Você está na página 1de 129

UFRRJ

INSTITUTO DE CINCIAS HUMANAS E SOCIAIS


INSTITUTO MULTIDISCIPLINAR
CURSO DE MESTRADO EM HISTRIA

DISSERTAO

O olhar de um capuchinho sobre a frica do sculo


XVII. A construo do discurso de Giovanni Antonio
Cavazzi

Ingrid Silva de Oliveira

2011

UNIVERSIDADE FEDERAL RURAL DO RIO DE JANEIRO


DIVISO ACADMICA DO DECANATO DE PESQUISA E PS-GRADUAO
INSTITUTO DE CINCIAS HUMANAS E SOCIAIS
INSTITUTO MULTIDISCIPLINAR
CURSO DE MESTRADO EM HISTRIA

O OLHAR DE UM CAPUCHINHO SOBRE A FRICA DO


SCULO XVII. A CONSTRUO DO DISCURSO DE
GIOVANNI ANTONIO CAVAZZI

INGRID SILVA DE OLIVEIRA

Sob a Orientao do Professor


Roberto Guedes Ferreira

Dissertao submetida como requisito parcial


para obteno do grau de Mestre em
Cincias, no Curso de Mestrado em Histria,
rea de concentrao em Estado e Relaes de
Poder.

Nova Iguau, RJ
Abril de 2011
II

960
O48o
T

Oliveira, Ingrid Silva de, 1985O olhar de um capuchinho sobre a


frica do sculo XVII. A construo
do discurso de Giovanni Antonio
Cavazzi / Ingrid Silva de Oliveira.
2011.
152 f. : il.
Orientador:
Roberto
Guedes
Ferreira.
Dissertao
(mestrado)

Universidade Federal Rural do Rio


de
Janeiro.
Programa
de
PsGraduao em Histria.
Bibliografia: f. 142-152.
1. frica Histria Sc.
XVII Teses. 2. Capuchinhos
Misses frica Teses. 3.
Cavazzi, Giovanni Antonio, 16211678 Biografia Teses. 4.
Angola Histria Sc. XVII
Teses.
I.
Ferreira,
Roberto
Guedes, 1970-. II. Universidade
Federal Rural do Rio de Janeiro.
Programa
de
Ps-Graduao
em
Histria. III. Ttulo.

III

UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO DE JANEIRO


INSTITUTO DE CINCIAS HUMANAS E SOCIAIS
INSTITUTO MULTIDISCIPLINAR
CURSO DE MESTRADO EM HISTRIA

INGRID SILVA DE OLIVEIRA

Dissertao submetida como requisito parcial para obteno do grau de Mestre em Cincias,
no Curso de Mestrado em Histria, rea de concentrao em Estado e Relaes de Poder.

DISSERTAO APROVADA EM 18/04/2011

___________________________________________________________
Doutor Roberto Guedes Ferreira - UFRRJ
(orientador)

___________________________________________________________
Doutora Margareth de Almeida Gonalves UFRRJ

___________________________________________________________
Doutor Ronald Jos Raminelli - UFF

IV

RESUMO
OLIVEIRA, Ingrid Silva de. O olhar de um capuchinho sobre a frica do sculo XVII. A
construo do discurso de Giovanni Antonio Cavazzi: 2011. 152 p. Dissertao (Mestrado
em Histria, Estado e relaes de poder). Instituto de Cincias Humanas e Sociais, Instituto
Multidisciplinar, Universidade Federal Rural do Rio de Janeiro, Nova Iguau, RJ, 2011.
Este trabalho analisa a construo das representaes no discurso da obra Descrio histrica
dos trs reinos do Congo, Matamba e Angola de autoria do capuchinho italiano Giovanni
Antonio Cavazzi (1621-1678). Procura-se a compreenso dos elementos que motivaram esse
capuchinho a escrever to longamente sobre esses reinos e a misso catlica capuchinha na
regio, considerando que Cavazzi produziu a obra no contexto do embate entre os interesses
do Padroado portugus e do papado durante o sculo XVII e a atuao importante que os
capuchinhos tiveram junto aos chefes africanos, possibilitando, inclusive, o estabelecimento
de alianas de portugueses com reinos que, antes de sua atuao, eram hostis presena e
interveno da coroa lusa, como o reino da rainha Jinga.
Palavras-chave: Giovanni Antonio Cavazzi; Capuchinhos; frica Centro-Ocidental; Imprio
portugus ultramarino; Propaganda Fide; Sculo XVII

ABSTRACT
OLIVEIRA, Ingrid Silva de. The look of a Capuchin on Africa of the seventeenth century.
The construction of the speech of Giovanni Antonio Cavazzi. 2011. 152 p. Dissertation
(Master Science in History, Estate and Power relations). Instituto de Cincias Humanas e
Sociais, Instituto Multidisciplinar, Universidade Federal Rural do Rio de Janeiro, Nova
Iguau, RJ, 2011.
This study analyzes the construction of the representations in the text named Descrio
histrica dos trs reinos do Congo, Matamba, written by the Italian Capuchin Giovanni
Antonio Cavazzi (1621-1678). It aims to understand the elements which made this Capuchin
to write so lengthy work about those Kingdoms and the Catholic mission in that area,
considering that Cavazzi wrote this text in a context of conflict between the Papacys and the
Portuguese Padroados interests during the 17th century and the performance that the
Capuchins had with the African chiefs, making possible the establishment of alliances
between Portugal and the kingdoms that, before their performance, were hostile to the
presence and intervention of the Lusitanian crown, as the reign of Queen Jinga.
Keywords: Capuchins; West Central Africa; Portuguese overseas empire; Propaganda Fide;
17th century

VI

Para meus pais e Joo H., meus companheiros de


sempre, por tudo.

VII

[...] grande o fruto que os Capuchinhos tm feito naquele Reino [de Angola], sem temerem
os rigores do serto, doenas e mais calamidades; causa porque pedem a V. Majestade lhes
faa merc conceder licena para que possam passar a ele ajudarem aos mais Religiosos [...].
(Consulta do conselho ultramarino 9 de julho de 1666)

[...] que me seja dada ajuda necessria para poder seguir a iniciada carreira da Histria do
Congo, muito cobiada por Vossa Ilustrssima Excelncia e da mesma Sagrada Congregao
da Propaganda Fide, em conformidade com o que Vossa Ilustrssima Excelncia me solicitou
pessoalmente.[...]
(Carta do padre Antonio de Montecuccolo ao secretrio da Propaganda 21 de novembro de
1669)

VIII

Agradecimentos
Ao terminar esta pesquisa, devo agradecer a diversas pessoas que me auxiliaram e
apoiaram ao longo desses anos de mestrado. Decidi comear a agradecer seguindo uma ordem
cronolgica, a fim de no perder ningum de vista.
Inicialmente, gostaria de agradecer professora Mnica Lima, que foi meu grande
exemplo ao ver como trabalhava a histria da frica na sala de aula, durante meu estgio de
licenciatura no Colgio de Aplicao da UFRJ, e com quem tive o prazer de ter aulas durante
minha ps-graduao. Foi a partir das observaes de suas aulas que decidi o caminho que
trilharia como historiadora e professora.
Agradeo tambm ao professor Alexsander Gebara, professor de histria da frica na
UFF, que me indicou leituras fundamentais para pensar meu tema e a bibliografia de apoio.
Alm disso, agradeo ao incentivo que deu ao meu projeto, desde o comeo, e as sugestes
dadas ao longo da escrita da dissertao.
Ao professor lvaro Nascimento, pela leitura que fez do meu projeto e sugestes nas
reunies de linha de pesquisa na UFRRJ. Ainda no mbito da UFRRJ, agradeo a todos os
professores da linha de Movimentos Sociais, pelas opinies e sugestes indicadas nos
momentos em que tive oportunidade de discutir textos da minha pesquisa. Em especial,
agradeo tambm aos professores Ricardo Oliveira, Surama Conde, Beatriz Cato, Miriam
Coser e Margareth Gonalves, pelos seus cursos e indicaes de textos que contriburam de
forma fundamental. professora Margareth, agradeo ainda pelas sugestes e ressalvas
realizadas no momento da qualificao e defesa da dissertao, alm da dica preciosa do texto
original do Cavazzi online.
Agradeo ainda s funcionrias da ps-graduao da UFRRJ, Tania e Karla, pela ajuda
nos momentos de viagens, matrculas, relatrios e declaraes.
Devo imensos agradecimentos ao meu professor, orientador e amigo Roberto Guedes
Ferreira. As razes so inumerveis. Pela bolsa que me concedeu - atravs do CNPq -, pelas
fontes e livros que compartilhou, pelas reunies sinceras e encaminhamento da pesquisa, pelo
incentivo e curiosidade sobre meu tema, pela motivao nos momentos mais difceis, pelas
sugestes fundamentais para a pesquisa, pelo encorajamento de prosseguir em estudos futuros
e pela sua amizade. Muitssimo obrigada.
No momento em que cheguei Universidade Federal Rural do Rio de Janeiro, fui
muito bem acolhida por amigos preciosos e que levarei comigo para sempre. Em especial,
agradeo Mariana Nastari, Karulliny Silverol, Aline Soares, Elanny Brabo, Jorge Vincius
IX

Vianna, Bruno Souza e Walter Andrade Neves. Karulliny e Mariana agradeo tambm
pelos momentos maravilhosos de convivncia e discusso de nossos temas nas nossas vrias
viagens. Pelas risadas, alegria e incentivo, serei grata pra sempre.
Ainda falando de amigos adquiridos nesses anos, agradeo historiadora e professora
Flavia Maria de Carvalho, que foi um verdadeiro presente. Pela ajuda de sempre com relao
s fontes, bibliografia africanista, caronas, amizade sincera e ajudas que j me deu nesta vida,
muito obrigada. Agradeo tambm Luisa Nogueira e Maria Rita Waldheim, pela ajuda na
leitura do projeto e outros textos, alm de outras situaes em que me deram apoio de forma
fundamental.
Sou grata a todos do Ncleo de Estudos Africanos, da UFF, com quem tive
oportunidade de discutir um captulo de minha pesquisa. As contribuies dadas por
Alexandre Vieira, Larissa Gabarra e outros amigos do grupo me ajudaram muito. Tambm
agradeo a todos do grupo de estudos do Antigo Regime dos Trpicos, da UFRJ, que me
ajudaram a pensar melhor esse ambiente no qual meu objeto tambm se insere.
Minha gratido tambm est com os funcionrios do Real Gabinete Portugus de
Leitura, que sempre foram muito simpticos comigo nos inmeros momentos em que precisei
consultar o seu acervo.
Na UFF, instituio na qual tive oportunidade de realizar cursos, agradeo aos
professores Mariza Soares e Ronald Raminelli. Mariza, agradeo as sugestes e,
principalmente, bibliografia disponibilizada durante o curso, pois foram fundamentais para
minha anlise. Me apresentou a autores que eu desconhecia e que, hoje, entendo como
indispensveis ao meu tema. Ao professor Ronald Raminelli, agradeo aos textos indicados
ao longo do curso que participei, os quais me ajudaram a entender melhor questes que terei a
oportunidade de trabalhar de forma mais profunda em meus estudos de doutorado, e que
contriburam de forma relevante para o ltimo captulo desta pesquisa. Agradeo ainda s
valiosas recomendaes dadas no momento da qualificao e defesa de mestrado.
Tambm devo agradecimentos aos professores portugueses Isabel Guimares S e
Carlos Almeida. Este que, gentilmente, disponibilizou a sua dissertao de mestrado, que
dialoga muito com meu tema e que me ajudou muito. Agradeo tambm cabo-verdiana
Carlene Recheado, mais uma das preciosas indicaes do Guedes, que realizou cpias de
livros que s existiam em Portugal e me passou por e-mail.

Sou grata tambm ao CNPq, instituio que financiou meus estudos de mestrado e que
permitiu que colocasse toda minha dedicao nos estudos e pesquisa, apresentasse em
congressos e enviasse artigos para publicaes.
Finalizando os agradecimentos, gostaria de mencionar aqueles que contriburam da
forma mais fundamental que existe: amor, carinho e apoio. A todos os meus familiares, que
me apoiam nessa carreira na qual a gente s estuda. Mais do que especiais, fundamentais,
serei eternamente grata aos meus pais, Francisco e Tania, que sempre me incentivaram,
acreditaram e ajudaram das maneiras que s pais exemplares podem fazer. Pelo amor,
carinho, pelo lar harmonioso, tranquilidade e estmulo de sempre, eles foram a base de tudo,
desde o incio. O meu amor e gratido sero deles para sempre.
Agradeo tambm ao meu companheiro de todas as horas, Joo Henrique. Pelo apoio,
f, amor, carinho, ajuda e colo. Nos momentos bons e ruins, foi quem esteve ao meu lado,
para me ouvir, aconselhar e alegrar. Apesar de no ser historiador, foi quem escreveu esta
dissertao junto comigo, atravs de sua compreenso, incentivo, muito amor e amizade.
Por ltimo, mas no menos importante, agradeo a Deus, por ter colocado todas essas
pessoas maravilhosas em meu caminho e possibilitado esta pesquisa. Tudo isso, sem Deus e
essas pessoas, no teria tido a menor graa.

XI

SUMRIO
INTRODUO

1 OS LUGARES PERCORRIDOS POR CAVAZZI E A PRODUO DOCUMENTAL


1.1. O uso da traduo como fonte
10
1. 2. Biografia de Giovanni Cavazzi
14
1.3. Os lugares pelos quais Cavazzi passou
16
1.3.1. O reino de Angola, ou Ndongo
18
1.3.2 O reino de Matamba
24
1.3.3. O reino do Congo
25
1.4. As imagens contidas em Cavazzi
26
1.5. O processo de escrita da Descrio Histrica
33
1.6. Circulao da obra na Europa
36
2 CAVAZZI E OS CAPUCHINHOS: SEUS DISCURSOS E ATUAES NAS
MISSES
2.1. Missionao capuchinha: atividades e escrita
2.2. Capuchinhos no continente africano
2.3. Cristandade controversa: jesutas x capuchinhos?

39
45
51

3 JINGA: O MAIOR FEITO DOS CAPUCHINHOS NA FRICA CENTROOCIDENTAL


3.1. Jinga e suas relaes com os portugueses
3.2. A rainha Jinga no discurso do capuchinho Cavazzi
3.3. Cavazzi e a construo de uma memria

60
66
78

4 CAVAZZI E CADORNEGA: ENTRE SEMELHANAS E DIFERENAS


4.1. Cadornega e aspectos da Histria geral das guerras angolanas
4.2. A memria da restaurao portuguesa de 1648
4.3. Diferenas que aproximam os cronistas
4.4. Como Cavazzi trata os portugueses em seu texto

86
89
93
99

CONSIDERAES FINAIS

104

REFERNCIAS

107

ANEXOS

115

XII

INTRODUO
H diversos relatos de missionrios e viajantes que se reportam s terras africanas a
partir do sculo XV. As empreitadas europeias na frica ficaram registradas nos discursos
desses homens que tentavam descrever o que viam e comparavam com o que era at ento
conhecido. Dessa maneira, proporcionavam queles que permaneciam em solo europeu, uma
dimenso do quo rica e diversa era aquela experincia, ainda que nem sempre essas
percepes fossem positivadas.
Um autor que compilou informaes importantes sobre o continente africano foi
Giovanni Antonio Cavazzi de Montecuccolo. Nascido na Itlia, em 1621, atuou entre 1654 a
1667 e de 1673 a 1676 como frade capuchinho nas regies do Congo, Matamba e Angola,
reas nas quais os portugueses tentavam estabelecer um controle, principalmente do comrcio.
O perodo da atuao de Cavazzi compreendeu justamente a poca de maior conflito
entre os interesses do Padroado portugus e do Papado com relao aos controles das misses
no ultramar, agravado com o fim da Unio Ibrica em 1640. Submetido ao Papado, Cavazzi
escreveu amplamente sobre a misso dos capuchinhos na frica Centro-Ocidental.
A Istorica descrizione de tre Regni Congo, Matamba et Angola, ttulo original da
obra em italiano, teria sido escrita no intervalo de suas atividades na frica (1667-1673),
baseada no grande material que teria acumulado durante os treze anos iniciais da misso. A
obra foi editada pela primeira vez em Bolonha, em 1687, quase uma dcada aps a morte de
Cavazzi. As tradues para vrios outros idiomas indicam, tambm, uma grande receptividade
da obra e a importncia que aquele conhecimento reunido representou.
Algumas questes nortearam a presente pesquisa para a compreenso do texto de
Cavazzi e do contexto europeu ao qual estava ligado. Por que tantos capuchinhos estrangeiros
empenhados num territrio de influncia portuguesa? Por que Cavazzi escreveu to
longamente sobre a vida da rainha Jinga? Quais as razes que o levaram a escrever sobre
aqueles territrios? Devido ao contexto europeu, existiria certa rivalidade entre esses
capuchinhos e os portugueses?
Logo, esta dissertao consiste em um estudo de caso sobre embates entre o Papado e
o Padroado portugus refletindo-se no texto de Giovanni Cavazzi e nas misses capuchinhas e
no, necessariamente, numa anlise do discurso como uma prtica. Entende-se que o olhar do
capuchinho sobre aqueles territrios estava influenciado por aquele contexto europeu, por isso
sua inteno em construir um discurso que valorizasse os esforos de sua Ordem e do Papado
na evangelizao da frica Centro-Ocidental.
As questes aqui levantadas surgiram da reflexo sobre a documentao analisada,
mas tambm a partir de um dilogo com uma historiografia relevante que considera o texto de
Cavazzi como fonte principal e outra que aborda o conflito entre o Papado e o Padroado
portugus. Um breve quadro de apresentao dessas obras auxilia na compreenso desse tema
e demonstra os estudos com os quais esta pesquisa dialoga.
Desde as primeiras converses ao catolicismo registradas no reino do Congo, datadas
de 1491, at a chegada do primeiro grupo de missionrios capuchinhos, em 1645, ordens
catlicas deixaram registro sobre sua atuao, como os jesutas e os carmelitas. Ao analisar as
misses religiosas no continente africano, durante o sculo XVII, o historiador Charles Boxer
afirmou que parte da historiografia considera a Ordem dos capuchinhos, por mais de um

sculo, a mais eficaz no trabalho de converso dos povos localizados nas regies do interior
africano1.
A Descrio histrica dos trs reinos do Congo, Matamba e Angola , sem dvida,
uma das principais referncias para o estudo desses reinos durante o sculo XVII. Esforandose em suplantar o preconceito do missionrio em relao s sociedades que relata, alguns
trabalhos tratam da ao poltica e da influncia cultural dos capuchinhos nessas regies,
extraindo o mximo de informaes relativas aos aspectos sociais vividos por africanos e
europeus. Trabalhos como o de Ildio do Amaral, O reino do Congo, os Mbundu (ou
Ambundos), o reino dos Ngola(ou de Angola) e a presena portuguesa, de finais do sculo
XV a meados do sculo XVI, o de John Thornton, The Kingdom of Kongo: civil war and
transition 1641-1718, e o de Alberto da Costa e Silva, A manilha e o limbambo, so uma
tentativa de construir um conhecimento acerca do passado das regies da frica CentroOcidental, sociedades de tradio oral, nas quais os relatos de missionrios e viajantes
consistem na maior fonte de informaes para interpretar seu passado2.
Como so vrios os estudos que tomam o texto de Cavazzi como fonte sobre histrias
daquelas regies, optou-se por destacar as pesquisas que no apenas utilizam a obra, mas
tambm a problematizam a partir de questes que no se reduzem a caracterizaes dos
contextos africanos.
Parte da documentao missionria para os reinos do Congo e Angola, incluindo o
texto de Cavazzi, foi analisada pelo historiador Carlos Almeida. Ao refletir sobre o processo
de criao de relatos religiosos sobre a frica, defende que a descrio da experincia vivida
ou observada no resulta essencialmente de uma exigncia que lhe seja exterior, j que o
autor conta o que viu em funo do que ele prprio compreende da realidade.. A partir
dessa idia, Almeida defende que os discursos europeus do sculo XVII sobre a frica podem
revelar outros elementos, alm das caractersticas dadas aos espaos e sociedades africanas3.
Seu estudo reconstri as imagens produzidas pelos missionrios sobre as populaes dos
reinos do Congo e Angola, defendendo que os autores dos relatos construram um retrato
sobre frica coerente com as linhas de pensamento dominantes na poca sobre a problemtica
da diversidade cultural. A forma como foi olhada a diferena em relao ao modo de vida das
populaes e os sinais exteriores que aparentavam a adoo de alguns costumes europeus e
cristos foram elaborados, no imaginrio dos missionrios, luz das ideias correntes na poca
sobre o homem selvagem e as possibilidades de conduzi-lo ao mundo civil europeu.
Alm dessa problematizao das fontes missionrias, Carlos Almeida, no artigo A
natureza africana na obra de Giovanni Antnio Cavazzi - um discurso sobre o homem4,
reflete especificamente como o discurso de Cavazzi sobre a natureza enuncia um pensamento
antropolgico acerca do homem e a sua relao com os demais seres vivos e, em especial,
sobre a realidade natural africana e o modo como o homem se coloca perante ela.
A observao do contexto das misses capuchinhas no continente africano luz dos
embates entre Papado e Padroado no algo exclusivo da presente pesquisa. Em recente
1

BOXER, Charles R. O imprio martimo portugus 1415-1825. So Paulo: Companhia das Letras, 2002, p.
260.
2
AMARAL, Ildio do. O reino do Congo, os Mbundu (ou Ambundos), o reino dos Ngola(ou de Angola) e a
presena portuguesa, de finais do sculo XV a meados do sculo XVI. Lisboa: Ministrio da Cincia e da
Tecnologia. Instituto de Investigao Cientfica Tropical, 1996; THORNTON, John K. The Kingdom of Kongo:
civil war and transition 1641-1718. Madison: University of Wisconsin Press, 1983; SILVA, Alberto da Costa e.
A manilha e o libambo: a frica e a escravido, de 1500 a 1700. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2002
3
ALMEIDA, Carlos. ALMEIDA, Carlos. A representao do africano na literatura missionria sobre o reino
do Kongo e Angola. Lisboa: Universidade Nova de Lisboa, dissertao de mestrado, 1997, p. 23-24
4
ALMEIDA, Carlos. ALMEIDA, Carlos. A natureza africana na obra de Giovanni Antonio Cavazzi um
discurso
sobre
o
homem.
Disponvel
em:
<
www.institutocamoes.pt/cvc/eaar/coloquio/comunicacoes/carlos_almeide.pdf >. Acesso em 29 de ago. 2008

dissertao de mestrado, Rosana Gonalves analisa como os religiosos capuchinhos atuaram


no Congo e destaca como a entrada daqueles missionrios influenciou nas relaes entre as
lideranas do Congo e a administrao portuguesa5. Uma de suas hipteses principais que a
atuao capuchinha no Congo teria ocorrido independente de qualquer projeto colonizador,
visto que respondiam ao Papado, e no a qualquer outra monarquia europia. A anlise de
Gonalves toma como fonte principal as informaes trazidas em Cavazzi e outros religiosos,
especificamente Antonio do Couto, Mateo de Anguiano, Joo Francisco Romano e Antonio
de Teruel.
No intuito de dialogar com esses trabalhos, acredita-se que um enfoque mais profundo
sobre o discurso de Cavazzi pode ser de grande contribuio para entender as redes que
ligavam as regies africanas descritas, o Papado e o Imprio portugus. Ao focar em quem
est escrevendo, e considerando caractersticas que incidem diretamente na escrita da
Descrio Histrica, pode-se problematizar essa fonte de uma forma diferente dos estudos j
realizados.
Ao encontro desta idia, podemos mencionar como as fontes literrias tm sido
revisitadas pela historiografia. Para citar um exemplo dentre os africanistas, Beatrix Heintze e
Adam Jones afirmam a necessidade de uma crtica histrica das narrativas sobre a frica e a
anlise dos cronistas em sua heterogeneidade e peculiaridades, sobretudo em suas vinculaes
aos negcios ultramarinos6. Ou seja, realam que os cronistas precisam de uma maior
historicidade, que pode ser obtida atravs da relao de seus discursos aos contextos
especficos de produo. Defendem a idia de considerar as particularidades do olhar de cada
um, seu tempo de permanncia na frica, suas intenes, o envolvimento com as populaes
locais, dentre outros fatores7.
Para demonstrar outro exemplo desse tipo de problematizao das fontes que tratam da
frica, em A dinastia de Avis e a construo da memria do reino portugus: uma anlise
das crnicas oficiais, a historiadora Miriam Coser analisa como os cronistas Ferno Lopes
(1378-1459) e Gomes Eanes Zurara (1410-1474) representam dois momentos polticos
diferentes na primeira fase da nova dinastia portuguesa. O primeiro identificado com a sua
legitimao e a afirmao do que era ser portugus, e o segundo com a expanso armada no
norte da frica, como expresso de honra e glria do reino8. Coser defende que, apesar dessas
diferenas, ambos so representantes da dinastia de Avis, que tinha como projeto a elevao
do rei a soberano, de fato, do reino portugus, em torno do qual se produzia uma memria,
por sua vez subsdio da formao da identidade nacional portuguesa. Ao comparar os textos
de Ferno Lopes e Zurara, Coser enriquece a anlise dos cronistas e estabelece uma ligao
desses textos com o momento histrico em que estavam sendo produzidos. Ao invs de
apenas pontu-los, a autora explora esse momento e mostra como o estudo dessas crnicas
pode contribuir para muito alm da anlise do discurso. Semelhante anlise de Coser, esta
dissertao visa pensar as redes que ligavam Cavazzi ao Papado e Coroa portuguesa.
Cavazzi permaneceu na frica entre 1654 e 1667, licenciando-se, em Roma, entre
1668 e 1672, e regressado ao continente africano entre 1673 e 1676. Teria escrito o texto no
intervalo de sua ao missionria, decorrente de licena que lhe foi dada pela Ordem dos
5

GONALVES, Rosana Andra. frica indmita: Missionrios capuchinhos no Reino do Congo (sculo XVII).
So Paulo: Universidade de So Paulo, dissertao de mestrado, 2008.
6
Beatrix Heintze e Adam Jones Apud WISSENBACH, Maria Cristina Cortez. Ares e azares da aventura
ultramarina: matria mdica, saberes endgenos e transmisso nos circuitos do Atlntico luso-afro-americanos.
In: ALGRANTI, Leila Mezan; MEGIANI, Ana Paula Torres. O imprio por escrito: formas de transmisso da
cultura letrada no mundo ibrico (sculos XVI-XIX). So Paulo: Alameda, 2009, pp. 375-393, p. 378
7
Idem, Ibidem
8
COSER, Miriam. A dinastia de Avis e a construo da memria do reino portugus: uma anlise das crnicas
oficiais.In. Cadernos de Cincias Humanas - Especiaria. v. 10, n.18, jul. - dez. 2007, p. 703-727.

capuchinhos. Tal fato demonstra a grande importncia que essa compilao representava para
a Sagrada Propaganda Fide e para a Ordem, uma vez que eles retiraram, ainda que
temporariamente, um missionrio que estava adaptado e conhecia muito bem aquelas regies.
A necessidade de realizar uma memria da ao dos capuchinhos naquela rea era tamanha
que licenciaram um religioso que j trabalhava a dez anos, num territrio onde a mortalidade
de missionrios era muito alta.
Perante tal aspecto, a pesquisa visa perceber a escrita da Descrio histrica dos trs
reinos do Congo, Matamba e Angola como um discurso de divulgao da Sagrada
Congregao da Propaganda Fide. Um objetivo da obra, seno seu maior objetivo, era
demonstrar a capacidade da Ordem na converso dos pagos, ao mesmo tempo em que criava
uma memria da obra missionria capuchinha naquele territrio e respondia s crticas e
desconfianas da administrao portuguesa.
Partindo da hiptese supracitada, a pesquisa entende que o relato de Cavazzi sobre a
converso da rainha Jinga a sua maior estratgia discursiva para destacar as prticas
missionrias de sua Ordem. Por mais que a converso exemplar possa ser uma tpica
obrigatria nos relatos missionrios de povos do ultramar, o caso de Jinga tem de ser
analisado tambm mediante o contexto de embate entre Padroado e Papado no sculo XVII. A
histria da rainha relatada nos livros cinco e seis da Descrio histrica, na qual Cavazzi
enfatiza a sua plena converso f crist, realizada pelos capuchinhos na poca em que a
mesma selou um acordo de paz com os portugueses9. Segundo o missionrio, apesar de Jinga
ter sido batizada em 1622, apenas na dcada de 1650 ela teria passado a seguir os costumes
cristos, o que lhe teria dado a serenidade espiritual necessria para celebrar uma aliana
com os lusitanos.
Sobre a escrita do texto, Cavazzi realizou um verdadeiro mosaico, baseando-se em
sua prpria experincia naquelas regies, mas tambm utilizando relatos de outros
companheiros capuchinhos, cartas e documentaes missionrias que pde examinar em
Luanda, em Roma e nos conventos de sua Ordem, por onde passou. Cavazzi fez uso de livros
impressos que tratavam do Congo e de Angola, como as obras de Duarte Lopes e Joo
Francisco Romano. Ou seja, existiu uma inteno declarada em criar uma memria da misso
capuchinha na regio, j que Cavazzi trata no s dos momentos em que viveu ali, mas
tambm a momentos anteriores da misso. Destacou, inclusive, as primeiras converses dos
congoleses ao catolicismo, em 1491.
Apesar de ressaltar os embates entre o Padroado e o Papado, importante esclarecer
que tais instituies no so consideradas aqui como opostas. Pelo contrrio, um dos objetivos
da pesquisa perceber como que, apesar das divergncias, deram-se relaes muito
complexas que no podem ser reduzidas a dicotomias. Portanto, busca-se tambm a
compreenso de como a Coroa reconhecia o papel da ao dos capuchinhos, beneficiando-se
de seus frutos, e como o Papado adentrou para evangelizar nas terras africanas, assegurando a
expanso do catolicismo num momento de Contra-Reforma.
A produo da obra de Cavazzi est vinculada a certa conjuntura poltica e analisar a
organizao do texto contribui para perceb-la. Atentar para determinados elementos, como o
longo relato que faz sobre a vida da rainha Jinga, primordial para refletir o sentido das
representaes trazidas no texto. Alm disso, necessrio examinar as condies de
circulao e reconhecimento dessa obra, ligadas s possibilidades das ideias transitarem na
sociedade, de modific-la, ou no.
Uma vez pontuados os principais objetivos da dissertao e dos estudos com o qual
dialoga, faz-se necessrio aludir aos referenciais tericos nos quais se baseia. As reflexes
realizadas por Max Weber sobre as religies de salvao do conta das singularidades da
9

O acordo de paz entre os portugueses e Jinga encontra-se no anexo desta dissertao.

Ordem dos capuchinhos naquele momento. Para ele, as religies de salvao so todas
aquelas que prometem aos seus fiis a libertao do sofrimento, mesmo que essa ocorresse
apenas aps a morte. A crena numa profecia salvadora levaria os homens a dirigir o modo
de vida para a busca de um valor sagrado (...) a profecia ou mandamento significa, pelo
menos relativamente, a sistematizao e racionalizao do modo de vida, seja em pontos
particulares ou no todo10. A profecia, ainda de acordo com Weber, teria criado uma nova
comunidade social inserida numa tica religiosa de caritas, o amor ao sofredor, o amor ao
prximo.
Dessa forma, o fiel deveria se aproximar cada vez mais de seu confessor e de seus
irmos de f do que dos parentes naturais. Pode-se ento dizer que o indivduo empenhado
no trabalho missionrio tinha por objetivo no s a sua salvao, mas tambm a de seus
outros irmos de territrios no-europeus. Apesar disso, obviamente, os capuchinhos no
estavam isentos de interesses polticos, afinal a essncia teolgica e a histria poltica so
aspectos que no se dissociavam naquele momento.
Para estudar a Descrio histrica dos trs reinos do Congo, Matamba e Angola, fazse necessrio pensar o lugar social ocupado pelo seu autor. Conforme Michel de Certeau,
pertencer a um lugar social ser portador de uma srie de valores prprios ao seu
posicionamento poltico no interior de uma instituio, o que leva a afirmar que um discurso
produzido por agentes que esto inseridos num determinado contexto e carregam, em sua fala,
implicaes prprias do lugar social que ocupam11. Os discursos so histricos e esto
necessariamente vinculados ao momento em que foram elaborados. No caso de Cavazzi missionrio capuchinho submetido diretamente ao Papado atravs da Sagrada Congregao da
Propaganda Fide - seu discurso est repleto de elementos que remetem ao seu momento
histrico de produo e instituio a qual estava ligado: a Igreja catlica, por meio da
Ordem dos capuchinhos.
No que tange ao texto, o prprio ttulo da obra de Cavazzi, Descrio histrica dos
reinos do Congo, Matamba e Angola, j explica a inteno do autor: descrever uma histria
daqueles povos a partir de uma realidade subjetiva, inventada atravs da narrao. Cavazzi
criou um texto no qual, utilizando-se de diversas fontes, se props contar a histria de
sociedades para que se tornassem inteligveis aos leitores. Nesse discurso h uma bvia
relao de poder, na qual o missionrio detm a autoridade de escrever sobre a sociedade e a
natureza daqueles trs reinos africanos. Nesse sentido, parte-se da questo da autoridade
implcita do autor ao produzir um discurso. Segundo Michel Foucault, essa autoridade
reside, justamente, na ao de construo ou produo da realidade, atravs da incluso
ou excluso de idias. Essas prticas discursivas, que so mltiplas, constroem ou
constituem os objetos de que se fala12.
Entendendo o discurso de Cavazzi como uma prtica escrita religiosa, importante
atentar que ela tem uma importncia para o autor que ultrapassa o relato da experincia
vivida, ainda que o relato das misses no estivesse separado da prtica missionria. A
produo de textos, portanto, era parte dos esforos da conquista religiosa. Recolher
informaes, elaborar e difundir textos sobre as misses do Ultramar eram uma especialidade
da Companhia de Jesus, por exemplo. Esses textos jesuticos tratavam das diversidades de
povos e costumes que, majoritariamente, eram descritos de forma negativa, enumerando o que
no havia em relao ao que se conhecia, como o hbito de andarem nus, ausncia de leis de
comrcio, moedas, governo, etc. Essa farta literatura impressa acabou por criar uma espcie
10

WEBER, Max. Rejeies religiosas do mundo e suas direes In: Ensaios de Sociologia. Rio de Janeiro:
Zahar, 1946. p. 375
11
CERTEAU, Michel de. A escrita da histria. 2 edio. Rio de Janeiro: Forense Universitria, 2007, p. 66.
12
FOUCAULT, Michel. A ordem do discurso. 8 ed. So Paulo: Loyola, 2002.

de lao entre os textos da Companhia e o pblico europeu, alimentando uma curiosidade


sempre desperta em relao ao maravilhoso e ao extico13.
A importncia da prtica escrita est no s na divulgao das experincias
missionrias, mas tambm na traduo que faz do que est sendo visto e vivido de uma
forma que seja compreensvel por aqueles que no esto ali. A atribuio de nomes europeus
a lugares, pessoas e animais, e a criao de ilustraes que os representam, funda e marca a
experincia vivida na frica com a realidade conhecida e aceitvel pelos costumes cristos.
Ao observar os reinos do Congo, Matamba e Angola, Cavazzi traduz, segundo seu olhar, o
que era aceitvel ou no naquele ambiente e suas prticas sociais. Isso confere ao autor o
poder de descrever rituais e costumes dos africanos como inaceitveis e, aps a converso,
seus novos comportamentos de acordo com os princpios da f crist. Por isso a importncia
de refletir sobre a converso da rainha Jinga, por exemplo, para demonstrar o quanto esta
narrativa foi concebida de modo a comprovar a eficcia das atividades capuchinhas naquele
territrio, necessrias expanso do evangelho e tambm aos interesses portugueses.
J foi mencionado que Papado e o Padroado no so entendidos aqui como opostos,
mesmo com o contexto de embate de interesses com relao s misses. Nesse sentido, para
pensar a relao de troca entre capuchinhos e portugueses, ser utilizado o modelo analtico
da economia do dom, cunhado por Marcel Mauss14. Suas reflexes sobre as relaes de
trocas simblicas, religiosas e polticas podem ser utilizadas, pois os capuchinhos eram uma
Ordem mendicante. Ou seja, a ideia de que a solidariedade indispensvel a toda ordem
social, e a de que impossvel existir uma sociedade humana apenas baseada no contrato, a
mais adequada nesse caso.
No momento inicial desta pesquisa, existia a inteno de analisar as principais tpicas
de seu discurso, as representaes elaboradas sobre os africanos, as ferramentas que os
capuchinhos utilizavam para a converso dos mesmos e as caracterizaes dadas aos
processos de converso. Contudo, o estudo esbarrou nas limitaes dos prazos de uma
pesquisa de mestrado, de modo que foi preciso enfatizar o contexto europeu de sua produo
e tom-lo como recorte principal para a anlise. Apesar disso, apresentamos aqueles aspectos
de forma breve, j que no constituem em seus objetivos principais. A questo das imagens
contidas na obra, os principais temas, o processo de escrita e circulao da obra na Europa
esto aqui contemplados de modo a apresentar ao leitor questes fundamentais para alm da
biografia do capuchinho. Tambm trata da instituio dos capuchinhos e suas atividades no
continente africano para esclarecer o seu posicionamento em sua Ordem e suas relaes com
o Papado.
No primeiro captulo, realizada uma apresentao da Descrio histrica dos trs
reinos do Congo, Matamba e Angola15, escrita pelo capuchinho italiano Giovanni Antonio
Cavazzi, e uma defesa do uso de sua traduo em portugus para a presente pesquisa. Alm
disso, ser abordada a vida do autor e caractersticas gerais dos espaos da frica CentroOcidental que descreveu: os reinos do Congo, Matamba e Angola, ou Ndongo. Uma vez
consideradas a fonte, o autor e o contexto dos povos africanos que teve contato, ser realizada
uma tipologia do texto da Descrio histrica, levando em conta a quantidade de volumes e
livros que a compem. Para contemplar todos os elementos constituintes dessa obra, analisarse- algumas de suas imagens, em especial a sua quantidade e principais temas. Finalmente,

13

PROSPERI, Adriano. O missionrio. In. VILLARI, Rosario (dir.). O homem barroco. Lisboa: Editorial
Presena, 1995. pp. 145-171, p. 149
14
MAUSS, Marcel. Sociologia e Antropologia. So Paulo: Cosac & Naify, 2003
15
CAVAZZI DE MONTECCCOLO, Pe. Joo Antnio. Descrio histrica dos trs reinos do Congo,
Matamba e Angola. Traduo, notas e ndices do Pe. Graciano Maria de Leguzzano. Lisboa: Junta de
Investigaes do Ultramar, 1965. 2 v.

refletir-se- sobre o processo de escrita que Cavazzi empreendeu para realizar seu texto e a
publicao e repercusso na Europa, considerando suas posteriores tradues e resumos.
Para esclarecer o lugar de fala do autor, no segundo captulo explicar-se-o questes
gerais sobre a Ordem dos capuchinhos e um panorama de como o discurso de Cavazzi se
insere numa tradio de escritos religiosos desses missionrios. Em seguida, sero
esclareceridos os conflitos de interesses entre o Papado e o Padroado portugus, elemento que
se somava desconfiana que os portugueses tinham dos estrangeiros em seus territrios no
ultramar, visto que a ameaa holandesa e a quebra da unio com a coroa espanhola colocava
em perigo seu domnio nessas regies. Dessa maneira, demonstrar-se- a necessidade de um
discurso de propaganda das atividades lideradas por Roma. Tambm abordar-se-o aspectos
da presena capuchinha em outros lugares do imprio, como na Amrica portuguesa e na
frica Ocidental, as caractersticas destas misses e os empecilhos que enfrentaram.
O tema do terceiro captulo so as relaes que a rainha Jinga, de Matamba, tinha com
os portugueses, e como Cavazzi constri seu discurso sobre ela, de forma a valoriz-la como o
maior feito dos capuchinhos naquelas regies, atravs de elementos narrativos que apontam
para a longevidade da ao desses missionrios. Assim, o autor comprova a eficcia e
contribuio dos religiosos de sua Ordem para a coroa portuguesa.
Por ltimo, pensando num enriquecimento da anlise do texto de Cavazzi, realizar-se uma breve comparao com outro cronista, o militar portugus Antonio de Oliveira de
Cadornega (1623/1624 1960). No intuito de registrar tudo o que acontecia, Cadornega
buscou o relato de vrias pessoas, especialmente dos missionrios capuchinhos, entre eles
Cavazzi. Acredita-se que ao identificar as similaridades e diferenas entre o texto de Cavazzi
e o da Histria geral das guerras angolanas16, a inteno do religioso em divulgar as aes
da Propaganda Fide no trabalho de evangelizao pode ser melhor visualizada.
No que concerne ao uso crtico dos documentos histricos, necessrio ressaltar uma
peculiaridade da principal fonte, pois o texto de Cavazzi consiste numa traduo. Ela ser
utilizada porque o uso das tradues para pesquisas que envolvam discursos sobre o
continente africano do sculo XVII , praticamente, inescapvel. Segundo Beatrix Heintze,
podem surgir grandes diferenas entre o texto original e a traduo, porm no to
significantes quanto comparadas com as que se verificaram anteriormente na transposio da
realidade histrica, cultural e ambiental africana, por parte do funcionrio do governo, do
missionrio, ou do antroplogo moderno para a lngua quase sempre europeia do texto de
partida17.
Nesse sentido, defende-se que o uso da traduo portuguesa da obra seja possvel para
dar conta dos objetivos desta pesquisa. O uso crtico da obra Descrio histrica dos trs
reinos do Congo, Matamba e Angola (1965) se baseia na metodologia proposta por Heintze, a
fim de verificar: o tipo de traduo a que o texto pertence, o perodo e a tradio em que se
insere, bem como a sua relao temporal com o texto de partida e a quem se destinava.
Levando em considerao todas as ressalvas necessrias para a anlise dessa traduo, as
citaes de maior relevncia para o estudo foram confrontadas com as do original da obra em
italiano Istorica descrizione de tre Regni Congo, Matamba et Angola (1687) para ter mais
segurana a respeito das informaes.
A pesquisa foi realizada a partir dos dois volumes da Descrio histrica disponveis
para consulta, em lngua portuguesa, na Biblioteca Nacional, bem como a partir da primeira
edio da obra em italiano18. Complementando o conjunto de fontes para a investigao,
16

CADORNEGA, Antonio de Oliveira de. Histria Geral das Guerras Angolanas. Lisboa: Agncia-geral do
Ultramar, 1972. 3 vols.
17
HEINTZE, Beatrix. op. cit., p. 120.
18
A verso em italiano, digitalizada, se encontra no site: http://bibliotecaforal.bizkaia.net

foram consultados tambm os volumes VI, XI, XII e XIII da Monumenta missionria
africana, no Real Gabinete Portugus de Leitura. A documentao compilada nestes volumes
serviu para elucidar dvidas que surgiram durante a pesquisa e para um maior enriquecimento
nas informaes que tangem contextualizao poltica e religiosa daquelas sociedades, bem
como os dados sobre a obra de Cavazzi. Foram utilizadas tambm algumas documentaes do
Arquivo Histrico Ultramarino, mais especificamente documentos contidos nas caixas 5 e 6
do Conselho Ultramarino sobre Angola. O volume I da srie Arquivos de Angola, que abrange
diversos documentos sobre a atividade capuchinha na frica Centro-Ocidental, e o tomo III
da Colleco de Noticias para a historia e geografia das naes ultramarinas, que vivem nos
domnios portuguezes, ou lhes so visinhas tambm esclareceram questes importantes para a
pesquisa19.
Por fim, os trs volumes da Histria Geral das Guerras Angolanas, escrita pelo
militar portugus Antonio de Oliveira de Cadornega em fins do sculo XVII, mas que foi
publicada apenas em 1940. Esta dissertao analisa a edio do ano de 1972, que fac-smile
da primeira. Como j mencionado anteriormente, esse discurso utilizado como contraponto
ao texto de Cavazzi, no qual se busca identificar as semelhanas e diferenas de ambos os
textos. Esses volumes foram pesquisados na biblioteca da Universidade Candido Mendes.

19

Todas as documentaes encontram-se devidamente citadas no item Referncias desta dissertao.

CAPTULO I
Os lugares percorridos por Cavazzi e a produo documental

Ao longo do sculo XVII, diversos grupos religiosos atuaram na evangelizao dos


povos que habitavam o continente africano. Dentre eles, destacaram-se, por suas aes, os
capuchinhos, o que pode ser comprovado pelas fartas documentaes por eles produzidas. As
correspondncias, trocadas entre esses missionrios e seus superiores em Roma, e os textos
que narram suas atividades evangelizadoras so grandes fontes de informao para
compreender a atuao desses religiosos, as sociedades africanas e a atuao portuguesa
naquelas regies, bem como o papel da Igreja Catlica.
A frica Centro-Ocidental era vital para a Coroa lusitana, pois foi a principal fonte de
escravos durante os sculos XVI e XVII. Provavelmente 3/4 dos cerca de 1,7 milhes de
escravos embarcados na frica com destino s Amricas, entre 1500 e 1700, partiram dessa
regio20. Desde o incio do sculo XVII, os portugueses tinham grande participao no
comrcio na costa angolana entre Luanda, vrios portos menores e os mercados do interior a
cerca de 300 km da costa. Esses comerciantes viajavam at o lago Malebo e compravam
escravos de chefes guerreiros Imbangalas (identificados nas fontes como Jagas21) que
operavam ao sul do Congo. Aps 1648, os portugueses e seus pombeiros (comerciantes
sertanejos que comercializavam escravos) passaram tambm a ter grande influncia nas rotas
do sul de Angola, estendendo esta insero para o interior do continente22. Massangano e
Cambambe, por exemplo, eram portos fluviais no rio Cuanza (ou Kwanza) de onde as
caravanas partiam para o interior para a captura de escravos23.
Logo, a ocupao e administrao de Angola eram basilares para o trfico de escravos
que abastecia as demais partes das conquistas ultramarinas portugueses, o que necessitou de
alianas, e conflitos, com diversos chefes africanos e outras naes europeias, como os
holandeses. Nesse sentido, os religiosos, sem que deixassem de ter interesses prprios,
muitas vezes funcionavam como ponte para as relaes europeias com os diversos reinos da
regio, da a importncia de uma observao mais profunda da ao destes diante daqueles
povos e seu posicionamento poltico para com os interesses portugueses.
20

LOVEJOY, Paul. A escravido na frica: uma histria de suas transformaes. Rio de Janeiro: Civilizao
Brasileira, 2002, p. 128. Tambm sobre o trfico transatlntico de escravos, o banco de dadoss Slave Voyages,
disponvel em: http://www.slavevoyages.org
21
Segundo Alberto da Costa e Silva, Imbangala uma palavra que provm da raiz umbunda vangala, que
significa ser valente e vaguear por um territrio. Cf. SILVA, Alberto da Costa e. A manilha e o libambo: a
frica e a escravido, de 1500 a 1700. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, Fundao Biblioteca Nacional, 2002, p.
420. No entanto, existe toda uma discusso sobre quem seriam os jagas. Aqui, tal como, em Beatrix Heintze,
os jagas so descritos como os povos Mbangala. Cf. HEINTZE, Beatrix. op. cit., p. 29
22
Na segunda metade do sculo XVII, Matamba e Kassanje, regies do interior, dominavam as rotas de
comrcio. Esses dois estados africanos mantinham um monoplio dos negcios de importao e exportao de
escravos e davam grande importncia guerra e aos ataques organizados para a captura de escravos. Aps a
derrotada aliana Matamba-holandeses para os portugueses e seus aliados de Kassanje, em 1648, Kassanje
predominou entre os estados interioranos responsveis pelo fornecimento de escravos. Como aliado, Portugal
conquistou maior controle desse trato Cf. LOVEJOY, Paul. op. cit.. p.130
23
LOVEJOY, Paul. op. cit.. p. 155. O interesse portugus na regio no era apenas em escravos. Eles
acreditavam na possibilidade de encontrar minas de prata, alm de minas de sal (as moedas da terra). Todavia,
para procur-las tambm era preciso promover campanhas militares cada vez mais para o interior Cf. SILVA,
Alberto da Costa e. op. cit., p. 412

Dentre os objetivos deste captulo esto a realizao de uma introduo biogrfica do


capuchinho e um levantamento das maiores caractersticas dos lugares da frica CentroOcidental que descreveu: os reinos do Congo, Matamba e Angola, ou Ndongo. A partir de
uma bibliografia africanista, sero mapeados os contextos destas sociedades pelas quais
passou. Antes disso, porm, uma ressalva sobre mtodo. Primeiramente, justificar-se- a
defesa do uso de sua traduo em portugus para a presente pesquisa atravs de um confronto
do texto original em italiano com a edio de 1965.
Uma vez consideradas a fonte, o autor e o contextos dos povos africanos que teve
contato, construir-se- uma tipologia do texto da Descrio histrica, considerando a
quantidade de volumes e livros que a compem. Para contemplar todos os elementos
constituintes dessa obra, analisar-se-o algumas de suas imagens, examinando a quantidade e
principais temas. No se trata especificamente de uma abordagem iconogrfica, mas sim do
reconhecimento da importncia das imagens na difuso de ideias elaboradas, tendo em vista a
presena de certas caractersticas representacionais construdas, conscientemente, pelo criador
da imagem ainda que no se saiba exatamente quem realizou os desenhos.
Finalmente, ser abordado o processo de escrita que Cavazzi empreendeu para realizar
a Descrio histrica dos trs reinos do Congo, Matamba e Angola e reflexes sobre a
repercusso desta obra no ambiente europeu, estas aferidas por suas posteriores tradues e
resumos. De acordo com Leite de Faria, aps a publicao original em 1687 seguiu-se outra
em 1690. Em 1694, houve uma traduo para o alemo e em 1732, para o francs24. Essas
foram as edies mais prximas publicao original e que tornam possvel a afirmao da
grande receptividade do texto, principalmente na Itlia, onde foi reimpresso apenas 3 anos
aps a primeira publicao. Ainda com relao ao texto de 1687, importante salientar que
essa no pde ser financiada pela Propaganda Fide, mas conseguiu o patrocnio de um nobre
italiano chamado Giacomo Isolani, a quem a obra dedicada.
Tal fato aponta para a viabilidade de perceber a circulao desse discurso,
compreender como era recebido e tambm indicar os interesses de leitura de parte dos
europeus. Ao abordar os caminhos da obra at obter publicao e imaginar sua repercusso
pode-se imaginar no apenas o pblico para o qual Cavazzi escrevia, mas tambm quem
provavelmente o leria.
1.1. O uso da traduo como fonte
As anlises apresentadas neste estudo se baseiam na traduo portuguesa da obra de
Cavazzi. importante frisar que, antes da pesquisa, foi realizado um confronto da fonte
original em italiano25 com a obra em portugus, a fim de um uso crtico adequado da fonte.
Dessa maneira, eis algumas consideraes originadas desta comparao.
A traduo portuguesa respeita a numerao de pargrafos do texto original, o que
facilitou o trabalho comparativo. Outro fator favorvel ao uso da traduo que todas as
divises de livros e ttulos respeitam as divises do original. Uma diferena que cada ttulo
do texto recebeu um numerao, enquanto essa inexiste no original, onde h apenas um ttulo
em itlico que divide os textos. Tais ttulos tambm foram traduzidos de forma bem sucinta o
que ocasiona pequenas diferenas de sentido. Por exemplo:

24

In LEITE DE FARIA, Introduo. In CAVAZZI DE MONTECCCOLO, Pe. Joo Antnio. Descrio


Histrica dos trs reinos do Congo, Matamba e Angola, Vol. I, p. XXII- XXIII
25
CAVAZZI DE MONTECCCOLO, Giovanni Antonio. Istorica descrizione de tre Regni Congo, Matamba,
et Angola. Bologna, 1687.

10

No original (1687):

Na traduo (1965):

Opinione circa il numero della Gente,


che habita nel Congo (p. 61)
Di alcune supertiziose osservazioni
(p. 103)
Modo di habitare in questi Regni
(p. 128)
Neri poco industriosi circa il macinare,
e frugali nel vitto (p. 136)

Habitantes do Congo
(Vol. I, p. 80)
Outras supersties
(Vol. I, p. 113)
Habitaes (Vol. I, p.133)
Alimentao (Vol. I, p.139)

Todavia, em todos os ttulos que ocorrem tais alteraes, no h modificao do


sentido original, o que promove edio de 1965 o crdito necessrio na busca da
compreenso das ideias escritas por Cavazzi.
Ainda sobre as diferenas, ao lado de alguns pargrafos, contm uma pequena legenda
com o tema abordado. Um exemplo pode ser visto na figura abaixo:

Figura 1: Reproduo de um dos pargrafos da edio de 1687 da Istorica descrizione,


de Cavazzi. Em destaque, a legenda referente ao tema do pargrafo 167 Oposies ao
progresso da Santa F. (CAVAZZI, 1687, p. 70)

11

O maior problema verificado diz respeito aos termos africanos. Apesar de pequenas,
algumas alteraes acarretam grandes diferenas. Por exemplo, o termo Mutin--maza26
no original em italiano designa um dos sacerdotes feiticeiros e na traduo o termo que est
escrito Ntinu-a-maza27. Ou seja, possvel observar uma mudana no primeiro nome
(Mutin/Ntinu). Ao detectar esse tipo de alterao, optou-se no apenas ler o texto de Cavazzi
original, mas tambm realizar um confronto cuidadoso, evitando utilizar termos retirados da
traduo que diferissem do texto da primeira edio.
Por isso, todas as citaes tomadas nesta pesquisa foram cuidadosamente comparadas
com o trecho especfico do original, a fim de verificar a credibilidade da informao e dos
termos utilizados. Alm do mais, os que se referem s sociedades africanas sero aqui
utilizados tais como aparecem no original em italiano, e no como se encontra na traduo
portuguesa, devido a estas diferenas.
No que se refere s imagens, elas so idnticas tanto em quantidade quanto em
contedo. A sequncia em que aparecem tambm foi respeitada. Contudo, algumas esto
dispostas em lugares diferentes.
Um exemplo disso so as quatro figuras que na traduo (1965) encontram-se entre as
pginas 105-110 do primeiro volume. Na edio italiana elas encontram-se em sequncia,
logo abaixo do pargrafo de n 230 (que finaliza o ttulo que trata dos juramentos
africanos). J na traduo, a primeira figura da sequncia encontra-se abaixo do pargrafo 216
(que se refere ao Bulungo, que o capuchinho Cavazzi identifica como um dos juramentos
entre os Jagas), a segunda abaixo do pargrafo 220 (descrio de um terceiro tipo de
juramento chamado de Chilumbo), a terceira abaixo do pargrafo 222 (identificao do
juramento Camuanga) e a quarta imagem abaixo do de nmero 224 (referente ao juramento
Baji).
Contudo, apesar de julgarmos necessrio fazer referncia a esse tipo de diferena entre
os textos, esse no um fator to grave. No original, os quatro juramentos so explicados
primeiro para que, ao final do texto, o leitor observe que cada uma das figuras corresponde a
um tipo de juramento. O tradutor da edio portuguesa posicionou cada figura no pargrafo
correspondente explicao de cada tipo de juramento, o que possibilita a compreenso mais
rpida das informaes pelo leitor. Logo, essa diferena atende busca de uma melhor
disposio das informaes do que uma mudana que retire o sentido do texto e das imagens.
Na pgina 305 do texto em italiano reproduzida uma carta do papa ao rei do Congo,
lvaro (figura 2), com o ttulo Carssimo em Cristo filho nosso ilustre rei lvaro do Congo.
O tradutor portugus optou por no reproduzir os documentos ao longo do texto, tal como na
edio em italiano. No entanto, os reproduziu nos apndices presentes no segundo volume.
Em cada local em que ele suprime uma documentao constante na edio italiana, coloca
uma nota de rodap localizando minuciosamente cada documento reproduzido nos apndices.

26
27

CAVAZZI, op. cit., 1687, p. 81


CAVAZZI, op. cit., Vol. I, 1965, p. 96

12

Figura 2: Pgina 305 da edio italiana de Cavazzi, na qual reproduzido um breve papal.

Na pgina 275 do primeiro volume da edio portuguesa, consta um mapa, na nota de


rodap. Esse mapa no pertence edio original e, provavelmente, foi produzido pelo
tradutor para melhor situar o leitor sobre as regies que Cavazzi estava se referindo naquele
ponto do texto. Alm desse, no fim do livro quarto, existe um mapa feito baseado nas
informaes descritas em Cavazzi, mas esse mapa exclusivo da edio portuguesa. Na
pgina 42, do segundo volume, em nota de rodap, encontra-se um mapa que foi includo pelo
tradutor, que tambm no est no original.
Como o tradutor teve a preocupao em buscar informaes em outras fontes e autores
para complementar os casos descritos por Cavazzi, no apndice ele traz no apenas os
documentos reproduzidos na edio italiana, mas tambm outros textos e fontes s quais teve
acesso. Esses documentos esto organizados de forma cronolgica. Logo, essa parte final do
13

segundo volume da edio portuguesa se torna riqussima para aqueles interessados em


estudar as regies que Cavazzi descreve naquele perodo.
O tradutor portugus tambm criou alguns captulos, a fim de organizar melhor o
texto. Por exemplo, no terceiro livro original existem apenas duas divises: Prima Missione
de Capuccini al Congo e Seconda Missione. J na traduo portuguesa, alm dessas 2
divises, existem outras 7. Os ttulos criados pelo tradutor buscam facilitar o leitor na
compreenso do texto. Um exemplo o caso descrito do padre Joo de Santiago. No original,
o caso contado no decorrer do texto que aborda a Seconda Missione, enquanto na
traduo, colocado o ttulo Repatriao do Pe. Joo de Santiago. Ou seja, destacado o
assunto principal daqueles pargrafos, a fim de melhor organizar o texto. Apesar disso,
novamente no foi identificado nada que alterasse o sentido da histria ou dos pargrafos em
questo.
No livro quarto da edio original no realizado nenhum tipo de diviso, enquanto
na traduo portuguesa, o texto dividido por captulos que se referem a qual misso
descrita naquele momento do texto, por exemplo, Misso de Uandu, Misso de Bata,
Misso do Cussu e etc.
O livro quinto, tambm da edio italiana, contm apenas as seguintes divises:
Missione del Benino (respeitada na traduo portuguesa como Misso do Benim
primeira expedio) e Missione Quarta (Quarta expedio para o Congo). No livro
quinto do original, no h a diviso Jinga existente na traduo, e sim apenas uma pequena
frase anunciando que vai contar histrias sobre ela. No livro sexto do original no h diviso
no texto, apenas na traduo ele dividido. Esse livro, em especial, todo dedicado histria
da rainha Jinga.
No livro stimo h a seguinte diviso: Missione della picciola Ganghella; Misso
da pequena Ganguela; Missione di Maopango; Misso do Maupungo; Quinta
missione; Quinta expedio de missionrios; Sesta missione; Sexta expedio de
missionrios. Uma curiosa ausncia na traduo na pgina 799, do stimo livro, onde h
uma enorme figura que no consta na traduo portuguesa. a imagem de um africano,
mostrando o quilombo a um capuchinho.
Uma ltima diferena importante de ressaltar que a diviso da traduo portuguesa
foi feita em dois volumes, enquanto o original compreende apenas um. Nada, enfim, parece
comprometer o sentido original do texto e tampouco a organizao da apresentao da obra,
no tange ordenao. Da, a insistncia em trabalhar com a edio de 1965, pois um texto
confivel e comprova a utilidade das tradues como fonte, mediante uma anlise rigorosa.
1. 2. Biografia de Giovanni Cavazzi
Apesar de seu texto ser muito utilizado como fonte para os estudos de histria da
frica, poucos autores se detm mais detalhadamente na vida de Cavazzi. Fazendo um
esforo em suplantar o preconceito do missionrio em relao s sociedades que relata, a
maior parte dos trabalhos se refere ao poltica e influncia cultural dos capuchinhos nessas
regies. Extraindo o mximo de informaes relativas aos aspectos sociais vividos por
africanos e europeus, tais trabalhos representam tambm uma tentativa de construo de um
conhecimento acerca do passado dos reinos do Congo, Matamba e Angola, sociedades de
tradio oral, nas quais os relatos de missionrios e viajantes consistem na grande fonte de
informaes.
A presente pesquisa dialoga com esses estudos, mas sua proposta de anlise
diferente. Procura-se observar mais detalhadamente a vida desse religioso e da construo de
seu discurso, para elucidar as redes existentes entre as regies africanas descritas, o Papado e
o Imprio portugus, durante o sculo XVII.
14

Galeotto Cavazzi nasceu em Montecuccolo, ducado de Mdena, na Itlia, no ano de


1621. Foi frade capuchinho e atuou em algumas regies da frica Centro-Ocidental, e, no
obstante, seu texto se propor a contar uma histria dos reinos do Congo, Matamba e Angola,
no esteve em todas essas regies.
As informaes sobre seus pais so muito poucas. Leite de Faria, ao analisar o assento
do batismo de Cavazzi no ano de 1621, menciona que seu padrinho foi o conde Maximiliano
Montecuccoli, grande senhor da regio e pai do renomado general italiano Raimundo
Montecuccoli, que atuou contra os Turcos na defesa do Imprio Austraco.
Em Bolonha, no ano de 1639, Cavazzi, na poca com 17 anos, se tornou capuchinho
no Convento de Cesena, quando mudou seu nome de Galeotto para Giovanni Antonio,
segundo costume da Ordem dos capuchinhos de alterar o primeiro nome e suprimir
sobrenome de famlia. Passou a chamar-se Giovanni Antonio de Montecuccolo, em referncia
ao seu local de origem. Todavia, o capuchinho no quis deixar de fora o nome de sua famlia
ao escrever seu texto. Por isso, foi estampado o sobrenome Cavazzi em sua obra28. O fato de
ter sido apadrinhado por um nobre, sua preocupao em deixar o nome de famlia registrado
no livro e a opo pela trajetria religiosa so indicativos da possibilidade de Cavazzi ter uma
ascendncia nobre.
Em 1643, quatro anos aps ingressar na Ordem, Cavazzi proferiu seus votos religiosos
definitivos e, como de costume, os capuchinhos da instituio decidiram qual seria o tipo de
atuao desse novo membro, funo essa que realizaria por toda a vida, seguindo seus votos
professados. A Ordem oferecia duas formas de atividade: uma era reservada aos que se
mostravam mais aplicados intelectualmente, que se dedicariam ao estudo da filosofia e
teologia e seriam nomeados pregadores; a outra era oferecida aos demais, que estudariam um
pouco mais de latim e seriam ordenados, mas no poderiam pregar29. Cavazzi foi includo no
segundo grupo.
Em 1645, era notria a ao dos capuchinhos na misso do Congo. No ano de 1648, o
padre Joo Francisco Romano publicou a Breve Relatione del svccesso della Missione de
Frati Minori Capuccini al Regno del Congo, repleta de informaes sobre essa regio e as
atividades religiosas implementadas pelos padres capuchos. Como essa obra teve grande
divulgao nos conventos capuchinhos da Itlia e alguns dos principais membros dessa
primeira misso eram originrios de Bolonha, Cavazzi se motivou tambm a partir em uma
misso para a frica. Ento, aos 27 anos, pediu para ser enviado ao Congo, mas o procuradorgeral dos Capuchinhos, para quem a Propaganda Fide solicitou o parecer, respondeu, aps
consultar o provincial de Bolonha, que o suplicante era de boa vontade, mas de pouqussima
inteligncia30.
Cavazzi foi aceito apenas na misso enviada em 1653, cinco anos aps o parecer
negativo, e seu grupo saiu de Gnova em fevereiro de 1654 com destino a Cdis, na Espanha.
L, se reuniram a outros missionrios da mesma ordem e, em 11 de novembro de 1654,
chegaram a Luanda. Como o navio que os transportava trazia capuchinhos que no tinham
passado por Lisboa, as autoridades portuguesas em Luanda questionaram esse desembarque,
uma vez que estava proibida a presena de barcos estrangeiros naquela regio. O capito
genovs da embarcao, Joo Baptista Pluma, alegou que tinha sado diretamente de Gnova
e no tinha parado em Lisboa devido presena de navios inimigos. Ento, o governador de
Angola, na poca era Lus Martins de Sousa Chichorro, abriu um processo sobre as
afirmaes do capito e ouviu os capuchinhos, sob juramento31. Estes reforaram as razes do
28

LEITE DE FARIA, op. cit., p. XLII


Idem, Ibidem
30
Idem, p. XLIII
31
Idem, p. XLV
29

15

capito, omitindo o fato de terem partido de Cdis. Muito provavelmente, sabiam do que
aconteceria ao capito e a eles, caso contassem a verdade: o desembarque no seria autorizado
e o capito no conseguiria realizar comrcio em Luanda, obtendo grande prejuzo.
Aps a aprovao de sua chegada, Cavazzi e os demais se dirigiram ao Hospcio de
Santo Antonio, em Luanda, onde foram recebidos pelo prefeito da misso. Segundo Leite de
Faria, no havia espao para abrigar a todos e seis dos doze recm-chegados, dentre eles
Cavazzi, foram encaminhados para Massangano, vila mais ao interior, mas prxima a Luanda.
Ainda em 1654 foi autorizado pela Propaganda Fide uma misso capuchinha em Matamba,
qual Cavazzi foi incorporado posteriormente:
[Cavazzi] Esteve em Muxima, em Massangano, em Cambambe, em Maupungo,
capital do reino do Dongo, onde se deteve mais de um ano, de meados de 1655 a
fins de setembro de 1656, na Ambaca, em Haco, no Libolo, [...], em Matamba,
aonde chegou por vez primeira em fins de 1658 e aonde vrias vezes voltou, tendo
a assistido morte de rainha Jinga, em fins de 1663, e finalmente em Ganguela [...].
Em meados de 1664, retirou-se doente para Luanda, donde fez, entre 1664 e 1666,
uma rpida viagem ao Sonho, no Congo, e onde continuou at embarcar para a
Europa.32

O missionrio atuou intensamente em vrios territrios e, na poca do falecimento do


prefeito das misses do Congo e Matamba em janeiro de 1667, chegou a ser nomeado viceprefeito interino da misso capuchinha de Matamba. Mas, quando o capuchinho Filipe de
Sena chegou do Congo, Cavazzi entregou-lhe o cargo provisrio e embarcou em setembro de
1667 com destino Europa. Antes de chegar ao seu destino, Cavazzi desembarcou na
Amrica portuguesa, onde ficou hospedado na casa dos capuchinhos franceses em
Pernambuco. Apenas em outubro de 1668, conseguiu embarcar definitivamente para a
Europa. Em sua passagem obrigatria por Lisboa, teve uma audincia com o ento prncipe
regente, D. Pedro, a quem entregou uma carta do rei do Congo, D. lvaro III.
Em fevereiro de 1669 viajou para a Itlia, chegando, em abril, a Gnova de onde partiu
para Roma. L, teve acesso ao Arquivo da Propaganda Fide e ao Arquivo Geral dos
capuchinhos, onde consultou vrias cartas e relaes de missionrios de Angola, enviados
para os superiores da congregao. Entre os anos de 1669 e 1672, se dedicou s pesquisas,
baseado na experincia pessoal e nos textos consultados nos arquivos.
Em 1672, a Propaganda Fide organizava outra ida de missionrios capuchinhos para o
Congo e Cavazzi foi nomeado como prefeito dessa misso. Em 1673 passou por Lisboa, onde
o nncio lhe entregou uma carta do papa para o rei do Congo, na qual Clemente X
recomendava o novo prefeito dos capuchinhos. Cavazzi atuava nessa funo quando, em
1676, foi atingido por uma forte doena e voltou para a Europa, onde faleceu em 18 de julho
de 1678, aos 57 anos.
1.3. Os lugares pelos quais Cavazzi passou
Durante o intervalo de suas atividades na frica (1667-1673), Cavazzi escreveu a
Istorica descrizione de tre Regni Congo, Matamba et Angola, ttulo original da obra em
italiano, baseado no grande material e experincia que acumulou durante os treze anos iniciais
da misso. Foi publicada pela primeira vez em Bolonha, em 1687, quase uma dcada aps a
morte de seu autor. O grande nmero de tradues e resumos indica que o texto teve uma
rpida difuso.

32

LEITE DE FARIA, op. cit., p. XLVI

16

Cavazzi viveu em Angola durante treze anos, passando pelas regies de Muxima,
Massangano, Cambambe, Ambaca, Ganguela e Matamba (ver figura 3). Portanto, no esteve,
necessariamente, em todas as regies que descreveu. Nesse caso, fez uso de relatos de amigos
missionrios, militares europeus e nativos africanos, que lhe contavam suas tradies
oralmente. Sabe-se que em Luanda, por exemplo, o autor teve contato com o padre Joo
Maria de Pavia, que lhe informou sobre So Salvador e Soyo. O padre Antnio de Serravezza,
por sua vez, teria lhe contado sobre Kassanje e Bamba. Alm disso, o capuchinho tambm
contou com as cartas e relaes enviadas pelos missionrios aos seus superiores ou prefeitos,
no Hospcio de Santo Antnio, em Luanda. Logo, a Descrio histrica um verdadeiro
mosaico de informaes recolhidas das tradies africanas, dos relatos de capuchinhos, da
experincia pessoal e de cartas e outros documentos trocados entre os capuchinhos e Roma
aos quais Cavazzi teve livre acesso.
Caracterizar as regies percorridas pelo missionrio, para alm de seu prprio texto,
no uma tarefa das mais fceis. Como sua obra uma das grandes fontes utilizadas pela
maior parte dos africanistas para pensar aquelas regies, preciso um trabalho cuidadoso para
com ela. Por exemplo, o perigo em generalizar a realidade do Reino do Congo para outras
regies da frica Centro-Ocidental, como bem ressalta Beatrix Heintze33. Sobre os aspectos
culturais dos povos daquela regio, nas poucas vezes que se encontram informaes mais
concretas, elas so atribudas a reinos inteiros ou a reas muito grandes, minimizando
diferenas tnicas e sociais, bem como divergncias regionais e suas alteraes de sentido34.
Deste modo, deve-se apresentar alguns aspectos fundamentais daquelas sociedades,
como suas principais atividades produtivas, estruturas sociais e aspectos culturais. Importa
salientar que as informaes mencionadas aqui visam construo de um panorama geral
para a compreenso das regies que trata a principal fonte utilizada aqui, a Descrio
histrica dos trs reinos do Congo, Matamba e Angola. Logo so valorizados aspectos
comuns aos povos habitantes daquelas regies a luz de historiadores que j visitaram o tema.
Obviamente, existiam especificidades de uma sociedade para a outra, mas este no o
objetivo principal deste trabalho.
Destaque-se tambm que a histria destes reinos em si interessa apenas
tangencialmente. Por isso, a fim de no desviar muito do objetivo principal, eis algumas
breves consideraes sobre os reinos de Angola, Matamba e Congo, territrios que Cavazzi
tomou como objeto.

33
34

HEINTZE, Beatrix. op. cit., p. 617


Idem, p. 615

17

1.3.1. O reino de Angola, ou Ndongo

Figura 3: Mapa de parte da frica Centro-Ocidental. Em destaque, algumas das regies que Cavazzi teria atuado.
(Fonte: http://catalog.afriterra.org/zoomMap.cmd?number=814)

No mapa da figura 3, esto destacadas algumas regies nas quais Cavazzi afirma ter
passado. No sculo XVII, momento da chegada do missionrio, elas eram habitadas por
povos de lngua Bantu, localizados ao sul do reino do Congo e a leste do territrio Luba.
Segundo Adriano Parreira, os Mbundu de origem bantu - so um grupo etnolingustico do
centro-norte de Angola, cuja dispora se refere s regies de Lengue, Songo, Mbondo,
Ndongo, Pende, Hungu e Libolo35.

35

PARREIRA, Adriano. Dicionrio glossogrfico e toponmico da documentao sobre Angola (sculos XVXVII). Lisboa: Editorial Estampa, 1990, p. 73

18

Figura 4: Mapa destacando povos de lngua Bantu. Dentre as etnias assinaladas, encontram-se os
Mbundu (Fonte: PANTOJA, 2000, p. 36)

Ao longo dos sculos XVI e XVII, essas reas sofreram inmeras incurses dos povos
Jagas, momento em que os Mbundu se dirigiram para a regio de Luanda36. No entanto, tal
movimentao no se dava exclusivamente por estes ataques, mas tambm atividade
produtiva. Em geral, os Bantu se utilizavam de uma agricultura itinerante, razo pela qual,
sempre buscavam novas terras e procuravam se alojar prximos a lugares onde encontrariam
gua, como os vales do rio Zaire e Kwango37. Alm disso, realizavam a caa, a pesca e o
comrcio como atividades complementares.
Poucos autores trataram das terras do interior. O primeiro relato sobre os Mbundu
remonta ao ano de 1594 pelo padre jesuta Pero Rodrigues, que declara justamente a
dificuldade de saber sobre os costumes daquela nao (os naturais de Angola) por no
fazerem uso da escrita e pela ausncia de uma convivncia e comunicao pacfica com os
portugueses38.
Os Mbundu teriam se estabelecido no planalto de Luanda desde o incio da Idade do
Ferro. Ali encontraram solos prprios para a agricultura e o pastoreio. Alm disso, se
dedicavam produo do sal. As atividades comerciais eram direcionadas para o Congo,
desde o incio do sculo XVI39.
As regies descritas por Cavazzi tratam-se, na maior parte das vezes, do reino de
Angola. Sobre este reino, existem ainda poucos estudos, provavelmente pelos longos conflitos
existentes entre estes e os portugueses40. Tal reino se chamava Ndongo e como seus reis eram
36

GLASGOW, Roy Arthur. Nzinga: resistncia africana investida do colonialismo portugus em Angola,
1582-1663. Trad. Silvia Mazza, J. Guinsburg e Fany Kon. So Paulo, Perspectiva, 1982, p. 15
37
PANTOJA, Selma. Nzinga Mbandi: mulher, guerra e escravido. Braslia: Thesaurus, 2000, p. 35
38
HEINTZE, Beatrix, op. cit., p. 559
39
PANTOJA, Selma. op. cit., p. 70
40
Segundo Heintze esse um dos motivos pelo qual a documentao portuguesa tratando do Congo e maior do
que a do Ndongo e, consequentemente, a existncia de estudos africanos que tratam majoritariamente do Congo.
Cf. HEINTZE, Beatrix, op. cit., p. 169

19

chamados de Ngola, os europeus o descrevem nas fontes como reino de Angola. Os limites de
seu territrio eram os rios Lukala e Kwanza, abrangendo justamente a rea que foi designada
pela coroa portuguesa como o que deveriam ser exploradas por Paulo Dias de Novais e que,
um sculo depois, seria visitada pelos missionrios capuchinhos (como indicado no mapa
trs).
A Capitania de Angola foi criada por Portugal, em 1571, baseada no sistema de
capitania hereditria, j aplicado na colnia americana, e concedida a Paulo Dias de Novais a
funo de donatrio. Na carta de doao, o monarca lhe dava o direito de sogeitar e
conquistar aquela terra e determinou que Novais fosse o responsvel pelos territrios entre os
rios Dande e Cuanza (ou Kwanza), de 35 lguas de costa do Cuanza para o sul e sem limites
para o interior41.
importante enfatizar que os limites do Ndongo no eram fixos, de modo que sua
expanso ainda ocorreu durante a primeira e a segunda misso portuguesa em Angola, nas
dcadas de 1520 e 1560, respectivamente42. Isso decorre do fato de a influncia do Ngola no
consistir numa soberania territorial, mas sim pessoal. Ou seja, os chefados mais afastados da
regio central do Ndongo muitas vezes o reconheciam apenas nominalmente, atravs do
pagamento de tributos tal como a hiptese do Ndongo ter feito com relao ao Congo antes
de sua centralizao. O fundamental no era a dominao de uma rea geogrfica, e sim a
autoridade sobre os demais chefes e seu poder como centro.
Algo a ser destacado, entretanto, que tal reino no se estendia at a costa. Esta
pertencia politicamente ao Congo e era subordinada ao governador da provncia de Mbamba,
o Mani Mbamba. Para o sul, o mais provvel que o limite fosse, aproximadamente, o sul do
Kwanza, na regio de Quissama, que indicada como sendo uma das vrias provncias que
compunham o Ndongo43.
H controvrsias sobre a centralizao do poder deste reino. Segundo Heintze, para o
incio do sculo XVII algumas fontes indicam que o Ndongo encontrava-se dividido em
numerosos chefados que eram bastante autnomos em relao s reas exteriores. Entretanto,
outras j mencionam que o Ndongo era submetido ao Congo, ou pelo menos, pagava-lhe
tributos44. Como uma hiptese no exclui a outra, Heintze considera que o Ndongo pode ter
sido subordinado ao Congo apenas de forma nominal e no efetiva.
Alm do mais, com o crescente comrcio de escravos, j em 1520, o Ndongo passou
tambm a comerciar com os europeus, podendo ele mesmo adquirir artefatos da Europa. Tal
fato pode tambm ter contribudo para o seu distanciamento do reino do Congo e acelerao
de sua centralizao.
Com efeito, o reino do Ndongo passou por um longo processo de transio,
institucionalizao e adaptao de realidades locais que o conduziu centralizao poltica45.
O primeiro Ngola teria sido aquele que conseguiu subjugar os demais chefes vizinhos e
finalizado este processo46.
Ainda que se saiba pouco sobre a estrutura interna do Ndongo, ele era composto por
vrias reas, mas que no chegavam a formar uma base poltica slida, pois no Ndongo no
havia governadores de provncias. Cada uma delas possua inmeros chefados (ou sobados)
autnomos. A provncia central era a do Ndongo (a cidade do Ngola), localizada no sub
planalto entre os rios Kwanza e Lukala e, ao longo dos tempos, teria se expandido em direo
41

SILVA, Alberto da Costa. op. cit., p. 408


HEINTZE, Beatrix, op. cit., p. 182
43
Idem, p. 185
44
Idem., p. 175
45
Idem, p. 176
46
Pantoja afirma que o Ndongo ficou independente a partir de uma Guerra contra o Congo no ano de 1556. Cf.
PANTOJA, Selma. op. cit., p. 60
42

20

para oeste47. A fortaleza portuguesa de Ambaca (Embaca ou Mbaka) assinalada no mapa 3


foi erigida no territrio da provncia do Ndongo.
O Ngola, chefe do reino, representava para a populao o senhor do sol e da chuva.
Ele dominava toda a atmosfera e, por isso, estava ligado questo da fertilidade da terra e ao
bem-estar do povo. O Ngola tinha tamanho prestgio que os relatos missionrios o descrevem
como uma figura que era venerada como um Deus 48. Ele quase nunca era visto pelo povo,
no participava das campanhas militares e tinha hbitos que marcavam a sua nobreza, como a
criao de paves (s ele tinha o direito de cri-los) e tecidos que apenas ele poderia utilizar.
Nas raras ocasies em que o povo o via, estava sempre acompanhado por um grupo de
msicos e outros homens, com grande pompa.
Ainda existem dvidas importantes sobre a sua sucesso. H fontes que indicam que
geralmente o sucessor era o filho mais velho do Ngola com a sua primeira ou segunda mulher
principal (podiam ter centenas de esposas49). Outras indicam que o sucessor era escolhido
entre os parentes do lado materno ou paterno do falecido Ngola. O Ngola poderia tambm ter
filhos com escravas, mas esses jamais poderiam almejar o estatuto de chefe, devido
ascendncia escrava materna. Tambm existem dvidas sobre a possibilidade de mulheres se
candidatarem ao cargo de Ngola. O caso da rainha Jinga exemplar neste sentido, pois ela se
auto-declarou como Ngola aps assassinar o filho de seu irmo (antigo Ngola).
Nas sociedades Mbundu, as mulheres tinham um papel mais voltado para a atividade
produtora, j que eram elas que semeavam, colhiam e realizavam todos os preparativos para o
solo receber a plantao50.
A posse do Ngola tambm estaria ligada aceitao dos Makota. Estes eram os mais
velhos e serviam de ministros do Ngola. Eram eles que lhe prestavam conselhos e tambm
aos sobas (no mbito local de cada provncia). Eles tinham direito ao voto no momento de
sucesso do Ngola, mas no se sabe quantos eram. Eram fundamentais tambm no momento
das campanhas militares, como conselheiros. No entanto, quando falhavam, poderiam ser
punidos com a morte.
Dentre os Makota existia uma hierarquia:
1) Tandala - espcie de primeiro-ministro, mas que tambm detinha poderes judiciais.
Geralmente os tandalas eram escravos, para no ameaar o poder do rei ou soba. Era ele
quem ocupava o lugar do Ngola ou soba quando estes morriam, at o momento da eleio
do sucessor.
2) Tandala do reino (nomeado pelos portugueses) responsvel por reunir e comandar o
exrcito africano quando aliado dos portugueses. Servia tambm como intrprete.
3) Ngolambole era o comandante supremo do exrcito. Apresentava relatrios e prestava
contas das campanhas militares ao Ngola. Com o passar do tempo e as crescentes
campanhas, passou a ser o Makota mais importante, at mais que o Tandala.
Alm dos Makota, existiam ainda os cargos menores, mas que tambm serviam no
auxlio do rei, como os mordomos, cozinheiros e os Macunze. Estes ltimos possuam grande
prestgio, pois eram os embaixadores dos chefes e do Ngola. Outra funo muito importante
para o reino do Ndongo era o Mani-Ndongo, sacerdote supremo da corte do Ngola. Sua
principal funo era receber os missionrios europeus e acompanhar o exrcito nas
campanhas militares.

47

HEINTZE, Beatrix. op. cit., p. 190


Idem, p. 213
49
PANTOJA, Selma. op. cit., p. 82
50
Idem, p. 37
48

21

Os livres do reino do Ndongo eram conhecidos como Murinda, e no podiam ser


vendidos como escravos, a no ser que fossem condenados por algum tipo de atitude contra
sua sociedade. Nestes casos, os Murinda, ao invs de serem mortos, poderiam ser condenados
escravido perptua e, a sim, tomados como cativos e vendidos como punio. Apenas os
conhecidos como Mubika poderiam ser vendidos como escravos. interessante salientar
tambm que existia uma categoria de escravos que no poderia ser vendida, estes eram os
Ijiku51. Tais categorias para indicar os tipos de escravos na sociedade do Ndongo demonstram
que o comrcio de gente j estava organizado antes do contato com os portugueses.
Obviamente, com a crescente demanda europeia por mo-de-obra esta estrutura foi
modificada.
Apesar do comrcio, a principal atividade econmica do reino do Ndongo era a
agricultura. Plantavam-se cereais, laranjas, limoeiros, batata-doce, inhame, banana dentre
outros. A mandioca passou a ser cultivada a partir do maior contato com os portugueses52. As
palmeiras encontravam-se em abundncia, o que alimentava a produo de leo de palma
elemento importantssimo para o comrcio africano e vinho. Alm disso, os panos de fibra
vegetal, principalmente os manufaturados a partir das folhas de palmeira tambm possuam
grande importncia como dinheiro da terra 53.
Alm da agricultura, criava-se animais como a ovelha (sem l), galinhas (seus ovos
eram muito valorizados), cabras, vacas, porcos e ces. Alguns historiadores defendem que,
ainda no sculo XVI, j se criava gado bovino54. Apesar da caa e da pesca no ser muito
mencionada certamente existiam. A caa, principalmente a de elefantes, fornecia o valioso
marfim que, crescentemente comercializado, veio a extinguir este tipo de animal naquela rea.
Principalmente aps 1580, pois, paralelo ao marfim, tambm prosperou o comrcio de
escravos, malagueta e madeira. A pesca, por sua vez, complementava a agricultura.
imprescindvel destacar o papel do comrcio, grande elo entre as regies do
Ndongo. Possuam mercados locais e supra-regionais, ou seja, aqueles que atendiam s
populaes internas das provncias e aquelas que tinham a participao de comerciantes
exteriores ao reino. O sal era o produto mais valioso, em maior parte, encontrado na provncia
de Quissama. Da a importncia dessa regio para o reino do Ndongo. Para demonstrar o valor
do sal, Beatrix Heintze, baseando-se em documentos de poca, cita o seguinte exemplo: Com
uma barra de sal podia adquirir-se, em 1563, trs capados e seis galinhas, com catorze ou
quinze barras um boi ou um escravo. 55
Portanto, o Ndongo era um reino que tinha um comrcio interno bem organizado, no
qual o sal tinha um papel fundamental. Embora o rei no detivesse qualquer monoplio sobre
o comrcio, ele tinha grande influncia, pois os mercados supra-regionais se situavam na
capital do reino, ou seja, perto dele e de seu controle.
O mapa a seguir destaca as provncias que formavam o Ndongo:

51

HEINTZE, Beatrix. op. cit., p. 205


Idem, p. 197
53
PARREIRA, Adriano. op. cit., p. 115
54
HEINTZE, Beatrix. op. cit., p. 199
55
Idem, p. 200
52

22

Figura 5: Mapa demonstrando as regies que reconheciam a soberania do Ngola.


(Fonte: HEINTZE, 2007, p. 36)

Poucas so as informaes sobre as provncias, mas sabe-se que cada uma tinha um
soba (chefe principal) que vivia na Mbanza (capital ou moradia). Os sobas eram aconselhados
e precisavam do apoio dos Makota de sua provncia. Tinham como um de seus direitos a
punio e venda de homens como escravos. Entretanto, tais direitos eram limitados pelo
Ngola. Um exemplo disso ocorria nos momentos de guerra, no qual um soba s poderia entrar
em guerra contra outro com a aprovao do Ngola, caso o contrrio, o rei interferia na eleio
de seu sucessor e o consideraria como traidor.
Nestes chefados (ou sobados) eram reproduzidas, em menor escala, a estrutura do
reino. Por isso, apesar do Ndongo ter um poder centralizado, este era muito frgil e dependia
de fortes alianas com seus sobas. Nesse panorama, a poltica de casamentos se apresentava
como fundamental e eficaz na manuteno de sua influncia.
Para o sculo XVI, incio dos contatos entre o Ndongo e os portugueses, as fontes
mencionam trs reinos vizinhos principais: Quitanga, Matamba e o Congo. Sobre Quitanga,
no h muitas informaes, mas no se pode dizer o mesmo sobre os dois outros reinos. J foi
mencionado que no se sabe ao certo se o Ndongo teria conquistado sua independncia do
Congo por volta de 1556 ou se isso ocorreu de forma de forma gradual. O fato que tal reino
passou a estreitar relaes de comrcio com So Tom e tambm uma comunicao com os
portugueses.
J o reino de Matamba, muito citado nas fontes do sculo XVII devido presena da
famosa rainha Jinga. Em 1530, Matamba tambm pertencia ao Congo, mas j no final do XVI
estava independente e tinha uma amizade instvel com o Congo56. Por volta de 1590 se aliou
ao Ndongo contra o avano portugus, na poca comandado por Paulo Dias de Novais.
Logo, ao contrrio das relaes portuguesas com o Congo, que inicialmente foram
amigveis, os reinos de Ndongo e Matamba se mostraram hostis para com os lusitanos no
sculo XVI. Uma relao amigvel se d apenas no sculo XVII. A conquista de Quissama
pelos portugueses, representou um duro golpe para o Ndongo, pois era l que se encontravam
as minas de sal, to valorizados e importantes para a atividade comercial daquele reino.

56

HEINTZE, Beatrix. op. cit., p. 180

23

1.3.2 O reino de Matamba


Assim como para o reino do Ndongo, Matamba no to mencionado pela
historiografia como o Congo. Este reino se localizava nas terras baixas ao norte do Kassanje
(ou Cassanje) e margeava os afluentes do Kwango (ou Cuango), Wanba e Cambo. Sua
populao tambm era originria dos Mbundu.
Essa localizao geogrfica de Matamba diante dos rios foi fundamental para a
importncia econmica e poltica que exerceu no sculo XVII. Os rios eram os principais
sistemas de comunicao que permitiam acessos aos mercados e s feiras e a bacia do
Kwango, que juntamente com o Zaire e o Kwanza constituam os maiores rios da regio norte
da frica Centro-Ocidental.
Durante o sculo XVII, Matamba foi um dos estados vizinhos ao Congo que deixou de
reconhecer sua soberania a partir do pagamento de impostos. Com o crescente comrcio com
Luanda, o reino de Matamba deixou de se considerar submetido ao Congo, e se dedicou a
expandir sua influncia, em reas que tinham domnio poltico congols57. Uma singularidade
do reino de Matamba que ele era, tradicionalmente, governado por mulheres58. Tal como no
Ndongo, a soberania da rainha era sobre as pessoas e no uma questo geogrfica. Da, onde
seu exrcito estacionava criava-se o pagamento de tributos rainha.
As maiores informaes sobre a regio surgem a partir da tomada do trono de
Matamba pela rainha Jinga, no incio do sculo XVII. Jinga prendeu a antiga rainha,
Muhongo e mandou marc-la como escrava. Em seguida, com finalidades polticas, nomeou-a
governadora de suas provncias.
Jinga modificou algumas rotas que ligavam as feiras de escravos do interior at
Luanda e prejudicou fortemente o comrcio que interessava aos portugueses. Esse foi apenas
um, de vrios episdios, conflituosos entre Jinga e os lusitanos. Este assunto ser mais bem
explorado no captulo 3 desta dissertao. Tais mudanas feitas por Jinga fortaleceram o
estado de Matamba. Alm dos portugueses, o reino teve diversas desavenas com o rei
vizinho de Kassanje. Ambos os estados tinham seu poder e riqueza assentados na produo e
comercializao da escravaria, da a grande rivalidade entre eles.
Segundo Adriano Parreira, os pumbos (atividade dos pumbeiros) de Kassanje e
Matamba foram os que mais forneciam escravos ao trfico transatlntico, tornado-se tambm
dois dos maiores clientes dos produtos europeus na frica Centro-Ocidental. Em Matamba,
por exemplo, convergiam as mais importantes rotas comerciais da regio. Como era passagem
obrigatria para os estados a leste, esteve ligada desde o sculo XVI a Mbanza Kongo (capital
do reino do Congo) e a outras regies, fortalecendo sua influncia comercial59.
Alm disso, o exrcito de Matamba costumava aterrorizar os grupos que faziam as
rotas para capturar escravos. Realizavam assassinatos, saques e apreenso de escravos. Desta
forma, Jinga, como rainha de Matamba, tornou-se a maior vendedora de escravos da regio60,
apesar de guardar a maioria de seus escravos para aumentar seu exrcito61. O pumbo de
Matamba tornou-se nos anos 40 do sculo XVII, um dos maiores centros exportadores de
escravos do mundo. Estes eram encaminhados, assim como o marfim, para os portos da costa
atlntica.

57

SILVA, Alberto da Costa e. op. cit., p. 435


Idem, p. 442. H controvrsias, pois Roy Glasgow afirma que Zimbo foi realmente rei de Matamba no
sculo XVI. Cf. GLASGOW, Roy. op. cit., p. 18
59
PARREIRA, Adriano. op. cit., p. 119
60
SILVA, Alberto da Costa e. op. cit., p. 442
61
Segundo Alberto da Costa e Silva, esse processo realizado por Jinga originou um novo povo, conhecido no
sculo XVIII como os Jingas. Cf. SILVA, Alberto da Costa e. op. cit., p. 442
58

24

Matamba realizou aliana com os holandeses em 1641, momento em que estes se


encontravam em Luanda. Das relaes comerciais originadas desta ligao, o reino de
Matamba teve acesso a armas de fogo. Alm disso, apresentou fortes obstculos aos
portugueses, mesmo aps a expulso dos holandeses, em 1648. No entanto, Jinga realizou um
tratado de paz com os portugueses no ano de 165662. A partir de sua converso ao
cristianismo, passou a vigiar seus sditos para que tambm seguissem os preceitos catlicos.
1.3.3. O reino do Congo
A maior parte das informaes disponveis sobre a frica Centro-Ocidental dizem
respeito a este reino. O Congo era dividido em seis provncias, cada uma comandada por um
soba (chefe) nomeado pelo soberano, o Mani Congo. A principal funo dos chefes das
provncias era a coleta de tributos para o rei. Alm de suas provncias, alguns estados vizinhos
pagavam impostos, como - para citar exemplos do incio do sculo XVI - os de Matamba e
Ndongo.
A origem do reino do Congo remonta ao sculo XIV, a partir da expanso de um
ncleo localizado a noroeste de Mbanza Congo (ou So Salvador, nome atribudo pelos
portugueses aps a converso do soberano do Congo em 1491). Naquele momento, um grupo
de estrangeiros teria dominado as aldeias da regio do Congo e imposto a sua soberania
atravs da fora e da guerra, segundo o mito de origem63.
O soberano morava na Mbanza Congo, a capital do reino, para onde eram levados
diversos produtos regionais como pagamento dos impostos, como tecidos, sal, couro e
outros64. Ele tinha o poder de nomear e destituir os sobas das suas provncias. Todos os
descendentes homens do Mani Congo poderiam ser seus sucessores. Por vezes, a deciso era
tomada por um colegiado de pessoas influentes. Segundo Selma Pantoja, a partir de 1504, o
direito de sucesso foi limitado aos descendentes do Mani Congo Afonso e, a partir de 1512,
o grupo de conselheiros que decidia o sucessor passou a ser composto por portugueses65.
O reino do Congo era composto pela sua capital Mbanza kongo (So Salvador) e 6
provncias: Soyo (Sonho, Snio, Nsoyo), Sundi (Nsundi), Bamba, Pango, Bata (Mbata) e
Pemba66. Algumas eram administradas por membros de linhagens da regio que detinham
cargos de chefia h muitas geraes e outras por funcionrios nomeados rotativamente pelo
rei67. Assim como no Ndongo, os casamentos eram utilizados para estreitar laos entre as
famlias influentes e o monarca.
O governo central era mantido pelos impostos e trabalho compulsrio. Outras fontes
de renda eram a pesca das conchas zimbo (ou nzimbu), que eram utilizadas como moedas e
tinham um valor bem alto, e a cobrana do direito da alfndega. Assim como no Ndongo, o
sal e as folhas das palmeiras estavam entre as mercadorias mais valorizadas.
As pessoas que ocupavam a hierarquia mais alta da sociedade viviam na provncia
capital e possuam muitos escravos (na maior parte das vezes, capturados nas guerras), que
prestavam servios em mercados mais distantes ou outras funes. Alm disso, aps as
relaes estabelecidas com os portugueses a partir de 1482, os produtos trazidos pelos
europeus passaram a ser utilizados por essas pessoas mais nobres, a fim de marcar seu
62

As capitulaes de paz dos portugueses com a rainha Jinga encontram-se no anexo desta dissertao.
MELLO E SOUZA, Marina de. Reis negros no Brasil escravista: histria da festa de coroao do Rei Congo.
Belo Horizonte: Editora da UFMG, 2002, p. 47
64
PANTOJA, Selma. op. cit., p. 59
65
Idem, p. 61
66
GONALVES, Rosana Andra. frica indmita: Missionrios capuchinhos no Reino do Congo (sculo
XVII). So Paulo: Universidade de So Paulo, dissertao de mestrado, 2008, p, 12
67
MELLO E SOUZA, Marina de. op. cit., p. 45
63

25

estatuto social elevado. Todos os titulares eram denominados Mani e era o segmento mais
privilegiado na estrutura social do reino. Alguns tinham funes especficas, como o
Manivangu, juiz em adultrio e governador de Mbanza Kongo68.
O rei administrava junto com um grupo de doze membros, divididos em diversas
atribuies: secretrios, coletores de impostos, oficiais militares, juzes e empregados
pessoais69.
Segundo Marina de Mello e Souza, existia uma diviso da sociedade congolesa entre
aqueles que moravam na cidade (Mbanza) e aqueles das aldeias (lubata). Os descendentes da
linhagem estrangeira (segundo o mito) moravam na Mbanza e os das aldeias lhes eram
submetidos. Os chefes das aldeias (nkuluntu) faziam a ligao entre estes dois setores, e
poderia receber o excedente agrcola e repass-los para os representantes das cidades. Nas
aldeais, por sua vez, tal apropriao era justificada pelo poder de mediao do chefe religioso
(denominado kitomi) com o sobrenatural ou ainda pelo privilgio de ser o mais velho
(caracterstica do nkuluntu). No entanto, como a produo visava apenas subsistncia, no
existia um excedente considervel que pudesse diferenciar socialmente os chefes das aldeias
dos demais membros70.
Na Mbanza, ao contrrio das aldeias, o excedente permitia a aquisio, por parte da
nobreza, de produtos de luxo e de ostentao, que utilizavam para marcar seu estatuto social
superior. Logo, quando os portugueses chegaram ao Congo, encontraram grandes mercados
regionais formados pelo comrcio de tecidos, sal, animais, metais e pelas conchas chamadas
de nzimbu (ou zimbu), que serviam de unidade bsica para a atividade.
Mas, no se deve deduzir que todos pagavam impostos sem reivindicar. Em muitos
casos, existiam conflitos e era preciso uma interveno armada. Apesar dessa centralidade e
economia dinmica, o Congo no dispunha de um exrcito formal especializado. Em caso de
guerra, os chefes das aldeias convocavam seus homens de acordo com a solicitao dos sobas
das provncias. Apenas a partir de 1575 que foram criados grupos militares especializados.
Se a princpio as relaes congo-portuguesas foram amigveis e um trao marcante
foi a converso do soberano do Congo ao catolicismo em 1491-, tal natureza foi se
modificando na medida em que o comrcio de escravos foi se intensificando e saindo do
controle congols.
Durante o sculo XVII, as vinculaes comerciais ocorridas a partir de Luanda para o
interior causavam crescentes prejuzos fazenda do Congo. O rei deixava de receber cada vez
mais impostos devido a essas novas conexes comerciais, como tambm inmeros estados
vizinhos que deixaram de lhe pagar tributos, como as j mencionadas Matamba e Kassanje.
Uma vez esboados os lugares que Cavazzi tomou como objeto de descrio faz-se
necessrio abordar alguns dos principais aspectos destacados no texto da Descrio Histrica.
1.4. As imagens contidas em Cavazzi
A edio portuguesa da obra, que serve de base para a presente anlise, compe-se de
sete livros que constituem dois grandes volumes. A descrio da natureza africana (as rvores,
frutas, ervas e flores e os diversos tipos de animais), seus aspectos climticos (como as
estaes do ano) e as caractersticas da agricultura compreendem a maior parte do primeiro
volume. No segundo, o autor relata, mais detalhadamente, suas contribuies e as dos demais
capuchinhos no processo de evangelizao, tratando de casos de converso e resistncia nas
sociedades do Congo, Matamba e Angola.
68

PANTOJA, Selma. op. cit., p. 61


MELLO E SOUZA, Marina de. op. cit., p. 45
70
Idem, p. 47
69

26

Alm dessas informaes, h diversas imagens, que, nessa pesquisa, no sero objeto
de estudo iconogrfico, mas apenas pano de fundo para realizar um panorama geral da
composio da Descrio histrica. No entanto, no se descarta a importncia dessas figuras
na difuso de ideias, que foram elaboradas considerando as caractersticas representacionais
construdas conscientemente pelo criador da imagem. Elas sero to-somente utilizadas como
indicadores de como Cavazzi percebeu aquelas sociedades e tentou represent-las para seus
leitores. Dessa forma, procura-se evidenciar como que os elementos desenhados corroboram
os textos explicativos, dando base aos argumentos defendidos pelo capuchinho.
Essas imagens se referem quelas presentes na traduo portuguesa do texto, datada de
1965. Segundo seu tradutor, Frei Leguzzano, a prpria verso original em italiano foi alvo de
uma rdua seleo dos desenhos, realizada pelo padre revisor da obra. Para Carlos Almeida, a
maior parte das figuras teria sido encomendada pelo prprio religioso e, talvez, realizada sob
sua superviso. Outras teriam sido encomendadas por Fortunato Alamandini, responsvel pela
edio final do texto. Ainda segundo Almeida, sabe-se, entretanto, que Cavazzi ter, ainda
na misso, mandado executar retratos de alguns animais71. Portanto, existe a possibilidade de
Cavazzi no ter sido o criador dessas figuras, mas, ao supervisionar sua elaborao, teve, pelo
menos, influncia sobre o seu verdadeiro autor.
No que se refere edio portuguesa, existem cinquenta figuras, sendo que duas so
mapas que foram acrescentados pelo padre Leguzzano, a fim de tornar aqueles territrios mais
inteligveis ao leitor. Dentre os principais temas, destacam-se as representaes da fauna, da
flora, dos Jagas, da rainha Jinga e dos capuchinhos. Existem cinco imagens referentes aos
animais, oito sobre as diversas rvores e tipos de plantas, 12 que retratam os guerreiros Jagas,
seis que mostram a rainha Jinga e quatro que exibem os capuchinhos atuando naquelas
sociedades.
Em resumo, Cavazzi se preocupa em demonstrar a natureza africana e, quando alude
s sociedades, destaca, majoritariamente, os Jagas e a rainha Jinga. Os Jagas so descritos
pelo autor como uma seita de guerreiros destemidos e cruis. No entanto, existe, dentre os
africanistas, uma grande discusso acerca desse grupo. Para no detalhar esse debate, mas
para melhor compreender os Jagas, pode-se fazer uso da definio do verbete realizado por
Adriano Parreira no qual defendido que eles foram grupos multi-tnicos de guerreiros, eixo
das alianas entre todas as principais autoridades da regio, durante o sculo XVII72.
Para tratar dessas imagens, preciso lembrar que quem escrevia sabia a expectativa
dos prprios leitores de reconhecer na descrio desses povos e terras o que havia de
semelhante com a sua cultura, em vez de descobrir apenas o que existia de diferente. Logo,
era preciso que o autor descrevesse o que seus leitores esperavam ler73. No mbito europeu,
no sculo XVII, as representaes imagticas tinham uma verdadeira obsesso para citar
o termo utilizado por Svetlana Alpers - pelo funcionamento da natureza74. Neste perodo, as
navegaes permitiram que os europeus tivessem novas imagens do continente africano, sob o
olhar atento da experincia vivida de quem passou algum perodo ali e se dedicou a escrever
ou desenhar aquela realidade.
71

O historiador Carlos Almeida realiza uma brilhante anlise dos aspectos referentes natureza ao pragmatismo
da obra de Cavazzi, por isso esta pesquisa no se deteve a estes assuntos. Cf. ALMEIDA, Carlos. ALMEIDA,
Carlos. A natureza africana na obra de Giovanni Antonio Cavazzi um discurso sobre o homem. Disponvel
em: < www.instituto-camoes.pt/cvc/eaar/coloquio/comunicacoes/carlos_almeide.pdf >. Acesso em 29 de ago.
2008
72
PARREIRA, Adriano. op. cit., p. 53.
73
FERRONHA, Lus Antnio. Quando o sagrado se manifesta as brancas imagens. In: ALBURQUERUE,
Lus de; FERRONHA, Antnio Lus; HORTA, Jos da Silva; LOUREIRO, Rui. O Confronto no olhar. Editorial
Caminho: Lisboa, 1991, p. 135
74
ALPERS, Svetlana. A arte de descrever. So Paulo: Editora da USP, 1999, p. 160

27

Novas imagens, pois, desde h muito tempo, os africanos se encontravam


representados. Na Idade Mdia, por exemplo, observa-se uma importncia capital no nvel
simblico. Pela sua cor negra, o africano remetia ao sentido de noite, do mundo das
trevas, das foras do mal e, em ltima instncia, o diabo. O diabo chamado de
cavaleiro negro, o grande negro, o Jeov negro75. notria a presena do estereotipo do diabo
negro, atormentador ou tentador, que continuava da metade do sculo XIV e at meados do
XV pelo menos na iconografia a ter grande sucesso no Ocidente cristo.
Por outro lado, como habitante de terras remotas, o africano tambm foi associado a
criaturas fantsticas. Segundo Lus Antnio Ferronha, em muitos casos, eram identificados
pelos portugueses com figuras de animais, o que contribuiu com a ideia de depreciao dos
negros. O autor cita uma iluminura de um manuscrito do sculo XV que representa homens
africanos com cabea de co, e alguns com apenas um olho central76.
Entretanto, preciso ressaltar tambm que alguns aspectos positivos foram atribudos
aos etopes. A vida de Santa Maria Egipciaca, por exemplo, demonstra o encontro de um
santo homem com uma egpcia, pecadora no passado, que havia se convertido, batizado e se
penitenciado. Logo, Zozimas, que a havia confundido com a mulher do diabo compreende
que ela uma santa mulher a quem Deus havia conferido poderes milagrosos e, a partir da,
passa a vener-la77. Tal histria refere-se possibilidade da gentilidade ser capaz de se
salvar, apesar dos pecados e preocupao catlica na converso de povos exteriores
Europa.
Ao abordar a importncia das figuras nos textos sobre a realidade americana, Ronald
Raminelli ressalta que elas deveriam reproduzir em imagens o cotidiano, os hbitos e as
extravagncias prprias daqueles homens e que, muitas vezes, pretendiam recriar de forma
grfica um objeto de horror, transformando os seus costumes em algo infernal, estranho e
extico aos dogmas cristos78. Este era o modo pelo qual, atravs da realidade europeia, de
guerras religiosas e caa s bruxas, os escritores utilizavam suas imagens para transmitir
informaes sobre aqueles povos to distantes. Dessa forma, se criava um ambiente no qual
seus leitores poderiam compreender e se sentirem afetados pela necessidade da evangelizao
e conquista.
Ainda sobre as imagens, preciso sublinhar os aspectos que surgem a partir da sua
unio com o texto. No que concerne as imagens na obra de Hans Staden (para a Amrica
portuguesa), Raminelli destaca que tal juno foi motivada por dois princpios:
[...] os amerndios seriam concebidos como demonacos, por isso nada mais
natural do que os representar ao lado de Sat; no interesse de facilitar a
comunicao entre o texto e o leitor, recorreu imagem bem ao gosto da
poca, quando as bruxas e os demnios rondavam a imaginao europeia79

Tal aspecto deve ser utilizado tambm para considerar as imagens de Cavazzi sobre os
reinos do Congo, Matamba e Angola. Principalmente para Matamba, momento em que ele
analisa longamente os Jagas e seus costumes. O hbito de ingesto de crianas, abordados
pelo capuchinho, tambm era um dos principais esteretipos utilizados para descrever os
75

FERRONHA, Lus Antnio. A iconografia do encontro. In. ALBURQUERUE, Lus de; FERRONHA,
Antnio Lus; HORTA, Jos da Silva; LOUREIRO, Rui . op. cit., p. 293
76
FERRONHA, Lus Antnio. op. cit., p. 293
77
HORTA, JOS DA SILVA. A imagem do africano pelos portugueses. In. ALBURQUERUE, Lus de;
FERRONHA, Antnio Lus; HORTA, Jos da Silva; LOUREIRO, Rui . op. cit., p. 49
78
RAMINELLI, Ronald. Imagens da colonizao. So Paulo/Rio de Janeiro: Edusp/Fapesp/Jorge Zahar, 1996,
p. 105
79
Idem, p. 66

28

ndios do Brasil. Assim como os Jagas, os ndios consideravam que isto significava absoro
de uma fora vital, capaz de recobrar a sade de um guerreiro80.
A histria da rainha Jinga um dos temas mais interessantes observados pelo religioso
e exemplifica como ele exps os feitos de sua Ordem e de como auxiliaram os portugueses.
Faz uma longa descrio da vida de Jinga, alm de enfatizar a sua converso real, realizada
pelos capuchinhos na poca em que selou o acordo de paz com os portugueses, anos aps a
expulso dos holandeses de Luanda.
Ao longo dos sculos XVI e XVII, os textos que abordavam a abertura de novos
caminhos no Atlntico tinham como tpico obrigatrio as descries sobre sua fauna e flora.
Como o objetivo da pesquisa entender as imagens como formas de construo de uma ideia
do autor, no foi selecionada nenhuma figura que representasse a natureza africana, mas sim
aquelas que ele quis estabelecer como referncia das prticas culturais e sociais daqueles
povos81.

Figura 6: Mulher africana trabalhando na agricultura (CAVAZZI, 1965, vol. I, p. 39)

A figura 6 mostra uma mulher capinando um terreno com uma criana nas costas. O
texto que a acompanha descreve que os homens africanos eram propensos preguia e que
todo trabalho agrcola ficava por conta das mulheres. Cavazzi escreve que sentia pena ao vlas exercendo esse tipo de trabalho:

80

RAMINELLI, Ronald. op. cit., 1996, p. 70


Para ter mais informaes sobre os aspectos da natureza e o pragmatismo da obra de Cavazzi Cf. ALMEIDA,
Carlos. ALMEIDA, Carlos. A natureza africana na obra de Giovanni Antonio Cavazzi um discurso sobre o
homem. Disponvel em: < www.instituto-camoes.pt/cvc/eaar/coloquio/comunicacoes/carlos_almeide.pdf >.
Acesso em 29 de ago. 2008
81

29

As coitadas sofrem extremamente pela sua pouca robustez, pelo que, depois
de poucos golpes de enxada, precisam se deitar no cho, para descansar um
pouco. Porm o que lhes torna ainda mais pesado o trabalho e provoca a
compaixo o que acontece no tempo em que amamentam seus filhinhos.
Tendo receio de os deixar no cho, com real perigo de serem devorados
pelas feras ou pelas formigas, em vez de os levarem ao colo, como
costume noutras naes, seguram-nos s costas com um pano, de maneira
que, ao levantarem e baixarem elas o busto durante o trabalho, os
coitadinhos balanam de um lado para o outro, aumentando nas mes a
canseira e a pena.

(CAVAZZI, 1965, vol. I, p. 38)


Segundo ele, a escassez do gado e o pouco cultivo dos terrenos levavam aqueles povos
a sofrer perodos de grande carestia de alimentos, tendo o capuchinho presenciado inmeras
mortes por causa da fome. Para o autor, isso poderia ser evitado, se no fosse a preguia dos
homens que deixavam muito trabalho a cargo das mulheres, que no davam conta do cultivo
de tantas terras.
A fome era, de fato, um problema que assolava aquela regio. Segundo Joseph Miller,
esses lugares se assemelhavam a outros de clima semi-rido, no que tange a variaes de
chuva. Dessa forma, no seria surpreendente que os africanos habitantes daquele solo arenoso
e clima instvel sofressem grandes perodos de seca82.
Levando em considerao que a fome no seria decorrente da falta de braos ou da
incapacidade das mulheres nas atividades ligadas agricultura, a anlise de Cavazzi ajuda a
compreender o papel feminino naquelas sociedades. Elas seriam as grandes responsveis pela
produo de alimentos e, ao mesmo tempo, pelos cuidados com seus filhos.

Figura 7: Grupo de Jagas em ritual fnebre, denominado Tambo (CAVAZZI, Vol. I, 1965, p. 133)

Sobre os funerais africanos, Cavazzi traz muitas informaes. Tece elogios ao reino do
Congo, sociedade j convertida ao cristianismo, e faz meno ao Tambo, ritual fnebre
especfico dos Jagas. O missionrio salienta que, por vezes, ele e outros dos seus tentaram
impedir esse tipo de cerimnia, mas foram insultados. Defendendo que aquela cerimnia no
82

MILLER, Joseph. The significance of drought, disease and famine in the agriculturally marginal zones of
West-Central Africa. In: The Journal of African History, Vol. 23, N. 1, 1982. pp. 17-61

30

era o modo mais adequado de velar um corpo, afirma que ns podemos imaginar, (...),
quanto lhes ser penoso e estranho verem-se, depois da morte, arrastados, no para uma
morada de descanso e de felicidade, mas para um abismo de fogo e de tormentos
(CAVAZZI, 1965, vol. I, p. 132).
O autor segue com a descrio e esclarece que, caso o morto fosse uma pessoa de
destaque, os Jagas construam ao redor de sua casa outras habitaes de palha para morarem
ali por cerca de oito dias. Aps arrumar um soalho coberto com esteiras, colocavam o
defunto em cima e, durante esse perodo, o deixavam ali para receber homenagens de todos.
Em contrapartida, contando sobre os habitantes do Congo, enfatiza que esses tinham a
preocupao de vestirem seus mortos com muitos panos, apesar dos vivos andarem quase
nus. At os mais pobres, mendigavam panos para seus mortos e todos lhes atendiam. J os
mais ricos, cobriam o cadver com panos de grande valor. Cavazzi manifesta admirao pelo
respeito que os congoleses tinham pelos mortos, independente de quem fosse. Faz referncia
tambm aos congoleses convertidos, surpreendendo-se com seu empenho na administrao
crist dos ritos fnebres:
Os cristos do Congo, embora no tenham esquecido complemente os ritos
dos gentios (sendo imprudente reformar aqueles abusos que no ofendem a
essncia da religio), merecem o louvor de muito pios e zelosos para com os
finados. Alm de serem solcitos em enterr-los nos cemitrios ao p das
igrejas ou nos lugares onde a cruz e outras santas imagens despertam nos
vivos a lembrana deles, insistem tambm na anual celebrao de oraes
exequiais e, onde no houver padres, em vez de sacrifcios, do esmolas aos
pobres para que rezem pelo defunto

(CAVAZZI, 1965, vol. I, p. 124)


Enquanto faz elogios aos habitantes do Congo, Cavazzi relata com repdio os rituais
fnebres Jagas, caracterizando-os como cegos infelizes. Dessa maneira, estabelece uma
comparao entre os cristianizados e os brbaros, mostrando a diferena de atitudes com
relao morte, mesmo que entre os j catequizados permanecessem alguns comportamentos
pagos.
Como j dito anteriormente, Cavazzi concebe os Jagas como brbaros, mentirosos,
indomveis, falsos, dentre outros adjetivos desqualificativos. A insistncia em represent-los
nas imagens, marca a inteno do religioso em ressaltar os aspectos demonacos daquele
grupo e mostrar a importncia da evangelizao naqueles territrios.

31

Figura 8: Temba-Ndumba pratica o maji-a-samba (CAVAZZI, Vol. I, 1965, p. 178)

Na figura 8 observa-se uma representao da filha de um poderoso chefe Jaga,


chamada Temba-Ndumba, esmagando uma criana dentro de uma espcie de vaso com um
pilo, enquanto outra mulher prepara um lquido fervente. Cavazzi menciona que, aps a
morte do pai, Temba-Ndumba ganhou da me uma autorizao para comandar parte do
exrcito dos Jagas. O autor a descreve como arrogante e algum que se rendia aos apetites
da luxria. Como queria tornar seu nome glorioso e temido, ela resolveu convocar seus
sditos e, diante deles, praticar o maji-a-samba, modo de preparar uma espcie de pomada
que acreditavam ser muito eficaz para cuidar de ferimentos e que era til aos homens do
exrcito durante as guerras.
O capuchinho enfatiza como a vontade dessa mulher em ser considerada imortal e
invulnervel era capaz de faz-la cometer as mais terrveis atitudes contra natureza.
No sei que gnio de megera lhe tirou qualquer sentimento materno,
inspirando-lhe uma crueldade repugnante s leis da Natureza, de Deus e dos
homens. Qual o monstro que no sente afecto para com os filhos das suas
entranhas? Pois ela negou ao seu filho a piedade natural que at os tigres tm
para com as suas crias.

(CAVAZZI, 1965, vol. I, p. 177)


Na presena de todo o povo, fez trazer a sua criana e, em vez de a acariciar,
lanou-a furiosamente num almofariz e, com toda a fora do seu cruel
instinto, comeou a maltrat-la, batendo-lhe com um pau, sem d e sem
compaixo pelos seus gritos. Reduzindo a carne, o sangue e os miolos a uma
massa informe, juntou mais umas razes, uns ps e umas ervas, e ps aquela
mistura sobre o lume, at ferver e se reduzir consistncia desejada. Depois
untou com esta massa todo o corpo e ps o resto em alguns recipientes.

(CAVAZZI, 1965, vol. I, p. 178)


Tal demonstrao teria incentivado outros pais do grupo a fazerem o mesmo com seus
filhos. Essa atitude de Temba-Ndumba teria, ento, marcado a retomada dos antigos costumes
dos Jagas, que, segundo o missionrio, eram baseados em duas paixes do inferno: a
devassido e a sede beduna do sangue humano.
32

Descrever e pintar as mulheres como excelentes canibais um aspecto semelhante aos


textos que tratam das ndias do Novo Mundo, onde tambm foram retratadas,
predominantemente, de forma a combater o canibalismo: As gravuras e telas representam o
sexo feminino como protagonista do ritual e como topos do canibalismo. (...) Os europeus
conceberam-nas como as melhores representantes do ritual antropofgico83.
Apesar da possibilidade de Cavazzi no ter sido o autor das imagens, pode-se
argumentar que influenciou sua elaborao, j que teria supervisionado sua criao ao
descrever, com detalhes, como as queria. A imagem era fundamental para a inteligibilidade
daqueles novos lugares. Segundo Carlos Almeida, essa preocupao esteve presente desde os
primeiros passos da misso dos capuchinhos e a presena de pintores entre os religiosos
enviados para o Congo j se fez efetiva na segunda misso:
Com efeito, entre os membros da segunda expedio de missionrios que
chegaria ao porto de Mpinda (...) em 1648, conta-se um irmo leigo,
aragons, de nome Felix de Villar. ele mesmo que refere, em carta que
escreve aos Cardeais da Propaganda Fide, em Janeiro de 1650, pedindo
autorizao para regressar por se encontrar doente, que yo he pintado para
todas las missiones y aun sobran quadros y no ay mas que pintar, porque se
an acabado los materiales.84

Nesse sentido, no bastava relatar, mas tambm mostrar o que estava ocorrendo e
quais eram as novidades. No caso de Cavazzi, alm disso, era necessrio marcar a presena
dos capuchinhos naquele territrio, uma vez que estava submetido Sagrada Congregao da
Propaganda Fide, num dos momentos de maior conflito entre o Padroado portugus e o
Papado devido ao controle das misses no ultramar, intensificados com o fim da Unio
Ibrica em 1640.
O significado dessas imagens compreende um sentido construdo de forma consciente
pelo seu autor, que, por sua vez, pode ser estudado ao analisar as redes sociais das quais fazia
parte, bem como suas prticas culturais e valores compartilhados com aqueles para os quais as
dirigia. Dessa forma, tal como o texto, o significado das imagens histrico e proveniente do
ambiente social e cultural ao qual o artista pertencia, o seu lugar social.
Portanto, as imagens contidas na Descrio Histrica podem ser entendidas como
elementos de afirmao do texto, elaborado com a clara inteno de divulgar as aes da
Propaganda Fide e sua necessidade no processo de converso dos pagos africanos e a
expanso do evangelho.
1.5. O processo de escrita da Descrio Histrica
Para alm dos elementos que constituem a Descrio Histrica, importante tambm
verificar a trajetria do texto at a sua primeira publicao. Esta ocorreu em Bolonha, em
1687, com o ttulo Istorica descrizione de tre Regni Congo, Matamba, et Angola. Isso
possvel devido existncia de uma srie de cartas trocadas entre Cavazzi e os superiores de
sua Ordem, e outras com o frei Boaventura de Montecuccolo, editor, a quem foi confiada a
funo de conseguir a publicao, e com o conde italiano Giacomo Isolani, nobre que tambm
auxiliou e patrocinou a publicao.
Em carta de Cavazzi ao secretrio da Propaganda Fide, de 21 de janeiro de 1669, ele
menciona que estava escrevendo a descrittione que lhe foi imposta pela Propaganda Fide.
83
84

RAMINELLI, Ronald. op. cit., 1996, p. 85


ALMEIDA, Carlos. op. cit., 2005, p. 03

33

Nessa poca, Cavazzi se encontrava na Itlia, aps 13 anos de misso no continente africano e
solicitava vrios documentos para possibilitar sua pesquisa. Dentre eles, estavam a [...] copia
dos Decretos de Litgio da Sagrada Congregao com as faculdades, e instrues dadas ao R.
P. Ludovico Cesare Augustino, Capuchinho, no ano de 1618, das duas bulas papais do Papa
Paulo V e de Urbano VIII, escrita ao Rei do Congo [...] 85.
Dessa maneira, fica comprovada a consulta realizada pelo capuchinho a documentos
oficiais que pertenciam ao arquivo da Propaganda Fide. Eles serviram para que o autor
compreendesse melhor o incio da atividade capuchinha nas regies africanas da o interesse
nas bulas papais escritas ao rei do Congo bem como para escrever sobre os momentos
anteriores sua atuao no continente.
A inteno era criar um relato das aes capuchinhas. Cavazzi revela, em carta
destinada ao Cardeal-prefeito da Propaganda, que foi encarregado pelo Secretrio, em nome
do Cardeal-prefeito, que [...] deve dar-lhe, por escrito, no apenas do atual estado das
Misses, mas ainda do passado, e dos progressos da nossa Santa F naquelas partes [...] 86.
Ou seja, estava incumbido de escrever sobre o passado e o presente daquelas misses, bem
como os progressos alcanados. Nessa mesma carta, Cavazzi comunica que seu trabalho j
estava pronto e pede licena para ir apresent-lo em Roma.
A licena para apresentar a obra pessoalmente no foi a nica solicitao de Cavazzi
Propaganda por estar prestando o servio de escrever sobre as misses na frica. Ele tambm
pediu ajuda apesar de no especificar de que tipo se tratava e licena de algumas
atividades religiosas cotidianas, devido fragilidade de sua sade naquele momento:
[...] que me seja dada ajuda necessria para poder seguir a iniciada carreira
da Histria do Congo, muito cobiada por Vossa Ilustrssima Excelncia e
da mesma Sagrada Congregao da Propaganda Fide, em conformidade com
o que Vossa Ilustrssima Excelncia me solicitou pessoalmente. Mas, vendo
que no posso seguir por causa da minha indisposio e assdua ocupao,
dos exerccios espirituais cotidianos que a nossa religio tem por hbito [...];
suplico [...] sua benignidade e cortesia todas as minhas satisfaes,
favorveis para que o servio possa ser satisfatrio, no s aos homens, mas
tambm Sua Divina Majestade [...] suplico que aceite a fraqueza do meu
esprito [...]

(Carta do padre Antonio de Montecuccolo ao secretrio da


Propaganda 21 de novembro de 1669) 87
Portanto, pode-se afirmar que a elaborao desse texto permitiu que Cavazzi pedisse
favores a seus superiores, o que comprova a importncia da realizao dessa tarefa para o
Papado.

85

[...]copia delli Decreti di contesta Sacra Congregatione con le facoltadi, et instrutioni date al R. P. Ludovico
Cesare Augustino, Capuccino, nel anno 1618, delle due bolle di Papa Paulo V e dVrbano VIII, scritte al R del
Congo [...]. In. BRASIO, Antonio. MMA. 1982, Vol. XIII, 2 srie, p. 106-107
86
[...] douesse dargli, per scritto, non solo del stato presente delle Missioni, m ancora del passato, e de
progressi della nostra Santa Fede in quelli parti [...]. Carta do padre Antnio de Montecuccolo ao Cardealprefeito da Propaganda - 6 de junho de 1671. In. BRASIO, Antonio. MMA. 1982, Vol. XIII, 2 srie, p. 13 e 134
87
[...] che mi sia dato quei aiuti necessari per poter seguire lincominciata carriera dellHistoria del Congo,
tanto bramata da Vostra Signoria Illustrissima e dalla estessa Sacra Congregazione de Propaganda Fide, in
conformit di quanto Vostra Signoria Illustrissima maccen in persona. Ma vedendo che non posso seguire per
causa delle mie indispositioni et ocupationi assidue, per gli esserciti quotidiani spirituali che la nostra religione
costuma [...] ; sono a supplicare [...] a procurare co la sua solita beniguit e cortesia ogni mia sodisfattione,
acci il servigio riesca favorevole grato, non solo agli huomini, ma anche a Sua Divina Maest [...] la supplico
gradire la debolezza del mio spirito [...]. In. BRASIO, Antonio. MMA. 1982, Vol. XIII, 2 srie, p. 108-109

34

Outras cartas do pistas de alguns problemas que dificultaram a publicao dessa obra.
O capuchinho teria terminado de escrev-la em 1671 (conforme a data da carta em que ele
comunica que a finalizou), mas ela s foi publicada em 1687, ou seja, 16 anos depois. Em
carta de 28 de setembro de 1670, Cavazzi relata ao secretrio da Propaganda Fide que no
estava poupando esforos em conseguir as informaes acerca da atividade capuchinha e que,
por isso, a obra estava ficando muito grande88.
Apesar do tamanho, Cavazzi conseguiu ter seu texto aprovado pelo mestre do Sacro
Palcio. Contudo, a Propaganda Fide alegou que o trabalho estava muito grande e que no
poderia realizar sua tipografia. Tentando se livrar dos empecilhos colocados pela instituio e
obter a publicao, Boaventura de Montecuccolo, encarregado de conduzir esses trmites,
escreveu aos cardeais da Propagada solicitando autorizao para que o texto pudesse ser
financiado de outra forma, visto que havia conseguido um cavaleiro para custear sua
publicao:
[...] Agora tendo se oferecido um Cavaleiro ao dito Padre Giovanni Antonio
de fazer a impresso; implora que a benevolncia da imprensa de sua
Eminncia permita a concesso, que j foi uma vez conseguido, e aprovado
pelo Reverendssimo Padre Mestre do Sacro Palcio, para que possa ser
impressa em Bolonha, sem a obrigao de uma nova reviso e aprovao,
para evitar uma maior demora, e no se abusar da causa [...]

(Carta aos cardeais da Propaganda Fide 2 de janeiro de 1674) 89


No obstante o imenso esforo do frei Boaventura, a obra no conseguiu imediata
autorizao da Propaganda Fide, ainda que aprovada para publicao. Em carta de Boaventura
ao Conde Giacomo Isolani, de 13 de dezembro de 1674, menciona-se que o padre inquisidor
no aceitara a reviso do livro pelo mestre do Palcio Apostlico e que ainda era necessria
a reviso do impramatur da Propaganda. Boaventura expressa certa impacincia diante de
tantos problemas sugerindo, que de toda parte surgem esperas e no espera a impresso antes
do Pentecostes. Ele manifesta tambm o desejo de que o livro fosse impresso em Bologna90.
Ao que parece, a obra conteria muitas descries de milagres e situaes
demonacas, pois o padre Boaventura escreveu uma carta de defesa, alegando que o que se
chamavam de mincias e milagres eram-no para a nossa mentalidade, mas no assim para os
negros, acerca de quem o padre escreveu. Alm do mais, o texto j tinha obtido a reviso do
mestre do Sacro Palcio e os pormenores eram para instruir novos missionrios91. No
entanto, Boaventura realizou uma nova reviso das coisas miraculosas ou tidas por
diablicas do texto. Apesar de sua dedicao na conduo dos trmites da publicao, em
carta, que no contm data, o padre decide voltar a suas ocupaes anteriores e pede para
que Giacomo Isolani prosseguisse com os procedimentos e que o avisasse dos novos
acontecimentos92.
88

Carta do padre Antnio de Montecuccolo ao secretrio da propaganda 28 de setembro de 1670. In BRASIO,


Antonio. MMA. 1982, Vol. XIII, 2 srie, p. 122 e 123
89
[...] Hora essendosi offerto um Caualiere al detto Padre Giovanni Antonio di farlo egli stampare; si supplica
limprensa benignit dellEminenze loro di restar seruite di concedere, chessendo gi stato una volta riuiso, e
approuato dal Reu.mo Padre Maestro del Sacro Palazzo, possa stamparsi in Bologna, senza obrigarlo cola nuoua
reuisione et approuatione, per isfugire la lunghezza del tempo, e non abusarsi delle cauza [...]. In. BRASIO,
Antonio. MMA. 1982, Vol. XIII, 2 srie, p. 246-247
90
Carta do padre Boaventura de Montecuccolo ao Conde Giacomo Isolani 13 de dezembro 1674.In. MMA.
1982, Vol. XIII, 2 srie, p. 336-338
91
Carta do padre Boaventura de Montecuccolo em defesa da obra do padre Cavazzi 10 de abril de 1675 In.
BRASIO, Antonio. MMA. 1982, Vol. XIII, 2 srie, p. 350-352
92
Carta do padre Boaventura de Montecuccolo ao Conde Giacomo Isolani - sem data. In. BRASIO, Antonio.
MMA. 1982, Vol. XIII, 2 srie, p. 364-365

35

Todas essas dificuldades tardaram a publicao, realizada apenas em 1687. Foi


dedicada ao Conde Giacomo Isolani, que no apenas financiou a publicao, como cuidou das
autorizaes finais da Propaganda Fide em nome do padre Boaventura.
interessante notar a grande preocupao da instituio com a linguagem utilizada.
Isso indica que o Papado receava que os leitores tomassem aquele discurso como
inverossmil, no dando a dimenso exata da atividade capuchinha juntos aos pagos
africanos e seus xitos nas misses.
Essa preocupao sugere uma transformao do vocabulrio barroco, que compunha
essa mistura de elementos sagrados e mundanos, formando a estrutura ldica que to bem
comps o cotidiano das colnias portuguesas93. Enquanto os contedos mgicos e
miraculosos eram elementos fundamentais nos textos religiosos dos quatrocentos e
quinhentos, os sculos posteriores apresentaram uma crescente autonomia das ordens secular
e celeste. A batalha crist contra as foras demonacas foi cada vez mais internalizada, ao
invs de serem representadas como uma luta direta com esses elementos (monstros ou outros
que pudessem representar o mal) 94. O sobrenatural foi deixando de existir e o confronto entre
o bem e o mal passou a ocorrer dentro da conscincia de cada um.
Segundo Margareth Gonalves, esse processo representa certa expulso do
demonaco do sagrado, ficando cada vez menor a presena do diabo e, at mesmo, uma
crescente negao da sua possvel existncia. A ao contra-reformista, que ao longo dos
seiscentos propendeu a intensificar as formas de controle sobre os estados considerados de
iluso e fantasia, contribui para uma progressiva autonomizao da esfera religiosa em face de
outras ordens da vida.95
Em resumo, pode-se dizer que foi transformado a fim de atender o estilo desejado pelo
pblico europeu e pela instituio da Propaganda Fide, interessada em produzir algo que fosse
verossmil e que demonstrasse os grandes feitos da Ordem dos capuchinhos na frica.
1.6. Circulao da obra na Europa
uma tarefa difcil mapear a circulao da Descrio histrica aps sua publicao,
mas as vrias tradues e resumos podem servir de indicadores. Aps a publicao do original
italiano de Cavazzi, em 1687, seguiu-se outra datada de 1690, com reduo de informaes e,
consequente, menor tamanho. Tradues e resumos em alemo e francs tambm foram
realizados. Todavia, a traduo para a lngua portuguesa surgiu apenas em 1965, mais de 250
anos aps a primeira edio. Tal traduo foi realizada a pedido de entidades representativas
do campo cultural e administrativo de Luanda e feita pelos capuchinhos que chegaram ali, em
1948.
Na introduo crtica da edio portuguesa da obra, Leite de Faria explica essa tardia
traduo96. Segundo o autor, como os portugueses estavam naquela regio h muito tempo, j
possuam todas aquelas informaes, o que implicaria na pouca utilidade desse livro, ao
contrrio daqueles que no estavam presentes ali, como franceses e alemes. Mesmo sendo
uma hiptese plausvel, esse argumento no basta. Considerando que na poca da publicao
do livro (1687) a misso capuchinha atuou naquela regio com autorizao da Coroa
portuguesa, e que existia receio e ameaa de ataques de outros europeus naquelas regies,
difcil aceitar o desinteresse portugus sobre as informaes que estavam sendo divulgadas
sobre seu territrio.
93

GONALVES, Margareth de Almeida. Imprio da f; andarilhas da alma na poca barroca. Rio de Janeiro:
Rocco, 2006, p. 72
94
Idem, p. 74
95
Idem, p. 80
96
LEITE DE FARIA, op. cit.., v. I, 1965:XXII

36

Nesse sentido, possvel acrescentar aos motivos de Leite de Faria que o contexto da
Restaurao e as guerras contra Castela foram determinantes para que no houvesse
condies para essa publicao97. Obviamente, a coroa portuguesa tinha preocupao em
levantar informaes sobre seus territrios ultramarinos, porm os textos compilados por seus
sditos tinham como maior inteno divulgar as informaes ao rei, e no necessariamente
obter publicao98.
Segundo Leite de Faria, no prprio ano de 1687, o Giornale de Letterati, de Parma,
realou a utilidade cientfica e prtica da obra, assim como o fez a Acta eruditorum, de
Leipzig, no mesmo ano. Em 1688, na Holanda, a Bibliothque Universelle et historique o
classificou como um livro interessante99.
Em 1694 foi realizada uma traduo da obra para o alemo, lanada em Munique, sem
o nome do autor e, em 1691, a Istorica Descrizione foi resumida em 80 pginas pelo conde
Aurlio degli Anzi. Em 1732, o dominicano Jean Baptiste Labat publicou uma traduo
francesa, organizada em cinco volumes e com diversas modificaes. Em 1828 foi realizada
outra traduo para o francs feita por C. A. Walckenar e, em 1863, surgiu um resumo em
alemo feito por H. Klb100.
Sobre a influncia de Cavazzi, e considerando a repercusso das tradues e resumos
da sua obra, Alencastro identifica alguns autores que o teriam lido, como Marqus de Sade e
Hegel. Segundo ele, a narrao que o capuchinho realizou sobre a rainha Jinga permeou
alguns dos textos desses clebres autores, para ilustrar temas filosficos e morais. O escritor
francs Marqus de Sade (1740-1814) acreditava na correlao positiva entre crueldade e
sensualidade e tomou Jinga como exemplo para expor a diferena entre crueldade irracional e
a crueldade ertica, em sua pea La philosophie dans Le boudoir (1795). Dessa maneira, Sade
considera Jinga como detentora de uma crueldade ertica, somente conhecida dos seres
extremamente delicados. J o filsofo alemo Hegel (1770-1831), em suas aulas sobre a
Razo na histria (1822-1823), menciona o horroroso reino de Jinga e as leis terrveis que
vigoravam nesse Estado feminino para tirar concluses sobre os costumes dos africanos e
dos negros em geral101.
Alencastro menciona tambm um soneto do portugus Manuel Maria Barbosa du
Bocage (1765-1805), produzido em 1792, no qual Jinga tambm citada e salienta que, na
maior parte dos casos, os aspectos negativos se sobrepem aos positivos, sendo a rainha
sempre representada como algum do mal:

97

Cf. RAMINELLI, Ronald. Viagens ultramarinas: monarcas, vassalos e governo a distncia. So Paulo:
Alameda, 2008, p. 27
98
Em seu estudo, Ronald Raminelli salienta o quanto as compilaes de informaes de territrios coloniais
portugueses eram tambm formas de obter mercs. Dessa maneira, o rei reconhecia essas informaes como
servios prestados em seu nome. Cf. RAMINELLI, Ronald. op. cit., 2008.
99
LEITE DE FARIA, op. cit.., v. I, 1965, p. XII
100
LEITE DE FARIA, op. cit.., v. I, 1965, p. XVI-XXII
101
ALENCASTRO, Luis Felipe de. O trato dos viventes: formao do Brasil no Atlntico Sul, sculos XVI e
XVII. So Paulo: Companhia das Letras, 2000, p. 280

37

Preside o neto da rainha Jinga


corja vil, aduladora, insana
[...]
Lembrou-se no Brasil bruxa insolente
De armar ao pobre mundo estranha preta
Procura um mono, que infernal careta
Lhe faz de longe, e lhe arreganha o dente
[...]
Conserva-lhe as feies na face preta;
Corta-lhe a cauda, veste-o de roupeta
E os guinchos lhe converte em voz de gente.
Deixa-lhe os calos, deixa-lhe a catinga;
Eis entre os Lusos o animal sem rabo
Prole se aclama da rainha Jinga102

Alencastro recorda tambm a descrio de Jinga nas congadas brasileiras e na cultura


popular negra nos Estados Unidos. Nas congadas, cantadas at os dias de hoje, a rainha
celebrada como uma grande guerreira, mas, por vezes, como um elemento demonaco. Nos
Estados Unidos, muitas meninas negras costumam ser batizadas com o nome Jinga, alm de
citaes feitas rainha em msicas103. Todas essas referncias realizadas por Alencastro
remetem s provveis leituras de Cavazzi em diversas partes da Europa e das Amricas. Um
dos fatores que fez perpetuar a histria da rainha Jinga foi a grande ateno dada pelo
capuchinho ao tratar de sua vida.
O objetivo principal deste trabalho analisar o relato deste caso de converso como a
maior estratgia discursiva do autor para destacar as prticas missionrias de sua ordem. Por
mais que a converso exemplar possa ser uma tpica obrigatria nos relatos missionrios de
povos do ultramar, o caso de Jinga tem de ser analisado tambm mediante o contexto de
embate entre padroado e Papado no sculo XVII.

102
103

ALENCASTRO, Luis Felipe de. op. cit., p. 280-281


Idem, p. 282

38

CAPTULO II
Cavazzi e os capuchinhos: seus discursos e atuaes nas misses

Um dos objetivos desta pesquisa esclarecer como os capuchinhos submetidos ao


Papado, atuantes num territrio de influncia portuguesa, eram vistos e se relacionavam com
os jesutas, que estavam submetidos ao Padroado portugus, num momento de imensa tenso
entre estas duas instituies. A resposta repousa na compreenso da relao entre capuchinhos
e jesutas segundo o discurso de Cavazzi e conforme algumas correspondncias lusitanas,
trocadas entre os anos de 1649 e 1667.
Antes de elucidar tal questo, apresentar-se- o grupo religioso ao qual pertencia o
autor da Descrio histrica dos trs reinos de Congo, Matamba e Angola, a principal fonte
analisada neste estudo. A inteno esclarecer ao leitor sobre o lugar social ocupado por
Giovanni Antonio Cavazzi, que o influenciou diretamente na escrita da obra. Inicialmente, um
panorama das questes gerais sobre a Ordem dos capuchinhos, no qual pontuar-se-o aspectos
sobre sua fundao, doutrinas e prticas mais comuns de catequese nos territrios noeuropeus. Alm disso, evidenciar-se- a escrita e publicao de textos desses religiosos
capuchinhos durante o sculo XVII. Posteriormente, um breve histrico da presena
capuchinha no continente africano ao longo do sculo XVII, uma vez que atuavam em regies
alm da frica Centro-Ocidental, como Cabo Verde, rea tambm de influncia portuguesa.
2.1. Missionao capuchinha: atividades e escrita
No supremo ofcio do papa inclui-se tudo o que se refere salvao das
almas, mas nada lhe compete mais do que zelar pela f catlica, e para isso
duas obras so necessrias: uma conservar essa f entre os fiis,
castigando-os mesmo para os obrigar a perseverar, a outra difundi-la e
propag-la entre os fiis; por isso, a santa Igreja tem duas maneiras de
proceder, uma judicial, para a qual o ofcio da Santa Inquisio se encontra
institudo, a outra moral ou antes apostlica, simbolizada pelas misses entre
os povos que mais necessitam; por isso se construram vrios seminrios, e
colgios, para preparar aqueles que se ho de enviar e para apoiar os novos
convertidos.

(Carta circular da Sagrada Congregao aos nncios apostlicos


15 de janeiro de 1622) 104
Nessa carta, observa-se a dupla interveno da Igreja catlica diante da Reforma
Protestante atravs da Inquisio e da missionao. Inicialmente, na Europa, a missio se
caracterizou pelo envio de pregadores que objetivavam restaurar o modelo mais ortodoxo de
vida religiosa. As crescentes crticas levantadas pela Reforma tornavam-se cada vez mais
preocupantes, sobretudo quando se comeou a recear que as ideias (...) viessem a organizarse estavelmente em Itlia.105. Esses missionrios tinham as tarefas supervisionadas por seus

104

Carta publicada in Sacrae Congregationis de Propaganda Fide memoriarerum, organizada por J. Metzler,
vol. III, t. 2, Herder, Rom-Freiburg-Wien, 1976, pp. 656-8 Apud PROSPERI, Adriano. op.cit.. pp. 145-171.
105
PROSPERI, Adriano. op. cit., p. 162

39

superiores que, com o Conclio de Trento106, foram encarregados de um exame ainda mais
severo sobre o funcionamento das misses. Dessa forma, em 1622, o papa Gregrio XV criou
a Sagrada Congregao da Propaganda Fide, que visava garantir um maior controle sobre as
misses religiosas, em detrimento do poder do Padroado - combinao de direitos e deveres
concedidos pelo Papado Coroa portuguesa. A inteno era diminuir a interferncia das
Coroas ibricas, retirando do jugo do Padroado portugus e do Patronato espanhol as decises
relativas propagao da f catlica107.
Considerando a Reforma Catlica como um fenmeno de longa durao e a lentido
da aplicao das reformas papais e conclios, a transformao na ao dos missionrios foi
gradual108. Descrevendo os aspectos mais gerais desses grupos no sculo XVII, denominandoos de missionrios barrocos, Adriano Prosperi salienta que suas aes sempre tinham como
caracterstica o emprego de meios pacficos. Alm disso, se constituam como atividades cada
vez mais atraentes aos homens, pois a ideia de se dirigir a interlocutores remotos, e
completamente alheios aos conflitos que ocorriam entre os cristos, acabava por se tornar algo
fascinante e extico109.
A persuaso perseguida por aqueles encarregados da converso dependia diretamente
do poder da palavra, e [a palavra] falada dos missionrios que se dirigiam aos povos infiis
e a palavra escrita e impressa de quem narrou e propagandeou as misses na Europa dominou,
incontestada, neste domnio110. Apesar das tentativas de imposio da f crist atravs das
misses, havia dificuldade em fazer com que ela criasse razes, da a necessidade de recorrer a
vrios artifcios para comover os coraes e levar as mentes dos infiis a agir de acordo
com os preceitos divinos.
[...] o relato das misses no estava separado da prtica missionria: os
homens que tanto trabalho tinham dedicado conquista religiosa tambm
tinham produzido textos, facto que, [...] era quase intil recordar, dado que
h decnios que as tipografias produziam incessantemente novas colectneas
de Cartas e de Avisos que tornavam acessveis a todas as categorias de
leitores os relatos das viagens e das experincias dos missionrios europeus
no mundo.111

Considerando o texto de Cavazzi como de uma narrativa de propaganda das aes


capuchinhas, um importante aspecto a ser considerado que a obra foi editada e modificada
por pessoas que no o autor. Foram realizadas censuras e selees que buscavam, justamente,
fornecer uma determinada mensagem para os leitores, ou seja, um trabalho destinado
propaganda que sofreu inmeras mudanas. Algumas delas documentadas, como as tratadas
no captulo anterior sobre o excesso de aspectos miraculosos no texto.
notria a grande especialidade da Companhia de Jesus na recolha de informaes,
elaborao e difuso de textos sobre as misses do ultramar. Os jesutas realizavam descries
106

O Conclio de Trento (1545-1563) foi um momento chave da reforma catlica. Foi o 19 conclio ecumnico,
mas considerado um dos trs conclios fundamentais na Igreja Catlica, junto com o de Niceia (325) e o de
Latro (1215). O Papa Paulo III o convocou para assegurar a unidade da f e a disciplina eclesistica, no
contexto da Reforma da Igreja Catlica.
107
ALENCASTRO, Luis Felipe de. op. cit., p. 277
108
Michael Mullet atenta para a limitao do tema ao considerar as aes da Igreja catlica como meras
respostas s crticas protestantes. Ao pensar essas aes como um processo de longa durao, percebe-se uma
reforma ainda mais ampla da Igreja, na qual pode-se considerar aspectos de fins da Idade Mdia at os sculos
XVII e XVIII. Cf. MULLETT, Michael. A Contra-Reforma e a Reforma Catlica nos Princpios da Idade
Moderna Europeia. Lisboa: Gradiva, 1985.
109
PROSPERI, Adriano. op. cit., p. 147
110
Idem, Ibidem
111
Idem, p. 148

40

sobre as diversidades e costumes de povos e enfatizavam principalmente o desconhecido,


como o hbito de andarem nus e a ausncia de leis de comrcio, moedas, governo, dentre
outros. Essa farta literatura impressa acabou por criar uma espcie de lao entre os textos da
Companhia e o pblico europeu, alimentando uma curiosidade sempre desperta em relao
ao maravilhoso e ao extico.112
A despeito dessa grande produo jesutica, necessrio atentar para a produo de
outros grupos religiosos. No caso africano, por exemplo, eles produziram muito pouco, ainda
que estivessem presentes em algumas regies. Nesse caso, os capuchinhos foram os maiores
compiladores de informaes. Foram eles que produziram inmeras cartas e textos buscando
o pblico missionrio de sua prpria Ordem e tambm outros leitores interessados em
conhecer as aventuras dos missionrios e seu martrio em nome da f.
A obra de Cavazzi encontrou leitores na Itlia e fora dela atravs das tradues e
resumos que j eram familiarizados com descries das atividades evangelizadoras no
Alm-mar que abordavam o maravilhoso. Esse tipo de escrita estimulava, sobretudo, os
jovens que poderiam se encantar com os casos, com a profisso de f e procurar o mesmo
caminho, auxiliando na expanso do evangelho e na manuteno da f catlica. Alm disso,
esses relatos possuem um carter pragmtico no sentido de servir como manual e prestar
conselhos aos missionrios que iam para o ultramar. Da a preocupao em narrar sobre a
fauna, a flora, as doenas locais e outros aspectos.
A questo da propaganda, com as suas infinitas complicaes a arte da
simulao, a capacidade de se adaptar instrumentalmente ao interlocutor, a
utilizao da fora e da astcia -, colocara-se com dramtica modernidade no
contexto dos conflitos religiosos europeus. Assim tinha nascido, sob as
antigas roupagens do pregador apostlico, uma personagem nova, carregada
de futuro, multifacetada, um intelectual de muitos talentos, perito na arte de
comunicao (visual, oral, impressa), profeta, etnlogo, conspirador, espio,
subversor da ordem constituda, mestre na arte de se apoderar das
conscincias e de as orientar para seus fins [...] do triunfo do reino de Deus,
portanto capazes de justificar qualquer meio.113

Como o texto de Cavazzi e as misses dos capuchinhos se encaixam no contexto da


Reforma da Igreja catlica de longa durao, possvel afirmar que esse discurso objetivava
tambm a prpria afirmao dos capuchinhos como uma Ordem religiosa. Existiam outros
grupos empenhados na expanso da f crist que compartilhavam de doutrinas e exerccios
espirituais diferentes e, por isso, era preciso marcar o espao que caberia aos capuchinhos.
Nesse sentido, uma singularidade capuchinha a ser considerada a prtica da
mendicncia. As ordens baseadas nesse preceito foram fundadas a partir do sculo XIII, com
a inteno de reanimar a f dos povos e de lhes recordar a necessidade da penitncia. A
Ordem dos capuchinhos foi fundada a partir da iniciativa de Mateus de Basci, franciscano
observante que, em 1525, com uma autorizao do papa Clemente VII, decidiu pregar
livremente, por toda a parte. Sua inteno era retomar a tradio franciscana ilustrada no
sculo anterior, pois acreditava que as regras de So Francisco vinham se degenerando114.
Os capuchinhos constituem o terceiro ramo franciscano. At o ano de 1525 existia a
seguinte diviso: Frades Menores Observantes e Frades Menores Conventuais115. No ano de
1619 se tornaram independentes como Ordem, embora a data de sua criao seja considerada
112

PROSPERI, Adriano. op. cit., p. 149


Idem, p. 171
114
CHTELLIER, Louis. A religio dos pobres: as fontes do cristianismo moderno (sculos XVI XIX).
Lisboa: Editorial Estampa, 1994, p. 21
115
Idem, ibidem
113

41

a do surgimento das regras, 1536. Segundo Rosana Gonalves, os capuchinhos apresentaram


um crescimento vertiginoso at o final do sculo XVIII: at 1574 eram 6.176 religiosos e no
ano de 1754 somavam 32.821 membros 116.
Rapidamente, multiplicaram-se pela Itlia os conventos capuchinhos e homens
religiosos dispostos a seguir as regras rgidas defendidas por Mateus de Basci. Uma data
marcante na estruturao dos capuchinhos foi a de 1536, quando foram redigidas em Roma
novas constituies que se manteriam inalteradas por cerca de quatro sculos.117 Apesar disso,
devido existncia de reformas franciscanas em outros pases, como os Recolectos na Frana
e os Capuchos em Portugal, em 1545 o papa Paulo III decretou a proibio aos capuchinhos
de se expandirem para fora da Itlia. Tal decreto foi revogado em 1574, por Gregrio XIII,
que renovou a liberdade de expanso destes religiosos para qualquer parte do mundo118.
Algumas regras deveriam ser seguidas pelos capuchinhos no que dizia respeito s
viagens. O bom missionrio era aquele que viajava exclusivamente a p e devia ir e voltar de
seu convento sem parar ou desviar-se do trajeto. Todas as austeridades e mortificaes
durante a misso encontravam justificativa nos esforos de converso119. As provaes s
quais o corpo do missionrio estava exposto na viagem somam-se ao sacrifcio necessrio
para a perfeita realizao da tarefa apostlica.
A autpsia, parte integrante dos topoi da escrita da viagem, tambm
inseparvel da experincia corporal do missionrio, para o qual a mise-enscne do corpo do mrtir, exposto ao perigo e padecendo sacrifcios, vem
completar a eficcia retrica do testemunho ocular (e auditivo).120

Dessa maneira, desde o momento da travessia martima, geralmente caracterizada por


diversas dificuldades atribudas atuao do demnio, os capuchinhos j estavam colocando
prova o seu empenho e satisfao de sua tarefa missionria. Como o relato de Cavazzi
descreve viagens capuchinhas anteriores s suas, ele sempre demonstra os obstculos que as
misses enfrentavam para chegar costa da frica Centro-Ocidental.
Ao narrar sobre o primeiro grupo de capuchinhos enviado quelas regies, Cavazzi
menciona tempestades que o levavam a perda da esperana da salvao, mas:
[...]o padre prefeito confortou os marinheiros, animando-os a confiar na
intercesso da Virgem Santssima. Como tinha uma pequena cruz qual
estava engastado um pedacito do Santo Lenho da Nossa Redeno,
segurando-o com uma corda baixou-o at o mar. [...] no mesmo instante
cedeu tempestade e os mesmos marinheiros comearam a gritar: Milagre!
Milagre!

(CAVAZZI, 1965, vol. I, p. 267)


Para cada misso de capuchinhos narrada por Cavazzi, existem episdios que marcam
o sofrimento durante as viagens (tempestades, solavancos, fome, doenas, chagas e etc.), nas
quais as experincias de intercesso divina em socorro dos que estavam nas embarcaes
eram as responsveis pela superao das dificuldades. Assim, a narrao que Cavazzi faz do
percurso martimo feito pelos missionrios vai ao encontro da descrita por Claude
116

GONALVES, Rosana Andra. op. cit., p. 57


AZEVEDO, Carlos Moreira (dir). Dicionrio de Histria religiosa de Portugal. Lisboa: Crculo de Leitores;
Universidade Catlica portuguesa, 2001, v. A-C, p. 288
118
Idem, p. 289
119
DAHER, Andra. O Brasil francs: as singularidades da Frana Equinocial, 1612-1615. Rio de Janeiro:
Civilizao Brasileira, 2007, p. 185
120
Idem, p. 188
117

42

dAbbeville, e tambm de narrativas de viagem comuns ao sculo XVI - analisadas por


Bernardo Gomes de Brito, em Histria trgico-martima121 -, que demonstram o quanto era
comum o relato de naufrgios ou quase naufrgios nos percursos pelos oceanos.
Voltando a tratar de caractersticas comuns aos capuchinhos, eles se distinguiam pela
simplicidade de seu vesturio. O nome capuchinho deriva, justamente, de seu hbito, que se
constitui de um capuz pontiagudo junto com uma pequena capa, sandlias e uso de barba, que
em Portugal, fizeram com que ficassem conhecidos como barbadinhos. Sua doutrina
consistia na observncia literal da regra de So Francisco e suas atividades eram distribudas
entre a orao, o descanso e o apostolado. Para garantir austeridade e pobreza, abdicavam de
privilgios e renunciavam remunerao dos trabalhos apostlicos, recorrendo mendicncia
como meio de subsistncia. Suas vidas eram guiadas pelos preceitos de pobreza e humildade e
levavam consigo apenas a Sagrada Escritura principalmente o novo testamento por
acreditar que em Jesus Cristo esto todos os tesouros da divina sapincia e cincia122.
Para eles, to importante quanto o isolamento para a orao contemplativa era o
trabalho da catequese. Ainda segundo Rosana Gonalves, no que se refere ao seu apostolado,
a preferncia ia para a pregao popular e para as misses entre infiis, portanto estavam
dispostos a peregrinar pelo mundo a fim de propagar a f catlica123.
A presena capuchinha em Portugal data de 1648, quando a provncia de Bretanha
fundou uma comunidade em Lisboa numa casa doada pelo duque de Aveiro e com
autorizao de D. Joo IV. Por ali passaram inmeros capuchinhos franceses e, por algum
tempo, tambm italianos. Estes, a partir de 1692, foram residir em casa prpria. As duas casas
funcionavam como procuradorias para assuntos missionrios diante das autoridades124.
Uma vez consideradas as peculiaridades dos preceitos da Ordem dos capuchinhos e de
suas misses no continente africano, preciso mencionar que eles no estavam restritos a este
espao. Andrea Daher, ao pesquisar a atividade missionria de capuchinhos franceses no
Maranho da primeira metade do sculo XVII, realizou uma rica anlise de textos desses
religiosos. Um dos objetos principais foi o texto de Claude DAbbevile, intitulado Histoire de
la Mission des Pres Capucins em lIsle de Maragnan et terres circonvoisines o est traict
des singularitz admirables & de moeurs merveilleuses des Indiens habitants de ce pays,
publicado em Paris, em 1614, com a finalidade de obter o apoio daquela monarquia
cristianizao. Daher destacou tambm o texto Suitte de lhistoire des choses plus
mmorables advennues em Maragnan, s annes 1613 & 1614, do padre Yves dEvreux. Esta
obra, ao contrrio da recepo do texto de DAbbeville, teve seus exemplares destrudos no
ateli de impresso, devido ao contexto de renncia da monarquia francesa aos seus
interesses brasileiros, em ocasio de sua aliana com a Espanha que havia incorporado
Portugal em 1580 atravs do casamento de Ana dustria e Lus XIII125.
A atuao de capuchinhos franceses teria ficado restrita Amrica Portuguesa. Para o
caso da frica Centro-Ocidental, durante o sculo XVII, em todos os registros analisados para
essa pesquisa, no foram encontradas menes a textos ou religiosos franceses, apenas a
italianos e espanhis. Para esses textos capuchinhos, as maiores informaes esto na
introduo da edio portuguesa da obra de Cavazzi. Leite de Faria cita alguns textos e
autores mais significativos que escreveram sobre a frica e suas misses, alguns dos quais
Cavazzi teria utilizado para construir sua obra126.
121

BRITO, Bernardo Gomes de (org.). Histria trgico-martima. Rio de Janeiro: Lacerda Editores: Contraponto
Editora, 1998.
122
CHTELLIER, Louis. op. cit., p. 22
123
GONALVES, Rosana. op. cit., p. 57
124
AZEVEDO, Carlos Moreira. op. cit., p. 290
125
DAHER, Andra. op.cit., p. 14
126
LEITE DE FARIA, op. cit., p. XXIV-XXVIII

43

Na primeira metade do sculo XVII, o padre Jacinto Vetralla (1601-1659) escreveu


Alcuni Appuntamenti notabili circa la Missione di Congo, appuntati da me, Pe. Giacinto
Vetralla, Cap.no e Prefetto di detta Missione, at hoje conservado no Arquivo da Propaganda
Fide. Contudo, Leite de Faria no informa se o livro foi publicado ou se permaneceu como
manuscrito. Nesse mesmo perodo, Antonio de Serravezza escreveu uma relao manuscrita
de 16 flios, intitulada Ragguaglio del frutto delle Missioni del Congo.
O padre italiano Joo Francisco Romano redigiu a Breve Relatione del successo della
Missione de Frati Minori Capuccini al Regno del Congo e delle qualit, costumi, e Manieri di
vivere di quel Regno, e suoi habitatori, impressa pela primeira vez em 1648, pela prpria
Propaganda Fide. J o capuchinho espanhol Antonio de Teruel deixou um relato manuscrito,
produzido entre 1662 e 1663, chamado Descripcin Narrativa de la Misin Serafica de los
Padres Capuchinos e sus progressos en El Reyno de Congo. Ambos os padres atuaram nas
misses das quais tratam e, segundo Leite de Faria, Cavazzi os teria consultado para escrever
sua obra. Outro texto em espanhol foi elaborado pelo capuchinho Jos Pellicer de Tovar,
intitulado Mission Evangelica al Reyno de Congo, publicado em Madrid, no ano de 1649.
Terminando o breve levantamento dessas obras religiosas, importante mencionar o
padre Francisco Maria Gioia, que conseguiu publicar em Npoles, em 1669, o texto La
maravigliosa Conversione alla Santa Fede di Cristo della Regina Singa e del svo Regno de
Matamba, o qual retirou de uma relao feita pelo padre Antnio de Gaeta (capuchinho que
viveu com Jinga durante anos).
O relato do capuchinho Cavazzi tem aspectos que se assemelham aos dos capuchinhos
franceses que atuaram na Amrica portuguesa. Tal como a Histoire de la Mission des Pres
Capucins em lisle de Maragnan, analisado por Daher, o texto de Cavazzi aborda a viagem
transocenica at a frica Centro-Ocidental como um percurso inicitico127. Alm disso,
contm elementos do estabelecimento da misso capuchinha em vrias regies, histrias
exemplares de curas milagrosas, batismos de milhares de pessoas, relatos de prticas
entendidas como idlatras, histrias exemplares de converso f crist e singularidades da
geografia, fauna e flora local.
Durante o sculo XVII, as misses capuchinhas no continente africano funcionavam
por meio de prefeituras apostlicas. A cada grupo de missionrios enviados, um dos membros
era nomeado prefeito, que respondia diretamente instituio da Sagrada Propaganda Fide.
Por este representante, o Papado acompanhava avanos e necessidades, dando suporte e
deliberando decises. No texto de Cavazzi e em documentos compilados na Monumenta
Missionria Africana128 esto disponveis algumas informaes sobre o funcionamento dessas
atividades e demonstram que, apesar de submetidos ao Papado, os capuchinhos sofreram
grande influncia da coroa portuguesa.
Nesses documentos perceptvel a influncia que os capuchinhos exerciam junto aos
chefes africanos e portugueses. Todavia, essa afirmao bem especfica para Congo,
Matamba e Angola. Alguns estudos apontam tambm para sua influncia no reino do Congo e
na Guin, mas outras reas do continente africano ainda carecem de anlises129.
Ao chegar ao continente, os missionrios eram levados para os hospcios. Tais
construes no eram necessariamente postos de misso com internatos, escolas e granjas
127

DAHER, Andra. op.cit., p. 167


Tais informaes constam nos volumes de IX a XII da Monumenta missionria africana. Tal obra abrange
importantes correspondncias trocadas entre reinos africanos, europeus e membros da Igreja, atinentes frica
Centro-Ocidental, no perodo de 1643 a 1646.
129
Atualmente a historiadora Carlene Recheado estuda a atividade dos capuchinhos na regio da Guin durante o
sculo XVII. A dissertao de mestrado ainda encontra-se em andamento na Universidade Nova de Lisboa. A
dissertao de Rosana Gonalves trata dos capuchinhos no Congo. Cf. GONALVES, Rosana Andra. op. cit.,
2008.
128

44

agrcolas. Dentre os habitantes dos hospcios estavam alguns escravos (e suas famlias), que
pertenciam igreja, mas que no poderiam ser vendidos ou explorados, visto que a regra
capuchinha de mendicncia no o permitia. Tais escravos eram propriedades da Santa S por
intermdio de um leigo, um procurador nomeado pela Propaganda Fide e que auxiliava o
padre prefeito nas misses130.
Dos hospcios, partiam em excurses para pregar durante o perodo da estao de
clima mais seco. Alimentavam-se como os nativos, recebendo o que lhes davam dos gneros
da terra. Com o objetivo de evangelizar o maior nmero de pessoas possvel, em suas
campanhas apostlicas, faziam batismos e casamentos em massa sem muitas exigncias de
reformas nos costumes, dentre outros sacramentos.
2.2. Capuchinhos no continente africano
No discurso, os rituais canibais, as guerras e os outros sinais de paganismo
sustentaram moralmente a necessidade da conquista, catequese, guerra justa e escravido nas
reas da frica Centro-ocidental, tal como ocorreu na Amrica portuguesa. A interveno
europia tambm se realizou em nome dos princpios cristos. Tal relao entre a expanso
catlica e o projeto de colonizao portugus fundamental para entender as relaes entre
capuchinhos e portugueses.
O esteretipo do africano gentio serviu aos interesses dos colonizadores para a
conquista e sujeio de reinos que, de algum modo, impediam as atividades coloniais. No
entanto, tal dominao no espao aqui analisado foi bastante difcil. As alianas portuguesas
com os povos descritos por Cavazzi eram muito frgeis e instveis. Com o Congo, a amizade
inicial deu lugar a rivalidades, enquanto a hostilidade demonstrada pelo Ndongo e Matamba
dificultou o comrcio de escravos pelos portugueses.
Neste ambiente hostil, os missionrios serviam como agentes intermedirios.
Respaldados pela simpatia e aliana obtida pelo Congo, por exemplo, os capuchinhos
conseguiam transitar em seu territrio e foram os grandes agentes de comunicao entre
congoleses e portugueses. Ao converterem a rainha Jinga, em Matamba, os capuchinhos
prestaram um grande servio Coroa portuguesa, pois ajudaram a estabelecer comunicao
com uma lder que sempre havia dificultado os empreendimentos portugueses.
As converses religiosas de motivaes polticas ou no transformaram muitos dos
habitantes e possibilitaram a permanncia do poderio portugus que, no sculo XVII, teve
importantes progressos, mas tambm equvocos, tenses e oportunidades que caracterizaram a
situao colonial local e as suas relaes com a metrpole131.
Rosana Andrea Gonalves analisa muito bem a questo dessa influncia capuchinha
junto ao rei do Congo, D. Garcia II. Em sua dissertao de mestrado, ela enfatiza a autonomia
desse chefe africano que, muitas vezes, fez alianas alternativas dos portugueses, recorrendo
ao apoio holands e ao Papado, diretamente. Dessa forma, Gonalves demonstra como os
capuchinhos foram os intermedirios das relaes de Garcia II com Roma, atravs das
correspondncias trocadas entre este monarca e o Papado nas quais Garcia II solicitava a ida
de um maior nmero de missionrios capuchinhos para o reino do Congo. A autora salienta
que apesar da aliana com os holandeses, o rei do Congo no deixou de ser catlico, nem
perdeu seu contato direto com o Vaticano. Portanto, a prpria converso desses africanos ao
130

Arquivos de Angola. Vol. I. 2 srie. N 30. Oficina da Imprensa Nacional: Luanda, 1950, Arquivos de
Angola, p. 96
131
Tal ideia utilizada por ngela Barreto Xavier para pensar a converso da populao de Goa nos sculos
XVI e XVII, mas pode perfeitamente ser aplicada para a realidade da frica Centro-Ocidental. Cf. XAVIER,
ngela Barreto. A inveno de Goa: poder imperial e converses culturais nos sculos XVI e XVII. Lisboa,
Imprensa de Cincias Sociais, 2008, p. 26

45

catolicismo teria sido, apesar das simbologias envolvidas, tambm uma questo de estratgia
poltica132. Em resumo, Gonalves defende que no reino do Congo as questes polticas
estavam presentes e diretamente relacionadas s atividades capuchinhas, e que o
empreendimento missionrio teria ocorrido por si s, numa relao direta entre o reino do
Congo e o Papado, por meio da administrao da Propaganda Fide e ao desses religiosos.
A presente pesquisa dialoga, em parte, com o trabalho de Rosana Gonalves. Contudo,
ao considerar a influncia portuguesa sobre as atividades dos capuchinhos em Angola
percebe-se que sua ao evangelizadora no ocorreu de forma isolada. L, os portugueses
inspecionavam seu embarque e desembarque, conseguindo controlar essa atividade
missionria.
Isto no se dava apenas em Angola. Em Cabo Verde tambm uma rea de influncia
portuguesa -, por exemplo, existem documentaes que permitem esboar esta atuao.
Tambm nesse caso, houve uma fiscalizao por parte dos portugueses, o que indica que essa
vigilncia preocupante e constante acompanhou os capuchinhos durante a segunda metade do
sculo XVII.
Na consulta documentao compilada por Antonio Brasio na Monumenta
Missionria Africana, observam-se diversas autorizaes concedidas pelo rei D. Joo IV para
a atuao desses missionrios naquelas regies. Em 19 de maro de 1653, a Cmara da ilha de
Cabo Verde se queixou sobre as dificuldades na propagao da f crist e pediu a ida de mais
jesutas, mas, caso se recusassem, o prprio rei deveria escolher outros religiosos que
pudessem substitu-los:
Os oficiais da cmara da Ilha de Santiago de Cabo Verde fizeram petio a
V. Majestade neste Conselho por seu procurador; na qual dizem, a dita ilha
padece grande falta na propagao e na cultivao da f, e na doutrina, e
ensino dela, por lhe faltarem Religiosos que a ensinem, e que os senhores
Reis predecessores de V. Majestade deram a misso da dita ilha aos padres
da Companhia, os quais tm nela toda a comodidade para a vida humana,
assim de casas, terras e foro, como rendas na feitoria da dita ilha, os quais h
muitos anos no assistem nela, no que aqueles moradores e cristandade
padecem grande desconsolao.
Pedem a V. Majestade lhe faa merc mandar que sejam notificados
os ditos religiosos, que em todo o caso vo assistir na dita ilha, e quando o
no faam que larguem tudo o que possuem nela para se dar a outros
religiosos, quais V. Majestade for servido, para que vo viver na mesma ilha,
e acudirem aquela cristandade, e ao ensino de seus filhos para se criem como
verdadeiros filhos da Igreja Catolica, e se desterrem os muitos vcios que ali
h. [...]

(Consulta ao Conselho Ultramarino - 19 de maro de 1653) 133

132

H estudos que defendem que, como os europeus eram brancos e chegaram pelo mar, foram considerados
como elementos do mundo dos mortos, ou ancestrais desses africanos. Segundo Elizabeth Kiddy, os reis
africanos interpretavam o cristianismo como uma extenso natural de seus poderes rituais tradicionais e
temporais. Esse cristianismo africano era tanto africano quanto cristo. Dessa maneira, a relao entre os
africanos e portugueses se baseava num mtuo mal-entendido, um dilogo de surdos que emergiu entre
missionrios europeus e esses africanos, que adotaram smbolos, rituais e organizaes crists. Cf. KIDDY,
Elizabeth. Quem o rei do Congo? Um novo olhar sobre os reis africanos e afro-brasileiros no Brasil. In.
HEYWOOD, Linda (org.). Dispora negra no Brasil. So Paulo: Contexto, 2008. pp.165-191; MACGAFFEY,
Wyatt. Dialogues of the deaf: Europeans on the Atlantic coast of Africa. In SCHWARTZ, Stuart. Implicit
Understandings, Observing, Reporting and Reflecting on the Encounters Between Europeans and Other Peoples
in the Early Modern Era. Cambridge: Cambridge University Press, 1994. pp. 249-267
133
BRSIO, Antonio. MMA. Lisboa: Agncia Geral do Ultramar, 1991, Vol. VI, 2 srie, p. 36-37.

46

A falta de missionrios tambm foi um problema levantado pelos portugueses da


regio do Cacheu, para onde solicitaram capuchinhos:
[...] Capito de Cacheu representou a V. Majestade a grande falta que ali h
de Ministros do Evangelho, e o modo em que se poder remediar, se envia a
V. Majestade originalmente, para que pelo tribunal da Mesa de Conscincia
que toca, ou pelo do Bispo Capelo Mor, se servir V. Majestade de mandar
acudir a uma to precisa obrigao sua.
E parece, que havendo-se de enviar ali alguns Religiosos, sero mais a
propsito os Capuchos, que o Capito de Cacheu aponta em primeiro lugar.

(Consulta do Conselho Ultramarino 27 de abril de 1654) 134


No existe resposta documentada para a solicitao do capito de Cacheu, mas o caso
da Cmara de Cabo Verde, no qual foi alegada a falta de assistncia dos jesutas propagao
da f esses alegavam a destemperana do clima e a falta de fazendas na misso -, foi
resolvido com a opo da Coroa pelo auxlio religioso dos capuchinhos. Assim, alm da
presena dos inacianos, os capuchinhos tinham a funo de reforar as misses da regio. Em
25 de setembro de 1653, D. Joo IV concedeu autorizao para que eles pudessem missionar
em suas conquistas, inclusive os padres franceses e italianos, ainda que com ressalvas. No
prprio decreto, o monarca faz consulta ao Conselho Ultramarino sobre a inconvenincia da
situao, caso esses fossem sditos do reino de Castela:
Mandei encarregar a cristandade do Cabo Verde aos capuchos barbados,
franceses e italianos que vem a esta corte, com intento de ir pregar o santo
evangelho em minhas conquistas [...] e porque os capuchos dando-se-lhe
recado de minha parte para irem a esta misso (como j foram alguns de
So Tom, que so as duas mais trabalhosas) me representaram, que os havia
por hbeis para irem servir a Deus e a mim, nestas partes, os houvesse por
tais para irem fazer o mesmo a todas as mais conquistas; me diga o Conselho
Ultramarino, se ter inconveniente, que no sendo estes capuchos franceses
ou italianos, ou de outra nao sujeita ao Rei de Castela, os haja capazes e
hbeis para poderem ir a todas as mais conquistas.

(Decreto de D. Joo VI sobre os capuchos barbados 25 de setembro de 1653)135


Essa grande suspeita portuguesa sobre os estrangeiros, em especial espanhis e
holandeses, se dava pelas profundas transformaes polticas que Portugal vinha sofrendo e
que causaram grandes tenses. Em 1640, as Coroas ibricas romperam sua unidade haviam
permanecido unidas por 60 anos e uma das conseqncias foi a excomunho da coroa
portuguesa pelo Papado. Filipe IV, rei da Espanha, permaneceu com o domnio de vrias
regies da Itlia e tambm subjugava o papa, impedindo que a Santa S reconhecesse o rei
portugus por conta disso, D. Joo IV no teve sua aclamao reconhecida pela Santa S136.
At aquele momento o Padroado portugus era o grande responsvel pelas misses
catlicas. Considerada como a patrona dessas atividades eclesisticas em diversos lugares do
mundo, a Coroa tinha amplo poder sobre os postos, cargos e benefcios nessas misses.
Nenhum bispo podia ser nomeado sem a permisso do rei portugus, assim como nenhuma
misso podia atuar sem sua autorizao. Muitas vezes as ordens do monarca eram enviadas
diretamente aos religiosos nas misses, passando por cima da autoridade dos membros
134

BRSIO, Antonio. MMA. Lisboa: Agncia Geral do Ultramar, 1991, Vol. VI, 2 srie, p. 45
Idem, p. 38
136
SERAFIM, Cristina Maria Seuanes. As Ilhas de So Tom no sculo XVII. Centro de Histria de Alm-mar.
Universidade Nova de Lisboa: Faculdade de Cincia Sociais e Humanas, 2000, p. 180.
135

47

catlicos de Roma137. Segundo Margareth de Almeida Gonalves, o Padroado real significou


a unio mais perfeita entre Estado e Igreja. Essa aliana, fruto das aes no momento da
Reforma, formou uma hierarquia religiosa subordinada administrao poltica portuguesa138.
Porm, esse monoplio portugus da converso no ocorria sem questionamentos.
Ainda no sculo XVI, missionrios espanhis de ordens mendicantes tentaram contest-lo
alegando que o nmero de missionrios submetidos Coroa portuguesa no era suficiente
para dar conta das converses na sia. Porm, muitos anos se passaram at conseguirem
autorizao para atuar naquela regio. Apenas em 1608, o papa Paulo V revogou os
privilgios portugueses na atividade missionria, autorizando formalmente essa atuao. Em
1633, essa concesso estendeu-se a outras ordens religiosas e, em 1673, ao clero secular139.
Diante da criao Propaganda Fide, em 1622, e da crescente perda do controle sobre as
misses, a Coroa portuguesa reagiu alegando que nunca havia proibido a atuao de
missionrios estrangeiros nas misses do Padroado, desde que o fizessem autorizados pelo rei
portugus e permanecessem submetidos sua administrao. Mesmo assim, o Papado
escolhia missionrios no submetidos ao governo portugus. Segundo Clia Cristina Tavares,
as intervenes da Propaganda Fide estimularam srios atritos e conflitos entre a Santa S e a
Coroa portuguesa em um contexto extremamente delicado, marcado pelo no reconhecimento
da independncia portuguesa por parte do Papado - o que s ocorreria em 1669140.
Luiz Felipe de Alencastro compreende essas aes de vigilncia portuguesa como uma
parania lusitana. O desembarque de uma misso capuchinha em Angola, por exemplo, foi
vista como uma ameaa, j que havia boatos de que o chefe da misso, frei Francisco de
Pamplona, comandaria uma invaso em Luanda com um exrcito de 11 mil espanhis a fim
de expulsar os portugueses. Tal boato decorria do fato de Pamplona j ter sido general de
Castela e prximo ao rei Filipe IV141. A invaso dos holandeses em Luanda, em 1641,
agravou ainda mais esse quadro de desconfiana sobre os estrangeiros. Logo, por essas
misses capuchinhas terem sido organizadas pela Propaganda Fide, os missionrios tiveram
grandes dificuldades para serem aceitos e, inmeras vezes, tiveram de aceitar as condies
impostas pelos lusitanos. Para citar maiores exemplos, no reinado de D. Joo IV (1640-1656),
por exemplo, dos 72 missionrios indicados para as misses na frica, apenas 61 foram
autorizados a partir. E, no tempo de D. Afonso VI (1656-1683), apenas 6 conseguiram
autorizao142.
Ao seguir as regras portuguesas sem criar grandes objees, o grupo realizava suas
atividades e conseguia, em muitos casos, que o seu trabalho fosse indicado pelos prprios
governadores e elogiado pelos jesutas. Enquanto estava no Maranho, o padre Antonio Vieira
escreveu ao rei D. Joo IV elogiando a ida dos missionrios capuchinhos para Cabo Verde e
Costa da Guin, escolha que ele prprio teria proposto ao Secretrio de Estado:

137

BOXER, Charles R. O imprio martimo portugus 1415-1825. So Paulo: Companhia das Letras, 2002, p.
244.
138
GONALVES, Margareth de Almeida. op. cit., p. 58
139
BOXER, Charles R. op. cit., p. 246 - 247.
140
TAVARES, Clia Cristina da Silva. Jesutas e inquisidores em Goa: a cristandade insular (1540-1682).
Lisboa: Roma Editora, 2004. p. 206
141
ALENCASTRO, Luis Felipe de. op. cit., p. 261
142
AZEVEDO, Carlos Moreira. op. cit., p. 291

48

C tive notcia que V.M. encarregava a converso de Cabo Verde e Costa de


Guin aos padres Capuchinhos de Itlia, e me parecer eleio do cu e mui
digna de V.M., pelo grande conceito que tenho do esprito e zelo daqueles
religiosos. E lembrado estar o Secretrio Pedro Vieira que lhe falei eu
mesmo neles, para este fim da converso das almas, e lhe disse que tomara
que no nosso reino se trocara esta Religio por alguma outra, suposto no ser
ela capaz de se multiplicar.

(Carta do padre Antonio Vieira ao rei D. Joo IV 6 de abril de 1654)143


Em 9 de julho de 1666, a Cmara de Luanda escreveu uma carta que relatava no
haver inconveniente em carmelitas e capuchinhos irem para aquele Reino:
[...] grande o fruto que os Capuchinhos tem feito naquele Reino [de
Angola], sem temerem os rigores do serto, doenas e mais calamidades;
causa porque pedem a V. Majestade lhes faa merc conceder licena para
que possam passar a ele ajudarem aos mais Religiosos [...]. Ao Conselho
pareceu representar a V. Majestade o que os oficiais da Cmara referem na
sua carta e que no h inconveniente a que os Religiosos Capuchos vo para
aquele Reino, visto o fruto que fazem, sendo na forma que V. Majestade o
tem resolvido.

(Consulta do conselho ultramarino 9 de julho de 1666)144


Uma das condies impostas pelos portugueses aos capuchinhos, que ilustra a
influncia da coroa lusa na administrao dessas misses, mostrada na carta do Senado de
Luanda aos cardeais da Propaganda Fide, de 27 de agosto de 1667. Nela, os vereadores
agradecem o envio dos missionrios e solicitam que haja apenas um prefeito em Luanda para
governo de todas as misses:
[...] Do estado desta Misso e da melhor forma que nela pode haver para
maior gloria de Deus e bem das almas, nos pareceu ser mais acertado haver
s um Prefeito, que governe toda esta Misso, e este tal que assista no
Convento desta Cidade [...]

(Carta do Senado de Luanda aos cardeais da Propaganda 27 de agosto de 1667)145


Essa solicitao foi atendida, uma vez que o prprio Cavazzi, em seu texto, elogia o
acolhimento dado pelos portugueses aos capuchinhos em Luanda. Dessa maneira, possvel
afirmar que, apesar de submetidos Propaganda Fide, esses religiosos e o Papado tinham de
ceder s determinaes portuguesas, para mostrar seu exclusivo interesse apostlico e obter o
apoio necessrio para o bom funcionamento s misses.
J foi mencionada anteriormente a instituio do padroado, que conferia uma srie de
direitos aos padroeiros, monarcas de Portugal e Espanha. Dentre eles estava a necessidade
dos reis em apresentar os bispados e outros benefcios eclesisticos, alm de estarem
incubidos das alteraes e de tudo aquilo referente aos seus territrios ultramarinos, como a
criao de novas dioceses, relaes com Roma, instituio de cabidos, conventos, mosteiros e
outros146.
143

In: Cartas do Padre Antonio Vieira, edio de J. Lcio de Azevedo, Coimbra, 1925, I, p. 440 In. BRASIO,
Antonio. MMA, 1991, Vol. VI, 2 srie, p. 44
144
BRASIO, Antonio. MMA, 1982, Vol. XIII, 2 srie, p. 40 41
145
Idem, p. 58 59
146
GABRIEL, Manuel Nunes. Angola: cinco sculos de cristianismo. Queluz: Edio Literal sociedade
editora, [19--?], p. 47

49

No que se refere do Padroado portugus, essas obrigaes esto declaradas em


diversas bulas e breves pontifcios, que vo desde o papa Nicolau V (1452) a Paulo III (1534).
Os principais documentos so a bula Inter coetera, do papa Calixto III (1456), que conferia ao
gro-mestre da Ordem de Cristo a jurisdio espiritual sobre as terras ultramarinas
portuguesas; o breve Dudum pro parte (1516), de Paulo III, que concedia aos reis de Portugal
o direito do padroado em todos os territrios de seu domnio; e a bula Aequum reputamus, de
Paulo III (1534) que atribua a responsabilidade das misses de todos os territrios
descobertos pelos portugueses, ou que eles viessem a descobrir, monarquia lusitana.147
No entanto, diversos acontecimentos na Europa complicaram tal administrao. Com a
Unio Ibrica (1580-1640), por exemplo, Portugal se viu impossibilitado de enviar
missionrios aos seus antigos domnios ao mesmo tempo em que sua fazenda no permitia
prover os materiais da manuteno das igrejas148. Portugal se opunha ida de religiosos
espanhis, ou de qualquer territrio sob domnio espanhol para as misses do padroado
portugus. Dessa maneira, buscava-se a excluso de missionrios espanhis, belgas e os de
algumas regies da Itlia. Por sua vez, a Espanha tentava impedir que o papa reconhecesse a
independncia de Portugal. Enquanto isso, o monarca lusitano no aceitava a nomeao de
bispos que no fossem por ele apresentados Santa S, no uso dos direitos anteriores do
padroado.
Tal querela manteve-se at Portugal e Espanha fazerem as pazes em 1668. Dois anos
aps, a coroa portuguesa renovou suas relaes com a Santa S, momento em que comeou a
proceder-se novamente com a nomeao de bispos para as dioceses de Portugal e territrios
ultramarinos visto que algumas estavam vagas h mais de 30 anos, como Angola149.
Nesse contexto, Portugal buscava a nomeao exclusiva de religiosos lusitanos. Para o
Papado, esses no seriam suficientes e decidiram intervir, principalmente com a criao da
Sagrada Congregao da Propaganda Fide, criada em 1622. Atravs dela, o Papado tinha o
intuito de governar as circunscries eclesisticas que se fundaram, escolhendo bispos ou
simples sacerdotes que, com os ttulos de vigrios ou de prefeitos apostlicos, tinham todos
os poderes dos bispos residenciais, que exerciam no em nome prprio, mas da Santa S150.
A questo que a Propaganda Fide nomeava missionrios de diversas nacionalidades e isso
foi, em particular, um fator bastante preocupante para Portugal.
Em carta do padre Boaventura de Taggia ao secretario da Propaganda Fide em 16 de
janeiro de 1645, o religioso afirma que o rei de Portugal faz depender a licena de conceder
aos missionrios da Propaganda Fide para embarcarem para o Congo, da confirmao do
Bispo apresentado por ele. Na carta, o missionrio compreende a posio do Rei de Portugal e
sugere que tal solicitao seja aceita151.
Ao mesmo tempo em que tenta negociar com a Santa S a nomeao do bispo
indicado ao Congo, Portugal percebe com cautela o desembarque dos capuchinhos
embarcados na Espanha. O rei, inclusive, manda avisar s autoridades do Brasil para que se
oponham viagem:

147

Idem, p. 48
GABRIEL, Manuel Nunes. op. cit., p. 50
149
Idem, Ibidem
150
GABRIEL, Manuel Nunes. op.cit., p. 50
151
BRASIO, Antonio. MMA, Vol. XII, 2a serie, p. 212 -214
148

50

[...] de San Lucar ser hoje partida uma arca grande com quatorze capuchos
barbados castelhanos, e entre eles um dom Tiburcio de Redim, soldado de
muitos anos, e que teve postos, e se achou em ocasies de importncia, e se
meteu Religioso depois de diferentes sucessos, e que estes frades usam,
pedidos ao Rei de Castela pelo Rei do Congo, tomar o porto de Pinda. [...]
considerando-se o pouco dinheiro que h, se deve avisar ao governador
geral do estado do Brasil, ao governador do Rio de Janeiro, e a Salvador
Correa de S, que faam dali todo o possvel para que se advirta este
desenho que leva esta arca de Castela.

(Carta do padre Boaventura de Taggia ao secretario da Propaganda


Fide - 16 de janeiro de 1645) 152

2.3. Cristandade controversa: jesutas x capuchinhos?


Analisadas as aes capuchinhas na frica e o quadro europeu envolvendo o Papado e
o padroado, cabe abordar as divergncias entre jesutas e capuchinhos em relao ao trabalho
apostlico e como o Papado precisou intervir a favor do segundo grupo, em alguns casos.
Essas diferenas entre as ordens ilustram no s os conflitos entre Padroado e Papado, mas
tambm uma divergncia dentro da prpria Cristandade ocidental, o que chama a ateno para
a heterogeneidade dos membros do corpo eclesistico do sculo XVII. Observar estes embates
enriquece a discusso acerca das vrias faces da ao da Igreja no Ultramar.
Nesse sentido, os desacordos entre jesutas e capuchinhos podem ser compreendidos
como um reflexo de dissenso entre o Papado e o Padroado portugus e uma disputa para
marcar qual era o grupo mais atuante. No entanto, h de se ressaltar que no podem ser
pensados como opostos, ou adversrios, j que ambos buscavam a evangelizao, ou seja,
tinham a mesma finalidade.
O papa Inocncio X, em audincia com um enviado do rei lusitano D. Joo IV,
defende a incapacidade da Coroa em tratar as misses ultramarinas de maneira eficaz:
Sua Santidade [...] acrescentando que as Conquistas de Portugal estavam
muito desamparadas, e que [...] ainda que V. M. mandasse todos os
religiosos que havia em Portugal, no bastavam para suprir a menor parte
delas, e querer eu contradizer a isto era negar uma coisa to evidente e
mostrar que no fazia caso do principal por que as conquistas se concederam
que a salvao das almas.

(Carta do padre Nuno da Cunha a el-rei - 24 de agosto de 1648) 153


Na carta, o religioso relembra que a principal causa da Conquista portuguesa, ou seja,
da sua expanso em territrios ultramarinos, era a salvao das almas. Por isto, foi
concedido Coroa lusitana a administrao dessas misses. Mas, como na viso do religioso
Portugal no arcava com todas elas, o Papado buscava auxiliar e lanar suas misses no
ultramar, intervindo nas aes do Padroado. nesse quadro que, na frica Centro-Ocidental,
os capuchinhos sero seus grandes representantes, atuando diretamente nas misses onde os
jesutas seriam os representantes do Padroado.
Apesar deste quadro, as relaes entre jesutas e membros da administrao
portuguesa no foram to simples. Luiz Felipe de Alencastro destaca o conflito do governador
de Angola, Joo Fernandes Vieira, que se desentendeu com os inacianos e foi por eles
152
153

BRASIO, Antonio. MMA, Vol. XII, 2a serie, p. 228-229


Apud. ALENCASTRO, op. cit., p. 277.

51

excomungado. O motivo do conflito foi a priso de alguns escravos dos padres por causa de
uns porcos soltos nas ruas. Num relato aos cardeais da Propaganda Fide, Joo Fernandes
acusa os jesutas de serem ambiciosos e relapsos, descurando de catequizar os seus prprios
escravos. Redigida em italiano e diretamente enviada hierarquia romana, a carta demonstra
que Joo Fernandes, provavelmente, estava sendo aconselhado por capuchinhos italianos.
Alencastro, ao enfatizar que a Companhia de Jesus enfrentava concorrncia
missionria dos carmelitas descalos e dos capuchinhos, destaca uma carta enviada
Propaganda Fide por um capuchinho que atribua as dificuldades encontradas no Congo aos
negcios negreiros dos inacianos. por isso que eles no podem suportar a presena de
outros religiosos que s tratam de ter escravos para o Cu [...]. Outro capuchinho de Angola
declara o envolvimento jesuta no trfico de escravos dirigidos ao Brasil e pede a interveno
do papa para remover tal abuso154.
Ainda segundo Alencastro, a histria de Jinga deve ser interpretada luz da rivalidade
entre os jesutas e capuchinhos naquele territrio. Afora a aliana com os capuchinhos, o
antagonismo entre Joo Fernandes Vieira e a Companhia de Jesus tinha razes mais
profundas. Salvador de S, irmo da Sociedade de Jesus (emitiu votos sem receber ordens
sacras), desde 1642 granjeara relaes prximas com os inacianos, mas no governo de
Chichorro (1654-1658) tudo se complicou. Apontando as muitas fazendas e escravos que os
jesutas possuam em Angola, o governador tambm denunciou Coroa a m administrao
da mesma ordem no que refere aos seus bens religiosos em Goa, onde o governador mantinha
contatos. No Conselho Ultramarino, Salvador de S tomou a defesa dos jesutas e, referindose opinio de Chichorro sobre Goa, estranhou que o governador de Angola exorbitasse de
suas funes, intrometendo-se em governo alheio.
Ainda sobre a excomunho de Joo Fernandes Vieira, Alencastro destaca que dois
outros governadores de Angola, Francisco de Almeida (1592) e Joo Correia de Sousa (1623),
tambm foram fulminados pelos jesutas com semelhantes injrias. O primeiro foi contrrio
ao domnio dos jesutas sobre os sobados e o segundo, saqueador dos sertes e embargante da
herana deixada Companhia pelo ex-negreiro Gaspar lvares. De acordo com Alencastro,
a situao de Joo Fernandes aguou o conflito com os jesutas ao propor a reduo dos
donativos rgios alocados ordem. Retornando a uma sugesto de Chichorro, ele pede o corte
da quantia anual de 2 mil cruzados concedida pela Coroa aos jesutas enquanto no tivessem
renda prpria. Isso teria feito com que eles acumulassem muita renda. O crescente acmulo de
escravos fazia com que os jesutas se detivessem, em grande parte do tempo, em negcios,
descuidando da evangelizao do territrio155.
Alm disso, Joo Fernandes acusa os jesutas de querer absolutamente governar a
jurisdio real abusando, como o faziam em Macau e no Maranho, do fato de serem
comissrios da inquisio. Sugeria que fossem demitidos dessas funes em favor de
religiosos menos dados a excessos. A Coroa no aceita a excomunho de Joo Fernandes
Vieira lanada pelos jesutas.

154
155

ALENCASTRO, Luis Felipe de. op. cit., p. 278


Idem, p. 283

52

Deste temerrio atrevimento se queixou Joo Fernandes ao rei, que foi


servido dar-lhe digna satisfao, ordenando a seu sucessor em carta firmada
de seu real punho da data de 9 de dezembro de 1666, que atendendo a conta,
que Joo Fernandes lhe dera, fizesse ele Andr Vidal averiguar, se do
atrevimento, e resistncia dos negros se tinha tirado devassa, e quando no a
mandasse logo tirar, e castigar os delinquentes no numero, que parecesse
necessrio; que por um escrivo mandasse declarar ao jesutas, lhe
estranhava muito semelhante procedimento, e que lhe advertisse, que se
outra vez em semelhantes excessos os haveria por privados de tudo, que
possuio de sua coroa, e se procederia contra eles com as mais penas da
ordenao.156

Foi no governo de Joo Fernandes Vieira, inclusive que, em setembro de 1659, foram
fundadas naquele territrio as primeiras misses dos carmelitas descalos. Ou seja, o
governador no s se indisps com os jesutas como tambm corroborou o apoio a outros
grupos religiosos que no eram submetidos ao padroado portugus, apesar de apenas permitir
a entrada de religiosos autorizados pelo monarca portugus.
Logo, apesar dos jesutas terem sido administrados pelo Padroado portugus nas
misses ultramarinas, h de ser considerar as divergncias entre estes religiosos e os
portugueses que compunham a administrao local e os demais grupos presentes, como os
capuchinhos. Principalmente para o caso da frica Centro-Ocidental, no qual a documentao
aponta para uma presena maior de capuchinhos do que de inacianos. Alm de encarar as
rivalidades desses governadores braslicos para utilizar a expresso de Alencastro157 os
jesutas ainda tiveram de lidar com a concorrncia carmelita e capuchinha na regio.
Sobre as querelas envolvendo inacianos e capuchinhos, existem dois casos que so
exemplares. O primeiro o do jesuta Antonio do Couto, que escrevia ao rei portugus
questionando os interesses capuchinhos na regio. O segundo foi uma questo envolvendo a
mendicncia dos capuchinhos, que estaria prejudicando as esmolas recebidas pelos jesutas
para ministrar os sacramentos.
Numa carta do padre Antonio do Couto, datada de 28 de julho de 1649 e endereada
ao rei D. Joo IV, o religioso o alerta para o descontrole da presena de missionrios
estrangeiros atuantes no reino do Congo:
Ao que toca de mandar vir ao Rei do Congo Italianos a ttulo de Religio, se
justificou com um Breve de Sua Santidade Urbano oitavo com o qual lhe
mandou estes Missionarios: mas do Breve, que tambm me mostrou, no
consta mais que mandar-lhe quatro ou cinco, e hoje no seu Reino esto mais
no s Italianos, mas tambm castelhanos; e outros se tornaram para a
Europa; e conforme se diz, sempre fomentaram, e ainda depois da
Restaurao de Luanda fomentam as vs esperanas em que vivia o Rei do
Congo de lhe vir armada de Castela; seja o que for, a verdade que convm
para uma firme paz, e quietao deste Reino, e para que de todo se acabem
todas as desconfianas, que se vo estes Missionarios fora deste Reino, ainda
que o Rei em uma das capitulaes que fez o Governador Salvador Correa
de S na celebrao das pazes de chegarem as cartas de V. Majestade
promete o Rei de Congo de no admitir em seu Reino pessoa estrangeira que
no venha pelo porto de Luanda: e acerca destes Frades estrangeiros no
vejo nimo no Rei para os escusar, mas antes depois da minha chegada sua
156

Colleco de Noticias para a historia e geografia das naes ultramarinas, que vivem nos domnios
portuguezes, ou lhes so visinhas. Tomo III. Parte I. Lisboa: Typografia da Academia Real das Sciencias, 1825,
p. 385
157
ALENCASTRO, Luis Felipe de. op. cit., p. 284

53

corte lhes vai renovando, e acrescentando uma Igreja, que tem, ao qual
edifcio assiste algumas vezes o mesmo Rei.[...]
Concluo com dizer tambm a V. Majestade que procure sempre de mandar a
Angola Ministros desinteressados, que no ponham diante mais que o
servio de V. Majestade antepondo-o a todo o interesse, e cobia; porque
dela nasceram todos os males que tem sucedido; e bem podem tirar de
Angola muitas riquezas por ser a terra larga sem faltarem ao servio de V.
Majestade e bem comum.

(Carta do jesuta Pe. Antonio do Couto a el-rei D. Joo IV sobre


negcios do Congo 28 de julho de 1649 ) 158
Na carta, pode-se observar como o religioso sublinha a presena de estrangeiros no
Congo, alguns que at j teriam passado pelo Congo e retornado para a Europa, ou seja,
possveis sditos de Castela que poderiam ter levado informaes valiosas, que colocavam em
risco a influncia portuguesa na regio. Couto ressalta que o rei do Congo tratou da questo
dos missionrios direto com Roma, pois estava ocupado por holandeses, que o impediam de
se reportar a Portugal, mas, que, de ento em diante, trataria dessas questes com o monarca.
Alm do alerta, Couto solicita que o rei se intere da falta de cobia e interesse dentre
os missionrios a serem enviados. Muito provavelmente, fazia aluso aos jesutas que,
segundo Couto, passavam a maior parte do tempo envolvidos nos negcios do que na
catequese.
Dois anos depois, o mesmo jesuta escreveu ao rei de Portugal, no dia 14 de outubro
de 1651.
No duvido que quando V. Majestade fosse sabedor dos Frades capuchos de
vrias naes que vieram a este Congo neste ano por Castela em uma nau
que depois de os lanar no porto de Pinda ao de Luanda, julgasse V.
Majestade e com muito fundamento haver trato, e comunicao entre Castela
e Congo com traas, e ardis contrrios a amizade, e boa correspondncia que
V. Majestade merece ao Rei do Congo com uma sincera e verdadeira
amizade: mas Deus sabe atalhar maus intentos, e muito mais quando com
ttulo de Missionrios Apostlicos os maquinam, e traam: e assim to longe
est o Rei do Congo de viver hoje enganado com eles, que antes se tem
desenganado, e deseja j Portugueses que nunca o enganaram: porm para
que persista nesta determinao e desejo necessrio que tenha exemplo no
Governador que for de Luanda. V. Majestade esteja certo que convm para a
quietao deste Reino, de Luanda, e mais praas de V. Majestade, venham
outros Missionrios; e sejam Portugueses; e para que se no julgue em mim
que falo com afeio a minha Religio da Companhia, digo que sejam de
qualquer outra com tanto que sejam Portugueses, e se houver quem informe
a V. Majestade o contrrio, pode-se temer que tenha o humor de Castela.

(Carta do jesuta Pe. Antonio do Couto para o rei de Portugal sobre a


situao do reino do Congo 14 de outubro de 1651) 159
Alm da ressalva, o jesuta torna a pedir que, para que se conserve a regio de Luanda,
a coroa envie missionrios desinteressados, que no ponham diante mais que o servio de
Deus, a dilatao de f, e servio de Vossa Majestade. Tal carta foi analisada pela
historiadora Rosana Gonalves, que ressalta a resposta dada pelos capuchinhos.160 Cerca de
158

In. CAVAZZI, op. cit., 1965, vol. II, p. 311


Idem, p. 324
160
GONALVES, Rosana Andra. op. cit., p. 72
159

54

um ms depois dessa carta, o capuchinho Serafim de Cortona afirmou que foram tratados
como traidores da monarquia portuguesa ao chegarem em Luanda. Apontou ainda como
culpados dessa situao quatro padres em Luanda e mais dois no Congo, os quais ele preferiu
no nomear161. Devido a essa situao, Cortona aconselha que os prximos missionrios
sejam enviados atravs de Portugal, para cessarem as suspeitas. Rosana Gonalves destaca
ainda que essas dvidas, que teriam sido divulgadas pelos jesutas, em particular pelo padre
Couto, macularam a imagem dos capuchinhos diante do Mani Congo Garcia II, que passou a
trat-los com muita frieza, colocando-se contra eles.
As suspeitas lusitana sobre os capuchinhos tornam a aparecer em consulta do
Conselho Ultramarino no ano de 1661:
Pareceu ao Conselho, que visto como o Rei de Castela foi quem mandou estes
Religiosos a Angola, e que agora vo por ordem de Sua Santidade, que nas coisas
temporais se deve estimar, como confederado de Castella, no convm, que
tomem mais mo, e autoridade naquelas partes, antes se devem procurar os meios
de que aqueles Religiosos tornem para este Reino, ou com o tempo se vo
extinguindo.
Acrescenta esta razo a injustia, com que de Roma se tem nomeado diversos
Bispos, e outros Prelados de diferentes naes, para no Estado da India irem
fundar colnias, e tratas, contra as Doaes, que a Igreja concedeu a este Reino,
sem bastarem as instncias, que se fizeram pelos Ministros de V. Majestade, para
evitar esta sem justia; [...]
E sobre tudo convir, que V. Majestade mande escrever aos Governadores das
conquistas, que por nenhum caso admitam nelas Religiosos Estrangeiros; e ao
de Angola, que por bom modo, e com dissimulao, procure, que os que ali
residirem se venham voluntariamente, ou se vo extinguindo, que o meio de se
poderem deixar, donde podem fazer o dano, que fica apontado.
E por se haver entendido, que os Religiosos Portugueses no procedem nas
conquistas com o desinteresse, que a principio faziam, conforme a seus
estatutos, de que h queixas, e causa de os Estrangeiros serem bem aceitos
nelas, deve V. Majestade mandar a lembrar a seus Prelados, que os
advirtam, de que no levem coisa alguma pelas doutrinas e pregaes, e
mandem vir os que o no fizerem, e enviem outros em seu lugar, mais
capazes, e exemplares.

(Consulta do Conselho Ultramarino - 30 de agosto de 1661.


Grifo nosso)162
Na consulta, identificam que os estrangeiros s esto sendo aceitos, pois h corrupo
dentre os religiosos portugueses e a nica maneira de acabar com a presena de italianos e
espanhis a renovao do prelado lusitano na regio. Mas, essa consulta causou surpresa no
ouvidor-geral em Angola, Bento Teixeira Saldanha, que no ano seguinte escreve para o rei
portugus:

161

GONALVES, Rosana Andra. op. cit., p. 72


Consulta do Conselho Ultramarino sobre licena a dar aos Capuchinhos <<para fazerem sua viagem a
Angolla>> - 30 de agosto de 1661. In. Arquivos de Angola, op. cit., p. 49-53
162

55

Li as consultas, e papeis (q. com esta torno a remeter) sobre os Capuchinhos


missionrios de Angola; e [...] espanto-me, de que sendo esta matria coisa velha,
e discutida se tornasse a repetir, sem haver coisa de novo. [...]
no acho coisa para se lhe impedir a misso, aos que agora a continuam:
Porque estes Religiosos, so exemplares na virtude e alguns deles, com notria
opinio de Santos; incrvel o zelo, com que caminham o serto daquela
Ethiopia, e so raros, os que habitam a cidade; fazem-se mais amados pela suma
pobreza, que professam; e so verdadeiramente vares Apostlicos e ainda que os
nossos Religiosos acodem a sua obrigao, e florescem no zelo, e na virtude,
como eles; contudo so aquelas sementeiras muito largas; e so poucos os
Segadores [...]

(Carta de Bento Teixeira de Saldanha -1662) 163


Logo, a vigilncia portuguesa sobre os capuchinhos era uma constante, ainda que
alguns membros da prpria administrao portuguesa os tenham defendido. Em todo caso, foi
graas a esses agentes administrativos que os capuchinhos conseguiram atuar na regio.
Em sua pesquisa, Rosana Gonalves destaca os questionamentos dos jesutas com
relao s atividades mendicantes dos capuchinhos164. O prprio Cavazzi relata o caso de um
padre secular que, no momento em que chegou numa determinada regio do Congo Bata -,
ao notar que os capuchinhos ministravam os sacramentos sem pedir nada em troca, quis que
eles diminussem o seu trabalho, a fim de que pudesse tambm ter a oportunidade de ministrlos:
A razo do seu procedimento era o concurso da gente que gostava dos
nossos padres e lhes dava algumas esmolas, embora os demais se
apresentassem sem nada, enquanto que aos procos tinham, por assim dizer,
a obrigao ou o abuso de entregarem bzios, panos ou outra coisa de preo.
[...] No que diz respeito nossa Ordem, a diferena consiste apenas nisto:
nas igrejas dos padres seculares ordinariamente h esmolas pecunirias,
enquanto nas nossas igrejas, pela regra do nosso instituto, apesar da legtima
dispensa que temos, no conveniente receber estas esmolas.

(CAVAZZI, 1965, vol. I, p. 358)


Ainda conforme Gonalves, os capuchinhos s aceitavam esmolas voluntrias e para
seu prprio sustento, prtica de mendicncia que comeou a prejudicar os padres seculares e
outros religiosos que no compartilhavam da premissa franciscana. A soluo encontrada em
Bata foi a sada dos capuchinhos para que o padre secular exercesse seu ministrio sem
prejuzo:
A Sagrada Congregao da Propaganda Fide, com novo decreto, datado de 6
de maio de 1653, resolveu melhor esta dificuldade, ratificando para os
missionrios a faculdade absoluta e independente dos procos para
baptizarm pregar, administrar os sacramentos e fazer todas as funes para o
bem das almas at a distncia de 5 lguas da residncia dos procos e
capeles.

(CAVAZZI, 1965, Vol. I, p. 359)

163

Carta de Bento Teixeira de Saldanha, ouvidor do Reino de Angola para o Rei de Portugal 1662. In.
Arquivos de Angola, op. cit., p. 55-57
164
GONALVES, Rosana Andra. op. cit., p. 62

56

Alm do desentendimento do governador de Angola Joo Fernandes Vieira, das


suspeitas levantadas diante das aes dos capuchinhos, do desentendimento com relao
prticas missionrias, os jesutas sofriam duras crticas com relao ao seu apostolado em
Angola. Em uma carta o governador Lus de Souza Chichorro, datada de 8 de dezembro de
1656, reconhece a importncia dos capuchinhos para a converso e submisso da rainha Jinga
aos interesses portugueses:
[...] espanta igualmente que sendo esses religiosos [capuchinhos]
missionrios que solicitam com seu exemplo e fervor estes mistrios deles,
tirem motivos outros religiosos da Igreja de Deus para os abocanhar; e no
sei se diga para os perseguir, que tanto pode a paixo com os humanos sem
lhes valer o sagrado a que se recolheram, e , Senhor, muito para sentir, que
aqueles que por razo de seu Estado, deviam abonar e exaltar a virtude,
pobreza e penitencias, dos outros do seu estado, a vista do inumervel furto
que andam fazendo por toda esta Etipia, sem perdoar ao perigo das vidas,
nem ao trabalho dos corpos, seja esta a causa de seus encontros, assim
como digo a V. Majestade, o que vejo; digo, o que sei, e tambm pela
obrigao que me corre de que V. Majestade, que se estes capuchos italianos
os no freqentaram no s iriam tanto avante como vo, mas no haveria
rastro de Cristandade nestes Reinos de V. Maj.165

Em 10 de abril de 1657, o mesmo governador escreve para a rainha de Portugal, para


novamente ressaltar que as acusaes realizadas contra os capuchinhos eram frutos de outros
religiosos interessados em atrapalhar o trabalho missionrio daquele grupo. Alm disso,
destaca como o trabalho de converso dos capuchinhos auxiliava na realizao de alianas:
Com o mesmo cuidado vou tratando de outras novas Cristandades com
senhores no menos poderosos que a Rainha [Jinga], e de conservar, e nela
aos sobas vassalos por meio destes Capuchinhos missionrios, que so ss os
que assistem em todas, e ainda nos nossos presdios, ou seja por falta de
Religiosos e sacerdotes, ou pela disposio se no acomodar aos trabalhos, e
perigos a que estes Capuchinhos se oferecem antes de os convidarem para
eles, mas como V. Majestade tem mostrado tanto zelo, de amparar aos
Religiosos estrangeiros de vida to reformada quais estes so: posso deixar
de dizer a V. Majestade o grande escndalo que resulta a estes povos da
emulao que os outros Religiosos mostram contra estes penitentes sem
advertir, que a Seara [...] que ele chamou a todos para ela, e que no he
justo os que nela no podem trabalhar queiram atalhar o fruto que estes
fazem. [...]
As coisas deste Reino esto no melhor estado que nunca estiveram: Alguns
que eram Inimigos, no s tem oferecido vassalagem a essa Coroa, mas tem
pedido Padres para receber o santo batismo [...]

(Carta do governador Lus Martins de Sousa Chichorro 10 de abril


de 1657) 166
Ou seja, o prprio governador de Angola repreende padres seculares e jesutas no que
se refere s calnias levantadas aos capuchinhos e faz uma denncia do inumervel furto
que faziam na regio. Alm disso, credita aos capuchinhos a maior parte da evangelizao da
regio, pois se no fossem por eles no haveria rastro de Cristandade nestes Reinos.
165

AHU, ANGOLA, CAIX 6, DOC 79


Carta do governador Lus Martins de Sousa Chichorro para a Rainha regente sobre a reconciliao da ranha
Jinga 10 de abril de 1657. In. Arquivos de Angola, op. cit., p. 45-48

166

57

Os capuchinhos tambm denunciaram abuso de jesutas. Em carta endereada


Propaganda Fide em 08 de maro de 1687, o capuchinho Giuseppe Maria escreveu que os
jesutas estavam particularmente engajados na compra e venda de escravos. Inclusive, estes
teriam um barco que ia para o Brasil anualmente repleto de escravos. Por fim declara que
apenas os membros do Papado poderiam remover tal abuso escrevendo ao rei de Portugal
sobre este assunto167.
Todo esse quadro de acusaes as dos governadores Chichorro e Joo Fernandes
Vieira, e ainda a de Giuseppe Maria importante, pois demonstra portugueses incumbidos
do maior cargo governativo da colnia reclamando da ao dos jesutas. Tal reprovao
demonstra o quanto era complexo o papel da Companhia dentro da administrao portuguesa
e problematiza a ideia de que os jesutas agiam como os grandes representantes da Coroa.
Para o caso da regio de Angola e Matamba, ao considerar as queixas dos governadores, as
diferenas relativas missionao de jesutas e capuchinhos e os relatos de Cavazzi sobre
como auxiliaram na converso de Jinga, pode-se dizer que os jesutas estavam presentes e
atuavam em determinados locais auxiliando na converso, mas os capuchinhos estavam
igualmente empenhados em ajudar os portugueses e foram reconhecidos pelos lusitanos como
eficazes na converso e manuteno de diversos reinos submetidos aos interesses lusitanos.
Os capuchinhos reconheciam que o sucesso de suas misses dependia dos portugueses para
ser realizada, j que embarcavam em seus navios e eram eles que lhes forneciam os
mantimentos para sobreviver168.
A preocupao em marcar a presena dos capuchinhos na frica Centro-Ocidental no
era apenas fruto da tentativa de galgar a continuidade do envio de misses religiosas pelo
Papado, como j foi destacado no captulo anterior. Existiam disputas pela predominncia das
atividades religiosas e diferenas no trabalho apostlico. Considerar essas contendas como um
reflexo dos embates existentes entre o Padroado portugus e o Papado aps o fim da Unio
Ibrica, fundamental para analisar o texto de Cavazzi. A ampla narrativa que faz sobre a
rainha Jinga pode ser entendida, portanto, como uma estratgia de discurso para marcar a
importncia de suas atividades na regio. justamente nesse contexto que Cavazzi construiu
seu longo relato sobre a rainha Jinga, tema do prximo captulo.

167
168

GRAY, Richard. Black christians and white missionaries. Londres: Yale University Press, 1990, p. 33
Idem, p. 33

58

CAPTULO III
Jinga: o maior feito dos capuchinhos na frica Centro-Ocidental

[...] o amor, e o cuidado particular que como Pai universal tem de nossas
almas as quais como ovelhas sem pastor estiveram na Cegueira da
infidelidade por tanto tempo perdidas, faltando-lhe a verdadeira luz do Cu a
qual recebemos pela infinita bondade de Deus por meio dos
Capuchinhos Missionrios que nos mandou V. S. e os quais com todo o
Cuidado e santo zelo acodem a sua obrigao no faltando a coisa que
pertena a honra de Deus proveito das almas [...]. Ratifiquei a Profisso da
f publicamente na Igreja nas mos do P. Frei Joo Ant. da
Montecucolo superior desta misso [...].169

(Rainha Jinga, D. Anna, rainha de Matamba, grifo nosso)


[...] me reconheo obrigado a divulgar a admirvel devoo daquela senhora,
na qual se via muito evidente a metamorfose dum corao idlatra num
corao que s palpitava pelos progressos da verdadeira religio.

(CAVAZZI, 1965, vol. II, p.147, grifo nosso)


A rainha Jinga teria reconhecido, em carta escrita ao papa Alexandre VII, a ao dos
capuchinhos na evangelizao do seu reino, bem como declarado o padre Joo Antonio da
Montecucolo o capuchinho Cavazzi como seu mentor espiritual. O missionrio, por sua
vez, ressalta na Descrio histrica dos trs reinos do Congo, Matamba e Angola o quanto a
rainha teria modificado seus costumes aps sua converso e feito de tudo para se manter fiel
ao cristianismo.
A partir dessas citaes, iniciada a anlise de como Cavazzi ressalta a converso da
rainha Jinga a fim de utiliz-la como o maior exemplo da ao e eficcia da misso
capuchinha na frica Centro-Ocidental. Tendo em vista a hiptese de que sua obra um
discurso que corrobora e divulga as aes do Papado nas regies do ultramar portugus,
acredita-se que a nfase dada na converso de Jinga marca a possibilidade da converso
daqueles povos, ainda que esse trabalho no fosse caracterizado como fcil, devido
inconstncia dos africanos na manuteno da f crist aps o batismo.
Todavia, antes de desenvolver essa ideia, preciso apresentar quem foi essa
personalidade africana, no apenas com base no texto de Cavazzi, mas na historiografia que a
aborda, bem como pensar na relao de embate que Jinga teve com os portugueses, ao longo
da maior parte de sua vida. Dessa forma, os conflitos entre os interesses de Jinga e dos
portugueses podem ser observados, ajudando a definir o porqu dos capuchinhos se
declararem como fundamentais para o estabelecimento de um dilogo pacfico entre eles.
A histria da rainha relatada nos livros cinco e seis da Descrio histrica, na qual
Cavazzi enfatiza a sua plena converso f crist, realizada pelos capuchinhos na poca em
que a mesma selou um acordo de paz com os portugueses. Segundo o autor, apesar de Jinga
ter sido batizada em 1622, apenas na dcada de 1650 ela teria passado a seguir os costumes

169

Carta da rainha Jinga ao santo padre Alexandre VII 15 de agosto de 1662 In. CAVAZZI, 1965, vol. II,
p.343.

59

cristos, o que lhe teria dado a serenidade espiritual necessria para celebrar uma aliana
com os lusitanos.
importante ressaltar que Cavazzi escreveu sobre a vida de Jinga baseando-se em
relatos do capuchinho Antonio de Gaeta missionrio que acompanhou de forma mais
prxima a sua vida -, cartas trocadas entre Jinga e o papa as quais ele mesmo teria recebido
e a sua prpria experincia pessoal, visto que o autor chegou a Matamba, provavelmente,
em outubro de 1660. Nesse ano, foi o grande responsvel pela misso capuchinha daquele
reino e teria convivido pessoalmente com Jinga, quando essa j estava no final de sua vida.
Antes de proceder com o exame do texto de Cavazzi sobre a vida e converso da
rainha, atente-se aos antecedentes do relacionamento conturbado de Jinga com os portugueses
e seu poder de influncia junto aos demais reinos africanos.
3.1. Jinga e suas relaes com os portugueses
Segundo Adriano Parreira, Jinga foi a figura poltica Mbundu mais conhecida do
sculo XVII. Ela uma das poucas personalidades que ainda hoje recordada por vrias
etnias em Angola. Mas, sobretudo na regio do antigo Ndongo que Jinga protagonista de
lendas e mitos tradicionais170.
Jinga teria nascido no ano de 1582. Em 1617, seu pai Ngola Mbandi morreu e seu
irmo171, Kia Mbandi, foi reconhecido como novo soberano do Dongo, ou Angola172.
Segundo Selma Pantoja, com a morte do pai e ressentida por no poder galgar o ttulo de
soberana do Ndongo, Jinga se refugiou na regio nordeste do reino, local chamado de
Matamba, onde teria organizado um exrcito de aliados, composto por Mbangalas, ou Jagas.
O novo Ngola-Mbandi teria, por vezes, afrontado os portugueses. Tentando
restabelecer sua aliana com eles, pediu para que Jinga fosse recepcionar o novo governador
portugus em Luanda, Joo Correia de Souza, para selar um acordo de paz e aliana
comercial173. Jinga o fez e explicou aos europeus que o Ngola se arrependia muito das
afrontas feitas e que estava ali para buscar um acordo.
Segundo Cavazzi, quando lhe foi dito que o Ngola teria que reconhecer a coroa
portuguesa pagando um grande tributo anual, Jinga no aceitou e alegou que tal tipo de
condio s deveria ser oferecida caso eles fossem uma nao submetida, e no a uma que
oferecia, espontaneamente, uma mtua relao de amizade. Contudo, aceitou o convite do
governador para se converter religio crist e foi batizada na S de Luanda, em 1622, aos 40
anos, com o nome de Ana Souza. Apesar do batismo, Jinga j havia adotado alguns costumes
religiosos dos Jagas e no deixou de pratic-los, at a dcada de 1650.
Enquanto crescia a fragilidade militar de Ngola-a-Mbandi, a regio do Ndongo se
tornava cada vez mais o centro do interesse lusitano para impor um domnio econmico e
poltico na frica Centro-Ocidental. A influncia militar nessa rea era uma condio bsica
para aqueles que pretendiam ter o controle das principais rotas de comrcio de escravos, j

170

PARREIRA, Adriano. Economia e sociedade em Angola na poca da Rainha Jinga (sculo XVII). Lisboa:
Editorial Estampa, 1989, p. 183
171
H dvidas sobre a veracidade desse parentesco entre Jinga e Ngola-a-Mbandi. Cf. PARREIRA, Adriano. op.
cit., 1989, p. 182. No entanto, Cavazzi afirma que esses so irmos.
172
importante ressaltar que a palavra ngola se refere ao ttulo de soberano do Dongo. Os portugueses
identificaram aquela regio de jurisdio do Ngola, como reino de Angola.
173
Tambm h controvrsias sobre a ida de Jinga ter sido a pedido de Ngola. Alguns autores, como Adriano
Parreira salientam a possibilidade dela ter ido por conta prpria, j interessada na soberania do Dongo. Cf.
PARREIRA, Adriano. op. cit., 1989, p. 185

60

que Mbaka regio do Ndongo, ver destaques no mapa (Figura 10) - formava um
entroncamento das principais rotas comerciais de escravos ao sul do rio Dande174.

Figura 9: Mapa do Reino do Congo e Angola datado de 1650, publicado em Amsterd e de autoria de
Joannes Jansson (Fonte: http://catalog.afriterra.org/zoomMap.cmd?number=814)

174

PARREIRA, Adriano. op. cit., 1989, p. 184

61

Figura 10: Viso mais aproximada do mesmo mapa. Em destaque a regio onde se localizava o forte de Mbaka, ou
Embaca, como escrito no mapa, ao sul do rio Dande, ou Dandi, tambm destacado.

Provavelmente em 1624, Jinga envenenou seu irmo e tomou para si o ttulo de


soberana do Ndongo. Quis expandir as fronteiras do seu reino e, para isso, usou de sua
influncia junto aos Jagas. Assim, tornou-se ainda mais temida, assumindo funes
masculinas, praticando infanticdios e antropofagia. A busca da aliana com os Jagas devia-se
ao fato da maior parte dos Mbundu serem camponeses, e no guerreiros175.
Com seu poderoso exrcito e sua reputao de adivinha, guiada pelos deuses, Jinga
continuou com seus ritos pagos e no demonstrava nenhum sinal de resqucio da f crist, a
qual teria se convertido ao ser batizada em 1622. Estarrecido, Cavazzi descreve o respeito e o
temor dos africanos para com sua autoridade tirana.
Portanto, freqentemente e com minha grande confuso, eu considerava
quanto aquela gente zelosa cumpridora dos seus ritos bestiais e ns to
descuidados no cumprimento de uma lei de amor; quanto aqueles povos
respeitavam a autoridade dos seus tiranos, de cujas birras dependiam os seus
haveres e a sua vida, e quo pouco ns amamos o nosso Deus, de quem
depende no s a nossa vida terrena, mas tambm a eterna do Cu.

(CAVAZZI, 1965, vol. II, p. 76)


Segundo o capuchinho, os portugueses observavam as atitudes de Jinga e j previam
uma futura guerra com o reino do Dongo. Como preveno, alegaram que a rainha havia
abandonado a f crist e, por isso, seus sditos no mais precisariam reconhecer sua
soberania. Assim, os portugueses justificaram o reconhecimento de Ngola-a-Ari-Kiluanji
como o novo rei do Ndongo, parente de Jinga que se mostrava amigvel para com os
portugueses. Pediu para se tornar vassalo da coroa e, em troca, lhe solicitaram que revelasse
seus planos de guerra contra Jinga.
Nesse sentido, necessrio pensar nos povos Mbundu em suas singularidades.
Segundo Adriano Parreira, na estrutura de descendncia que parece residir uma explicao
175

PARREIRA, Adriano. op. cit., 1989, p. 181

62

para o comportamento social dos diversos grupos Mbundu176. Portanto, as disputas entre esses
grupos para ter o ttulo de Ngola eram pela possibilidade de exercer domnio sobre os demais
de descendncias concorrentes. Essa contestao entre Jinga e a linhagem dos ocupantes
Ngola-a-Ari um exemplo desses confrontos que problematizam o entendimento sobre os
Mbundu.
Quando Jinga soube que Kiluanji tinha se aliado aos portugueses, declarou-lhe guerra,
e este pediu o auxlio europeu. Ferno de Souza, ento governador de Luanda, anunciou
guerra contra Jinga, em defesa de Kiluanji, um sdito de Portugal177. Em 1626, o exrcito
lusitano conseguiu expuls-la das ilhas do rio Kwanza, seu refgio, mas Kiluanji faleceu. Os
portugueses nomearam outro Ari para ser o novo soberano do Ndongo, aprovado pelos sobas
eleitores e capites do exrcito que o acompanhavam178. Em 1627, esse Ngola foi batizado sob
o nome de Dom Filipe, concordou pagar tributos de 100 escravos por ano coroa e permitiu
que jesutas construssem uma igreja em Pungu a Ndongo, capital do Dongo.
Essa estratgia de tomar esse reino como aliado fez com que Jinga ficasse ainda mais
insatisfeita com as atitudes portuguesas para o controle daquela regio. Para alm da
inimizade de Jinga, David Birmingham destaca a insatisfao de alguns sditos do reino do
Dongo com o novo Ngola, uma vez que esse seria filho de escrava e, por isso, no poderiam
lhe obedecer. Ainda segundo Birmingham, o bispo de Luanda aconselhou a deposio do
Ngola Ari, mas os jesutas no concordaram, j que ele pagava os tributos de forma correta179.
Em meio a essa crescente oposio, Jinga tentou novamente retomar seu posto, mas no
obteve sucesso e teve de se refugiar nas ilhas do rio Kwanza.
Apesar disso, Jinga conseguiu o apoio de grupos de escravos fugidos para impedir o
funcionamento de algumas feiras ao mesmo tempo em que a rota do Mbondo, uma das
principais no comrcio de escravos para Luanda, estava bloqueada. O fornecimento de
escravos, ento, diminuiu e afetou diretamente o trfico atlntico180. Alm disso, em 1626,
foram constitudos blocos de alianas entre diversos chefes africanos contra Portugal, que
tinha apenas a ajuda de Ngola-a-ari.
Por volta de 1629, Jinga tentou recrutar aliados entre os povos Mbundu descontentes
com a atuao portuguesa. Seu objetivo era retomar Matamba e recuperar o Dongo,
expulsando os portugueses e seu aliado Ngola. Como o rei de Matamba havia falecido, Jinga
invadiu o reino, prendeu sua viva e filha e declarou-se rainha, provavelmente entre 1630 e
1635. Uma vez estabelecida em Matamba, Jinga partiu para conquistar o Dongo, mas, durante
seu percurso, seu reino foi invadido por Kasanje, seu principal rival no abastecimento do
trfico de escravos. Jinga viu-se obrigada a retornar a Matamba, mas Kasanje j havia
saqueado seu reino e se retirado.181
Portanto, pode-se afirmar que o controle portugus e o estabelecimento de alianas
com os chefes africanos ficaram estabelecidos de forma precria, graas incompatibilidade
de interesses. Jinga se consituiu como uma grande rival desses europeus ao tentar estabelecer
um controle do comrcio de escravos e do prprio sistema administrativo local. No obstante,
sua maior afronta foi a aliana realizada com os holandeses.

176

PARREIRA, Adriano. op. cit., 1989, p.181


BIRMINGHAN, David. Alianas e conflitos: os primrdios da ocupao estrangeira em Angola (14831790). Luanda: Arquivo Histrico de Angola. Ministrio da Cultura, 2004, p. 108
178
Os sobas eleitores eram autoridades do reino, submetidos ao Ngola, mas que tinham importante influncia
sobre pessoas e bens dentro de uma determinada rea geogrfica e poltica do reino. Portanto, o apoio e
reconhecimento dos sobas eram determinantes para a nomeao do soberano do Dongo.
179
BIRMINGHAN, David, op. cit., p. 110
180
PARREIRA, Adriano. op. cit., 1989. p. 192
181
BIRMINGHAM, David. op. cit., p. 116
177

63

Quando esses invadiram e tomaram Luanda em 1641, os portugueses se refugiaram no


interior, mais propriamente na regio de Massangano, at o momento da Restaurao, em
1648. A princpio, a fuga portuguesa para o interior tinha a inteno de isolar os holandeses
de qualquer apoio africano. No entanto, no alcanaram esse objetivo, j que os holandeses
contavam com o apoio do Mani Congo Garcia II, antigo aliado dos portugueses, que chegou a
escrever ao prncipe Maurcio de Nassau para disponibilizar fortalezas e outras facilidades
comerciais182. Alm do apoio do rei do Congo, a rainha Jinga observou as vantagens da
presena holandesa em Luanda e iniciou uma aliana com eles, com o objetivo de ter um
acesso mais fcil a Luanda e resolver pendncias polticas com o usurpador do Ndongo,
Ngola Ari, e seus aliados portugueses que detinham sua irm no presdio de Massangano183.
Isolados em Massangano, os portugueses comearam a sofrer com a escassez de
alimentos e vesturio, momento em que definiram que a melhor estratgia seria um armistcio
com os holandeses, que ocorreu no final de 1641, quando Massangano e Luanda
restabeleceram relaes comerciais. Todavia, em 1643, os holandeses quebraram esse acordo
e capturaram o governador portugus Pedro Csar de Menezes. Alguns sobreviventes desse
ataque voltaram para Massangano e, tempos depois, o governador conseguiu fugir, tambm
retornando para o interior.
Seguiram-se uma srie de batalhas envolvendo portugueses e holandeses, cada qual
com aliados africanos, nas quais Portugal estava em desvantagem. Apenas em 1646,
conseguiram realizar uma aliana com o reino de Kasanje, que os ajudou a no perecer aos
constantes ataques da aliana Congo-Matamba-holandeses184. Alm disso, receberam uma
ajuda externa em 1648, quando Salvador Correia de S e Benevides chegou a Luanda com um
grupo de homens para auxili-los. Com essa ajuda, Portugal conseguiu derrotar os batavos.
Aps a recuperao de Luanda, os lusitanos tiveram de consolidar seu domnio e
resolver seus conflitos com as regies vizinhas, que haviam apoiado a invaso holandesa.
Com o reino do Congo, por exemplo, os portugueses impuseram duras condies para a
manuteno da paz. David Birminghan observa o grande prejuzo que o reino do Congo teve
para restabelecer sua aliana com os portugueses. Alm de 900 cestos de tecido de palmeira,
que eram utilizados pelos pombeiros para a captao de escravos no interior, os congoleses
ainda tiveram de ceder o monoplio da captao de nzimbu, moeda de alto valor, utilizada
por alguns reinos africanos185.
Alm disso, dentre os artigos de paz impostos pelo governador Salvador Correia de S
ao rei do Congo, existia uma clusula que no permitia que a rainha Jinga, os castelhanos e os
holandeses morassem ou passassem pelo reino e, se o fizessem, era para avisarem
imediatamente s autoridades portuguesas. Essa determinao corrobora a grande rivalidade
desses europeus para com a rainha de Matamba.
Outra clusula interessante, e que marca a grande preocupao portuguesa com a ao
capuchinha, era que a comunicao dos padres capuchinhos que moro em Congo com
Roma, seja por Portugal, e Angola186. Tal ordem aponta para a grande vigilncia que os
portugueses faziam das atividades desses missionrios e de sua correspondncia com a
182

BIRMINGHAM, David. op. cit., p. 120


Idem., p. 121
184
Idem, p. 125
185
[...] participao [...] nos custos da reconquista portuguesa, consistindo em 900 cestos de tecido de palmeira,
valendo cerca de 1000 escravos; um pacto de defesa mtua; um tratado de paz [...]; o reconhecimento da
soberania portuguesa a sul do [rio] Dande; a concesso a Portugal de quaisquer minas de ouro no Kongo e a
transferncia temporria da Ilha de Luanda e a actividade de recolha de nzimbu para os portugueses, como
garantia das supostas minas. Cf. BIRMINGHAN, David. op. cit., p. 127
186
Artigos da paz concedida pelo governador de Angola Salvador Correia de S e Benevides ao rei do Congo D.
Garcia Afonso II - ? de Maro de 1649. In. CAVAZZI, 1965, vol. II, p. 306
183

64

Propaganda Fide e o Papado, em Roma. Para alm da suspeita para com os holandeses e
espanhis, os capuchinhos eram vistos com muita desconfiana pela coroa, como ressaltado
no captulo anterior.
Com a rainha Jinga, as negociaes de paz ocorreram apenas em 1655, quando ela
prometeu ajuda militar para que os portugueses conseguissem submeter regies que
continuavam hostis a sua presena, como Kisama187, em troca da libertao de sua irm, que
permanecia presa em Massangano. Jinga permitiu que fosse estabelecida em Matamba uma
misso religiosa da Ordem dos Capuchinhos e o livre fluxo de comrcio.
Todavia, essas negociaes de paz, principalmente com o reino do Congo, se
apresentaram muito frgeis e, em 1665, ocorreu a batalha de Ambula, na qual os portugueses
derrotaram o rei do Congo, que foi ferido, capturado e decapitado. Alm dele, grande parte da
nobreza principal foi morta na batalha. Aps esse breve panorama, primordial mostrar como
foi importante para os portugueses a converso de Jinga para o estabelecimento de seus
interesses. A presente investigao concorda com a afirmao de Luiz Felipe de Alencastro,
segundo a qual os capuchinhos foram os responsveis por um dos maiores trunfos
missionrios, e coloniais, da frica seiscentista: a converso definitiva da rainha Jinga188.
Em 8 de dezembro de 1656, o governador de Angola, Lus de Souza Chichorro (16551658), enviou uma carta ao rei de Portugal na qual descreve as alianas de paz com a
rainha189. O governador salienta a importncia dos capuchinhos no trabalho de converso e
zelo pela manuteno da f crist em Angola. Para alm disso, destaca a grande admirao e
respeito que a rainha nutria por aqueles missionrios e suas virtudes espirituais, evidenciado,
inclusive pelo governador portugus nos acordos de paz com Jinga em 1656, que encontra-se
no anexo desta dissertao.
Chichorro enfatiza o grande feito do estabelecimento da aliana portuguesa com Jinga,
assim como a retomada da rainha na f crist, que teria feito com que ela se arrependesse
extremamente de seus pecados anteriores. Relata o novo comportamento assumido por ela,
que passou a assistir missa todos os dias, ordenou que fosse feita uma igreja e que condenava
sob graves penas a proibio dos ritos gentlicos com as grandes crueldades de que usava nos
seus abominveis sacrifcios, e que todos que fossem nascendo se batizassem.
Logo aps fazer referncia aos novos hbitos de Jinga, Chichorro salienta o respeito
que ela tinha pelos capuchinhos:
[...] os capuchinhos missionrios que ela mandou pedir trata com tanto
respeito e amor que quando lhe foram os foi esperar meia lgua fora do seu
Quilombo, e os recebeu em pblico de joelhos, e lhes beijou o hbito, e no
mesmo instante mandando-lhe o capucho tirar certas supersties da cabea
de que estes barbados usam. Ela botou tudo fora perguntando se havia mais
que lhe parecesse mal para o emendar; e agora me pede mais capuchinhos,
que to satisfeita se mostra da sua pobreza e iseno que o que mais os
convencem todos.

Fica ntido, no relato do governador, o grande apreo que Jinga sentia por esses
missionrios e, segundo ele, se no fossem os capuchinhos italianos no haveria rastro de
Cristandade nestes Reinos de V. Maj.. Chichorro escreve tambm que quando os demais
reinos africanos souberam que Jinga havia se submetido as leis da Igreja e estabelecido
187

A regio de Kisama era limite ao reino do Congo e ficava a trs dias de viagem de Massangano. L eram
encontradas as minas de sal de Ndemba, importante centro de extrao de sal mineral. Cf. PARREIRA,
Adriano.op. cit., 1990, p. 151
188
ALENCASTRO, Luiz Felipe de. op. cit., p. 278
189
AHU, ANGOLA, CAIXA 6, DOC 79

65

aliana com Portugal resultou tanto espanto a toda esta Etipia da Rainha Ginga se submeter
s Leis de V. Maj. que tudo est atemorizado do Real nome de V. Maj.. Ou seja, ao
converter a rainha mais temida da frica Centro-Ocidental e, sem dvida, a que mais causou
empecilhos para o estabelecimento de rotas de comrcio e administrao portuguesa, os
capuchinhos conseguiram que todos os demais reinos e povos tambm temessem ao rei de
Portugal, tamanha a representatividade que tinha aquela converso. De acordo com a carta,
Jinga teria oferecido 130 escravos pela liberao de sua irm, que estava sob poder dos
portugueses, e um nmero aproximado de 100 escravos a Portugal, como tributo anual. Dessa
maneira deram-se as negociaes de paz.
preciso sublinhar que tal carta no foi escrita por um capuchinho, mas pelo prprio
governador, em tese, um representante da monarquia portuguesa. Sendo assim, pode-se
afirmar que o maior feito dos capuchinhos na frica foi reconhecido pela prpria
administrao da coroa. Logo, as instituies do Papado e da monarquia conseguiram aliar
seus objetivos, estabelecendo uma verdadeira relao de troca. Ao mesmo tempo em que os
portugueses beneficiavam-se dos frutos das converses realizadas por esses missionrios,
esses conseguiam autorizao para atuar naquelas reas, mesmo sendo estrangeiros e
administrados pela Propaganda Fide.
3.2. A rainha Jinga no discurso do capuchinho Cavazzi
Cavazzi no foi o nico nem o primeiro a relatar sobre a vida da rainha Jinga. O frei
Gioia da Napoli escreveu o livro La maravigliosa conversione alla santa fede dei Cristo della
Regina Singa e del suo regno di Matamba, publicado em 1669 e propalado pela Cria romana
e pelos capuchinhos. Nesse livro, reproduzida a relao realizada por Antonio de Gaeta,
capuchinho que conviveu longamente com a rainha, na qual contada sua histria e
converso dessa africana ao cristianismo, por meio das aes dos padres capuchos.
Alencastro salienta que para dar relevo mudana de Jinga, Gaeta e Cavazzi adotam
um estilo literrio que se prope a narrar a sua brbara crueldade antes da converso, para
contrast-la com o momento em que j vivia retamente nos costumes e crena crist190. Sobre
Cavazzi, Alencastro assevera que seus relatos sobre os costumes brbaros da rainha so,
inicialmente, ocultados para produzir um suspense. Ao apenas insinuar as barbaridades de
Jinga, Cavazzi constri um efeito subjetivo e assustador para seu leitor191: [...] no quero aqui
sujar estas folhas com a trgica narrao das torrentes de sangue derramado por Jinga pelo
espao de vinte e oito anos, durante os quais professou a seita mais brbara dentre quantas
pode imaginar a prpria impiedade personificada192. Apesar da ressalva, o missionrio segue
relatando todas as atitudes de carnificina, infanticdio, canibalismo, poligamia, dentre outros
aspectos da vida de Jinga enquanto ainda no tinha se convertido definitivamente.
Ao iniciar esse relato, Cavazzi declara que o objetivo principal do envio da quarta
misso dos capuchinhos ao Congo era a converso da rainha, na qual foram designados alguns
religiosos para tentar se estabelecer em Matamba. O autor enfatiza as caractersticas negativas
de Jinga, mas, ao mesmo tempo, mostra como suas atitudes eram condizentes com a ocupao
que exercia, como rainha de Matamba. O capuchinho induz o leitor a entend-la como uma
mulher que, para se manter em sua posio de comando, tinha de agir de forma contra a sua
vontade, para manter sua reputao de, para usar as palavras do missionrio, infernal
megera.

190

ALENCASTRO, Luiz Felipe de. op. cit., p. 279


Idem, Ibidem
192
CAVAZZI, op. cit., 1965, vol. II, p. 72
191

66

Antes de tratar de Jinga e de sua aliana com os holandeses, Cavazzi esclarece o


quanto a invaso batava foi danosa queles reinos. Enfatiza, inclusive, que houve sinais de
que algo muito grave estava para acontecer naqueles territrios. A apario de cometas,
vigas, espadas, rodas, e outras figuras semelhantes de fogo, com troves, frmitos, gritos e
terrvel estrondo, semelhante ao dos exrcitos combatentes teriam anunciado a invaso
holandesa de 1641. Ela seria decorrente de um castigo dos povos culpados de muita
corrupo193. Os hereges forma como Cavazzi caracteriza os holandeses - invadiram e
violaram o direito das gentes, profanando impiamente as coisas de Deus, causaram
imensos prejuzos aos corpos e s almas194.
Na viso do autor da Descrio histrica, essa foi a oportunidade perfeita vista por
Jinga para se vingar de toda a intromisso dos portugueses nos anos anteriores. Ela teria,
ento, enviado uma embaixada para estabelecer aliana com os batavos, uma vez que preferia
t-los como vizinhos do que os soberbos portugueses, dos quais lhe tinham vindo s afrontas
e ultrajes195. Cavazzi menciona que, nessa poca, Jinga fez vrias consultas ao demnio por
meio de um ridculo duelo de galos, um branco e outro preto, no qual o preto matou o
branco, ao que acreditou ser um auspcio da vitria de seu exrcito.
O missionrio marca no texto a maneira como Deus protegia os portugueses dos
ataques dessa rainha. Ao mencionar que ela pretendia atacar o presdio de Massangano, onde
os portugueses estavam refugiados, Cavazzi assevera que: Nosso Senhor no permitiu que
conseguisse o que desejava. Pelo contrrio, naquele acometimento perdeu grande parte do
seu exrcito, com todos os escravos, de maneira que, comparando as vitrias com as derrotas,
ela ficou com a parte pior.196
No entanto, Cavazzi salienta que Deus, apesar de tudo, nunca teria abandonado Jinga,
pois sabia da vocao crist que se escondia sob aquela barbrie. Ao constatar que os
holandeses a abandonaram quando perderam para os portugueses, salienta que a
Misericrdia Divina no a deixou, pois queria reconduzi-la para a senda do bem197.
Segundo o autor, o batismo recebido anteriormente assegurou que Deus no a abandonasse:
bom princpio de teologia admitir que na nossa alma, depois do baptismo,
permanece no s o carcter de cristo, mas tambm uma graa, quase
semente radical de virtude, infundida pelo mesmo sacramento, de maneira
que, embora a alma se afaste de Deus, fica nela pelo menos a conscincia do
seu miservel estado e um certo desejo de voltar primeira inocncia. Com
efeito, Deus abandonado por ns, no deixa de bater aos nossos coraes
para nos excitar ao arrependimento.

(CAVAZZI, 1965, vol. II, p. 83)


Ao que ele segue dando um conselho, provavelmente, para os prximos missionrios
capuchinhos que viessem:
Por isso, nunca se deve desesperar da converso de qualquer pecador, como
se viu pelo exemplo desta rainha, que, embora fosse culpada de infinitos
crimes, mantivera sempre alguns bons sentimentos daquela f que j
professara. Eis agora os estratagemas da Divina Providncia para a
converter.

(CAVAZZI, 1965, vol. II, p. 83)


193

CAVAZZI, op. cit., 1965, vol. II, p. 81


Idem, ibidem
195
Idem, ibidem
196
Idem, p. 82, grifo nosso
197
Idem, p. 83
194

67

A partir da, o autor apresenta os vrios sinais que Jinga teria visto e que a fizeram
perseverar na f crist. Como Cavazzi escreveu sobre a rainha aps a sua morte, j sabia que
essa se converteria e, ento, pde construir seu texto ciente das atitudes que ela tomou at o
seu momento final. Por isso explorou as barbaridades cometidas pela rainha, para depois
elucidar a sua maravilhosa converso e creditar esse fato Ordem dos capuchinhos.
Alm de induzir o leitor a perceber a grandiosidade dessa converso, Cavazzi a utiliza
de exemplo para aconselhar os futuros missionrios que o leriam: nunca se deve desesperar
da converso de qualquer pecador, ou seja, baseado numa experincia vivida, Cavazzi
defende que a converso dos africanos era possvel, ainda que demandasse muito trabalho. Ao
ministrar o batismo, os religiosos j deixariam uma semente de virtude cuja a Providncia
Divina se encarregaria de lhes mostrar sua Verdade.
Assim, Cavazzi no apenas aconselhou outros religiosos, mas relatou para a sua
Ordem, e para o Papado, o quanto eram perseverantes e que o contnuo estmulo para a vinda
de outras misses capuchinhas naquela regio no seria um esforo em vo. Ao converter uma
das maiores brbaras do continente africano, os capuchinhos conseguiram provar o valor de
seus feitos para os membros da Santa S e tentaram assegurar a continuidade de suas
atividades na frica Centro-Ocidental.
Cavazzi enfatiza algumas atitudes de compaixo de Jinga e o respeito que sempre teria
nutrido pelos padres catlicos, sinais esses que eram indicativos de que Jinga sabia da
Verdade crist e que o respeito que tinha pelos padres decorria de sua conscincia de que eles
eram representantes do Soberano do universo198. Destaca, por exemplo, eventos
sobrenaturais que teriam feito com que ela adquirisse um crescente temor a Deus. Em
algumas passagens, o capuchinho assevera que Jinga distribua crucifixos, medalhas e teros
para prisioneiros portugueses para que se mantivessem na f:
Aconteceu porm que, por se terem acabado aqueles objectos de devoo,
um dos prisioneiros ficou sem nada. Ento, ao voltar para a corte, logo lhe
enviou um crucifixo de madeira, para lhe pagar a mortificao que sofrera
pelo facto de no ser favorecido como os outros. Mas aquele homem, que
era calvinista, julgou que estava a ser troado, pelo que, com muita ira,
apanhou o crucifixo, lanou-o ao cho, partindo-lhe um brao, e, como que
enlouquecido, procurou despeda-lo completamente. Esta aco execrvel
mereceu-lhe o castigo imediato por parte de Deus. No seu furor e no seu
paroxismo, sentindo partir as ligaduras dos nervos, caiu estendido no cho e,
rojando-se no p, vomitando mil blasfmias, vomitou tambm a sua alma
para o Demnio, morrendo impenitente.

(CAVAZZI, 1965, vol. II, p. 84, grifo nosso)


Ao ressaltar que o prisioneiro era calvinista, Cavazzi esclarece que naquela regio,
para alm do paganismo dos rituais africanos, existia a presena de outras religies europias.
Ora, ao considerar que na Europa, durante o sculo XVII, a Igreja catlica estava se
reformando para conter o avano de outras ideias e concepes em torno de Deus, possvel
dizer que Cavazzi salienta o aspecto demonaco da doutrina calvinista para, novamente,
sublinhar a presena capuchinha na regio. Eles assegurariam que nenhuma outra influncia
religiosa, que no a catlica, atingisse aqueles reinos.
Cavazzi afirma que Jinga ficou impressionada ao saber do fato supracitado e que teria
ordenado que o cadver do homem fosse levado para a mata para ser devorado pelas feras.

198

CAVAZZI, op. cit., 1965, vol. II, p. 84

68

Nesse momento, a rainha abriu ainda mais os olhos da alma sobre o terrvel rigor da Divina
Justia.199
Segundo o narrador, a converso de Jinga ocorreu quando os capuchinhos Boaventura
de Corella, Francisco de Veas e Calisto Zelotes foram presos. Estes esperavam uma audincia
com Jinga. Mesmo com a proibio de desrespeito aos missionrios, imposto pela rainha,
alguns soldados africanos maltrataram o padre Zelotes: arrancaram-lhe dois dentes, marcaram
seu rosto como se fosse um escravo e o ameaavam de morte inmeras vezes, enquanto
permaneceu prisioneiro. Para Cavazzi, por terem ficado presos em lugares diferentes,
Boaventura e Veas no tiveram notcias do padre. Ao serem libertos para a audincia com a
rainha, informaram-lhe de que Zelotes estava desaparecido. Foram feitas inmeras buscas,
mas o missionrio continuou preso e, como os soldados o esconderam, os capuchinhos
acreditaram que estava morto. Inconformados, reclamaram com Jinga, alegando que nada
podiam fazer ali.
Jinga reiterou que no queria ofend-los, mas sim satisfaz-los. Ao que os
capuchinhos teriam aproveitado a ocasio de lhe falarem do estado miservel da sua alma e
de que ela no deveria abusar da Divina Bondade, mas sim aproveit-la, pois Deus queria
salv-la. Jinga se sentiu comovida e, chorando, teria falado aos capuchinhos:
Deus livre dos seus empenhos uma princesa ofendida! Ficai certos de que, se
no me achasse reduzida a essas condies por culpa dos outros, no viveria
longe daquela Verdade que me persegue. Tende compaixo de mim, que,
tendo perdido os meus estados, estou em perigo de perder tambm a minha
alma. Estou fora do bom caminho e, infelizmente, para no me tornar
ludbrio dos meus povos, terei de continuar assim at que os usurpadores
me devolverem quanto me tiraram. Vs sois testemunhas da minha
infelicidade, vendo-me obrigada a viver no meio de carnificinas e das armas.
Rogai a Deus que tire todos os obstculos, porque a minha fraqueza no
pode afast-los. Se isto acontecer, prometo a Sua Divina Majestade que
vos darei licena de pregar em toda a extenso do meu reino. Ainda
mais, eu mesma cooperarei pela converso dos meus sditos.

(CAVAZZI, 1965, vol. II, p. 85. Grifo nosso)


Nessa citao, percebe-se que Jinga no se converteu, apenas deixou manifesta sua
revolta contra aqueles que lhe usurparam seus estados, mostrando que as disputas internas
na regio africana eram o que mais lhe preocupava. Tendo em vista a dificuldade de retomalos, Jinga pede ajuda ao Deus dos brancos, falando diretamente com seus ngangas200,
prometendo, ela mesma, cooperar na converso dos seus.
O autor induz o leitor a acreditar que Jinga sempre teria sentido em seu corao que
agia de forma errada e que deveria seguir os preceitos divinos, conhecidos no seu ntimo, j
que ela havia sido batizada. Cavazzi salienta que, apesar dos sinais, os padres no
conseguiram mais do que boas palavras naquele momento e que ela ainda no mostrava
uma boa disposio para a converso. Isso indica que Jinga teria chamado os capuchinhos
para lhes falar de suas dificuldades em manter seus domnios e apelar ao seu Deus e seus
intermedirios, os missionrios, para que lhe ajudassem, com a promessa de converter todo o
seu reino. Portanto, possvel asseverar que sua aproximao dos capuchinhos foi uma
estratgia poltica de Jinga para ter seus estados de volta.

199

CAVAZZI, op. cit., 1965, vol. II, p. 84


Os ngangas eram os sacerdotes africanos que tinham uma espcie de ligao com os ancestrais e
ministravam rituais. Cf. PARREIRA, Adriano. op. cit., 1990, p. 84
200

69

Cavazzi ressalta que Jinga ofereceu escravos e outros presentes, mas como eles
recusaram, ela teria ficado admirada, pois, como pessoas desinteressadas em bens materiais,
s poderiam estar pregando com sinceridade e s por amor da Verdade. Dando
continuidade ao mrito dos capuchinhos nessa converso, apesar de considerar a importncia
dos acontecimentos, aos quais d crdito a Divina Providncia, o missionrio destaca que:
Quis eu por meio destas notcias introduzir-me na narrao da converso de
Jinga, primeira para dar a devida honra Divina Misericrdia, e depois
tambm para demonstrar que a mesma Jinga, mediante alguma
demonstrao de amor para com os cristos e principalmente para com os
sacerdotes, ia dispondo a sua alma graa duma sincera converso. E no
ser imprprio da minha histria se eu me expandir, falando um tanto
prolixamente desta converso, visto dever-se atribuir ao desvelo dos
nossos missionrios, em grande parte, o princpio e o progresso desta
empresa.

(CAVAZZI, 1965, vol. II, p. 86, grifo nosso)


O autor esclarece que o seu longo relato tem a inteno de atribuir aos capuchinhos o
xito da converso de Jinga, fruto do trabalho dedicado de sua Ordem, que no fraquejou
diante das dificuldades e conseguiu realizar a converso de uma das mais influentes figuras
daqueles reinos.
Ao tratar da incerteza de Jinga em se converter realmente ao cristianismo, o autor
declara que ela teria feito uma consulta aos xinguila, espcie de correspondentes dos
ancestrais de cinco jagas j falecidos, que eram adorados por Jinga. Os cinco concluram que
ela deveria se converter ao cristianismo. O xinguila de Ngola-Mbandi, seu irmo, teria dito
inclusive que aceitando a paz que os portugueses estavam lhe oferecendo, possuras a tua
alma201. Ao consultar os seus conselheiros polticos sobre sua inteno em se converter,
esses tambm no teriam feito objees e a aconselharam dizendo que seus sditos fariam o
que ela mandasse.
Cavazzi, ento, narra que a rainha foi para uma grande praa onde todos os seus
sditos a esperavam, pegou um arco com a seta acomodada ao tira e gritou:
Quem ser to poderoso para resistir fora destas armas e ao valor desta
mo? Todo o povo batendo palmas, respondeu trs vezes: Ningum!
Ningum! Ningum!. Vendo que os sbditos ainda se entusiasmavam por
ela, replicou: Ento, se os meus inimigos tm tanto medo de mim na guerra,
se vs desprezastes por tantos anos a vossa vida para me seguir, quem
poder impedir-vos de me seguir tambm no caminho da paz? Muitas vezes
abati o orgulho dos meus inimigos, mas sempre reparei que com entusiasmo
da vitria se misturava a pena pelos que morriam. Eu no conhecia a
verdade, por causa das minhas paixes, nem me importava de conhecla. Agora que eu abro os olhos e, por amor daquele Deus que
sacrilegamente neguei, peo sua misericrdia uma paz duradoira para mim
e para todos vs. Espontaneamente, quero voltar para aquela f que
loucamente abandonei. Detesto a mpia seita e os sacrlegos ritos dos Jagas,
expulsando-os do meu corao e do meu reino. Assim como fui rigorosa na
observncia deles, assim serei rigorosa na observncia da lei crist, para que
vs tambm aprendais a fazer o mesmo. Volto a ser crist. E se fostes
sempre obedientes a mim at desafiar a morte quando eu mandava como

201

CAVAZZI, op. cit., 1965, vol. II, p. 95

70

tirana, agora, que vos ofereo a paz e a tranqilidade, quem se atrever a


contradizer s minhas palavras, quem fugir, quem me abandonar?.
Calou-se ela, ainda incerta sobre o efeito das suas palavras. Mas Deus no
permitiu que entre tantos brbaros, habituados devassido e ao sangue,
houvesse um s que turvasse a alegria daquela prodigiosa converso.
Pelo contrrio, todos aplaudiram [...]. Foi este o princpio da salvao de
tantas almas, que seguindo o exemplo de sua rainha, se submeteram ao
suave jugo da f catlica.

(CAVAZZI, 1965, vol. II, p. 94-95, grifo nosso)


Alm de destacar que suas paixes impediam que enxergasse a Deus, Jinga teria
deixado claro que, para alm de ter seguido o conselho dos seus xinguilas, foi convencida
pelos argumentos dos capuchinhos. Ao comentar que Jinga seria rgida na superviso da lei
crist naquele reino, Cavazzi relata que seus sditos foram salvos a partir da converso da
sua rainha, salvao essa que estaria assegurada com a submisso daqueles povos s leis e
costumes cristos. Logo, baseados no discurso de Cavazzi, pode-se dizer que Jinga foi uma
excelente aliada dos capuchinhos na converso daqueles povos. No obstante, h de se
sublinhar que ela tambm estaria seguindo conselhos de seus ancestrais, o que aponta para sua
fidelidade, tambm, aos seus dolos anteriores.
Mais ainda, ao abordar a nova estratgia adotada por Jinga, baseada na busca da paz,
Cavazzi faz com que o leitor entenda a caracterstica blica daquelas disputas entre os reinos
africanos, e sua hostilidade com os portugueses, como uma marca de um povo dominado
pelas paixes. Apenas com um trabalho perseverante de catequese aquele quadro poderia se
modificar e tais sociedades se transformarem num lugar onde a paz prevaleceria. Paz essa que
propiciaria a possibilidade de alianas, ao invs de conflitos, com os portugueses.
Para demonstrar suas intenes, Jinga no enviou apenas uma embaixada de paz para
reconhecer uma aliana com os portugueses. Instruda pelos capuchinhos, Jinga tambm quis
enviar uma embaixada para Roma, a fim de reconhecer-se como sdita do grande chefe da
Igreja. Tanto no relato de Cavazzi quanto nas correspondncias existentes remetidas de
Matamba, existem registros de que Jinga gostaria de deixar clara sua obedincia ao papa202.
Numa das tentativas portuguesas em estabelecer a paz com a rainha, Jinga teria se
negado a pagar os tributos pedidos por Portugal por no se considerar vassala nem tributria
doutra pessoa alm de Deus todo-poderoso, do qual recebera sade e reino203. Tendo em vista
o interesse de Jinga em tecer relaes mais prximas com o Papado, a rainha teria pedido ao
padre Antonio de Gaeta que acompanhasse seu embaixador at Roma, pois como ele j vivia
ali h mais de um ano, saberia dizer ao papa todas as necessidades daquele reino. Gaeta
aceitou, mas chegando a Massangano para falar com seu superior, Serafim de Cortona,
recebeu a notcia de que um outro papa havia sido nomeado, devido a morte de Inocencio X.
O novo papa era Alexandre VII e, como Serafim de Cortona o havia conhecido pessoalmente
em anos anteriores, decidiu que essa amizade aumentaria as possibilidades de suas splicas
serem atendidas.
Dessa forma, Serafim de Cortona decidiu que ele mesmo e o embaixador de Jinga
deveriam ir para Luanda, a fim de embarcar para Roma. Cortona, antes de partir, nomeou
202

Isso ocorreu tambm no reino do Congo. O rei do Congo, d. lvaro VIII, escreveu ao papa Alexandre IX, em
10 de junho de 1668, constituindo como seu embaixador junto ao papa o padre Jernimo de Monte Sarchio,
dando por bem feito, firme e vlido o que ele apresentasse. Cf. BRSIO, Antonio. MMA. Lisboa: Agncia Geral
do Ultramar, 1982, Vol. XIII, 2 srie, p. 78. No mesmo dia, escreveu tambm aos cardeais da Propaganda Fide
para alcanar o que desejava mais facilmente,isto , ministros do evangelho da ordem dos capuchinhos, que tem
tinham feito muito fruto em seu reino. Cf. BRSIO, Antonio. MMA. Lisboa: Agncia Geral do Ultramar,
1982, Vol. XIII, 2 srie, p. 79.
203
CAVAZZI op. cit., 1965, vol. II, p. 107

71

Gaeta como novo superior dos capuchinhos em Massangano, ao que Gaeta pediu que Cavazzi
fosse at Matamba explicar Jinga o que fora acertado e supervisionasse a misso capuchinha
naquele reino. Contudo, em Luanda, Cortona e o embaixador de Jinga foram impedidos de
embarcar pela Cmara, que alegou que no podiam ser enviadas embaixadas de reis africanos
para a Europa sem o consentimento do rei de Portugal. Provavelmente, essa proibio
derivaria das suspeitas de que esses reinos poderiam enviar embaixadas a outras monarquias
rivais, como a de Castela, por exemplo. Assim, proibindo o embarque atravs de Luanda, os
portugueses tinham o controle de quem partia e de seus destinos, possibilitando a superviso
do envio de embaixadas.
Com o intuito de no desobedecer s leis portuguesas, mas tambm de alcanar seu
objetivo e no perder a possibilidade de divulgar os feitos capuchinhos diante do prprio
papa, Serafim de Cortona aconselhou que o embaixador de Jinga lhe entregasse as cartas para
que apenas ele embarcasse. Assim, partiu com destino a Roma levando as cartas de Jinga para
serem entregues ao papa.
Cavazzi comenta que Serafim de Cortona teria embarcado num navio ingls, no qual
tambm viajava o governador de Luanda, Lus de Sousa Chichorro. Quando essa embarcao
estava prxima costa brasileira, foram atacados por corsrios holandeses, que saquearam o
navio e tomaram vrios de seus passageiros como prisioneiros, incluindo o governador
portugus, gravemente ferido, e o padre Serafim.
Esse capuchinho, segundo Cavazzi, teria convencido os holandeses a os deixarem
numa ilha qualquer, uma vez que os feridos e os religiosos seriam presos inteis, no que foi
atendido. Chichorro veio a falecer, mas os demais conseguiram ajuda e o padre Serafim
chegou a Pernambuco, de onde conseguiu partir para Lisboa. Aps seguir essa exigncia, de
passar por Portugal, Serafim chegou a Roma, onde esteve com o papa e apresentou as cartas
de Jinga, obtendo, posteriormente, respostas positivas s splicas da rainha.
Na carta endereada ao papa, datada de 8 de setembro de 1657204, Jinga o reconhece
como chefe universal da Igreja de Deus e atesta que toda a sua corte estava lavada com o
Santo Batismo. Alm disso, para que o culto divino continuasse crescendo entre os seus
sditos, pede que o papa continuasse a mandar outras expedies de missionrios da mesma
religio205. Seu pedido foi acatado e o Vaticano a respondeu em carta datada de 19 de junho
de 1660. O prprio Cavazzi alega ter lido a resposta para Jinga em uma cerimnia solene em
Matamba206.
Cavazzi reitera que a rainha auxiliou pessoalmente na construo de uma igreja em
homenagem a Virgem Maria e, baseado no relato do padre Antnio de Gaeta, afirma que no
se poderia desejar mais duma alma perfeitamente crist, j que, alm dessa construo, Jinga
auxiliou na criao de um hospcio, anexo igreja, para abrigar os capuchinhos que ali
missionavam.
Ao tratar do momento em que Jinga recebeu sua primeira comunho, Cavazzi ressalta
o comportamento reto da rainha nos costumes cristos:

204

Carta da rainha Jinga ao sumo pontfice Alexandre VII 8 de setembro de 1657. In. CAVAZZI, op. cit.,
1965, vol. II, p. 339.
205
Trechos com aspas livremente traduzidos por ns dessa carta. Os trechos originais em italiano so: (...)
riconosco la Santit Vostra per Padre, e per Capo universale della Chiesa de Dio (...); la mia Corte sta lavata
col Santo Battesimo; Resta Che Vostra Santit voglia continuare lhonore per la spedizione di altri Missionari
della stessa Religione.
206
CAVAZZI, op. cit., 1965, vol. II, p. 132

72

Realmente, foi coisa edificante ver a rainha nos dias anteriores freqentar
com muita assiduidade a igreja, ficar nela demoradamente, lavar com as
lgrimas do arrependimento as culpas da sua alma ao p do confessor, viver
muito recolhida, tratar com todos, no com a costumada imperiosidade, mas
humilde e afavelmente, especialmente com os pobres, e festejar aqueles dias
com favores e esmolas abundantes, de maneira que o P. Antnio de Gaeta e
os dois outros missionrios de Matamba, falando depois frequentemente
comigo, no cessavam de agradecer Majestade Divina, que sabe
transformar os coraes mais criminosos e infundir neles um esprito
totalmente novo.

(CAVAZZI, 1965, vol. II, p. 122, grifo nosso)


Contudo, Cavazzi confidencia que o padre Gaeta desconfiava da completa submisso
de Jinga, e s a teria deixado participar da eucaristia, pois tinha finalmente se convencido,
pois ela se livrou de uma urna em que guardava os ossos de seu irmo Ngola-Mbandi e
algumas argolas que utilizava no costume de invocar os xinguilas. Cavazzi, ento, marca
novamente o carter inconstante da converso de Jinga e o grande zelo missionrio do
capuchinho Gaeta, que se certificou de apenas ministrar a eucaristia quando realmente teve
certeza absoluta da boa disposio de Jinga para a comunho.
Sobre essa inconstncia dos africanos na f crist e a influncia do demnio naquelas
regies, Cavazzi salienta: [...] a inveterada superstio deles dificilmente poderia ser
extirpada se, de tempos a tempos, Deus no interviesse com a fora dos milagres, pela
evidncia dos quais, mais que pelas argumentaes, fica vencida a ignorncia obstinada.207.
A prpria Jinga, aps atestar sua fidelidade Igreja catlica, caracterizada como uma
fiel com comportamentos, por vezes, extremos. Cavazzi atuava de forma a moderar o fervor
dos desejos da rainha. Portanto, apesar de convertida, Jinga sempre inspirou cuidados dos
missionrios, que deveriam continuar presentes para garantir que ela e seus sditos no
retomassem os comportamentos antigos.
Em resposta ao pedido dos missionrios, que fora enviado junto com a carta de Jinga
ao papa, a Sagrada Propaganda Fide respondeu dando novas instrues. Cavazzi no
transcreveu a carta, mas afirma que ele mesmo recebeu a resposta do Papado e faz um
pequeno resumo das instrues. Dentre elas, a construo de um seminrio onde os jovens
pretos aprendessem alm das letras e da gramtica latina, tambm as outras cincias
necessrias ao estado clerical, para que, chegando ao sacerdcio, pudessem eles mesmos
estabelecer a f crist, sem a ajuda de missionrios estrangeiros. Outra solicitao da
Propaganda Fide foi a proibio da venda de africanos batizados como escravos por ser esta
barbaridade prejudicial liberdade crist e causa de desordens e de queixas, autorizando os
religiosos a penalizarem os infratores, at mesmo com censuras eclesisticas208.
Nessa carta, observa-se a Propaganda Fide tentando intervir numa certa
regulamentao do comrcio de escravos. Apesar de no saber se isso foi ou no cumprido,
indica ao menos que essa instituio acreditava que poderia se fazer obedecer, sugerindo a
possibilidade da influncia dos capuchinhos na fiscalizao esse comrcio, atravs de suas
redes de relacionamento com os chefes africanos.
A criao de missionrios nativos tambm era uma proposta de expandir a ao
evangelizadora. Uma vez formados, esses nativos responderiam diretamente ao Papado.
Provavelmente, a Propaganda Fide notou que essa era uma forma de atestar o exclusivo
interesse apostlico da Ordem. Sobre o seminrio, Cavazzi ressaltou que:

207
208

CAVAZZI. op. cit., 1965, vol. II, p.126


Idem, p. 134-135

73

[...] era preciso, por enquanto, suspender a execuo das ordens, esperando
que a oportunidade do tempo facilitasse a empresa, pela razo de que s nas
pessoas adultas e mais dceis se encontrava a capacidade de aprender apenas
as oraes e as noes principais, que na Europa at as crianas facilmente
aprendem. Porm, na cidade de S. Salvador havia j uma escola com
quarenta rapazes, sobre cujo proveito dentro de poucos meses seria enviada
uma relao, para que por meio dela se pudessem conhecer os outros
impedimentos.

(CAVAZZI, 1965, vol. II, p. 135)


Uma das passagens mais marcantes do texto que demonstra a inteno de divulgar
positivamente os feitos capuchinhos est relacionada a uma fala que o missionrio atribui
Jinga, na qual ela teria reconhecido o prprio Cavazzi como mestre:
Tenho gosto que a experincia vos manifeste o prejuzo da demasiada
tolerncia. Por vezes s a fora pode extirpar os pestferos costumes
daqueles que, no usando da razo, no compreendem outro argumento
seno o castigo. Vs sois o meu mestre e, porque vos escolhi como
moderador das minhas paixes, gosto dos vossos avisos e dependerei
sempre dos vossos conselhos. [...] Tenho confiana de submeter o gnio dos
meus vassalos, porque, quando me tornei jaga, no comeo, poucos queriam
estar ao meu lado, mas em breve todos me seguiram, e vs sabeis muito bem
como me obedeciam. Se Deus quiser, como me seguiram no pecado, espero
que me seguiro tambm na emenda

(CAVAZZI, 1965, vol. II, p. 138-139, grifo nosso)


Alm de Cavazzi demonstrar a sua prpria importncia para aquela misso, relata
como que os sditos de Jinga comearam a seguir a f crist, no apenas pelo exemplo da
rainha, mas tambm pela maneira dura como ela punia aqueles que permanecessem nas
prticas antigas. De todos os pretos que conheci, nunca encontrei um que se igualasse a D.
Ana na magnanimidade e na arte de reinar, salienta Cavazzi ao explicar as mudanas de
comportamentos de seus seguidores.
Pela converso da rainha acabou-se com a idolatria, com a supersticiosa e
sacrlega venerao dos ossos dos defuntos, com os sacrifcios humanos,
com o canibalismo, porque os severos edictos da soberana eram executados
rigorosamente, e os transgressores eram duramente castigados.

(CAVAZZI, 1965, vol. II, p.143)


O capuchinho relata casos de mulheres que fugiram de Matamba por terem se casado
duas vezes e de pessoas que continuavam a atuar como xinguilas de forma escondida. Esses
fugiam do reino ou se mantinham escondidos, pois sabiam das punies aplicadas caso
fossem apanhados pela rainha: Por isso, os feiticeiros procediam com a maior cautela, para
no serem apanhados na rede. E ns continuvamos a busc-los com a maior diligncia,
conseguindo descobrir muitos.209
Dessa forma, corroborada a ideia de que a converso promovia uma dissoluo das
diferenas culturais, polticas e confessionais, transformando aqueles povos em corpos do
Imprio, seguidores de Cristo e da monarquia lusitana. Quando Jinga reconheceu seu reino
como vassalo de Portugal, em 1656, inseriu-se nesse corpo do Imprio portugus, e seus
sditos deveriam responder pelos seus atos baseados na lgica poltica vigente daquela
209

CAVAZZI. op. cit., 1965, vol. II, p.146

74

monarquia210.
No obstante, as punies destinadas a cada tipo de crime eram realizadas pela prpria
rainha que se tornou, com o auxlio dos capuchinhos, a grande responsvel em combater a
influncia do diabo, a quem os religiosos atribuam aqueles comportamentos pagos. Ele
seria o agente da inquietude, da inconstncia e da desobedincia, destinado a subverter a
ordem da natureza e que predominava antes dos capuchinhos211. Ao mostrar a persistncia de
costumes africanos, mesmo aps a cristianizao, Cavazzi ressalta a existncia do demnio
naquelas prticas, o que justificaria a continuao e importncia dos trabalhos religiosos.
Alm de seguir a nova religio de Jinga, os sditos tambm a imitavam no respeito
aos missionrios:
J era to profunda a venerao aos missionrios naqueles novos
cristos que era preciso mais moder-los que incit-los, pois ao verem um
padre ainda de longe, prostravam-se no cho e ficavam naquela posio at
ele os ter abenoado. Vinham de muito longe trazer crianas que precisavam
do baptismo, para ouvirem as palavras de Deus, ou para receberem alivio nas
suas aflies.
Pertencer ao nmero de fiis era j considerado uma honra to grande, que
mesmo aqueles que adiavam o baptismo para no abandonarem os seus
vcios tinham vergonha de aparecer diferentes dos outros e fingiam-se
cristos.

(CAVAZZI, 1965, vol. II, p.144, grifo nosso)


Nessa citao Cavazzi defende o grande prestgio que os missionrios tinham junto ao
povo de Matamba que, por imitao da rainha, acreditavam na sua boa vontade de evangelizlos. Dessa forma, o capuchinho d uma dimenso da influncia que tinham diante de todos e
do tamanho da importncia da constante pregao junto aqueles povos, para ensin-los uma
justa medida da adorao a Deus, uma vez que era preciso mais moder-los do que incitlos.
Um outro aspecto interessante na observao das caractersticas que Cavazzi atribui
vida de Jinga a maneira como ela se sentia motivada a agir com grande represso nos
castigos daqueles que infringiam as leis de Deus. O capuchinho relata, por exemplo, a atitude
da rainha diante da vontade da populao em proceder um rito fnebre baseado nos costumes
anteriores dos Jagas no momento da morte de seu cunhado, que havia morrido sem receber o
ltimo sacramento. Cavazzi menciona que a rainha queria decidir, impondo a sua autoridade,
mas como no era conveniente que ela se imiscusse em coisas prprias de jurisdio
eclesistica, procurei com boas maneiras que no se enredasse nesse assunto.212
Ao afirmar que no era conveniente que Jinga influenciasse em coisas de jurisdio
eclesistica, o capuchinho demonstra que existiriam duas esferas de poder naquele reino, na
qual a real no poderia intervir na eclesistica. Essa ficava a cargo dos capuchinhos, que
decidiam como queriam ministrar os sacramentos e articulavam, com o apoio da rainha, o que
deveria ser feito. Portanto, mais uma vez, Cavazzi marca a influncia dos capuchinhos junto
Jinga e, at certo ponto, uma autonomia, uma vez que ela acataria o que decidissem e os
auxiliaria. Todavia, essa constatao no diminui o fato de ela ter tentando intervir, ou seja, se
posicionar diante da situao. A preocupao em marcar os limites de atuao da rainha e dos
210

Cf. RAMINELLI, Ronald. Imprio da f: ensaio sobre os portugueses no Congo, Brasil e Japo. In:
FRAGOSO, Joo et alli. O antigo regime nos trpicos. Rio de Janeiro: Civilizao Brasileira, 2001, p. 246
211
Essa viso do diabo como agente da inquietude era muito comum em textos de telogos e juristas europeus
na passagem dos sculos XVI e XVII. Cf. CLARK, Stuart. Pensando com os demnios. So Paulo: Edusp, 2006.
p. 696.
212
CAVAZZI. op. cit.,1965, vol. II, p.150, grifo nosso

75

capuchinhos indica que isso se fazia necessrio, provavelmente porque Jinga era quem
determinava o que deveria ser feito, de acordo com a sua vontade, ainda que os capuchinhos
tentassem influenciar em suas decises.
Em resumo, ao atribuir a converso de Jinga aos capuchinhos, Cavazzi reitera a
importncia da atuao de sua Ordem naquele local, para que os portugueses pudessem
estabelecer seus domnios. Teria sido a partir de uma crescente serenidade espiritual,
decorrente de sua cristianizao, que Jinga decidiu enviar uma embaixada ao governador
portugus em Luanda, em 1656.
Os portugueses entram em cena no relato de Cavazzi sobre a converso de Jinga,
atravs da figura de Salvador Correia de S, que aps derrotar os holandeses teria se dedicado
no apenas a interesses materiais do Estado, mas tambm aos espirituais da religio
catlica213. Alm da construo da igreja Santo Antonio de Lisboa e um hospcio para os
capuchinhos em Angola, renovou a aliana de paz com o rei do Congo, que dentre as
determinaes a serem cumpridas, asseguraram o livre exerccio pelos capuchinhos do seu
ministrio apostlico.
Em ofcio do governador Salvador Correia de S sobre os capuchinhos, mencionado
o abrigo que deu a esses religiosos na igreja de Santo Antonio214. Salvador de S noticia que
estava cuidando de reunir alguns capuchinhos para mant-los por perto e poder fazer com eles
o que o rei quisesse. O governador salienta que j os havia advertido que a comunicao com
Roma teria de passar por Portugal. No entanto, ressalta que eles pareciam ser virtuosos, que
no faziam nada alm de tratar dos servios de Deus e que era engano o que falavam sobre
eles.
Acredita-se que as calnias referidas por Salvador Correia de S podem ter sido
levantadas por jesutas. Aps a restaurao de Luanda pelos portugueses em 1648, eles
buscavam retomar a exclusividade do apostolado catlico na regio. Essa ideia corroborada
pelo caso do padre jesuta Antonio do Couto. Ele era o responsvel pela intermediao da
renovao das alianas entre o rei portugus e o mani Congo, estremecidas aps a
aproximao dos congoleses com os holandeses. O inaciano insinuou que os capuchinhos
seriam polticos infiltrados de Castela e sugeriu que fossem enviados mais missionrios de
origem portuguesa, como j explorado no captulo anterior.215
O ofcio de Salvador de S enviado ao rei de Portugal indica que esse prestava contas
de uma recomendao de cuidado com a presena dos capuchinhos, uma vez que essas
denncias dos jesutas j haviam ecoado na monarquia lusa. O governador menciona que:
[...] e que engano tudo o demais, e publicamente dizem, que em toda sua
religio no h Bispo, nem nunca o houve, nem eles o consentem, antes que
algumas ocasies querendo Sua Santidade faz-lo a religio o no permitiu;
eu me torno a afirmar em que deus nos h de fazer muitas mercs por termolos entre ns [...]

A maneira como Salvador Correia de S se refere aos capuchinhos aponta para como
os portugueses no o enxergavam como seus representantes. Mesmo concebendo-os como
virtuosos e honestos, a maneira como suas misses eram administradas lhes era estranha
(religio que no h bispo). Alm disso, apesar de considerar a possibilidade da falsidade
das acusaes, reitera que os tem sob vigilncia, bem como sua comunicao com Roma.
213

CAVAZZI. op. cit.,1965, vol. II, p. 87


Ofcio do governador de Angola Salvador Correia de S e Benevides sobre os capuchinhos - ? de dezembro
de 1649. In. CAVAZZI, op. cit., 1965, vol. II, p. 318
215
Carta do Padre Antonio do Couto a El-Rei de Portugal 14 de outubro de 1651. In. BRSIO, Antonio.
MMA. 1 srie, 1960, Vol. XI, p. 103
214

76

No mesmo ano, 1649, alm da opinio manifesta de Salvador Correia de S, o Senado


da Cmara de Luanda tambm escreveu para D. Joo IV, pedindo o envio de mais
capuchinhos para que os da misso do Congo tivessem residncia naquela cidade. Tambm
escrevem que aqueles religiosos os haviam feito [...] nos desenganar, a muita e exacta
especulao nossa, como leais e obrigados vassalos de V. Majestade que o fim do seu
exerccio atendia s ao bem das almas, desapegado de todo outro qualquer particular e
suspeitoso interesse [...]216 .
Em 28 de dezembro de 1649, Salvador Correia de S escreve novamente ao rei
portugus solicitando mais capuchinhos para a regio do Congo, para o que justifica sua
escolha:
[...] no somente ver V. Majestade que o que digo nas cartas o que
parecem, e que de importncia permitir-se nestes reinos sua assistncia,
mas antes digo a V. Majestade que far um grande servio a Deus, se
adquirir mais quinze ou vinte sujeitos destes, para se espalharem por todo
este serto, que faro muitssimo fruto s almas desta multido de gentio.
(Carta do

governador Salvador Correia de S e Benevides para D.


Joo IV 28 de dezembro de 1649)217

Alm disso, ressalta que os tais religiosos so teis, mais do que quaisquer outros
religiosos, para semelhantes misses porque movem com seu exemplo virtuosssimo, e
muito com serem desapegados de todo gnero de interesse, com que vem a conhecer a
gentilidade, que nenhum negcio os traz que mais que o zelo da f [...].
Como j mencionado anteriormente, aps sua converso, Jinga decidiu enviar uma
embaixada a Luanda para negociar com o governador, oferecendo uma aliana e pedindo que
soltassem sua irm e o envio de missionrios capuchinhos para evangelizar seu reino. Em
resposta, o governador exigiu um grande nmero de escravos e enviou um missionrio
capuchinho, que trataria da concluso dos termos do acordo.
Em resumo, apesar de no submetidos monarquia portuguesa, os capuchinhos
contriburam de forma direta para um maior domnio lusitano daquelas regies, estendo sua
influncia de Luanda para as regies mais interioranas do continente. Essa atuao foi
permitida pelos portugueses, apesar de terem sempre mantido grande vigilncia de suas
atividades218. Por serem administrados diretamente pela Propaganda Fide e pelo Papado
foram alvos de suspeita, exemplificada pelo alerta dado a Salvador de S para observar de
perto a atuao daqueles religiosos. Como salientado anteriormente, o governador lhes deu
abrigo e escreveu ao rei de Portugal, identificando como os capuchinhos agiam ali,
procurando tranqiliz-lo, pois eles estavam auxiliando os interesses portugueses.
Portanto, a converso ao catolicismo da figura mais brbara e temida da frica
Centro-Ocidental utilizada na construo da narrativa de Cavazzi para marcar a importncia
da atuao dos capuchinhos, e da sua prpria atuao visto que Cavazzi conviveu com Jinga
e teria ministrado o sacramento da extrema uno na rainha. Alm disso, a inteno era
apontar para a necessidade da manuteno do envio de futuras misses para o continente
africano. Ao converter Jinga, os capuchinhos cristianizaram todos seus sditos. Os costumes
cristos foram assegurados atravs das leis impostas pela rainha que determinavam a
proibio de costumes anteriores. Dessa forma, os capuchinhos contriburam para a aliana de
216

Carta do Senado da Camara de Luanda para D. Joo IV 20 de dezembro de 1649. In. Arquivos de Angola,
op. cit., p. 17-19
217
. In. Arquivos de Angola, op. cit., p. 21-22
218
Uma autorizao formal para a atuao dos capuchinhos nas terras portuguesas foi concedida pelo rei D. Joo
IV apenas em 1663.

77

Jinga com os portugueses e salvaram um grande nmero de almas, que seguiram o exemplo
da rainha.
Alm disso, os aspectos demonacos que o capuchinho destaca para Jinga podem ser
analisados ainda sob o vis de uma constante dos textos religiosos durante o sculo XVII,
momento em que a mulher foi muitas vezes concebida como um agente de Sat219. Ao
analisar o discurso oficial sobre a mulher no final do sculo XVI e no comeo do XVII, Jean
Delumeau destaca como telogos propagaram fortemente uma literatura antifeminista.
Como exemplo, Delumeau analisa os manuais de confessores que a Igreja pstridentina reeditou inmeras vezes em todas as dioceses da catolicidade. Esses manuais
pulverizavam o pnico da mulher e o dogma de sua fundamental inferioridade. Os religiosos
no deveriam receber as penitentes de cabelos frisados, rostos pintados e rebocados, brincos
ou outros semelhantes ornamentos cheios de vaidade e que suas confisses fossem feitas
apenas de dia220.
Assim, a Idade Mdia crist, em uma medida bastante ampla, somou,
racionalizou e aumentou as queixas misginas recebidas das tradies de que
era a herdeira. Alm disso, a cultura encontrava-se agora, em vastssima
medida, nas mos de clrigos celibatrios que no podiam seno exaltar a
virgindade e enfurecer-se contra a tentadora de quem temiam as sedues.221

Membro desta Igreja ps-tridentina, pode-se somar aos escndalos dos costumes
africanos o fato de Cavazzi ter visto uma mulher cometendo todos os tipos de pecado
possveis, desde comer carne humana at o fato de ter relaes com vrios homens. No se
pode deixar passar despercebido esse fator adicional e grave. Por isso, at mesmo aps a
converso de Jinga, Cavazzi menciona a necessidade de chamar sua ateno para a justamedida, de modo que ela no seja tomada e governada por suas paixes. Seria esse um
trao de inconstncia na converso ou o fato dela ser uma mulher crist que precisava ser
vigiada devido sua inferioridade e tendncia ao pecado? Em todo caso, uma hiptese no
exclui a outra.
Em nvel de concluso, faz-se necessrio afirmar que no foi toa que Cavazzi
realizou um dos maiores relatos existentes sobre a vida da rainha Jinga. Ao problematizar as
intenes do autor em tratar to longamente e com riqueza de detalhes a sua vida, mostrou-se
que ele construiu sua narrativa de acordo com seu interesse em demonstrar a necessidade e
eficcia da atuao missionria capuchinha.
3.3. Cavazzi e a construo de uma memria
Para alm da nfase na converso de Jinga, existe outro elemento da construo do
discurso de Cavazzi que corrobora a ideia de que seu texto intencionava divulgar as aes da
Propaganda Fide no momento de embate entre o Papado e o padroado portugus. O
missionrio cria uma memria da misso capuchinha naquelas regies, fazendo referncias a
fatos que teriam ocorrido antes mesmo da chegada dos primeiros religiosos desse grupo,
como o batismo da rainha Jinga, que, segundo Cavazzi teria ocorrido em 1622. Alm disso,
narra as primeiras converses dos congoleses ao catolicismo no momento da chegada dos
portugueses.
De acordo com o missionrio: Assim, com a ajuda de Deus, entraram no Congo doze
frades franciscanos, verdadeiros observantes, animados pelo ardente desejo de ganhar para
219

DELUMEAU, Jean. Histria do medo no Ocidente. So Paulo: Companhia das Letras, 2009, p. 476
Idem, p. 491
221
Idem, p. 473
220

78

a Sua Divina Majestade aqueles reinos222. Nessa passagem, o autor alude ao ano de 1491,
quando a expedio portuguesa de Diogo Co chegou ao reino do Sonho (ou Soyo) e,
segundo Cavazzi, foram feitas as primeiras converses de africanos ao catolicismo.
Ora, at o ano de 1525 existia uma diviso: a dos Frades Menores Observantes e a dos
Frades Menores Conventuais. Ao mencionar que os primeiros religiosos a converterem os
africanos foram doze frades franciscanos, verdadeiros observantes, Cavazzi estende a
presena dos capuchinhos naquela regio ao ano de 1491, ou seja, muito antes da chegada do
primeiro grupo dessa Ordem, em 1645. Alm disso, reafirma a importncia de seu grupo para
o trabalho religioso naquele continente, que teria sido o primeiro a atuar ali.
Sonho, portanto, a primeira terra que pisaram aqueles religiosos
franciscanos. Pelo primeiro resultado que alcanaram [os doze frades
franciscanos], Deus seja louvado, tal foi a eficcia da dupla pregao: a da
palavra e a do bom exemplo.
O Mani-Sonho, ou chefe do Sonho, foi o primeiro a colher o fruto daquela
pregao. Pela Pscoa, que estava prxima, lavou-se ele com a gua do
baptismo e estimulou com o seu exemplo os vassalos a ressuscitarem eles
tambm da idolatria para o culto do verdadeiro Deus. Tomou o nome de D.
Manuel, to familiar entre os prncipes de Portugal, e um dos seus filhos quis
chamar-se D. Antnio, enquanto o primognito, aguardou outra
oportunidade, isto , o baptismo do rei do Congo, para honrar melhor esta
funo.

(CAVAZZI, 1965, vol. I, p. 236, grifo nosso)


Alm de se destacar a afirmao da importncia da converso realizada pelos
franciscanos observantes, deve ser evidenciada tambm a simbologia do nmero 12. O
primeiro grupo de religiosos mencionado por Cavazzi era composto por 12 homens, o que
pode ter tido inspirao na simbologia dos 12 apstolos.
Ainda sobre eventos anteriores presena dos capuchinhos naquelas regies, atente-se
ao prprio batismo de Jinga. Na construo do texto explicativo de seu batizado, existe a
seguinte imagem:

222

CAVAZZI. op. cit., 1965, vol. I, p. 236, grifo nosso

79

Figura 11: Jinga batizada por um franciscano na presena de africanos e de seus padrinhos europeus
(CAVAZZI, 1965, vol. II, p. 68)

Esta figura uma das mais conhecidas de sua obra. Nela esto representados um
religioso realizando o batismo de Jinga na presena do governador portugus Joo Correia de
Sousa e sua esposa Ana, que foram os padrinhos da rainha. O elemento a destacar que o
religioso da cerimnia est representado como um capuchinho, ou um franciscano. Todavia, a
primeira misso capuchinha na regio data de 1645, ou seja, no teria como esse sacramento
ter sido ministrado por um religioso dessa Ordem.
Nesse sentido, pode-se afirmar que a imagem induz o leitor a concluir que os
capuchinhos estavam ali a mais tempo do que de fato estavam, ou que os mesmos
franciscanos observantes, responsveis pela converso dos primeiros africanos, teriam
tambm realizado o batismo de Jinga. No prprio texto explicativo, Cavazzi no faz
referncia a que tipo de religioso teria ministrado esse sacramento. Logo, importante
ressaltar o papel da imagem na divulgao da ideia de que os capuchinhos estavam ali h
bastante tempo, o que realava suas atividades.
Essas foram as estratgias mais significativas de Cavazzi para construir um texto que
marcasse a longevidade da presena capuchinha na regio, caracterizando os eventos dos
tempos anteriores sua presena como fruto da atividade de religiosos franciscanos. A rainha
Jinga, e at mesmo o primeiro rei do Congo, teriam sido convertidos pelas aes dos
franciscanos, marcando a importncia da ao desses missionrios, que seria perpetuada com
a chegada dos primeiros capuchinhos, em 1645.
A estratgia de Cavazzi atribuir a verdadeira converso de Jinga aos capuchinhos,
pois o modo como ele organiza seu relato sobre a rainha de Matamba segue um esquema
utilizado pelos textos religiosos. A imagem do africano esteve ligada h muito tempo ideia
de gentio ou pago. Tais categorias implicariam naqueles que no eram cristos, mas que
tambm no eram nem judeus, nem mouros223.

223

HORTA, Jos da Silva. A imagem do africanos pelos portugueses. In. In: ALBURQUERUE, Lus de;
FERRONHA, Antnio Lus; HORTA, Jos da Silva; LOUREIRO, Rui. O Confronto no olhar. Editorial
Caminho: Lisboa, 1991, p. 41-70, p. 53

80

A categoria gentio oscila entre dois eixos interligados. Uma das caracterizaes
mais constantes a idolatria e prticas que dela derivam: a servido ao demnio, magia,
sacrifcio em oferenda a dolos, luxria e perseguio aos cristos. Portanto, havia um lugarcomum que ligava o gentio idolatria, sua caracterstica mais negativa, pois no havia nada
pior para os religiosos do que adorar coisas e demnios e ignorar os preceitos divinos.
Apesar disso, existe, de forma paralela, um olhar positivo. O gentio, apesar de
pecador, demonstra determinada inclinao converso ao cristianismo e possibilidade de
converso atravs do batismo. Nesta segunda caracterizao, os pecados so atribudos a uma
ignorncia das leis de Deus. Dessa forma, a converso destes seria at mais fcil do que a de
judeus e mouros224.
A preocupao dos missionrios era demonstrar a transformao que o cristianismo
poderia fazer na vida daqueles gentios e enfatizar o longo caminho trilhado pelos
colonizadores para restituir a humanidade a seres que, h muito, perderam ou adulteraram as
regras mnimas de civilidade225. Assim, pode-se aproximar os relatos religiosos capuchinhos
para o Brasil colonial daqueles que tratavam do continente africano. Yves DEvreux, por
exemplo, defendia o princpio de que o criador concebeu o esprito humano com a
capacidade de reconhecer a verdadeira religio. Todo homem possui potencialidades para se
tornar cristo, tal pendor se encontra adormecido at o dia da revelao, at o dia do encontro
do gentio e a divina sabedoria226.
Tal como na Amrica portuguesa, a natureza monstruosa da rainha Jinga, e de demais
chefes, servia de contraponto aos benefcios que o cristianismo trazia. A exaltao da renncia
e abnegao dos religiosos era realizada de modo a enfatizar a mudana de comportamento
daqueles africanos. Isto legitimava e estimulava a continuidade dos servios missionrios
naquelas terras. Neste sentido, constri-se a ideia de que existia uma continuidade entre a luta
contra a heresia na Europa e a converso das almas selvagens, ligando, desta forma, a misso
europia misso ultramarina227.
Igualmente importante para a anlise destacar que Cavazzi cria uma cronologia para
as aes capuchinhas naquele territrio. Simultaneamente construo da memria da
misso, o autor engendra um passado para aqueles povos. A cronologia da missionao
iniciada com a presena simblica dos capuchinhos na frica, representada pelas primeiras
converses de africanos no Sonho, e culmina com a converso de Jinga, maior feito at o
momento vivido pelo autor. A histria criada para aquelas sociedades marcada inicialmente
pela barbrie na qual viviam e segue uma linearidade que os leva a uma melhor organizao
poltica e de acordo com os costumes divinos, a partir das converses dos chefes africanos e
seus sditos ao cristianismo.
Essa preocupao em realar a presena dos capuchinhos na frica Centro-Ocidental,
no era apenas fruto da tentativa de galgar a continuidade do envio de misses religiosas pelo
Papado. A auto-afirmao desses religiosos fazia-se necessria devido existncia de outros
grupos atuantes na converso daquelas regies, como jesutas e carmelitas. Assim, a relao
entre capuchinhos e jesutas exemplifica as disputas pela predominncia das atividades
religiosas naquelas regies e as diferenas no trabalho apostlico.
J foram destacados os embates vividos pelos lusitanos, o quadro europeu que fez com
que o Papado buscasse um maior controle das misses ultramarinas e a vigilncia sofrida
pelos capuchinhos. Mas, no nvel de discurso, Cavazzi realiza algum tipo de crtica aos

224

HORTA, Jos da Silva. op. cit., p. 55


RAMINELLI, Ronald. op. cit., 1996, p. 28
226
Idem, ibidem
227
DAHER, Andrea. op. cit., p. 193
225

81

portugueses e jesutas? E os portugueses? Para alm das suspeitas, ser que faziam crticas
queles membros do Papado?

82

CAPTULO 4
Cavazzi e Cadornega: entre semelhanas e diferenas

[...] o autor de uma relao de viagem, enunciando um discurso sobre uma


novidade que se revelou ante o seu olhar, no um fingidor que
deliberadamente esconde o que viu ou que o transmuta em funo de
interesses, convenincias ou convenes. O estado de desequilbrio de
determinada estrutura mental vivido interiormente por cada indivduo que,
no seu quotidiano concreto, procura captar, responder e organizar os dados
da observao, a partir dos conceitos e noes de que dispe e no de outras.
So esses conceitos e noes, mas tambm a arquitectura do sistema mental
nos seus fundamentos, quanto a noes centrais (...) que guiam o olhar e
tornam inteligvel o que se observa. Essa operao vivida interiormente e
no resulta essencialmente de uma exigncia que lhe seja exterior. Neste
sentido, o autor conta o que viu no tanto em funo do que pode ou no ser
compreendido pelos seus leitores, mas sobretudo em funo do que ele
prprio compreende da realidade que observa.228

A citao acima, do historiador portugus Carlos Almeida, reflete sobre o processo de


criao dos autores de relatos sobre a frica. Para ele, o que determina a estrutura mental
desses escritores so os conceitos e valores que possuem e que participam de uma operao
mental prpria a cada autor. Ou seja, o relato da experincia vivida ou observada no resulta
essencialmente de uma exigncia que lhe seja exterior, j que o autor conta o que viu em
funo do que ele prprio compreende da realidade.. Ou seja, os discursos europeus do
sculo XVII sobre a frica podem revelar outros elementos, alm das caractersticas dadas
aos espaos e sociedades africanas.
Como os relatos so mais frutos daquilo do que o autor compreende do que observa,
cabe realizar um contraponto ao discurso de Cavazzi. At o momento, j foi abordado quem
ele foi, os lugares por onde passou, o processo de escrita e o posicionamento de sua Ordem na
Europa e no continente africano e, principalmente, como seu texto busca realizar uma
propaganda das aes do Papado na converso dos gentios africanos. Entretanto, levando em
considerao os embates entre Papado e padroado portugus, ao comparar o texto de Cavazzi
com outro da mesma poca e que trate sobre a mesma regio com uma perspectiva diferente,
consegue-se visualizar de forma mais clara o lugar social do capuchinho, dando base s
hipteses aqui defendidas.
Por essa razo e a fim de melhor compreender o perodo em que Cavazzi viveu na
frica, bem como a metodologia empreendida na escrita de seu texto, o objetivo principal
deste captulo compar-lo com outro autor. Isso ser realizado com o texto do militar
portugus Antonio de Oliveira de Cadornega, que foi contemporneo ao missionrio e

228

ALMEIDA, Carlos. op. cit.,1997, p. 23-24

83

tambm dedicou parte de sua vida a registrar suas memrias e pesquisas sobre a frica
Centro-Ocidental. Tal esforo resultou na obra Histria geral das guerras angolanas229.
Cadornega e Cavazzi pertenciam a lugares sociais diferentes. Enquanto um era militar,
portugus e cristo-novo, o outro era missionrio, italiano e, ao que tudo indica, oriundo de
uma famlia que desfrutava de uma nobreza - ainda que seja impossvel apontar se uma
nobreza fidalga. Dessa forma, as caractersticas do texto e seus objetivos como autores so de
grande importncia para refletir sobre as semelhanas e divergncias de seus discursos.
Entretanto, em que pesem as diferenas, Cavazzi e Cadornega demonstram a inteno de
registrar os feitos das instituies s quais representavam o Papado e a monarquia
portuguesa, respectivamente - atravs da criao de uma memria fundamentada em seus
prprios esforos pessoais.
Enquanto a escrita religiosa de Cavazzi pode ser inserida numa longa tradio de
produo de textos missionrios catlicos, a de Cadornega constitui um exemplar de uma
escrita de outro estilo. Ainda que repleto de aspectos religiosos, uma vez que o poltico e o
religioso no se distinguiam naquele momento230, seu texto carregado de elogios s aes
portuguesas naquelas regies. Alm disso, como j foi aqui salientado, a converso justificava
a conquista: O poder e brao Divino he o que pelejava, e dava esforso Nao Portuguesa,
querendo mostrar a sua Omnipotencia em favor da gente Catholica, pois pelejavo contra
Gentios idolatras, inimigos da sua Santa Lei.231. Outro exemplo da forte presena do
elemento religioso no texto do militar o trecho em que narra uma batalha que os portugueses
travaram contra os Jagas em Massangano:
[...] sendo o nosso poder to desigual que havia para cada portugus no um
cento se no mil que tanto era o imenso gentio que nesta ocasio se ajuntou
cuidando de nos acabarem e cortar o passo s nossas empresas; e apelidando
e impetrando em tanto aperto a Senhora da Vitoria me de Deus Rainha dos
Anjos com o que logo se viu o seu Anglico favor comeando aquela
abundainha a ir desfeita e desbaratada, e os nossos Portugueses em seu
alcance matando a muitos, e cantando to singular vitoria atribuindo os
nossos tudo a favor do Cu que as suas limitadas foras no bastavam, no
deixando os Portugueses de experimentar alguma gente morta e muito
sangue derramado na Campanha de suas flechas e azagaias e para que
ficasse memria de to grande e assinalada Vitoria tomaram dali por diante
por patrona de suas empresas a Senhora da Vitoria dando esse nome Igreja
que lhe fabricaram dentro do alojamento de Massangano.

(CADORNEGA, 1972, vol. I, p. 42-43)


Tal como Cavazzi, o militar atribui ajuda divina concedida aos portugueses como a
responsvel pelo xito na batalha. Ou seja, o texto construdo a fim de conciliar a conquista
aos prprios interesses divinos, pois o estabelecimento portugus estava diretamente ligado
converso e extino dos ritos identificados como pagos. Para Cadornega, no importava a
quantidade de africanos prontos resistir, pois Deus estaria sempre ao lado dos lusitanos.
Os pontos principais do texto de Cadornega so esses esforos militares, evidenciados
pela valorizao do comportamento leal dos sditos portugueses naquelas localidades, e as

229

CADORNEGA, Antonio de Oliveira de. Histria Geral das Guerras Angolanas. Lisboa: Agncia-geral do
Ultramar, 1972. 3 vols.
230
Para uma dimenso do aspecto religioso na sociedade de Antigo Regime portugus. Cf CARDIM, Pedro.
Religio e ordem social: em torno dos fundamentos catlicos do sistema poltico do Antigo Regime. Histria
das Ideias, n.22, 2001, p. 18
231
CADORNEGA. op. cit., Vol. II, 1972, p. 166

84

atividades referentes expanso da f catlica, demonstrados nas descries que realiza sobre
o trabalho dos jesutas.
Sobre os hbitos dos portugueses e seus descendentes preciso ressaltar as
especificidades das sociedades que formavam nas colnias lusitanas durante o Antigo
Regime. Ainda que fossem caudatrias, no sentido de se espelharem na sociedade lusa,
possuam dinmicas distintas. A concesso de mercs e de cargos tradicionalmente ocupados
por nobres e cristos-novos no reino um exemplo desse funcionamento232. Assim,
Cadornega expressa uma dinmica prpria ao Reino de Angola, que foi, no s arranjada pela
administrao local, mas tambm a maneira pela qual a monarquia portuguesa conseguiu
assegurar suas possesses ultramarinas. Em suma, inevitavelmente, a Coroa partilhava o
poder com as elites locais nas conquistas233.
No sculo XVII, o imprio portugus proporcionava algumas formas de ascenso
social para aqueles que no eram fidalgos. Apesar das normas que dificultavam a ascenso
social de cristos-novos (limpeza de sangue) e de vinculados a ofcios mecnicos (limpeza de
mos), esses critrios nas possesses longnquas tinham certas diferenas daquelas do reino,
se que eram to rgidos assim no reino234. A fim de assegurar a dominao de territrios
ameaados por outras naes, o rei de Portugal concedia ttulos de nobreza a indivduos que
escapavam a normas. Esse reconhecimento real de feitos militares e religiosos pelos seus
sditos localizados em terras remotas fortalecia e permitia o governo do imprio235.
Os homens que se estabeleciam nas colnias portuguesas e almejavam ttulos e rendas
sabiam como proceder para alcan-los. Uma das formas de obter mercs, alm da prestao
de servios militares, era a compilao de conhecimentos e aes portuguesas nesses
territrios. O estudo realizado por Ronald Raminelli demonstra como a criao de histrias
sobre os feitos lusitanos estreitavam as relaes entre o monarca e essas possesses. Segundo
Raminelli, esse era um meio legtimo de tentar obter mercs, uma vez que as crnicas
atuavam como testemunho da valentia e da fidelidade ao rei, realizaes que (...) seriam
lembradas pelos prprios protagonistas ou por seus descendentes nas peties dirigidas aos
soberanos236. Portanto, ao produzir memrias, esses vassalos serviam ao rei e aumentavam
suas chances de obter uma futura merc.
Entendendo que essas teias informativas se forjavam nos moldes do Antigo Regime,
acredita-se que as trajetrias individuais nos possibilitam perceber a dinmica entre servios e
recompensas, aspecto fundamental para pensar as relaes entre centro e periferias no mundo
ibrico moderno237. Os vnculos de lealdade auxiliam a compreender a insero do continente
africano nas redes imperiais e fornece elementos para observar as estratgias utilizadas pelos

232

necessrio registrar que o ultramar no era a nica oportunidade vista pelos cristos-novos para ascender
socialmente, j que tambm conseguiam tal xito em Portugal. Fernanda Olival analisa as estratgias e
possibilidades de ascenso de cristos-novos e as diferentes formas que a monarquia portuguesa tratou a questo
da limpeza de sangue. Um dos propsitos da autora a ideia de que a limpeza de sangue foi tardiamente
utilizada com mais rigor na metrpole portuguesa, possibilitando a ascenso de cristo-novos ainda no sculo
XVI e inicio do XVII. Cf. OLIVAL, Fernanda. Juristas e mercadores conquista das honras: quatro processos
de nobilitao quinhentistas. In. Revista de histria econmica e social. n 4 2 srie/ 2 semestre de 2002.
233
Abordei mais detalhes sobre o assunto no texto Cadornega e os principais de Angola no sculo XVII In.
GUEDES, Roberto. (no prelo)
234
No cabe aqui aludir produo historiogrfica sobre impedimentos e suas nuances. Dentre outros, cf.
balanos em PEDREIRA (1995), OLIVAL (2002), GUEDES (2006), SAMPAIO (2006; 2010).
235
FRAGOSO, Joo; GOUVA, Maria de Ftima S.; BICALHO, Maria Fernanda. "Uma leitura do Brasil
colonial: bases da materialidade e da governabilidade no Imprio". Penlope. Revista de Histria e Cincias
Sociais, n 23, 2000, pp. 67-88. Disponvel em: ww.penelope.ics.ul.pt Acesso em 02 de jan de 2007
236
RAMINELLI, Ronald. op. cit., 2008. p. 26
237
Idem, p. 20

85

habitantes do ultramar ao inventariar os povos, a natureza e a histria da presena


portuguesa238.
A pesquisa no conseguiu uma documentao que comprovasse a concesso de ttulos
Cadornega. Todavia, a sua biografia uma prova de algum que quis marcar seu lugar como
membro de uma elite ultramarina. A escrita de um texto-memria sobre a conquista
portuguesa em Angola intencionava informar ao rei os seus feitos e os dos principais daquela
terra.
4.1. Cadornega e aspectos da Histria geral das guerras angolanas
Alm de escrever um texto fundamental para a memria das aes portuguesas
naquela regio, Cadornega viveu nesses territrios no momento mais complicado no que se
refere aos impedimentos implantao do domnio portugus. As disputas de poder entre
reinos africanos e a presena holandesa foram fatores que colocaram prova as disposies
dos colonos em sua lealdade e prestao de seus servios em favor do rei. o que se
depreende em passagens da obra do cronista; alis, o que est explcito no principal tema
tratado na obra, indicado no prprio ttulo, Histria geral das guerras angolanas. O cronista
relata diversos conflitos e dificuldades enfrentadas pelos portugueses, incluindo rebeldias
de chefes africanos e a invaso holandesa em Luanda no ano de 1641. Retrica ou no, aps
engrandecer os inimigos, Cadornega enfatiza a vitria portuguesa, aps 7 anos de batalha,
conquistada por meio de grandes esforos de portugueses e aliados que ali viviam,
principalmente dos moradores de Massangano. No entanto, apesar do ttulo, sua obra no trata
apenas da descrio das guerras que assolavam a regio de Angola, mas tambm de
particularidades do territrio e seus habitantes. Alm disso, aborda aspectos da administrao
portuguesa e da atuao missionria de religiosos.
Esta breve anlise no est baseada no manuscrito, e sim na edio de 1972, fac-smile
da primeira edio da obra, realizada em Lisboa no ano de 1940. Ela foi publicada em trs
volumes: os dois primeiros descrevem as campanhas portuguesas naquela regio at 1680 e o
terceiro trata de aspectos geogrficos e etnogrficos de Angola.
No incio do primeiro volume da obra, Cadornega afirma que seu texto tem a inteno
de no deixar cair no esquecimento a histria da conquista portuguesa em Angola. Logo,
pode-se afirmar que o autor tem o propsito de criar uma memria da expanso portuguesa
naquele territrio, prestando um servio monarquia ao divulgar esses grandes feitos.
Portanto, a criao de uma memria que legitimasse a sua presena e a de sua
instituio uma semelhana entre os textos de Cadornega e Cavazzi. Ainda que com
intenes diferentes, ambos demarcam a importncia dos feitos portugueses, no caso de
Cadornega, e dos capuchinhos, no caso do missionrio. No que tange ao aspecto religioso,
Cadornega ressalta as misses jesutas, ao contrrio de Cavazzi.
Antes de prosseguir com essa anlise, faz-se necessrio apresentar com mais detalhes
o cronista portugus. Antonio de Oliveira Cadornega nasceu em Vila Viosa, Portugal, por
volta de 1610. Sua famlia sofreu um grande abalo quando sua me e irm foram processadas
pela inquisio, acusadas de praticar ritos religiosos judaicos. Apesar de todos os protestos de
inocncia, a me foi condenada fogueira e todos os seus bens foram confiscados. Ela morreu
na priso antes do castigo pblico. Sua irm tambm foi condenada e a pena foi a expulso de
Vila Viosa239. Antes desse processo, e devido a essa provvel ascendncia judaica,
Cadornega e seu irmo, Manuel, partiram para a frica, na esperana de no serem

238
239

RAMINELLI, Ronald. op. cit., 2008. p. 32


HEINTZE, Beatrix. op. cit., p. 137

86

perseguidos pela inquisio. Tomaram essa deciso mesmo contra a vontade de seu pai, que
tentara a vida em Buenos Aires, mas voltou empobrecido para Portugal.
Cadornega e seu irmo foram para Angola com o novo governador Pedro Csar de
Meneses. L, foi soldado e seu irmo alferes. Chegou em Luanda no ano de 1639 e seguiu na
carreira militar at ocupar o posto de capito provavelmente nomeado em 1649 e,
posteriormente, assumiu funes na administrao pblica. Aps um perodo sediado em
Massangano, no ano de 1671 transferiu-se para Luanda, onde foi nomeado vereador da
cmara inmeras vezes e teria dado incio Histria Geral das Guerras Angolanas.
Na introduo do primeiro volume da edio de 1972, Jos Mathias Delgado considera
que as informaes escritas por Cadornega no tm preciso de data, pois na fuga de Luanda
em 1641, durante a tomada da cidade pelos holandeses, os portugueses levaram os livros da
cmara. Enquanto estes estavam sendo transportados em embarcaes ao longo do rio Bengo,
os holandeses os perseguiram e jogaram esses livros e outros documentos no rio240.
Atravs dessa constatao, pode-se afirmar que a grande fonte de informaes do
autor foi a prpria memria. Em menor parte, Cadornega utilizou livros de histria e relatos
de pessoas com as quais teve contato na regio, alm de alguns documentos que teve acesso
no Senado da Cmara de Massangano. Nas passagens a seguir, podem-se notar declaraes do
autor sobre o uso de algumas dessas fontes:
[...] em Portugal e em Africa, conta sua empresas [de Portugal] o Doutor
Pedro de Maris em a recopilao das Cronicas dos Senhores Reis de
Portugal Joo de Barros e Diogo de Couto e nas dcadas que escreveram
dos prsperos e adversos sucessos que em tempo dos Governadores e Vicereis da ndia houve em seus Governos naquele estado e agora novamente
recompilado e emendado com tanta elegncia e erudio por Manoel de
Faria e Souza, onde se d mais claras notcias pelo que o discurso tempo
mostrou. E agora escrevendo o General das Frotas do Brasil, e Governador
que foi de Pernambuco Francisco de Brito Freire as guerras Brasilicas com
tanta bizarria e elegncia de verdade, s dos Reinos de Angola e suas
Conquistas onde havia tanto que escrever, onde no houve menos successos
prsperos e adversos, depois que foi descoberto e se comeou a Conquistar
at o presente, sem haver quem tomasse esta empresa a sua conta [...]

(CADORNEGA, 1972, vol. I, p. 9)


[...] este Rei de Angola chamado pelo antigo Ngola aquiluamgi, dizem
algumas antigoalhas ou negros noticiosos procedera de um ferreiro que este
gentio chama sua lngua gangollas, e coisa que se no pode muito duvidar
porque entre este gentio ofcio muito estimado, e com ele se adquire
muitos escravos [...]

(CADORNEGA, 1972, vol. I , p. 25, grifo nosso)


H algum que diz que esta Rainha Jinga se veio a batizar a Luanda sendo
ainda Infanta [...] e como isto to distante algumas trezentas lguas pelo
serto dentro o no fizemos afirmativamente, porque o no vimos, e o
relatamos por informao de negociantes Pombeiros, que de l tem vindo
[...]

(CADORNEGA, 1972, vol. II, p. 430, grifo nosso)

240

In DELGADO, Jos Mathias. Prlogo do anotador. In CADORNEGA, op. cit., Vol. I, 1972, p. IX - X

87

Na primeira passagem, o autor identifica as crnicas especficas que leu,


provavelmente em manuscrito, j que se utiliza das palavras recopilado e emendado, no
sentido de terem sido adicionadas algumas informaes na nova cpia. Na segunda citao
possvel perceber o uso de alguma tradio africana ouvida pelo autor e a qual reafirma a
credibilidade da informao, atravs da preocupao em destacar que algo em que se pode
confiar. Na terceira, d menos credibilidade ao acontecimento relatado, pois no teria visto, e
sim ouvido de negociantes pombeiros. Alm dessas referncias, Cadornega tambm faz
referncias a textos de Sneca e a um stimo dos Lusadas, do poeta portugus Cames241.
Ademais, ao abordar o tema da rainha Jinga, Cadornega declara que contou com os
relatos dos capuchinhos e outros tratantes que naquele tempo se encontravam em Matamba:
[...] e no fico do Autor desta historia. Daquela Misso se tinha vindo
neste tempo o padre Frei Antonio Romano, por ser nomeado prefeito de
todas as Misses do Congo e deste Reino de Angola pela Sacra Congregao
da Propagande Fide, e foi para aquela Misso de Ginga, Reino de Matamba
em seu lugar o Padre Frei Joo Antonio de Monte Caculo[...]

(CADORNEGA, 1972, vol. II, p. 191)


Cadornega afirma o que Cavazzi escreve em seu texto, que teria tido contato com a
rainha Jinga, ainda que esta j estivesse no fim de sua vida. Mais ainda, possivelmente, o
capuchinho Antonio Romano teria sido uma das suas fontes para as informaes que traz
sobre a lder de Matamba.
Analisando a obra de Cadornega, Beatrix Heintze salienta que, a partir de 1639, o
autor foi testemunha ocular de muitos fatos, da o fornecimento de maiores detalhes. Ainda
segundo Heintze, Cadornega tinha uma grande preocupao em no aborrecer o leitor,
desculpando-se quando estava sendo muito prolixo relatando um mesmo acontecimento. A
autora evidencia que o estilo do texto caracteriza-se por frases extensas, mal estruturadas e
nem sempre compreensveis, o que faz com que sua leitura seja muito difcil242.
A breve apresentao biogrfica levantada aqui objetiva demonstrar a necessidade do
militar em provar sua lealdade e seus servios ao monarca portugus. Como cristo-novo e
buscando compor a nobreza das conquistas, Cadornega direcionou a escrita de seu texto
tecendo elogios s aes lusitanas, principalmente s dos principais da terra. Baseou-se em
sua memria, no depoimento de outros companheiros igualmente empenhados em nome da
monarquia lusa e em arquivos aos quais teve acesso em Angola.
No obstante as consideraes acima, apesar de desconhecer documentao que ateste
a concesso de algum ttulo de nobreza ao cronista, nem por isso a obra deixa de demonstrar
seu empenho em ser membro da elite local angolana e da misericrdia como instituio
importante para atingir tal intento. Assim, a carncia de uma titulao reinol no diminui seu
peso como parte da nobreza da terra, membro das Cmaras de Massangano e de Luanda. Sua
biografia demonstra ainda que galgou posies no exrcito portugus, onde foi nomeado
capito, e que assumiu cargos em cmaras locais.
Curiosamente, seu texto no faz nenhuma aluso sua tragdia pessoal. Na realidade,
nem poderia, visto que a sua manifestao comprometeria suas conquistas pessoais e entraria
em contradio com a ampla afirmao e descrio dos servios que sua famlia prestou para
a monarquia portuguesa, que fez questo de pontuar no incio de sua obra como ser mostrado
adiante.

241

Citao de Cames Cf. CADORNEGA, op. cit., Vol. I, 1972, p. 41; Citao de Sneca Cf. CADORNEGA,
op. cit., Vol. I, 1972, p. 04
242
HEINTZE, Beatrix. op. cit. p. 145-146

88

Como a Histria geral foi conservada como manuscrito at 1940, de grande valia
fazer uso das reflexes do historiador Fernando Bouza sobre o papel desse tipo de texto nas
sociedades ibricas durante o sculo XVII. Segundo Bouza, era muito grande a circulao de
livros impressos, principalmente com fins propagandsticos da nova dinastia, aps a
restaurao portuguesa. Todavia, enfatiza que os manuscritos tambm eram populares e
tinham tambm um uso poltico, atravs da criao de arquivos que os nobres colocavam
disposio dos cronistas.243
Jos Mathias Delgado teceu consideraes importantes sobre a circulao do
manuscrito de Cadornega. No final do ano de 1683, o texto j estava em Lisboa e em 1741
partes do manuscrito estavam na livraria do Conde de Ericeira, D. Luis de Menezes. Depois,
foram para a livraria do convento de Nossa Senhora de Jesus, atual Academia das Scincias.
No catlogo dessa livraria, realizado em 1826 pelos religiosos do convento, est registrado
que existia apenas o primeiro e o terceiro tomo. Delgado faz referncia Diogo Barbosa
Machado que teria afirmado que Cadornega escreveu textos alm da Histria geral, como:
- a Histria de todas as coisas que sucederam em Angola no tempo dos
governadores que governaram depois da guerra at D. Joo de Lencastro.
Folio; tomos 4
- Compndio da expugnao do Reino de Benguela e das terras adjacentes.
Folio.
- Descrio da muito populosa e sempre leal vila Viosa. Folio. Acabada em
1683. Foi dedicada ao Conde da Ericeira, D. Luiz de Menezes.
Destes manuscritos existe s o de vila Viosa na Academia das Scincias.
Como fica dito, o autgrafo dos tomos I e III das Guerras angolanas est na
Academia das Scincias, tendo o frontespcio do I e os frontespcios de cada
uma das 4 partes figuras e ornatos a aguarela; este ltimo tem tambm outras
pinturas de costumes, animais e frutos.244

Delgado se refere tambm existncia de duas cpias do manuscrito dos 3 tomos,


muito perfeitas e com muito boa caligrafia: uma pertence Biblioteca Nacional de Paris e a
outra est na livraria privativa da Academia das Scincias. Alm dessas, Delgado menciona
uma cpia do primeiro e segundo tomo existente na Biblioteca de vora, mas que no seria
uma cpia fiel.
Logo, pode-se afirmar que a no publicao no significa que a obra no tenha
encontrado diversos leitores. Por estar dedicado ao rei de Portugal, Cadornega sublinha seus
feitos e os dos principais daquelas terras para provar sua lealdade. Para alm dos conflitos
com os chefes africanos, a grande moeda de troca dos sditos portugueses em Angola foi a
expulso dos holandeses de Luanda. Desse acontecimento, decorreram os grandes discursos
solicitando mercs para aqueles habitantes, principalmente os da Vila de Massangano, lugar
onde os portugueses ficaram alojados enquanto os holandeses aquela localidade.
4.2. A memria da restaurao portuguesa de 1648
As batalhas travadas pelos portugueses e seus aliados naquela regio entre 1641 e
1648 so fundamentais para compreender como Cadornega fez uso desses acontecimentos
para mostrar os feitos realizados em nome do rei de Portugal.
243

BOUZA, Fernando. Corre manuscrito: uma historia cultural del siglo de oro. Madrid: Marcial Pons,
Ediciones de Historia, 2002, p. 22
244
DELGADO, Jos Mathias. op. cit., 1972, p. XV-XVII

89

Ainda que no seja o objetivo principal desse trabalho, interessante realizar um


contraponto dessa memria dos homens bons de Angola com aqueles da restaurao
pernambucana. Antes da tomada de Luanda, em 1641, os holandeses haviam ocupado
Pernambuco, na Amrica Portuguesa. A memria do perodo batavo para os habitantes
daquela regio foi objeto de estudo de Evaldo Cabral de Mello. Esse autor assinala que certos
grupos faziam questo de manter acesa a memria da restaurao portuguesa, principalmente
quando isso lhe proporcionaria benefcios245.
digno de nota que o cargo de cronista-mor do Brasil tenha sido criado pela
Coroa (1658) a pedido dos procuradores da colnia na Corte. Entre a
nobreza da terra, a gesta restauradora fora preservada graas simbiose
com as pretenses nobilirquicas e de acesso s ordens militares do Reino;
nas instituies religiosas, ao desejo de fazer valer junto s autoridades
rgias os servios materiais e espirituais prestados na luta contra o invasor.246

Ao invocar seus esforos na luta contra os holandeses, os oficiais da Cmara de


Pernambuco pleiteavam cargos locais para seus filhos, dentre outros favores. Dessa forma, a
expulso holandesa foi a grande moeda de troca, assim como o caso de Angola. Algo que
demarca essa semelhana, para alm da escrita do texto de Cadornega, uma petio datada
de 12 de julho de 1661, quando os membros da cmara de Massangano escreveram Coroa
portuguesa solicitando autorizao para o funcionamento de uma Misericrdia naquela regio,
alegando o papel daquela populao durante o domnio holands e a reafirmada obedincia de
seus habitantes monarquia:
Sendo ns, moradores desta Vila da Vitria de Massangano deste Reino de
Angola, e j netos e bisnetos daqueles primeiros Conquistadores que tanto
fizeram pelo servio de V. Majestade e dos Reis portugueses e sendo esta
Vila de seu princpio povoada e regada com o sangue daqueles portugueses
que tanto ampliaram e estenderam o crdito das armas e de seus Reis,
fazendo-lhes to grandes e assinalados servios e estendendo a f em to
remotas partes (...). porque suposto que esta Casa que se trata de fazer assim
para servio de deus como de V. Majestade para que nos faa merc dar
licena para que uma obra to caritativa e que ser muito aceita a Deus,
tenha o fim que estes vassalos obedientes a V. Majestade desejarem, e mais
quando a queremos fazer e sustentar com nossas prprias fazendas [...]

(Carta da Misericrdia de Maangano a sua magestade el-rei 12 de


julho de 1661)247
necessrio destacar o contedo da petio, que se refere aos principais da terra como
netos e bisnetos daqueles primeiros conquistadores. A carta assinada por Cadornega, que
ocupava o cargo de juiz ordinrio na cmara de Massangano desde 1660, e deixa claro o
domnio por parte dos membros daquela cmara de uma retrica prpria desse tipo de
documento.
Dessa forma, impressionante a semelhana na forma da escrita da petio com
aquelas analisadas por Evaldo Cabral de Mello. Assim como os habitantes de Pernambuco, os
moradores de Massangano criaram uma relao longnqua da presena de portugueses

245

MELLO, Evaldo Cabral de. Rubro Veio: o imaginrio da restaurao pernambucana. 3 ed. rev.. So Paulo:
Alameda, 2008, p. 27
246
Idem, Ibidem
247
In. MMA, vol. XII, P. 325-328

90

naquela Vila, ao se caracterizarem como netos e bisnetos daqueles primeiros


conquistadores248.
Os sditos que lutaram, ou alegaram lutar nas guerras de restaurao de Angola,
pediam mercs, pelos feitos de guerra. Por exemplo, ningum menos que Salvador Correia de
S e Benevides, em abril de 1649, pediu que o rei desse perdo geral a degredados que
lutaram em Angola249. Ainda em outubro de 1656, o Conselho Ultramarino deu parecer
favorvel petio de Francisco Gonalves Lemos para capito de navio, para o que ressaltou
os servios prestados no ultramar, sobretudo nas guerras com os holandeses250. Em 1656,
Antonio Pereira de Abreu, que fora soldado e alferes, pediu para ser nomeado para Capito de
Fortaleza de Nossa Senhora da Guia, onde estava servindo. Destacou os servios prestados no
ultramar por mais 15 anos, sobretudo nas guerras no Brasil e em Angola contra os
holandeses251. Na mesma ocasio, o mesmo procedimento foi realizado pelo capito e
cavalheiro professo da Ordem de Cristo Francisco Ferreira de Vasconcelos, mas para ser
nomeado no posto de Capito Mor da fortaleza de Nossa Senhora da Guia, onde tambm
estava servindo. A petio tambm ressalta os servios prestados no ultramar, sobretudo nas
guerras no Brasil e de Angola contra os holandeses e o pagamento de soldos. Desta vez, o
Conselho Ultramarino deu parecer desfavorvel, mas, com parecer favorvel ou no, os casos
demonstram que sditos das conquistas, que prestaram servios de guerra, ainda se pautavam
pela lgica de mercs em forma de cargos, e os exemplos poderiam se repetir252.
Enaltecer a memria da conquista a expulso dos holandeses, o embate com
africanos hostis, como a Jinga, isto , uma Histria geral das guerras angolanas no estaria
na mesma concepo de busca de honra? Souberam os sditos de alm-mar jogar com a
situao adversa da Coroa?
Para melhor compreender o caso de Cadornega e da maneira como funcionava a
sociedade que descreve, pode-se fazer uso de estudos recentes. No sculo XVII, perodo em
que o texto foi escrito, o Imprio portugus proporcionava algumas formas de ascenso social
para aqueles que no eram fidalgos, principalmente em seus territrios no ultramar, como j
foi salientado anteriormente. Nesse sentido, os temas honra, nobreza, cristos-novos e,
principalmente, a nobilitao de homens fora dos pr-requisitos para alcanar o status de
nobre, nas conquistas, fazem-se necessrios para analisar o cronista e os principais de Angola.
A reciprocidade poltica entre as colnias e a metrpole se manifestava, e assegurava,
a continuidade do esquema servio-recompensa. Sditos, para atingir seus objetivos,
prestavam servios das mais diferentes formas e estavam acompanhados da expectativa de
recompensas que deveriam ser atribudas de uma forma considerada justa253. Privilgios e
honras tambm eram cruciais, pois a organizao hierrquica da monarquia portuguesa de
Antigo Regime, tanto no continente europeu quanto no ultramar, calcada nos parmetros de
ordens, viabilizava graduaes de privilgios e honras. Significa dizer que todos pretendiam

248

Para a questo do envolvimento de Cadornega com a criao da Irmandade de Massangano Cf. OLIVEIRA,
Ingrid Silva de. Militar, camarrio e bom cristo: o cronista Cadornega e suas estratgias de ascenso social
nas possesses portuguesas na frica do sculo XVII. In. Revista Eletrnica de Histria do Brasil, v. 10, 2008,
p. 223-238.
249
AHU, Conselho Ultramarino, Angola, Cx. 5, D. 16.
250
AHU, Conselho Ultramarino, Angola, Cx. 6, D. 74.
251
AHU, Conselho Ultramarino, Angola Cx. 6, D. 75.
252
Alm dos casos individuais, os prprios oficiais da Cmara de Luanda pedem e conseguem - ao rei que
sejam concedidos os mesmos privilgios da cidade do Porto em virtude de seu procedimento exemplar quando
da ocupao dos holandeses Cf. BRASIO, op. cit., 1981, p. 356
253
OLIVAL, Fernanda. As Ordens Militares e o Estado Moderno. Honra, merc e venalidade em Portugal
(1641-1789). Lisboa: Estar Editora, 2001

91

alcanar, ou reforar, uma posio social, at atingir a nobreza, ordem mais privilegiada254.
Porm, como quase todos almejavam fazer parte da nobreza, ela progressivamente passou a
corresponder cada vez menos a uma funo para ser uma qualidade. Conquanto houvesse
variaes espao-temporais, os recursos fornecidos pela expanso colonial na frica e sia,
antes mesmo da Amrica Portuguesa, serviram para que a Coroa dispusesse de maior poder de
remunerao para os servios que lhes eram prestados255. Pelo exposto, tais reflexes sobre as
sociedades que faziam parte da monarquia portuguesa servem tambm para refletir sobre os
principais de Angola.
Assim, ainda que no Reino o processo que assegurava que apenas cristos-velhos e
desvinculados de qualquer ofcio mecnico ou raa infecta no fossem to rgidos para
alcanar cargos e ttulos de nobreza, no ultramar isto ocorria de maneira diferente.
Certamente, a possibilidade de mobilidade social, angariar status mais elevado e o estilo de
vida da nobreza chamavam ateno dos que dificilmente as conseguiriam em Portugal256.
Nas possesses ultramarinas era possvel reproduzir parcialmente o ideal de nobreza,
pois a nobreza da terra possua atitudes, costumes e atributos que marcavam e mediavam o o
status nobilirquico daquela sociedade. Em Massangano, por exemplo, os membros da
cmara estabeleceram fortes relaes com a Misericrdia local, demonstrando sua
preocupao com a caridade, similar quela dos nobres de Portugal257.
Evidentemente, nada disso era exclusivo ao Reino de Angola. Comparar o processo
angolano ao de outras searas possibilita que certos aspectos sejam melhor visualizados e leva
ao entendimento do funcionamento mais amplo da monarquia corporativa portuguesa nas
conquistas. Como so poucas as fontes e anlises existentes sobre a administrao portuguesa
em Angola, a comparao com a Amrica Portuguesa crucial. Primeiramente, noes de
honra e nobreza tambm podem ser utilizadas para pensar a sociedade angolana
seiscentista, tal como na Amrica Portuguesa258. Assim, ainda que as dinmicas sociais
empreendidas pelos portugueses no alm-mar se diferenciassem em certos aspectos daquelas
do continente, seus comportamentos e modos de vida eram norteados por aqueles ideais.
Segundo Nuno Monteiro, a nobreza que se formava no ultramar era muito mais difusa do que
aquela de Portugal. Existiria, ento, um ethos nobilirquico em todas as partes do reino,
mas cada ethos tinha sua especificidade de acordo com a conjuntura poltica que estava
envolvida259.
Diante do progressivo alargamento do conceito de nobreza e do risco da banalizao
desse estatuto, foi forjado um conceito de nobreza civil ou poltica, abarcando aqueles que
254

SCHWARTZ, Stuart B. Segredos Internos: engenhos e escravos na sociedade colonial: 1550 1835. So
Paulo: Companhia das Letras, 1988, p. 210
255
Nuno Gonalo Monteiro ressalta a ideia da ordem natural da sociedade de Antigo Regime, pautada em
razes de razes corporativas e trinitria da ordem social e jurdica. Cf. MONTEIRO, Nuno Gonalo. O ethos
nobilirquico no final do Antigo Regime: poder simblico, imprio e imaginrio social. In. Almanack
Brasiliense, n 2, novembro 2005. pp. 4-20
256
Evidentemente, mobilidade social tinha limites e no era aberta a todos. Mas havia nobilitao de ndios e
negros na Amrica Portuguesa nos sculos XVII e XVIII. RAMINELLI, (no prelo)
257
Para a questo do envolvimento de Cadornega com a criao da Irmandade de Massangano Cf. OLIVEIRA,
Ingrid. op. cit.
258
Nosso conceito de honra se baseia em Maravall, que entende que, apesar de diferenas locais, a fora do
princpio da honra foi grande em toda a Europa crist do sculo XVII, sendo um dos eixos, um de seus
elementos estruturantes ao longo do tempo. Todavia, a honra, que comeou como um resultado da formao
estratificadora da sociedade, acabou por se tornar o seu princpio constitutivo, que organizou o sistema comum
Europa ocidental do Antigo Regime. Nesse sentido, a honra correspondia atuao que determinada posio
social determinava. Dessa maneira, ocorreria seu reconhecimento pelos iguais, ao mesmo tempo em que
marcaria diferena em relao aos desiguais. Evidentemente, existiam gradaes de honra para cada estamento.
Cf. MARAVALL, Jos Antonio. Poder, honor y elites en el siglo XVII. Madrid: Siglo XXI, 3 edio, 1989
259
MONTEIRO, Nuno. op. cit., p. 20

92

conquistaram um grau de enobrecimento por meio de servios prestados monarquia, embora


fossem de origem humilde. Essa categoria tinha a importante funo de diferenci-los
daqueles que eram nobres fidalgos, ou seja, aqueles que eram nobres de famlia, de
sangue260.
No ultramar setecentista, a eleio do corpo governativo da maioria das
municipalidades procurava respeitar o postulado de que os cargos concelhios fossem
preenchidos pela nobreza da terra. A condio das elites nas conquistas estava vinculada s
distines mais comuns de familiar do Santo Ofcio e de cavaleiro das Ordens Militares,
alm do governo ou a administrao local por intermdio das cmaras, das ordenanas e
das misericrdias261. No menos importante, no seiscentos, e mesmo at meados do
setecentos, a conquista s custas de minhas fazendas e escravos, o ocupar os postos de juiz de
rfos, de juiz da alfndega, bem como o descender de conquistadores, alianas com ndios,
escravos e forros, eram fundamentais para a consolidao da auto-intitulada nobreza da
terra262.
O texto de Cadornega, portanto, se enquadra num amplo panorama de propaganda
de servios de vassalos ultramarinos ao rei de Portugal. No obstante, mais que uma
petio, a Histria Geral se configura como o servio de um sdito leal, grato pelas
oportunidades dadas sua famlia e a ele mesmo pela monarquia.
4.3. Diferenas que aproximam os cronistas
Uma das grandes diferenas entre Cadornega e Cavazzi a linguagem. Enquanto o
texto de Cavazzi repleto de referncias barbrie dos africanos e da presena demonaca
em seus costumes, o de Cadornega mais carregado em detalhes da geografia e meios
utilizados pelos portugueses nas conquistas. Justamente por ter as aes portuguesas como
centro de seu discurso, Cadornega detalha mais o territrio e o relacionamento entre
portugueses e os sobas africanos do que o texto de Cavazzi.
O tema dos sobas, por exemplo, aparece muito mais em Cadornega do que em
Cavazzi. Enquanto o missionrio trata deles, em maior parte, quando se refere administrao
- que caracteriza comoimpura - dos africanos, o militar faz referncia a esses chefes para
explicar os limites geogrficos dos reinos, explicando que os domnios dos mani ou reis
africanos iam muito alm da Mbanza (capital) e eram assegurados pelos seus sobas vassalos.
Ao descrever o territrio do Reino de Angola, Cadornega assevera:
Os limites e demarcaes deste Reino de Angola muito estendido e
dilatado, porque conforme notcias comeava na Ilha frente ao porto e
Cidade de So Paulo de Luanda [...], onde hoje est a nossa Cidade vai
correndo pelo Serto dentro, compreendendo muitas Provncias desta banda
do famoso Rio Coanza [...], comea a provncia que tem o mesmo appelido
da Ilambam [...], a Comarca e distrito da Vila da Vitoria de Massangano,
que outra grande Provncia pelos fidalgos Sovas que tem, com muitas
dilatadas terras e Vassalos, os do Moseque que o que compreende a
fortaleza, presdio, e Capitania de Cambambe de fidalgos Sovas de grandes
260

BICALHO, Maria Fernanda. As cmaras ultramarinas e o governo do Imprio. In: FRAGOSO, Joo [et
al.]. O antigo regime nos trpicos: a dinmica imperial portuguesa (sculos XVI-XVIII). Rio de Janeiro:
Civilizao Brasileira, 2001, p. 189-221, p. 203
261
Idem, p. 207
262
FRAGOSO, Joo. A formao da economia colonial no Rio de Janeiro e de sua primeira elite senhorial
(sculos XVI e XVII). In: FRAGOSO, Joo [et al.]. O Antigo Regime nos trpicos: a dinmica imperial
portuguesa (sculos XVI-XVIII). Rio de Janeiro: Civilizao Brasileira, 2001, p. 31-71

93

terras e Vassalos [...] a fortaleza presdio e Capitania da Embaca de


numeroso gentio e Sovas fidalgos que compreende sua Comarca mais que
uma grande provncia [...]

(CADORNEGA, 1972, vol. I, p. 26-27)


Novamente comparando os textos, algo que os difere a questo da publicao. O do
militar s veio a ser publicado no sculo XX, enquanto o de Cavazzi o foi ainda no sculo
XVII, apesar de todas as dificuldades j abordadas. No se sabe ao certo o que fez com que a
obra de Cadornega permanecesse tanto tempo como manuscrito. Certamente, a obra no foi
alvo de censura eclesistica, visto que no frontespcio do primeiro volume existe uma
informao, datada de 13 de dezembro de 1683, do Fr. Christovo de Foyos, Calificador do
Santo Officio de que qualquer livreiro pde encadernar este tome sem escrpulo263. Nesse
sentido, acredita-se que as razes para no ter sido impressa foram as mesmas pelas quais a
obra de Cavazzi no foi traduzida para o portugus, abordadas no primeiro captulo dessa
anlise.
Outra diferena que Cadornega iniciou a reunio de informaes sem um pedido
especfico para que ele o fizesse. Ao contrrio de Cavazzi, que cumpria uma tarefa para o qual
havia sido designado pelos seus superiores em Roma, Cadornega o teria feito por sua prpria
vontade.
[...] muitas coisas ficaram no Livro do esquecimento, como at agora tem
ficado, o que obram na Conquista destes Reinos que foi a principal causa do
Autor desta historia tomar esta empresa e canseira, a sua conta porque
totalmente no ficasse tudo no esquecimento; deste descuido se queixam os
nossos historiadores [...].

(CADORNEGA, 1972, vol. I, p. 45)


Alm de marcar a sua atuao, o autor tambm trata dos feitos dos principais agentes
coloniais portugueses naquela regio. Um exemplo a descrio que faz das aes do
valoroso portugus Paulo Dias de Novais [...], pois sacrificou sua vida pelo servio do seu
Rei, e exaltao da Santa f Catlica264 e ressalta que muito sangue portugus foi derramado,
embora a vitria tenha sido obtida mesmo diante das oposies africanas, das doenas e da
falta de meios de sobrevivncia (escassez de comida, por exemplo): [...] nesta paragem
houve batalhas mui assinaladas e milagrosas que s a mo de Deos e o valor da Nao
Portuguesa podera contrastar [...](CADORNEGA, Vol. I, 1972, p. 33).
Os prstimos de sua famlia monarquia tambm so exaltados. No incio do primeiro
volume existe um captulo intitulado Mostra o autor a razo que teve para fazer a dedicatria
desta histria ao Prncipe nosso senhor que Deos guarde265. Cadornega se refere s suas
origens e lista os servios que seu bisav, av e pai realizaram para a monarquia. Segundo o
militar, foram graas a esses prstimos que seu pai teve po com que sustentar seus filhos:
[...] Estas so as obrigaes que me acompanham, para tomar confiana de
fazer a dedicatoria desta historia das guerras Angolanas ao Principe Nosso
Senhor Dom Pedro Governador Regente dos Reinos de Portugal e de suas
Conquistas, que muitos anos nos viva e o guarde Deus.

(CADORNEGA, 1972, vol. I, p. 8).

263

DELGADO in CADORNEGA, 1972, Vol. I, p. XV


CADORNEGA, op. cit., Vol. I, 1972, p. 45
265
Idem, Vol. I, 1972, p. 04
264

94

Uma semelhana entre as obras de Cavazzi e Cadornega so as imagens que as


compem. Para as imagens da Histria Geral, Beatrix Heintze elaborou reflexes
interessantes. Segundo ela, o militar foi incentivado a fazer aguarelas266 por um jovem pintor
que foi para Angola j em 1680. Dessa maneira suas imagens foram criadas tardiamente e
feitas de memria e, por isso, Heintze defende que seu valor como fonte etnogrfica menor
do que as imagens contidas da Descrio histrica267.
Os temas contemplados pelo militar, alm de rvores e animais, aludem a figuras
africanas importantes, como os reis do Congo e de Angola, os Jagas e a rainha Jinga. Beatrix
Heintze chama a ateno tambm para a semelhana de algumas imagens contidas em ambos
os textos, questionando ser apenas um acaso268. Essa questo no pode ser esclarecida aqui,
mas essa pesquisa compartilha da problematizao levantada pela autora. J que Cavazzi pode
no ter sido o criador das ilustraes de seu texto, possvel tambm que Cadornega no seja
o criador dos seus desenhos. Como os textos foram escritos praticamente no mesmo perodo,
existe ainda a possibilidade de o autor das imagens de ambas as obras ser da mesma pessoa.
Os textos de Cadornega e Cavazzi so fontes primordiais para a compreenso das
sociedades africanas daquela regio. Tais informaes no se restringem aos sculos nos quais
os autores viveram, mas tambm se estendem at o sculo XV. No caso de Cavazzi, existem
referncias s primeiras misses catlicas no Congo, e, em Cadornega, h descries dos
feitos dos primeiros conquistadores portugueses, ambos os acontecimentos pertencentes ao
final do sculo XV. Nesse caso, pertinente indagar como esses autores que viveram em
Angola na segunda metade do sculo XVII obtiveram informaes sobre tempos to remotos
e bem anteriores s suas presenas naquela regio?
Acredita-se que essa resposta pode ser esboada ao observar os mtodos que
utilizaram na escrita de seus discursos, algo que pode ser identificado numa cuidadosa leitura
dessas fontes e atentando para as indicaes contidas em seus prprios textos. Para isso,
realizou-se a leitura de ambas as obras e identificou-se os procedimentos que cada um dos
autores empregou. Aps essa identificao, foi possvel um trabalho comparativo entre essas
duas fontes e perceber as semelhanas e diferenas em seus mtodos.
Como mencionam acontecimentos anteriores sua presena no continente africano,
pode-se dizer que os dois esto preocupados na criao de uma memria que legitimasse as
suas presenas e as de suas instituies os capuchinhos, no caso de Cavazzi, e a monarquia
portuguesa, no caso de Cadornega. No que tange ao aspecto religioso, Cadornega enfatiza as
misses jesutas, ao contrrio de Cavazzi. Para mencionar um exemplo, ao tratar da
restaurao de Luanda pelos portugueses em 1648, Cadornega escreve:
[...] tivessem tambm este gosto de ajudarem a Restaurao desta cidade
com suas oraes e santos Sacrifcios; vindo exercitando as obras de
Caridade em toda aquela Armada com grande zelo do servio de Deus e bem
das Almas, como to bons e exemplares Religiosos filhos daquele gro
Patriarca santo Ignacio de Loyola, e Leais Vassalos da Coroa de Portugal.

(CADORNEGA, 1972, vol. II, p. 10)


Apesar de em diversos momentos reconhecer a contribuio capuchinha, sua maior
ateno est voltada para a atividade inaciana. Tal fato indica que o texto de Cavazzi pode ser

266

So pinturas feitas com tintas diludas em gua.


HEINTZE, Beatrix. op. cit., p. 156
268
Idem, p. 157
267

95

entendido tambm como uma tentativa de fortalecimento da Ordem dos capuchinhos dentro
da Igreja Catlica, visto que existiam vrios outros grupos atuando nos territrios africanos269.
A todo o momento, Cadornega se preocupa em marcar a sua experincia individual
vivida na frica Centro-Ocidental. Menciona cartas que leu nos arquivos de Luanda, histrias
europias sobre grandes reinos e relatos que ouviu de antigos soldados e religiosos. Alm
disso, ressalta o esforo dos portugueses e colonos que estavam naquele territrio. Enfatiza
tambm como que a conquista portuguesa estava aliada ao ideal de expanso da Cristandade
naquela colnia: (...) mas a piedade e mizericordia de Deos que pelejava em nossa ajuda foi
servido dar vencimento aos Portuguezes pois pelejavo por exaltar o seu santo nome contra
estes brbaros idolatras, inimigos de sua santa f. (CADORNEGA, Vol. I, p. 95).
O militar tambm salienta seu interesse em no abordar apenas os temas africanos, no
que tange aos seus costumes e organizao. Defende que preciso contar a histria dos
brancos portugueses para a compreenso da histria de Angola:
[...] desculpe-me o Leitor em fazer esta reflexo fora do assunto de minha
historia Angolana, que no h de ser tudo falar em negros idolatras, tambm
havemos de meter um pouco de branco que diz bem misturado com o preto,
e este foi o fim do Governo de Joo Correa de Souza [...]

(CADORNEGA, 1972, vol. I, p. 111)


No captulo 3 desta dissertao, observou-se a maneira pela qual o capuchinho
Cavazzi relata os acontecimentos referentes rainha Jinga. Com o objetivo de compar-lo
com Cadornega, imprescindvel abordar como o militar portugus concebia essa mesma
personagem africana.
Em princpio, Cadornega a compara com outras rainhas, como Cleopatra, Semiramis e
Pantasileja, ressaltando que ela reinou por tantos anos que parecia immortal e que governou
seus vassalos sempre no intuito de fazer forte oposio aos portugueses.
[...] foi esta disposio causa de que em muitas batalhas que com aquela
Rainha e seu inumervel gentio de no serem os nossos Portugueses dali por
diante to molestados que conforme seu grande nmero milagrosamente
samos bem e vitoriosos pois pelejavam os nossos valorosos Portugueses por
estender o santo nome de Deus por estas to remotas partes da Ethiopia
Ocidental dando-nos vitrias contra os inimigos de sua Santa f que
persistiam em no quererem vir ao verdadeiro conhecimento de Deus.

(CADORNEGA, 1972, vol. I, p. 87)


Na maior parte das vezes em que se refere cristianizao da rainha Jinga e seu reino,
Cadornega menciona os capuchinhos. Isso indica que compartilha da verso de Cavazzi, na
qual esses religiosos foram os mais eficazes no que tange cristianizao do reino de
Matamba. Como j foi analisado nos captulos anteriores, quando foram analisadas algumas
cartas do governador de Angola, Chichorro, o igual testemunho de Cadornega comprova a
importncia que os capuchinhos tiveram na converso daquele territrio: (...) no tempo de
269

importante lembrar que esse texto foi escrito num momento de Contra-reforma. Michael Mullet atenta para
a limitao do tema ao considerar as aes da Igreja catlica como meras respostas s crticas protestantes. Ao
pensar essas aes como um processo de longa durao, percebe-se uma reforma ainda mais ampla da Igreja,
na qual pode-se considerar aspectos de fins da Idade Mdia at os sculos XVII e XVIII. Cf. MULLETT,
Michael. A Contra-Reforma e a Reforma Catlica nos Princpios da Idade Moderna Europeia Lisboa: Gradiva,
1985. Apesar disso, existiu um momento em que os grupos religiosos foram enviados em maior quantidade ao
ultramar e precisavam divulgar seus feitos ao Papado ou monarquia portuguesa, perodo em que esses
missionrios escreveram massivamente.

96

hoje h nele alguma gente batizada como tambm no quilombo de Casage depois de l
entraram os Missionrios Apostlicos Capuchinhos Italianos (CADORNEGA, Vol. I, 1972,
p. 14). Obviamente, Cavazzi sublinha a converso de Jinga de modo a realizar uma
divulgao dos feitos de seu grupo religioso, mas tal influncia capuchinha, de fato, auxiliou
muito os interesses portugueses na regio, a ponto dos prprios a reconhecerem.
Cadornega caracteriza Jinga como astuciosa, rebelde, idlatra e como detentora
de um dio mortal pela nao portuguesa. A aliana com Jinga, na concepo do militar, foi
o momento mais difcil da colonizao, no que se refere ao confronto de portugueses com os
chefes africanos:
[...] por se rebelarem aqueles sovas j conquistados a voz da Rainha Ginga
sua Senhora, que sempre trabalhava de os contaminar em nosso dio
fazendo-os fazer movimentos e alteraes, contra os quais alcanou o dito
Governador por seu Capito mor e mais cabos de guerra assinaladas vitorias
(...) passando aqueles valorosos Portugueses muitas fomes e misrias por
servio da sua Patria e extirpao daqueles idolatras, que no queriam vir ao
verdadeiro conhecimento de Deus incitados como dito da Rainha Ginga
sua Senhora que sempre trabalhava por acabar a gente Catlica e explor-la
fora de seu Reino e Domnio em que se gastou muito tempo em esta
Conquista da Provincia de Ilamba em que os Sovas fidalgos poderosos como
dito de muitas terras e Vassalos no querendo estar quietos com a
vassalagem Portuguesa por mais que experimentavam o rigor de nossas
armas e esforo portugus, o que se no obrava da nossa parte sem muito
trabalho e custa de muito sangue Lusitano.

(CADORNEGA, 1972, Vol. I, p. 58 - 59)


Para Cadornega, Jinga foi a maior inimiga que tinha a nossa Nao em estes Reinos
de Angola como a experincia o havia assim mostrado em tantos anos de guerras contnuas
contra aquela Coroa (CADORNEGA, 1972, Vol.II, p. 83).
Ao tratar dos acordos de paz realizados entre portugueses e congoleses aps a
expulso holandesa de Luanda, o cronista menciona que o capuchinho Boaventura de
Sorrento estava entre os membros da embaixada encarregada de negociar as pazes do rei do
Congo com os lusitanos270. Cadornega se refere aos capuchinhos como virtuosos e
reconhece suas atividades no interior. Tanto que sublinha o fato de os moradores de
Massangano terem solicitado os servios daqueles missionrios:
No fique no esquecimento a santa emulao dos Moradores da Vila da
Victoria de Massangano, que sabendo pela fama que voava e no corria, em
como a Cidade de So Paulo da Assuno gozavam seus Cidados e
Moradores um tamanho bem, escreveram de mo Comum a Congo, ao Padre
Prefeito, Frei Boaventura dAlessano que fossem eles tambm dignos de
gozarem da vista de seus Religiosos, pois aquela Vila estava no Serto da
Conquista mais apta, para dali os Missionarios Apostolicos fazerem muitos
servios a Deus no bem das Almas de to numeroso Gentio cheios de tantas
abominaes e idolatrias, que era o que os trazia das delcias da sua Itlia a
uma terra to spera e distante; que alm do fruto que faziam no bem
daquela Gentilidade, eles teriam grande consolao com a sua assistncia
naquela Vila.

(CADORNEGA, 1972, vol. II, p. 51)

270

CADORNEGA, op. cit., 1972, Vol. II, p. 34

97

No momento em que poderia comear a dizer sobre a ao dos capuchinhos no auxlio


dos moradores de Massangano, e sobre isso poderia falar com detalhes, pois vivia ali,
Cadornega encerra o assunto ao escrever: [...] acabemos com o que pertence ao divino, logo
iremos ao humano271. Mas, em seguida, menciona:
E vendo neste tempo padre Phelipe Franco, Reitor do Colgio da Companhia
de Jesus desta Cidade que a Igreja e Colgio que tinham em o Reino do
Congo estava desprovido de Sujeitos do seu Hbito e Religio, onde sempre
pelo antigo e moderno haviam feito muito fruto no servio de Deus, e bem
daquelas Almas Muxicongas, despachou logo para o dito Reino, e Cidade de
So Salvador ao Padre Antonio de Couto, Pregador e natural deste Reino de
Angola, Sugeito inteligente na Lngua daquela Nao, e por seu
Companheiro ao Irmo Manuel da Costa, os quais chegados aquele Reino,
trataram de pr em ordem a sua Igreja e colgio, que estava tudo danificado,
fornecendo-o de novo a lavrarem aquela seara para Deus, como haviam
usado no tempo antigo, e agora nesta ocasio iriam a continuar como
grandes e experimentados filhos do seu grande Patriarca Santo Ignacio de
Loyola.

(CADORNEGA, 1972, Vol. II, p. 52)


Ou seja, o cronista indica de forma breve a maneira como os capuchinhos auxiliaram
em Massangano, mas volta a ressaltar a atividade jesuta no Congo. O curioso que ele
menciona o inaciano Antonio do Couto, o mesmo que teria levantado as calnias sobre os
jesutas, das quais tratou-se no captulo dois desta dissertao.
Cadornega diz ainda que capuchinhos acompanharam os portugueses na guerra contra
Quissama (vol. II, p. 88), que foram eles os solicitados por Jinga para evangelizar o seu reino
(vol. II, p. 130) e que foram os responsveis pela converso da mesma:
Neste tempo, chegou da Misso do Reino de Matamba o Padre Capuchinho e
Missionrio Apostlico Frei Antonio Romano, o qual havia ido para aquela
Misso no governo de Luis Martins de Sousa Chichorro,como havemos
relatado em seu Governo, onde havia feito grande fruto em aquela Rainha
Ginga Dona Anna de Souza, reduzindo-a f de nosso Senhor Jesus Cristo,
fazendo-a detestar de todas as suas Idolatrias Gentilicas[...]

(CADORNEGA, Vol. II, p. 167)


Alm disso, Cadornega trata da construo de igrejas nos reinos de Matamba.
Considere o pio leitor que alegria teriam aqueles virtuosos Capuchinhos e
Missionrios Apostlicos em ver que na gema de tantos Brbaros Idolatras
haviam feito fabricar um Templo to suntuoso a Deus e a sua Santssima
Me, onde at ento se no conhecia nem adorava se no o Pai das trevas e
seus dolos, e estarem reduzidos a darem as devidas adoraes a Deus, e
Criador dos Cus e da terra [...]

(CADORNEGA, Vol. II, p. 186)


Portanto, pode-se dizer que, apesar de no detalhar as aes capuchinhas, Cadornega
reconhece o papel da Ordem na converso da Jinga e no apoio dado aos portugueses.

271

CADORNEGA, op. cit., 1972, Vol. II, p. 52

98

4.4. Como Cavazzi trata os portugueses em seu texto


Apesar de membro da administrao portuguesa, durante a leitura de Cadornega no
percebe-se nenhuma crtica aos capuchinhos, apesar da j referida vigilncia que estes
sofriam. Pelo contrrio, observa-se um reconhecimento do apoio conferido por eles. Mas,
diante do panorama do padroado, interessante perceber como um membro do Papado
caracterizou os jesutas e portugueses, a fim de identificar possveis crticas aos inacianos no
que se refere s suas atividades na frica Centro-Ocidental. Nesse sentido, foi identificado no
texto de Cavazzi a forma com a qual ele se refere a esses grupos.
No livro I, ao descrever o reino de Angola, ou Ndongo, o capuchinho diz que o
reino conquistado e possudo pelos valorosos Portugueses272. Alm disso, reconhece a
presena portuguesa em Quissama, Benguela, Tamba (em Matamba) e Cabesso, regies
bastante interioranas em comparao Luanda. Alm dessas, considera os portugueses como
soberanos em Dande, Musseque, Bengo, as duas Ilambas [baixa e alta], Ari, Ambaca,
Benguela, Chela, Cabesso, Libolo e Haco. Cavazzi ressalta ainda os ensinamentos que os
portugueses teriam passado para os africanos, como o uso de animais de carga, a pesca e
estratgias militares.
Acho que estes pretos tm aprendido dos Portugueses a colocar presdios nos
lugares mais expostos s correrias dos inimigos. Estes defendem
valorosamente as libatas e os quilombos e, quando a defesa se torna
impossvel, incendeiam aquelas miserveis habitaes, o que tira ao
vencedor a possibilidade de se valer delas.

(CAVAZZI, 1965, Vol. I, p. 220)


Sobre a influncia portuguesa no Congo, o capuchinho relata que ningum fora da
famlia real congolesa poderia aspirar a ser rei, pois desde que se aliaram aos portugueses, a
dinastia permanecia na famlia dos Afonsos273. Atribui tambm cerimnia de nomeao
do rei do Congo influncia cultural lusitana, ao levar a doutrina de Jesus Cristo e os
sagrados ritos da Igreja Catlica274.
O capuchinho caracteriza os portugueses, quer seculares, quer religiosos, como
piedosos e os parabeniza, pois alega que a cidade de Luanda era tal como uma cidade
europia. Alm disso, menciona que os escravos pertencentes aos lusitanos os serviam com
melhor vontade do que aos naturais de sua terra, pois aqueles no lhes deixavam faltar comida
e os tratavam de forma respeitosa275.
Em seu relato, Cavazzi demonstra uma profunda admirao por Salvador Correia de
S, como pode ser observado na citao a seguir:

272

CAVAZZI, 1965, Vol. I, p. 16. Grifo nosso


Idem, p. 222
274
Idem, p. 224
275
Idem, p. 170
273

99

Este benefcio devido suma prudncia e tacto do cavalheiro D. Salvador


Correia de S e Benevides, governador de Angola, em nome de Sua
Majestade o rei de Portugal. Depois de, em 1648, ter libertado a cidade de
Luanda do domnio holands, a que fora sujeita por espao de sete anos,
enviou embaixadores rainha Jinga e aos jagas Cassanje, Calunga e
Calombe, para estabelecer com eles boas relaes, e exortou-os eficazmente
a mitigar esta brbara lei contra as crianas, pela qual eram abominados por
toda a gente. Alm disso, o sbio governador acompanhou estas embaixadas
com muitos presentes da Europa, para ganhar aqueles chefes por este meio, e
mostrou-se solcito em socorr-los em suas necessidades, sem prejuzo da f
catlica, da sua reputao e da fidelidade ao rei, seu senhor.

(CAVAZZI, 1965, vol. I, p. 181)


Diante desses aspectos, pode-se afirmar que no existe uma crtica do capuchinho
atuao portuguesa. Pelo contrrio, Cavazzi alega ter assumido postos a fim de auxiliar
Portugal, como no ano de 1655, quando foi capelo no exrcito portugus que avanava
contra um povo nativo inimigo276. Em 1657, ele novamente escreve que foi capelo de uma
parte do exrcito portugus que estava em Chela277.
Ao falar de So Paulo de Assuno (ou Luanda o nome antigo era So Paulo de
Luanda, mas aps a restaurao em 1648, tornou-se So Paulo de Assuno), Cavazzi
menciona os jesutas pela primeira vez:
No meio da cidade, como para guardar um lugar to importante, moram os
padres da Companhia de Jesus, num colgio amplo e magnfico e bem
correspondente estima adquirida na cristandade com as suas virtudes e
prodigalizando generosamente as muitas receitas que tm, em benefcio
desta e de outras misses, por eles fundadas em todo o mundo.

(CAVAZZI, 1965, vol. I, p. 29)


Nesta citao, Cavazzi reconhece a atuao dos inacianos em diversos lugares e a boa
aplicao que estes faziam de suas fazendas em favor da Cristandade. Em diversos outros
momentos do texto, o capuchinho menciona a realizao de ofcios divinos e o ensino da
catequese em proveito daquelas almas278.
O missionrio faz referncia a presena jesuta e enfatiza a sua importncia, mas no
descreve suas atividades. Por exemplo, ao tratar da coroao de D. Diogo I, do Congo, cita
que Portugal lhe enviou novos missionrios, alguns da Companhia de Jesus:
Deveria eu aqui fazer um elogio particular destes padres e descrever
pormenorizadamente os seus exemplarssimos costumes, doutrina, prudncia
e coragem com que sustentaram entre os primitivos a glria de Deus,
aumentando-a com a construo de diversas igrejas e de um colgio, com a
fundao de pias congregaes e com a realizao de mil outras obras de
bem. Relata-se que, ao seu ingresso no Congo, se converteram 5000
idlatras obstinados. Mas, como ainda hoje esto cheias aquelas regies de
aplausos, quer por esta, quer por inumerveis outras provas dignas de eterna
lembrana, dispenso-me de empregar em seu louvor a fraqueza de minha
pena.

(CAVAZZI, 1965, Vol. I, p. 241-242)


276

CAVAZZI, 1965, Vol. I, p. 199


Idem, p. 207
278
Idem, p. 32
277

100

Mais adiante, Cavazzi menciona os jesutas novamente e termina o assunto de forma


bem objetiva:
Chegaram, entretanto, outros missionrios da Companhia de Jesus [ao reino
do Congo], mulos dos primeiros no zelo e nos frutos do seu apostolado, de
maneira que mereceriam que a minha pena se demorasse a escrever os seus
feitos, se o assunto desta histria no fosse outro.

(CAVAZZI, 1965, vol. I, p. 244, grifo nosso)


Ou seja, Cavazzi reconhece a presena inaciana, mas no a destaca a partir de longos
relatos. Pelo contrrio, procura apenas pontuar sua presena e contribuio na manuteno da
f crist no reino do Congo.
O capuchinho relata tambm como os portugueses auxiliaram o reino do Congo na
invaso dos Jagas, momento em que seu apoio foi fundamental para que D. lvaro, do
Congo, pudesse voltar ao trono. Desse modo, Cavazzi cita como D. lvaro II no teve
nenhuma dificuldade em suceder ao pai e devia aos portugueses a recuperao do reino, de
modo que agradeceu aos reis com reiteradas embaixadas D. Sebastio, D. Henrique, cardeal,
e Filipe II de Castela, alternando os termos de gratido com splicas de novos socorros para
sustentar os progressos da F279.
Alm disso, o autor salienta que a ajuda lusitana foi fundamental para que eles
pudessem missionar de acordo com suas regras de pobreza, pois:
Os Pretos no compreendem que seja lcito ao ministro do altar no s viver
das oblaes espontneamente dadas como esmolas, mas tambm por lei
da natureza pedir o que precisa. Os nossos religiosos, enquanto
permaneceram naquele lugar e graas aos portugueses, que generosamente
socorriam as suas necessidades, puderam manter-se na rigorosa observncia
da pobreza, com fama de desinteressada bondade entre os naturais. Tiveram
depois de ser comportar de maneira um tanto diferente, sem que, por isso, se
possa censur-los. Os sumos pontfices, ao enviarem os Capuchinhos para
entre os infiis, onde no se conheciam os costumes praticados nos pases
catlicos, com boa providncia afrouxaram um pouco o rigor da nossa regra
neste ponto. Permitiam aos nossos missionrios receber esmolas atendendo
tambm ao futuro, mas de forma a evitar os abusos e a violao da
minortica pobreza, porquanto, se aqueles primeiros capuchinhos puderam
manter-se na estrita observncia da pobreza, como na Europa, permitindo
Nosso Senhor que entrassem numa provncia freqentada pelos Portugueses
, em seguida, ao passarem para as provncias interiores, tiveram de aceitar
necessariamente todos os bolos que costumam ser oferecidos pelas funes
paroquiais, para no tentarem a Divina Providncia.

(CAVAZZI, 1965, vol. I, p. 281)


As suspeitas portuguesas para com as atividades missionrios capuchinhas no
passaram despercebidas por Cavazzi, que relata como eles teriam sido vtimas de boatos de
hereges holandeses ou de outros malvolos:
A primeira ciznia foi a desconfiana dos Portugueses contra os poucos
capuchinhos recm-chegados da Europa. Como era de prever um esforo
para a reconquista de Luanda, ainda ocupada pelos Holandeses, os mesmos
hereges ou outros malvolos espalharam o boato de que D. Tibrcio de
279

CAVAZZI, 1965, Vol. I, p. 243 - 244

101

Redin, isto , Fr. Francisco de Pamplona, tinha chegado s praias do reino


com onze mil castelhanos enviados pelo rei catlico, o qual mantinha ainda
as suas pretenses sobre o reino de Portugal e as suas conquistas. Como o
Redin tinha fama de valoroso, muitos ficaram consternados pela ameaa de
to numeroso exrcito e pela previso de um terrvel morticnio.
Alm disso, os mesmos caluniadores ocultavam propositadamente o facto de
que ele era religioso e insistiam em chamar-lhe D. Tibrcio, e no Fr.
Francisco. Procuravam assim convencer todos de que ele, disfarado e
incgnito, depois de ter percorrido todo o reino para tomar conhecimento de
tudo e de ter ocupado violentamente uma provncia limtrofe, fora
ocultamente Europa, donde havia j partido rumo a Angola com muita
gente para conquistar aquele reino e muitos mais. O boato encontrou crena
ainda maior pelo facto, logo espalhado pelos malquerentes, de os nossos
terem vindo com passaporte de Castela e no de Portugal, e havia quem
afirmasse que esta misso no era exclusivamente evanglica e
desinteressada como parecia anteriormente.

(CAVAZZI, 1965, Vol. I, p. 290-291)


Cavazzi prossegue defendendo que como os capuchinhos repreendiam de forma rgida
todos os abusos e desordens espirituais, teriam criado irritao em algumas pessoas.
Acrescenta ainda que at a maneira de viver dos missionrios e o seu vesturio passaram a ser
vistos como um fraudulento artifcio e estavam espalhando cartas fingindo que tinham
chegado de Portugal, pelas quais se recomendava usarem-se todas as precaues contra
eventuais surpresas em relao aos capuchos.
O capuchinho descreve, inclusive, o sofrimento de outro missionrio capuchinho
devido s suspeitas que considerava como infundadas:
Fr. Jeronimo de La Puebla, irmo leigo da Provncia de Arago, serviu
tambm os missionrios com grande caridade. Chamado pelos seus
opositores para a sua Provncia, embarcou no ano de 1658 com o Pe. Serafim
de Cortona. Mas durante a viagem foram presos pelos Holandeses, que, por
dio religioso, lhes deram muitos maus tratos, com pouca comida e paulada.
Por fim, foram resgatados daquela escravido pela piedade de alguns
catlicos. Porm, enquanto em Lisboa esperavam uma passagem para a
Espanha, Fr. Jernimo, por ser espanhol, encontrou infinitas oposies, e em
vez de gozar dum merecido descanso teve de sofrer muito para dar boa conta
de si. Tudo isto era efeito da guerra que ardia entre Portugueses e Espanhis.
Por fim, convencidos da sua inocncia, os Portugueses deixaram-no partir, e
ele pde chegar sua Provncia, onde, pouco tempo depois, acabou
felizmente com todas as tribulaes desta vida.

(CAVAZZI, 1965, Vol. I, p. 329)


Com exceo da situao de vigilncia pela qual passavam pelos territrios nos quais
missionou, Cavazzi no demonstra descontentamento ou crtica em relao aos portugueses.
Pelo contrrio, preocupa-se em demonstrar como os estavam auxiliando em relao aos
costumes daqueles povos, ao convert-los e torn-los seus aliados. Dessa forma, estavam
contribuindo diretamente para a implantao dos interesses portugueses na regio, ao mesmo
tempo em que zelavam pela expanso e manuteno da f crist.
Logo, o panorama de embate entre padroado e Papado existiu, criando situaes muito
complexas. Membros do Papado atuando em regies do padroado, agentes do padroado
reagindo presena dos capuchinhos com desconfiana e a prpria coroa vigiando com rigor
a atuao dos mesmos. Ao mesmo tempo em que as fontes oficiais (cartas trocadas que foram
102

analisadas ao longo do captulo 2) demonstram uma tenso entre portugueses e capuchinhos,


o mesmo no pode ser pensado para os discursos de Cadornega e Cavazzi. Em seus textos,
ambos priorizam os seus feitos e de suas instituies, mas no demonstram descontentamento
de um grupo pelo outro.
Atravs da comparao de seus discursos e lugares sociais, considerando os contextos
de produo, pde-se observar o quanto seus textos diferem. Apesar do mtodo empreendido
na escrita e do espao e tempo sobre o qual tratam seus textos, as semelhanas param por a.
Cada um valoriza os seus prprios feitos a partir de perspectivas diferentes: um, a missionria
capuchinha, e o outro, a administrativa portuguesa.
A partir dessa breve comparao, pode-se visualizar melhor o lugar social de Cavazzi
e corroborar a ideia de que a organizao de seu texto constri a ideia de que a Ordem dos
capuchinhos e a Propaganda Fide foram fundamentais para a converso dos gentios que
vinham atrapalhando os interesses portugueses, tendo sido, por isso, vitais para a implantao
da administrao lusitana na regio. Uma vez comprovada a eficcia das misses capuchinhas
atravs da Descrio histrica dos trs reinos do Congo, Matamba e Angola, a Propaganda
Fide obteria menos obstculos por parte dos portugueses para enviar seus missionrios e
deixaria suas aes registradas para sempre.

103

CONSIDERAES FINAIS

Ao analisar as intenes do autor na construo de um texto so desvelados aspectos


que nos remetem para alm daquilo que est sendo narrado. Tal metodologia promove
elementos para pensar os discursos de uma forma diferente, mais propriamente como o
comprometimento do autor com uma determinada instituio ou linha de pensamento. Desse
modo, ao escrever o autor emite opinies e saberes que esto permeadas de uma inteno.
A anlise do discurso do capuchinho Cavazzi revela, para alm da prtica epistolar
missionria, o posicionamento desse grupo diante das misses ultramarinas. A primeira vista
e por se tratar de um grupo religioso, seria muito menos complicado analis-los como uma
esfera separada daquela sociedade. No entanto, ao considerar que no sculo XVII as esferas
polticas e religiosas no se separavam, e que a rea de atuao dos capuchinhos na frica era
uma regio de influncia portuguesa, observa-se que esses religiosos prestaram um papel de
auxlio nas alianas entre portugueses e alguns povos africanos.
Contudo, seria complicado afirmar que eles eram agentes ligados diretamente s aes
de tentativa do domnio portugus, uma vez que no estavam sob sua administrao. Apesar
de dependerem da autorizao e auxlio lusitanos, esses missionrios no estavam sob o
controle do Padroado portugus, e sim sob gerncia da Propaganda Fide, ou seja, do Papado.
Nesse sentido, o objetivo desta dissertao foi a anlise do discurso de Cavazzi no no
tocante aos modelos ou das tpicas utilizadas por ele apesar de as indicar em alguns casos -,
mas sim entender esse discurso como uma manifestao da vontade capuchinha em divulgar
suas aes missionrias no ultramar. Para alm da divulgao das dificuldades e xitos, esse
texto teria o propsito de mostrar as tentativas de evangelizao dos gentios africanos, em
resposta s crticas do Padroado portugus.
Ao comparar as ordens dos capuchinhos aos jesutas, Carlos Almeida salienta que os
primeiros foram mais influentes politicamente, enquanto os ltimos teriam sido mais
participativos nas questes econmicas280. O tempo disponvel dos jesutas para se dedicarem
ao servio religioso era muito menor que o tempo oferecido a estas questes pelos
missionrios capuchinhos. Entretanto, importante ressaltar que o envolvimento de
missionrios nas questes econmicas fazia-se necessrio para subsistncia - no sendo,
portanto algo exclusivo dos jesutas -, exceto quando se optava pela mendicncia como o caso
dos capuchinhos.
A prtica de mendicncia dos capuchinhos tambm foi piv de conflitos com outros
religiosos. Dessa forma, tambm busca-se sublinhar os conflitos existentes entre missionrios
capuchinhos e o clero secular na maneira de administrar o trabalho apostlico. Isso demonstra
as divergncias dentro da Cristandade ocidental, alm de atentar para a heterogeneidade dos
membros do corpo eclesistico. Ao tratar de termos como Cristandade ou Igreja catlica,
muitas vezes essas diferenas so minimizadas. Dessa forma, procurou-se tambm enriquecer
os conhecimentos acerca das vrias faces da ao da Igreja no ultramar. Ao tentar conter o
avano protestante, foram criadas diversas estratgias (como as Ordens religiosas dentre
elas capuchinhos e jesutas) que entravam em desacordo entre si e, por vezes, tiveram
interesses distintos.

280

ALMEIDA, Carlos. op. cit., 1997, p. 58

104

Nessa poca, Portugal tinha seus territrios no ultramar muito cobiados por outras
naes europias e enfrentava resistncia de alguns reinos africanos, logo, a intermediao
missionria para a aliana portuguesa com estes reinos foi um grande auxiliar. Grande parte
da historiografia entende que os jesutas foram os grandes representantes da Coroa portuguesa
nas misses de Alm-mar. Todavia, eles eram em pouca quantidade na frica CentroOcidental, pois estavam presentes, em maior parte, na Amrica portuguesa. Tal fato fez com
que os portugueses se vissem obrigados a ceder a autorizao para esses capuchinhos
estrangeiros, mesmo que tivesse grande desconfiana de suas reais intenes apostlicas. No
entanto, ao permitir a atuao dos capuchinhos, Portugal permitiu que o Papado assumisse,
assim, grande importncia poltica e religiosa naqueles territrios.
Por meio do prefeito da misso, o Papado acompanhava os avanos e necessidades da
misso, dando suporte e deliberando tomadas de decises. Nesse sentido, pode-se afirmar que,
o Papado se mostrava como um aliado necessrio para Portugal, ainda que esses estivessem
com suas relaes estremecidas. Em resumo, pode-se dizer que o Papado que decidia sobre
qual lugar receberia mais missionrios e, consequente, mais possibilidade de contatos com os
ensinamentos de Deus e influncia europia, facilitando a comunicao, alianas e converso
de africanos, possibilitando uma maior rea de atuao mercantil e administrativa de Portugal.
Enquanto os jesutas poderiam estar interessados em acumular cargos, dentro de sua
hierarquia institucional, ou outros bens e privilgios, os capuchinhos eram mendicantes, ou
seja, esses no seriam aspectos marcantes de sua atuao missionria. Isso no quer dizer que
os capuchinhos agiam desprovidos de interesses polticos. Ao contrrio, a afirmao no
exclusivo interesse apostlico desses missionrios, no discurso de Cavazzi, aponta para a
maior eficcia que eles teriam na converso daqueles africanos, corroborando a posio do
Papado, com as misses sob seu controle, j na segunda metade do sculo XVII.
Cavazzi atribui a primeira converso de africanos a do rei do Congo em 1491 aos
franciscanos, fala da importncia dos capuchinhos na converso da rainha Jinga e,
consequentemente, a aliana dessa com os portugueses, ressalta o quanto o domnio portugus
era difcil e o quanto os capuchinhos foram fundamentais para que conseguissem ter maior
influncia naquelas regies.
Esse interesse indica tambm a longevidade das aes do Papado no que se refere s
tentativas de controle das misses do ultramar. Desde 1622, quando o papa Gregrio XV
criou a Sagrada Congregao de Propaganda Fide, buscando um maior controle papal sobre as
misses religiosas, em detrimento do poder do Padroado, com o objetivo de diminuir a
interferncia das Coroas ibricas no trabalho de missionao, retirando do jugo do Padroado
portugus e do Patronato espanhol as decises relativas propagao da f catlica.
O texto de Cavazzi foi construdo com diversas fontes, baseado em sua prpria
experincia naquelas regies, relatos de companheiros capuchinhos, cartas e outras
documentaes missionrias que pde examinar em Luanda, em Roma e nos conventos de sua
Ordem. Alm disso, Cavazzi fez uso de livros, como as obras de Duarte Lopes e Joo
Francisco Romano, que tratavam das regies do Congo, Matamba e Angola. Essas fontes e a
carta de 14 de maro de 1665, do cardeal capuchinho Rospgliosi destinada aos seus religiosos
que atuavam em Luanda, recomendado que registrassem memrias sobre seu apostolado
declaram a inteno de criar uma memria da misso capuchinha. Por isso, Cavazzi fala no
apenas dos momentos em que viveu ali, mas tambm a momentos anteriores sua misso.
Apesar dos embates entre Papado e Padroado, tais instituies no podem ser pensadas
como opostas, pelo contrrio, h de ser valorizada a complexidade dessa relao durante a
segunda metade do sculo XVII. Mesmo assim, diante deste panorama, interessante
perceber como um membro do Papado caracterizou os jesutas, a fim de identificar crticas
aos inacianos no que se refere s suas atividades na frica Centro-Ocidental. Nesse sentido,
buscou-se identificar no texto de Cavazzi a forma como se referia aos jesutas e portugueses.
105

De forma surpreendente, em seu texto, no h caractersticas negativas ou que


induzam o leitor a pens-los dessa forma. No caso da maneira como trata os portugueses,
Cavazzi salienta como esses eram justos e auxiliavam aqueles africanos ao ensin-los a
melhor lidar com a terra e outros aspectos. No caso dos jesutas, Cavazzi indica sua presena
e importncia, mas no se trata de forma minuciosa as suas atividades.
Logo, acredita-se que o silncio sobre as atividades inacianas deve-se, justamente,
inteno de fazer saltar aos olhos dos leitores a diferena entre capuchinhos e jesutas. Ao
tratar de forma mais detalhada as misses da sua Ordem, at porque este era o seu objeto,
Cavazzi traz para segundo plano a presena jesutica, construindo uma ideia de que os da sua
Ordem foram mais eficazes e dedicados na converso daqueles gentios. Mais do que um
discurso do Papado, pode-se dizer que o texto de Cavazzi pode ser entendido como um
fortalecimento da Ordem dos capuchinhos dentro do corpo da Igreja Catlica, visto que
existiam vrios outros grupos atuando em vrios territrios, como os jesutas.
Ao abordar o tema da desconfiana que os portugueses tinham para com os capuchos,
Cavazzi constri a ideia de como aquela suspeita era injusta. Isto ocorre, pois primeiro
demonstra o quadro de vigilncia, para depois sublinhar como os de sua Ordem foram teis
para os lusitanos, principalmente, aps realizaram a converso da rainha Jinga, antiga inimiga
e aliada fundamental para a implantao dos interesses portugueses na regio e da f catlica.
Desse modo, o fato de no existir crticas diretas aos portugueses e jesutas no exclui
a hiptese de Cavazzi ter tido como objetivo marcar as atividades da Propaganda Fide em
detrimento das aes do Padroado portugus. Ao construir a ideia de que os capuchinhos
foram vigiados de forma injusta e no detalhar as atividades inacianas, o missionrio cria uma
imagem favorvel aos de sua Ordem, enquanto constri a ideia de que, se no fosse por suas
aes, tanto a influncia portuguesa quanto a f catlica, no teriam conseguido vencer os
obstculos que a gentilidade africana colocava.
No plano do discurso, ao comparar os textos de Cadornega e Cavazzi e considerar os
contextos de produo, pde-se observar o quanto seus textos diferem. Apesar do mtodo
empreendido na escrita e do espao e tempo sobre o qual tratam, Cada um valoriza os seus
prprios feitos a partir de suas perspectivas diferentes.
A partir dessa breve comparao, pde-se visualizar melhor o lugar social de Cavazzi
e corroborar a ideia de que a organizao de seu texto constri a ideia de que a Ordem dos
capuchinhos e a Propaganda Fide foram fundamentais para a converso dos gentios que
vinham atrapalhando os interesses portugueses. Pela sua contribuio e utilidade, seriam vitais
para a implantao da administrao lusitana na regio. Uma vez comprovada a eficcia das
misses capuchinhas atravs da Descrio histrica dos trs reinos do Congo, Matamba e
Angola, a Propaganda Fide buscava obter menos obstculos por parte dos portugueses para
enviar seus missionrios, alm de deixar suas aes registradas para sempre.
Para alm desses aspectos, pretende-se apontar para a importncia e contribuio que a
perpetuao desse estudo comparativo entre o discurso do militar, Cadornega, e o religioso,
Cavazzi, pode trazer para o estudo do imprio portugus no continente africano. Acredita-se
que, para alm de um estudo de caso na obra de Cavazzi, essa pesquisa atenta para a
necessidade de estudos mais profundos dos relatos de viagens e crnicas europias sobre o
continente africano, principalmente aqueles escritos em lngua portuguesa.

106

REFERNCIAS

Fontes manuscritas:
Arquivo Histrico Ultramarino, Angola, Cx. 5, D. 16.
Arquivo Histrico Ultramarino, Conselho Ultramarino, Angola, Cx. 6, D. 74.
Arquivo Histrico Ultramarino, Conselho Ultramarino, Angola Cx. 6, D. 75.
Arquivo Histrico Ultramarino, Conselho Ultramarino Angola, Cx 6, D. 79

Fontes impressas:
Arquivos de Angola. Vol. I. 2 srie. N 30. Oficina da Imprensa Nacional: Luanda, 1950
BRSIO, Antonio. Monumenta Missionria Africana. Lisboa: Agncia Geral do Ultramar,
1991, Vol. VI, 2 srie
BRSIO, Antonio. Monumenta Missionria Africana. Lisboa: Agncia Geral do Ultramar,
1960, Vol. XI, 1 srie
BRSIO, Antonio. Monumenta Missionria Africana. Lisboa: Agncia Geral do Ultramar,
1981, Vol. XII, 2 srie
BRSIO, Antonio. Monumenta Missionria Africana. Lisboa: Agncia Geral do Ultramar,
1982, Vol. XIII, 2 srie
CADORNEGA, Antonio de Oliveira de. Histria Geral das Guerras Angolanas. Lisboa:
Agncia-geral do Ultramar, 1972. 3 vols.
CAVAZZI DE MONTECCCOLO, Pe. Joo Antnio. Descrio histrica dos trs reinos do
Congo, Matamba e Angola. Traduo, notas e ndices do Pe. Graciano Maria de Leguzzano.
Lisboa: Junta de Investigaes do Ultramar, 1965. 2 vols.
CAVAZZI DE MONTECCCOLO, Giovanni Antonio. Istorica descrizione de tre Regni
Congo, Matamba, et Angola. Bologna, 1687.
Colleco de Noticias para a historia e geografia das naes ultramarinas, que vivem nos
domnios portuguezes, ou lhes so visinhas. Tomo III. Parte I. Lisboa: Typografia da
Academia Real das Sciencias, 1825

107

BIBLIOGRAFIA
ALENCASTRO, Luis Felipe de. O trato dos viventes: formao do Brasil no Atlntico Sul,
sculos XVI e XVII. So Paulo: Companhia das Letras, 2000.
AMARAL, Ildio do. O reino do Congo, os Mbundu (ou Ambundos), o reino dos Ngola(ou
de Angola) e a presena portuguesa, de finais do sculo XV a meados do sculo XVI. Lisboa:
Ministrio da Cincia e da Tecnologia. Instituto de Investigao Cientfica Tropical, 1996.
ALMEIDA, Carlos. A natureza africana na obra de Giovanni Antonio Cavazzi um discurso
sobre
o
homem.
Disponvel
em:
<
www.institutocamoes.pt/cvc/eaar/coloquio/comunicacoes/carlos_almeide.pdf >. Acesso em 29 de ago. 2008
ALMEIDA, Carlos. A representao do africano na literatura missionria sobre o reino do
Kongo e Angola. Lisboa: Universidade Nova de Lisboa, dissertao de mestrado, 1997.
ALPERS, Svetlana. A arte de descrever. So Paulo: Editora da USP, 1999
AZEVEDO, Carlos Moreira (dir). Dicionrio de Histria religiosa de Portugal. Lisboa:
Crculo de Leitores; Universidade Catlica portuguesa, 2001, v. A-C, pp. 289-290.
BALANDIER, Georges. La vie quotidienne au Royaume de Kongo du XVIe au XVIIIe sicle.
Paris: Hachette, 1965.
BARDIN, L. Anlise de contedo. Lisboa: Edies 70, 1979.
BIRMINGHAN, David. Alianas e conflitos: os primrdios da ocupao estrangeira em
Angola (1483-1790). Luanda: Arquivo Histrico de Angola. Ministrio da Cultura, 2004.
BONTICK, Franois. La fondation de la mission des Capucins ao Royaume du Congo. Paris:
Batrice-Nauwelaerts, 1964.
BOUZA, Fernando. Corre manuscrito: uma historia cultural del siglo de oro. Madrid:
Marcial Pons, Ediciones de Historia, 2002
BOXER, Charles R. A Igreja militante e a expanso Ibrica: 1440-1770. Lisboa: Edies 70,
1989.
BOXER, Charles R. O imprio martimo portugus 1415-1825. So Paulo: Companhia das
Letras, 2002.
BOXER, Charles R. Relaes raciais no Imprio colonial portugus (1415-1825).Trad.
Sebastio Brs. Porto: Alumbramento, 1977.
BRSIO, Antnio. Histria e missiologia: inditos e esparsos. Luanda, Instituto de
Investigao Cientfica Tropical, 1973.
108

BRITO, Bernardo Gomes de (org.). Histria trgico-martima.Rio de Janeiro: Lacerda


Editores: Contraponto Editora, 1998.
BURKE, Peter. O que histria cultural? Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 2005.
CARDIM, Pedro. Religio e ordem social: em torno dos fundamentos catlicos do sistema
poltico do Antigo Regime. Histria das Idias, n.22, 2001.
CASTRO, Eduardo Viveiros de. A Inconstncia da alma selvagem e outros ensaios de
antropologia. So Paulo: Cosac & Naify, 2002.
CERTEAU, Michel de. A escrita da histria. 2 edio. Rio de Janeiro: Forense Universitria,
2007.
CERTEAU, Michel de. A inveno do cotidiano. 1. Artes de fazer. Rio de Janeiro: Vozes,
1994.
CHARTIER, Roger. O mundo como representao. In: Estudos Avanados. So Paulo, vol.
5, n11, 1991.
CHATLLIER, Louis. A religio dos pobres: as misses rurais na Europa e a formao do
catolicismo moderno. Sc. XVI-XIX. Lisboa: Editorial Estampa, 1995
CLARK, Stuart. Pensando com os demnios. So Paulo: Edusp, 2006.
COSER, Miriam. A dinastia de Avis e a construo da memria do reino portugus: uma
anlise das crnicas oficiais.In. Cadernos de Cincias Humanas - Especiaria. v. 10, n.18, jul.
- dez. 2007, p. 703-727.
CORREIA, Arlindo. O reino do Congo. Disponvel
correia.com/100807.html> Acesso em 31 de ago. 2007.

em:

<www.arlindo-

DAHER, Andra. O Brasil francs: as singularidades da Frana Equinocial, 1612-1615. Rio


de Janeiro: Civilizao Brasileira, 2007.
DAVIDSON, Nicholas S. A contra-reforma. So Paulo: Martins Fontes, 1991.
DELUMEAU, Jean. Histria do medo no Ocidente. So Paulo: Companhia das Letras, 2009.
DIAS, Gasto Souza. A batalha de Ambula. Lisboa: Museu de Angola, 1942.
EISENBERG, Jos. As misses jesuticas e o pensamento poltico moderno: encontros
culturais, aventuras tericas. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2000.
ELIAS, Norbert. O processo civilizador, volume 2. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Ed., 1994.
ELIAS, Norbert. A sociedade dos indivduos. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Ed., 1994.
FARIA, Francisco Leite de. Os capuchinhos em Portugal e no Ultramar portugus.
Academia Portuguesa da Histria: Lisboa, 1982.
109

FERRONHA, Lus Antnio. Quando o sagrado se manifesta as brancas imagens. In:


ALBURQUERUE, Lus de; FERRONHA, Antnio Lus; HORTA, Jos da Silva;
LOUREIRO, Rui. O Confronto no olhar. Editorial Caminho: Lisboa, 1991.
FOUCAULT, Michel. As palavras e as coisas: Uma arqueologia das cincias humanas. 3a
edio. So Paulo: Martins Fontes, 1985.
FOUCAULT, Michel. A ordem do discurso. 8 ed. So Paulo: Loyola, 2002.
FOUCAULT, Michel. A arqueologia do saber. 7 edio. Rio de Janeiro: ForenseUniversitria, 1995.
FRAGOSO, Joo et alli. O antigo regime nos trpicos: a dinmica imperial portuguesa
(sculos XVI-XVIII). Rio de Janeiro: Civilizao Brasileira, 2001.
FRAGOSO, Joo; GOUVA, Maria de Ftima S.; BICALHO, Maria Fernanda. "Uma leitura
do Brasil colonial: bases da materialidade e da governabilidade no Imprio". Penlope.
Revista de Histria e Cincias Sociais, n 23, 2000, pp. 67-88. Disponvel em:
ww.penelope.ics.ul.pt Acesso em 02 de jan de 2007
GABRIEL, Manuel Nunes. Angola: cinco sculos de cristianismo. Queluz: Edio Literal
sociedade editora, [19--?].
GLASGOW, Roy Arthur. Nzinga: resistncia africana investida do colonialismo portugus
em Angola, 1582-1663. Trad. Silvia Mazza, J. Guinsburg e Fany Kon. So Paulo, Perspectiva,
1982.
GONALVES, Antnio Custdio. A histria revisitada do Kongo e de Angola. Lisboa:
Estampa, 2005.
GONALVES, Margareth de Almeida. Imprio da f; andarilhas da alma na poca barroca.
Rio de Janeiro: Rocco, 2006.
GONALVES, Rosana Andra. frica indmita: Missionrios capuchinhos no Reino do
Congo (sculo XVII). So Paulo: Universidade de So Paulo, dissertao de mestrado, 2008.
GRAY, Richard. Black christians and white missionaries. Londres: Yale University Press,
1990.
HEINTZE, Beatrix. Angola nos sculos XVI e XVII: estudos sobre fontes, mtodos e histria.
Luanda: Kilombelombe, 2007
HEYWOOD, Linda M.(org.) Dispora negra no Brasil. So Paulo: Contexto, 2008.
HILTON, Anne. The Kingdom of Kongo. Oxford: Claredon Press, 1985.
HFFNER, J. Colonialismo e evangelho. So Paulo/ Rio de Janeiro: Presena, 1973.
HOLANDA, Sergio Buarque de. Vises do paraso. 5 edio. So Paulo: Editora Brasiliense,
1992.
110

KIDDY, Elizabeth. Quem o rei do Congo? Um novo olhar sobre os reis africanos e afrobrasileiros no Brasil. In. HEYWOOD, Linda (org.). Dispora negra no Brasil. So Paulo:
Contexto, 2008. pp.165-191
LEVI, Joseph Abraham. Padre Giovanni Antonio Cavazzi (1621-1678), nos reinos do
Congo, Matamba e Angola primeiros contatos europeus com a frica. In: Estudos
Portugueses e Africanos. Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem, UNICAMP, n33/34.
Jan./Dez., 1999. p. 29-47.
LOVEJOY, Paul E. A escravido na frica: uma histria de suas transformaes. Rio de
Janeiro: Civilizao Brasileira, 2002.
MACGAFFEY, Wyatt. Dialogues of the deaf: Europens on the Atlantic coast of Africa. In
SCHWARTZ, Stuart. Implicit Understandings, Observing, Reporting and Reflecting on the
Encounters Between Europeans and Other Peoples in the Early Modern Era. Cambridge:
Cambridge University Press, 1994. pp. 249-267
MARAVALL, Jos Antonio. Poder, honor y elites en el siglo XVII. Madrid: Siglo XXI, 3
edio, 1989
MARCUSSI, Alexandre. Paralelos entre sab e kimpasi no reino do Congo no sculo XVII.
Disponvel
em:
<http://www.anpuhsp.org.br/downloads/CD%20XIX/PDF/Autores%20e%20Artigos/Alexand
re%20Almeida.pdf > Acesso em 20 de junho de 2009.
MAUSS, Marcel. Sociologia e Antropologia. So Paulo: Cosac & Naify, 2003
MELLO, Evaldo Cabral de. Rubro Veio: o imaginrio da restaurao pernambucana. 3 ed.
rev.. So Paulo: Alameda, 2008, p. 27
MELLO E SOUZA, Marina de. A rainha Jinga - frica central, sculo XVII. Disponvel em:
<http://www.casadasafricas.org.br> - Acesso em 04 de jun. de 2009.
MELLO E SOUZA, Marina de. Catolicismo e comrcio na regio do Congo e de Angola,
sculos XVI e XVII. In: Joo Fragoso; Manolo Florentino; Antonio Carlos Juc de Sampaio;
Adriana Pereira Campos. (Org.). Nas rotas do Imprio. Eixos mercantis, trfico e relaes
sociais no mundo portugus. Vitria: EDUFES, IICT, CNPq, 2006, p. 279-298.
MELLO E SOUZA, Marina de. Reis negros no Brasil escravista: histria da festa de
coroao do Rei Congo. Belo Horizonte: Editora da UFMG, 2002.
MILLER, Joseph. The significance of drought, disease and famine in the agriculturally
marginal zones of West-Central Africa. In: The Journal of African History, Vol. 23, N. 1,
1982. pp. 17-61
MONTEIRO, Nuno Gonalo. O ethos nobilirquico no final do Antigo Regime: poder
simblico, imprio e imaginrio social. In. Almanack Brasiliense, n 2, novembro 2005. pp.
4-20

111

MULLETT, Michael. A Contra-Reforma e a Reforma Catlica nos Princpios da Idade


Moderna Europia. Lisboa: Gradiva, 1985.
NEVES, Luis Felipe Bata. O combate dos soldados de Cristo na terra dos Papagaios:
colonialismo e represso cultural. Rio de Janeiro: Forense Universitria, 1978.
NOVAES, Adauto (org.). A descoberta do homem e do mundo. So Paulo: Companhia das
Letras, 1998.
OLIVAL, Fernanda. As Ordens Militares e o Estado Moderno. Honra, merc e venalidade em
Portugal (1641-1789). Lisboa: Estar Editora, 2001
OLIVAL, Fernanda. Juristas e mercadores conquista das honras: quatro processos de
nobilitao quinhentistas. In. Revista de histria econmica e social. n 4 2 srie/ 2
semestre de 2002
OLIVEIRA, Anderson Machado de. Devoo Negra: santos pretos e catequese no Brasil
colonial. Rio de Janeiro: Quartet: Faperj, 2008.
OLIVEIRA, Ingrid Silva de. Militar, camarrio e bom cristo: o cronista Cadornega e suas
estratgias de ascenso social nas possesses portuguesas na frica do sculo XVII. In.
Revista Eletrnica de Histria do Brasil, v. 10, 2008, p. 223-238.
OLIVEIRA, Ingrid Silva de. Semelhanas e diferenas na escrita da histria da frica
Centro-Ocidental no sculo XVII: os casos de Cadornega e Cavazzi. In. Cadernos de
Pesquisa do CDHIS (Online), Vol. 23, N 2, 2010, p. 417-435
PAGDEN, Anthony. Lords of all the World: ideologies of Empire in Spain, Britain and
France (c.1500-c.1800). New Haven/London: Yale University Press, 1995.
PANTOJA, Selma. Nzinga Mbandi: mulher, guerra e escravido. Braslia: Thesaurus, 2000.
PARREIRA, Adriano. Dicionrio glossogrfico e toponmico da documentao sobre Angola
(sculos XV-XVII). Lisboa: Editorial Estampa, 1990.
PARREIRA, Adriano. Economia e sociedade em Angola na poca da Rainha Jinga (sculo
XVII). Lisboa: Editorial Estampa, 1989.
PCORA, Alcir. Mquina de gneros. So Paulo: Edusp, 2001.
PROSPERI, Adriano. O missionrio. In: VILLARI, Rosrio. O homem barroco. Lisboa:
Editorial Presena, 1995, pp. 143-171
POMPA, Cristina. Religio como traduo: missionrios, Tupi e Tapuia no Brasil colonial.
Bauru: Edusc, 2003, pp. 313-314
RAMINELLI, Ronald. Imagens
Edusp/Fapesp/Jorge Zahar, 1996

da

colonizao.

So

Paulo/Rio

de

Janeiro:

RAMINELLI, Ronald. Da controversa nobilitao de ndios e pretos; 1630-1730 (captulo no prelo).


112

RAMINELLI, Ronald. Imprio da f: ensaio sobre os portugueses no Congo, Brasil e Japo.


In: FRAGOSO, Joo et alli. O antigo regime nos trpicos. A dinmica imperial portuguesa
(sculos XVI-XVIII). Rio de Janeiro: Civilizao Brasileira, 2001.
RAMINELLI, Ronald. Viagens ultramarinas: monarcas, vassalos e governo a distncia. So
Paulo: Alameda, 2008.
RUSSELL-WOOD, A. J. R. Fidalgos e filantropos: a Santa Casa de Misericrdia da Bahia,
1550 1775. Braslia: Ed. UNB, 1981.
S, Isabel dos Guimares. Charity and Discrimination. The Misericrdia of Goa. In:
Itinerario. Vol. XXXI, n 2, 2007. p. 51-70
SAID, Edward W. Orientalismo: o Oriente como inveno do Ocidente. So Paulo:
Companhia das Letras, 2007.
SANTOS, Eduardo dos. O antigo reino do Congo. Lisboa: Agncia-Geral do Ultramar, 1964.
SANTOS, Eduardo dos. Religies de Angola. Lisboa: Junta de Investigaes do Ultramar,
1969.
SARAIVA, Jos Flavio Sombra; PANTOJA, Selma Alves (org.). Angola e Brasil: nas rotas
do Atlntico Sul. Rio de Janeiro: Bertrand Brasil, 1999.
SERAFIM, Cristina Maria Seuanes. As Ilhas de So Tom no sculo XVII. Centro de Histria
de Alm-mar. Universidade Nova de Lisboa, Faculdade de Cincia Sociais e Humanas, 2000.
SILVA, Alberto da Costa e. A manilha e o libambo: a frica e a escravido, de 1500 a 1700.
Rio de Janeiro: Nova Fronteira, Fundao Biblioteca Nacional, 2002.
SOARES, Mariza de Carvalho. Devotos da Cor: identidade tnica, religiosidade e escravido
no Rio de Janeiro, sculo XVIII. Rio de Janeiro: Civilizao Brasileira, 2000.
SCHWARTZ, Stuart B. Segredos Internos: engenhos e escravos na sociedade colonial: 1550
1835. So Paulo: Companhia das Letras, 1988
TAVARES, Clia Cristina da Silva. Jesutas e inquisidores em Goa: a cristandade insular
(1540-1682). Lisboa: Roma Editora, 2004.
TEIXEIRA, Marli Geralda. Notas sobre o Reino do Congo no sculo XVI. Disponvel em:
<http://www.casadasafricas.org.br> - Acesso em 04 de jun. de 2009.
THORNTON, John K. A frica e os africanos na formao do mundo Atlntico, 1400-1800.
Rio de Janeiro: Elsevier, 2004.
THORNTON, John K. As guerras civis no Congo e o trfico de escravos: a histria e a
demografia de 1718 a 1844 revisitadas. Estudos afro-asiticos. Rio de Janeiro, CEAA
Candido Mendes, dez/1997.

113

THORNTON, John K. The Kingdom of Kongo: civil war and transition 1641-1718. Madison:
University of Wisconsin Press, 1983.
THORNTON, John K. New light on Cavazzis Seventeenth Century description of Kongo.
History in Africa 6, 1979, pp. 253-264.
VAINFAS, Ronaldo. A contra-reforma e o alm-mar. In: Trpico dos pecados: moral,
sexualidade e inquisio no Brasil. Rio de Janeiro: Campous, 1989, pp. 7-45.
VAINFAS, Ronaldo. Ideologia e escravido: os letrados e a sociedade escravista no Brasil
colonial. Petrpolis: Vozes, 1986.
VAINFAS, Ronaldo e MELLO E SOUZA, Marina de. Catolizao e poder no tempo do
trfico: o reino do Congo da converso coroada ao movimento antoniano, sculos XVXVIII. In: Tempo. Rio de Janeiro: Universidade Federal Fluminense, Sette Letras, v.3, n.6,
dez/1998, pp. 95-118.
XAVIER, ngela Barreto. A inveno de Goa: poder imperial e converses culturais nos
sculos XVI e XVII. Lisboa: Imprensa de Cincias Sociais, 2008.
WEBER, Max. Rejeies religiosas do mundo e suas direes. In: Ensaios de Sociologia.
Rio de Janeiro: Zahar, 1946.p. 371-410.

114

ANEXOS

115

AHU, ANGOLA, CAIXA 6, DOC 79 CONVERSAO DA RAINHA JINGA E


ACORDO DE PAZ. PRISAO DA RAINHA JINGA.
Em cinco do correntes, chegando portador da Ra. Dona Ana de Souza com as
capitulaes das pazes que mandei assentar com ela; cujo translado mando a Vossa
Majestade, em que me parece e pareceu a todos deste povo de melhor juzo no ser este o
menor servio que tenho feito a V Maje neste Governo, e porque os que tocam a Deus e nossa
Santa Religio so os que V Maj mais[em outra carta quase idntica no h a palavra mais]
me encomenda, e de que V Maje se h por melhor servido; fica sendo o maior servio neste
particular da Rainha, e da sua reconciliao com a Igreja Catlica, com tantas mostras de
arrependida de sua apostasia passada. Quanto ao presente tem mostrado com efeitos grandes
estar restituda ao grmio da Igreja, ouvindo missa todos os dias com grande venerao
Imagem de Cristo crucificado que tem em oratrio particular, demais da Igreja, que mandou
fazer, e apregoar sob graves penas a proibio dos ritos gentlicos com as grandes crueldades
de que usava nos seus abominveis sacrifcios, e que todos que fossem nascendo se
batizassem com os menezes[sic] nascidos, e os capuchinhos missionrios que ela mandou
pedir trata com tanto respeito e amor que quando lhe foram os foi esperar meia lgua fora do
seu Quilombo, e os recebeu em pblico de joelhos, e lhes beijou o hbito, e no mesmo
instante mandando-lhe o capucho tirar certas supersties da cabea[no h da cabea no
outro] de que estes barbados usam. Ela botou tudo fora perguntando se havia mais que lhe
parecesse mal para o emendar; e agora me pede mais capuchinhos, que to satisfeita se mostra
da sua pobreza e iseno que o que mais os convencem todos.
E sobre o mais fora do espiritual, me concedeu a restituio do nosso Jaga Calanda,
que tinha fugido para ela com todo o seu poder como o escrevi Vossa Maj da falta que
ficava fazendo ao servio de V Maj a deste Jaga por ser Vassalo e haver mostrado grande
fidelidade em tempo dos Flamengos, e nas mais ocasies, e por ser esta condio to
inesperada confesso vossa Maj que no ousei mete-la com as mais que mandei Rainha,
mais fui dispondo a restituio do sobredito at que pegou e a Rainha mo concedeu com os
mais dos ditos captulos que envio a V Maj.
Demais dos interesses que se faz a Deus neta converso, que so os maiores, que se
fazem a VMaj resultou tanto espanto a toda esta Etipia da Rainha Ginga se submeter s Leys
de V Maj que tudo est atemorizado do Real nome de V Maj.
Destes mistrios to pouco esperados do terrvel sujeito[sujeio] da ginga nasce o
espanto de todos esses brbaros que habitam por esses Reinos de V Maj, espanta igualmente
que sendo esses religiosos missionrios que solicitam com seu exemplo e fervor estes
mistrios deles, tirem motivos outros religiosos da Igreja de Deus para os abocanhar; e no sei
se diga para os perseguir, que tanto pode a paixo com os humanos sem lhes valer o sagrado a
que se recolheram, e , Senhor, muito para sentir, que aqueles que por razo de seu Estado,
deviam abonar e exaltar a virtude, pobreza e penitencias, dos outros do seu estado, a vista do
inumervel furto que andam fazendo por toda esta Etipia, sem perdoar ao perigo das vidas,
nem ao trabalho dos corpos, seja esta a causa de seus encontros, assim como digo a V Maj,
o que vejo; digo, o que sei, e tambm pela obrigao que me corre de que V Maj me
encomenda desta Cristandades, e da verdade com que devo falar a V Maj, que se estes
Capuchos italianos os no freqentaram no s iriam tanto avante como vo, mas no haveria
rasto de Cristandade nestes Reinos de V Maj.
Avisao-me mais os assistentes que tenho com a Rainha que espera pelo seu General
que anda fora na Guerra para o casar com a Irm Dona Brbara que lhe mandei, e para haver
116

efeito se havia o dito batizar a cujo exemplo o far a maior parte daqueles povos por ser este
negro o que governa tudo da Guerra e na paz.
As cento e trinta peas que a Rainha mandou oferecer por resgate de sua irm, havia
ela mandado antes da concordata das pazes 100 cabeas de que eu assinei termo, que mandei
fazer pelo Provedor da Fazenda de que as tomava sobre mim para evitar os riscos da vida e os
gastos grandes que haviam de fazer enquanto no chegava ordem de V Maj parse abonarem
de entregar, e a quem que para o fazer aqui como os Ministros da Fazenda Real pertenderam,
no haveria efeito deste limitado servio do valor das 130 peas que ofereci a V Maj para os
chapins da Rainha Nossa Senhora. Espero cada dia pelas 30 que faltam, e por ordem de V Maj
do que hei de fazer deste pagamento, e razo ser que se no dilate esta resposta de V Maj
porque os Governadores pobres no so muito seguros para depositrios. Guarde Deus a
Serenssima Pessoa como seus havemos mister. SP [corrodo] 14 de 1656[Ao invs de
serenssima Pessoa como seus havemos mister, na outra cara est escrito Catlica pessoa de V
Maj como todos seus vassalos desejamos. SP [corrodo 8 de 1656]

117

Você também pode gostar