Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Banch Sarayashiki
1.1
History . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2
Plot summary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.1
Folk version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.2
1.2.3
1.3
1.4
1.5
See also . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.6
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.7
References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.8
External links . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Botan Dr
2.1
History . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2
Story . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2.1
2.2.2
Rakugo version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2.3
Kabuki version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2.4
Dierences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3
2.4
Film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.5
See also . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.6
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.7
References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.8
Further reading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.9
External links . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chchin-obake
3.1
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2
Suggested Reading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3
See also . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ii
4
CONTENTS
Female Ghost (Kunisada)
10
4.1
Yrei-zu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
4.2
Yakusha-e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
4.3
11
4.4
Female Ghost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
4.5
Print details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
4.6
See also . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
4.7
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
4.8
References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
4.9
External sources . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
Funayrei
15
5.1
Legends . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
5.2
Classics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
5.3
Modern examples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
5.4
17
5.5
17
5.6
Funayurei by area . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
5.7
18
5.8
References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
20
6.1
20
References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gory
21
7.1
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
7.2
See also . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
7.3
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
7.4
References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
7.5
External links . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
Hitodama
22
8.1
Summary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
8.2
Theories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
8.3
See also . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
8.4
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
8.5
Sources . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
8.6
External links . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
Ikiry
24
9.1
Summary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
9.2
Classical literature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
9.3
Folk Law . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
CONTENTS
iii
9.3.1
25
9.3.2
Ikiry as an illness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
9.4
26
9.5
See also . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
9.5.1
Explanatory notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
9.5.2
Citations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
9.6
10 Inugami
29
10.1 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
10.2 Traditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
29
10.4 Sources . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
11 Kuchisake-onna
30
30
30
30
31
31
31
11.4 References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
31
12 Mujina
32
12.1 In reality . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
12.2 In folklore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
33
33
33
12.6 References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
13 Ochimusha
34
13.1 Appearance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
34
34
13.4 References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
14 Onry
35
35
35
35
36
iv
CONTENTS
14.4 See also . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
14.5 Footnotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
36
14.5.2 Citations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
14.6 Bibliography . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
37
15 Shirime
38
15.1 References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
38
16 Shiry
39
16.1 Summary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
16.2 References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
39
17 Ubume
40
40
40
41
17.4 Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
17.5 References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
41
41
42
18.1 Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
18.2 History . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
43
18.3 Miscellaneous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
44
18.6 Footnotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
44
18.6.2 Citations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
18.7 References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
19 Yotsuya Kaidan
46
19.1 History . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
19.2 Story . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
19.2.1 Act 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
19.2.2 Act 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
19.2.3 Act 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
CONTENTS
19.2.4 Act 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
19.2.5 Act 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
47
19.4 Popularity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
48
48
48
49
19.9 Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
19.10References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
19.11External links . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
20 Yuki-onna
51
20.1 Appearance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
20.2 Behaviour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
52
52
53
20.5 References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
54
21 Yrei
55
55
21.2 Appearance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
21.3 Classications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
21.3.1 Yrei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
56
21.3.3 Ikiry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
21.3.4 Obake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
21.4 Hauntings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
56
21.5 Exorcism . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
57
21.7 References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57
57
22 Yrei-zu
59
22.1 Yrei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
59
60
22.4 Censorship . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60
61
vi
CONTENTS
22.6 Notable Edo examples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
61
61
61
62
62
22.9 Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
22.10References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
22.11External links . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64
66
22.12.1 Text . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
66
22.12.2 Images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67
69
Chapter 1
Banch Sarayashiki
jruri production by Asada Iccho and Tamenaga Tarobei
I. Like many successful puppet shows, a Kabuki version
followed and in September 1824, Banch Sarayashiki was
staged at the Naka no Shibai theater starring Otani Tomoemon II and Arashi Koroku IV in the roles of Aoyama
Daihachi and Okiku.
A one-act Kabuki version was created in 1850 by Segawa
Joko III, under the title Minoriyoshi Kogane no Kikuzuki,
which debuted at the Nakamura-za theater and starred
Ichikawa Danjr VIII and Ichikawa Kodanji IV in the
roles of Tetsuzan and Okiku. This one-act adaptation
was not popular, and quickly folded, until it was revived
in June 1971 at the Shimbashi Embuj theater, starring
the popular combination of Kataoka Takao and Bando
Tamasabur V in the roles of Tetsuzan and Okiku.
The most familiar and popular adaptation of Banch
Sarayashiki, written by Okamoto Kido, debuted in February 1916 at the Hong-za theater, starring Ichikawa
Sadanji II and Ichikawa Shch II in the roles of Lord
Harima and Okiku. It was a modern version of the classic ghost story in which the horror tale was replaced by a
deep psychological study of the two characters' motivations.
Another adaptation was made in 2002, in Story 4 of the
Japanese television drama Kaidan Hyaku Shosetsu.* [1]
Tsukioka Yoshitoshi's portrait of Okiku.
1.2.2
Japanese mythology
J-Horror
1.6 Notes
[1] (Japanese) Kaidan Hyaku Shosetsu [] :: jdorama.com
[2] Pictures on paper folding screens.
[3] The Cutting Room Floor. http://tcrf.net/Proto:Monster_
Party#Haunted_Well
[4]Ido no nakain Takahashi Rumiko, 1984, Mezon
Ikkoku, vol. 6, Tokyo: Shogakukan, pp. 165-184.
1.7 References
Addiss, Steven, Japanese Ghosts and Demons, USA,
GeorgeBraziller, Inc., 1986, ISBN 0-8076-1126-3
Brazell, Karen, Traditional Japanese Theater: An
Anthology of Plays, USA, Columbia University
Press, 1998
Iwasaka, Michiko, Ghosts and the Japanese: Cultural Experience in Japanese Death Legends, USA,
Utah State University Press 1994, ISBN 0-87421179-4
Ross, Catrien, Supernatural and Mysterious Japan,
Tokyo, Japan,Tuttle Publishing, 1996, ISBN 4900737-37-2
Banch Sarayashiki. Kabuki21. Retrieved July
14, 2006.
Okiku. Asian Horror Encyclopedia. Retrieved
July 18, 2006.
Chapter 2
Botan Dr
2.1 History
Botan Dr entered the Japanese psyche in the 17th century, through a translation of a book of Chinese ghost stories called Jiandeng Xinhua (New Tales Under the Lamplight) by Qu You. The collection was didactic in nature,
containing Buddhist moral lessons on karma. *
In 1666, author Asai Ryoi responded to the Edo period
craze for kaidan, spawned largely by the popular game
Hyakumonogatari Kaidankai, by adapting the more spectacular tales from Jian Deng Xin Hua into his own book
Otogi Boko (Hand Puppets).* At the time, Japan was a
closed society, and very little was known outside of its
own borders, so China was viewed as a mysterious and exotic nation. Asai removed the Buddhist moral lessons and
gave the stories a Japanese setting, placing Botan Dr in
the Nezu district of Tokyo.
Otogi Boko was immensely popular, spawning multiple
imitative works such as Zoku Otogi Boko (Hand Puppets
Continued) and Shin Otogi Boko (New Hand Puppets), and
is considered the forerunner of the literary kaidan movement that resulted in the classic Ugetsu Monogatari. *
In 1884, Botan Dr was adapted by famous storyteller
Encho Sanyutei into a rakugo, which increased the popularity of the tale.* In order to achieve a greater length, the
story was eshed out considerably, adding background information on several characters as well as additional subplots. It was then adapted to the kabuki stage in July
1892, and staged at the Kabukiza under the title Kaidan
Botan Dr. *
In 1899, Lafcadio Hearn, with the help of a friend, translated Botan Dr into English for his book In Ghostly
Japan. He titled his adaptation A Passional Karma, and
based it on the kabuki version of the story. *
Botan Dr ( The Peony Lantern) is a
Japanese ghost story (kaidan) that is both romantic and
horric; it is one of the most famous kaidan in Japan.
The plot involves sex with the dead and the consequences
of loving a ghost.
CHAPTER 2. BOTAN DR
2.2.2
Rakugo version
2.2.3
Kabuki version
A young student named Saburo falls in love with a beautiful woman named Otsuyu, the daughter of his father's
best friend. They meet secretly, and promise to be married. But Saburo falls ill, and is unable to see Otsuyu for
a long time.
Later, when Saburo recovers and goes to see his love, he
is told that Otsuyu has died. He prays for her spirit during
the Obon festival, and is surprised to hear the approaching
footsteps of two women. When he sees them, they look
remarkably like Otsuyu and her maid. It is revealed that
her aunt, who opposed the marriage, spread the rumor
that Otsuyu had died and told Otsuyu in turn that Saburo
had died.
2.2.4 Dierences
The main dierences between the two versions are the
changing of the human lover from Ogiwara Shinnojo, an
elderly widower, to Saburo, a young student, and the establishment of a pre-existing lover's relationship between
Otsuyu and Saburo.
Where the Otogi Boku version was written during the isolated Edo period, the Rakugo/Kabuki version was written after the Meiji restoration, and was inuenced by the
ood of Western literature and theater that accompanied
the modernization of Japan.*
One of these inuences was adding a romantic element
to the story, something that was played down in older
kaidan. The Otogi Boku version makes no mention of Otsuyu's death. The Rakugo/Kabuki version creates the idea
of Otsuyu and Saburo's love being stronger than death,
and emphasizes Saburo's peaceful expression when his
body is found entwined with the skeleton.*
The nature of the ghost's return to Earth is either a lingering love, or a general loneliness. The Otogi Boko verThe two lovers, reunited, begin their relationship again in sion of Botan Doro has no prior relationship, and Otsecret. Each night Otsuyu, accompanied by her maid who suyu merely wishes for a companion in the afterlife. The
carries a peony lantern, spends the night with Saburo.
Rakugo/Kabuki version, however, has Otsuyu returning
This continues blissfully until one night a servant peeks for a former lover.
through a hole in the wall in Saburo's bedroom, and sees The sexual ghost can be found in Kyka Izumi's story
him having sex with a decaying skeleton, while another Maya Kakushi no Rei (A Quiet Obsession) which features
In 1972, director Chsei Sone made a pink lm verBotan Doro is famous for the onomatopoeia karannn sion for Nikkatsu's Roman Porno series, entitled Hellish
Love ( Seidan botan doro). Following the
koronnn, which is the sound of Otsuyu's wooden clogs
Rakugo\Kabuki version, Hellish Love places emphasis on
*
announcing her appearance on stage.
the sexual nature of the relationship between the protagonist and Otsuyu. Otsuyu is killed by her father who disapproves of the match with such a lowly samurai, but she
promises to return on Bon Odori to be reunited with her
2.4 Film
lover.*
A massive change in the story is made in Masaru
Tsushima's 1996 Otsuyu: Kaidan botan doro (Haunted
Lantern). This version has Shinzaburo dreaming of a past
life, where he promised a Double Suicide with Otsuyu,
but fails to kill himself after she dies. In his present life,
he meets a girl named Tsuya who is the reincarnation
of his past beloved, but Shinzaburo's father arranges a
marriage for him with Tsuya's sister, Suzu. Shinzaburo's
friend attempts to rape Tsuya, so that she would stop being a nuisance jealous of her younger sister. Devastated,
the two sisters commit suicide together. The usual consequences follow, but the lm ends with Shinzaburo and
Otsuyu further reincarnated together, living happily in a
future life.*
Onry
2.6 Notes
[1] http://www2.ocn.ne.jp/~{}nekomata/senzen.html
2.7 References
1. ^ Reider, Noriko T. The Emergence of KaidanShu: The Collection of Tales of the Strange and
Mysterious in the Edo PeriodJournal of Folklore
Studies (60)1 pg. 79, 2001
2. ^ Reider, Noriko T. The Appeal of Kaidan Tales
of the StrangeJournal of Folklore Studies (59)2 pg.
265, 2000
3. ^ Iwasaka, Michiko, Ghosts and the Japanese: Cultural Experience in Japanese Death Legends, USA,
Utah State University Press, pg. 111 1994, ISBN
0-87421-179-4
CHAPTER 2. BOTAN DR
4. ^ Botan Doro. Kabuki 21. Retrieved July 8,
2006.
5. ^ Araki, James T., Traditional Japanese Theater:
An Anthology of Plays, USA, Columbia University
Press, 1998
6. ^ McRoy, Jay, Japanese Horror Cinema USA, University of Hawaii Press, pg. 22, 2005 ISBN 0-82482990-5
7. ^Botan Doro on Film. Weird Wild Realm. Retrieved July 28, 2006.
8. ^ Ross, Catrien, Supernatural and Mysterious Japan,
Tokyo, Japan, Tuttle Publishing, 1996, ISBN 4900737-37-2
Chapter 3
Chchin-obake
[3] Kenji Murakami, Ykai Jiten
[4] Bakechochin, 57.
[5] Bakechochin, 57.
Chchin-obake
Tsukumogami
Dusclops
ja: ('Burabura', possibly a type of
Chchin-obake)
3.1 Notes
[1] Bush, 109.
[2] Screech, 109
Chapter 4
4.1
Yrei-zu
10
11
4.4
Female Ghost
The subject in this print corresponds to the typical depiction of female ghosts in Edo art: a fragile form with
long, owing hair... dressed in pale or white clothing, the
body below the waist tapered into nothingness.* [27] The
central area is dominated by the gure of a female spirit
12
4.7 Notes
[1] Ross 1996, 36
[2] tangorin.com
[3] Rubin 2000
[4] Rubin 2000
[5] Jesse 2012, 95
[6] Marks 2010, 120
[7] Jesse 2012, 95
4.8. REFERENCES
13
[38] http://enpaku.waseda.ac.jp/db/enpakunishik/results-big.
php?shiryo_no=101-0877
[12] From his accession to the name Toyokuni in 1844, Kunisada consistently signed his works Toyokuni II, refusing
to accept the legitimacy of his predecessor, Toyokuni II.
He is, however, always referred to as Toyokuni III (Marks
2010, 120).
[40] http://mercury.lcs.mit.edu/~{}jnc/prints/nanushi.html
4.8 References
Bell, David. Ukiyo-e Explained. Kent, U.K.: Global
Oriental, 2004.
Calza, Gian Carlo. Ukiyo-e. New York: Phaidon
Press Ltd., 2003.
Chiappa, J. Noel. Nanushi Censor Seals.Accessed July 18, 2013. http://mercury.lcs.mit.edu/
~{}jnc/prints/nanushi.html
New York:
14
Ross, Catrien. Japanese Ghost Stories: Spirits,
Hauntings and Paranormal Phenomena. Tokyo:
Tuttle, 1996.
Rubin, Norman A. Ghosts, Demons and Spirits in
Japanese Lore. Asianart.com. June 26, 2000. Accessed July 12, 2013. http://www.asianart.com/
articles/rubin/
Chapter 5
Funayrei
16
CHAPTER 5. FUNAYREI
ghosts ( ghost ships), of ghosts that appear on humanoccupied ships, or of any combination of the above. They
are described as appearing like umibzu or kaika.* [1]* [2]
There are many legends of funayrei at sea, but they
have also been described as appearing in the rivers, lakes,
and swamps of inland areas.* [1] In Kchi Prefecture, the
kechibi, a type of onibi, is also sometimes seen as being
a type of funayrei.* [4]
They often appear in rainy days, as well as nights on a
new or full moon,* [5] and on stormy nights and foggy
nights.* [1] When it appears as a boat, the funayrei itself
glows with light, so that it is possible to conrm its details
even at night.* [5] Also, by operating on the sixteenth day
of bon, the dead would attempt to approach the side of
the ship and sink the ship. Also, on a very foggy evening,
by making the boat attempt to run, a cli or a boat without a pulley would appear, and since getting startled and
attempting to avoid it would result in capsizing and getting stranded on a reef, it would be no problem to simply
push on forward, making it disappear naturally.* [2]
Other than attempting to sink ships, in the town of tsuki,
Hata District Kochi Prefecture, they are said to make the
boat's compass malfunction,* [6] and in the Toyoma Prefecture, shing boats that travel to Hokkaido get turned
into a funayurei, causing the crew to hang themselves.* [7]
In Ehime Prefecture, when one encounters a funayurei, if
one tries to avoid it by changing the boat's route, the boat
runs aground.* [8]* [9] Also, in the past, to avoid shipwreck on a day of bad weather, people would light a bonre on land, but a funayurei would light a re on open sea
and mislead the boatmen, and by approaching the re,
one would get eaten by the sea and drown.* [10]
There are also various legends about how to drive away
funayurei depending on the area, and in the Miyagi Prefecture, when a funayurei appears, they would disappear
if one stops the ship and stares xedly at the funayurei for
a while.* [11] It is also told that it is good to stir up the water with a stick.* [11] There are also various theories that it
would be good to throw things into the sea, and in Kzushima, it would be owers and incense, incense sticks,
dango, washed rice, and water,* [12] in Kochi Prefecture,
it would be ashes and 49 rice cakes,* [11] and in Otsuki,
Kochi, it would be summer beans,* [13] in Nagasaki Prefecture, it would be woven mats, ashes, and burnt rewood.* [14] Also, in Kochi Prefecture, it is said to be
possible to drive funayurei by saying I am Dozaemon
()" and asserting to be one of the
funayurei.* [4] In Ehime, one is able to disperse the funayurei by lighting a match and throwing it.* [9]
17
stagnate to sea level, but the water on both sides would
not move too much, and would form a boundary. Around
that boundary, if the boat has a screw propeller, however
much one turns it, the energy would merely stir up the water on the boundary, and expended all on creating internal
waves, resulting in the boat not moving. In polar regions,
ice would melt and oat into the middle of sea, creating
the same result, which was also recorded by the polar explorer Nansen. In this way, there is a hypothesis that the
internal waves accompanied by changes in the salt content, the water temperature, and the hydraulic pressure
would obstruct the boat from advancing.* [20]* [21]
18
CHAPTER 5. FUNAYREI
anchor.* [26] They are also said to disappear if one
smokes tobacco.* [27] They are also said to appear
while sayinggive me an akadori (, a scoop
for removing water that gathers at the bottom of a
ship),and they would sink a ship if one doesn't give
them an akadori that has its bottom open.* [27]
5.8 References
[1] Murakami, Kenji, ed. (2000). Ykai Jiten .
Mainichi Shimbunsha. p. 298. ISBN 978-4-620-314280.
[2] Hanabe, Hideo et al. (1987). Nomura, Jun'ichi, ed.
Mukashibanashi Densetsu Shjiten (
). Mizuumi Shob. p. 209. ISBN 978-4-8380-3108-5.
[3] Kygoku, Natsuhiko (2008). Tada, Katsumi, ed. Ykai
Gahon Kyka Hyakumonogatari (
). Kokushokankkai. p. 291. ISBN 978-4-3360-50557.
[4] (1978). " ". In .
. . pp. 250 .
[5] (1990). . Truth in fantasy IV. . pp. 172 . ISBN 978-4-91514644-2.
[6] . " 39
".
. Retrieved 2008-02-14.
[7] (1973). " ". In .
. . pp. 306 .
[8] . " 5
". . Retrieved 200802-14.
[9] (1983). " ". In
. . . pp. 830831
.
[10] . " ".
2008-01-31.
. Retrieved
[11] (2000). 2.
. pp. 3234 . ISBN 978-4-3096-1382-6.
[12] . " 30
". . Retrieved
2008-02-14.
[13] . " 39
".
. Retrieved 2008-02-14.
[14] (October 1938). " (1)".
5.8. REFERENCES
19
. . Retrieved
2008-02-14.
[21] " ".
Water Works . . 2001.
Retrieved 2008-02-14.
[22] (1955). , ed.
1 . . pp. 105 .
[23] " ". :
. . Retrieved 2010-09-24.
[24]
4 . pp. 1565 .
[25]
4 . pp. 1703 .
[26] (2003). . 3.
. pp. 333334 . ISBN 978-4-480-03813-5.
[27] (1995).
.
. . pp. 221222 . ISBN 978-4-09460074-2.
[28]
4 . pp. 1491 .
Chapter 6
6.1 References
Iwasaka, Michiko and Toelken, Barre. Ghosts
and the Japanese: Cultural Experiences in Japanese
Death Legends, Utah State University Press, 1994.
ISBN 0-87421-179-4
20
Chapter 7
Gory
This article is about the mythological Japanese spirit.
For the Korean dynasty, see Goryeo.
Gory ( ) [ojo] are vengeful Japanese ghosts,
from the aristocratic classes, especially those who have
been martyred.
7.1 Description
Bancho Sarayashiki
The name consists of two kanji, (go) meaning honorable and (ry) meaning soul or spirit.
Arising mainly in the Heian period, the belief was that
the spirits of powerful lords who had been wronged
were capable of catastrophic vengeance, including destruction of crops and the summoning of a typhoon or
an earthquake.
According to tradition, the only way to quell the wrath
of a gory" was with the help of a yamabushi, who could
perform the necessary rites that would tame the spirit.
An example of a gory is the Shinto kami known as
Tenjin:
Government ocial Sugawara no
Michizane was killed in a plot by a rival
member of the Fujiwara clan. In the years
after his death, the capital city was struck by
heavy rain and lightning, and his chief Fujiwara adversary and Emperor Daigo's crown
prince died, while res caused by lightning
and oods destroyed many of residences. The
court drew the conclusion that the disturbances
were caused by Michizane's angry spirit. In
order to placate him, the emperor restored
all his oces, burned the ocial order of
exile, and he was promoted to Senior Second
Rank. Even this wasn't enough, and 70 years
later he was elevated to the post of Prime
Minister, and he was deied as Tenjin-sama,
which means heavenly deity. He became
the patron god of calligraphy, of poetry and
of those who suer injustice. A shrine was
established at Kitano. With the support of the
Japanese mythology
Emperor Sutoku
7.3 Notes
[1] Morris, 54.
7.4 References
Iwasaka, Michiko and Toelken, Barre. Ghosts
and the Japanese: Cultural Experiences in Japanese
Death Legends, Utah State University Press, 1994.
ISBN 0-87421-179-4
21
Chapter 8
Hitodama
They are frequently confused with onibi and kitsunebi,
but since hitodama are considered to be theappearance
of souls that have left the body and y through the air,
they are strictly speaking a dierent general idea.
Concerning their shape and nature, there are common
features throughout Japan, but some dierences could
also be seen depending on the area. They y crawling
along at an elevation that is not very high. They have a
color that is blue, orange, or red, and also have a tail, but
it can either be short or long. There are also a few that
have been seen during daytime.
In the Okinawa Prefecture, hitodama are called tamagai, and in Nakijin, they are said to appear before a
child is born* [3] and in some areas are also said to be
mysterious ames that drive o humans to death.* [4]
In Kawakami, Inba District, Chiba Prefecture, (now
Yachimata), hitodama are calledtamase,and are said
to come out of the body 2 or 3 days after a human dies,
and go toward temples or people they have a deep relation
with, and are said to make a great sound in storm shutters
and gardens, but it is said that this sound can only be heard
by those who have a deep relation with the spirit. Also,
for those who have not seen a tamase by the time they
Hitodama from the Konjaku Gazu Zoku Hyakki by Toriyama are 28 years of age, a tamase would come towards them
saying let's meet, let's meet (aimashou, aimashou)" so
Sekien
even those who have not seen one when they are 28 years
*
In Japanese folklore, Hitodama (Japanese ; mean- old will pretend to have seen one. [5]
ing human soul) are balls of re that mainly oat in
the middle of night.* [1] They are said to besouls of the
dead that have separated from their bodies,* [1] which
8.2 Theories
is where their name comes from.
According to one theory, since funerals before the war
were burials, so it would be common for the phosphorus
8.1 Summary
that come from the body to react to the rain water on rainy
nights and produce light, and the meager knowledge about
Hitodama are mentioned in literature from ancient times. science from the masses produced the idea of hitodama.
In the Man'ysh, there is the following poem:* [1]
Another possibility is that they come from reies, of
which three species are common in Japan: Luciola cruciWhen you are alone and meet the complete
ata (, Genji hotaru; meaning Genjis rey
blueness of a hitodama, you would naturally
), Luciola lateralis (, Heike hotaru; meaning
think of it as the sorrow* [* 1] on a rainy night
rey from Heike), and Colophotia praeusta. All these
Man'ysh (Amasaki book) Chapter
snail-eating beetles and their larvae are famous for their
16* [2]
ability to make special body parts glow (bioluminescence)
22
8.5. SOURCES
and make them blink rhythmically. Every year at the
Fusa-park in Tokyo the legendary feast Hotarugari (
; meaningrey catching) is celebrated. They have
also been thought to possibly be misrecognitions of shooting stars, animals that have luminous bryophytes attached
to them, gasses that come from swamps, light bulbs, or visual hallucinations. There have also been somearticial
hitodamacreated using combustible gases (an experiment in 1976 by the Meiji University professor, Masao
Yamana using methane gas).
In the 1980s, the Yoshiko Ootsuki posited the idea that
they are plasma from the air.* [6]
However, there are some hitodama that cannot be explained by the above theories, so they are thought to come
from various phenomena.
23
8.5 Sources
Karen Ann Smyers: The fox and the jewel: shared
and private meanings in contemporary Japanese
inari worship. University of Hawaii Press, Honolulu
1999, ISBN 0-8248-2102-5, page 117 & 118.
Stephen Addiss, Helen Foresman: Japanese ghosts
& demons: art of the supernatural. G. Braziller, Illinois 1985, ISBN 978-0-486-99052-1
Lloyd Vernon Knutson, Jean-Claude Vala: Biology
of Snail-Killing Sciomyzidae Flies. Cambridge University Press, Camebridge (UK) 2011, ISBN 0-52186785-1, page 24.
Chris Philo, Chris Wilbert: Animal spaces, beastly
places: new geographies of human-animal relations
(= Band 10 von Critical geographies). Routledge,
London/New York 2000, ISBN 0-415-19847-X,
page 172173.
Ball lightning
Soul
Yurei
Will-o'-the-wisp
8.4 Notes
Translation note
[1] This is actually of unknown meaning and pronunciation, but hahisameans sorrowin Tamil.
References
[1] p.2255
[2]
()
pp.77-78
[3] (1955). , ed.
2 . p. 894.
[4] (1998). .
. pp. 6163. ISBN 978-4-938923-58-7.
[5] (October 1935). " ".
() 8 (10 94 ): 4647.
[6] (1986).
40 !.
. . p. 257. ISBN 978-4-576-86129-6.
Chapter 9
Ikiry
transforming into their ikiry form. It is believed that
if a sucient grudge is held, all or part of the perpetrator's soul leaves the body, appearing in front of the victim to harm or curse them, a concept not so dissimilar
from the evil eye. The ikiry has even made its way into
Buddhist scriptures, where they are described as living
spiritswho, if angered, might bring about curses, even
just before their death. Possession is another means by
which the Ikiry are commonly believed to be capable
of inicting harm, the possessed person thought to be unaware of this process.* [4] However, according to mythology, the ikiry does not necessarily act out of spite or
vengefulness, and stories are told of the ikiry who bears
no grudge, or poses no real threat. In recorded examples,
the spirit sometimes takes possession of another person's
body for motives other than vengeance, such as love and
infatuation (for example the Matsutya ghost below). A
person's ikiry may also leave the body (often very shortly
before death) to manifest its presence around loved ones,
friends and/or acquaintances.* [2]
9.1 Summary
In classical literature,The Tale of Genji (ca. 1100) describes the well knownepisode of the ikisudama (the
archaic form of ikiry) that emerged from Genji's lover
Lady Rokujo, and tormented Genji's pregnant wife Aoi
no Ue, resulting in her death after the successful delivery of her son.* [6] This spirit is also portrayed in Aoi
no Ue, the Noh play adaptation of the same story. After
her death, Lady Rokujo became an onry and went on to
torment those who would later become Genji's consorts,
Murasaki and Onna-sannomiya (ja).* [6]
In the Heian period, a human soul leaving a body and
drifting away is described by the old verb akugaru
meaning departure. In The Tale of Genji, the mentally troubled Kashiwagi fears that his soul may be found
wandering (akugaru), and requests that last rites are performed on his body to stop his soul from escaping if this
should happen.* [7]* [8]* [9]* [10]* [11]* [12] and by Murakami* [11]* [lower-alpha 1]
The popular belief that the human spirit (or soul) can escape from the body has been around since early times,
with eyewitness accounts and experiences (hauntings,
possessions, out-of-body experience) reported in anecdotal and ctional writings. Vengeful spirits ( onry)
of the living are said to inict curses ( tatari) upon
the subject or subjects of their vengeance by means of In the medieval collection Konjaku Monogatarish is the
24
25
but it turns out to be (or has transformed into) the animated, severed head of the woman. When the face grins
at him, he attacks with a sword, and chases it to a home in
the capital of the province. Inside the house, the housewife transforms from this nightmare being, but is still being chased by the man, who is brandishing a blade, leading to the consequential awakening of her husband. The
wandering head was, according to the title, the woman's
monen (), or her wayward thoughts or obsession (that
strays from the tenets of Buddhism). The woman later becomes a nun to repent for her sins.* [1]* [18]* [19]* [loweralpha 2]
26
CHAPTER 9. IKIRY
Rikonby () from the Kyka Hyaku Monogatari illustrated by Masasumi Rykansaijin. The woman on the left is aficted by the soul separation illness, and her ikiry appears
next to her.
This aiction is treated as an instance of ikiry by folklorist Ensuke Konno in his chapter on the topic.* [32]
The case study example is that of Yji Kita, doomed by
One case of a near-death hitodama deemed 'suitable for the kage no yamai for three generations in succession,
discussion' under the topic of ikiry by a folklorist closely recorded in the shu banashi (,Far North
resembled the aforementioned tale of the woman's head Tales) by Tadano Makuzu (d. 1825).
in the Sorori Monogatari, namely, that the subject
The identical double might be seen by the suerer or be
who witnessed the soul's apparition pursued it ruthlessly,
witnessed by others, and can be classed as a doppelgnger
until he discovered the owner of the soul, who claimed
phenomenon.* [34] Others have reported a sort of outto have seen the entire experience of being chased durof-body experience, whereby their consciousness inhabits
ing a dream. The subject worked at the town oce of
theikiryto see their own lifeless body.* [35]
Tno, Iwate, and one night, he reported seeing an hidama
emerge from a stable and into the house's entrance where
it was 'ying around'. He claimed to have chased it with
a broom, and trapped it beneath a washbasin. A while 9.4 Similar activity or phenomena
after, he was rushed out to see his sick uncle on the
brink of death, but he made sure to release the reball The ushi no koku mairi () is, when one, in the
from its trapping. He soonlearned that his uncle had only hour of the ox (1AM to 3AM), strikes a nail in a sacred
just passed away, but his uncle came back to life again, tree, and thus becomes an oni while alive, and using these
enough so to accuse the nephew of the of chasing him oni powers, would inict curses and calamity upon a rival.
with a broom and capturing him.* [31] Similarly, the folk- Although many ikiry generally are spirits of humans that
lore archives of Umedoi, Mie Prefecture (now part of leave the body unconsciously and move about, deeds akin
Inabe) tells a tale about a band of men who, late in the to performing magic rituals and intentionally tormenting
night, spotted and chased a reball into a sake warehouse, a target can also be interpreted as ikiry.* [35] In the same
waking a maid who was asleep inside. The maid later pro- way, in the Okinawa Prefecture, performing of a magic
fessed to being pursued by many men and eeingto ritual with the intention of becoming an ikiry is termed
take refuge in the warehouse.* [1]
ichijama (ja).* [36]* [37]
9.3.2
Ikiry as an illness
During the Edo period, there was a belief that there was
a condition called rikonby () soul separation
illness, whereby the soul would not just separate from
the body, but assume the shape and appearance of the
suerer. The condition was also known interchangeably as shadow-sickeness ( kage no yamai), al-
9.5.1
Explanatory notes
9.5.2
Citations
27
[11] Murakami, Kenji () (2005), Nihon ykai daijiten [The Great Yokai Encyclopedia of
Japan], Kwai books (in Japanese), Kadokawa, pp. 2425,
ISBN 978-4-04-883926-6
[12] Konno 1969, pp. 6667
[13] Dykstra, Yoshiko Kurata (tr.), ed.
(2003), The
Konjaku Tales: From a Medieval Japanese Collection. Japanese section (Intercultural Research Institute, Kansai Gaidai University Publication) 3: 95-,
ISBN 4873350263 http://books.google.com/books?id=
M3IqAQAAIAAJ |url= missing title (help) |chapter= ignored (help)
[14] Haga, Yaichi ( ), ed. (1921), Ksh konjaku
monogatari sh (in Japanese), 3 (): 367 http://dl.
ndl.go.jp/info:ndljp/pid/945416 |url= missing title (help)
|chapter= ignored (help)
[15] Konno 1969, pp. 9396: subchapter Otto wo torikoroshita aoginu no onna ()A
woman in blue garment who possessed and killed her husband(Japanese)
[16] Kanzawa, Teikan/Tok ( / 17101795), ed. (1906). Book 56 Matsutya yrei. Okina
gusa 6. (revised). Goshar shoten. pp.
667.
[17] Iwaya, Sazanami (1935), Dai goen
8: 90
[18] Takada 1989, pp. 1315 (Japanese)
[19] Yuasa, Yoshiko ( ) (2009).
[A Study of a similar story of SORORIMONOGATARI"]. Bulletin of Tokyo Gakugei University,
Humanities and Social SciencesI (in Japanese) 60: 307
309. ISSN 1880-4314.
[20] Yanagita, Kunio (1970), Chapter 77, About Our Ancestors: The Japanese Family System, Fanny Hagin Mayer
(tr.), Greenwood Press, p. 171, There are also many instances reported, especially when facing death, of men
materialising in front of a chosen loved one or associate.
In Senhoku-gun such people are called amabitoand individuals who can 'y anywhere in their dreams' are called
tobi-damashi [ying soul], the same term used in Tsugaru,..
[7] Bargen, Doris G. (1997). A Woman's Weapon: Spirit Possession in The Tale of Genji. University of Hawaii Press.
p. 166. ISBN 082481858X.
(in Japanese)
[24] Yanagita, Kunio (2004) [1948]. Tno monogatari supplements , Tale 160. Tno monogatari
(in Japanese). Kadokawa. pp. 146151. ISBN 978-4-04308320-6.
[25] Konno 1969, pp. 81, 82, citing Yanagita, Tno Monogatari
[26]lower-alpha
28
CHAPTER 9. IKIRY
9.6 References
Ikeda, Yasusabur () (1978) [1959].
Nihon no yrei [Ghosts of Japan].
Chuokoron. ISBN 978-4-12-200127-5.
t, Tokihiko () (1955).
, ed. Sg nihon minzoku goi
Chapter 10
Inugami
For other uses, see Inukami (disambiguation).
the evoker is perfectly trained, he can order his Inugami
Inugami (, lit.dog god) is a class of being from to possess humans and manipulate them. The victim is
often forced to kill itself or other people, or to act like a
lunatic. But Inugami are also said to be very dangerous
for the evoker himself: since the Inugamis soul is blinded
by its desire for revenge and its unstoppable rage, the Inugami can quickly escape the masters control and kill his
own evoker.
Families that keep Inugami in their household are called
Inugami-mochi (meaningThose who have a dog-god as
a pet). Its tradition within these households that family members always marry members from other Inugamimochi only.
10.4 Sources
10.1 Description
Japanese folklore describes Inugami as zoomorphic
or anthropomorphic, dog-like beings, often similar to
werewolves. They are masters of black magic.
Takeshi Abe, Adam Beltz: The Negima Reader: Secrets Behind the Magic. DH Publishing Inc, 2007,
ISBN 1932897240, page 4951.
10.2 Traditions
Folklore has it that Inugami can be conjured from a complex and cruel ceremony: A common pet dog must be
buried up to his neck, only the head remains free. Then
a bowl with food or water must be placed close but in
unreachable distance before the snout of the dog. Several days after that, when the dog is about to perish and
tortured by hallucinations, his head must be severed and
buried beneath a noisy street. After a certain time, head
and body must be placed in a well prepared shrine. Now
an Inugami can be evoked.
Similar to Shikigami, possessed paper mannequins,
Inugami are evoked for criminal activities, such as
murdering, kidnapping and mutilation of the victims. If
29
Chapter 11
Kuchisake-onna
Kuchisake-onna (, Slit-Mouthed Woman
) is a gure appearing in Japanese urban legends. She
is a woman who was mutilated by her husband, and returns as a malicious spirit. When rumors of alleged sightings began spreading in 1979 around the Nagasaki Prefecture, it spread throughout Japan and caused panic in
many towns. There are even reports of schools allowing
children to go home only in groups escorted by teachers
for safety,* [1] and of police increasing their patrols. Recent sightings include many reports in South Korea in the
year 2004 about a woman wearing a red mask who was
frequently seen chasing children, and, in October 2007, a
coroner found some old records from the late 1970s about
a woman who was chasing little children. She was then
hit by a car, and died shortly after. Her mouth was ripped
from ear to ear.* [2]
Yes
No
Takes o mask.
Asks: "How about now?"
Kann byt: nureta akai kuchibiru aka The SlitMouthed Woman (2005)
Yes
11.4. REFERENCES
The Slit-Mouthed Woman 0: The Beginning aka
Kuchisake-onna 0: Biginingu (2008)
Kuchisake-onna Returns (2012)
Constantine, in episode 5, Danse Vaudou
Mamma mia Kara, stupid Gyuri
11.2.2
Kuchi-sake Onna
Kuchisake Onna Densetsu
The Kuchisake Onna was mentioned in an episode
of "Detective Conan"
11.2.3
Other appearances
31
La Llorona
Onry, a malicious ghost in Japanese folklore
Teke Teke, another malicious Japanese spirit.
Japanese urban legends
Vengeful ghost
11.4 References
[1] Severed Mouth Woman on YouTube
[2] http://www.terrorsofmen.com/3159/kuchisake-onna
[3] Have you heard the one about?: A look at some of
Japan's more enduring urban legends. Japan Times. June
7, 2005.
[4] Yoda, H & Alt, M. (2008)Yokai Attack! The Japanese
Monster Survival GuideKodansha Internation
[5] http://www.liveleak.com/view?i=37e_1178742040
Danganronpa The split personality of character Touko Fukawa, the scissors wielding serial
killer Genocider Syo, was most likely inspired by
Kuchisake-onna.
The episode Danse Vaudouof Constantine, features the ghost of a supermodel who received similar
scars and goes after people in a similar way to the
Kuchisake-onna
Kuchisake-onna is mentioned in Darlah 172 timer p
mnen (aka 172 Hours on the Moon), a 2008 sci-/horror
novel by Johan Harstad.* [6]
Kuchisake-onna is also mentioned in the Japanese visual
novel Rewrite.
Chapter 12
Mujina
12.2 In folklore
12.6. REFERENCES
*
12.6 References
[1] (1994).
.
. pp. 120 . ISBN 978-4-7601-1299-9.
[2] (November 1939). " ". (
) 5 ( 2 ): 9.
[3] Monsters You Never Heard Of!: THE MUJINA by
Michael D. Winkle. Accessed 3/7/08
[4] THE FACELESS WOMAN MUJINA. Source: B.
Krauss, Faceless Ghost. Accessed online 03/07/08
Notes
33
de Visser, M. W. (1908).The Fox and the Badger
in Japanese Folklore. Transactions of the Asiatic
Society of Japan 36: pp. 1159. Retrieved 200612-14.
Casal, U. A. (1959). The Goblin Fox and Badger
and Other Witch Animals of Japan. Folklore Studies 18: pp. 193. doi:10.2307/1177429. JSTOR
1177429.
Hearn, Lafcadio; Oliver Wendell Holmes (1904).
Kwaidan: Stories and Studies of Strange Things.
Houghton, Miin and company. pp. 7780.
Chapter 13
Ochimusha
Ochimusha () is the ghost of a warrior that
during the conict ees the battleeld, ochiliterally
means rebel remnants of a defeated factionand "
mushameans warrior, meaning defeated warrior that ed
the enemy.
The ochimusha is considered a low-class, no longer at the
level of a samurai, since he ed battle instead to commit
seppuku. In some instances, is said that to escape safely
those warriors get to hide themselves in villages at mountainous areas.
13.4 References
13.1 Appearance
. , ISBN
4005003354 p.153
[2] ,Shimizu, Katsuyuki, forth chapter "
"
Chapter 14
Onry
14.2 Onry vengeance
35
36
Of a Promise Broken
In this tale from the Izumo area recorded by
Lafcadio Hearn, a samurai vows to his dying
wife never to remarry. He soon breaks the
promise, and the ghost comes to rst warn, then
murder the young bride, ripping her head o.
The watchmen who had been put to sleep chase
down the apparition, and with a slash of the
sword while reciting Buddhist prayer, destroys
it.* [8]
14.5 Footnotes
14.5.1 Explanatory notes
[1] In addition to blue, brown shadows ( taishaguma)
"red ochre fringeor black kumadori(
2005, p. 57)
14.5.2 Citations
[10]* [lower-alpha 1]
[8] Hearn, Lafcadio (1901), A Japanese miscellany (Little, Brown): 1526 http://books.google.com/books?id=
DGEiAAAAMAAJ&pg=PA15 |url= missing title (help)
|chapter= ignored (help)
[9] (2005).
:
. PHP
. p. 57. ISBN 4569665497.
[10] Parker, Helen S. E. (2006). Progressive Traditions: An
Illustrated Study of Plot Repetition In Traditional Japanese
Theatre. BRILL. p. 87. ISBN 9004145346.
14.6 Bibliography
Iwasaka, Michiko and Toelken, Barre. Ghosts
and the Japanese: Cultural Experiences in Japanese
Death Legends, Utah State University Press, 1994.
ISBN 0-87421-179-4
37
Chapter 15
Shirime
15.1 References
[1] Murakami, Kenji (2000). Ykai Jiten, p.192. Tokyo: The
Mainichi Newspaper Company. ISBN 4-620-31428-5.
38
Chapter 16
Shiry
a father who had a daughter died, the father's shiry appeared before the daughter, and tried to take her away.
The daughter became afraid, and she was able to get relatives and friends to come, but even then the father's shiry
appeared to try to take her away, and it is said that after
one month, he nally stopped appearing.* [4]* [5]
16.2 References
[1] (1991). ( 4 ed.). . pp.
1311 . ISBN 978-4-00-080101-0.
[2] (1991). ( 5 ed.). . pp.
1360 . ISBN 978-4-00-080111-9.
[3] (2004). . .
. pp. 1338 . ISBN 978-4-12-2044654.
[4] (2004). " ". .
. . pp. 153 . ISBN 978-4-04308320-6.
[5] (2004). .
. . pp. 194195 . ISBN 978-4-12204464-7.
16.1 Summary
Tatari
Chapter 17
Ubume
Ubume (), a Japanese ykai,* [1] appears in folk stories and literature as an old woman or Crone, with a child
in her arms, imploring the passerby to hold her infant,
only to then disappear.* [2] As legend has it, the weight of
the child increases by degrees, until the bewitchedchild
is revealed to be nothing more than a huge rock or boulder.* [3] The rst version of this sort of tale was related
by Urabe Suyetake, servant of Raiko.* [4]
41
Hepburn, James Curtis. A Japanese-English and EnglishJapanese dictionary. Maruya & co. (1887)
Tokugawa-era artists* [19] produced many images of Joly, Henri L. Legend in Japanese art: a description of
Ubume, usually represented as naked from the waist historical episodes, legendary characters, folklore, myths,
up, wearing a red skirt and carrying a small baby." * [20] religious symbolism, illustrated in the arts of old Japan. J.
Other illustrations of Ubume are from Toriyama Sekien Lane. (1908)
s late eighteenth-century encyclopedia of ghosts, goblins Stone, Jacqueline Ilyse and Mariko Namba Walter. Death
and ghouls, Gazu_Hyakki_Yagy.* [21]
and the afterlife in Japanese Buddhism. (2008)
17.4 Notes
[1] Bush, 188.
[2] Stone and Walter, 191.
[3] Joly, 15.
[4] ibid.
[5] Hepburn, 705.
[6] Joly, 16.
17.5 References
Bush, Laurence C. Asian horror encyclopedia: Asian horror culture in literature, manga and folklore. Writers Club
Press. (2001)
Foster, Michael Dylan. Pandemonium and parade:
Japanese monsters and the culture of ykai. University
of California Press. (2009)
Glassman, Hank. The religious construction of motherhood in medieval Japan. Stanford University. (2001)
Chapter 18
18.1 Overview
Sources say that common method of the ritual developed
during the Edo Period (1603-1868).* [5]
The woman performing the curse is generally portrayed
as dressed in white, with disheveled hair,* [4] wearing an iron crownthat holds three burning candles,* [3]* [5] suspending (from her neck) a mirror upon
her chest* [1]* [3]* [9]* [11] (which lies hidden* [1]) and
wearring a pair of tall clogs (geta).* [6]* [lower-alpha 3]
She would then nail a straw doll representing her target
to a sacred tree ( shimboku) at the Shinto shrine.* [4]
The iron crownthat she wears is actually a tripod (
gotoku) (or trivet,* [12] a stand for setting cooking pots,
etc., above a heat source) which she wears in inverted,* [6]
slipping the iron ring over her head and sticking candles
on its three legs.* [4]
18.2. HISTORY
43
woman holding a hammer but no doll, nor is the doll men- her rival, her man's kinsmen, then indiscriminately other
tioned in the caption.* [1] In this case, the nails are driven innocent parties, she lived on beyond the normal human
directly into the branches of the sacred tree.
life span, to prey on the samurai Watanabe no Tsuna at the
The props used are described somewhat dierently, de- Ichijo Modoribashi ()Turning Back bridge at
to
pending on the source. Nails of a particular size called the street crossing of Ichij and Horikawabridge, only
*
have
her
arm
severed
by
the
sword
Higekiri
().
[19]
gosun kugi (, ve inch nails) are prescribed
according to some authorities.* [9]* [13] She may hold in Tsuna kept the demon's arm, whose power was contained
Abe no Seimei,
her mouth a comb,* [13] or atorch of bamboo and pine by the Yinyang master ( onmyji)
via chanting the Ninn-ky sutra.* [18] In this variant of
*
roots lighted at both ends. [4] The proper witching houris, stricky speaking, the ushi no mitsu doki thechapter of the sword, the ceremony that the woman
undergoes at the Uji River to transmogrify into the demon
(2:00~2:30AM).* [1]
is described as follows:
In Sekien's or Hokusai's print (above), the woman performing the curse ritual is depicted with a black ox by
Secluding herself in a deserted spot, she diher side. Such a black ox, lying recumbent, is expected
vided her long hair into ve bunches and fashto appear on the seventh night of the ritual, and one must
ioned these bunches into horns. She daubed
stride or straddle over the animal to complete the task to
her face with vermilion and her body with
*
success, [14] but if one betrays fear at the ox's apparition
cinnabar, set on her head an iron tripod with
*
the potency of the charm is lost. [4]
burning brands [* * [lower-alpha 4]] attached to
its legs and held in her mouth another brand,
burning at both ends.
18.2 History
From Tsurugi no Maki* [12]* [20]* [21]
See also: Hashihime
In earlier times, the term simply referred to worshiping at
the shrine during the hours of the ox, and the curse connotation developed later. At the Kibune Shrine in Kyoto,
there was a tradition that if one prayed here on the ox
hour of the ox day of the ox month of the ox year" the
wish was likely to be granted, because it was during this
alignment of the hour, day, month, and year that the Kibune deity was believed to have made descent upon the
shrine. However, the shrine became known a cursing spot
in later development.* [15]
The Kibune Shrine became strongly associated with the
ox hour curse following the fame of the medieval legend of the Hashihime of Uji (The Princess of the
Bridge of Uji (ja)"). The legend is considered the prime
source of the later conception Ushi no toki mairi curse
ritual.* [15]* [16] According to legend, Hashihime in mortal life was the daughter of a certain nobleman, but consumed by jealousy, made a wish to become a kijin (an oni
demon) capable of destroying her love rival. After 7 days
at Kibune Shrine, she was nally given revelation by the
resident deityto bathe for thirty seven days in the rapids
of the Uji River.* [17] Note that even though Kibune
has later been seen as a mecca for the ritual, Hashihime
only learned the recipe here, and enacted it miles away
(Kibune is in the north of Kyoto, the Uji River is to the
south).
The earliest written text of the legend occurs in a lateKamakura Period variant text (Yashirobon codex* [18])
of The Tale of Heike, under the Tsurugi no maki (Book
of the Sword) chapter.* [19] According to it, Hashihime
was originally a mortal during the reign of Emperor Saga There are unearthed archeological relics shaped like hu(809 to 823),* [17] but after turning demon and killing man dolls suspected of being used in curses. Called
44
*
*
Research Institute for Cultural Properties. [23] [24] An
ther from the Tatech site in Matsue, Shimane, a wooden
18.3 Miscellaneous
In Japanese law studies, attempts to commit murder [2] Nelson 1996, p. 143 gives shrine visitation at the hour
of the cow
through the ushi no mairi is often cited as thetextbook example of impossibility defense case crime [3] Joly 1912, pp. 41.* [26]* [27]
[4] Pfoundes 1875, pp. 1920, quoted in Hildburgh 1915,
65. Notes.. Magical Methods for Injuring Persons, p.118
[8] Reader, Ian; Tanabe, George Joji (1998). Practically Religious: Worldly Benets and the Common Religion of
Japan. University of Hawaii Press. p. 140. ISBN
0824820908.
[9] , (Niimura, Izuru), ed. (1991), "
", (Kojien ( 4 ed.), , ISBN
978-4-00-080101-0
magic
Voodoo doll
18.6 Footnotes
18.6.1
Explanatory notes
18.7. REFERENCES
45
".
18.7 References
Elisonas, Jurgis (1997), Edo and Paris: Urban Life and the State in the Early Modern
Era (Cornell University Press): 290, ISBN
080148183X http://books.google.co.jp/books?id=
-qOuykzxhKUC&pg=PA290 |url= missing title
(help) |chapter= ignored (help)
Gris, William Elliot (1876). The Mikado's Empire. Harper & Brothers. p. 474.
New Edition of 1883
Hildburgh, W. L. (1915). 65. Notes on
Some Japanese Magical Methods for Injuring
Persons. Man (Royal Anthropological Institute of Great Britain and Ireland) 15: 116121.
doi:10.2307/2787870.
Chapter 19
Yotsuya Kaidan
day Tokyo) as a double-feature with the immensely popular Kanadehon Chushingura. Normally, with a Kabuki
double-feature, the rst play is staged in its entirety, followed by the second play. However, in the case of Yotsuya Kaidan it was decided to interweave the two dramas,
with a full staging on two days: the rst day started with
Kanadehon Chushingura from Act I to Act VI, followed
by Tkaid Yotsuya Kaidan from Act I to Act III. The following day started with the Onbo canal scene, followed
by Kanadehon Chushingura from Act VII to Act XI, then
came Act IV and Act V of Tkaid Yotsuya Kaidan to
conclude the program.* [2]
The play was incredibly successful, and forced the producers to schedule extra out-of-season performances to
meet demand. The story tapped into peoples fears by
bringing the ghosts of Japan out of the temples and aristocrats' mansions and into the home of common people,
the exact type of people who were the audience of his
theater.
19.2 Story
As the most-adapted Japanese ghost story, the details
of Yotsuya Kaidan have been altered over time, often
bearing little resemblance to the original kabuki play,
Utagawa Kuniyoshi's portrait of Oiwa.
and sometimes removing the ghostly element all together.
However, the base story usually remains the same and
Yotsuya Kaidan ( ), the story of Oiwa and recognizable.
Tamiya Iemon,* is a tale of betrayal, murder and ghostly
(Note: the following summary is of the original 1825
revenge. Arguably the most famous Japanese ghost story
Nakamuraza production. As such, it does not detail the
of all time, it has been adapted for lm over 30 times, and
numerous subplots and characters added to the story over
continues to be an inuence on Japanese horror today.
the intervening years.)
Written in 1825 by Tsuruya Nanboku IV as a kabuki play,
the original title was Tkaid Yotsuya Kaidan (
).* [1] It is now generally shortened, and loosely 19.2.1 Act 1
translates as Ghost Story of Yotsuya.*
Tamiya Iemon, a rnin, is having a heated exchange with
his father-in-law, Yotsuya Samon, concerning Samon's
daughter Oiwa. After it is suggested by Samon that Iemon
19.1 History
and his daughter should separate, the ronin becomes enraged and murders Samon. The next scene focuses on the
First staged in July 1825, Yotsuya Kaidan appeared at the character Naosuke who is sexually obsessed with Oiwa's
Nakamuraza Theater in Edo (the former name of present- sister, the prostitute Osode, despite her being already
46
47
19.2.4 Act 4
At the opening Naosuke is pressuring Osode to consummate their marriage, to which she seems oddly averse.
Yomoshichi appears and accuses Osode of adultery. Osode resigns herself to death in atonement and convinces
Naosuke and Yomoshichi that they should kill her. She
leaves a farewell note from which Naosuke learns that Osode was his younger sister. For the shame of this, as well
as for the killing of his former master, he commits suicide.
19.2.5 Act 5
48
raw life play, which looked at the lives of non-nobles, Sugamo, a neighborhood of Tokyo. The date of her death
and kaidanmono ghost play.* [1]
is listed as February 22, 1636.* [4] Several productions
of Yotsuya Kaidan, including television and movie adaptations, have reported mysterious accidents, injuries and
even deaths. Prior to staging an adaptation of Yotsuya
19.5 Ghost of Oiwa
Kaidan it is now a tradition for the principal actors and
the director to make a pilgrimage to Oiwa's grave and ask
her permission and blessing for their production.* [5] This
is considered especially important of the actor assuming
the role of Oiwa.
Sadako Yamamura from the lm Ring is a clear homage
to Oiwa. Her nal appearance is a direct adaptation of
Oiwa, including the cascading hair and drooping, malformed eye.* [6] Also in Ju-on when Hitomi is watching
the television, the television presenter is morphed into a
woman with one small eye and one large eye- possibly a
reference to Oiwa.
Katsushika Hokusai created perhaps the most iconic image of Oiwa, in his series One Hundred Ghost Stories, in
which he drew the face of her angry spirit merged with a
temple lantern. Shunkosai Hokuei made a visual quotation of Hokusai's design in the illustration above, including Iemon as he turns to meet the apparition, drawing
his sword.* [6] The lantern scene is a favorite, also being
carved into netsuke.* [7] This image of Oiwa appears to
give Akari Ichijou a cup of tea in her victory pose in the
arcade game The Last Blade.
19.10. REFERENCES
black and white lm by Masaki Mri, and Nobuo Nakagawa's 1959 Tokaido Yotsuya kaidan, which is often considered the nest screen adaptation of the story.
Toho produced a version in 1966 directed by Shir Toyoda and starring Tatsuya Nakadai that was released as
Illusion of Blood abroad. In 1994, Kinji Fukasaku returned to the Kabuki roots and combined the stories of
Chshingura and Yotsuya Kaidan into the single Crest of
Betrayal.* [8]
There have also been adaptations on television. Story 1 of
the j-drama Kaidan Hyaku Shosetsu was a version of Yotsuya Kaidan,* [9] and episodes 1-4 of Ayakashi: Samurai Horror Tales, a 2006 anime TV series, were also a
retelling of the story.
49
19.10 References
[1] Kennelly, Paul. Realism in Kabuki of the early nineteenth century. A case study. Proceedings of the Pacic
Rim Conference in Transcultural Aesthetics: 157.
[2] Yotsuya Kaidan. Retrieved July 6, 2006.
[3] Brazell, Karen (1998). Traditional Japanese Theater: An
Anthology of Plays. James T. Araki (trans.). Columbia
University Press. ISBN 0-231-10872-9.
[4] Yotsuya Kaidan. Retrieved February 22, 2006.
[5] Plutschow, Herbert E. (1990). Chaos and Cosmos: Ritual
in Early and Medieval Japanese Literature. BRILL. ISBN
90-04-08628-5.
[8] Yotsuya-Kaidan on Film. Wild Realm Review. Retrieved July 28, 2006.
Botan Doro
Bancho Sarayashiki
Kaidan
Onry
Obake
Yrei
Japanese mythology
Japanese Horror
Ayakashi: Samurai Horror Tales: an anime which
animates the story.
Vengeful ghost
19.9 Notes
1. ^ Iemon is sometimes romanized as Iyemon, due to Hepburn's old romanization
system that rendered e as ye. This romanization gives a more archaic feel to the
name (and also makes it less likely to be
misread by Westerners as Lemon).
2. ^ Yotsuya is a neighborhood in the
southeastern section of Tokyo's Shinjuku
ward.
50
at the
at the Internet
at the Internet
&
online texts of Yotsuya Kaidan
by Tanaka Kotaro at Aozora Bunko.(Japanese)
Chapter 20
Yuki-onna
20.1 Appearance
20.2 Behaviour
51
52
not age.
One night, after the children were asleep, Minokichi said
to Oyuki: Whenever I see you, I am reminded of a
mysterious incident that happened to me. When I was
young, I met a beautiful young lady like you. I do not
know if it was a dream or if she was a Yuki-onna...
20.2.1
53
In Final Fantasy VII, Snow - a woman living alone in
Great Glacier, who leaves behind Alexander Materia
if defeated, is most probably based on Yuki-Onna.
In Inu x Boku SS, Nobara Yukinokouji (Renshou
Sorinozuka's secret service agent) is a Yuki Onna.
In The Girl Who Leapt Through Space, two characters mistake Itsuki Kannagi to be a Yuki-Onna because their space vessels frost as they pass near hers.
In Nura: Rise of the Yokai Clan, Yuki-Onna is herself
In Yu-Gi-Oh!, there are two cards based on a YukiOnna; Mischief of the Yokaiand Yuki-onna
of the Ghostrick.
In "The Causal Angel" by Hannu Rajaniemi, YukiOnna appears as a witch in a zoku Realm, as a symbol for the pellegrini.
54
20.5 References
[1] Konno 1981, cited by Hirakawa, Sukehiro ()
(1992), :
(Koizumi Yakumo: kais
to kenky) (snippet), Kodansha, p. 227, quote:"
..
[2] Furuhashi 1992
[3] Yuki-onna at japanese1-2-3.com
[4] Seki, Seigo Seki (1963), Folktales of Japan, p. 81, University of Chicago, ISBN 0-226-74614-3
[5] Smith, Richard Gordon, The Snow Ghost Chapter
XLIX of Ancient Tales and Folk-lore of Japan at sacredtexts.com
[6] Kwaidan - Yuki-onna (Snow Woman) at www.sarudama.
com
[7] " SQ. seasonII
" [Jump Square Rosario + Vampire season II]
(in Japanese). Jumpsq.shueisha.co.jp. Retrieved 201402-21.
[8] Rosario+Vampire, Vol. 5. Viz Media. Retrieved
March 26, 2013.
[9] Miller, Thomas et al. Symphony X FAQ. Symphony
X Ocial Website. Retrieved 29 September 2012.
Chapter 21
Yrei
Yrei () are gures in Japanese folklore, analogous
to Western legends of ghosts. The name consists of two
kanji, (y), meaning faintor dimand (rei),
meaning soulor spirit.Alternative names include
(Brei) meaning ruined or departed spirit,
(Shiry) meaning dead spirit, or the more encompassing
(Ykai) or (Obake).
Today, the appearance of yrei is somewhat uniform, instantly signalling the ghostly nature of the gure, and assuring that it is culturally authentic.
However, if the person dies in a sudden or violent manner such as murder or suicide, if the proper rites have
not been performed, or if they are inuenced by powerful emotions such as a desire for revenge, love, jealousy,
hatred or sorrow, the reikon is thought to transform into a
yrei, which can then bridge the gap back to the physical
world.
21.2 Appearance
In the late 17th century, a game called Hyakumonogatari
Kaidankai became popular, and kaidan increasingly became a subject for theater, literature and other arts. At
this time, they began to gain certain attributes to distinguish themselves from living humans, making it easier to
spot yrei characters.
21.3 Classications
55
56
21.3.1
Yrei
While all Japanese ghosts are called yrei, within that category there are several specic types of phantom, classied mainly by the manner they died or their reason for
returning to Earth.
21.3.4 Obake
Yrei often fall under the general umbrella term of obake,
derived from the verb bakeru, meaningto change"; thus
obake are preternatural beings who have undergone some
sort of change, from the natural realm to the supernatural.
21.4 Hauntings
21.3.2
Buddhist ghosts
Jikininki
21.3.3
Ikiry
21.5 Exorcism
In Japanese folklore, not only the dead are able to manifest their reikon for a haunting. Living creatures possessed by extraordinary jealousy or rage can release their
spirit as an ikiry , a living ghost that can enact its
will while still alive.
21.7 References
Iwasaka, Michiko and Toelken, Barre. Ghosts
and the Japanese: Cultural Experiences in Japanese
Death Legends, Utah State University Press, 1994.
ISBN 0-87421-179-4
Ghoul Power - Onryou in the Movies Japanzine By
Jon Wilks
Tales of Ghostly Japan Japanzine By Zack Davisson
Japanese Ghosts Haunted Times by Tim Screech
Yrei-ga gallery at Zenshoan Temple
57
Information on The Kaidan Suite, a musical interpretation of Japanese ghost stories by the Kitsune
Ensemble.
Hyakumonogatari.com Translated yurei stories
from Hyakumonogatari.com
58
Chapter 22
Yrei-zu
fer to spirit beings. Other terms include: obake (
), ykai (), brei (), and shiry ().
There is a long tradition of belief in the supernatural in
Japan stemming from a variety of inuences. Imported
sources include Buddhism, Taoism and Chinese folklore.
The most notable inuence, however, is Shint, a native
Japanese animistic religion which presupposes that our
physical world is inhabited by eight million omnipresent
spirits.* [3]
Japanese ghosts are essentially spirits on leavefrom
hell in order to complete an outstanding mission.* [4] The
souls (reikon - ) of those who die violently, do not
receive proper funerary rites, or die while consumed by
a desire for vengeance, do not pass peacefully to join the
spirits of their ancestors in the afterlife. Instead, their
reikon souls are transformed into ayurei souls, which can
travel back to the physical world.* [5] According to Buddhist belief, the journey from the world of the living
(konoyo - ) to that of the dead (anoyo -
) takes 49 days, and it is in this limbo-like phase that
they can attend to unresolved issues.* [6] There is a close
relationship between the degree of an individuals suffering in life and the severity of their actions in the afterlife.* [7] While their intentions are not always evil, the
results of their actions are almost always damaging for
the humans involved.* [4] Belief held that a ghost could
only receive release through the prayers of a living individual that his/her soul be allowed to pass into the underworld.* [3]
Yrei by Sawaki Sshi (1737)
60
22.4 Censorship
Shimobe Fudesuke and the Ghost of the Woman in the Waterfall
by Tsukioka Yoshitoshi (c. 1865)
sistent popularity* [9] of the occult to theunsettled social conditionsprevailing during the late Edo,* [2] which
included the oppressive Tokugawa regime, the beginnings of westernization, and a number of natural disasters. * [10]* [11]
61
often accompanied by hitodama (), green, blue
or purple oating ames
transparent or semi-transparent
By nature, they:* [23]
are nocturnal
avoid running water
appear in true ghostly guise when reected in a mirror or water surface
The ghosts featured in Edo period ukiyo-e come in various forms. They can appear as animal creatures both real
and imagined, such as foxes, cats, dragons and demons.
They can also be the discontent spirits of male warriors.* [19] Most of the ghosts featured, however, tend to
be female,specically,as Donald Richie notes,dissatised females.* [20]
The subjects in yrei-zu typically correspond to a very 22.6.2 Other Edo artists
specic set of physical characteristics:* [21]* [22]
All of the pre-eminent ukiyo-e artists of the later Edo
long, straight black hair, which is often unkempt
period produced yrei-zu, including Kunisada, Hokusai
*
[29] and Utagawa Kuniyoshi, whodesigned the largest
white or pale-coloured kimono akin to the plain number of prints portraying ghosts as well as other
white katabira () or kykatabira () fu- strange, unusual and fantastic creatures.* [16]
nerary kimono
Another major producer of yrei-zu was Tsukioka Yoshi long, owing sleeves
toshi who reputedly had personal encounters with ghosts
in 1865 and 1880. In 1865 he produced the series One
some are depicted with a triangular hitaikakushi (
Hundred Ghost Stories of China and Japan (Wakan hyaku
) forehead cloth also associated with Japanese fumonogatari), his rst series to feature ghosts. The orignerary tradition
inal series, which was based on a popular game of the
period involving ghost stories, included one hundred im a thin, fragile frame
ages; however, only twenty-six were published.* [30] His
outstretched arms, sometimes waving or beckoning nal print series, New Forms of 36 Ghosts (Shinkei sanjrokuten), was so freakishly popular,according to
hands hanging limply from the wrists
Sarah Fensom,that the blocks from which it was printed
no body below the waist
wore out.* [8]
62
The inuence of yrei-zu is also evident in the manga [25] Jordan suggests the painting was produced when
Maruyama was in his mid-forties(1985, 33n), which
of Shigeru Mizuki (b. 1922) and Hiroshi Shiibashi (b.
would make it c. 1778; however, Stevenson states that it
1980), both of whom are renowned for their works dealwas completed for the shogun in or around 1760 (1983,
ing with traditional Japanese aspects of the supernatural.
10), and yet another source believes it to date from 1750
(Chin Music Press).
Satori (folklore)
22.9 Notes
[29] See the 1831 series One Hundred [Ghost] Tales (Hyaku
monogatari)
[30] Chiappa, J. Noel and Levine, Jason M. 2009
[32] Liddell
[35] http://matthewmeyer.net/
22.10. REFERENCES
22.10 References
Addis, Stephen. Conclusion: The Supernatural in
Japanese Art.In Japanese Ghosts and Demons: Art
of the Supernatural, edited by Stephen Addis, 177179. New York: George Braziller Inc., 1985.
Art History Reference. Maruyama Okyo (17331795).Accessed September 14, 2013. http://
arthistoryreference.com/a1/54567.htm
Bell, David. Ukiyo-e Explained. Kent, UK: Global
Oriental, 2004.
Chiappa, J. Noel and Levine, Jason M. Yoshitoshi's 'One Hundred Ghost Stories of China and
Japan(1865).Yoshitoshi.net. 2009. Accessed
September 17, 2013. http://www.yoshitoshi.net/
series/100ghosts.html
Chin Music Press.The Ghost of Oyuki.Accessed
September 13, 2013. http://store.chinmusicpress.
com/product/the-ghost-of-oyuki-chapbook
Davisson, Zack. What is the White Kimono
Japanese Ghosts Wear?" April 2012. Hyakumonogatari Kaidankai.
Accessed September
2013. http://hyakumonogatari.com/2012/04/04/
what-is-the-white-kimono-japanese-ghosts-wear/
Dolan, Ronald E. and Worden, Robert L., editors.
Japan: A Country Study. Washington: GPO for the
Library of Congress, 1994. Accessed September
16, 2013. http://countrystudies.us/japan/21.htm
Encyclopdia Britannica. Maruyama kyo.
Encyclopdia Britannica Inc. 2013. Accessed
September 14, 2013. http://www.britannica.com/
EBchecked/topic/367211/Maruyama-Okyo
Encyclopdia Britannica. Temp Reforms.
Encyclopdia Britannica Inc. 2013. Accessed
September 17, 2013. http://www.britannica.com/
EBchecked/topic/586929/Tempo-reforms
Fensom, Sarah E. Lucid Dreams & Nightmares.Art & Antiques Worldwide Media, LLC.
October 2012. Accessed September 17, 2013.
http://www.artandantiquesmag.com/2012/10/
japanese-woodblock-prints/
Harris, Frederick. Ukiyo-e: The Art of the Japanese
Print. Tokyo: Tuttle, 2010.
Iwasaki, Michiko and Barre Toelken. Ghosts and
the Japanese Cultural Experience in Japanese Death
Legends. Logan, Utah: Utah State University Press,
1994.
63
Japan Echo.Beauty and the Ghosts: Young Painter
Takes Japan's Art World by Storm.June 22, 2006.
Web Japan. Accessed September 14, 2013. http:
//web-japan.org/trends/arts/art060622.html
Jesse, Bernd. The Golden Age of the Utagawa School: Utagawa Kunisada and Utagawa Kuniyoshi.In Samurai Stars of the Stage and Beautiful Women: Kunisada and Kuniyoshi Masters of the
Color Woodblock Print, edited by Stiftung Museum
Kunstpalat, Gunda Luyken and Beat Wismer, 93101. Dsseldorf: Hatje Cantz Verlag, 2012.
Jordan, Brenda. Yrei: Tales of Female Ghosts.
In Japanese Ghosts and Demons: Art of the Supernatural, edited by Stephen Addis, 25-33. New York:
George Braziller Inc., 1985.
Liddell, C.B. Nihonga to Nihonga: Young, Fresh
and Traditional Artists.Japan Times. March 9,
2006. Accessed September 14, 2013. http://www.
japantimes.co.jp/culture/2006/03/09/culture/
young-fresh-and-traditional-japanese-artists/#.
UjUVUNJJ6s0
Meyer, Matthew. Artwork: Japanese Yokai.
Matthew Meyer.
2012.
Accessed September 16, 2013. http://matthewmeyer.net/artwork/
japanese-mythology/
Monstrous.com.
Japanese Ghosts.2011.
Accessed September 17, 2013.
http://ghosts.
monstrous.com/japanese_ghosts/all_pages.htm
Richie, Donald. The Japanese Ghost.In Yoshitoshis Thirty-six Ghosts, edited by John Stevenson,
6-9. New York: Blue Tiger, 1983.
Rubin, Norman A.Ghosts, Demons and Spirits in
Japanese Lore.Asianart.com. Accessed Sept. 9,
2013. http://www.asianart.com/articles/rubin/
Stevenson, John. Yoshitoshis Thirty-six Ghosts.
New York: Blue Tiger, 1983.
Schaap, Robert. Heroes and Ghosts: Japanese Prints
by Kuniyoshi 1797-1861. Leiden: Hotei Publishing,
1998.
Tenmyouya, Hisashi. " [Tenmyouya Hisashi].Accessed September 15, 2013.
http://www3.ocn.ne.jp/~{}tenmyoya/biography/
biography.html
The Fitzwilliam Museum. Luxury and Censorship.Fitzwilliam Museum Kunisada and
Kabuki Web Site. Accessed September 17, 2013.
http://www.fitzmuseum.cam.ac.uk/gallery/japan/
gallery/info%20kun.htm
64
65
66
Text
Banch Sarayashiki Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Banch%C5%8D%20Sarayashiki?oldid=639969643 Contributors: Scott, Reinyday, Grenavitar, LordAmeth, Marudubshinki, Melesse, Rjwilmsi, Chobot, MightyAtom, Julian Grybowski, Robaato, N. Harmonik, BlackVelvet, Jsnx, SmackBot, Nihonjoe, Kintetsubualo, Kevinalewis, Chris the speller, Bluebot, Sadads, TheFarix, CmdrObot, Elyu, Cydebot,
Treybien, Alphachimpbot, D.h, Brittany Ka, TomorrowTime, STBotD, Cnilep, Squalk25, Azukimonaka, AlleborgoBot, K.h.w.m, Android
Mouse Bot 3, Randy Kryn, Henry Merrivale, Kokuran, PipepBot, Mafuyu, Alexbot, Krinndnz, DumZiBoT, Addbot, Moocowsrule, Middayexpress, Luckas-bot, Yobot, Bunnyhop11, AnomieBOT, Ciphers, Xufanc, Xqbot, Anna Frodesiak, Slicrider, Kiyoweap, Thejfh1999,
ClueBot NG, El Monterrey, ZappaOMati, Cerabot, MaybeMaybeMaybe, Ireallylikekravmaga, Cyan samurai and Anonymous: 35
Botan Dr Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Botan%20D%C5%8Dr%C5%8D?oldid=615247703 Contributors: Scott, Tpbradbury,
David Gerard, Andycjp, Fg2, Marsian, Dark Shikari, Grenavitar, LordAmeth, Woohookitty, GlaucusAtlanticus, Shikai shaw, Marudubshinki, Rjwilmsi, MightyAtom, SmackBot, Nihonjoe, Hmains, Bluebot, Nbarth, Whipsandchains, Dekkappai, J Milburn, CmdrObot,
Cydebot, Treybien, Dugwiki, Cnilep, Torsodog, Trivialist, Nblschool, WikHead, Addbot, Mps, Middayexpress, Yobot, Anonymous from
the 21st century, Jezhotwells, EmausBot, , Helpful Pixie Bot, Tpoort, YFdyh-bot, MaybeMaybeMaybe, Obhor and Anonymous: 8
Chchin-obake Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Ch%C5%8Dchin-obake?oldid=607295545 Contributors: Amcaja, Nnh, Brain,
Imaginatorium, MikeDockery, Mitsukai, Spacepotato, Butsuri, Rtkat3, MightyAtom, Buzda, SmackBot, Commander Keane bot, Radagast83, PsychoJosh, Dorudgar, Kotengu, JMG14, NCartmell, Alphachimpbot, TomorrowTime, Philip Trueman, Cnilep, Toubousha, Torsodog, Addbot, Yobot, AnomieBOT, Erik9bot, Klobis, DrilBot, Nephiliskos, Peterravn, Mentibot, All Hail The Mun, WikiHannibal,
Duende-Poetry, MaybeMaybeMaybe and Anonymous: 12
Female Ghost (Kunisada) Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Female%20Ghost%20(Kunisada)?oldid=611881610 Contributors:
Samw, Andrew Gray, Shawn in Montreal, 1ForTheMoney, FrescoBot, BG19bot, Sianljones and Anonymous: 1
Funayrei Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Funay%C5%ABrei?oldid=629306533 Contributors: Nsaa, Daranz, Cckerberos,
Rjwilmsi, Bgwhite, Rtkat3, MightyAtom, Crisco 1492, Alex anaya, Chris the speller, Sct72, Stefan2, LadyofShalott, Kotengu, PC78,
VolkovBot, Cnilep, Tobosha, Torsodog, Drmies, Addbot, Rubinbot, Xufanc, Kounagihishouka, Trappist the monk, RjwilmsiBot, WikitanvirBot, The Blade of the Northern Lights, ClueBot NG, Helpful Pixie Bot, BattyBot, AzseicsoK, New questions, Mogism, MaybeMaybeMaybe, Monkbot and Anonymous: 10
The Ghost of Oyuki Source: http://en.wikipedia.org/wiki/The%20Ghost%20of%20Oyuki?oldid=587023908 Contributors: Andycjp, Nihiltres, MightyAtom, Tony1, SmackBot, Chris the speller, Grandpafootsoldier, Gnome (Bot), BetacommandBot, Dekimasu, PC78, Croxley,
Cnilep, MelonBot, Addbot, Lithoderm, Weaseloid, Haaninjo, ZroBot, TheShadowCrow, MaybeMaybeMaybe and Anonymous: 1
Gory Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Gory%C5%8D?oldid=644085812 Contributors: Owen, Kwamikagami, Opie, Eubot,
Geimas5, Bgwhite, Rtkat3, MightyAtom, Kintetsubualo, Iokseng, STBot, Trusilver, PC78, CardinalDan, Redtigerxyz, Ricewiki430,
Aldenofcarme, Synthebot, Cnilep, SieBot, Noveltyghost, Annlanding, Nea Nick, Boneyard90, Addbot, Otisjimmy1, Pxa, AnomieBOT,
J04n, Kiyoweap, WikitanvirBot, ZroBot, Helpful Pixie Bot, Ephert, LouisAlain, Duende-Poetry, MaybeMaybeMaybe and Anonymous:
10
Hitodama Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Hitodama?oldid=636664987 Contributors: Ewen, Amcaja, Nnh, Auximines, Andycjp,
Darkdesign, CyberSkull, Ynhockey, Marianocecowski, Seventh Holy Scripture, Ian Pitchford, Mitsukai, Hibana, Mythsearcher, Dysmorodrepanis, Grafen, Mkill, Nikkimaria, Omdfg, SmackBot, Shikino, Kintetsubualo, Evan1975, Chris the speller, Underbar dk, Fractyl, Erebuu, TheFarix, Urutapu, Iokseng, AXB-H, Kingofgames2, DBaba, Kotengu, Deku-Scrub, Tjmayerinsf, Qwerty Binary, OhanaUnited, Exairetos, Spencer.vdm, R'n'B, Darkbane, SuperGrouper, Masamunemaniac, Jk5004, TomorrowTime, LokiClock, Redier3, AlleborgoBot,
Tobosha, Boneyard90, Dthomsen8, Addbot, Moocowsrule, Yobot, Shinkansen Fan, AnomieBOT, Xqbot, Miru! Hajime desu!, BenzolBot, , Nephiliskos, Plutoplanetpower, RjwilmsiBot, Stenvenhe, Dream of Nyx, Helpful Pixie Bot, Attila a Hu-n, BG19bot,
Duende-Poetry, BattyBot, New questions, Mogism, JirachitheGrand, MaybeMaybeMaybe and Anonymous: 60
Ikiry Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Ikiry%C5%8D?oldid=638535609 Contributors: Shii, Amcaja, Nnh, Auric, Haeleth, Andycjp, DragonySixtyseven, Rich Farmbrough, CanisRufus, Madler, Imaginatorium, Rjwilmsi, Mitsukai, Bgwhite, MightyAtom, SmackBot,
Kintetsubualo, PC78, Cnilep, Tobosha, Kathleen.wright5, Panyd, Arjayay, Dthomsen8, Addbot, Luckas-bot, Yngvadottir, AnomieBOT,
Erik9bot, BoundaryRider, Dalauzad, Jonesey95, Kiyoweap, ZroBot, F, PseudoAnoNym, Aldnonymous, Arekusu, ClueBot NG, Helpful
Pixie Bot, BG19bot, Duende-Poetry, Tosiaki!, Hmainsbot1, MaybeMaybeMaybe, Monkbot, Redzimus and Anonymous: 8
Inugami Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Inugami?oldid=582464600 Contributors: Amcaja, WhisperToMe, Ccady, Nnh, SAMAS,
Discospinster, Bendono, Circeus, Pearle, Perneseblue, Jerey O. Gustafson, NeoChaosX, AnmaFinotera, BD2412, Remurmur, FlaBot,
Rtkat3, RussBot, Ugur Basak, Inuyasha20985, Dave-ros, Vina-iwbot, Rukario639, TxRx, StrawberryPie, Sameboat, Cyrus XIII, Myasuda, Kotengu, TangentCube, Balaio, .anacondabot, Boob, CyberMying, ACSE, WarddrBOT, Arnon Chan, Aubri, Megster420, JohnnyMrNinja, Tobosha, Torsodog, MystBot, Addbot, Luckas-bot, Yobot, Shinkansen Fan, AnomieBOT, Ertezoute, RibotBOT, Nephiliskos,
ChuispastonBot, Duende-Poetry, BattyBot, Mogism, MaybeMaybeMaybe and Anonymous: 46
Kuchisake-onna Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Kuchisake-onna?oldid=646112863 Contributors: Emperor, Amcaja, Scott, Nnh,
Xanzzibar, David Gerard, Curps, Andycjp, Bobo192, Alansohn, Max rspct, Hijiri88, Tabletop, BrydoF1989, Ashmoo, Cuchullain, Kbdank71, Rjwilmsi, Q11, Mitsukai, Chobot, MightyAtom, DarkreTaimatsu, Mythsearcher, Irishguy, Historymike, Careax, SmackBot,
Nihonjoe, Ceridwen, Ribbet32, Master Deusoma, Gilliam, Klichka, Benjamin Mako Hill, Gildir, Bouncingmolar, Ryulong, TheFarix,
Fitzwilliam, Andyjay729, Courcelles, TORR, Urutapu, CmdrObot, Claytonian, Cydebot, Bur, Meno25, Guilingkwek, SpK, Thijs!bot,
Wasell, Parsecboy, Froid, CommonsDelinker, J.delanoy, Peter Chastain, EsotericChorus, PC78, TomorrowTime, Placebo213, Luminum,
Falcon8765, Cnilep, AlleborgoBot, SieBot, Flyer22, Fratrep, Martarius, ClueBot, Mafuyu, Lysis rationale, Niceguyedc, John Nevard, King
Rhyono, Aitias, Bradv, Wanupi, Addbot, Willking1979, Favonian, Lightbot, Ettrig, Reenem, AnomieBOT, , Xufanc, Xqbot,
Kyuuketsuki kurai, AbigailAbernathy, HannesP, Ayiaearel, Bellerophon, Jabrona, LucienBOT, Seibun, Freebirds, LittleWink, Mileyangel321, EmausBot, Ballofstring, , Thine Antique Pen, L Kensington, Carmichael, Anarchial rayen, Lee Metta, ClueBot NG,
Nakamura Mondo, Snotbot, Ethereal Cheese, Wipedmaybe1, Widr, Kinaro, BG19bot, IluvatarBot, Dustinlull, MrBill3, Mmehuli, Happenstancial, Tomie Kawakami, Vid03, Cwobeel, Jamesvmm, Soggoth, MaybeMaybeMaybe, LordSouljaBoy, Deneb1996, FrozenIcicle96,
Housedeer, Archeryftw and Anonymous: 207
67
22.12.2
Images
68
69
22.12.3
Content license