Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Bishop Brynjlfur sent Codex Regius as a present to the Danish king, hence
the name. For centuries it was stored in the Royal Library in Copenhagen but
in 1971 it was returned to Iceland.
Composition
The title page of Olive Bray's English translation of
the Poetic Edda depicting the tree Yggdrasil and a
number of its inhabitants (1908) by W. G.
Collingwood.
The Eddic poems are composed in alliterative
verse. Most are in fornyrislag, while mlahttr is a
common variation. The rest, about a quarter, are
composed in ljahttr. The language of the
poems is usually clear and relatively unadorned.
While kennings are often employed they do not rise to the frequency or
complexity found in skaldic poetry.
Authorship
Like most early poetry the Eddic poems were minstrel poems, passing orally
from singer to singer and from poet to poet for centuries. None of the poems
are attributed to a particular author though many of them show strong
individual characteristics and are likely to have been the work of individual
poets. Scholars sometimes speculate on hypothetical authors but firm and
accepted conclusions have never been reached.
Time
The dating of the poems has been a lively source of scholarly argument for a
long time. Firm conclusions are hard to reach. While lines from the Eddic
poems sometimes appear in poems by known poets such evidence is difficult
to evaluate. For example Eyvindr skldaspillir, composing in the latter half of
the 10th century, uses in his Hkonarml a couple of lines also found in
Hvaml. It is possible that he was quoting a known poem but it is also
possible that Hvaml, or at least the strophe in question, is the younger
derivative work.
The few demonstrably historical characters mentioned in the poems, like
Attila, provide a terminus post quem of sorts. The dating of the manuscripts
themselves provides a more useful terminus ante quem.
Individual poems have individual clues to their age. For example Atlaml hin
groenlenzku is claimed by its title, and seems by some internal evidence, to
have been composed in Greenland. If so, it can be no earlier than about 985
since there were no Scandinavians in Greenland until that time.
In some cases old poems can have been interpolated with younger verses or
merged with other poems. For example stanzas 9-16 of Vlusp, the
"Dvergatal" or "Roster of Dwarfs", is considered by some scholars to be an
interpolation.
Location
The problem of dating the poems is linked with the problem of finding out
where they were composed. Since Iceland was not settled until about 870,
anything composed before that time would necessarily have been elsewhere,
most likely in Scandinavia. Any young poems, on the other hand, are likely
Icelandic in origin.
Scholars have attempted to localize individual poems by studying the
geography, flora and fauna which they refer to. This approach usually does
not yield firm results. While there are, for example, no wolves in Iceland we
can be sure that Icelandic poets were familiar with the species. Similarly the
apocalyptic descriptions of Vlusp have been taken as evidence that the
poet who composed it had seen a volcanic eruption in Iceland - but this is
hardly certain.
Editions and inclusions
The cover of Lee M. Hollander's English translation of the Poetic Edda.
Classification
Snorri Sturluson, portrait by Christian Krohg:
Illustration for Heimskringla 1899-Edition
Norse sagas are generally classified as: the
Kings' sagas (Konungasgur), sagas of
Icelanders (slendinga sgur), Short tales of
Icelanders (slendingattir), Contemporary
sagas (Samtarsgur or Samtmasgur),
Legendary sagas (Fornaldarsgur), Chivalric
sagas (Riddarasgur) and Saga of the
Greenlanders (Grnlendingasgur), Saints'
sagas (Heilagra manna sgur) and bishops' sagas (Biskupa sgur).[6]
Dronning Ragnhilds drm (Queen Ragnhild's
dream) from Snorre Sturlassons Kongesagaer by
Erik Werenskiold, circa 1899
Kings' sagas are of the lives of Scandinavian
kings. They were composed in the 12th to 14th
centuries. The Icelanders' sagas (slendinga
sgur) are heroic prose narratives written in the
12th to 14th centuries of the great families of
Iceland from 930 to 1030. These are the highest
form of the classical Icelandic saga writing.
Some well-known examples include Njls saga,
Laxdla saga and Grettis saga. The material of
the Short tales of Icelanders sagas is similar to
slendinga sgur, in shorter form. The narratives
of the Contemporary Sagas are set in 12th- and 13th-century Iceland, and
were written soon after the events they describe. Most are preserved in the
compilation Sturlunga saga, though some, such as Arons saga Hjrleifssonar
are preserved separately. Legendary Sagas blend remote history with myth
or legend. The aim is on a lively narrative and entertainment. Scandinavia's
pagan past was a proud and heroic history for the Icelanders. Chivalric sagas
are translations of Latin pseudo-historical works and French chansons de
geste as well as native creations in the same style.[7]
While sagas are generally anonymous, a distinctive literary movement in the
fourteenth century involves sagas, mostly on religious topics, with
identifiable authors and a distinctive Latinate style. Associated with Iceland's
some speculate they may have accompanied their verses with the harp or
lyre.[1]
The technical demands of the skaldic form were equal to the complicated
verse forms mastered by the Welsh bards and Gaelic (in both Scotland and
Ireland) ollaves, and like those poets, much of skaldic verse consisted of
panegyrics to kings and aristocrats, or memorials and testimonials to their
battles.
Etymology
The word skald is perhaps ultimately related to Proto-Germanic *skalliz
"sound, voice, shout" (OHG skal "sound"). OHG has skalsang "song of praise,
psalm". skellan means "ring, clang, resound". The OHG variant stem skeltan
etymologically identical to the skald- stem (Proto-Germanic *skeldan) means
"to scold, blame, accuse, insult". The person doing the insulting is a skelto or
skeltri.
This bears striking similarities to the Dutch verb "schelden" and the southern
German "schelten", which mean "shouting abuse" or "calling names."
The West Germanic counterpart of the skald is the scop. Not unlike the scop,
which is related to Modern English scoff, the name skald is continued in
English scold, reflecting the central position of mocking taunts in Germanic
poetry.
An early modern depiction of Thors fight
with the World Serpent, the subject of early
skaldic verses by Bragi Boddason and Ulfr
Uggason.
History[edit]
Skaldic poetry can be traced to the earlier
9th century with Bragi Boddason and his
Ragnarsdrpa, considered the oldest
surviving Norse poem. Bragi is considered
the oldest and original Skald. However,
many Skalds came after him, like Egill
Skallagrmsson and Thorbjorn hornklofi, who
gained much fame in the 10th century for
the poems composed for the kings they
served and of their own exploits. At this
time, the Icelanders and Nordic people were still pagan, and their work
Skaldic poetry
Most Nordic verse of the Viking Age came in one of two forms: eddic or
skaldic. Eddic verse was usually simple, in terms of content, style and metre,
dealing largely with mythological or heroic content. Skaldic verse,
conversely, was complex, and usually composed as a tribute or homage to a
particular Jarl or king. There is debate over the performance of skaldic
poetry, although there is a general scholalry consensus that it was spoken
rather than sung.[6]
Unlike many other literary forms of the time, much skaldic poetry is
attributable to an author (called a skald), and these attributions may be
relied on with a reasonable degree of confidence. Many skalds were men of
influence and power, and were thus biographically noted. The meter is
ornate, usually drttkvtt or a variation thereof. The syntax is complex, with
sentences commonly interwoven, with kennings and heiti being used
frequently and gratuitously.
Skaldic poetry was written in variants and dialects of Old Norse languages.
Technically, their verse was usually a form of alliterative verse, and almost
always using the drttkvtt stanza (also known as the Court or Lordly
Metre). Drttkvtt is effectively an eight line form, where each pair of lines is
an original single long line which is conventionally written as two lines.
Forms of skaldic poetry
Forms of skaldic poetry are:
Skalds also composed insult (nvsur) and very occasionally, erotic verse
(mansngr).
Kennings
The verses of the skalds contain a great profusion of kennings, the fixed
metaphors found in most northern European poetry of the time. Kennings are
1927), noted for his sensitive way to deal with the language and for his ironic
vein. Einar Benediktsson must be mentioned here as an early proponent of
Neo-romanticism. He is in many ways a lone in Icelandic poetry, but is
generally acknowledged to be one of the great figures of the "Golden Age" in
poetry.[3]
In the early 20th century several Icelandic writers started writing in Danish,
among them Jhann Sigurjnsson, and Gunnar Gunnarsson (18891975).
Writer Halldr Laxness (190298), won the 1955 Nobel Prize in Literature,
and was the author of many articles, essays, poems, short stories and
novels. Widely-translated works include the expressionist novels Independent
People (193435) and Iceland's Bell (194346).
After World War I, there was a revival of the classic style, mainly in poetry,
with authors such as Dav Stefnsson and Tmas Gumundsson, who later
became the representer of traditional poetry in Iceland in the 20th century.
Modern authors, from the end of World War II, tend to merge the classical
style with a modernist style.
More recently, crime novelist Arnaldur Indriason's (b. 1961) works have met
with success outside of Iceland.
Icelandic Literary Prize
The Icelandic Literary Prize (Icelandic: slensku bkmenntaverlaunin), or
Icelandic Literary Award, is an award which is given to two books each year
by the Icelandic Publishers Association. The prize was founded on the
association's centennial in 1989. One award is for fiction or poetry and the
other for academic and non-fiction works. Five books are nominated in each
category, and the year's nominations are publicized in the beginning of
December, but the prize itself is not awarded until January. Because the
year's nominations come in the middle of the Christmas book flood, these
books receive a great deal of marketing. Once the books have been
nominated, the Icelandic Publishers Association appoints a selection
committee which chooses the winners.
List of winners of the Icelandic Literary Prize for fiction
Yea
Winner
r
Title (English)
Title (Icelandic)
Not
es
19
89
Stefn Hrur
Grmsson
19
90
Fra .
Sigurardttir
19
91
Gubergur
Bergsson
The Swan
Svanurinn
19
92
orsteinn fr
Hamri
19
93
Hannes
Ptursson
Eldhylur
19
94
Vigds
Grmsdttir
Grandavegur 7
19
95
Steinunn
Sigurardttir
Heart Place
Hjartastaur
19
96
Bvar
Gumundsson
Tree of Life
Lfsins tr
19
97
Gubergur
Bergsson
Fair og mir og
dulmagn bernskunnar:
skldvisaga
19
98
Thor
Vilhjlmsson
Morgunula strum
19
99
Andri Snr
Magnason
20
00
Gyrir Elasson
Gula hsi
20
01
Hallgrmur
Helgason
The Author of
Iceland
20
02
Ingibjrg
Haraldsdttir
20
03
lafur
Gunnarsson
xin og jrin
20
04
Auur
Jnsdttir
Flki kjallaranum
20
05
Jn Kalman
Stefnsson
20
06
lafur Jhann
lafsson
Aldingarurinn
20
07
Sigurur
Plsson
Minnisbk
20
08
Einar Krason
Ofsi
20
09
Gumundur
skarsson
Bankster
20
10
Gerdur Kristn
20
11
Gurn Eva
Mnervudttir
20
12
Eirkur rn
Nordahl
Bloodhoof
Evil
Hfundur slands
Bldhfnir
[1]
[2]
Illska
Title (English)
Title (Icelandic)
Jn G. Frijnsson
Mergur mlsins :
slensk oratiltki:
uppruni, saga og
notkun
19
94
Silja Aalsteinsdttir
19
95
r Whitehead
19
96
orsteinn Gylfason
19
97
Gujn Fririksson
Einar Benediktsson
19
98
Hrur gstsson
slensk
byggingararfleif I:
grip af
hsagerarsgu
1750-1940
19
99
Pll Valsson
Jnas Hallgrmsson
20
00
Hlendi nttru
slands
20
Sigrur Dna
Bjrg
19
93
Thinking in
Icelandic
A hugsa slensku
Not
es
01
Kristmundsdttir
20
02
ingvallavatn
20
03
Gujn Fririksson
Jn Sigursson,
visaga II
20
04
Halldr Gumundsson
Halldr Laxness
visaga
20
05
Kristn B. Gunadttir,
Gylfi Gslason, Arthur
Danto, Matthas
Johannessen, Silja
Aalsteinsdttir
Kjarval
20
06
Dreamland: A
Self-Help
Manual for a
Frightened
Nation
Draumalandi sjlfshjlparbk
handa hrddri j
20
07
orsteinn orsteinsson
Ljhs. ttir um
skldskap Sigfsar
Daasonar
20
08
orvaldur Kristinsson
20
09
Helgi Bjrnsson
Jklar slandi
20
10
Helgi Hallgrmsson
20
11
Pll Bjrnsson
The Mushroom
Book
Sveppabkin
Jn forseti allur?
Tknmynd jhetju
[1]
fr andlti til
samtar