Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Direkt-Starter
Starters
Motorkopplare
Demarreurs
Arrancadores
Avviatori
IEC 2921
BS 494
VDE 0660
Bestell-Nr./Order
Betriebsanleitung/instructions
~:prter
wlrd separat
= Schiitz
Typ
= 3T.2
= 3TW108
= 3TW128
= 3TW138
= 3TW158
= 3TB40
= 3TB41
= 3TB42
= 3TB43
3TW2. 10-0.
3TW1O..
-1.
3TW12..
-1.
3TW13..
-1.
3TW15..
-1.
3TW40..
-1.
3TW41..
-1.
3TW42..
-1.
3TW43..
-1.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Uberlastrelals
Typ
3UA7020
3UW1O oder
3UW1O oder
3UW13 oder
3UW15 oder
3UW1O oder
3UW1O oder
3UW13 oder
3UW13 oder
3UA50
3UA50
3UA52
3UA54
3UA50
3UA50
3UA52
3UA52
gehefert
starter
type
3TW2. 10-0.
-1.
3TW1O..
3TW12..
-1.
-1.
3TW13..
-1.
3TW15..
3TW40..
-1.
3TW41..
-1.
3TW42..
-1.
3TW43..
-1.
= contactor
type
= 3T.2
= 3TW108
= 3TW128
= 3TW138
= 3TW158
= 3TB40
= 3TB41
= 3TB42
= 3TB43
supplied
separately
Technical
data
+
+
+
+
+
+
+
+
+
overload relay *
type
3UA7020
3UW1O or 3UA50
3UW1O or 3UA50
3UW13 or 3UA52
3UW15 or 3UA54
3UW1O or 3UA50
3UW1O or 3UA50
3UW13 or 3UA52
3UW13 or 3UA52
Direktstartkontaktor
Typ
3TW2. 10-0.
3TW1O..
-1.
3TW12..
-1.
3TW13..
-1.
3TW15..
-1.
3TW40.,
-1.
3TW41 .. -1.
3TW42..
-1.
3TW43..
-1.
* Ievereras
Technische
Daten
Nennisolatlonsspannung
U,
3TWI 13TW4
AC 660 V
AC 690 V
3TW2
Q Nennbetrlebsstrom
/, bls 415 V/AC3 (bel 35 C)
~ Nennlewtung von Drehstrommotoren
bei 50 Hz
( = max Motornennlelstung
AC2/AC3)
Nennbetatlgungsspannung
Us siehe Magnetspulen-Bezelchnungsschlld des Schutzes
Arbeltsberelch
der Maanetscwle
0,75
il
x u.
3TW 1
3TW2 13TW4
0,8
1,1 x u,
o75tollxu,
3TW2 13TW4
O 8 to 1 1 X U,
Motorschutz
durch Uberlastrelals
Kurzschlu13schutz
slehe Betrlebsanlekung
Uberlastrelais
Motor protection
prowded by overload relay
Short-clrcult
protection
see operating Instructions
load relay used
Schutzart
des verwendeten
des Starters
Degree of protechon
Tekniska
plate of
3TW2. l&O.
3TW1O..
-1.
-1.
3TW12..
3TW13..
-1.
3TW15..
-1.
3TW40..
-1.
3TW41..
-1.
3TW42..
-1.
3TW43..
-1.
=
=
=
=
=
=
=
=
=
T relals de surcharge
Type
+ 3UW10 OU 3UA50
+ 3UW10 OU 3UA50
+ 3UW13 OU 3UA52
+ 3UW15 OU 3UA54
+ 3UA7020
+ 3UW10 OU 3UA50
+ 3UW10 OU 3UA50
+ 3UW13 OU 3UA52
+ 3UW13 OU 3UA52
3T.2
3TW108
3TW128
3TW138
3TW158
3TB40
3TB41
3TB42
3TB43
of over-
= :o$ctor
~el:
3TW2. 10-0.
-1.
3TW1O..
3TW12..
-1.
3TW13..
3TW15..
-1.
3TW40..
-1.
3TW41 .. -1.
3TW42..
-1.
3TW43..
-1.
= 3T.2
= 3TW108
3TW128
= 3TW138
= 3TW158
= 3TB40
= 3TB41
= 3TB42
= 3TB43
3UA7020
3Uw10 O 3UA50
3Uw10 O 3UA50
3UW13 O 3UA52
3UW15 o 3UA54
3UW10 O 3UA50
3UW10 O 3UA50
3UW13 O 3UA52
3UW13 O 3UA52
-1.=
Dates
techniques
$:;ncador
se sumlnlstra
Ilvre separement
Caracteristiques
U,
Ietiquette
Protection
thermique
par relals de surcharge
ProtectIon contre Ies courts-clrcults
vo(r Instructions
wce du relals de surcharge utdise
Degre de protection
du demarreur
de la
de sobrecarga
+ Overlastrela
Typ
+ 3UA7020,
+ 3UW1O eller
+ 3UW1O eller
+ 3UW13 eller
+ 3UW15 eller
+ 3UW1O eller
+ 3UW1O eller
+ 3UW13 eller
+ 3UW13 eller
Motorskydd
genom overlastrela
Kortslutnlngsskydd
se drlftslnstruktlonen
overlastrelaet
markplat
for
1P 42 eller IP 65 se markplaten
3UA50
3UA50
3UA52
3UA54
3UA50
3UA50
3UA52
3UA52
det
for ma-
anvanda
for kontaktorn
Tipo di
avviatore
3TW2. 10-0.
3TW1O..
-1.
3TW12..
-1.
3TW13..
3TW15..
3TW40..
3TW41..
-1.
3TW42..
-1.
3TW43..
-1.
vlene fornlto
por separado
Marklsolatlonsspannlng
U,
3TW1 13TW4
AC 660 V
3TW2
AC 690 V
@ Markdrlftstrom
/, upp till 415 V/AC3 (vld 35 CC)
~ Markeffekter
hos trefasmotorer
wd 50 Hz
( max motormarkeffekter
AC2/AC3)
= Tipo di
contattore
= 3T.2
= 3TW108
= 3TW128
3TW138
3TW158
3TB40
= 3TB41
= 3TB42
= 3TB43
-1.=
-1.=
-1.=
+ TIpo dl rele
dl sovraccanco
3UA7020
3UW1O oo~ure
3uw1O oppure
3UW13 oppure
3UW15 oppure
3uw1O oppure
3UWI0 oppure
3UW13 oppure
3UW13 oppure
+
+
+
+
+
+
+
+
*
separatamente
tecnicos
Protection
del motor medlante rele de sobrecarga
Protecclon contra cortoclrcultos
veanse Ias lnstrucclones
serviclo del rele de sobrecarga empleado
TIpo de protection
cas del arrancador
3UA50
3UA50
3UA52
3UA54
3UA50
3UA50
3UA52
3UA52
Dati tecnici
Kontaktor
Typ
3T.2
3TWI08
3TW128
3TW138
3TW158
3TB40
3TB41
3TB42
3TB43
separat
L~alano
= ~o:cteur
=
=
=
=
=
=
=
=
=
Markmanoverspannmg
(./s se kontaktorns
gnetspolen
Magnetspolens
arbetsomrade
3TW1
0,75
1,1 x. u,
3TW2 13TW4
0,8
1,1 x u,
EiEzcI
~fp~rreur
data
Skyddsform
IAAI
[3=EI
[ DeutsctlJ
O
No.: 3ZXIO12OTW20
IP 420
de
de
Protezione
del motore medlante rele di sovraccarico
Per la protezione contro cortl clrcultt SIvedano Ie Istruzlonl per
II rele dl sovraccarlco
tmplegato
Grado
d! protezlone
IP 420
IP 65 v targhetta
dellavwatore
n
GWA 4NEB 521 023010e
3TW20
3TW22
3TW1O
3TW12
3TW13
3TW15
3TW40
3TW41
3TW42
3TW43
9
9
9
14,5
22
30
9
12
16
22
220 v
kW
hp
380 V
kW
2,2
2<2
2,2
4
6,3
8,6
2,2
3
4
5,5
3
3
3
5
8,5
11,5
3
4
5,5
7,5
4
4
4
7
11
15
4
5,5
7,5
11
hp
5
5
:
i:(5
5
7,5
10
15
415V
kW
hp
4
5
4
5
4
5
7,5
10
11
15
;;,5
4
5
5,5
7,5
7,5
10
11
15
1
.. ..-.
,
I
English
Svenska
Montage
Installation
~ Uberlastrelals
(aus separater Lleferung) mlt dem Schutz
verblnden
Rote Schutzleltungen
am Uberlastrelais anschlre13en- s[ehe Schaltplan Im Gehausedeckel
der Kapselung
@ Elnbaulage
Schraubbefestlgung
auf planer, vertlkaler Befeshgungsebene
m[t 2 Schlauben M4
Stets mlt Schelben und Federnngen
slchern
Befestlgungseber~e
gegen Sto13e und langandauernde
Erschutterungen
abslchern
3TW15
4Schrauben
M5
@ Mounting posltlon
Screw-mounting
on flat, vertical surface with 2 M4 screws
Always secure with plaln washers and spring washers
Protect mounting plane against shocks and prolonged vlbra
tlons
3TW15 4 screws M5
Montage
to the con
relay see
Anschlu13querschnitte
sizes
Hjalpledare
@ entradlg
@ flntradlg med andhylsa
@ arslutnngsskruvar
@ vrldmorment
Control leads
~ solld
@ finely stranded with end sleeve
@ termnal sews
@ tlghtervng [orque
Hllfslelter
@ elndrahtlg
@ felndrahtlg mlt Aderendhulse
@ Anschlu8schrauben
@ Anzlehdrehmoment
@ Inbyggnadslage
Fastsattrmng pa plan, vertlkal yta med 2 skruvar M4* Sakra
allttd med brlckor och fjadernngar
Montageytan
sakras mot stotar och Iangvanga vlbratloner
3TW15 4 skruvar M5
Huvudledare
Q entradlg
~ ftntradtg med andhylsa
~ fnhad,
g
med kabelsko
@ anslutrvngsskruvar
@ vndmoment
Main leads
@ solld
@ finely stranded with end sleeve
~ finely stranded with cable lug
~ terminal screws
@ tlghtervng torque
Heuptlelter
~ wndrahtlg
~ felndrahtlg mlt Aderendhulse
~ felndrahtlg mlt Kabelschuh
~ Anschlu8schrauben
@ Anzlehdrehmoment
Schaltplan
~ Overlastrelaet
(separat Ieverans) forblndes med kontaktorn De roda kontaktorlednlnga
rna anslutes till overlastrelaet
se koppllngsschema
I kapsllngens lock
Anslutningsareor
Conductor
Franqals
-... ....-_
-1
Deutsch
.. --.-, .
Circuit
diagram:
I kapsllngens
lock
der Kapselung
Itahano
Espaiiol
Montage
Montaje
Montaggio
@ Position de montage
Effectuer la ftxa~lon sur une surface vertlcale plane au moyen
de 2 VIS M4 (4 VIS M5 pour Ie type 3TW15), toujours avec
rondelles plates et rondelles Grower
Proteger Ie plan de flxatlon contre Ies chocs et Ies wbratlons
de Iongue duree
@ Poslclon de montaje
Fljaclon sobre una base plana y vertical medlante dos tornlIlos M4 Aplicar slempre arandelas planas y elasticas
Asegurar et piano de ftjaclon contra golpes y trep[dac[ones
de Iarga duraclon
3TW15 4 tornlllos M5
@ Poslzlone dlnstallazlone
Flssagglo per mezzo dl 2 vltl M4 su una superflcle vertlcale
Ilscla Asslcurare sempre con rondelle sernplm e rondelle
elastlche
Proteggere la superflcle dl flssagglo contro urt( e vtbrazlon(
conttnuate
3TW15 4 v[tl M5
Secciones
Sezioni
Sections
des conducteurs
de conexion
dei conduttori
di collegamento
Conducteur
prlnclpal
~ ame massw
~ ~mr sople
avec embout
~ ~lne 50Uple .WC COSW
~ VIS de raccordement
@ couple de serrage
Conductors
orlnclpales
~ De un solo hllo
~ De halos fl,os con casqullo
~ De hllos flnos con terminal
~ Torrvllos de union
@ Par de aprete
Condutton
prmclpah
~ A fllo unlco
@ A corcia sott,le con boccola te,mlrrale
~ A cords sottlle con capocorda
~ Vltl d, attacco
@ Coppla dl serragglo
Conducteur
auxlllalre
@ &me masswe
@ ame souple avec embout
@ VIS de raccordement
@ couple de serrage
Conductors
auxlllares
@ De un solo hllo
@ De hllos flnos con casqulllo
@ Tornlllos de union
@ Par de aptlete
Conduttorl
ausharl
~ A fllo un]co
@ A cords sottde con boccola
@ Vltl dl attacco
@ Coppla dl serragglo
Pour Ie raccordement
des conducteurs,
II faut defoncer des
overtures
dentree de c5bles prahquees clans Ie coffret (4,
flg eo, @) Etancher Ies entrees de c5bles conformement
au
degre de protecflon du bo~tler
Schema
Esquema
envolvente
Lo schema
de branchement:
du coffret
de conexiones,
SI trova alllnterno
termlnale
dell coperchlo
o
//
---
225
?2,5a
---
hl
\
::;wF$gg
3TW20
3TW22
:f:f?~iZF
. -L_
. .
~ Deutsch
. -
English
d
3TW1J3TW4.
Austausch
der Schutzspule
@ 3TW1./3TW4.
Austausch
der Schutzspule
3TW20:
@ Zusatzllcher Hdfsschalter
relals 3UW1
@ $Z;tzll;he
am se~arat geheferten
am separat geheferten
Hdfsschalter
am
elngebauten
@ Addklonal
auxlllary
load relay 3UA5
switch
on separately
supplled
over-
switch
on separately
supplled
over
Uberlast-
@ Addltlonal
auxdlary
load relay 3UWI
@3TW1./3TW4.
Replacement
de la bobine
du con-
tacteur
Separer Ie relala de surcharge et Ie contacteur et retlrer Ies
deux apparells du coffret
Demonter Ies ws a t~te cyllndnque (1) et enlever la chambre
de soufflage (2) Remplacer la boblne (3) Engager Ies bornes
de raccordement
(4) clans Iewdement (5) Remettre la chambre de soufflage (2) en place et la wsser La posltlon correcte
de la chambre de soufflage (2) par rapport au bo~tler de
Ielectroalmant
(7) est assuree par Ies pleds de centrage (6)
3TW20:
@ Addltlonal
3TB4
7
La bobine
@ 3TW1./3TW4.
on
built-in
Cambio
de la bobina
del contactor
La bobina
del contactor
no es recamblable
electriques
sur Ie relals de
@ Bloc supplementalre
de contacts auxlllalres sur Ie relacs de
surcharge 3UW1 hvre separement
@ Bloc supplementalre
de contacts
teur 3TB4
7 Incorpore
@ EJa,hjalpbrytare
@ Extra hjalpbrytare
pa den Inbyggda
@ 3TW1J3TW4.
tore
overlastrelaet
kontaktorn
3TB4
Sostituzione
dells
bobina
del
contat-
@ Bloc supplementalre
de contacts auxllwres
surcharge 3UA5 Iwre separement
@ Extra hlalpbrytare
3UA5
contactot
Desconectar
el contactor
del rele de sobrecarga
y sacar
ambos aparatos de la caJa
Soltar Ios tornlllos de cabeza chndrlca
(1) y Ievantar la
camara de manlobra (2) Cambtar la boblna (3) Introducer Ios
bornes (4) en et hueco (5) Volver a colocar la camara de
manlobra (2) y atorntllarla Los flancos de centrado (6) asegu
ran la poslclon corrects de la camara de marwobra (2) respecIO a la camara del tman (7)
3TW20:
ej mojllgt
@ Kopplingsschemata
DEI
@ Esquemas
@ Schemas
switches
auxlhary
LYEX:IL
Byte av kontaktorspole
diagram
Uberlast-
Schutz
Byte av kontaktorspolen
Overlastrelaet
skdjes fran kontaktorn och bada apparaterna
utbygges ur kapslingen
Cyllnderskruvarna
(1) Iossas och koppllngskammaren
(2) lyf tes Spolen (3) bytes Anslutnlngsklammorna
(4) Intryckes I
ursparnlngarna
(5) Kopplmgskammaren
(2) pasattes ater och
fastskruvas
Det rlktlga Iaget hos kopphngskammaren
(2) I
forhallande till magnetkammaren
(7) sakerstalles genom centrenngarna (6)
3TW20:
nlcht mogl[ch
@ Schaltbilder
Hllfsschalter
@ 3TW1 .13TW4.
Coil replacement
@ Circuit
@ Zusatzllcher
relals 3UA5
I3H!!
La bobina
del contattore
de conexiones
@ Interrupter
auxhar adlclonal en el rele de sobrecarga
3UA5, que se sumtnlstra por separado
@ Schemi
@ Contattl
ausharl
aggluntlv
3UA5
@ Interrupter
auxhar adlclonal en el rele de sobrecarga
3UW1, que se sumlnlstra por separado
@ Contattl
austllarl aggiuntlvl
3UW1
@ Interrupter
3TB4
7
auxhar adlclonal
en el contactor
@ Contattl
ausharl
3TB4
7
Incorporado
aggtuntlvl
sul contattore
lncorporato
@
@
(5)
(1)
(6)
!----96
.
I
~1
,141315
\__~-J
4-I-I
2L6
F1
K1
I
i-
~---!i
111.-
., !.,
(7)
(5)
(6)
(3)
(4)
(1)
(2)
198
246!
Uvw
PE
1-
3TW11 +3 UA5OI3UW1O
3TW12+3UA5OI3UW1O
L1L2L3
----
II
-_-M1 1
,,
,--+-+------1
I
I
J135N
--lJJ
2?46
~
~11
IUc=
IL I-N,
1.
2L6
1- u-=.---l111
\u Iv
Iw
~uc=EN
11-L2
L_.
--------
AUS w
S1
II+
K
7 .~
1;
1-
F1
b---:
95
Kl,
2
Al
,\
14(8)*
-----\
9?
13(7)
IPE
@
96
198
\----------
22 32[LL
11
\
31I L3
If21
- \
I1
K1
1980
96
~!-
KI
PE
-1:
----
IN
* 3TW2010-
Deutsch
Mai3bilder
(MaBe In mm)
@ 3TW1 O
Dimension
3TW13, 3TW40
1) Befestlgungsma13e
2) fur Startertyp 3TW
3) fur Startertyp 3TW
43
O und 3TW
2 und 3TW
drawings
@ 3TW1O
(dlmenslons
3TW13, 3TW40
1) Flxmg dimensions
2) for starter types 3TW
3) for starter types 3TW
1
3
In mm)
43
O and 3TW
2 und 3TW
Mattritningar
(matt I mm)
@ 3TW1O
3TW13, 3TW40
@ 3TW15
@ 3TW15
@ 3TW15
1) Befestlgungsma13e
1) Flxlng dimensions
1) Fastsattnlngsmatt
@ 3TW2
@ 3TW2
@ 3TW2
1) Befestlgungsma8e
1) Flxlng dimensions
1) Fastsattnlngsmatt
Franqats
Plans
dencombrement
3TW1 O
(totes
43
Cotes de flxatlon
pour types de demarreur
pour types de demarreur
3TW
3TW
O et 3TW
2 et 3TW
(dlmenslones
3TW13, 3TW40
1) Dlmenstones de la fijacion
2) para et tipo de arrancador
3) para el tipo de arrancador
1) Dlmenslones
eIl mm)
Disegnidingombro
43
3TW
3TW
@ 3TW1O
O y 3TW
2 y 3TW
1) Dlmenslones
(dlmenslonl
3TW13, 3TW40
1
3
m mm)
.43
O e 3TW
2 e 3TW
1
3
@ 3TW15
de la ftlacton
1) Quote
per II flssagglo
@ 3TW2
@ 3TW2
de fixation
1
3
D<;zl
@ 3TW15
de flxatlon
3TW2
Cotes
1
3
acotado
@ 3TW1O
3TW15
Cotes
Croquis
en mm)
3TW13, 3TW40
Espahol
43
1) Fastsattnlngsmatt
2) for typ 3TW O och 3TW
3) for typ 3TW 2 och 5TW
1
3
1) Quote
de la fqacion
per II fwsaggio
al
160 -
, 12
2xPg21
155 --
I L-18,5
II
Technmche
Subject
0
Anderungen
vorbehalten
to change without
Siemens
prior notice
AG 1993
Bestell-Nr.:
3ZXI012-OTW20
lAAI