Você está na página 1de 29

Desde 1 de janeiro de 2009, esto em vigor no Brasil as regras do novo Acordo

Ortogrfico da Lngua Portuguesa.


Assinado em Lisboa, em 16 de dezembro de 1990, o Acordo Ortogrfico da
Lngua Portuguesa tem o objetivo primordial de unificar a ortografia nos pases
que tm o portugus como lngua oficial.
Ao faz-lo, pretende garantir maior status lngua portuguesa no plano
internacional, facilitando o intercmbio cultural, comercial e jurdico-institucional
entre os pases da Comunidade dos Pases de Lngua Portuguesa (CPLP).
Assim, incrementando o prestgio internacional do portugus, habilita-o a
ingressar no rol dos idiomas oficiais utilizados na Organizao das Naes Unidas
(ONU).
Tais medidas, entretanto, no tm aplicabilidade imediata. O decreto legislativo
assinado pelo Presidente Luiz Incio Lula da Silva, prev um perodo de transio
para a aplicao das novas regras: de 1 de janeiro de 2009 a 31 de dezembro
de 2015.
Nesse perodo, as duas grafias so reconhecidas como oficiais. No entanto, a
partir de 1 de janeiro de 2016, a ortografia oficial vigente ser aquela assentada
nas bases do Acordo Ortogrfico.
Estima-se que mais de 240 milhes de pessoas falem portugus, o que faz da nossa, a quinta
lngua mais falada no mundo e a terceira no Ocidente. Ainda assim, o portugus ostentava (ou
ostenta) o ttulo de ser o nico idioma no mundo a ter duas ortografias oficiais, a do Brasil e a de
Portugal.

Do ponto de vista do lxico da lngua portuguesa, estima-se que o nmero de


palavras cuja ortografia foi alterada com a celebrao do Acordo, segundo dados
da Academia de Cincias de Lisboa, de pouco mais de duas mil num universo
de cerca de 110.000. Com isso, unifica-se a ortografia de aproximadamente 98%
do total de palavras da lngua portuguesa.
No caso brasileiro, calcula-se que as modificaes atingiram aproximadamente
0,5% das palavras. J no caso do portugus de Portugal, a estimativa de que
1,6% dos vocbulos foi alterado com a entrada em vigor do novo Acordo.
Observamos que, nesse levantamento, no foram contabilizadas, poca, as
alteraes decorrentes das novas regras de uso do hfen, bem como aquelas
resultantes da supresso do trema.

BREVE HISTRICO DO ACORDO ORTOGRFICO

1904

O foneticista Gonalves Viana (1840-1914) publica, em Lisboa, a maior


obra sobre ortografia da lngua portuguesa, a Ortografia Nacional, que foi
adotada pelo governo portugus como oficial em 1911. Nela, o estudioso
apresenta proposta de simplificar a ortografia:
eliminao dos fonemas gregos /th/ (theatro), /ph/ (philosofia), /ch/
(com som de < k >, como em chimica), /rh/ (rheumatismo) e /y/ (lyrio);
eliminao das consoantes dobradas, com exceo de < rr > e < ss >:
cabello (=cabelo); communicar (=comunicar); ecclesiastico
(=eclesistico); sbbado (=sbado).
eliminao das consoantes nulas, quando no influenciam na pronncia
da vogal que as precede: lico (=lio); dacta (=data); posthumo
(=pstumo); innundar (=inundar); chrystal (=cristal);
regularizao da acentuao grfica.

1907

A partir de uma proposta do jornalista, professor, poltico e escritor


Medeiros e Albuquerque, a Academia Brasileira de Letras (ABL) elabora
projeto de reformulao ortogrfica com base nas propostas de Gonalves
Viana.

1911

Portugal oficializa, com pequenas modificaes, o sistema de Gonalves


Viana.

1915

A ABL aprova a proposta do professor, fillogo e poeta Silva Ramos, que


ajusta a reforma ortogrfica brasileira aos padres da reforma portuguesa
de 1911.

1919

A ABL volta atrs e revoga o projeto de 1907, ou seja, no h mais


reforma.

1931

A Academia de Cincias de Lisboa e a Academia Brasileira de Letras


assinam acordo para unir as ortografias dos dois pases.

1933

O governo brasileiro oficializa o acordo de 1931.

1934

A Constituio brasileira revoga o acordo de 1931 e estabelece a volta das


regras ortogrficas de 1891, ou seja, ortografia voltaria a ser grafada
orthographia. Protestos generalizados, porm, fazem com que essa

ortografia seja considerada optativa.


1943

Conveno Luso-Brasileira retoma, com pequenas modificaes, o acordo


de 1931.

1945

As modificaes introduzidas pelo novo Acordo, ao priorizarem a ortografia


lusitana, foram de tal monta que provocaram intensos protestos de parte
dos brasileiros, culminando com a revogao do Acordo em 1955,
restabelecendo-se o sistema ortogrfico, institudo no Brasil em 1943.
Divergncias na interpretao de regras resultam no Acordo Ortogrfico
Luso-Brasileiro. Em Portugal, as normas vigoram, mas o Brasil mantm a
ortografia de 1943.
Como consequncia passaram a existir duas normas ortogrficas oficiais
para a lngua portuguesa: uma brasileira (1943) e uma lusitana (1945).

1971

Decreto do governo altera algumas regras da ortografia de 1943:


abolio do trema nos hiatos tonos: sadade
(=saudade), vadade(=vaidade);
supresso do acento circunflexo diferencial nas letras < e > e < o > da
slaba tnica das palavras homgrafas, com exceo de pde em oposio
a pode: almo (=almoo), le (=ele), endero (=endereo), gsto
(=gosto);
eliminao dos acentos circunflexos e graves que marcavam a slaba
subtnica nos vocbulos derivados com o sufixo < -mente > ou iniciados
por < z >: bebzinho (=bebezinho), vovzinho (=vovozinho),
smente(=somente), szinho (=sozinho), ltimamente (=ultimamente).

1975

As colnias portuguesas na frica (So Tom e Prncipe, Guin-Bissau, Cabo


Verde, Angola e Moambique) tornam-se independentes.

1986

So finalmente redigidas as Bases Analticas da Ortografia Simplificadade


1945, renegociadas em 1975 e consolidadas em 1986.
Iniciam-se, assim, as discusses de que resultaram as bases do novo Acordo
Ortogrfico da Lngua Portuguesa entre Brasil, Portugal, Angola, Cabo Verde,
Guin-Bissau, Moambique e So Tom e Prncipe.

1991

Surge outra verso do documento anterior (1986): o Acordo de Ortografia


Simplificado entre Brasil e Portugal para a Lusofonia, conhecido como Acordo
Ortogrfico de 1995, aprovado oficialmente em 1995 pelos dois principais

pases envolvidos (Brasil e Portugal).


1995

Brasil e Portugal aprovam oficialmente o documento de 1991, que passa a


ser reconhecido como Acordo Ortogrfico de 1995.

1998

Em Cabo Verde, foi assinado um Protocolo Modificado ao Acordo Ortogrfico


da Lngua Portuguesa, mas apenas Brasil, Portugal e Cabo Verde o
aprovaram.
No Primeiro Protocolo Modificativo ao Acordo Ortogrfico da Lngua
Portuguesa, fica estabelecido que todos os membros da Comunidade dos
Pases de Lngua Portuguesa (CPLP) devem ratificar as normas propostas no
Acordo Ortogrfico de 1995, para que este seja implantado.

2002

Timor-Leste torna-se independente e passa a fazer parte da CPLP.

2004

Com a aprovao do Segundo Protocolo Modificativo ao Acordo Ortogrfico


da Lngua Portuguesa, fica determinado que basta a ratificao por trs
membros para que o acordo entre em vigor.
No mesmo ano, o Brasil ratifica o Acordo.

2005

Cabo Verde ratifica o Acordo.

2006

So Tom e Prncipe ratifica o documento, possibilitando a entrada em vigor


do Acordo.

2008

Portugal aprova o Acordo Ortogrfico.

2008

O Decreto Presidencial n 6.583, de 29 de setembro de 2008, determina a


implementao do Acordo Ortogrfico a partir de 1 de janeiro de 2009 no
Brasil, estabelecendo perodo de transio de 1 de janeiro de 2009 a 31 de
dezembro de 2012.

2012

O Decreto Presidencial n 7.875, de 27 de Dezembro de 2012, alterou


o Decreto no 6.583, de 29 de setembro de 2008, e prorrogou o perodo de
transio, que, agora, corresponder a 1o de janeiro de 2009 a 31 de
dezembro de 2015. Durante o perodo coexistiro as duas normas
ortogrficas.

SEGUNDA MDULO

Com a entrada em vigor do Novo Acordo Ortogrfico, muitos podem pensar: De


que valeu o esforo para entender por que infraestrutura se escrevia com hfen
e anti-imperialista, sem ele?
Entretanto, esteja a favor do Acordo ou contrrio a ele, ningum est livre de
uma reviso ortogrfica.
O Acordo, porm, visa unificar a ortografia e no a pronncia e o significado das
palavras.
As tiras abaixo so um bom exemplo disso. A primeira saiu em um jornal
portugus; a segunda, num jornal brasileiro.

Unidade 1 - Regras da acentuao grfica


Pela fala expressamos a melodia da lngua. um processo quase intuitivo, que
praticamos quando expiramos com maior ou menor fora.
Na escrita, utilizamos recursos grficos para ensinar ao leitor a cantar essa
melodia, ora apontando a slaba tnica, ora indicando se o somvoclico aberto
ou fechado com o uso dos sinais diacrticos. Por isso que se diz que a palavra
acento encontra sua etimologia, ou seja, a origem da sua formao,
na expresso latina ad cantum (=para o canto).

Sinal diacrtico um signo grfico que se associa a uma letra para lhe dar uma
caracterstica fontica diferente daquela que a letra possui isoladamente.
Exemplo clssico de sinal diacrtico a cedilha, que diferencia a pronncia do < c
> de 'caco' do < c > de 'cao' (do verbo 'caar'). Alm dela, existem o acento
agudo ('l'), o til ('l'), o acento circunflexo ('lmpada') e o acento grave
('quela').

Ento, se aplicamos acentos grficos para ajudar a cantar a melodia da lngua,


quais as regras formuladas pelo Novo
Acordo Ortogrfico no particular?
No que interessa aos brasileiros, a acentuao grfica, que tratada nas Bases
VIII, IX, X e XI do Acordo, o tema em que se verifica o maior ndice de
alteraes, se considerada a quantidade de palavras que tiveram a grafia
modificada.
De modo geral, as modificaes se concentram:

. nas palavras paroxtonas (heroico, ideia),


. naquelas em que ocorre hiato (feiura, voo) e
. nas homgrafas, ou seja, que tm a mesma grafia (pelo, pera).
Essas modificaes tm sempre o objetivo de eliminar os acentos grficos at
ento presentes nesses grupos de palavras, e no de acrescent-los.

Elimina-se o acento agudo das palavras paroxtonas cuja slaba tnica seja
formada pelos ditongos abertos < ei > e < oi >.

Como era antes

Como deve ser agora

alcalide

alcaloide

alcatia

alcateia

apio (verbo apoiar)

apoio

asteride

asteroide

assemblia

assembleia

bia

boia

clarabia

claraboia

colmia

colmeia

Coria

Coreia

Galilia

Galileia

gelia

geleia

hebria

hebreia

herico

heroico

idia

ideia

intrito

introito

jibia

jiboia

jia

joia

odissia

odisseia

onomatopia

onomatopeia

paranico

paranoico

platia

plateia

protico

proteico

tramia

tramoia

Ateno

O acento PERMANECE:
1.

Nas palavras oxtonas, mesmo que ocorram


os ditongos abertos < ei > e < oi >, como em:
'hotis', 'heris', 'papis';
2.
Nas paroxtonas terminadas em < r >, como
em: 'destrier';
3.
Nos monosslabos tnicos: 'di',
'mis', 'ris', 'sis'.

Elimina-se o acento agudo de palavra paroxtona formada pelas vogais < i > e < u
> precedidas de ditongo.

Como era antes

Como deve ser agora

baiuca

baiuca

bocaiva

bocaiuva

boina

boiuna

caula

cauila

feira

feiura

maosmo

maoismo

Saupe

Sauipe

taosmo

taoismo

Ateno

O acento permanece nas palavras oxtonas


onde o < i > ou o < u> estiverem em posio
final, aps ditongo, mesmo que seguidos de < s
>, como em: 'tuiui', 'tuiuis', 'Piau'.

Elimina-se o acento circunflexo nos seguintes casos:


1. Nas terceiras pessoas do plural do presente do indicativo ou do subjuntivo dos
verbos crer, dar, ler, ver e seus derivados.
Como era antes

Como deve ser agora

crem (verbo crer)

creem

dem (verbo dar)

deem

descrem (do
verbo descrer)

descreem

lem (verbo ler)

leem

relem (do verbo reler)

releem

vem (verbo ver)

veem

2. Na vogal tnica fechada do hiato < oo > em palavras paroxtonas, seguidas ou


no de < s >.
Como era antes

Como deve ser agora

abeno (verbo abenoar) abenoo


do (verbo doar)

doo

enjo (verbo ou subst.)

enjoo

mago (verbo magoar)

magoo

perdo (verbo perdoar)

perdoo

povo (verbo povoar)

povoo

vo (verbo ou subst.)

voo

zo

zoo

4 Regra - Parte 1
Elimina-se o acento agudo na vogal < u > das formas verbais que contenham < qu > e < gu >
rizotnicos, ou seja, quando o < u > presente nessas sequncias for tnico e fizer parte da raiz
do verbo.

m tempo: para melhor compreendermos os enunciados seguintes, vale recordar:


As formas verbais regulares podem ser decompostas em trs elementos: raiz, vogal
temticae desinncias. Assim, em 'amaremos', por exemplo, tem-se o radical
< am >; a vogal temtica < a >; e duas desinncias: a desinncia < mos >, que
indica a pessoa do verbo (no caso, a 1 pessoa) e o nmero (no caso, plural); e a
desinncia < re >, que anuncia o modo (indicativo) e o tempo (futuro do presente).
Quando a tonicidade da forma verbal flexionada recai sobre a raiz ou radical,
dizemos que rizotnica; quando no, dizemos que arrizotnica. o caso do
exemplo dado acima. A forma 'amaremos' tem a tonicidade marcada na slaba < re
>, portanto, recai fora da raiz do verbo (< am >) e , ento, arrizotnica.

Na prtica, alm de perderem o trema quando o < u > tono, verbos como arguir e redarguir
e suas flexes no mais recebem o acento agudo, ainda que mantida a tonicidade no < u >.
ARGUIR

arguo, arguis, argui, argumos, argus, arguem

REDARGUIR

redarguo, redarguis, redargui, redargumos, redargus,


redarguem

Ateno

Quando no hiato < ui > a tonicidade recair sobre o < i >


este deve ser acentuado, como por exemplo: "Eu
argu todas as testemunhas do caso.". Ainda 'arguste',
'argumos', 'argus'.
Em alguns verbos, o emprego do acento determinado
pela pronncia, como em 'aguar', 'desaguar', 'enxaguar',
'obliquar' e 'delinquir'. Nestes casos, admite-se que
sejam grafados de duas formas, de acordo com a
pronncia.

4 Regra - Parte 2
1. Nas formas rizotnicas, ou seja, quando a tonicidade recai sobre o radical (aquele elemento
que aparece em todas as formas flexionadas de verbos regulares), acentuam-se o < a > e o < i
> do radical.
Veja, por exemplo, a conjugao dos verbos aguar e averiguar, em que a tonicidade recai
sobre os radicais < ag > de aguar e < averig > de averiguar:
AGUAR

AVERIGUAR

(eu) guo

(que eu) gue

(eu) averguo

(que eu) avergue

(tu) guas

(que tu) gues

(tu) averguas

(que tu) avergues

(ele) gua

(que ele) gue

(ele) avergua

(que ele) avergue

(ns) aguamos (*)

(que ns) aguemos

(ns) averiguamos

(que ns) averiguemos

(vs) aguais

(que vs) agueis

(vs) averiguais

(que vs) averigueis

(eles) guam

(que eles) guem

(eles) averguam

(que eles) averguem

(*) Observe que, nas formas destacadas, a slaba tnica recai fora do radical < ag > de aguar e
fora do radical < averig > de averiguar. Portanto, no so acentuadas. Veja o caso seguinte.

4 Regra - Parte 3
2. J se a tonicidade da pronncia recai fora do radical (arrizotnica), no se utiliza o
acento. Nos exemplos abaixo, a tonicidade no recainem sobre o radical < ag > de
aguar, nem sobre o radical < averig > de averiguar.
Veja o quadro abaixo:

AGUAR

AVERIGUAR

(eu) aguo

(que eu) ague

(eu) averiguo

(que eu) averigue

(tu) aguas

(que tu) agues

(tu) averiguas

(que tu) averigues

(ele) agua

(que ele) ague

(ele) averigua

(que ele) averigue

(ns) aguamos

(que ns) aguemos

(ns) averiguamos

(que ns) averiguemos

(vs) aguais

(que vs) agueis

(vs) averiguais

(que vs) averigueis

(eles) aguam

(que eles) aguem

(eles) averiguam

(que eles) averiguem

Assim, se a tonicidade recair sobre o < u >, este no receber acento grfico, como
nas formas enxague, oblique; porm, se a tonicidade recair sobre as vogais < a >
ou < i > da slaba anterior, estas, obrigatoriamente, recebero acento grfico
(enxgue, oblque).

"No Brasil, a pronncia mais frequente


aquela em que "a" e o "i" so tnicos."

5 Regra

Quando palavras de sentidos diferentes tm a mesma grafia, verifica-se o fenmeno


da homografia.
As palavras homgrafas podem tambm ser homfonas, ou seja, terem o mesmo som,
apresentarem os mesmos traos fonticos. Para a Ortografia isso representava um complicador,
da a criao de ACENTOS DIFERENCIAIS agudo ou circunflexo , a fim de que, mesmo se
tomadas isoladamente, fora de contexto, essas palavras contivessem marcas que indicassem a
qual campo semntico pertenciam.
Entretanto, com a entrada em vigor do Novo Acordo, a regra geral no sentido de que no mais
se distinguem palavras homgrafas.

Como era antes

Como deve ser agora

pra (verbo parar) / para


(preposio)

para (verbo e preposio)

pla (verbo pelar) / pela


(preposio) / pla
(substantivo)

pela (preposio, verbo e


substantivo)

plo (substantivo) / plo


polo (substantivos e preposio)
(substantivo) / polo (preposio
antiga)
plo (verbo pelar) / plo
(substantivo) / pelo
(preposio)

pelo (verbo, substantivo e


preposio)

pro (substantivo) / pero


(conjuno antiga)

pero (substantivo e conjuno


antiga)

pra (substantivo) / pera


(preposio antiga)

pera (substantivo e preposio


antiga)

Apenas algumas palavras permanecem acentuadas para se distinguir pelo acento grfico:
- pr (verbo) para diferenciar de por (preposio);
- pde (verbo na 3 pessoa do singular do pretrito perfeito do indicativo) para diferenciar de
pode (3 pessoa do singular do presente do indicativo); e
- os verbos ter e vir, bem como seus derivados (manter, deter, reter, conter, convir,
intervir, advir etc.) para diferenciar as formas da 3 pessoa no singular (presente do indicativo)
das formas da 3 pessoa no plural (presente do indicativo).

CASOS FACULTATIVOS
O Acordo recebeu, ainda, a duplicidade articulatria de algumas palavras
geralmente provenientes do francs, que, como reporta, nas pronncias cultas,
ora registrada como aberta, ora como fechada, admitindo, pois, tanto o acento
agudo como o acento circunflexo:
1) Algumas palavras oxtonas terminadas em < e > tnico admitem tanto o
acento agudo quanto o acento circunflexo.
facultativo
beb

beb

bid

bid

canap

canap

carat

carat

croch

croch

guich

guich

nen

nen

pur

pur

rap

rap

2) Torna-se facultativo o emprego do acento circunflexo nas palavras oxtonas


jud e metr;
3) facultado, para fins de diferenciao, o uso do acento agudo nas formas
verbais paroxtonas do pretrito perfeito do indicativo, na 1 pessoa do plural,
quando coincidirem com a forma verbal correspondente do presente do
indicativo.

Presente do
Indicativo

Pretrito perfeito Aceita-se a grafia para


do Indicativo
representar o pretrito perfeito

amamos

amamos

ammos

cantamos

cantamos

cantmos

danamos

danamos

danmos

louvamos

louvamos

louvmos

facultado o uso do acento da palavra


'frma' (substantivo) para diferenciar da
palavra 'forma' (substantivo e verbo
'formar').

MDulo 2 UNIDADE 2
O termo deriva do grego hphen (juntos, juntamente). O vocbulo chegou ao
portugus pelo latim tardio hyphen, que, frise-se, manteve o < h > na grafia,
muito embora essa letra j no fosse pronunciada.

O hfen, como garante a sua origem, existe para unir e no para separar. Ainda

quando separa, para evitar a criao de uma slaba indesejada e, assim, indicar
uma melhor pronncia, como em mal-humorado, pan-hospitalar, sub-reino, a
sua simples presena preserva a unidade semntica e sintagmtica do
vocbulo, expresso usada no Novo Acordo Ortogrfico.
Eis os casos em que, segundo o Novo Acordo Ortogrfico da lngua portuguesa,
emprega-se o hfen:
Emprega-se o hfen:

1) Nas palavras compostas que designam nomes de plantas e animais, estejam


ou no ligados por preposio ou qualquer outro elemento.

abbora-menina fava-de-santoincio

cobra-dgua

bno-de-deus

andorinha-grande

lesma-de-conchinha

bem-me-quer

cobra-capelo

bem-te-vi

couve-flor

formiga-branca

tartaruga-marinha

erva-do-ch

andorinha-do-mar

ervilha-de-cheiro

Tendo em vista que, nestes casos, ora se utilizava o


hfen, ora no, o Acordo uniformizou a grafia.

anti-higinico

pr-histria

arqui-hiprbole

extra-humano

contra-harmnico

semi-hospitalar

circum-hospitalar

geo-histria

pan-helenismo

sub-heptico

eletro-higrmetro

neo-helnico

mini-hospital

super-homem

2) O Acordo define que o hfen s ser usado em palavras formadas por prefixos
ou falsos prefixos, nos seguintes casos:
2.1 Quando o segundo elemento comea por < h >.
No se usa o hfen em informaes que contenham os
prefixos < des > e < h > e nas quais o segundo elemento
perdeu o < h > inicial: 'desumano', 'desumidificar', 'inbil',
'inumano', etc.

Exceo: subumano, em que humano' perde o < h >. O Vocabulrio


Ortogrfico da Lngua Portuguesa (VOLP), da Academia Brasileira de Letras,
tambm registra forma 'sub-humano'.
2.2 Quando a vogal final do prefixo ou falso prefixo coincidir com a vogal inicial
do segundo elemento da composio.

anti-ibrico
micro-ondas
auto-observao
micro-organismo
contra-almirante
semi-intensivo
infra-axilar
supra-auricular

2.3 Nos compostos formados pelos prefixos ex, sota, soto, vice e vizo.

ex-almirante
ex-hospedeira

sotapiloto

sotomestre

vice-reitor
vicepresidente

vizo-rei

ex-diretor
ex-primeiroministro

2.4 Em palavras formadas pelos prefixos circum ou pan seguidos de palavras


iniciadas em vogal, < m > ou < n >.

circum-escolar

pan-mgico

circum-navegao

pan-africano
pan-americano
pan-negritude

2.5 Quando os prefixos hiper, inter e super formar compostos com palavras
iniciadas por < r >.

hiper-realista

inter-racial

super-resistente

hiper-requintado

inter-regional

super-revista

hiper-resistente

inter-relao

3) Para ligar duas ou mais palavras que formam encadeamentos vocabulares do


tipo:

divisas: Liberdade-Igualdade-Fraternidade
trajetos e percursos: ponte Rio-Niteri, trecho So Paulo-Santos;
em que se opes relaes e noes: professor-aluno, ensinoaprendizagem.

4) Nos vocbulos terminados por sufixos de origem tupi-guarani que


representam formas adjetivas, como < au >, < guau > e < mirim >, e quando
a vogal final do primeiro elemento acentuada graficamente ou quando a
pronncia exige a distino grfica dos dois elementos:

amor-guau
anaj-mirim
and-au
capim-au
Cear-mirim
tamandu-mirim
5) Nos compostos formados com os advrbios bem e mal quando estes
formam, com o elemento que se segue, uma unidade sintagmtica e semntica.

bem-aventurado

mal-acabado

bem-estar

mal-adaptado

bem-humorado

mal-afortunado

bem-criado

mal-amado

bem-ditoso

mal-educado

bem-educado

mal-estar

bem-falante

mal-curada

bem-mandado

mal-entendido

bem-nascido

mal-humorado

bem-vindo

mal-intencionado

Observaes
1) Prefixo < mal->:
Usa se o hfen com o prefixo < mal->, quando a palavra seguinte comear
por vogal ou ento pelas consoantes < h > ou < l >.

Exemplos: mal-assombrado, mal-entendido, mal-estar, mal-humorado, mallimpo.


Nos outros casos, escreve-se sem hfen:
Exemplos: malcriado, malcomportado, malcheirosos, malfeito, malsucedido,
malvisto.
Quando mal significa doena, usa-se o hfen se a palavra no tiver elemento
de ligao.
Exemplo: mal-francs.
Se houver elemento de ligao, escreve-se sem hfen.
Exemplos: mal de lzaro, mal de sete dias.

2) Prefixo < bem- >:


De modo geral, usa-se o hfen nos compostos com o prefixo < bem- >.
Exemplos: bem-aventurado, bem-intencionado, bem-humorado, bemmerecido, bem-nascido, bem-falante, bem-vindo, bem-visto, bem-disposto.
H, contudo, vrios casos em que < bem > se liga sem hfen palavra
seguinte, quer ele tenha ou no vida parte.
Exemplo: benfazejo, benfeito, benfeitor, benquisto, benquerena, etc.

Ateno

Regra de ouro:
Para no correr o risco de errar, aconselhvel
consultar o dicionrio, que determina qual a grafia
consagrada pelo uso. Exemplos so as palavras
malmequer (consagra sem hfen) e bem-me-quer
(consagrada com hfen).

No se emprega hfen

1) Nos compostos formados por prefixo ou falso prefixo terminado em vogal em


combinao com palavra iniciada por < r > ou < s >, que, nesses casos, so
dobrados.
Como era

Como deve ser

ante-sala

antessala

auto-retrato

autorretrato

anti-social

antissocial

contra-senso

contrassenso

ultra-sonografia

ultrassonografia

supra-renal

suprarrenal

Observao: A medida uniformiza vrias excees antes existentes.


2) Nos compostos, quando a vogal final do prefixo ou falso prefixo diferente da
vogal inicial da palavra com a qual se combinam.
Como era

Como deve ser

anti-areo

antiareo

anti-americanismo

antiamericanismo

auto-afirmao

autoafirmao

auto-ajuda

autoajuda

infra-estrutura

infraestrutura

neo-impressionista

neoimpressionista

3) Nos compostos que, devido ao uso, perderam a noo de composio.

Como era

Como deve ser

manda-chuva

mandachuva

pra-quedas

paraquedas

Observao:
O Novo Acordo incluiu paraquedas e derivados ("paraquedista" e
"paraquedismo") entre os casos de "compostos que, devido ao uso, perderam a
noo de composio" (veja o art. 1 da Base XV do Acordo) e deixou de fora os
demais compostos com a forma verbal "para": para-choque, para-lama, pararaio, para-vento, para-brisa, para-sol. Tanto que o Vocabulrio Ortogrfico da
Lngua Portuguesa (VOLP), da Academia Brasileira de Letras, assim registra essas
palavras. Antes do Novo Acordo, tanto pra-quedas como pra-choque, "pralama" e demais compostos dessa natureza tinham hfen e o acento diferencial em
"pra", para diferenciar a forma conjugada do verbo "parar" da preposio
"para". Tendo em vista que o Novo Acordo eliminou esse acento diferencial da
forma verbal "para", os substantivos compostos com tal elemento tambm
perderam o acento.

4) Nos compostos que apresentam elementos de ligao.

p de moleque
p de vento
pai de todos
dia a dia
fim de semana
cor de vinho
ponto e vrgula
camisa de fora
cara de pau
olho de sogra

Observao: Incluem-se neste caso os compostos que formam uma orao,


como: maria vai com as outras, leva e traz, diz que diz que, deus me livre,
deus nos acuda, cor de burro quando foge, bicho de sete cabeas, faz de
conta.
Excees (7): gua-de-colnia, arco-da-velha, cor-de-rosa, mais-queperfeito, p-de-meia, ao deus-dar, queima-roupa.

5) Nas formaes com o prefixo < co >, este se une diretamente ao segundo
elemento, mesmo quando este se inicia por < o > ou < h >.

coobrigao
coedio
coeducar
cofundador
coabitao
coerdeiro
corru
corresponsvel
coocorrncia

Observao: Dobra-se o < r > inicial do segundo elemento.


6) Nos vocbulos formados pelos < pre > e < re >, mesmo diante de palavras
comeadas por < e >.

preexistente
preelaborar
reescrever
reedio.
Observao: Como o acento do prefixo < pr > praticamente
imperceptvel em algumas palavras, como predeterminado e preexistente,
na dvida sempre bom consultar o dicionrio.

7) No se usa o hfen na formao de locues com o advrbio no.

(acordo de) no agresso


(reservado para) no fumantes

Observao: O Acordo Ortogrfico aboliu o hfen das formas em que a


palavra no tem valor prefixal: no agresso, no engajado, no
fumante, no violncia, no participao, no governamental etc.
Diviso silbica e translineao
Na diviso silbica, quando da translineao de uma palavra composta ou de
uma combinao de palavras em que h um hfen ou mais, se a partio
coincidir com o final de um dos elementos ou membros, deve-se, por clareza
grfica, repetir o hfen no incio da linha imediata:
Exemplos:

O comandante da polcia um ex-capito do Exrcito

Quanto ao Paulo, ao Joo e ao Pedro, convoc-los-emos na prxima semana.


Ou
Quanto ao Paulo, ao Joo e ao Pedro, convoc-los-emos na prxima semana.

O carro do presidente era seguido de perto pelo do


vice-presidente.

UNIDADE 3 Composio do alfabeto


ma inovao que o texto de unificao ortogrfica de 1990 apresenta, logo na
Base I, a apresentao do alfabeto, acompanhado das designaes que
usualmente so dadas s diferentes letras.
No alfabeto portugus passam a figurar tambm as letras < k >, < w > e < y >,
pelas seguintes razes:
a) Os dicionrios da lngua j registram estas letras, apresentando um
razovel nmero de palavras do lxico portugus iniciado por elas;
b) Na aprendizagem do alfabeto necessrio fixar qual a ordem que elas
ocupam; e
c) Nos pases africanos de lngua oficial portuguesa existem muitas
palavras que so grafadas com elas.
Apesar da incluso no alfabeto das letras < k >, < w > e < y >, mantiveram-se
as regras j fixadas anteriormente quanto ao seu uso restritivo, uma vez que
existem outros grafemas com o mesmo valor fontico daquelas.
Ocorre que se, de fato, fossem abolidas as restries quanto ao uso das letras <
k >, < w > e < y >, provavelmente seria introduzido no sistema ortogrfico
portugus mais um fator de perturbao, ou seja, a possibilidade de representar
indiscriminadamente por aquelas letras, fonemas que so transcritos por outras.
O alfabeto passa a ter 26 letras com a reintroduo das letras < k >, < w > e <
y >, largamente utilizadas na escrita de smbolos de unidades de medida, como
km (quilmetro) e W (watt), e em palavras de origem estrangeira,
como show, windsurf e playboy.
A Base I do Acordo Ortogrfico trata do alfabeto e dos nomes prprios
estrangeiros e seus derivados:

1) O alfabeto da lngua portuguesa formado por 26 letras, cada uma


delas com uma forma minscula e outra maiscula:
Observao:

a) Alm dessas letras, usam-se o < > (c cedilhado) e os seguintes


dgrafos: < rr > (erre duplo), < ss > (esse duplo), < ch > (c-ag), < lh >
(ele-ag), < nh > (ene-ag), < gu > (gu-u) e < qu > (qu-u).

b) Os nomes das letras acima sugeridos podem ser designados de outras


formas.

2) As letras < k >, < w > e < y > usam-se nos seguintes casos especiais:
a) Em antropnimos originrios de outras lnguas e seus derivados:
Franklin, frankliniano; Kant, kantismo; Darwin, darwinismo: Wagner,
wagneriano, Byron, byroniano; Taylor, taylorista;

b) Em topnimos originrios de outras lnguas e seus derivados: Kuwait,


kuwaitiano; Malawi, malawiano;

c) Em siglas, smbolos e mesmo em palavras adotadas como unidades de


medida de curso internacional: TWA, KLM; K (de kalium potssio), W
(West oeste); kg (quilograma); km (quilmetro); kW (kilowatt); yd (yard
jarda); Watt.

3) Em congruncia com o nmero anterior, mantm-se nos vocbulos


derivados eruditamente de nomes prprios estrangeiros, quaisquer
combinaes grficas ou sinais diacrticos no peculiares nossa escrita
que figurem nesses nomes: comtista, de Comte; garrettiano, de Garrett;
jeffersnia, de Jefferson; mlleriano, de Mller; shakesperiano, de
Shakespeare.

Os vocbulos autorizados registraro grafias alternativas admissveis, em


casos de divulgao de certas palavras de tal tipo de origem (a exemplo de
fcsia/ fchsia e derivados, bungavlia/ bunganvlea/bougainvllea).
4) Os dgrafos finais de origem hebraica (< ch >, < ph > e < th >)
podem conservar-se em formas onomsticas da tradio bblica, como
Baruch, Loth, Moloch, Ziph, ou ento simplificar-se: Baruc, Lot,
Moloc, Zif.
Se qualquer um destes dgrafos, em formas do mesmo tipo, for
invariavelmente mudo, elimina-se, como em Jos e Nazar, em vez de
Joseph e Nazareth; e se algum deles, por fora do uso, permitir
adaptao, substitui-se, recebendo uma adio voclica: Judite, em vez de
Judith.
5) As consoantes finais grafadas (< b >, < c >, < d >, < g > e < h >)
mantm-se, quer sejam mudas, quer proferidas, nas formas onomsticas
em que o uso as consagrou, nomeadamente antropnimos e topnimos
da tradio bblica: Jacob, Job, Moab, Isaac; David, Gad; Gog,
Magog, Bensabat, Josafat.
Integram-se tambm nessa forma: Cid, em que o < d > sempre
pronunciado; Madrid e Valhadolid, em que o < d > ora pronunciado, ora
no; e Calcem ou Calicut, em que o < t > se encontra nas mesmas
condies. Nada impede, entretanto, que os antropnimos em apreo sejam
usados sem a consoante final J, Davi e Jac.
6) Recomenda-se que os topnimos de lnguas estrangeiras se
substituam, tanto quanto possvel, por formas vernculas, quando estas
sejam antigas e ainda vivas em portugus ou quando entrem, ou possam
entrar, no uso corrente.
Exemplos: Anvers, substitudo por Anturpia; Cherbourg, por Cherburgo;
Garonne, por Garona; Genve, por Genebra; Justland, por Jutlndia;
Milano, por Milo; Mnchen, por Muniche; Torino, por Turim; Zrich, por
Zurique, etc.
Emprego de maisculas e minsculas

Se compararmos as disposies do Novo Acordo com o que est definido no


Formulrio Ortogrfico Brasileiro (1943), observaremos que se implementou uma
simplificao quanto ao emprego das letras maisculas.

Uso restrito:

Aos antropnimos reais ou fictcios: Maria, Jos, Dom Quixote, Sancho Pana;
Aos topnimos reais ou fictcios: Belo Horizonte, Par, Rio de Janeiro,
Lumpalndia, Herzoslovquia;
Aos nomes de instituies (pessoas jurdicas): Universidade de Braslia,
Instituto Nacional da Seguridade Social, Ministrio da Educao;
Aos nomes de seres mitolgicos ou antropomorfizados: Jpiter, Netuno,
Minerva; Saci Perer;
Aos nomes de festas e festividades: Natal, Pscoa, Carnaval, Ano-novo;
s designaes dos pontos cardeais e colaterais quando se referem a grandes
regies do Brasil e do mundo: Nordeste, Sudeste, Oriente, Ocidente;
s siglas: CPF, IPI, AGU, FAO, ONU;
s iniciais de abreviaturas: Sr., Gen., V. Ex; e
Aos ttulos de peridicos: Dirio do Povo, Veja, Estado, Folha de S. Paulo.

Uso facultativo:

Nas citaes bibliogrficas, com exceo do primeiro vocbulo e daqueles


obrigatoriamente grafados com letras maisculas: O Primo Baslio ou O primo
Baslio; Casa-grande e Senzala ou Casa-grande e senzala, Memrias Pstumas de
Braz Cubas ou Memrias pstumas de Braz Cubas.
Nos pontos cardeais e colaterais ordinrios, mas no nas suas abreviaturas que
devero estar no formato de letras maisculas: norte, sul, leste, mas SW, SE, N
etc.
Nos axinimos (formas de tratamento e reverncia) e haginimos (nomes
sagrados e que designam crenas religiosas): Senhor Pedro ou senhor Pedro;
Doutora Marta ou doutora Marta; Governador Agnelo ou governador Agnelo;
Magnfico Senhor Reitor ou magnfico senhor reitor; Santa Ceclia ou santa
Ceclia; Papa Bento XVI ou papa Bento XVI.
Nos nomes que designam domnios do saber ou disciplinas: Medicina ou
medicina, Matemtica ou matemtica, Arte Renascentista ou arte renascentista.
Nas categorizaes de logradouros pblicos, templos e edifcios: Rua/rua

Teodoro Sampaio, Igreja/igreja de Santa Efignia, Edifcio/edifcio Copasa etc.

No particular, nem o Acordo Ortogrfico em vigor, nem o Formulrio Ortogrfico


Brasileiro foram suficientemente explcitos ao tentarem estabelecer normas e
critrios para o emprego das iniciais maisculas.
Tanto assim que o Acordo lana, ao final do trema, a seguinte observao:
Obs: As disposies sobre os usos das minsculas e maisculas no obstam a
que obras observem regras prprias, provinda de cdigo ou normalizaes
especficas (terminologias antropolgica, geolgica, biolgica, botnica,
zoolgica, etc.), promanadas de entidades cientficas ou normalizadoras
reconhecidas internacionalmente.

Ainda assim, vale observar certas tendncias.


- O emprego de maisculas em excesso, assim como dos negritos, dos
sublinhados ou dos destaques, deve ser evitado, pois polui" o texto.
- A tendncia , pois, a seguinte:
a) mais formalidade, mais deferncia, mais nfase: maisculas;
b) mais modernidade, menos poluio" grfica, mais simplicidade: minsculas.
Ateno
o

A mdia uma fonte inesgotvel de


criao de tendncias, formulando, para
cada caso, normas prprias.
Nunca se pode, no entanto, esquecer a
regra taxativa que preceitua o emprego
obrigatrio de inicial maiscula nos
substantivos prprios de qualquer natureza.

UNIDADE 4 ELIMINAO DO TREMA


Unidade 4 - Eliminao do trema

Objeto da Base XIV, o TREMA, ou sinal de direse (diviso de duas vogais


adjacentes em duas slabas), inteiramente suprimido em palavras portuguesas
ou aportuguesadas, permanecendo, contudo, em nomes prprios estrangeiros e
derivaes: Hbner, hberiano, Mller, mlleriano.

Empregado em diversas lnguas, o trema ocorre para:


a) indicar alterao do som regular ou ordinrio de uma vogal;
b) indicar, em encontros voclicos, que a vogal tona no formava ditongo com a
anterior;
c) dar identidade prpria a determinada letra;
d) assinalar a independncia de uma vogal em relao a uma vogal anterior.

No portugus, o trema era o diacrtico que se empregava sobre a letra < u >,
quando tona, para indicar que ela deveria ser pronunciada nos grupos < gue >,
< gui >, < que >, < qui >.

Histrico do trema

O trema foi extinto da lngua portuguesa pela segunda vez!


Sim; at 1971, ainda que pouco difundido, era facultado o uso do trema para
indicar hiatos tonos. Dessa forma, podamos encontrar o trema sobre o < u > e
at sobre o < i > em palavras como pasinho e parabano, para indicar a
pronncia do hiato pa-i-si-nho (diminutivo de pas) e pa-ra-i-ba-no.
Como recurso potico, para estender a mtrica da palavra saudade, era possvel
encontrar a grafia sadade (sa-u-da-de).

Entretanto, justamente por ser de emprego facultativo e ainda porque em todas


as lnguas impera o princpio do menor esforo (grfico e oral), o uso do trema
na representao de hiatos tonos, de to raro, acabou caindo no esquecimento.
Com a reforma ortogrfica de 1971, acabou-se por extinguir o uso do trema
nesses casos.
Entretanto, a partir da dcada de 70, maus articulistas e outros no muito
dedicados autores generalizaram o equvoco de que, com a reforma recmimplantada, o trema havia sido abolido definitivamente da lngua ptria, como de
resto j ocorrera em Portugal desde 1945.
Pronncia das palavras afetadas

Mesmo com o fim do trema, no haver modificao na pronncia das palavras.


O Novo Acordo garante o direito de se manter a grafia original com o trema nos
casos de nomes prprios, de empresas e de marcas com registro pblico.
Observaes:

a) Embora o trema no seja mais usado, a pronncia das palavras que recebiam
o trema no mudar, ou seja, deveremos continuar pronunciando a letra < u >.
b) No esquea que jamais houve trema quando a letra < u > estava seguida de
o ou a, como em ambguo, longnquo, averiguar, adequado etc.
c) Se a letra < u >, antes de < e > ou < i >, fosse pronunciada e tnica,
devamos usar acento agudo em vez do trema, tal como em que ele averige,
que eles apazigem, ele argi, eles argem etc. Este acento tambm foi
abolido, como vimos anteriormente.
.

Você também pode gostar