Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
RESUMO: Grande parte da obra de Jos Craveirinha faz referncia s vivncias da poca
colonial, desde as reaes aculturao at s primeiras manifestaes a favor da
independncia de Moambique. A moambicanidade na poesia do autor marcada pela
questo da lngua, uma vez que a lngua portuguesa foi imposta como um instrumento que
permitiu a ultrapassagem da regio e da tribo em direo nao. Assim, ela homogeneizou
para dominar, numa dinmica contrria que Craveirinha vai usar, apropriando-se da lngua,
transformando-lhe a sintaxe, criando-lhe neologismos e povoando-a de lexemas bantos, de
acordo com as suas pretenses, em uma perspectiva possvel de ser compreendida na relao
literatura e resistncia.
PALAVRAS-CHAVE: Potica, Jos Craveirinha, resistncia.
ABSTRACT: Much of the work of Jos Craveirinha refers to the experiences of the colonial
era, from reactions to acculturation to the first demonstrations in favor of independence of
Mozambique. The Mozambican of the poetry is marked by the language issue, since the
Portuguese language was imposed as a tool that allowed overshoot of the region and the tribe
toward the nation. So she homogenized to master, in a counter for dynamic that Craveirinha
will use, appropriating the language, making it the syntax, creating neologisms him and
populating the Bantu lexemes, according to their claims, in the perspective can be understood
in literature and resistance.
KEY WORDS: Poetic, Jos Craveirinha, resistance.
O AUTOR POR ELE MESMO
Grande parte da obra de Craveirinha2 faz referncia s vivncias da poca colonial,
desde as reaes aculturao at s primeiras manifestaes a favor da independncia de
Mestranda em Letras pela Universidade Estadual do Oeste do Paran - UNIOESTE
Jos Joo Craveirinha nasceu em 28 de maio de 1922, no bairro pobre de Xipamanine, subrbio de Loureno
Marques Maputo , capital de Moambique. Mestio, filho de pai branco portugus, algarvio, e me negra
moambicana, ronga (LARANJEIRA, 1995, p. 25)
1
2
ISSN 1982-5935
Vol. 6 N 3 2012
16 edio
Moambique. Para compreender tais reaes, vale a pena citar, ainda que longa citao, o
depoimento autobiogrfico feito em Janeiro de 1977 pelo poeta:
Nasci a primeira vez em 28 de Maio de 1922. Isto num domingo.
Chamaram- me Sontinho, diminutivo de Sonto [que significa domingo em
ronga, lngua da capital]. Pela parte de minha me, claro. Por parte do meu
pai fiquei Jos. Aonde? Na Av. do Zichacha entre o Alto Ma e como quem
vai para o Xipamanine. Bairros de quem? Bairros de pobres.
Nasci a segunda vez quando me fizeram descobrir que era mulato... A seguir
fui nascendo medida das circunstncias impostas pelos outros. Quando
meu pai foi de vez, tive outro pai: o seu irmo. E a partir de cada nascimento
eu tinha a felicidade de ver um problema a menos e um dilema a mais. Por
isso, muito cedo, a terra natal em termos de Ptria e de opo. Quando a
minha me foi de vez, outra me: Moambique. A opo por causa do meu
pai branco e da minha me negra.
Nasci ainda mais uma vez no jornal O Brado Africano. No mesmo em que
tambm nasceram Rui de Noronha e Nomia de Sousa. Muito desporto
marcou-me o corpo e o esprito. Esforo, competio, vitria e derrota,
sacrifcio at exausto. Temperado por tudo isso. Talvez por causa do meu
pai, mais agnstico do que ateu. Talvez por causa do meu pai, encontrando
no Amor a sublimao de tudo. Mesmo da Ptria. Ou antes: principalmente
da Ptria. Por causa de minha me, s resignao. Uma luta incessante
comigo prprio. Autodidacta. Minha grande aventura: ser pai. Depois, eu
casado. Mas casado quando quis. E como quis. Escrever poemas, o meu
refgio, o meu Pas tambm. Uma necessidade angustiosa e urgente de ser
cidado desse Pas, muitas vezes altas horas da noite (MENDONA;
SATE, 1989, p.viii-x).
.
As palavras do poeta confirmam alguns dados presentes em sua poesia desde o incio,
considerando-se que no itinerrio de seus poemas pode-se seguir a linha definidora de suas
opes. Entre elas, destaca-se a condio de ser poeta de Moambique e em Moambique,
antes mesmo que a sua ideia de pas se tornasse realidade. Autodidata, Jos Craveirinha
escolheu o jornalismo como profisso, tendo se iniciado nO Brado Africano,3 um dos primeiros
jornais moambicanos dirigidos por negros e mestios e com uma linha editorial nativista.
O Brado Africano (1918-1974) sucessor d O Africano que, surgido em 1908 com um nico nmero de
propaganda a favor da instruo, inicia a sua publicao regular no ano seguinte, sob a direco de Joo e Jos
Albasini. Em 1918 os irmos Albasini vendem O Africano e fundam, juntamente com Estcio Dias e o dr. Karel
3
ISSN 1982-5935
Vol. 6 N 3 2012
16 edio
Jos Joo Craveirinha conquistou destaque como jornalista, mantendo, nas condies
adversas do tempo e do lugar, uma interveno bastante significativa, contudo foi por meio da
poesia que Craveirinha tornou-se conhecido, no s na Histria da Literatura de Moambique,
mas tambm na Histria da Literatura de Lngua Portuguesa, motivos que o levaram a
conquistar em 1991, o Premio Cames, alm de muitos outros prmios importantes pelo
conjunto da obra.. Craveirinha faleceu aos 80 anos, num hospital da frica do Sul.
Para refletir sobre a potica de Craveirinha, deve-se partir da compreenso de que a
cultura um ser orgnico, um corpo morfolgico, sendo que o estilo na literatura africana no
pode ser desligado da cultura que o contextualiza, eis a, um princpio da relao entre literatura
e resistncia.
POTICA AFRICANA E RESITNCIA
Os poemas de Jos Craveirinha esto repletos de aluses aos negros e a frica, sua
obra mostra o poeta o ligado s suas origens e ao conceito de moambicanidade. Nos seus
poemas, Craveirinha defende os negros por serem um povo dominado pelos brancos num
regime colonial, o que para ele de uma cruel injustia. O poema Ningum um grito de
revolta por esta injustia:
Andaimes
At o dcimo quinto andar
Do moderno edifcio do beto armado
O ritmo
Florestal dos ferros erguidos
Arquitetonicamente no ar
E um transeunte curioso
Que pergunta:
- J caiu algum dos andaimes?
Pott, O Brado Africano. Estes jornais so os primeiros a serem redigidos por negros e mestios assimilados, em
Moambique, e dirigidos especialmente s populaes locais, inaugurando desse modo a fase da imprensa
nativista em Moambique, sendo publicados em portugus e em ronga (lngua banta local). De 1919-1920 O Brado
Africano editado, tambm, em ingls (LARANJEIRA, 1995, p. 38).
ISSN 1982-5935
Vol. 6 N 3 2012
16 edio
O pausado ronronar
Dos motores a leos pesados
E a tranqila resposta do senhor empreiteiro:
- Ningum. S dois pretos (CRAVEIRINHA, 1999, p. 92).
Pires Laranjeira (1995), ao tecer apontamentos sobre o que pode vir a caracterizar a
esttica africana, assinala que uma caracterstica seria a rejeio do Deus cristo - acontece que,
em vez de uma rejeio acintosa do cristianismo (que tambm existe), a literatura africana de
lngua portuguesa acentua prioritariamente a imagtica animista, aspecto verificado na obra de
Jos Craveirinha.
Na acepo de Pires Laranjeira (1995), uma segunda caracterstica diz respeito
dimenso do tempo, que para os africanos funciona como uma simultaneidade entre passado,
presente e futuro, baseada no princpio de que a vida contnua, cujos polos velhice e infncia
se tocam como se fosse um s, a exemplo do poema Xigubo.
Minha me frica
meu irmo Zambeze
Culucumba! Culucumba!
Xigubo estremece terra do mato
e negros fundem-se ao sopro da xipalapala
e negrinhos de peitos nus na sua cadncia
levantam os braos para o lume da irm lua
e danam as danas do tempo da guerra
das velhas tribos da margem do rio.
Ao tant do tambor
o leopardo traioeiro fugiu.
E na noite de assombraes
brilham alucinados de vermelho
os olhos dos homens e brilha ainda
mais o fio azul do ao das catanas.
Dum-dum!
Tant!
[...]
E as vozes rasgam o silncio da terra
enquanto os ps batem
ISSN 1982-5935
Vol. 6 N 3 2012
16 edio
A matriz africana referenciada pelo sangue da Me, pelo instrumento que d nome
dana, se desdobra numa profuso de signos que comporta a sonoridade e imagens do
sagrado, do Nhamussoro (adivinho).
Alfredo Margarido (1980), observa que ao adivinho est reservado um lugar de
primeiro plano nessas sociedades negras onde os fenmenos e as trivialidades da vida ora
surgem, ora se projetam do terreno e no terreno do sobrenatural. Para, alm disso, o papel do
Nhamussoro o de mediatizar os planos espiritual e fsico, dois mundos que confluem num
s, algo que revitaliza a questo da imagtica animista, segundo a qual todas as coisas possuem
vida:
O Nhamussoro define-se, por isso, como um porta-voz de dois mundos:
ele verdadeiramente um trao de unio dos viventes com os seus mortos, por
ISSN 1982-5935
Vol. 6 N 3 2012
16 edio
Para Margarido, o culto dos antepassados como carter exclusivo das sociedades
africanas no passa de mais uma mistificao burguesa, o qual depende das formas de
produo. No seu entender, esse culto existe em todas as sociedades que no ultrapassaram a
oralidade, representando os antepassados o que garante a coeso de grupo.
Sob esta perspectiva, observa-se que a ligao ao mundo tradicional , na poesia de
Craveirinha, muito forte. Essa ligao revela-se, por meio da evocao dos nomes dos animais,
de frutos, de instrumentos musicais, de topnimos e de entidades, atos ou rituais prprios da
vida religiosa do seu povo. Mas sobressai igualmente na procura obsessiva de uma equivalncia
rtmica do grito cadenciado do tambor para o ritmo de muitos dos seus versos, por meio da
anfora, das repeties de palavra ou palavras em fim de frase ou verso, da aliterao, da rima
interior, como se observa no poema Quero ser tambor:
Tambor est velho de gritar
Oh velho Deus dos homens
deixa-me ser tambor
corpo e alma s tambor
s tambor gritando na noite quente dos trpicos.
[...]
Oh velho Deus dos homens
eu quero ser tambor
e nem rio
e nem flor
e nem zagaia por enquanto
e nem mesmo poesia.
S tambor ecoando como a cano da fora e da vida
S tambor noite e dia
dia e noite s tambor
at consumao da grande festa do batuque!
Oh velho Deus dos homens
deixa-me ser tambor
s tambor! (CRAVEIRINHA, 1999, p. 102)
ISSN 1982-5935
Vol. 6 N 3 2012
16 edio
Padilha (2007) considera que a Moambicanidade difere das suas congneres relativas a
Angola e Cabo-Verde, uma vez que em Moambique no existe uma sociedade crioula, o que
permite aos seus autores sobressair-se por um discurso literrio marcadamente nacional, pondo
em evidncia a mundividncia das sociedades tradicionais.
Podemos dizer que a moambicanidade marcada pela questo da lngua, uma vez que
a lngua portuguesa foi imposta como um instrumento que permitiu "mais facilmente a
ultrapassagem da regio e da tribo em direo nao" (PADILHA, 2002, p. 86).
Assim, ela homogeneizou para dominar, numa dinmica contrria que Craveirinha vai
usar, apropriando-se da lngua, transformando-lhe a sintaxe, criando-lhe neologismos e
povoando-a de lexemas bantos, de acordo com as suas pretenses.
Este jeito
de contar as nossas coisas
maneira simples das profecias
- Karingana ua Karingana ! que faz o poeta sentir-se
gente
E nem
de outra forma se inventa
o que propriedade dos poetas
e em plena vida se transforma
a viso do que parece impossvel
em sonho do que vai ser.
Karingana !
ISSN 1982-5935
Vol. 6 N 3 2012
16 edio
elementos naturais. Trata-se da poesia como expresso esttica csmica de aspirao admica,
como se lhe referiu lvaro Manuel Machado (1979).
Desta forma, seria impossvel afastar a imagtica animista do problema da reificao do
Outro, o que, segundo Pires Laranjeira (2000), est na base da construo de uma teoria da
alienao perpetrada por Craveirinha, consciente da falsa conscincia que produz.
Pires Laranjeira (2000) reflete que o animismo a religio dos sem livro. Craveirinha,
em parte, reconstitui esse biblos que lhe faltava, no no sentido da etnologia ou da antropologia
(mais prximo dos conceitos de neonativismo ou neonegrismo), mas no da precariedade de
um tempo que s no presente e no futuro se religa ao passado.
ISSN 1982-5935
Vol. 6 N 3 2012
16 edio
REFERNCIAS
BHABHA, Homi. O local da cultura. Trad. Myriam vila, Eliana Loureno de Lima Reis,
Glucia Renata Gonalves. Belo Horizonte: Editora da UFMG, 1998.
BOSI, Alfredo. Literatura e resistncia. So Paulo: Companhia das Letras, 2002.
Chaves, Rita . Jos Craveirinha, da Mafalala, de Moambique, do mundo. In: Via Atlntica,
Universidade de So Paulo, n. 3 dez. 1999.
CRAVEIRINHA, Jos. Obra Potica I, Edit. Caminho, 1999.
______ Jos. Hamina e Outros Contos, Edit. Caminho, 1997.
FANON, Frantz. Os condenados da terra. Lisboa, Ulissia, 1961.
LARANJEIRA, Pires. Literaturas Africanas de Expresso Portuguesa. Univ. Aberta, 1995.
______, Pires. Negritude Africana de Lngua Portuguesa. Angelus Novus, 2000.
LEITE, Ana Mafalda. A Potica de Jos Craveirinha. Vega, 1991.
ISSN 1982-5935
Vol. 6 N 3 2012
16 edio
ISSN 1982-5935
Vol. 6 N 3 2012
16 edio