Você está na página 1de 10

TEMPOS VERBAIS

Past Simple
Antes de comear veja os verbos que vou usar:
work (trabalhar),
study (estudar),
play (brincar, jogar) e
dance (danar).
Estes quatro verbos so verbos regulares. Ou seja, ao dizer algo no
passado, algo que aconteceu ontem (yesterday), por exemplo, voc
tem de colocar "-ed" no final deles. Lembre-se bem, verbo regular
um nome chato que damos para algo muito simples: verbos que ao
serem usados no passado (fazer referncia a fatos passados)
devemos colocar "-ed" no final deles. Veja s:
I worked last night. (Eu trabalhei ontem a noite.)
He danced a lot yesterday. (Ele danou bastante ontem.)
We played soccer yesterday evening. (A gente jogou futebol
ontem a noitinha.)
They studied English last week. (Eles estudaram ingls na
semana passada.)
Antes que algum pergunte, digo que em ingls o verbo no passado
vai ser sempre o mesmo para todos os pronomes. Em portugus,
voc precisa aprender as tais terminaes verbais! Em ingls, s
colocar o "-ed" no final do verbo e pronto. Veja abaixo o exemplo com
"work" (trabalhar):
I worked = eu trabalhei
you worked = voc trabalhou, vocs trabalharam
he/she worked = ele/ela trabalhou
we worked = ns trabalhamos, a gente trabalhou
they worked = eles/elas trabalharam
Percebe como em portugus dependendo do pronome pessoal
devemos mudar o final do verbo (-ei, -ou, -aram, -amos)? Em ingls,
"-ed" para todo mundo e pronto. Muito simples, no acha? Em
portugus ainda tem os tais verbos de primeira, segunda e terceira
conjugao! O que faz com que o final do verbo seja diferente! Em
ingls, sempre "-ed"! Sempre! S isto!
At aqui tudo bem? Espero que sim! Tenho que dizer agora que
alguns verbos (regulares) mudam alguma coisa na hora de
acrescentar o "-ed". a que entram as tais "regras" que todo mundo
odeia e nunca aprende! Espero que depois de ler este artigo voc
compreenda isto! As tais regras so as seguintes:
1.
De modo geral todos os verbos (regulares) recebem o "-ed":
clean (limpar)> cleaned;
finish (terminar) > finished;
open (abrir) > opened;

want (querer) > wanted

2.
Se o verbo (regular) terminar com "-e" basta colocar o "d" (no
faz sentido repetir o 'e'):
dance (danar) > danced;
arrive (chegar) > arrived;
die (morrer) > died
3.
No caso do verbo terminar com uma consoante e um "y", por
exemplo "study" (que termina com a consoante "d" e o "y"), o que
voc deve fazer jogar o "y" na lixeira e escrever "-ied" no lugar dele:
study (estudar) > studied;
try > tried
4.
A "regra" 3, que voc acabou de ver, s vale para verbos
terminados em consoantes e o "y". No caso de verbos como "play"
(jogar) e "enjoy" (gostar), que terminam com vogal e "y", basta
colocar o "-ed" e ponto final:
play > played;
enjoy > enjoyed
De modo bem bsico e simples isto a! Mas eu prefiro, mil vezes,
que voc aprenda tudo como se fossem palavras novas e no como
regras!
No entanto, alguns verbos no passado no seguem a idia do "-ed".
Ou seja, para fazer referncia a fatos passados eles tm uma forma
prpria. Se voc colocar "-ed" neles, saiba que provavelmente te
entendero, mas estar gramaticalmente errado. Os verbos que no
seguem este padro e fogem de tudo o que falamos acima so os que
chamamos de verbos irregulares.
Exemplos de verbos irregulares so:
go (ir),
see (ver) e
think (pensar)
Estes trs verbinhos no passado NO so "goed", "seed" e "thinked".
No adianta colocar o "-ed" no final, pois no est certo! Eles tm
uma forma prpria, que :
go > went;
see > saw;
think > thought.
por causa desta mania de terem uma forma prpria que so
chamados de irregulares.
Naquelas famosas listas de verbos irregulares que todo curso de
ingls e escolas regulares tm e que os professores adoram fazer os
alunos decorar para a prova, a forma destes verbos no passado esto

na coluna do meio. Geralmente, esta coluna recebe o ttulo de Past


Simple.
Abaixo segue uma lista de verbos nos quais o /ed/ ser sempre
pronunciado como /d/. Confira:
advised - neste caso o 's' no final do verbo tem som de /z/,
logo /advaizd/ no passado
agreed
allowed
answered
appeared
arrived
believed
belonged
burned
called
carried - o verbo 'carry' vira 'carried' no passado
changed
cleaned
closed
covered
cried - o verbo 'cry' vira 'cried' no passado
damaged
described
died - verbo 'die' vira 'died' no passado
dried - verbo 'dry' vira 'dried' no passado
earned
encouraged
enjoyed
entered
explained
explored
filled
followed
happened
interviewed
imagined
jailed
killed
listened
lived
loved
measured
moved
opened
planned
played
performed
pulled

realized
remembered
rained
repaired
saved
shared
shaved
showed
signed
slammed
stayed
snowed
studied - o verbo 'study' vira 'studied' no passado
tried - o verbo 'try' vira 'tried' no passado
traveled
turned
used
welcomed
whispered
worried - o verbo 'worry' vira 'worried' no passado
yawned

Abaixo segue uma lista de verbos nos quais o -ed pronunciado como
/id/. confira:
afforded
attended
arrested
collected
contacted
counted
decided
defended
demanded
divided
ended
expanded
expected
exported
flooded
graduated
hated
hunted
included
invited
invented
landed
needed
painted

planted
printed
presented
pretended
protected
provided
rented
repeated
reported
respected
rested
scolded
skated
started
shouted
treated
visited
waited
wanted
wasted

Past Participle
Mas afinal, o que vem a ser este tal Past Participle [Partcipio
Passado]? De certa forma o Past Participle o mesmo que o Particpio
em portugus. Veja as sentenas abaixo:
Eu tenho estudado - I have studied
Ele tinha feito - He had done / He had made
Ns temos trabalhado - We have worked
Ela tinha visto - She had seen
Eles tm escrito - They have written
Eu tinha corrido - I had run
Nestas sentenas os verbos 'estudar', 'fazer', 'trabalhar', 'ver',
'escrever' e 'correr' encontram-se escritos na forma conhecida como
Particpio na Gramtica da Lngua Portuguesa. Ou seja, de modo bem
simples aquela forma em que escrevemos '-ado' ou '-ido' junto ao
verbo principal. Por exemplo, o Partcipio de 'enviar' 'enviado'; de
'comer' 'comido'; 'ler', 'lido'; 'falar', 'falado'; e assim por diante.
Em ingls, a lgica a mesma. O Past Paticiple a forma que
tambm recebe o '-ed' ao verbo. Mas nada tem a ver com o tal do
Past Simple
O Past Participle uma forma do verbo que precisamos em alguns
momentos ao falar ou escrever ingls. Veja as sentenas abaixo:
Esta casa foi construda...
O carro lavado...

A comida foi feita... [o verbo fazer irregular em portugus; afinal no


falamos 'fazido' e sim 'feito']

O aparelho foi fabricado...

Se tivermos que passar todas estas formas verbais para o ingls


basta lembrarmos que a lgica ser praticamente a mesma que em
portugus. Para quem gosta daquela tal tabela de verbos
irregulares s verificar a terceira coluna. Ou seja, geralmente as
tabelas esto assim:
go went gone
have had had
write wrote written
Nos casos acima, o Past Participle a forma que est marcada em
negrito. Para passarmos as sentenas para o ingls s sabermos
passar o verbo para o Past Participle. Por exemplo, 'construir' em
ingls 'build'. A procuramos o verbo 'build' na lista de verbos
irregulares. Ao acharmos veremos que na terceira coluna est escrito
'built'. Logo basta dizer 'this house was built...'.
Para o verbo 'lavar' temos 'wash'. Como 'wash' no um verbo
irregular, voc no ir encontr-lo na lista. Ento o que fazer?
Simples! Basta acrescentar '-ed' a ele: wash > washed. A sentena
em ingls ficar assim 'the car is washed...'
1- A Diferena entre Present Perfect e Past Simple
A diferena entre Present Perfect e Past Simple uma das dvidas
mais frequentes de quem estuda ingls.
Todo mundo sabe que cada um destes tempos verbais usado para
comunicar ideias diferentes, mas isto parece no entrar na cabea de
ningum. Por conta disto, todos acabam complicando o assunto.
Procure perceber a diferena entre estes dois tempos verbais a partir
das duas sentenas abaixo:
I have worked as teacher in the past. [Present Perfect]
I worked as a teacher in 1995. [Past Simple]
No primeiro exemplo, o que importa a ao. O fato de eu ter
trabalhado como professor no passado. Ou seja, o foco do que foi dito
est na ao. J no segundo exemplo, o foco est em quando
aconteceu. Ou seja, quando eu trabalhei como professor. Veja outros
exemplos:
I have studied English already. [Present Perfect: foco na ao,
no fato]

I studied English from 1995 to 1999. [Past Simple: foco em


quando aconteceu]

Agora, veja este minidilogo:


Hey Paulo, have you ever studied English?
Yes, Mrcia. I've studied English in the past. [Present Perfect foco na ao, no fato]
Cool! And when was that?
Oh, I studied English a long time ago, back in 1995. [Past
Simple: foco em quando aconteceu]
Na primeira resposta - I've studied English in the past -, a pessoa
focou no fato, na ao; portanto, repondeu usando o Present Perfect.
Na segunda resposta - I studied English a long time ago, back in 1995
- , a pessoa uso o Past Simple porque focou em quando o fato
ocorreu.
Observe agora este outro minidilogo:
Hey Paulo, have you ever studied English?
Yes, Mrcia. I studied English a long time ago. back in 1995.
Why?
Neste segundo minidilogo quem responde j diz logo quando o fato
aconteceu. Assim, encurta a conversa e vai direto ao tema principal: o
porqu
da
pergunta!
Para encerrar, vale lembrar que este o tipo de assunto que voc s
vai aprender praticando [ou seja, errando]. Voc leu a dica acima,
mas s vai aprender mesmo com o tempo [ou seja, praticando].
2 - A Diferena entre Present Perfect e Past Simple
Embora haja aqui no blog vrios textos sobre Present Perfect e Past
Simple, algumas pessoas ainda continuam perguntando "qual a
diferena entre o Present Perfect e o Past Simple?". Assim sendo
decidi escrever sobre uma das principais diferena que existe. Se
necessrio for, eu volto a escrever mais a respeito.
Vamos comear pelo Past Simple. No dia a dia de quem fala a lngua
inglesa este tempo verbal dever estar sempre acompanhado de um
expresso ou palavra que indique quando a ao ou o fato ocorreu [a
no ser que o contexto deixe claro isto]. Veja,
I studied English last Saturday. [Estudei ingls no sbado
passado.]
We went to grandma's yesterday. [A gente foi pra casa da vov
ontem.]
What did you do last weekend? [O que voc fez no (ltimo)
final de semana?]

I didn't watch TV last night. [No vi televiso ontem a


noite.]

Ou seja, quando voc tiver de dizer quando a ao ocorreu, bem


certo que ter de usar o Past Simple. As expresses ou palavras mais
comuns que indicam o passado so: yesterday [ontem],
yesterday morning [ontem de manh],
yesterday afternoon [ontem a tarde],
yesterday evening [ontem noite],
last night [ontem a noite],
last week [semana passada],
last month [ms passado],
last year [ano passado],
two years ago [dois anos atrs], etc.
Agora veja as sentenas abaixo:
I've studied English. [Eu estudei ingls.]
We've travelled in Africa a lot. [A gente viajou muito pela
frica.]
We've met before. [A gente j se conhece]
I haven't seen her lately. [Eu no a vi ultimamente]

Note que nas sentenas acima no h nenhuma das palavras ou


expresses que indiquem quando a ao ocorreu. Veja a diferena:
I studied English six years ago. [Eu estudei ingls a seis anos
atrs.]
I've studied English. [Eu (j) estudei ingls.]
Na primeira sentena eu disse quando eu estudei ingls. bem
provvel que eu tambm tenha esquecido quase tudo o que aprendi.
Ento no posso te ajudar agora. J na segunda sentena, eu quero
dizer que [j] estudei ingls e que meu conhecimento pode ser til
agora. Vamos a outra comparao:
We met at a party last month. [A gente se conheceu em uma
festa no ms passado.]
We've met before. [A gente (j) se conhece]
Na primeira sentena eu disse quando a gente se conheceu, eu deixei
claro quando o fato ocorreu. Afinal, eu quero relembrar quando foi. Na
segunda sentena eu apenas disse que a gente j se conhece, eu no
menciono quando isto ocorreu por que no momento no importante.
O mais importante o fato de que a gente j se conhece.
Outra coisa curiosa a ser dita aqui com algumas palavras e
expresses muito comum usar o Present Perfect. Se voc prestar
bem ateno notar que elas geralmente do uma ideia de
continuidade. Ou seja, como se tivessem alguma importncia para o
agora [este momento]. Veja,

I haven't seen them lately. [Eu no os tenho visto


ultimamente.]
I'm sure we've met before. [Tenho certeza que a gente (j) se
encontrou antes.]
She's never said 'sorry' in her life. [Ela nunca disse 'sinto
muito' durante a vida toda.]
We've already been there. [A gente j foi l.]

Note que em todas elas h uma certa relao com o agora. Quero
terminar este post com a seguinte sentena:
Vila Velha!? Yeah! I've already been there. Actually, I was there
last month. [Vila Velha!? Claro! Eu j estive l. Na verdade, eu
estive l no ms passado.]
Na sentena 'I've already been there' est bem claro que eu j estive
no local e como ainda estou vivo posso voltar l a qualquer momento.
Uso neste caso o Present Perfect. Mas como se trata de um bate-papo
no custa nada dar mais informaes. Por isto eu continuo dizendo
'Actually, I was there last month'. Pois agora quero ressaltar quando
foi a ltima vez que estive no local - last month | ms passado - por
isto uso o Past Simple.
A diferena entre Past Simple e Past Continuous
Dia desses pedi, via Twitter, para que as pessoas me enviassem
dvidas que elas tinha de ingls e eu procuraria respond-las por l
mesmo. A leitora @kirda, ento, escreveu: "Eu at hoje no consigo
entender o past continous e o simple past. Resumidamente como
entendo a diferena dos dois?". Prometi a ela que escreveria sobre o
assunto no blog; portanto, aqui estou para isso.
Antes de entrarmos nos detalhes da lngua inglesa bom
compararmos de modo bsico alguns exemplos em portugus. Assim,
veja as sentenas abaixo e procure pensar em que momento voc usa
cada uma delas.
1. Eu lavei a loua ontem.
2. Eu estava lavando a loua quando o telefone tocou.
Veja que na sentena 1 a pessoa est se referindo a algo que
aconteceu ontem; logo, a ao - lavar loua - foi iniciada e concluda.
Alm disso, essa a nica ao que me importa nesse momento. J
na sentena 2 a pessoa relata que estava fazendo algo - lavando a
loua - quando outra ao ocorreu - o telefone tocou. Voc pode criar
muitos outros exemplos em portugus e perceber isso:
Ele estava tomando banho quando a campainha tocou.
Ele tomou banho antes de sair de casa.
Ela estava voltando para casa quando viu o acidente.
Ela viu o acidente e relatou tudo polcia.

Agora perceba que ao relatarmos duas aes, ns fazemos o uso da


palavra "quando". Ou seja, essa palavra 'marca' (indica) que algo
aconteceu. Em ingls, a ideia praticamente a mesma da lngua
portuguesa nesse caso. Ou seja, tudo o que tenho a fazer traduzir
corretamente cada uma das sentenas. Veja:
I did the dishes yesterday.
I was doing the dishes when the phone rang.
He was having a shower when the phone rang.
He took a shower before leaving home.
She was going back home when she saw the accident.
She saw the accident and reported it to the police.
Note nos exemplos em ingls (tradues das sentenas em
portugus) que usamos when (quando) ao mudarmos de uma ao
para outra. Em outras palavras, no h muita diferena no modo de
organizar as sentenas nesse caso. Tudo o que voc precisa saber
usar as expresses corretas da forma correta; o resto tudo idntico.
Algumas pessoas certamente se sentiro provocadas com essa dica e
diro que no concordam com ela. Afinal, portugus portugus e
ingls ingls. Minha mensagem a elas a seguinte: mesmo em
dilogos podemos ver o fenmeno da igualdade acontecendo.
Compare:
Why were you in the kitchen this morning? (Por que voc
estava na cozinha hoje de manh?)
I was doing the dishes. (Eu estava lavando a loua.)
Tente fazer isso com qualquer outro dilogo e voc notar o tal
fenmeno ocorrendo. Mais um exemplo simples para comprovar a
tese de que o uso do Past Continuous no nada misterioso e
complicado:

From 08 o'clock to midnight I was watching TV. (Das 08 da


noite meia-noite eu estava assistindo TV.)

Acho que isso!