Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
D. 1189
Author(s): Charles Wendell David
Source: Proceedings of the American Philosophical Society, Vol. 81, No. 5 (Dec. 31, 1939), pp.
591-676
Published by: American Philosophical Society
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/985010 .
Accessed: 28/09/2013 06:21
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
American Philosophical Society is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to
Proceedings of the American Philosophical Society.
http://www.jstor.org
WENDELL
DAVID,
ACKNOWLEDGMENTS
BRYN
MAWR
COLLEGE,
September,1939.
PROCEEDINGS
VOL. 81, NO.
OF THE
AMERICAN
5, DECEMBER, 1939
PHILOSOPHICAL
SOCIETY,
591
TurinAcademyofSciences,Manuscript
MM. V. 11,fol.llv- a page ofthe
Narratiode ItinereNavali
CHARLES
592
WENDELL
DAVID
CONTENTS
..592
ABBREVIATIONS
.593-609
INTRODUCTION
EuropeduringtheTwelfthCentury.. .593-595
MaritimeCrusadingfromNorthwestern
.595-598
The TurinManuscriptand Its Provenance
The Authorand His Work.598-604
The Text .604-606
.606-608
PreviousEditions
Note.608-609
Bibliographical
DE
NARRATIO
ITINERE
SILVIAM
APPENDIX
A-SILVES:
RULE .643462
B-THE
APPENDIX
DEALING
NAVALI
PEREGRINORUM
CAPIENTIUM, A.D.
ITS
SITUATION,
CONQUEST
HIEROSOLYMAM
1189.61-642
FORTIFICATIONS,
OF ALVOR
(1189)
AND HISTORY
TENDENTIUM
UNDER
ET
MUSLIM
OF THE SOURCES
THEREWITH.663-666
MAPS
AND ILLUSTRATIONS
de ItinereNavali.Facing
Frontispiece
Facing page
Narratio
page
618
666
ABBREVIATIONS
Chroust ...
Gazzera.
Idrisi.
Kurth.. .
M.G.H......
NARRATIO DE ITINERE
NAVALI
593
INTRODUCTION
MARITIME
The launchingof a major crusade to the Holy Land invariablyprovoked a considerableoutpouringofthe humblerelementsofthe population of northwestern
Europe who embarkedupon the long and perilous,
but less costly and more practical,journeyto the East by sea. These
movementsfromthe North commonlyhad other objectives than that
of a merepilgrimageto the Holy Sepulchre,and they may have forthe
modernstudentan interestin some respectswiderthan that of a great
overland crusade. The commercial or piratical motive is usually
recognizable in them; they played a not inconsiderablepart in the
PortugueseReconquista;and theyillustratethe developmentofnorthern
maritimeenterprisealong the Atlantic seaboard at a time when our
knowledgeof it is exceedinglymeagre and almost unobtainablein any
otherconnection. Their essentialimportancerequiresthat theyshould
be made the subject of the fullestpossible investigation.
Our knowledgeof these movementsat the time of the First Crusade
is veryunsatisfactory,
but we are remarkablywell informedconcerning
them in connectionwith the Second and the Third. We know that
manythousandsofthe northerners
sailed forthe East in 1147 and again
in 1189 and 1190. Indeed, these expeditions were not confinedto
periods of the great overland crusades, and had we more abundant
sources of information,we should perhaps perceive that once the expanding force of northernmaritimeenterprisehad been turned into
crusadingchannels,it hardly ceased to operate so long as the general
crusadingmovementlasted. And fromabout the time of the Third
Crusade the advantages of the sea routeto the East began to be so fully
recognizedthat crusadersofhighsocial rank no longerfearedor scorned
to take it.1
In an earlierwork I have tried to bringtogetherall that is known
concerningthe maritimecrusadingenterprisesfromthe North, their
character,and their objectives, down to about 1150.2 Thereafterfor
the next generation,or until the time of the Third Crusade, our inforI Vikingsofrankhad, ofcourse,beengoingto the Mediterranean
by sea sincebeforethe
crusadingmovement
began (see Paul Riant,Les Expeditions
etPelerinages
desScandinavesen
TerreSainte,Paris,1865,passim),but it is difficult
to findmenofsocialimportance
fromthe
non-Scandinavian
Northembarkingon crusadeby sea beforethe sailingof King Richard's
fleetin 1190. Theyaremuchmoreprominent
amongthemaritime
forcesof1217. See Kurth,
pp. 215-244.
2 De
Expugnatione
Lyxbonensi
(ed. C. W. David, New York,1936),pp. 12-26.
594
CHARLES
WENDELL
DAVID
595
New York,1936.
For the explanation of this title see below, p. 610, note 1. For convenience hereafterI
shall frequentlyuse the shortenedformNarratio de Itinere Navali.
15 The manuscript has been used by Chroust for his recent
edition of the letter in Quellen
zur Geschichtedes Kreuzzuges Kaiser Friedrichs I (ed. A. Chroust, Berlin, 1928: M.G.H.,
ScriptoresRerum Germanicarum,new series, V), pp. 173-178, cf. ibid., pp. xcvi-xcix.
14
596
597
22
598
CHARLES
WENDELL
DAVID
25
599
Below,p. 618.
Below,p. 616.
33 Below,p. 619.
82
34
Pageci.
35 Page
164.
Below,p. 610.
37 Below,pp. 614,615.
38 Below,p. 612.
89 Below,pp. 621,622.
86
600
CHARLES
WENDELL
DAVID
vouchsafedin momentsof crisis or importantdecisions;40 he is interested in the militaryordersin Spain and Portugal; 41and he recordsthe
elevationof a Flemish priestto be bishop of Silves.42 While the cumulative effectof these items does probablyindicate a clericalinterest,it
must be acknowledgedthat thereis not one of them forwhich a pious
layman mightnot well have been responsible. I have noted only one
briefphrase of directquotation fromthe Bible.43 There are no references to sermonsor miraclesor martyrs,or to the buildingof churches
forthe burial ofthe dead; 44and thereis littletrace ofthe kind of superstitionwhichwe are likelyto associate withecclesiasticalwritersof the
epoch. Certainlyour author,thoughprobablya cleric,was not overly
priestly.
His literarystyleis entirelywithoutrhetoricalor otheradornment.
At the beginningof his narrativehe announces an intentionto write
he says, and he has certainlydone
simply:simpliciterexplicaredecrevi,45
so. As he indulgesin almost no Biblical quotation, so he displays no
familiaritywith classical authorsor withthe churchfathersand makes
no parade oftheologicallearning.46 He is capable ofwritingverysimple
but his
Latin narration with something approaching correctness,47
education must have been rudimentary.
His moral principles are those of the feudal age. He has great
admirationfordeeds of bravery,particularlyindividualbravery,and it
is an admirationwhichis not confinedto membersof his own group: 48
his finesttributeis paid to a Gallegan knightwho singled-handedpulled
a stone fromthe corner of one of the towers of Silves rightunder
enemy fire.49 He has great respect for contractsand is unsparingof
criticismwhen they are violated even by his own associates.50 He
displays a mild anti-Flemishbias,51but his principalcriticismsare reserved forthe Portuguese. He gives King Sancho and his forcesmild
40
41
Below,pp. 619,624,630.
Below,pp. 630,631.
42Below, p. 633.
De Expugnatione
Lyxbonensi,
ed. David, passim.
45Below,p. 610.
46 Cf. Chroust,p. ci.
47Many ofthe mistakesin the Turinmanuscript
are doubtlessdue to the copyistrather
thanto the author.
48 Below,pp. 621,623,624,625,626,627.
49Below,p. 624.
50 Below,p. 628: "populus nostersatis turpiterquosdam exspoliavitcontrapactumet
verberavit";ibid.,p. 629: "quidam etiam contra pactumtorquebanturpro pecunia monstranda"; cf.ibid.,pp. 631,632.
51 Below,pp. 623,632.
601
62
53
66
66
Below, p. 629.
Below,p. 628.
Below,p. 613.
59 Below,
p. 639.
Below,p. 613.
61 Below,pp. 619,639.
62
Below,p. 622.
63 Below,pp. 619-621.
64 Below,
p. 639.
60
602
CHARLES
WENDELL
DAVID
66
74
Ibid.
603
Below,pp. 635-636.
Below, p. 638.
Below,pp. 615,635-638,641.
Below,p. 640.
82 Ibid.
83 Page ci.
84 Below,p.
613.
85 Below,p.
614.
86 Below,pp.
616,619-621,639.
87 Below,p. 621.
88 For
example,he represents
northwest
Africaall the way fromthe Straitto Marrakesh
as a vast plain (pp. 637-638); he is in errortwice(pp. 616,642) aboutthedate oftheconquest
of Lisbon;he regardsSilvesas thecapitalof a kingdom(p. 619), and speaksofthe Almohade
governor
as its king(p. 622),thoughhe laterrefersto himas dominus(p. 628); and he almost
certainlyexaggeratesin describingSilves as morestronglyfortified
and ten timesricherin
buildingsthanLisbon(p. 629).
89 Here he contrasts
favorablywiththe authorof the De Expugnatione
Lyxbonensi,
ed.
David, pp. 38, 67, 86, 87, 90-94.
90He commonly
givesdistancesfromone cityto anotherin termsof a day's journey,as
theArabicgeographers
usuallydid.
80
81
604
associates(socii),
14
p. 624.
95 Below,
p. 617.
Below,pp. 621,632.
97 Below,p. 626: " nostri
decreverunt
communiter
diutiushostesChristiimpugnare,
et hoc
regiintimaverunt";
ibid.,p. 633: "communem
assensumextorquere
non potuit;" cf.also pp.
618-619,627,628,631-633.
98 Below,p. 621.
96
? Below,p. 633.
NARRATIO DE ITINERE
NAVALI
605
103
606
EDITIONS
The Narratiode ItinereNavali was firstpublishedsoon afterhis discovery of the manuscriptby Costanzo Gazzera under the title De
Itinere Navali, de Eventibus,deque Rebus, a PeregrinisHierosolymam
Petentibus,MCLXXXIX, FortiterGestis Narratio, in R. Accademia
delle Scienze di Torino, Memorie,2nd series,II (1840), Scienze Morali,
Storichee Filologiche,pp. 191-207.107 The editorintroducedit withan
essay in whichhe set forthbrieflysuch factsas he could inferconcerning
the author and in whichhe gave a fairsummaryof the contentsof the
narrative,thoughhe made an unfortunatemistakein representing
the
crusadingfleetas sailingfromthe mouthof the Scheldtinstead of from
the mouth of the Weser. His text was at many pointsincorrector incomplete,and in his notes he attemptedto solve few of the editorial
problemsexcept the identificationof place-names,and here he made a
good manyerrors. In short,Gazzera's edition,whileits appearancewas
an event of much importancein that it broughta new source to light,
was the workof a scholar who was not a specialistin the period or the
problemswithwhichhe had to deal, and it leftmuchto be desired;and
the cumbersomeand expensiveseriesin whichit appeared preventedit
frombeing widelycirculatedand becomingwell known.
Gazzera's edition was soon reproducedseparately with a parallel
Portuguese translationfor the Lisbon Academy of Sciences by Joao
Baptista da Silva Lopes under the title Relaqao da Derrota Nlaval,
Faqanhas e Successosdos Cruzadosque Parti'rao do Escalda para a Terra
Santa no Anno de 1189, Lisbon, 1844. Not only was Gazzera's text
translatedinto Portuguese,but also mostofhis notes and a good part of
his introduction;and to the wholeSilva Lopes added a considerablebody
of notes of his own, whichwere helpfulupon some points,particularly
the identification
ofcertainplace-nameswhereGazzera had gone astray;
but Silva Lopes workedwithoutaccess to the manuscriptso that most
See below,p. 613 and note37, p. 620 and note156.
Gazzeradid notpublishtheEpistola de Morte Friderici Imperatoriswhichwas already
in printfromanothermanuscript. Gazzera'sworkwas reviewedby Le Baronde Reiffenberg
in Acad6mieRoyaledes Scienceset Belles-Lettres
de Bruxelles,Bulletins,1stseries,VII, pt. 2
(1840), pp. 22-30.
106
107
NARRATIO DE ITINERE
NAVALI
607
nos ante IIII. ebdomadas,vel V., naves de nostroimperio,he read processerantnos ante quatuor
ebdomadas quinquagintaquinque naves de nostroimperio; p. 626, lines 8-9, fordiutinoetinstanti
labore nisus est, he read diutino et instantilabore visus est; p. 629, line 3, for ex alia parte
intraveruntnostri,et quidam primo per eandem portam,he read ex alia parte intraveruntnostri
et quidam Portugalensesper eandemportam;p. 635, line 13, he emended Silvia to read Sivilia,
therebyconfusinga good clear statement.
608
NOTE
112
Scienze di Torino, Memorie,2nd series, II (1840), Scienze Morali, Storiche,e Filologiche,p. 181;
was by Friedrich Kurth in his essay entitled Der Anteil NiederdeutscherKreuzfahreran den
KdmpfemderPortugiesengegendie Mauren, in InstitutfurOesterreichischeGeschichtsforschung,
Mitteilungen,
Erganzungsband,
VIII (1909), pp. 164-170.
113 Appendix
B, p. 664, note4.
114 Appendix
B, pp. 664-665.
115 See below,appendixB, p. 665.
NARRATIO DE ITINERE
NAVALI
609
610
Anno siquidem dominiceincarnationisM.C.LXXX.VII., a Saahadino 4 rege Egypti destructaterra promissionis,captis urbibus, captivatis vel necatis incolis,predicationistuba cum indulgentiaI apostolice
auctoritatis6 late per Christianorumterminosevagata, ad restaurationem miserabiliscladis innumerabilemmovit [4r.] populum. Inter
quos quibusdam placuit per longissimostractus maris peregrinationis
incolarum7 pro abolitionecriminumerumpnosamsemitam8 protelare.
A Brema I autem undecim navibus bellatoribus,armis et cibariis
1 The workis
fortiter
gestis,Narratio)seemsexcessively
cumbersome
and is less informing
thanit shouldbe.
Silva Lopes,in hisLatin-Portuguese
edition,practically
translatedGazzera'stitle,butwithan
unfortunate
addition(forwhichGazzera himselfwas ultimatelyresponsible)containing
the
misinformation
thatthe fleetset sail fromthe RiverScheldt. The titleof Chroust(Narratio
Itineris Navalis ad Terram Sanctam), while commendably brief, is unfortunatelysomewhat
misleading
and containsno reference
to theprincipaleventoftheexpedition,
namelytheconquestofSilves. It is hopedthatthetitlehereadoptedis sufficiently
liketheothersto avoid
too greatbibliographical
confusion,
whilegivingsomeindicationof the mainsubjectof the
narrative.
2
MS. consuetudi.
I MS. posteritas
was written
firstand latercorrected
by theadditionofti abovethelinein
different
ink.
4MS. assaahadino,combiningnoun and preposition.Saladin (1138-1193),sultan of
Egypt,conquerorofJerusalem
and theHoly Land.
I MS. possiblyindulgencia.The plenaryindulgenceof crusaders,
firstintroducedby
Pope UrbanII at theCouncilofClermont
in 1095and soonto become"an established
rulein
all theholywarsin whichthechurchengaged." H. C. Lea, A HistoryoftheInquisitionofthe
Middle Ages (New York, 1888), I, 42; cf. idem, A Historyof Auricular Confessionand Indul-
MS. actoritas.
7 Chroust,
feeling
thatthewordsperegrinationis
incolarum
do notmake
sense,has emended
Brema, printed Ab . . . and stated in a note that the word was .obliterated. Kurth (pp.
611
sufficienter
instructis,anno dominiceincarnationisM.C.LXXX.VIIII.,
[X ?] 10 Kal. Maii, de Bleclrente11 hora nona iter movimus. Sed
sequenti die unam navim in arena herentempost nos reliquimus. Nos
0
19May 19.
612
20 MS. readingverynearlycertain,
thoughGazzera read Vorychesse
and Chroustread
whichtheyidentified
Voriichesse,
withPorchester.A moreprobableidentification
wouldseem
to be withWinchelsea,Sussex,one ofthe CinquePorts.
21 May 23.
22 Yarmouth
on the Solentnearthewesternextremity
ofthe Isle ofWight.
23 May 24-25.
24
Dartmouth,Devonshire,longa customary
portof departure
forcrusadersand pilgrims
to Spain,Portugal,and the East. Cf. De Expugnatione
ed. C. W. David (New
Lyxbonensi,
York,1936),p. 52, note3.
25Apparently
May 25, thoughone may well wonderthat it was possibleto make the
junctionand proceedso promptly. ComparethepassagefromRalphde Diceto quotedabove,
note17. RalphgivesMay 18thas thedateofdeparture
andthenumber
ofshipsas thirty-seven;
buthe is evidently
speakingofa groupofvesselswhichdepartedfromDartmouthsomewhatin
advance of those withwhichthe presentnarrativeis concerned. They seem to have been
overtakenat Lisbon. See below,p. 616,line8.
26 May 30.
27 Belle
Ile, department
of Morbihan,outsideQuiberonBay, offthe coast of Brittany.
Wechele
is obviouslyderivedfromthe ancientnamewhichappearsas Vindilisor Vindelisin
the ItinerariumAntoninum(Itineraria Romana, ed. Otto Cuntz, Leipzig, 1929, p. 81) and which
is evidently
ofpre-Celticorigin. The commonformin theeleventhand twelfth
centuries
was
Guedel,but Guezelseems to appear in some manuscripts. See Cartulairede l'Abbaye de Sainte-
Croixde Quimperle
(ed. Leon Maitreand Paul de Berthou,2nd ed., Paris and Rennes,1904),
pp. 102,131,287,294,299,304; Cartulaire
de l'Abbaye
deRedon(ed. Aureiende Courson,Paris,
1863), pp. 246, 334; cf. Louis Rosenzweig, Dictionnaire Topographique du Departementde
Rochelle.
singlep throughout
the manuscript.
fromBrest.
36Pointe-Saint-Mathieu,
department
ofFinistere,sometenor twelvemiles
NARRATIO DE ITINERE
NAVALI
613
quedam Britannieextremitasin mare producta,propteriniuriamventorum sinuosas quasdam maris ambages peragravimus,tum etiam ut
duces vie Rochiel conduceremus.7 Sciendum etiam quod Britannia
quam in duobus lateribus circuivimus novem habet episcopatus,38
quorumsoli treslingua 39utunturBritannica,40
nulli alii genticommuni.
Reliqui vero Gallorum ydioma participant.41 Britannia42 in regno
Francorumest, conterminashabens Andagaviam et Pictaviam.
Uno autem die Rochiel manentes,sequenti aurora,43velis expassis,
pelagus aggressi sumus; sed, ventis dissentientibuset in diversa nos
rapientibus,novem dies in alto fluctuantesexegimus. Nec obmittendum quod una nocte fulminibuset tonitruisterribiliin summitatemali
nostripluresde sociisduas candelas perlongammoramardereviderunt.44
Illud etiam adiciendum est, quod innumerabilismultitudo piscium
equalium rumbis sex vel VII. pedum mira velocitate sepissime totis
corporibusapparentesnostrasnaves transsierunt.45Nono die 46 portum
intravimus,47
prope quem castrumest regisGalicie Gozeun 48 et opidum
37 Chroust has emended the clause to read dum etiamper duo ducesvie Rochielconduceremur,
but this seems unnecessaryand a violent alteration of the probable meaning of the text. The
mentionof pilots (duces vie), if pilots they be, is of much interestand should be compared with
the referenceto a Gallegan dux cuiusdam navis nostreon p. 624, line 9, below.
38 The nine dioceses of Nantes, Rennes, Dol, Saint-Malo . Saint-Brieuc, Treguier , Leon
(Saint-Pol), Cornouaille (Quimper), and Vannes. Brittany was in effectan ecclesiastical
province under the archiepiscopal jurisdictionof Dol fromthe middle of the ninth to the end
of the twelfthcentury,though the fact was never formallyrecognized by the papacy and was
disputed by the archbishops of Tours and other anti-Breton interests,and in 1199 Pope Innocent III formallysuppressed the claims of Dol and declared all the bishops of Brittanysubject
to the archbishop of Tours. See A. de la Borderie, Histoire de Bretagne(Rennes, etc., 18961914), III, pp. 197-205, and the convenientmap ibid., vol. I, at the end.
39MS. ligua.
40 MS. Britannia.
41 The
three Breton-speaking dioceses evidently were Treguier, Leon, and Cornouaille,
though the evidence of modern speech would seem to indicate that a good part of the diocese
of Vannes was also included in the regionto which Breton speech was confinedas a result of the
Norse invasions in the ninth and tenth centuries. On the linguistic frontiersee J. Loth,
Chrestomathie
Bretonne(Paris, 1890), p. 237; La Borderie, op. cit., III, pp. 215-217; and on the
Norse invasions, ibid., II, pp. 299-373.
42 MS. Britanniam.
43
June9.
614
MS. eos.
followGazzerain supplying
habitant
whichseemswantingto completethe sense.
56 June19.
57 Oviedo,see below,p. 615, lines2-3.
58 Actuallysomewhat
morethantwenty-five
milesby the modernroad.
59 The manuscript
at thispointis unintelligible:
persecutionis
is clear,thelast threeletters
beingwrittenat the beginning
of a newline,and a space of about one centimetre
beingleft
afterthem,apparentlyby the originalscribe. In thisspace therehas been inserted,in conspicuouslydifferent
ink,presumably
by an ununderstanding
corrector,
something
which,taken
withnis ofpersecutionis,
mayhavebeenintendedto makemisericordie.Evidentlythewriter,
eithertheoriginalauthorworking
withsomeaccountoftheOviedorelicsbeforehim,or a later
copyist,hadto do withsomething
whichwasunintelligible
to him. Possiblythewordgentilium
or the wordMahometishouldbe suppliedafterpersecutionis;
cf. the variousaccountsof the
relicsindicatedby thefollowing
citations:a letterof Osmond,bishopofAstorga(1082-1096)
to Ida, countessof Boulogne,quotedby Ch. Kohlerin Revuede l'OrientLatin,V (1897),3-4;
HistoriaSilense(ed. F. SantosCoco,Madrid,1921),pp. 23-24; Lucas ofTuy,Chronicon
Mundi,
in AndreasSchott,Hispania Illustrata(Frankfort,
1603-08),IV, 74; RodrigoJim6nez
de Rada,
54
55I
(Frankfort,
1579-80),I, 203; PrimeraCr6nicaGeneral(ed. R. MenendezPidal,Madrid,1906),
I, 348. Gazzerapassedthe difficulty
withthe misleading
notation"Vox oliterata"; Chroust
readeodemafterpersecutionis,
but,as it seemsto me,erroneously.
615
61
65 Chroustacceptedthe erroneous
but the correctreading
readingof Gazzera,difficilis,
is clearin the manuscript.
66 June20.
67 June22.
68 June23.
69 Chroust
suppliedin afteret.
70 June24.
71 MS. invenimus.
72 Murosor
NoyaBay at themouthoftheTambreRiveron thewestcoastofnorthwestern
Spain,somemilesto thesouthof Cape Finisterre.
73 MS. apparently
sibi,by a scribalerror.
74Santiagode Compostelais some twenty-five
mileseastwardand slightlynorthof the
mouthofthe Tambre.
75 MS. radies,
written
withperfect
whichmakesno sense. Evidentlythecopyist
clearness,
had beforehimthe worddies precededby a numeralwhichhe whollymisunderstood.Since
the voyagewas continuedon theoctaveof St. John,it maybe inferred
thatthenumeralwas
VIII, and this I have supplied. Chroust,following
in a
Gazzera,suppliedVII, remarking
notethatthe numberwas not decipherable.
76JUly1.
77July 2.
78
Oporto.
is reckoning
fromthe 1ston whichtheysailedfromthemouthoftheTambre.
80 Lisbon.
81
MS. hostium.
82The
Tagus River.
616
CHARLES
WENDELL
DAVID
MS. sexsui.
NARRATIO DE ITINERE
NAVALI
- 617
below, Appendix B.
gerent." Cf. El An6nimnode Madrid y Copenhague,ed. A. Huici, p. 61; 'Abd al-Wahid al-
Marrakushi,
HistoiredesAlmohades(Frenchtranslation
by E. Fagnan),p. 243.
103 MS. moranti;
I adoptthe emendation
of Gazzeraand Chroustand supplysumusafter
autemwhichthesenseseemsto require.
104 MS. XXVI was written
firstand thenchangedto XXXVI, the correction
beingmade
withdarkerink.
105 Tuy, Spanishprovince
of Pontevedra,on the rightbankofthe Minho,directlyacross
the riverfromPortugal. The readingof the manuscript
is verynearlycertain,and Chroust
readthewordcorrectly
thoughhe failedto makeanymodernidentification,
apparently
being
confusedby the speculationsof his predecessors.Gazzera unfortunately
read Rue and was
therebymisledas to the true identification,
as werealso Silva Lopes and Kurth (p. 183,
note2).
106 MS. conturbernio.
107 According
to Ralphde Diceto (OperaHistorica,
ed. Stubbs,II, 65) thekingcontributed
thirty-seven
galleysand a considerable
numberofsagittariae
to theexpedition. The authorof
the presenttext confirms
the presenceof Portuguesegalleysand sagittariae(whichhe calls
sagiccinae,
forsagittinae)
at thesiegeofSilves,but he is evidentlyreluctantto admitthe size
and importance
ofthePortugueseforces. See below,p. 618,line8, p. 619,line9, p. 630,line8.
108 July14.
109MS. possibly tribusdiebus et duabus noctibushas inadvertentlybeen
writtenfor tribus
noctibuset duabus diebus.
velificavimnus.
"Il July 17.
112
618
marivia terrestri
sed tortuosioret ideo longior
per miliareTeutonicum,113
est via in aqua.
Nostri ergo per inimicorumterras nimis avide et incaute discurre15 ab aliis stulte116 separati, a decem
runt,'14et ideo duo Bremenses,
equitibus Sarracenis,[6r.]quos solos in tota terravidimus,occisi sunt.
Sed ad classem reportati,ibidem a nobis sepulti sunt. Nostri ergo in
portu non longe a mari anchorisfixis,villas exusserunt,et pauca que
reperieruntdiripiebant.117Nocte 118 autem sagiccinam119 unam de
Ulixibona pro principemiliciePortugalensis120 misimus,qui per terram
profectus121 nos precesserat,122
et tunc castra sua distabant a nobis per
or
IIII miliaria.123Sequenti die 124 navis una peregrinorumde Britannia
venit ad nos.125 Eodem die princeps126 milicie Portugalensis12" circa
113On the Germanmilesee above,p. 616,note86. Silvesis actuallyaboutsixand a half
milesfromthe coastby the modernroad; it is betweensevenand eightmilesby the river.
114MS. discarrerunt.
"I MS. readingclear;thereis no warrantforBrenienses,
thereadingofGazzerawhichwas
acceptedwitha queryby Chroustwho,however,adoptedBremenses
as thecorrectformofthe
text. The presenceof menfromBremenis, of course,natural,in viewof the factsrelated
above,p. 610,line 12.
116 MS. stulti.
117 For detailedmaps showing
thesituationsee British
Admiralty
charts,No. 2680; U. S.
Hydrographic
Officecharts,No. 4402; InstitutoGeografico
e Cadastral,Cartade Portugal,
scale 1: 50,000,sections49C, 49D, 52A,52B (newnumbering).The map facingthispage is
based on thelatter.
11
July 17.
119 Evidently
the same as
sagittina (diminutive
of sagitta,Italian saettia) on whichsee A.
Jal, GlossaireNautique(Paris, 1848). Presumablythe sagittariaereferred
to by Ralph de
Diceto,above,p. 617,note107,werevesselsofthesamekind.
120 It does not seem possibleto determine
withany certainty
who thisPortuguesecommanderwas; cf.Herculano,Historiade Portugal,
8thed., III, 348-352;Kurth,p. 184,note2.
The reference
to "Peter,son ofHenry"by 'Abdal-Wahidal-Marrakushi
(Frenchtranslation
by E. Fagnan,p. 243) whichimpressed
Herculanoseemsto thepresenteditorto be probably
due to a misunderstanding,
or possiblyto a corrupttext.
121Cf.below,p. 635,lines1-5, wheretheauthordescribes
the land routefromLisbonto
Silvesas a journeyofsevendays,throughcountry
in whichtherewas nota safehabitationfor
Christianor Saracenbecauseof the dangerof raidsby one peopleagainstthe other. Idrisi
givesthe distanceas six days' journey. See below,p. 635,note345.
122MS. processerat.I adoptthe emendation
of Gazzeraand Chroust.
123Presumably
the longGermanmile is meant. It is temptingto conjecturethat the
Portuguesecommander
had reacheda pointon the OdeloucaRiverat thehead ofnavigation,
butthisis a mereguess. The Odeloucais navigableforsmallcraftas faras themodernbridge
fromwhicha directroad leads to Silves. See U. S. Hydrographic
Office,
East AtlanticPilot
(4thed., Washington,
1929),p. 177. See map facingthispage.
124July18.
125Withthearrivalofthisshipfrom
Brittanythebesieging
navalforcewas,so faras there
is anyevidenceto show,complete. Includingthislast shipto arrive,thenorthern
contingent
wouldseemto haveconsistedofthirty-seven
vessels,to whichthereis to be addedthegalleyof
Tuy whichwas closelyassociatedwiththenortherners,
makingthirty-eight
in all. The Portuguesenaval forceswerealso considerable.Accordingto Ralph de Diceto theyconsistedof
thirty-seven
galleysand a considerable
numberofsagittariae;
see above,p. 617,note107.
126
MS. principes.
127 MS.
Y~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~.
-\~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Ofnemile., v
XDT
L -A
\T
I C
E A
c C
NARRATIO DE ITINERE
NAVALI
619
vesperamcum paucis venit,relictamiliciain castris. Cum ergodiscutereturquid agendumesset, magis placuit ei ut ad Dardeam128
capiendamproficisceremur,'29
namdesperabata nobispossecapiSilviam,
utpoteilliusregnimetropolim
130 et valde firmam.Nos autemmagis
confisiin Dominofiducialiter,
maiorisoperelaboremaggressisumus,
131 ratum
quodet princeps
habuit. Postera132 die133 cumnavibusad
civitatemprocessimus,
et anchoras134 fiximus
in loco undeeam videre
potuimus,'35
sed procedere
nos136 negabataque raritas. Princepsetiam
milicieultra nos excubabat cum suis et cum galeis que nobiscum
Illa nocte138 accenderunt
multaluminariain civitate,et
venerant.137
nos similiter;et letissimuserat populusnoster,non formidans
quod
munitissimumvidit locum. Ulteriori die 139 diluculo, armati cum
scaphis, ad civitatemaccessimuset castra fiximusita ut de murofacile
bis 140 cum balista iacereturad castra.141
Silvie autem status talis est.'42 Magnitudine non multumdissidet
a Goslaria,143 sed multo plures domos habuit 144 et amoenissimas145
manssiones,muriscincta et fossatis,ita ut solum tuguriumextra muros
non inveniretur. Et quatuor erant intus munitiones,quarum prima
civitas ampla in valle quam 146 rovalle 147 dicunt; civitas in montequam
143
620
CHARLES
WENDELL
DAVID
et super conductum IIII turresita ut superiorcivitas inde aquis habundaret,et hec munitiocorrasce"I dicitur. Introitusportarumita angulosi et tortuosi erant ut facilius transsireturmurus quam ostium154
56 Item
intraretur. Item sub primum castrum alcaz 155 dicebatur.
on thebroadlevelgroundthatspreadsoutfromtherightbankoftheriver. It musthavebeen
entirelyoutsideany survivingfortifications
and doubtlessincludedthe presentlandingplace
forsmallboatswhichstillcomeup the riverat hightide.
148 MS. almadina. Derivedfrom
Arabical-maditnah,
usedin
meaningcityand apparently
the Iberian peninsulain thisperiodto designatethemain fortification
of a city.
149 A fortification
descendingthe southernslopeof the steephill fromthe mainfortress
(almadina) to the fourtowers (corrasce)which protectedthe water supply (conductusaquarum)
mentioned
below.
150 The waterconduit
whichsuppliedthecitywithfreshwaterand is perhapsto be identifiedwiththe presentmill-racewhichsuppliespowerto the Moinhoda Porta just above the
ancientbridgeovertheArade. This is theplausibleviewexpressed
by PedroP. Mascarenhas
in hisrecentworkA Se e o CastelodeSilves(Gaia, Portugal,1934),pp. 58-61,quotingan
Juidice
earlierarticlewhichhe publishedintheVozdoSul ofSilves,December23,1929. His argument
brieflyis as follows:The twelfth-century
Idrisiin his description
geographer
of Silves says:
"On yboitl'eau d'unerivierequi vienta la villedu cotedu midiet quifaittourner
desmoulins."
Idrisi'sreference
cannotbe to the Aradeitselfat Silves,sincethe tide comesrightup to the
rockybarrierabove thebridge,the so-calleddam (chamadacomporta),
and rendersthe water
undrinkable.The presentmill-race
whichbranchesofffromtherightbankoftheAradesome
distanceabovethetownand flowsdownparallelwiththeriver,bringing
freshwaterand driving
themill(as it mayhavedoneinthetwelfth
seemsto offer
an adequateandharmonious
century),
explanation
ofIdrisi'stextand ofthephraseconductus
in thepresenttext
aquarumas it figures
hereand below.
On theotherhand,it is to be notedthaton p. 625,line9, below,thissamesourceofwater
supplyis describedas a puteusand thatRalph de Diceto (OperaHistorica,ed. Stubbs,II, 66),
whowas notan eye-witness,
describesit as follows:"fontem. . . duplicimurocircumdatum,
habentembarbacanamnovemturribuscircumseptam."
151 The AradeRiver,sometimes
calledthePortemaoRiver,and sometimes
also the Silves
River.
152 The OdeloucaRiverwhichflows
intotheAradeseveralmilesbelowSilves.
153 Evidently
relatedto Portuguesecouraqaor coiraqa,a defensive
workthrownup around
a besiegedcity,a breastwork.No partofthisconstruction
seemsto have survived.
154 MS. hostium.
155 Derivedfrom
Arabical-kasr (Portuguesealcaqar, Spanishalcdzar), meaninga fortress.
156 This sentence
has offered
seriousdifficulties
to editorsand usersofthetext. Gazzera
printedit as it standsin themanuscript,
exceptfora misreading
ofalcaz as alcay. Herculano
(Historiade Portugal,
8thed., III, 172,note2), feelingthatthetextmustbe corrupt,
proposed
to print the text as follows: Item [munitio] super primam [civitatem]castrumalcaz dicebatur.
NARRATIO DE ITINERE
NAVALI
621
dini,165
qui in Marorlce,'66
Moravidi167.)
All traces of this watch-tower (alverrana) seem to have disappeared, as have also all
tracesofthewallsofthesuburb(rovalle)itself.
158 MS.
readingid estnotperfectly
certainbut veryprobable;Chroust,following
Gazzera,
readin.
159 MS. testudinoto.
160 MS. impugnates.
oftheBerbertribefromwhichthefounder
oftheAlmohademovement
wassprungandbywhich
the Almohades(al-Muwahhiduin)werenot infrequently
called; cf. R. Dozy, Recherches
sur
l'Histoire et la Litteraturede l'Espagne pendantle Moyen Age (3rd ed., Paris and Leyden, 1881),
II, 438 and note 3; 447, note 5; Stanley Lane-Poole, The Mohammadan Dynasties (reprint,
Paris, 1925), p. 45; P. K. Hitti, Historyof theArabs (London, 1937), p. 546. Moedini, on the
July20.
The tentswerenowmovedup towardsthewallofthesuburb(rovalle)but notup to it.
For thenextmove,afterthesuburbhad beentaken,see below,p. 623,lines3-4.
170 July21.
171 MS.
celebratissimarum.
172 MS. communicasset
writtenafterscalis and signsplacedabove the lineto indicatethe
properorder.
168
169
622
CHARLES
WENDELL
DAVID
fugerunt.2-83Sic
174Dan.
183
MS. fugierunt.
184MS. Si.
186
July22.
187
189
MS. reppellebatur.
NARRATIO DE ITINERE
NAVALI
623
et ad
navibus pre timore hostili infra muros receptas incendimus,191
priora castra reversisumus.
Sed eodem die resumptisanimis et bellandi constancia,castra iuxta
murum capte urbis posuimus; 192 et pluribus diebus machinas ligneas,
turres,scalas, et diversainstrumentaad capiendam urbeminstruximus.
Interea etiam multiplicabatur exercitus Portugalensium193 in obsidione 194 nobiscum excubantium.
95 In octava Marie Magdalene 196
veiiit Portugalensis rex, et exercitus suus cum sarcinis lente subsequutus 197 est. Proxima die,'98que erat dominica,quia quidam ex nostrisAnglici199occiderantSarracenumante biduum in oculis eorum qui
obsessi erant, ipsi nobis videntibus de turri que alverrana dicitur,200
suspenderunttres Christianosper pedes, quos ante habuerantcaptivos,
et gladiis et lanceis usque ad mortempercusserunt. Unde lacrimosa
compassione doluimus et ad bellandum magis exasperati201 sumus.
His 202 diebus augebatur exercitusPortugalensium,203
et circumdataest
undique civitas obsidione;nec aliquando requievimusvel instrumentum
facientesvel sagittiset machinisimpugnativel impugnantes.
Die dominicoin festo Sixti, Felicissimi,et Agapiti,204
nos de regno
Teutonico diluculo impulimusquoddam instrumentum,quod ericium
vocamus, ad muroscorrasceinterduas turres,ut perfoderemus
murum.
Instrumentumautem illud firmissimum
erat, magnisligniscompactum,
et novis gubernaculisnavium tectum, item filtroet terra et cemento
superductum. Sarraceni autem desuper iactantes copiosam stupham
lini, oleum, et ignem, exusserunt instrumentum,maxime cum ita
ponderosum205 esset ut defacili retrahi non posset. Inde orta est
paganis illo die maxima leticia et nobis mesticia. Intervenit etiam
molestia dissensionis,2O6aliis, et maxime Flammigis,207
volentibus dis191MS. incundimus.
This was the secondtimethatthe camp was movedforward;see above,p. 619, lines
13-14,and p. 621,lines17-18.
193 MS. Portugalencium.
194 MS. ossidione.
195 MS. excubancium.
196 July29.
197 MS. subsequtus.
198 July30.
192
199MS. Agglici.
Thistowerhad evidently
comeintothehandsofthe crusaders
alongwiththelowercity.
MS. experati.
202 MS. apparently
is, thoughthe readingis not certain.
203 MS. Portugalencium.
204 August6.
205 MS. poderosum.
206 MS. dissesionis.
207 The Flemings
formed
no partoftheoriginalexpedition
on whichtheauthorsailedfrom
themouthoftheWeser itneedtherefore
causeno surprise
ifhereas elsewhere
(see below,p. 632,
line 3) he displayssomeanti-Flemish
prejudice.
200
201
624
CHARLES
WENDELL
DAVID
209
NARRATIO DE ITINERE
NAVALI
625
turres229 et propugnaculadeseruerunt,
nostra,Sarraceni1111firmissimas
deicientesbalistas et spatas perplures;sed lento gradu ad almadinam
tendebant in muro per quem satis tutum habebant transsitum in
intraverant,
utraque parte corrasce.230Postquam ex nostrissufficienter
paganos ad superiorem munitionem fugere231 compulerunt. Tune
igitus murus destructus232 est in duobus locis, spolia direpta sunt, et
puteus in quo habebant fiduciamobstructusest et lapidibus et terra
reppletus.233Illa ergo vespera nostri,licet fessiet quidam lesi, tamen
communiterleti ad castra sunt reversi.
Altera die 234 cepimusfoderein terramin duobus locis ut sub[8r.]terraneumtranssitumfaceremusad murumalmadine 235 et eum subfoderemus; et huic operi insudatumest illo die et nocte sequenti; sed tercio
die 236 egressi Sarraceni exueruntdomos sub quibus fodiebatur,et ita,
succensislignisquibus subpodiebanturantra,nostriab operefugatisunt;
sed pluresilloruma nostrissagittariisletalia exceperuntvulnera,ita ut
nostrilaboris dispendiumeorum strage optime compensaretur. Item
Flammigi ceperuntcavare murumcapte urbis, qui tamen continuabatur 237 cuidam turrialmadine, ita ut per concavitatemmuri veniretur
ad turrim;sed Sarracenihoc consideratonocte ab opere eos fugaverunt
et murumsecantes a turridiviserunt. Sed quod minus238 nocte factum
ita ut eo modo ledi non possent.
fuit,postera die 239 perfecerunt,
Et nota quod iam pluressed diversistemporibusa munitionead nos
ut salvarentanimas suas; et ut alios provocarentad exeunconfugerunt
dum, nichilmali a nobis patiebantur.240In vigilia assumptionisbeate
Marie,24' Sarracenis aggressis, nostris etiam e regione242 aciem 243
227
228
MS. exilarati.
MS. Genitrice.
234August 11.
235
236
237
238
239
240
MS. almidine.
August12.
MS. continuebatur.
Chroustsuppliedbeneafterminus.
August13.
MS. paciebantur.
August14.
242 Chroust
emendedto readconverso.
243 MS. acie.
241
626
250
MS. qui.
251 MS.
MS. popula.
253MS. deteriorated
fromdampnessat this point and the wordssuppliedin brackets
whollyillegible. Chroust,following
Gazzera,printedrursusad capiendamwithoutanynotice
of an omission.
254 MS. deteriorated
fromdampnessand the wordssuppliedin bracketsalmostillegible.
Chroust,following
Gazzera,readErantforErectesunt.
255 MS. aquiloni.
256 Chroust,
following
Gazzera,suppliedSarraceniafteripsi.
257 MS. amminitione
fora munitione.
NARRATIO DE ITINERE
NAVALI
627
August22.
Chroust,following
Gazzera,emendedto readnostris.
260 August23.
261 MS. Portugagalensis.
262 MS. possibly
obtinuere.
263 The
consentofthekingto remainwas boughtat thepriceofan alteration
intheoriginal
agreement
betweenhimand the crusaders. See below,p. 631,lines6-8.
264 MS. reading
veryuncertain,
possiblyaracio, aratio, or aratro. I adopttheemendation
of Chroust.
265 MS. Barto.August24.
258
259
266
MS. discendum.
MS. ocursum.
Chroustemendedto read nostrorum.
269 MS. igneus.
270 MS. the prefix
com illegible.
271 MS. deteriorated
fromdampnessand thetextsuppliedin bracketswhollyillegible. I
adopt thereadingof Gazzeraand Chroust.
272 MS. deteriorated
and almostillegible;Gazzera and Chroustread prope,but iuxtais
moreprobablycorrect.
273 MS.
readingdoubtful,
possiblyincentio.
267
268
CHARLES
628
WENDELL
DAVID
NARRATIO DE ITINERE
NAVALI
629
nobis retulerunt,intra IIII dies unus non habebat nisi tantum aque
quantum testa ovi capere poterat, et aliqui minus; et nulli prorsus
dabatur aqua nisi pugilare volenti, et ipsi modicum quid; dividebant
autem cum 288 uxore et filiis. Nec panis fiebat propter defectum289
aque vivificus;290 sed comedebant ficus,et ideo reservata est maxima
copia annone. Captivi etiam denudabantur noctibus et iacebant
super frigidoslapides ut sic humectarenturet viverent. Comedebant
etiam muliereset pueri humidam terram. Et notandum quod primo,
cum venimus,Silvia habebat quadringentoset quinquaginta captivos,
sed vix invenimusvivos ducentos.
De habitatoribus autem cum tradereturcivitas erant promiscui
sexus .XV. milia et octingenti. Nota a die quo obsedimus usque ad
diem quo capta est civitas fluxeruntVI. ebdomade et tres dies.29'
Preterea Silvia multo292 municiorerat quam Ulixbona et in decuplo
locuplecior et edificiis preciosior. Asserueruntetiam Portugalenses
quod in Ispaniis munitiornon esset civitas,et Christianistam infesta.
Sciendum etiam quod toto tempore obsidionis Portugalenses nec
laborabant nec pugnabant, sed tantum insultabant nobis quod in
MS. verberisavit.
reading certain, though witho'ut any warrant Gazzera read vero and Chroust,
Portugalenses,thereby completely altering the meaning. It should be noted that on p. 631,
lines 5-6, below, the author says specifically: "Capta civitate soli nos Franci possedimus eam,
et nulli alii concedebatur introitus."
285 MS. mostranda.
283
284MS.
286 September
4.
287
288
289
MS. deffectum.
MS. tuificus.
291 From July 21, on which the siege
operations were actually started, throughSeptember
3, on which the exodus of the Saracens fromthe city began, was exactly six weeks and three
days.
292 MS. multa.
290
CHARLES
630
WENDELL
DAVID
298 MS.
299
excercitus.
MS. galietarum.
300 MS.
ducant.
Die urspruingliche
Templerregel,ed. Gustav Schnuirer,in Studien und Darstellungenaus
demCTebiete
derGeschichte
III, Heft 1 (Freiburgim Breisgau, 1903), p. 148: " DE CONIUGATIS.
Fratres autem coriugatos hoc modo habere vobis permittimus,ut, si fraternitatisvestre beneficium et participationem unanimiter petunt, uterque substantie sue portionem et quicquid
amplius acquisierint,unitati communis capituli post mortem concedant et interim honestam
vitam exerceant et bonum agere fratribusstudeant; sed veste candida et chlamide alba non
incedant. Si vero maritusante obierit,partemsuam fratribusrelinquat et coniux de altera vite
sustentamentumhabeat. Hoc enim iniustum consideramus,ut cum fratribusDeo castitatem
promittentibusfratreshuiusmodi in una eademque domo maneant." According to Schnurer
this rule dates from1130.
302 MS. ferculowrittenin margin and very faintlylegible.
303 In a bull of Alexander III
(September 25, 1164), addressed to Garcia, the master,and to
the brothersof Calatrava, and approving the foundationof their order,the pope says (Migne,
Patrologia Latina, CC, col. 311): " Praeterea, ea quae de victu et vestitu vestro praedicti abbas
et fratresCistercienses,et universumcapitulum ejusdem ordinis a vobis tenenda sanxerunt,
vobis auctoritate apostolica confirmamus. . . Tribus vero in hebdomada diebus, id est feria
tertia, quinta, et Dominica, cum praecipuis diebus festis, carnibus vesci licebit; uno tantum
ferculo,et unius generis, quantum ad carnes pertinet,contenti eritis." In the confirmations
of GregoryVIII and Innocent III, in 1187 and 1199 (Diffinicionesde la Orden y Cavalleria de
Calatrava conformeal Capitulo General celebradoen Madrid Aiio de M.DC.LII, Madrid, 1661,
pp. 39-51; Migne, Patrologia Latina, CCXIV, col. 590-593), there is added: "Qui autem in
castris militiae fuerunt,pro magistriarbitrio jejunia observabunt."
304 It is not surprisingthat the author should identifythe militaryorderof Calatrava with
the Cistercians, in view of the close connectionbetween them which is indicated by the papal
301
NARRATIO DE ITINERE
NAVALI
631
concedebaturintroitus. Ex primaenimconvencionenostraerantomnia
mobilia, sed cum assidue sollicitarentnos [de] 309 discessu310Portugalenses, dedimus eis partem, sed arbitrio regis taxandam.311 Possessa
ergomunitionerex nitebatura nobis impetrareannonam,que copiosa 312
letterscited in note 303 above, all of which are addressed "fratribusordinis de Calatrava
secundum ordinem Cisterciensiumfratrumviventibus." Pope Alexander III, writing[117981] to the king of Portugal, says, ". . . cum fratresde Calatrava sint ordine Cisterciensium
professi . . . ": Carl Erdmann, Papsturkundenin Portugal,No. 81, in Gesellsehaftder Wissenschaftenzu Gottingen,Abhandlungen,Phil.-Hist. Class, new series,XX (1927), part 3, p. 254.
On the whole subject see Hans Prutz, Die GeistlichenRitterorden(Berlin, 1908), pp. 74-79.
305 The militaryorder of Evora is better known by its later name, the Order of Avis.
Its
identificationwiththe Cisterciansin the presenttext is again not surprisingin view of the close
connection between them which is fully illustrated by the early statutes of Avis which are
printedin Portuguese in Regra da Cavallaria e OrdemMilitar de S. Bento de Avis (Lisbon, 1631),
fol. 2-3. The relation of Evora, or Avis, to Calatrava is shown by a bull of Innocent III,
dated May 17, 1201, which is printedin Portuguese translation,ibid., fol. 3, and is addressed
"Aos muito amados filhos Mestres, & Irmaos da Milicia d'Euora, q professais a Orde de
Calatraua." For the best modern account of the early historyof the order of Evora or Avis
and its relation to the Cistercians and to Calatrava, see H. Prutz, Die GeistlichenRitterorden,
pp. 89-91; also, especially for the citation of important documents, Silva Lopes, Relaaio,
pp. 83-88.
306 Notwithstandingthe existence of a large, though unsatisfactory,literature on the subject (see F. Pasini-Frassoni, C. A. Bertini,and C. de Odriozola, Histoire de l'OrdreMilitaire du
Saint-Sipulcre de Jerusalem,Rome, [1908], with extensive bibliography), the present text
offersperhaps the only significant(though, to be sure, not quite specific) early evidence of
the existence of a militaryorder of the Holy Sepulchre, and as such it must probably be regarded not as a demonstrationbut ratheras due to some misunderstandingon the part of the
author. Such a misunderstandingis hardly surprisingin view of the fact that the canons of
the Holy Sepulchre had on more than one occasion been designated along with the Templars
and the Hospitallers as recipientsof donations in the Iberian Peninsula. For example, King
Alfonso I of Aragon and Navarre, apparently having failed in an earlier plan to establish a
specificallySpanish militaryorder (Marquis d'Albon, Cartulaire Generalde l'Ordre du Temple,
Paris, 1913, No. VI; J. von Aschbach, GeschichteSpaniens und Portugalszur Zeit der Herrschaft
der Almoravidenund Almohaden, Frankfort,1833-37, II, 14), bequeathed in a famous will
(October 1131) his whole realm in three equal parts to "Sepulerum Domini quod est Iherosolimis et eos qui observant et custodiunt illud et ibidem serviunt Deo, et Ospitale pauperum
quod Iherosolimis est, et Templum Domini cum militibus qui ad defendendumchristianitatis
nomen ibi vigilant" (Albon, op. cit., No. XL). The termsof this will were never carried out,
but in the settlementwhich was arranged in 1140 between the legatees and Alfonso's successor
(Coleccionde DocumentosIneditos del ArchivoGeneralde la Corona de Aragon, ed. P. de Bofarull
y Mascaro and others, Barcelona, 1847-1910, IV, No. XXXII) and which was confirmedby
the papacy in 1158 (ibid., No. CXXX), the interestsof the Sepulchre were treated upon equal
terms with those of the Hospital and the Temple. Cf. J. Delaville Le Roulx, Les Hospitaliers
en TerreSainte et a Chypre,1100-1310 (Paris, 1904), pp. 47-49. Attentionmay also be called
to a private donation of October, 1131, which is printed in Albon, op. cit., No. XXXIX.
307 MS. reading somewhat doubtful
because of unusual abbreviation.
308
309
310
311
312
MS. possidemus.
632
CHARLES
WENDELL
DAVID
erat, et omnibus aliis multo melior, pro porcione sua.Y13 Sed cum
prohibuissemusne aliquid ferreturde civitate, ut in ipsa divideremus
predam, nostriquidam, et maxime Flammigi,furtivevendebant ultra
muros frumenta Portugalensibus. Unde rex valde commovebatur,
asserebatnamque meliusesse non fuissecaptam urbemquam ammittere
pro penuria panis; et in ipsa commotionenostrisine consensu magistratuum et contra pactum 314 efferebantpredam ante distributionem
inter Portugalenses et nos faciendam. Unde nos, ne mine regis in
dampnosas lites convalescerent,reddimus ei urbem adhuc35 opibus
plenam, poscentes ut sicut regiam maiestatem deceret,nobiscum impertiretur,considerato tam labore nostro quam dampno. Rex vero
omnia sibi vendicans nichil nobis reddidit;316 et ideo peregrinisic
iniuriosetractatiminusamice ab eo separatisunt. Preterea,antequam
caperetururbs, decimam partem tocius terrevoverat sepulcro Domini
pro nostra exhortatione,ut 317 mora nostriobsequii hoc munere compensaretur;sed post captam urbem votum non implevit.318
In vigilia nativitatisVirginisMarie 319 naves conscendimuset lente
0
versus mare processimus. Rex vero VI die320 [10v.] abinde,321rebus
dispositis,et urbemprincipemiliciesue 322 et multismilitibusmuniens,323
ad propria rediit. Nos autem moram in portu fecimus324 [tum] 325
MS. suarum; I adopt the emendation of Chroust.
MS. compactum;I follow Gazzera and Chroust in emendingto read contrapactum.
315 MS. ad hoc; I adopt the emendation of Gazzera
and Chroust.
316
The passage cannot be taken to mean that the crusadersreceived no part of the spoils of
the city, since in the next paragraph they are shown dividing spoils among themselves before
leaving port. Cf. Silva Lopes, Relaaio, pp. 90-92.
313
314
317
MS. ubi.
318
319 September
7.
NARRATIO DE ITINERE
NAVALI
633
pro divisione spoliorum [tum] pro reparatione duarum navium fractarum. Intereaprincepsmilicieregisassumpsit[quendam] 326clericum
Flammigum327ad episcopatum Silvie, et cum ipso mansseruntaliquot
Flammigi. Sollicitavitetiam per eum peregrinosut [cum ipso irent] 328
ad opidum [obsidendum] 329ad unam dietam distans quod tam pagani
quam [Christiani Sanctam Mariam] 330 de Pharrum331 vocant, sed
communemassensumextorquerenon potuit.
Hec autem sunt [castel]la 332 que sortita est Christianitas per
aquisitionem Silvie: [Carph]anabal,333 [Lagus],334 Alvor,335[Por]ciMS. almost illegible; the reading is Gazzera's.
Cf. Ralph de Diceto, Opera Historica, ed. Stubbs, II, 66:" Civitate tandem sordibus et
ydolatriis emundata, die nativitatis beatae Mariae [8 Sept.] Portugalensis episcopus Macomeriam in honore beatae Virginis dedicavit, praeficiensibidem episcopum qui de partibus
Flandriae causa peregrinationisadvenerat." The bishop's name was Nicolaus, as a numberof
documents show. In December 1189 King Sancho I made a donation of the castle of Alvor to
the monastery of Santa Cruz of Coimbra which "Niculaus Syluensis episcopus confirmat"
(Brito, Monarchia Luystana, IV, fol. 15); in February, 1191, the king made a donation to the
monastery of Alcobaga, and among the bishops attesting the charter appears "Niculaus
Syluensis" (ibid, fol. 259-260); in March, 1190, Bishop Nicolaus himself,at the king's request,
made a donation of the ius ecclesiasticumof the castle of Lagos to the monastery of Saint
Vincent de Fora at Lisbon, the king himselfhaving already given the castle (Nicolao de Santa
Maria, Chronica da Ordemdos C6negosRegrantesdo Patriarcha S. Agostinho,Lisbon, 1668, II,
129), and among the canons of Silves who consent to this donation are "William, the dean,
Peter, the treasurer,and Lambert, the archdeacon," some of whom, at least, may well have
been fellowFlemings who remained at Silves with Nicolaus when the rest of the crusaders departed. See Fortunato de Almeida, Hist6ria da Igreja em Portugal (Coimbra, 1910-24), I,
189-190; J. B. da Silva Lopes, Memorias para a Historia Ecclesiastica do Bispado do Algarve
(Lisbon, 1848), pp. 126-137; idem, Relaqdo, pp. 93-99.
328 MS. cum ipso irentnow illegible; the reading is
Gazzera's.
329 J supply obsidendumwhich the sense seems to require.
330 MS. ChristianiSanctam Mariam illegible; the reading is
Gazzera's.
33 Faro, some thirtymiles southeastward of Silves. It is the principal city and the administrativecentreof Algarve, and has been an episcopal see since the sixteenthcenturywhen
it succeeded Silves. The promontoryon which it stands, which is the southernmostextremity
of Portugal, is still known as Cabo de Santa Maria. For a miraculous explanation of the
Muslim name Santa Maria (Shantamariyat)see GestaRegis Henrici Secundi (ed. William Stubbs),
II, 121. For the originof the name Faro, fromthe Beni Harun who ruled therein the eleventh
century,see David Lopes, "Toponymia Arabe de Portugal," in Revue Hispanique, IX (1902),
63-74.
332 MS. castella now partly illegible; the reading is Gazzera's.
333MS. Carphanabal now partly illegible; the reading is Gazzera's.
The modern identification is very uncertain, though it is possible that Cape St. Vincent is meant. An extract
froman apparently as yet unpublished charterof Prince Henry the Navigator reads as follows:
. . . no outro cabo que ante o dito cabo de Sagres esta aos que veem do ponente para levante
que se chamava Terqa-Nabel, ao qual puz nome Villa do Infante." (There appear to be two
copies, the Marquez de Souza Holstein, in Conferenciascelebradas na Academia Real das
Sciencias de Lisboa, First Conference, 1877, p. 24, taking it from a copy in the Biblioteca
Nacional of Lisbon, and Silva Lopes, Relaqdo, p. 100, deriving it at second hand from the
Archivo Nacional da Torre do Tombo.) There is other evidence (see Jaime Cortesao, in
Guia de Portugal, II, 318-319) that Prince Henry's "Villa" was located on Cape St. Vincent,
rather than at Sagres as has commonlybeen supposed, and the quotation seems to show that
beforethe princeestablished his " Villa" the site was called Terqa-Nabal, whichhas enoughlikeness to Carphanabal to suggest a possible identification. Silva Lopes (op. cit., pp. 99-102),
with the quotation before him, unaccountably made an identificationwith Sagres and in so
326
327
634
munt,336
Munchite,337
Montagut,338
Cab[oiere,339Sanctus Bartholomeus
de Mussiene],840Paderne.34' Hec omnia subiacebant dominio Silvie,
[que] prorsus va[cua r]eli[quimus] 342 sed firma satis et edificata,
quorum habitatores quidam in Alvor343a precedentibusoccisi sunt,
sed maximapars confugeratin Silviam. Et Albafere?44se tradiditregi
doing has been followedby Chroust. I know of no early evidence fora name at all resembling
Carphanabal.
334 MS. Lagus now illegible; the reading is Gazzera's.
The port of Lagos, situated some
sixteen miles east of Cape St. Vincent, supposed to be Lacobriga of antiquity and al-Za-wiya
or Halk al-Zawiya of the Arab geographers. Cf. Guia de Portugal,II, 299-301; Idrisi, p. 218.
335 Alvor, at the mouth of the small riverof the same name, some five miles east of Lagos,
supposed to be Portus Hannibalis of antiquity, and apparently called "The Port" by the
Anonymousof Madrid and Copenhagen. Cf. Guia de Portugal, II, 280; F. X. d'A. Oliveira,
A Monografiade Alvor (Oporto, 1907), pp. 37-43; El An6nimo de Madrid y Copenhague,ed.
Huici, p. 61.
336 MS. Porcimuntnow partly illegible; the reading is Gazzera's.
Portimao, forerunnerof
the modernport and industrialtown of Villa Nova de Portimao, some three miles east of Alvor
at the mouth of the Arade River which flows down from above Silves. Cf. Silva Lopes,
Relaqdo, pp. 104-105; Guia de Portugal, II, 270-271; 7EnciclopediaUniversal Ilustrada, s. V.
Villa Nova de Portimdo.
337 "Nunc vicus Monchigud," according to Gazzera, who has been followed by Kurth
(p. 205) and by Chroust, but apparently no such place exists in the region,and it seems quite
certain that the true identification(as proposed by Silva Lopes, Relaqio, p. 104) is with Monchique in the Serra de Monchique some fifteenmiles northof Villa Nova de Portimao. There
was a castle there in the middle of the twelfth century which was known to the Muslims
as Morjik. See C. F. Seybold, "Monchique et Arrifanad'Algarve," in 0 ArcheologoPortugues,
VIII (1903), 123-124,and appendix A, p. 653, note 51, below. The well-knownmodernwatering
place of Caldas de Monchique lies a little to the southward. Cf. Guia de Portugal,II, 284-298.
338 "Hodie
Montagudo pagus in monte Jorge-Alboniz,"according to Gazzera, who has
been followedby Kurth (p. 205) and Chroust. No such modern place appears to exist in the
region,but Silva Lopes (Relaqdo, p. 105) explains: "Na frequezia de Santo Estevao ha hum
sitio chamado Mont-agudo, que tem ao presente 38 fogos espalhados por casaes, e consta por
tradigao ter existido hum casal com o mesmo nome no cimo do serro de JorgeMoniz, do qual
ainda apparecem alguns vestigios. Fica este morroao N. da igreja nao menos d'hum quarto de
legoa declinando para N. 0. proximo i ribeira da Aceca [Asseca]."
However, the parish of
Santo Estevao is only three or four miles west of Tavira and nearly fiftymiles east of Silves,
and it may well be doubted whetherit should be included in a list of places which fell into
Christian hands as a resultof the conquest of Silves. The identificationmust thereforeremain
uncertain.
339 MS. Caboiere now partly illegible; the reading is Gazzera's.
Probably to be identified
with Carvoeiro some six miles to the south of Silves or with a fortresson near-by Cabo de
Carvoeiro. This identification,firstmade by Gazzera, has been accepted by Kurth (p. 105)
and by Chroust, but Silva Lopes (Relaqdo, pp. 105-107) questioned it, since he found another
site called Carvoeiro (sitio chamadoCarvoeiro)in the parish of Sao Bartolomeu de Messines. I
have failed to identifyany such site.
340 MS. now wholly illegible. Gazzera read Mussiene only, but fromthe space available
in the manuscriptit seems not improbable that the reading should be Sanctus Bartholomeusde
Mussiene. Sao Bartolomeu de Messines, situated some ten or eleven miles northeastof Silves.
Cf. Guia de Portugal,II, 218-220.
341 Paderne, some eight miles southeastwardfromSao Bartolomeu de Messines and almost
due east of Silves. Cf. Guia de Portugal,II, 220.
342 MS. que prorsus vacua reliquimusnow partly illegible, as indicated by brackets in the
text; the reading is Gazzera's.
343Gazzera's reading,quia habitatores
oppidi Alvor,which has been accepted by Chroust, is
certainlyerroneous.
344Albufeira, on the south coast of Portugal, nearly midway between Villa Nova de
Portimao and Faro. Cf. Guia de Portugal,II, 221-225.
NARRATIO DE ITINERE
NAVALI
635
September20.
Tavira, ancient Balsa, on the south coast of Portugal some nineteen miles eastward
fromFaro and about fourteenmilesfromthe Spanish border. Cf. Guia de Portugal,II, 255-258.
351 September 22.
352 MS. reading of the river name uncertain at the end, but the clearness of the
reading
where the word recursbelow, p. 637, makes it very probable that Allemir is the correctform;
Chroust read Allemur. The Guadalquivir, ancient Baetis, called by Idrisi the great river,or the
riverof Cordova.
353 MS. Silviam.
350
354 MS.
Silvia.
Gazzera read Sivilia withoutwarrantin the manuscript; Chroust gave the correctreading in a note but erroneouslyemended the text to read Sivilia. However, there is no doubt
that Silvia is both the correctand the necessary reading, since all the places mentionedin the
ensuing list lie to the west of the Guadiana, except Serpa which is only fiveor six miles to the
east of that river and still far withinthe borders of modern Portugal, and Loule and Faro are
not more than twenty-fiveor thirtymiles eastward fromSilves. Of the region between the
Guadiana and Seville the author goes on to speak in the next sentence.
356 The Guadiana River.
357 There is evidentlyan omissionin the manuscriptat this point.
It is possible, as Chroust
has suggested,that a whole line has been dropped, but it is perhaps more probable that nothing
more than a numeral is wanting. There is no warrantin the manuscriptforGazzera's reading,
tresfor terrecultewhich followsthe omission.
358 Loule, about ten miles northwestof Faro.
Cf. Guia de Portugal,II, 226-229.
359 MS. reading of this place name uncertain at the end, and I have not extended the abbreviation. Gazzera and Chroust read Castalar and identifiedit as "Locus quondam situs in
praealta rupe ad flumenAlcaria, cuius rudera adhuc appellantur Castellos." Though Silva
Lopes (RelaCio, pp. 107-108) remained in doubt, it is certain that the correctidentificationis
with Cacela, as Herculano (Historia de Portugal,8th ed., III, 344-345) perceived with the aid
of Idrisi who called it Castella. Idrisi (pp. 216-217) describes it as "une forteresseconstruite
sur les bords de la mer" and locates it between the mouth of the Guadiana and Tavira, fourteen
miles fromthe latter. Actually it is situated on a hill hard by the coast and six or seven miles
northeastward of Tavira, about midway between Tavira and the Guadiana. Cf. Guia de
Portugal,II, 258; U. S. HydrographicOffice,East AtlanticPilot, p. 182. On the transformation
55
636
CHARLES
WENDELL
DAVID
NARRATIO DE ITINERE
NAVALI
637
CHARLES
638
WENDELL
DAVID
388
vel Barbaria;
389
parceremus,promisitquesequenti die XII captivos Christianosse redditurum, insuper pecuniam quantamcumque congerere396 potuisset.
or
Statuta die tantum 1111. captivos adduxit, et visus est moras "I pro
aliis solvendis fraudulentervindicare. Unde nostri eum indempnem
384 Arzila, on the Atlantic coast of Spanish Morocco, some twenty miles southward from
Cape Spartel, the northwesternextremityof Africa. Cf. Idrisi, p. 202; U. S. Hydrographic
Office,East AtlanticPilot, p. 377.
385 Tangier, ancient Tingis, the Tanja of the Arabs, some seven miles east of Cape Spartel,
at the westernentranceto the Straitof Gibraltar,the mostimportanttownin northernMoroceo.
Cf. Idrisi, p. 201; U. S. HydrographicOffice,MediterraneanPilot, I, 87-89; E. Levi-Provengal,
in Encyclopaedia of Islam, s. v. Tangier.
386 Marrakech, the largest town in southern Morocco, one hundred and fiftymiles south
of Casablanca, which ultimatelygave its name to the whole country. Cf. P. de Cenival, in
Encyclopaedia of Islam, s. v. Marrakesh.
387MS. astricti; I follow Gazzera and Chroust in emending to read Aifrice,but it seems
barely possible that the manuscriptreading is correct.
388 MS. reading is clear; there is no warrant foreitherOgrimeraor Agromera,the readings
respectivelyof Gazzera and Chroust. The land of the Ghomara, an importantBerber tribe of
the westernMaghrib, some of the clan names of which are still to be found at the present day
among a number of Rif tribes. On the territoryand the historyof the tribe consult G. Yver,
in Encyclopaedia of Islam, s. v. Ghomara.
389 The land of the Berbers, on whom consult R. Basset, in Encyclopaedia of Islam, s. v.
Berbers. Barbaria, as used by the Christiansin the twelfthand thirteenthcenturies,seems to
have applied generallyto a good part of the whole northAfricanlittoral. Cf. H. C. Krueger,
"The Routine of Commerce between Genoa and Northwest Africa during the Late Twelfth
Century," in Mariner's Mirror,XIX (1933), 417-438.
390 Mecca.
391
Muhammad.
Chroust has quite unaccountably emended the text to read salso in place of salo.
393September 26.
394 On the winds in the Strait of Gibraltar and its approaches see U. S. Hydrographic
Office,MediterraneanPilot, I, 38-41, noting especially the followingstatement apropos of the
western approach: "Easterly winds prevail in summer,when they may last 15 days consecutively and blow hard all the time."
395 Chroust,afterGazzera, emended to read xenia, but exenia is a not uncommonmediaeval
formof the word.
396 MS. congeretere
or congeregere,a scribal corruption which in one letter is hardly
legible.
397 MS. moriswas writtenfirstand then corrected.
392
NARRATIO DE ITINERE
NAVALI
639
inhabitaturum.
September28.
Cf. above,p. 638, note394.
406 September
29. The date is confirmed
by the GestaRegisHenriciSecundi,ed. Stubbs,
II, 90.
407 MS. obluctebatur
was writtenfirstand thencorrected.
408 MS.
Ieziratarit of uncertainending;Chroustread Ieziratarif withoutwarrantin the
manuscript.Tarifa;see above, p. 637,note 374.
409 MS. propsuimus.
410 MS. hunanimes.
411 Chroust
has emendedto readpostremo.
404
405
640
CHARLES
WENDELL
DAVID
That is, GermanorTeutonicmiles. See above,p. 616 and note86,p. 618and note113.
For thetruedimensions
oftheStraitsee U. S. Hydrographic
Office,
Mediterranean
Pilot,
theprobablelengthoftheGermanmile,theauthor'sestimateperhapsdoes
I, 60. Considering
not greatlyunderstate
thefacts.
417 September
30. It seemsnecessary
tosupplydie,as Gazzeraand Chrousthavealso done.
418 Evidently
Ceuta,oppositeGibraltar,on whichsee G. Yver,in Encyclopaedia
ofIslam,
415
416
420 On thetraffic
oftheGenoesewiththisregionsee H. C. Krueger," The RoutineofCommercebetweenGenoa and Northwest
AfricaduringtheLate TwelfthCentury,"in Mariner's
Mirror,XIX (1933),417-438.
421 MS. reading
uncertain;possiblyMarrotzie,
the readingof Gazzera,is correct;Chroust
read Marrochie. By regisMarrothie
the authordoubtlessmeanttheAlmohadecaliph. Abui
YuisufYa'kiib al-Mansuir
was caliph1184to 1199.
422 MS. apparently
angrati.
423 Algeeiras,
Arabical-Jazira al-KKhadra',"the greenisland,"namedafterIsla Verdewhich
lies in frontofit. Cf. Idrisi,pp. 199,212-213;C. F. Seybold,in Encyclopaedia
ofIslam,s. v.
427 Almufi6car,
on the southcoastof Spain somethirty-five
mileseastwardfromMalaga.
Cf. Idrisi,pp. 242-243;U. S. Hydrographic
Mediterranean
Office,
Pilot,1, 105.
NARRATIO DE ITINERE
NAVALI
641
BurDeniam,431Valenciam,432
Alacant,430
Kartageniam,429
Almariam,428
rianam,33Orpensam,3 Pinnisculam.435Iuxta Betaieniamest Murcia.436
Et sciendumquod hec via longissimaest, quam vix fecimusin V. diebus
et quinque noctibus ferecontinueet celerrimevelificando. Sciendum
est quod non vidimus [12r.] nisi altissimasrupes.
Trann[ssitomari primoocc]urrit437terraplana, et inde brevi spacio
Ebora, Lebrus438 capacissimus et amplus in mare fluit,fluviussuper
versusmontana a mari distansper
quem sita est Corduba,439
Turtasa,440
428
Almeria. Cf. Idrisi, pp. 239-241, 245; C. F. Seybold, in Encyclopaedia of Islam, s. v.
Almeria; U. S. Hydrographic Office,MediterraneanPilot, I, 109-113.
429 Cartagena.
Cf. Idrisi, p. 236; U. S. Hydrographic Office,Mediterranean Pilot, I,
124-125.
430
Alicante. Cf. Idrisi, p. 235; U. S. HydrographicOffice,MediterraneanPilot, I, 132-134.
431
Denia, provinceofAlicante,on the coast some fifty-five
miles southeastwardfromValencia. Cf. Idrisi, pp. 233-234; C. F. Seybold, in Encyclopaedia of Islam, s. v. Denia; U. S.
HydrographicOffice,MediterraneanPilot, I, 139-140.
432 Valencia.
Cf. Idrisi, pp. 232-233; E. Levi-Provengal, in Encyclopaedia of Islam, s. v.
Valencia; U. S. Hydrographic Office,MediterraneanPilot, I, pp. 139-144.
433There is no warrantin the manuscriptforBuirianam, the readingof Chroust. Burriana,
province of Castell6n de la Plana, near the coast some twenty-eightmiles northeastwardfrom
Valencia. Cf. Idrisi, p. 232; U. S. HydrographicOffice,MediterraneanPilot, I, 145.
434Oropesa, province of Castellon de la Plana, on the coast at Cabo de Oropesa, some
forty-twomiles northeastwardfromValencia. Cf. U. S. Hydrographic Office,Mediterranean
Pilot, I, 146; Enciclopedia UniversalIlustrada, s. v. Oropesa.
435 Pefiscola, province of Castell6n de la Plana, on the coast some twentymiles northeastward fromCabo de Oropesa; accordingto Roger of Howden, writingof the year 1190 (Chronica,
ed. Stubbs, III, 49), it was "ultimum castellum paganorum in Hispania supra mare." Cf.
Idrisi, p. 232; U. S. HydrographicOffice,MediterraneanPilot, I, p. 148; Enciclopedia Universal
Ilustrada, s. v. Peniiscola.
436 Though the readingof the manuscriptis certain,this sentence seems to presentan insoluble difficulty. It would seem that Murcia can only be the importantand well-knowncity of
that name, and it would not be unnatural forthe author to pause to mentionit afterhis enumeration ofthe coastal pointsofinterestto mariners. But all effortsto identifyBetaienia have so far
proved in vain. It is temptingto identifyit with Beniajan, across the riverand a little to the
eastward of Murcia; but why should this inconspicuous village be used as a means of locating
the capital of a province? Conceivably Betaienia is a corruptionof Wddi'l-abyad ("the white
river"), an alternative Arabic name of the Segura, the riveron which Murcia stands; but such
a conjecture can hardly be entertainedseriously. Kurth (p. 207, note 5), assuming that the
sentence was "ganz verderbt," proposed to identifyMurcia, not with the well-knowncity of
that name, but with Montsid (the mons magnus qui diciturMuncian, or Muscian, of Roger of
Howden, Chronica, ed. Stubbs, III, 47, 49), a conspicuous sierra extending along the coast
southward fromthe Ebro to the little river Cenia, and to identifyBetaienia with the latter
stream; but such conjectures seem too extremeto be entertained.
437 The text enclosed in brackets is wholly conjectural,a portion of the manuscripthaving
decayed and been torn away.
438 The River Ebro.
There is no warrantin the manuscriptforEbora velEbrus, the reading
of Chroust; Lebrus, as an alternativename, stands in apposition to Ebora and is set offbetween
punctuation points,as it is printedbetween commas in the text above. It is, of course,possible
that the author originallywroteEbora velEbrus and that the presentreadingis due to a scribal
error.
439 MS. reading in part uncertain; Corduba is probably correct,but Caduba, the reading of
Gazzera, is possible, as Chroust also recognized. It is not to be believed that the author intended to write Corduba,since he knew quite well that Cordova was on the Guadalquivir, and
has so written(above, p. 635, line 12); the difficulty
thereforeseems to arise fromsome scribal
error. The structureof the sentenceseems to requirethat what the author originallywrote,or
CHARLES
642
WENDELL
DAVID
MS. properabant.
643
APPENDIX A
SILVES: ITS SITUATION, FORTIFICATIONS, AND HISTORY
UNDER MUSLIM RULE 1
spread out to any great extent over the low flat land at its base, and
there can be little doubt that the modern population is considerably
smallerthan the mediaeval.
The mediaeval fortifications
of Silves, when fullydeveloped,4must
have presentedon a large scale a strikingexample of the kind of defensive workswhich were typical of mediaeval Spain, whetherMuslim or
I Unfortunatelythe imposing remains of the fortifications
of Silves have never been made
the subject of a thorough archoeologicalinvestigation,and their early historyis shrouded in
darkness. There appears to be no accurate survey or map of the moderntown and ruins; and
thoughthe fortresshas been officiallydeclared a MonumentoNacional, not even air photographs
seem to be obtainable. What follows,therefore,is a mere sketch,based mainly on direct but
hurriedobservation. Worthyof consultationis Pedro P. Mascarenhas Juldice,A Se e o Castelo
de Silves (Gaia, Portugal, 1934), which contains a bibliographyand a numberof helpfulphotographs. The plan of Silves in Silva Lopes, Relagdo, opposite p. 108, is inaccurate and of
little use.
2 Jddice, op. cit., p. 58, and photograph opposite p. 40.
3See text above, pp. 617-618.
4 It is, of course, not certain that they were fully
developed at the time of the siege by the
Portuguese and the crusadersin 1189, but one gains the impressionthat they were already very
extensive. The city had already undergone one important siege and been taken in 1063.
See below, p. 650.
644
CHARLES
WENDELL
DAVID
645
characteristicof both Africa and Spain; I and though they were once
faced with stone masonry,much of the facing has since fallen away,
or been pulled down foruse in modernbuildings,leaving exposed surfaces whichenable the modernobserverto draw some conclusionsconcerning the original method of construction.10Evidently the taipa
was tampedin betweenplanksofwood in coursessome thirty-four
inches
thick;and it would seem that the planks werepreventedfromspreading
apart by means of ropes whichwere cut when the planks were moved
upward to serve as a frameforthe next highercourse. Holes are still
visible in the walls wherethe ropes have rottedaway, and they are in
some cases large enough to permita man to thrusthis arm into them
fora considerabledistance.
A notable featureof most of the towersis that they stand outside
the wall at a distance of some eight or ten feet and are unconnected
with it except by high round arches which support passageways into
themfromthe top ofthe wall. A numberof the towersmeasureabout
sixteenfeetsquare, but some are larger;and thereis one great towerin
particular,standingbeneath the city gate (Porta da Cidade), which is
some fortyfeetsquare. The towersare, as a rule, solid (that is, they
containno chamber)fromthe groundup to a heightwhichis even with
the top ofthe wall; but at this level each containsa square room,above
whichtherewas evidentlya battlementedfightingplatform.
Our best mediaeval descriptionof Silves, that ofthe twelfth-century
Arab geographerIdrisi, is so highlyinformingas to merit full quotation:
Silves,jolie villebatie dans une plane,est entoureed'une fortemuraille.
Ses environs
sontplantesen jardinset en vergers;on y boitl'eau d'uneriviere
qui baignela villedu cotedu midi,et qui faittournerdes moulins. La mer
Oceaneen esta troismillesdu cotede l'occident. Elle a un portsurla riviere
et des chantiers. Les montagnes
environnantes
produisent
une quantiteconsiderablede boisqu'on exporteau loin. La villeest jolie et l'on y voitd'elegantsedificeset marchesbienfournis. Sa populationainsique celledes villages environnants
se composed'Arabesdu Yemenet d'autres,qui parlent
un dialectearabetre's-pur;
ils saventaussiimproviser
des vers,et ils sonttous
eloquentset spirituels,
les gens du peupleaussi bien que les personnesdes
classeselevees. Les habitantsdes campagnesde ce pays sontextremement
genereux;nul ne l'emportesur eux sous ce rapport. La ville de Silvesfait
9H. N., xxxv, 169: "Quid? non in Africa Hispaniaque e terra parietes quos appellant
formaceos, quoniam in forma circumdatis duabus utrimque tabulis inferciunturverius quam
struuntur,aevis durant, incorruptiimbribus, ventis, ignibus, omnique caemento firmiores?"
The passage is repeated almost verbatim by Isidore of Seville (Etymologiae,xv, 9, 5), who calls
such constructionformatumor formacium.
10Mouros de tdipa are still builded in the Algarve. The method of constructionhas been
described with some fulnessby Silva Lopes, Relafdo, pp. 74-75.
646
partie de la provinced'Ach-Chinchin
est
[al-Shinshin],dont la territoire
renommepar ses jardins plantes de figuiers;on exporteces figuesvers tous les
pays de l'Occident; elles sont bonnes, delicates, appetissantes,exquises.1"
NARRATIO DE ITINERE
NAVALI
647
648
CHARLES
WENDELL
DAVID
post, consentingthat he should become, not his subject, but his vassal,
his tributary,on condition that he pay regular annual tribute and
harborno rebels or fugitives.22
Thus, if we can relyupon Ibn 'Idhqri, it appears that in the second
half of the ninth centuryand the firsthalf of the tenth Santa Maria
(Faro) ratherthan Silves was the chieftown and administrativecentre
of the little province which has survived as the Algarve in modern
Portugal.
The earliestdirectmentionofSilves whichI have notedin the sources
refersto the year 844 or to a time very shortlythereafter. Afterthe
devastating descent of the Northmen (al-Majuas) on Muslim Spain
(al-Andalus) in that year, 'Abd al-RahmianII, the emir of Cordova,
appears to have entered into diplomatic relations with the Majuis
"king"; and we are told that his ambassador,al-Ghazzal, embarkedat
Silves whenhe set out upon his journeyto the northerncourt.23 Silves
is again mentionedin connectionwith Northmenin 966 when its port
was the scene of an importantnaval victoryof the Muslims over the
northernraiders,24
but what its developmentas a city or centreof administrationhad by that time been we have no means of knowing.
The historyof Silves emergesinto a clearer light in the eleventh
centurywhen for a time it became the capital of one of the petty
dynastiesof so-called Taifa kings (Arabic, Muluakal-Tawa'if; Spanish,
Reyes de Taifas) which arose from the ruins of the fallen Umaiyad
caliphate of Cordova; and fortunatelythe recentpublicationof a new
Arabic source25 has made it possible to correctthe older accounts and
22 Ibn 'Idhdri, al-Bayan al-Mughrib, French translation
by E. Fagnan, II, 332-333; cf.
E. Levi-Provengal, L'Espagne Musulmane au Xeme Siecle, pp. 120-121. Ibn 'Idhari here
speaks as if Oesonoba were a town, Khalaf's capital, beforethe walls of which 'Abd al-Rahman
encamped; but we know of no walls at Ossonoba (if it is to be identifiedwith Milreu: see p. 646,
note 15, above), whereas we do know that Bakr had fortifiedSanta Maria. The soundest
conculsion would, therefore,seem to be that Ibn 'Idhari has fallen into some confusionand
that Santa Maria (Faro) was the centre of Khalaf's power. Dozy (Histoire des Musulmans
d'Espagne, new ed., II, 111-112) adds nothingto the account of Ibn 'Idhari at this point, and
he makes no furthermention of Silves as a residence of the renegade lord of Ocsonoba.
23 See the account ofthe mission,first
published and translated by R. Dozy in his Recherches
sur l'Histoire et la Litt6raturede l'Espagne pendant le Moyen Age, II, 269-278, and Appendix
pp. lxxx.-lxxxvjij.
24Ibn 'IdhMri, al-Bayan al-Mughrib, French translation by R. Dozy, op. cit., II, 289:
"Ensuite la flottemusulmane sortit de la rade de Seville et attaqua celle des Madjous dans la
riviere de Silves. Les n6tres mirentplusieurs vaisseaux ennemis hors de combat, delivrerent
les prisonniersmusulmans qui s'y trouvaient,tuerentun grand nombrede mecreantset mirent
les autres en fuite."
25 An historical fragmenton the Muluk al-tawa'if, published by E.
Levi-Provencal in his
edition of the third volume (completing Dozy's edition of the earlier part) of Ibn 'Idhari,
al-Bayan al Mughrib (Paris, 1930), and translated by him as an appendix in his new edition of
R. Dozy, Histoire des Musulmans d'Espagne, III, 215-235; cf. idem, in Encyc. of Islam, s. v.
Silves. The editor, whose competence is beyond question, accepts the fragmentas a trustworthyauthority.
NARRATIO DE ITINERE
NAVALI
649
Cf. Dozy, Histoire des Musulmans d'Espagne, new ed., II, 308.
27Ibid.: III, 220: "'Isa b. Abi Bakr Muhammad b. Sa'id b. Gamil b. Sa'id-l'auteur
du
commentaire d'al-Muwatta' [of Mdlik b. Anas]-b. Ibrdhim b. Abi Nasr Muhammad b.
IbrThimb. Abi'l-Gawd Muzain b. Musa (Muzain etait celui de ses ancetres qui vint s'installer
dans al-Andalus), seigneur de Silb (Silves)." According to Dozy (Ibid., p. 53), citing Ibn
al-Abbar, his ancestors had possessed extensive propertiesin this part of the Iberian Peninsula
and had often held importantposts in the public service in the time of the Umaiyads.
28
Cf. E. LUvi-Provengal,L'Espagne Musulmane au Xame Siecle, p. 20.
29Dozy, Histoire des Musulmans d'Espagne, new ed., III, 221: "C'etait un homme qui
montrait son autorite et son energie dans les jugements qu'il rendait et dans tous ses actes.
Quand il vit apparattre la periode de troubles, il se mit dans la ville en etat de revolte. Les
habitants de Silves et de toutes les regionsvoisines le proclamerent,en l'annee 440. . . . Quand
son autorite fut retablie,il organisa solidementla defense de la ville, en rassembla les hommes
et en partagea entre eux les richesses; il en mit sur pied les troupes, se tint avec le plus grand
soin en garde contre al-Mu'tadid et commenga a lui faire des presents et a lui demander la
paix. Mais cela ne lui servit de rien: al-Muttadid laneait contre lui des incursions chaque
jour, h chaque moment. Voyant qu'il ne pouvait mettrefina son hostilite,malgreles amabilites
qu'il lui prodiguait,al-Mudaffar se lanqa en personne contre lui a la tete de ses troupes et de
ses partisans. Des combats et des engagements eurent lieu entre les deux partis, avec de
nombreusespertes; le sueces revenait toujours a al-Mu'tadid qui finitpar deposer et tuer son
adversaire, a la finde 445."
650
CHARLES
WENDELL
DAVID
NARRATIO DE ITINERE
NAVALI
651
652
CHARLES
WENDELL
DAVID
in his Notice sur Quelques Manuscrits Arabes (Leyden, 1847-51) pp. 199-205, 239; 'Abd al-
Wahidal-Marrakushl,
Histoiredes Almohades,
Frenchtranslation
by E. Fagnan,p. 122; Ibn
Khalduin,HistoiredesBerberes,
ed. Casanova,II, 183-188.
42 Abu'l-KasimAhmedb. al-Husain Ibn Kasi, commonly
called Abencasiby Spanish
writers. Cf. E. LUvi-Provengal,in Encyc. of Islam, s. v. Silves.
43
cit., p. 33.
44Ibnal-Abbar,loc.cit.
45 Codera,op. cit., pp. 33-34.
46 For identification
ofthe sitewithArrifana
see C. F. Seybold," Monchiqueet Arrifana
d'Algarvechezles AuteursArabes,"in 0 Archeologo
VIII (1903), 125-126;cf.Ibn
Portugues,
Aljezursometwenty-five
milesnorthward
ofCape St. Vincent. See Guia de Portugal,
II, 320,
and map oppositep. 260. Alsosee map below,facingp. 666.
653
struggle:ibid., p. 292; Ibn al-Abbar, in Dozy, Notices sur Quelques Manuscrits Arabes, p. 202.
Fortheidentification
ofMonchique(ArabicMorjUk)see C. F. Seybold"MonchiqueetArrifana
d'Algarve," in 0 ArcheologoPortugu4s, VIII (1903), 123-124.
52 Ibn al-Abbar,
in Dozy, Notices sur Quelques Manuscrits Arabes, pp. 200, 202; Codera,
654
CHARLES
WENDELL
DAVID
pp. 42-44.
55 'Abd al-Wahidal-Marrakushi
HistoiredesAlmohades,
Frenchtranslation
byE. Fagnan,
p. 182; cf. Ibn al-Abbar, in Dozy, Notices sur Quelques Manuscrits Arabes, p. 200.
56
57 Ibn
NARRATIO DE ITINERE
NAVALI
655
DocumentsInedits d'Histoire Almohade (Paris, 1928, being Textes Arabes Relatifs a 1'Histoire
de l'OccidentMusulman, I), p. 202, note 3.
62 Ibn al-Abbar, in Dozy, Notices sur Quelques Manuscrits Arabes, p. 200; Ibn
Khaldun,
Histoire des Berberes,ed. Casanova, II, 186.
63
656
CHARLES
WENDELL
DAVID
65
66fIbn al-Abbar, in Dozy, Notices sur Quelques Manuscrits Arabes, pp. 204, 239; Ibn
Khaldiin,HistoiredesBerberes,
ed. Casanova,II, 192; Codera,op. cit.,pp. 51-52.
67 On the general
positionof the Almohadesand the Muslimoppositionwhichtheyen-
countered see Alfred Bel, Les Benou Ghdnya,Derniers Representantsde lEmpire Almoravide,
et Leur Lutte contrel'Empire Almohade (Paris, 1903), pp. 20-22.
68
71
NARRATIO DE ITINERE
NAVALI
657
658
CHARLES
WENDELL
DAVID
El An6nimo de Madrid y Copenhague,ed. Huici, p. 66; Gesta Regis Henrici Secundi, ed.
NARRATIO DE ITINERE
NAVALI
659
660
CHARLES
WENDELL
DAVID
100It
Hanover, 1880, p. 160) and in Annales Stadenses (M. G. H., Scriptores,XVI, 353).
102
NARRATIO DE ITINERE
NAVALI
661
Ibid., p. 201.
662
CHARLES
WENDELL
DAVID
NARRATIO DE ITINERE
APPENDIX
THE
NAVALI
663
For the conquest and destructionof Alvor the Turin text published
in the present work is by far the best survivingsource: 1 the author
wrotefromgood informationand he indicates wherehe got it. Ships
fromGermanyand fromFlanders (de nostroimperioetde Flandria) had
preceded by four or five weeks the fleet which, bearing the author,
arrivedin the port of Lisbon on July3 or 4: that is to say, this earlier
fleetmust have been in the Tagus at the end of May or the beginning
of June. Thereafterit had sailed on beyond Lisbon and stormedthe
strongholdof Alvor (castrumnomineAlvor), a dependencyof Silves;
and therehad been timefora Portuguesegalleyto accompanyit beyond
Alvor as far as the Strait of Gibraltarand to returnto Lisbon bearing
Saracen prisonersand the good news beforethe departureof the author
ofthe Turintexton July14 forthe furthervoyage to Silves. Evidently
the conquest ofAlvorhad occurredduringthe monthof June,as Kurth
(pp. 164, 174) has calculated; a more definitedate cannot be given.
The stormingof Alvor culminated in a frightfulslaughterof the
inhabitantsof the port and otherneighboringcommunitieswhichmade
a deep impressionon our author. Neitherage nor sex had been spared,
he says, and accordingto reportswhich he believed veracious, about
5,600 had been done to death; and, reportingthe passing of the fleeton
whichhe himselfsailed,he adds, "We saw AlvorCastle in ruins,situated
.on the sea, and otherdesertedcastles whose inhabitantshad been killed
in Alvor"; and in a later passage, wherehe gives a list of the castella
whichfell into the hands of the Christiansas a result of the conquest
of Silves,he remarkson theiremptiness,a part oftheirinhabitantshaving been killed in Alvor thoughthe greaterpart had fledinto Silves.
The frightful
massacre of the Muslims at Alvor evidentlyfindsan
echo in the one Arabic sourcewhichseems to referto the event,namely
the Anonymousof Madrid and Copenhagen. The author of this remarkable contemporarywork concludes his narrativeof the Christian
conquest of Silves in 1189 as follows:"Destruy6 el enemigoun castillo
de la comarca, llamado del Puerto, y di6 muertea cuantos en el habi'a,
grandesy pequefios,hombresy mujeres. Dios premiesu martirioel dia
de la resurrecci6n."2 This account, comingjust afterthe fall of Silves,
I
Above,pp. 616-617,634.
An6nimode Madridy Copenhague,
ed. Huici,p. 61.
2El
664
CHARLES
WENDELL
DAVID
665
eandem peregrinationem
arripiunt. De Flandriis quoque 37 rates cum
grandiapparatu secute sunt,et dum per Hispanias transeunt,quandam
SaracenorumurbemnomineSilviam obsident. Et post 40 dies captam
diripiunt. Nulli etati parcitur, sexus uterque pariter trucidatur.
Plurimumin ea opum et ornamentorumrepertumest et intereos equa
distributionepartitum. Regi de Portugal urbem reliqueretenendam.
Alia quoque Saracenorumoppida ab eis direpta sunt." 5 From Robert
of Auxerrethis account was embodied in the chronicleof William of
Nangis 6 and also in that of St. Martin's of Tours; 7 and accordingto a
Portuguesescholarof the eighteenthcentury,VincenteSalgado, it also
appeared in a manuscriptchronicle (which he ascribed to a certain
"Hugo, author coevo daquelles dias") in the libraryof the bishop of
Beja.8 Verbal similaritiescan leave little doubt that this narrativeis
also the ultimatesource of a letterpurportingto be fromPope Clement
III to the Byzantine emperorIsaac Angelus (reportinginteralia the
conquestof Silves) whichhas oftenbeen cited as genuinebut whichwas
in fact a crude fabricationof the sixteenthcentury.9
As Kurth (p. 169) rightlyperceived,thereis in this narrativea confusionof two major enterprises. The fiftyships fromFrisia and Denmark must prettycertainlybe assigned to the earlierexpeditionwhich
resulted in the conquest of Alvor, as must also the referenceto the
slaughterof the defeated: therewas no such massacre at the conquest
of Silves. On the other hand we know that the northernforcewhich
sailed to the conquest of Silves consistedof thirty-seven
vessels,though
of coursetheywerenot all Flemish; and it is evidentthat the statement
about a siege of fortydays, while not strictlyaccurate, must referto
5 Robert
666
12 El An6nimo de Madrid
"3 Ibid., p. 63.
t0
4
Montpellier
-5
Bayonne
~~*o~4~
.....
*lJarrosnne
4l
Co
ara4ossa
'PBar4elona
br
rrragona
40-~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~4
rres
aTomar~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Oops
Novas.Valencia
TorresVedras
antarem
|Am@ala
\~t
oEvora
Almsada
fe
lDen
a~Palrneloa Eoa
38
Sao B
Arrif
C.SPtVincent
lsl eu
I/-
g__<AIglers3la
C ad
oJerezca
de la
36 -
A3
.ibraltar
n 11"'eil
Ij~~~~~~e
33
3,+
'S^e Tangien
Arol
34 -
34
al
Rabat
CanCabaco
Umms
aot Rabia
M iles
~~~~~~~6
200
02
The lIberian Peninsula. and NorthwestAfrica to Illustrate the ATarratiode Itinere Navali.
INDEX TO
668
INDEX
619,636,652,653,660,661
Archa(arcasanta,reliquaryofOviedo),614
Al-Gharb,
Al-G.hazdli,Muslim philosopher-theologian,
Portugugs,
634
Archeologo
Archives
de l'OrientLatin,665
652
ArchivoNacionalda Torredo Tombo,633
Al-Ghazzdl,ambassador,648
Arnoldof Liubeck,ChronicaSlavorum,editor
Alicante(Alacant),641
J. M. Lappenberg,
664
657
Alijarafe,
Arnold,Thomas,editor,see Johnof Hexham
652
Alijezur,
Arrabal,Arrabalde,
see al-rabad
Al-4asr,alcagar,alcdzar,seealcaz
652
Al-iLasr al-$aghir (Cacir Mucemuthe),the Arrifana,
Arzila(Azila), SpanishMorocco,638
KaFrMasmida ofIdrisi,640
Aschbach,J. von, Geschichte
Spaniens und
661
Al-Kazwini,geographer,
631
Portugals,
Alleuur,see Guadalquivir
Allemin,AUemir,
Asseca (Aceca),river,634
Almada,castleof,659
Associates(socii),604,612,613
Almadina,602,620,621,625, 644
Association,
604
620
Al-madinah,
vigilof,625; octaveof,627
Al-Mahdi,see Abu'l-Kasim Ahmed b. al- Assumption,
Aureus(goldcoin),628
HusainIbn Kasi
Aviles(Abilez),613,614; river,614
659,662; Nafhal-Tib,609
Al-Mal5tarl,
orderof,631
seeAbuiYiisufYa'1ab al-Mansir Avis (or Evora), military
Al-Mansfir,
Almeida,Fortunatode, Hist6riada Igreja em Azemmur(Inzemitz),FrenchMorocco,602,
637
633
Portugal,
Azevedo,P. de, editor,see Herculano,HisAlmeria(Almaria),641,652
toriade Portugal
621, 640, 655,
Almohades(al-Muwahhiduin),
Azialcacar,seeAznalcizar
656,660
Aznalcizar,636
621,636,652,653,655
Almoravides,
640
(Almonecam),
Almuneicar
Badajoz, 647,654,655
Al-Mu'tadid,seeAbu 'Amr'Abbad
Al-Mu'tamid,'Abbadidrulerof Seville,651, Baetis,river,see Guadalquivir
652,661,662
Bakr,son ofYahya b. Bakr,647, 648
Balistae,619,625
Al-Muwa((d'see Mdlikb. Anas
see Abu'l-Asbagh'Isa b. Abi Balj b. Bisher,646
Al-Muzaffar,
Bakr
Ballesterosy Beretta,A., Historiade Espania,
657
(II), see 'Isa b. Muhammad
Al-MuZaffar
Al-Nasir,see Aba 'Abd AlldhMuhammadb. BanuiMuzain,Taifa dynasty,649, 650
'Isa
Barbary(Barbaria),land oftheBerbers,602,
638,640
Al-rabad(suburb),619, 644
Barcelona,642
palace of,650,651,655
Al-&hardjib,
Barrazb. Muhammadal-Masuifi,
646
654,655
Al-Shinshin,
AlvaroMartins,vassalofKing SanchoI, 632 Beja, 647,653-657passim,660; bishopof,665
Les BenouGhdnya,
656
Alverrana,al-barraniya,albarrana (watch- Bel, Alfred,
Belle Ile (Wechele),
of Morbihan,
department
tower),602,621,623,644
612
Alvor(Albur),ancientPortusHannibalis,594,
599,602,608,616,617,633,634,657,663- Beniajan,641
Beni Harun,633
666 passim;river,616
Berbers,638
Al-Zauiya,seeLagos
657
AnalesToledanos,
Berthou,Paul de, editor,see Cartulairede
de QuimperkU
l'Abbayede Sainte-Croix
Anaphe,the Anfaof Idrisi,see Casablanca
Andalusians(Andeluci),621
Betaienia,641
Bible,600
Anfa,see Casablanca
BibliotecaNacionalde Lisboa, 633; Gzuiade
Anjou (Andagavia),613
660
Portugal,
616
AnnalesStadenses,
Biscay,Bay of,601
Annonae,629,631
of Madridand Copenhagen,
628, Bishops,Portuguese,
617
Anonymous
see Blexen
Bleclrente,
663,666
Blexen(Bleclrente),
611,616
625,627
Antrum,
Bofarully Broc6,A. de, HistoriaCriticade
Arabiclanguage,645,646
Arabs,645
Cataluiia,642
Araderiver,619,620,634,643
Bofarully Mascar6,P. de,editor,seeColeccion
de DocumentosIneditos . . . de Aragon
614
Aragon(regnum
Aragonensium),
669
INDEX
Borderie, A. de la, Histoirede Bretagne,613
Bouquet, M., editor,see Recueil des Historiens
. . .de la France
Waitz,660,664
ChroniconConimbricense,608
ChroniconTuronense,665
Brandao,Antonio,609
of (Bremenses), Chroust,A., 597-599passim,601, 603, 606Bremen,599,610; inhabitants
622 passim,624-630 passim,632, 634-642
618
passim, 665; Narratio Itineris Navalis ad
611
Bremerhaven,
Terram Sanctam, 592; see QueUen zur GeBrest,612
Breton language (linqua Britannica) in Brit-
tany,613
Bretons,612
charts,618
BritishAdmiralty
of,613
603,612,613; bishoprics
Brittany,
BurgeMarie,a towerso called,628
Burriana,provinceof Castell6nde la Plana,
641
CabritoPoint,613
Cicera(pulse),615
CinquePorts,611,612
Cintra (Sintricum),616
Cistercianorder,630,631
630,631
Cistercians,
ClementIII, pope,608,665
councilof,610
Clermont,
Coimbra,658
Calatrava,630,631; orderof,630,631
Caliph,Almohade,595,658
Caliphate,Umaiyad,648
Camp (castra),618,619,623,625
Captives, Christian,602, 623, 629, 638;
Saracen,617,648
perhapsCape St. Vincent,633
Carphanabal,
Carta de Portugal, see Instituto Geografico e
Cadastral
Courson,612
editor,Marquisd'Albon,631
Carvoeiro(Caboiere),and Cabo de, 634
Casablanca (Anaphe,theAnfaofIdrisi),602,
637,638
Casanova,Paul, editor,see Ibn Khalduin
Cornouaille(Quimper),dioceseof Britanny,
613
602,620,623,625,644
Corrasce,
Council (concilium),604, 626
Couraga, coiraga,see corrasce
Courson, A. de, see Cartulairede l'Abbaye de
Redon
Castrum,see fortress
Danes, 664
Danna, Casimiro,596
Castile,kingdomof,631
CastilloPoint,613,614
Catalonia,642,644
Cavalry,602
Gi6ngral
de l'Ordredu Temple
Dardea, 619
Cementum,622, 623
Cenia,river,641
Ceuta,594,602,640
Chaltich,see Saltes
villagein provinceofSilves,650Chennabo,is,
651
ChronicaGothorum,594
616
David, 593
670
INDEX
Denia, provinceofAlicante,641
Denmark(Datia), 664, 665
De Slane, le Baron de, translator,see Ibn
Khaldfin
Dietae (day's journeys),615, 633, 635, 636,
637,638,642
Diffinicionesde la Orden y Cavalleria de
Calatrava,630
Dol, 613
Dolphins,schoolof,601,613
Domus, see houses
Doncellini,Jeronimo,
665
Dozy, R., 646, 647, 648, 649, 650, 651;
Histoire des Musulmans d'Espagne, 646;
Notice sur Quelques ManuscritsArabes,652;
Recherchessur l'Histoire et la Litteraturede
637,646,647,648,650
Fealcazar,possiblyAznalc4zaror Aznalcollar,
636
Fedala (Phadala), French Morocco, 637;
Cape, 637
Figs,646
Fig trees (ficulneae),639
Filtrum (felt),623
Finisterre,
Cape, 615
Flanders(Flandria),599,633,663,665
Fleet, Almohade,594, 656, 659; crusaders',
610, 611, 618, 639, 663; King Richard's,
595; Muslim,648; Portuguese,594, 618,
640,656
Flemings,623,632,633,664
Egypt,sultanof,see Saladin
A. Huici,609
Elbe (Albia) river,599,616
El-Mo'tad'id,seeal-Mu'tadid
El-Mo'tamid,seeal-Mu'tamid
Emirate,Cordovan,646
Empire,Almohade,603, 619,656
614
editor, M.
Houtsma,628
England(Anglia),594,611,612,660
Englishmen(Anglici),611,623
T.
Nicolaus
631
Estoy,646
655; military
orderof,631
Evans, Allan, editor,see Pegolotti,F. B.,
Practica della Mercatura
630,639
France,597,613,642
Franks(Franci),629,631
FrederickBarbarossa,Emperor,607
El Puerto,see Alvor
Encyclopaedia of Islam,
Formatum(formacium),see tdipa,tapia,walls of
Fortress (castrum, munitio, alcaz, al-kasr,
alcagar, alcdzar), 619, 620, 621, 622, 625,
tany,613
Frisia (Fresia),664,665
Frisians,664
Frumentum
(grain),627,632
Fugitives,Saracen,625,626,628,648
Gauzon,see Goz6n
Gazzera,Costanzo,595,596,605-612passim,
Genoese,602,640,642
Geographers,
Arabic,603, 620, 639, 645, 661
Germans,664
Germany,
595, 599,607,663
Gesta Regis Henrici Secundi, editor, William
Stubbs,608
INDEX
671
Ibnal-Sid,662
Geyer,Johannes,
Papst KlemensIII, 665
Ibn 'Ammar,see AbuiBakr MuhammadIbn
Ghomara,land ofthe,638
'Ammar
Gibraltar,599, 637, 640; Bay of,637; Strait
of (strictum
mare),601, 603, 617, 636-640 Ibn H'abbuis,661
Ibn 'Idhari, 647, 648; al-Bayan al-Mughrib,
passim,657,663,666
editor,E1.Uvi-Provengal,648; translator,
Gij6n,614
E. Fagnan,646
GilbertofHastings,bishopof Lisbon,594
Ibn Kasi, see Abu'l-KasimAhmed b. alGodfrey,
tyrantchief,594
HusainIbn Kasi (Abencasi)
Goslar,provinceofHanover,599,619
Ibn Kasim,662
595
Gotfried,
bishopofWiurzburg,
GottingenGesellschaftder Wissenschaften,Ibn Khalduin, Histoire des Berberes et des
Dynasties Musulmanes de l'Afrique Septen631
Abhandlungen,
trionale,translator,Le Baron de Slane,
see Goz6n
Goyeun,
Goz6n (Gauzon),613,614
editor,Paul Casanova,609
Ibn Muzain,650
Grau de Palavas, 642
Guadalquivir(Allemir)river,ancientBaetis, Ibn Timart, founderof the Almohadesect,
628,656
635,637,641
Ida, countessofBoulogne,614
Guadiana (Odianum)river,635, 636, 654
Idrisi,618, 620, 635, 636, 637, 645, 646, 661;
Guedel,Guezel,see Belle Ile
Description de l'Afrique et de l'Espagne,
Guia de Portugal,see BibliotecaNacional de
Lisboa
editors,R. Dozy and M. J. de Goeje,592
Habitacula,see houses
Halk al-Zawiya,see Lagos
Haran al-hisn,644
Henrythe Navigator,prince,633
Herculano,A., 609, 618, 620, 628, 635, 658;
Historiade Portugal,
594; editor,see PortugaliaeMonumenta
Historica
Hijra,649,656
HistoriaSilense,editor,F. SantosCoco, 614
Hitti,P. K., HistoryoftheArabs,621
Hofmeister,
Adolf,596
Hoihlbaum,
K., HansischesUrkundenbuch,
613
Holy City,seeJerusalem
Holy Land, 593,610
Holy Sepulchre,
593; canonsof,631; so-called
military
orderof,631
Hormazo,see tdipa,tapia,wallsof
Hospital,631
631
Hospitallers,
Houses (domus,habitacula,mansiones),619,
622,624,625,629,635,639
Houtsma,M. T., editor,see Encyclopaedia
of
Islam
Huelva (Elva),ancientOnuba,636,654
Hugo,665
Huici, A., 658; editor,see El An6nimode
Madridy Copenhague
Iberianpeninsula,
620,631,636,646,649,650
Ibn AbiZar', 657,660; al-Kirt(s,editor,C. J.
Tornberg,
609
Ibn al-Abbar,646,649, 655,659; al-HullaalSiyara',652
Ibn al-Athir,Annalesdu Magrebet de l'Espagne,translator,
E. Fagnan,609
Ibn al-Mundhir,
seeAbu'l WalidMuhammad
b. 'OmarIbn al-Mundhir
Indulgence,
plenary,610
InnocentIII, pope,613,630,631
InstitutoGeograficoe Cadastral, Carta de
Portugal,618
Instrumenta,see siege engines
Ricardi,editor,WilliamStubbs,608, 664
Ius ecclesiasticum,633
Jaffe,Philipp, RegestaPontificumRomanorum,
665
JebelGhomdri,
640
Jeira-Tarifa,see Tarifa
Jenaer HistorischeArbeiten,665
Jerezde la Frontera(Scheres),637,655
Jerusalem,
594,610,615,666
Jim6nezde Rada, Rodrigo,De Rebus Hispaniae, 614
JohnofHexham,Historia,594
Jorge-Alboniz,634
JorgeMoniz, serrode, 634
672
INDEX
Labu, 637
Lacobriga, see Lagos
Laehr,Dr. Gerhard,607
Lagos (Lagus, ancient Lacobriga, Arabic alZaw ya or Halk al-Zawiya), 616, 633, 634
Lambert,archdeaconofSilves,633
LambertusParvus,664; Annales,616
621
Lappenberg,J. M., editor,see Arnold of
Liubeck
La Rochelle(Rochiel),602,612-613
Las Navas da Tolosa,battleof,661
Malaga, 640
Malikb. Anas,al-Muwa((&, 649
Mares impregnated
by thewind,616
Mariner's Mirror,640
Markets,645
Marrakesh,603,638
Marseilles(Massilie),602,607,642
Martene,E. and Durand,U., Veterum
Scrip-
Mass, 612,621
Maurus (a Moor),624
Maximiti, 621
Mecca (Meca), 638
Mediterranean,
593,630,639,642,666
MediterraneanPilot, 637
Mehediya (al-Mahdiya), 637
Menendez Pidal, R., La Espania del Cid, 614;
editor,see Primera Cr6nica GVeneral
Lez, river,642
LibraryofCongress,598
Liege,664
Militia(milicia),Portuguese,
618,619
Milreu,646, 648
Mines and miningoperations,military,
624,
625,627,628,650
Minho,river,617
Moat (fossatum),
621,622,626
Linum(flaxor tow),623
LisbonAcademyofSciences,606
Lisbon,594,595,598,599,602,603,611,612, Moedini (al-Muwahhiduin, Almohades), see
615-618 passim,629, 635, 642, 655, 658,
Almohades
659,663,666
Monarchy,Portuguese,
658,660
London,611,616
Monchigud,634
Lopes,David, editor,seeHerculano
Monchique(Munchite),
634, 653; Caldas de,
Lopes, David, "ToponymiaArabe de Por634; Serrade, 634
tugal,"633
Montagudo (Montagut),634, 653
Maghrib,638
632
Mahdi,see Ibn Tuimart
MontsiU,
641
MonumentaGermaniaeHistorica,editor,G. H.
Pertzand others,592
MonumentoNacional,643
Moors,609
Moridin(Adepts),652, 653; rebellionof the,
652
Muhammad(Maoemet),prophet,638
673
INDEX
Mulik al-Tawa'if, see Taifa kings
Munitio, see fortress
Pentecost,599,612
Peter,sonofHenry,618
ofthe canonsof Silves,633
Peter,treasurer
Nantes,613
Pilots (ducesvie),604,613,624
Pisans,602,640,642
Place-names,602,606
Pliny,603,644
Poets,651,661-662
departmentof FinisPointe-Saint-Mathieu,
tere,612
I, emirofCordova,646
Muh.ammad
Murcia,641
MurosBay, seeNoya Bay
Musa b. Nusair,646
Muslims,601, 640, 644, 646, 648, 652, 655,
660,663
Muzainb. Muisa,649
Narbonne (Narbona), 642
Navarre (regnumNavarrorum),614
Neues Archiv,596
Nicolaus,Flemishpriest,bishopofSilves,633
Niebla (Nebula),ancientIlipla, 636,652,654,
655
Normandy (Normannia), 660
Northmen (Majuis, Madjous), 636
Odiel,river,636
Ogrimera,see Ghom.ra
Oliveira, F. X. d'A., A Monograflade Alvor,
616,634
594
Saga, editor,G. Vigfu'sson,
Orkneyinga
Oropesa (Orpensa),provinceof Castell6nde
la Plana, 641; Cabo de, 641
Osmond,bishopofAstorga,614
Ossonoba,see Ocsonoba
612
Porchester,
Porpoises,schoolof,613
of Villa
Portimao (Porcimunt),forerunner
Nova de Portimao,633,634
Portugal,594, 595, 600, 607, 609, 612, 614,
616,617,631, 633,634, 635, 636, 637,648,
656
600,601,602,607,608,614,622,
Portuguese,
623,626, 629, 630,631,632,643, 644, 656,
661
Portus Hannibalis, see Alvor
Primera Cr6nicaGeneral,editor,R. Menendez
Pidal,614
thePortugueseforces,618,619, 632,633
664; De Expugnaeditor,JosephStevenson,
tione Terrae Sanctae Libellus, 664
IV, countofBarcelona,642
RamonBerenguer
Rand,E. K., 596
593,595
Portuguese,
Patetta,Federico,607, 610, 611; "Di Alcuni Reconquista,
Recueil des Historiens . . . de la France,
596
Manoscritti,"
editor,MartinBouquet,665
Pedites, see foot-soldiers
Pegolotti,Francesco Balducci, La Pratica Regra da Cavallaria e Ordem Militar de S.
transitus de Africa in Hispania et e converso),640
della Mercatura,613
le Baronde, 606,611
Reiffenberg,
Peiias,cape,613
Pefliscola(Pinniscula),provinceof Castell6n Relics,holy,at Oviedo,599, 614,615
de la Plana, 641
Rennes,613
674
INDEX
665
Santar6m,656,658
SantiPetriChannel,639
Scandinaves,
593; " InventaireCritiquedes Santiagode Compostela,599, 615
LettresHistoriquesdes Croisades,"665
SantoEstevao,parishof,634
RichardI, kingofEngland,593,595,630
SantosCoco,F., see Historia Silense
Riftribes,638
Sao Bartolomeude Messines(Mussiene), 634
Rio Tinto,see Tintoriver
Saracens,614, 621, 623, 624, 625, 627, 628,
Rivista Contemporanea,596
629,630,632,635,638,639,642,665
Robertof Auxerre,608, 664, 665; Chronicon, Scalae (scalingladders),621, 622, 623, 624,
665
626
Rochiel,see La Rochelle
Scaphae (boats),619,639
Roger of Howden, 608, 636, 659, 660; Schaifer,Heinrich,Geschichtevon Portugal,
Chronica,
editor,WilliamStubbs,608
609
R6hricht,Reinhold,665; Beitragezur Ge- Scheldt,river,606,610,611
schichteder Kreuzzuge,608
Schnulrer,
Gustav, editor,see Ursprungliche
Rosenzweig, Louis, Dictionnaire Topographique de Departementde Morbihan,612
Rota (Roda), 637
Tempelregel
INDEX
641, 643,645,646, 647,648, 649, 652, 654,
657,660,664,665
Spanish,644,648
Spartel,cape,638
Spoils,divisionof,603,604,631,632,633
St. Agapitus,feastof,623
feastof,627; vigilof,627
St. Bartholomew,
St. Cosmas,feastof,639
St. Damian,feastof,639
St. Elmo's fire (candelae in summitatemali),
613
feastof,623
St. Felicissimus,
St. Giles,day of,628
St. James,shrineof,at Compostela(limina
sancti Jacobi), 599, 615
shall, ChroniconAnglicanum
Strictummare, see Gibraltar
Stubbs, William, editor, see Gesta Regis Henrici Secundi; Itinerarium Peregrinorumet
Gesta Regis Ricardi; Ralph de Diceto, Opera
Historica; Roger of Howden, Chronica
Studien und Darstellungenaus dem Gebieteder
Geschichte,630
Sturgeon,see rumbus
Suburb, see rovalle
S?fi mystics,
652
Syria,594
Tambre,riverand portof,615
Tagus,river,599,615,630,658,659,660,663
Taifa kings,648,649, 650
Tapia, see tdipa
Tarif,leaderofMusliminvadersofSpain,637
Tarifa
ArabicJaziratTar4f,637,639,640,655,657
Tarragona(Terraconia),
ancientTarraco,642
675
Templars,630,631
Tents (temtoria),
621
Tense,seeThames
seeCarphanabal
Terqa-Nabel,
Thames,river,611
Tinto,river,636
Toledo (Tolletum),
614,615
Tomar,658
Tornberg,
C. J.,editor,see Ibn Abi Zar'
TorresNovas,658
TorresVedras,656
Tortosa(Turtosa),641,642
Tours,archbishops
of,613
Towers(turres),
620, 621, 623, 624, 625, 628,
639,644,645
Treaty (compactum,
convencio,
pactum),between King Sancho I and the northern
crusaders,
617,628,629,631,632
Tr6guier,
613
Turin Academyof Sciences,595, 596, 607;
Turinmanuscript,
595,600,607,608,616
Tuy,604,617; galleyof,604,616,617,618
'Ubaid ad-dawla,650
Ulixibona,see Lisbon
Umaiyads,647,649
UrbanII, pope,610
Urspriingliche
Tempelregel,
editor, Gustav
630
Schnurer,
U. S. HydrographicOffice,Bay of Biscay
Pilot,613; East AtlanticPilot,618; Mediterranean
Pilot,637; charts,613-614
Valencia,641
Vannes,613
Verona,665
Vexilla(banners),Saracen,624
Vigfu'sson,
G., editor,seeOrkneyinga
Saga
Vikings,593
Villa do Infante,633
VillaNova de Portimao,see Portimao
Vindilis(Vindelis),see Belle Ile
Vines(vineae),639
Vizier,651
seeWinchelsea
Voriichesse,
Vorychesse,
Vozdo Sul ofSilves,620
Wadi Bu Ragrag,river,637
641
Wadi'l-abyad,
Wadi Sebu,river,637
Wadi Ummal-Rabia,river,637
Waitz, D., editor,see ChronicaRegia Coloniensis
islandof,611
Walcheren,
see Gascony
Waschonia,
seeAlverrana
Watch-tower,
Waveney,river,611
see Belle Ile
Wechele,
Weser,river,599,606,610,611,623
676
INDEX
Wideloc,see Odelouca
Widradi,seeArade
William,dean ofthe canonsofSilves,633
WilliamofNangis,665
Winchelsea,
Sussex,612
Windsin the Straitof Gibraltar,
638
seeWinchelsea
Wuichesse,
Wiurzburg,
607
Yah.yaIbn C,Thaniyd,
654
Yarmouth,Isle ofWight,612
Yemen,645
YTisufb. Sulaiman,governor
of Seville,655
of Yah.ya b. Bakr,
Zadulpho, grandfather
647
Zale, see Sale
Yah.yab. Bakr,lordofprovinceofOcsonoba, Zurita, Jer6nimo,Anales de ta Corona de
646,647
Aragon,642