Você está na página 1de 192

Job

Rendered into E-Prime


By Dr. David F. Maas

With Interlinear Hebrew in IPA


Audio links to Academy of Ancient Languages

For my son Aaron


07-12-2015

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


NASB Copyright 1995 by The Lockman Foundation

E-Prime consists of a paraphrase in which we have endeavored to replace all to be verbs (is,
are, were, was, etc.) with concrete active verbs, eliminating the is of identity (instead of John
is a teacher, we use John teaches.), the is of predication (instead of The apple is sweet,
we use The apple tastes sweet.), as well as the passive voice and phantom subjects (instead of
Blessed is the man, we use God blesses the man). By performing these linguistic
procedures, we have hoped to create a crisp, direct, and sparkling document.

Pronunciation Guide and Flashpoints for English Speakers


The International Phonetic Alphabet was launched in 1888 in England by Henry Sweet and
Elmer Wiggins, founders of the International Phonetic Association. The International Phonetic
Alphabet is an alphabetic system of notation based primarily on the Latin alphabet with
borrowings if the Latin alphabet does not contain the sound. The beauty of the IPA is that it is
100% phonetic, while the English alphabet (though derived from the Latin alphabet) is only 60%
phonetic, making pronunciation chancy. The best transliteration schemes are also hit and miss.
Using the pronunciation, one symbol represents one sound. The consonants are the most stable
elements of the language, but the violent vowels and the diabolical diphthongs will cause trouble
continually. Consequently, here are the potential flashpoints that may up-end English speakers as
they try to negotiate the pronunciation of the Interlinear Greek and Hebrew texts.

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


Consonants in
//

as in thick or think

//

ks as in box

//

ch as in Bach

//

sh as in shake

/t/

ch as in chuckwagon

/ts/

as in Mozart

/j/

y as in Yahoo

Vowels
/i/

as in feet or bee

//

as in fish

/e/

as in cake or wait

//

as in bed and pet

//

as in cat

/a/

as in father

//

as in rug or butter

/o/

as in bone or chrome or dome

//

pronounce the vowel sound of kiss while rounding the lips

/u/

as in moon or June

//

as in book or cook

Diphthongs
/au/

as in cow

/oj/

as in boy or joy

/aj/

as in buy or guy

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


Job 1
Rendered into E-Prime by Dr. David F. Maas with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/28_Job/28-Job_01.mp3
Job's Character and Wealth
1

There lived a man in the land of Uz who had the name of Job; and that man lived
blamelessly and uprightly, fearing God and turning away from evil.

i
There was a man
hahu tam
that perfect
2

haja
v- r ts
uts
There was in the land of Uz

vjaar
and upright

lohim vsar
God and eschewed

vire
one that feared

vhaja ha-i
and was man
mera
from evil.

He had seven sons and three daughters.

vajivaldu
And there were born
3

ijov mo
Job whose name

lo
to him

siva vanim valo


seven sons and three

banot
daughters.

His possessions also consisted of 7,000 sheep, 3,000 camels, 500 yoke of oxen, 500 female
donkeys, and very many servants; and people considered that man the greatest of all the
men of the east.

vajhi
also was

mi nehu
ivat
His possessions seven

va ame
and five

me-ot
ts m d bakar
va ame
hundred yoke of oxen and five

va-avuda
and household
mikal
of all

raba
great

alfe
tson
thousand sheep

m-od vajhi
a very and become

ulo t
alfe
gmalim
and three thousand camels

me-ot
hundred

atonot
female donkeys

ha-i hahu
man so that this

bne
d m
the men of the east.

gadol
the greatest

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


4

His sons used to go and hold a feast in the house of each one on his day, and they would send
and invite their three sisters to eat and drink with them.

vhal u vanav
And went his sons
v ar-u
and called
5

v-asu
mit
bet i
jomo
and held a feast in the house his day

lilo t
for their three

a joteh m l -eol vlitot


sisters
to eat and to drink

hikifu
were gone about

vaj adem
and consecrated them

jme
hamit
vajila
the days [their] of feasting that sent

vhi im
and rose up early

mispar
kulam
[according ] to the number of them all
vanaj
uvra u
that my sons and cursed

ijov
Job

babo r
vh - la
olot
in the morning and offered burnt offerings
ki
for

amar ijov ulaj


said Job It may be

at-u
have siined

lohim bilvavam
kaa ja-as ijov kal hajamim
God in their hearts . Thus did
Job continually .

Now there came a day when the sons of God came to present themselves before the LORD,
and Satan also came among them.

vajhi
Now there was
vajavo
and came
7

imah m
with.

When the days of feasting had completed their cycle, Job would send and consecrate them,
rising up early in the morning and offering burnt offerings according to the number of
them all; for Job said, "Perhaps my sons have sinned and cursed God in their hearts."
Thus Job did continually.

vajhi
ki
and it was when

val u
and sent

hajom vajavo-u
bne
a day when came the sons

ha- lohim lhitjatsev


al
jav
of God
to present before the LORD

gam hasatan bto am


also Satan among.

The LORD said to Satan, "From where do you come?" Then Satan answered the LORD and
said, "From roaming about on the earth and walking around on it."

vajom r jav
l
hasatan me-ajin
tavo vaja-an
hasatan
and said The LORD unto Satan
From where come and answered Then Satan
t
you?

jav
vajomar miut
ba-ar ts
umehithale
ba
The LORD and said From roaming on the earth and from walking up down in.
4

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


8

The LORD said to Satan, "Have you considered My servant Job? For there exists no one like
him on the earth, a blameless and upright man, fearing God and turning away from evil."

vajom r
And said

jav
l
hasatan haamta
lib a al
avdi
the LORD unto Satan
Have you considered care for and my servant

ijov ki en
amohu bar ts
Job that none like him [there is] in the earth
jre
one that fears
9

lohim vsar
God and eschews

i
tam
vjaar
a man perfect and an upright

mera
from evil?

Then Satan answered the LORD, "Does Job fear God for nothing?

vaja-an
hasatan
Then answered Satan
10

t jav
vajomar hainam
jare ijov
the LORD and said for nothing fear does Job

" Have You not made a hedge about him and his house and all that he has, on every side?
You have blessed the work of his hands, and his possessions have increased in the land.

halo
have not

ata sata
va-ado
you made a hedge about him

a r lo
misaviv
that to he has on every side

ma-ase
the work

umi nehu
parats
and his possessions are increased
11

elohim
God.

uv-ad
beto
ub-ad
and about his house and about
jadav
of his hands

kal
all

berata
you have blessed

ba-ar ts
in the land.

" But put forth Your hand now and touch all that he has; he will surely curse You to Your
face."

v-ulam la
But
put forth

na
now

jad a
vga
b al a r lo im lo
al
your hand and touch all
that to and not to you

pan a jvara a
face
he will curse.

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


12

Then the LORD said to Satan, "Behold, all that he has is in your power, only do not put forth
your hand on him." So Satan departed from the presence of the LORD.

vajom r jav
And said the LORD

l
hasatan hine
unto Satan Behold

rak elav al
tila
only on himself put not forth
me-im pne
from
the presence

al a r lo bjad a
all that to [is] he has in your power

jad a
vajetse
your hand. and went forth

hasatan
So Satan

jav
of the LORD.

Satan Allowed to Test Job


13

Now on the day when his sons and his daughters ate and drank wine in their oldest brother's
house,

vajhi
And there was
jajin bavet
wine house
14

hajom uvanav
a day when his sons

o lim votim
eating and drinking

a ih m
hab or
of brother in their oldest.

a messenger came to Job and said, "The oxen had plowed and the donkeys fed beside them,

umala
ba
and a messenger there came
vha-atonot
and the donkeys
15

uvnotav
and his daughters [were]

l
ijov vajomar habakar
haju orot
unto Job and said The oxen were plowing

ro-ot
al jdeh m
feeding beside.

and the Sabeans attacked and took them. They also slew the servants with the edge of the
sword, and I alone have escaped to tell you."

vatipol
va
vatikaem
va- t han-arim
hiku
And fell the Sabeans [upon them] and took them away and the servants they have slain
lfi
ar v
with the edge of the sword

va-imalta
rak
ani
and am escaped only I[am]

lvadi lhagid la
alone to tell to.

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


16

While he still spoke, another also came and said, "The fire of God fell from heaven and
burned up the sheep and the servants and consumed them, and I alone have escaped to
tell you."
z
mdaber vz
ba
vajomar
While he [was] speaking also another there came and said

od
yet

e
lohim
The fire of God

nafla min
haamajim vativar
batson
uvan-arim
is fallen from heaven
and has burned up the sheep and the servants
vato lem
and consumed

va-imalta
rak
and am escaped only them

ani
lvadi lhagid la
and I alone
to tell to .

17

While he still spoke, another also came and said, "The Chaldeans formed three bands and
made a raid on the camels and took them and slew the servants with the edge of the
sword, and I alone have escaped to tell you."
z
While he [was]

od
yet

mdaber
vz
speaking also another

ba
vajomar adim
there came and said The Chaldeans

amu loa raim


vajiftu al hagmalim vajikaum
v- t
made three bands and fell on the camels and have carried them away and
han-arim
the servants
ani
lvadi
I [am] alone

hiku
and slain

lfi
har v
with the edge of the sword

va-imalta
and am escaped

rak
only

lhagid la
to tell
to.

18

While he still spoke, another also came and said, "Your sons and your daughters ate and
drank wine in their oldest brother's house,

ad
against

z
mdaber vz
ba
vajomar ban a
While he [was] speaking also another there came and said your sons

uvnot a
o lim votim
and your daughters [were] eating and drinking

jajin bvet a ih m
hab or
wine house of brother in their oldest.

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


19

and behold, a great wind came from across the wilderness and struck the four corners of the
house, and it fell on the young people and they died, and I alone have escaped to tell
you."

vhine
and behold

ru-a
a wind

gdola ba-a
great
there came

me-ev r
hamidbar
vajiga
from across the wilderness and struck

b-arba pinot
habajit
vajipol
al han-arim
vajamutu
the four corners of the house and it fell on the young men and they are dead
va-imalta
rak
ani
lvadi lhagid la
and am escaped only I [am] alone to tell
to.
20

Then Job arose and tore his robe and shaved his head, and he fell to the ground and
worshiped.
t m-ilo
vajagaz
his mantle and shaved

vajakam
ijov vajikra
Then arose Job and tore
artsa
on the ground
21

t roo
vajipol
his head and fell down

vajitahu
and worshiped.

He said, "Naked I came from my mother's womb, And naked I shall return there. The
LORD gave and the LORD has taken away. I bless the name of the LORD."

vajom r arom
jatsati
And said Naked came I out

mib t n imi
womb of my mother

v-arom
and naked

auv
shall I return

ama
natan jav
laka
jhi em
jav
mvora
The LORD. gave the LORD has taken away be the name of the LORD blessed.
22

Through all this Job did not sin nor did he blame God.

b al
In all

zot lo ata
this not sinned

ijov vlo natan


tifla
lelohim
Job nor charged foolishly God.

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


Job 2
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/28_Job/28-Job_02.mp3
Job Loses His Health
1

Again there came a day when the sons of God came to present themselves before the LORD,
and Satan also came among them to present himself before the LORD.

vajhi
and Again there was

hajom vajavo-u
a day when came

bne
ha- lohim lhitjatsev al
the sons of God to present before

jav
vajavo
gam hasatan bto am
lhitjatsev
the LORD and came also Satan among them to present
2

al
jav
before the LORD.

The LORD said to Satan, "Where have you come from?" Then Satan answered the LORD
and said, "From roaming about on the earth and walking around on it."

vajom r jav
And said the LORD

l
hasatan e
miz
tavo
vaja-an
unto Satan
From where have you come and answered you?

hasatan t jav
vajomar miut
ba-ar ts
umehitle
ba
and Satan the LORD and said From roaming on the earth and from walking up down in.
3

The LORD said to Satan, "Have you considered My servant Job? For I find no one like him
on the earth, a blameless and upright man fearing God and turning away from evil. And
he still holds fast his integrity, although you incited Me against him to ruin him without
cause."

vajom r jav
l
And said the LORD unto

hasatan haamta
lib a
Satan
have you considered

l
avdi
ijov
about my servant Job

i
en
amohu
that none like him

ba-ar ts
i
tam
vjaar
jre
[there is] in the earth a man perfect and an upright one that fears

lohim vsar
God and eschews

mera
v-od nu maazik
from evil ? and still
he holds fast

vatsiteni
and although you moved

vo lval-o
inam
in to destroy him outside cause.

btumato
his integrity

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


4

Satan answered the LORD and said, "Skin for skin! Yes, all that a man has he will give for
his life.

vaja-an
hasatan t jav
vajomar
And answered Satan
the LORD and said
la-i
a man
5

jiten
has will he give

or b-ad or
v ol
Skin for skin all

a r
that

b-ad nafo
for
his life.

"However, put forth Your hand now, and touch his bone and his flesh; he will curse You to
Your face."

ulam la
na jad a
vga
l
atsmo v- l
bsaro
But put forth now your hand and touch unto his bone and you unto his flesh
im
lo
and not
6

l
unto

pan a
jvara a
your face he will curse.

So the LORD said to Satan, "Behold, you have him in your power, only spare his life."

vajom r jav
and said The LORD
7

l
hasatan hino
vjad a
a t nafo mor
unto Satan behold [is] he in your hand but
his life save.

Then Satan went out from the presence of the LORD and smote Job with sore boils from the
sole of his foot to the crown of his head.

vajetse
and forth

hasatan me-et pne


jav
vaja
t
Satan
the presence of the LORD and struck

ra
mikaf
raglo
v-ad
with very from the sole of his foot to
8

ad odo
his crown.

And he took a potsherd to scrape himself while he sat among the ashes.

vajika
And he took
9

ijov bihin
Job boils

lo
to him

r s
lhitgared bo vhu joev
bto ha-ef r
a potsherd to scrape in and he sat down among the ashes.

Then his wife said to him, "Do you still hold fast your integrity? Curse God and die!"

vatom r lo
Then said to

ito
his wife

od a
maazik btumat a
bar
lohim vamut
Do you still retain
your integrity ? Curse God and die.
10

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


10

But he said to her, "You speak as one of the foolish women speaks. Shall we indeed accept
good from God and not accept adversity?" In all this Job did not sin with his lips.

vajom r
el ha
But he said unto her

daber
you speak

aat
hanvalot
as one of the foolish women

tdaberi gam t
speaks
What ?

hatov nkabel
me-et ha- lohim v- t hara lo n abel
b al zot
good shall we receive
of God
and evil?
do receive in all not
ata
do sin
11

ijov bifatav
Job with his lips.

Now when Job's three friends heard of all this adversity that had come upon him, they came
each one from his own place, Eliphaz the Temanite, Bildad the Shuhite and Zophar the
Naamathite; and they made an appointment together to come to sympathize with him and
comfort him.

vajim-u
and heard

lo t re-e
three friends

vajavo-u
they came

i
every one

hau i
Shuhite

ijov
of when Job

et kal hara-a hazot haba-a


all evil this that was come

mim omo
lifaz
from his own place Eliphaz

vatsofar
and the Zophar

hatemani
the Temanite

alav
on him

uvildad
and the Bildad

hana-amati
Naamathite.

12

When they lifted up their eyes at a distance and did not recognize him, they raised their
voices and wept. And each of them tore his robe and they threw dust over their heads
toward the sky.

vajisu
t eneh m
meraok
vlo
when they lifted up
their eyes at a distance and not

hikiruhu vayis-u
knew
and they lifted up

kolam
vajivku
vaji r-u
i
m-ilo
vajizr u
their voice and wept and they tore every one his mantle and sprinkled
raeh m
their heads

haamajma
toward heaven.

11

afar al
dust on

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


13

Then they sat down on the ground with him for seven days and seven nights with no one
speaking a word to him, for they saw that his pain had become very great.

vajevu
so they sat down

ito
la-ar ts
ivat
with on the ground seven

v-en
dover elav davar
ki ra-u
and none spoke unto a word for they saw

jamim vivat
lelot
days
and seven nights
ki
gadal
ha -ev m-od
that was very great his grief was very.

Job 3
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Clink Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/28_Job/28-Job_03.mp3
Job's Lament
1

Afterward Job opened his mouth and cursed the day of his birth.

aare en pata
ijov
After this opened Job
2

ijov vajomar
Job and said:

"Let the day perish on which my nativity occurred, And the night which said, 'A boy has
become conceived.'

jovad
perish
hora
conceive
4

t jomo
his day.

And Job said,

vaja-an
And spoke
3

t pihu
vajkalel
his mouth and cursed

jom
ival d
bo vhalajla
Let the day wherein I was born in and the night

amar
[in which] it was said

gav r
there is a male.

"May that day remain darkness; Let not God above care for it, Nor light shine on it.

hajom hahu
jhi o
al
day
Let that be darkness not
v-al
neither

tofa
shrine

jidrehu
do let regard

alav nhara
on let the light.
12

lo-a
let not God

mima-al
it from above

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


5

"Let darkness and black gloom claim it; Let a cloud settle on it; Let the blackness of the day
terrify it.

jigaluhu o
stain
Let darkness
kimrire
Let the blackness
6

vtsalmav t
ti an alav anana
and the shadow of death dwell on let a cloud

jom
of the day.

"As for that night, let darkness seize it; Let it not rejoice among the days of the year; Let it
not come into the number of the months.

halajla
[for] night

hahu
jikaehu
As that seize on

ana
bmispar
of the year into the number
7

of l
al
yiad
bime
let darkness let it not be joined among the days
jra im
of the months

al
let it not

javo
come.

"Behold, let that night remain barren; Let no joyful shout enter it.

hine halajla hahu


see night let that
8

jva-atuhu
terrify

jhi galmud al
be solitary not

tavo
rnana
vo
let come joyful voice in.

"Let those curse it who curse the day, Who had prepared to rouse Leviathan.

ji vuhu
orre
jom
ha-atidim
orer
livjatan
Let them curse it that curse the day who are ready to raise up their mourning.
9

"Let the stars of its twilight become dark; Let it wait for light but have none,
And let it not see the breaking dawn;

j u
thereof be dark

kove
Let the stars

nipo
j av
l-or
va-ajin v-al
of the twilight let it look but light none neither

jir
b-afape
a ar
[have] let it see the dawning of the day.
10

Because it did not shut the opening of my mother's womb, Or hide trouble from my eyes.

ki
Because

lo
not

sagar dalte
vitni
vajaster amal me-enaj
do
the doors of my [mother's ] womb nor hid sorrow from my eyes.
13

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


11

" Why did I not die at birth, Come forth from the womb and expire?

lama lo
mer m amut mib t n
Why not at birth died from the womb
12

"Why did the knees receive me, And why the breasts, that I should suck?

madu-a
Why
13

jatsati
v gva
when I came out? and did I give up the ghost.

idmuni virkajim
prevent
did the knees

umahoa
dajim
ki
me? or why the breasts that

inak
I should suck?

"For now I would have lain down and remained quiet;


I would have slept then, I would have stayed at rest,

ki
ata a avti
v- ot
jaanti
For now should I have lain still and been quiet I should have slept

az
then

janua
li.
had I been at rest to
14

With kings and with counselors of the earth, Who rebuilt ruins for themselves;

im
mla im vjoatse
with kings
and counselors
15

o
Or

habonim oravot
lamo
that build desolate places to.

Or with princes who had gold, Who had filled their houses with silver.
imsa rim
zahav
with princes that had gold

16

lah m hamalim bateh m


as f
Who
filled
their houses with silver.

"Or like a miscarriage which had become discarded, I would not have existed,
As infants that never saw light.

o
nef l
Or untimely birth
17

ar ts
of the earth

tamun
lo j
-ollim lo
ra-u
or
as a hidden not been as infants never [which] saw light.

"There the wicked cease from raging, And there the weary remain at rest.

am
ra-im
There the wicked

adlu rog z
vam
januu
jgi-e oa
cease [from] troubling And there be at rest the weary.

14

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


18

"The prisoners remain at ease together; They do not hear the voice of the taskmaster.

jahad
asirim
a-ananu lo
m-u
kol
noges
together [There] The prisoners rest
not do they hear the voice of the oppressor.
19

"The small and the great live there, And the slave has freedom from his master.

katon
vgadol am
The small and great are there
20

hu v- v d
he and the servant

afi
[is free]

meadonav
from his master.

"Why does light come to him who suffers, And life to the bitter of soul,

lama jiten
Why given

l-amel
or
v ajim
lmare
nafe
to him who is light and life to the bitter [in] soul.

21

Who long for death, but it does not come, And dig for it more than for hidden treasures,

hamakim lamav t
v-en nu vaja pruhu
that long but death if not
do [come] and dig

mimatmonim
for hidden.

22

Who rejoice greatly, And exult when they find the grave?

hame im le
gil jaisu
cheer up
exceedingly
are glad

23

i
jimts-u
av r
when they can find the grave?

"Why has light come to a man whose way has become obscured,
And whom God has hedged in?

lg v r
a r
darko nistara vajas
[Why is light given] to a man whose way is hid and has hedged in ?

lo-a
whom God

ba-ado
whom.
24

"For my groaning comes at the sight of my food, And my cries pour out like water.

ki
lifne
For at the sight

lami
anati
tavo
of my food my sighing comes

15

vajitjitu
and are poured out

amajim
like the waters

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


25

"For what I fear comes upon me, And what I dread befalls me.

ki faad tipaadti vaj -etajeni


for what feared
that has come on me
26

"I do not feel at ease, nor do I feel quiet, And I do not rest, but turmoil comes."
alavti
vlo
do in safety neither

lo
not

va-a r jagorti
javo
li
which I was afraid of has come to.

a ati
vlo
na ti
had I rest neither was I quiet

vajavo
and came

rog z
yet trouble.

Job 4
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/28_Job/28-Job_04.mp3
Eliphaz: Innocent Do Not Suffer
1

Then Eliphaz the Temanite answered,

vaja-an
lifaz
Then answered Eliphaz
2

hatemani
vajomar
the Temanite and said

"If one ventures a word with you, will you become impatient?
But who can refrain from speaking?

hanisa
[If] we assay

davar
to commune

el a til
with you will be grieved ?

vatsor
bmilin mi
and withhold from speaking

mi
jual
But who can ?
3

"Behold you have admonished many, And you have strengthened weak hands.

hine
jisarta
rabim vjadajim
rafot t aze
Behold you have have instructed many and the hands weak you have strengthened.
4

"Your words have helped the tottering to stand,


And you have strengthened feeble knees.

o-oel
j imun
who was failing have upheld

mil a
your words

uvir ajim
or-ot
t-amets
and knees the feeble you have strengthened.
16

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


5

"But now it has come to you, and you show impatience;


It touches you, and you feel dismayed.
ata
tavo
el a vatel tiga
ad a vatibahel
now it has come on
and
it touches
you and you are troubled.

ki
for
6

"Do you not consider your fear of God your confidence,


And the integrity of your ways your hope?

halo jirat a
islat a
not afraid
your confidence
7

tikvat a vtom
your hope and the uprightness

dra a
of your ways?

"Remember now, who ever perished living innocently?


Or where have we seen the upright destroyed?

z ar
na
mi
hu naki
avad
v-efo
Remember I pray who he being innocent [ever] perished Or where
jarim
Remember
8

niadu
cut off?

"According to what I have seen, those who plow iniquity


And those who sow trouble harvest it.

a-a r
ra-iti
ore
According to what I have seen they who plow
9

aven
vzor-e amal
ji tshu
iniquity and sow wickedness reap.

"By the breath of God they perish,


And by the blast of His anger they come to an end.

minimat
eloha
jovedu
umerua
By the breath of God they perish and by the breath
10

apo
jilu
of his nostrils are they consumed.

"The roaring of the lion and the voice of the fierce lion,
And the teeth of the young lions break.

a-agat
The roaring

arje
v ol
a al
vine
firim
of the lion and the voice of the fierce lion and the teeth of the young

nita-u
are broken.
17

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


11

"The lion perishes for lack of prey, And the whelps of the lioness scatter.

laji
The old lion
12

oved
mibli
perishes for lack

tar f
uvne
lavi
jitparadu
of prey and whelps of the lioness are scattered abroad.

"Now a word came to me stealthily, And my ear received a whisper of it.

v-elaj
and unto

davar
Now a thing

jgunav
vatika
was secretly brought and received me

azni
and me ear

em ts m nhu
a little thereof.
13

"Amid disquieting thoughts from the visions of the night, When deep sleep falls on men,

bisipim
me zjonot
In thoughts from the visions
14

ur-ada
and trembling

atsmotaj
my bones

hifid
to shake.

panaj
jaalof
my face passed

tsamer
stood up

sa-arat bsari
the hair of my flesh.

"It stood still, but I could not discern its appearance; A form appeared before my eyes;
Silence occurred, then I heard a voice:

ja-amod
It stood still

vlo
but I could not

dmama
[there was] silence
17

vrov
and that made all

"Then a spirit passed by my face; The hair of my flesh bristled up.

vru-a
al
Then a spirit before
16

binfol tardema
al anaim
falls when deep sleep on men.

Dread came upon me, and trembling, And made all my bones shake.

pa ad ra-ani
Fear came me
15

lajala
of the night

akir
marehu tmuna ln g d
enaj
do discern the form an image before[was] my eyes

vakol
and a voice

ma
I heard.

'Can mankind appear just before God? Can a man appear pure before his Maker?

ha-eno me- loha


he
God

jitsda
be more just

im me-oehu
jithar gaver
gav r
lo than his maker shall be more pure? a man.
18

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


18

' He puts no trust even in His servants; And against His angels He charges error.

hen
Behold

19

ba-avadav
in His servants

uvmala av
and his angels

jasim
he changed

tahola
with folly.

o ne
vate
om r a r
b-afar
[in] those who dwell in in houses of clay Whose [is] in the dust

jda -um
[which] are crushed

jsodam
foundation

lifne
before

a
the moth?

'Between morning and evening they break in pieces; Unobserved, they perish forever.

mibo r
from morning

21

ja-amin
He puts

'How much more those who dwell in houses of clay, Whose foundation lies in the dust,
Who have become crushed before the moth!

af
How much less

20

lo
not

la- r v
jukatu
to evening They are destroyed

mibli
mesim
lan tsa jovedu
outside any regarding forever they perish

'Have not people plucked up their tent-cord up within them? They die, yet without wisdom.'

halo
does not

nisa
jitram
bam jamutu
do [which is] in them go away their excellency in
they die

vlo
and not

v a ma
wisdom.

19

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


Job 5
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/28_Job/28-Job_05.mp3
God Remains Just
1

"Call now, will anyone answer you? And to which of the holy ones will you turn?

ra na haje
on a
v- l
mi
mi doim tifne
Call now if there be and that will answer you and unto that of the holy will you turn?
2

"For anger slays the foolish man, And jealousy kills the simple.

ki
l -evil
For the foolish
3

ka-as
wrath

ufot
tamit kina
and the silly slays and envy.

"I have seen the foolish taking root, And I cursed his abode immediately.

ani
I [am}
4

jaharag
kills

ra-iti
have seen

vil
mari
the foolish taking root

va- ov
navehu
fitom
and I cursed his dwelling place but suddenly.

"His sons stray far from safety, People even oppress them in the gate, And no one delivers
them.

jiraku
are far

vanav
mijea
His children from safety

vjida -u
vaa-ar
and they are crushed in the gate

v-en
neither

matsil
[is there] any to deliver.
5

"His harvest the hungry devour And take it to a place of thorns, And the schemer has lusted
after their wealth.

a r
tsiro ra-ev
Whose harvest famish
va-af
and swallows up

jo el
eats up

v- l
and it even out of

tsamin
elam
the robber their possessions.

20

mitsinim
the thorns

jikaehu
takes

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


6

"For affliction does not come from the dust, Nor does trouble sprout from the ground,

i
lo jetse
me-afar
aven
ume-adama
lo
Although Nor does not come from the dust affliction and out of the ground neither
jitsma
spring
7

amal
does trouble.

For man seems to have his nativity for trouble, As sparks fly upward.
l-amal
for trouble

ki
adam
Yet man
8

"But as for me, I would seek God, And I would place my cause before God;

ulam ani
for
I [am]
9

julad
uvne
r f jagbihu uf
is born and as the sparks
upward fly.

dro
would seek

l
el
v- l
lohim asim
divrati
unto God and unto God would I commit my cause:

Who does great and unsearchable things, Wonders without number.

os
that does
10

gdolot
great things

v-en
and unsearchable

e r nifla-ot
ad en mispar
marvelous things outside number.

"He gives rain on the earth and sends water on the fields,

honoten
Who gives

matar al pne ar ts
vole-a
rain on
the earth and sends

majim al pne utsot


waters on
the fields.

11

So that He sets on high those who have made themselves humble, And those who mourn
God lifts to safety.

lasum
falim
lmarom v odrim
sagvu
j a
To set up those who be low on high that those who mourn may be exalted to safety.
12

"He frustrates the plotting of the shrewd, So that their hands cannot attain success.

mefer
ma vot
He disappoints the devices

arumim
vlo
ta-as na jdeh m
of the crafty and not perform so that their hands

tuija
[their] enterprise.
21

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


13

"He captures the wise by their own shrewdness, And the advice of the cunning becomes
quickly thwarted.

lo ed
He takes

a amim
the wise

b-armam
va-atsat
niftalim
by their own shrewdness and the counsel of the fraudulent

nimhara
is carried along.
14

"By day they meet with darkness, And grope at noon as in the night.

jomam
in the daytime
15

me r v
from the sword

ladal
ti va v-olata
aftsa piha
the poor hope and iniquity stops her mouth.

"Behold, how happy should the man whom God reproves consider himself, So do not
despise the discipline of the Almighty.

hine
are
Behold happy

no
jo i nu lo-a
[is] the man corrects whom God

de
al
of the Almighty not
18

ki
For

mipih m
umijad
azak
vjon
of their mouth and from the hand of the mighty the poor.

"So the helpless has hope, And unrighteousness must shut its mouth.

vathi
so has
17

o
v alajla
jmau vatsahorajim
with darkness and as in the night grope at noon.

"But He saves from the sword of their mouth, And the poor from the hand of the mighty.

vajoa
But he saves
16

jfagu
They meet

umusar
and you the chastening

timas
therefore despise.

"For He inflicts pain, and gives relief; He wounds, and His hands also heal.
hu jaliv
ja ba
he makes very and binds up

jimas
he wounds

22

vjadav
his hands

tirp - na
make whole.

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


19

"From six troubles He will deliver you, Even in seven evil will not touch you.

be
tsarot
jatsil a
uveva lo jiga
From six troubles He shall deliver in seven not do touch
20

"In famine He will redeem you from death, And in war from the power of the sword.

bra-av
In famine
21

b a ra
in
evil.

pad a
mimav t
uvmil ama mide
har v
he shall redeem you from death and in war from the power of the sword.

"You will hide the scourge of the tongue, And you will not fear violence when it comes.

bot
laon
teave
from the scourge of the tongue you shall be hid
ki
when
22

vlo
tira
miod
neither shall you be afraid of violence

javo
it comes.

"You will laugh at violence and famine, And you will not have fear of wild beasts.

lod
ul afan
tis a
ume ajat
ha-ar ts
al
at violence and famine you shall laugh and of the beasts of the earth neither
tira
shall you be afraid.
23

"For you will have companionship with the stones of the field, And the beasts of the field
will feel at peace with you.

ki im
avne
hasad
vrit a
v ajat
For with the stones of the field For you will be in league and the beasts

hasad
of the field

halma
la
shall be at peace to.
24

"You will know that your tent has security, For you will visit your abode and fear no loss.

vjadata
ki
alom
ahol a
ufakadta
And you shall know for [shall be] in peace that your tent and you shall visit
nav a
vlo
your dwelling place and no

t eta
fear.
23

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


25

"You will know also that your descendants will increase, And your offspring as the grass of
the earth.

vjadata
ki
rav
and you shall know that [shall be] great
-es v
as the grass
26

ha-ar ts
of the earth.

"You will come to the grave in full vigor, Like the stacking of grain in its season.

tavo
v la
shall come in full
27

zar a
vts - a
your offspring and your offspring

le
unto

av r
[your] grave

ka-alot
comes in

gadi
b-ito
like as a shock of grain in its season.

"Behold this; we have investigated it, and so it has happened. Hear it, and know for
yourself."

hine zot
see this

akarnuha
n hi ma- na v-ata
da
la
we have searched so it [is] hear and you it and know to.

Job 6
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/28_Job/28-Job_06.mp3
Job's Friends Prove No Help
1

Then Job answered,

vaja-an
ijov vajomar
But answered Job and said:
2

"Oh that someone would actually weigh my grief And laid in the balances together with my
calamity!

lu
Oh that

a ol
jia el
were thoroughly weighed

kasi
my grief

24

vhavati bmoznajim jisu jaad


calamity in the balances laid together!

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


3

"For then it would feel heavier than the sand of the seas; Therefore my words have seemed
rash.

ki
ata
For now

meol
than the sand

jamim
jibad
of the sea it would be heavier

al
ken dvaraj
upon thus my words

la-u
are swallowed up.
4

"For the arrows of the Almighty have struck within me, Their poison my spirit drinks;
The terrors of God array against me.

i
hitse
adaj
For the arrows of the Almighty [are]
rui
bi-ute
my spirit the terrors
5

lo-a
of God

imadi
inside

a r
amatam
ota
whereof me the poison drinks up

ja-aruni
do set themselves in array against.

"Does the wild donkey bray over his grass, Or does the ox low over his fodder?

hajinhak p r
ale
d
im jig hotso or al
bray
does the wild donkey over when he has grass ? or lows
the ox over
b lilo
his fodder?
6

"Can someone eat something tasteless without salt, Or do we find any taste in the white of an
egg?

haje-ael tafel
mibli m la
be eaten Can that which is unsavory outside salt?
brir
in the white
7

im
Or

j
ta-am brir
is there [any] taste

alamut
of an egg?

"My soul refuses to touch them; They taste like loathsome food to me.

me-ana
refused

lingo-a
to touch

nafi
[that] My soul

hema
kidve
lami
The things [are] as my sorrowful food.

25

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


8

"Oh that my request might come to pass, And that God would grant my longing!

mi
Oh that
9

jiten
tavo
lati
I might have my request

vti vati
jiten
lo-a
[me] the thing that I long for would grant that God !

"Would that God willingly crush me, That He would loose His hand and cut me off!

vajo-el
lo-a
and Even that it would please God

vidakeni
jater
jado
to destroy me that he would let loose his hand

vivats-eni
cut me off!
10

"But I still consider it my consolation, And I rejoice in unsparing pain,


That I have not denied the words of the Holy One.

uthi
Then have
ki lo
for not
11

od
n amati va-asalda
v ila
lo
jamol
should I yet comfort I would harden myself in sorrow not do spare
iadti
imre
do concealed the words

ado
of the Holy One.

"What kind of strength do I have, that I should wait? And what end do I see, that I should
endure?

ma
o i
What [is] my strength

i
that

aja el
I should hope

uma
itsi
ki
a-ari
and what [is] my end that I should prolong

nafi
my life?
12

im
Or
13

"Do I have the strength of stones, Or does my flesh resemble bronze?


ko-a
avanim
[is] my strength of stones?

koi
im bsari
the strength Or my flesh

na u
of bronze?

"Do I not find help not within me, And that deliverance has gone from me?

ha-im en
lo
not

zrati
[is] my help

vi vtuija
nid a mim ni
in and in me? and is wisdom driven quite from.

26

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


14

"For the despairing man should receive kindness from his friend; So that he does not forsake
the fear of the Almighty.

lamas
For the despairing
15

mere-ehu
as d vjirat
adaj
ja-azov
from his friend pity
and the fear of the Almighty but he forsakes.

"My brothers have acted deceitfully like a wadi, Like the torrents of wadis which vanish,

aaj
bagdu
My brothers have dealt deceitfully

mo naal
ka-afik
n alim ja-avoru
as
a brook as the stream of brooks they pass away.

16

Which seem turbid because of ice And into which the snow melts.

ha odrim
mini
kara
alemo
that are blackish by reason of the ice wherein
17

jital m al g
is hid the snow.

"When they become waterless, they fall silent,


When it remains hot, they vanish from their place.

b-et
jzorvu
nitsmatu
b umo
nidau
What time they become warm they vanish when it is hot they are consumed
mim omam
from their place.
18

"The paths of their course wind along,


They go up into nothing and perish.

jilaftu
ar ot
and turned aside The paths
19

vatohu
to nothing

vjovedu
and perish.

"The caravans of Tema looked,


The travelers of Sheba hoped for them.

hibitu ar ot
looked The troops
20

darkam
ja-alu
of their way they go

tema
haliot
of Tema the companies

va
kivu
lamo
of Sheba waited to.

"They had disappointment for they had trusted, They came there and suffered confusion.

bou
ki
They were confounded because

vata
ba-u
ad ha vaj paru
for the had trusted they came there and were ashamed.
27

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


21

"Indeed, you have now become such, You see a terror and feel afraid.

ki ata hejit m lo
For now you are
22

hai
for
23

tiru
see

atat
vatira-u
[my] casting down are you afraid.

"Have I said, 'Give me something,' Or, 'Offer a bribe for me from your wealth,'
amarti havu
I say bring

li
to me

umi o a m
i adu
of your possessions? Give a reward

va-adi
for.

Or, 'Deliver me from the hand of the adversary,' Or, 'Redeem me from the hand of the
tyrants'?

umaltuni mijad
tsar
umijad
aritsim
tifduni
Deliver me from the hand me from the enemy from the hand of the mighty Redeem?
24

"Teach me, and I will remain silent; And show me how I have erred.

horuni
va-ani aari
umahoa
giti
havinu
li
Teach me and I will hold my tongue and wherein I have erred cause me to understand to.
25

"How painful do we find honest words! But what does your argument prove?

ma nimrtsu imre
jo r
uma
joi-a
hoe-a mi m
How forcible
words! are right But what does your arguing reprove ?
26

"Do you intend to reprove my words, When the words of one in despair belong to the wind?

haloa
milim ta ovu
ulru-a
imre
to reprove words Do you imagine and as wind? the speeches
27

"You would even cast lots for the orphans And barter over your friend.

af al
jatom
Yes for the fatherless
28

no-a
of one that is desperate.

tapilu
vti ru
al re-a m
you overwhelm and you dig for for [a pit] your friend.

"Now please look at me, And see if I lie to your face.

v-ata ho-ilu
fnu vi v-al
pne m im aazev
Now
therefore be content look in for evident you
if I lie.
28

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


29

"Desist now, let there us have no injustice; Even desist, my righteousness remains yet in it.

uvu
Return
30

na
al
I pray let it rot

thi
do be

avla
vuvu od
iniquity return again

tsid i
va
my righteousness in.

"Do I have injustice on my tongue? Cannot my palate discern calamities?

haje
biloni
avla
im ii
lo
javin
Is there on my tongue iniquity? lo my taste not discern

havot
perverse things?

Job 7
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/28_Job/28-Job_07.mp3
Job's Life Seems Futile
1

"Has not man become forced to labor on earth, And do not his days seem like the days of a
hired man?

halo tsava
not [Is there] an appointed time

l - no
to man

ale ar ts v ime
on and his days

sakir
of a hireling

jamav
also like the days?
2

"As a slave who pants for the shade, And as a hired man who eagerly waits for his wages,

- v d
jiaf
tsel
u sa ir
j av
fa-olo
As a servant earnestly the shadow and as a hireling looks for [the reward of] his work.
3

So have I received months of vanity, And nights of trouble have come to me.

ken
So

han alti
li jare
am I made to possess to months

minu
are appointed

av
vlelot
amal
of vanity and nights wearisome

li
to.

29

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


4

"When I lie down I say, 'When shall I arise?'


But the night continues, And I continually toss until dawn.

im
When

a avti
v-amarti mataj
akum
umidad
ar v vsavati
I lie down and I say shall I arise shall I arise and be gone the night

vsavati
ndudim
ade na f
and I am full of tossings to and fro to the dawning of the day.
5

"My flesh becomes clothed with worms and a crust of dirt, My skin hardens and runs.

lava
is clothed

bsari
rima
vgu afar
My flesh with worms clods of dust

ori
raga
my skin is broken

vajima-es
and become loathesome.
6

"My days seem swifter than a weaver's shuttle, And come to an end without hope.

jamaj
My days
7

ar g
vajilu
b- f s tikva
a weavershuttle and are spent outside hope.

kalu
mini
are swifter than

"Remember that my life seems but breath; My eye will not again see good.

zaor
ki
ru-a
O remember that [is] wind
8

"The eye of him who sees me will behold me no longer;


Your eyes will focus on me, but I will cease to exist.

lo
tureni en
no me shall see The eye
9

ajaj
lo tauv
eni
lirot tov
my life not do more my eye see good.

ro-i
en a
bi
of him who has seen [more] your eyes in

v-en ni
and I not.

"When a cloud vanishes, it disappears,


So he who goes down to Sheol does not come up.

kala
is consumed

anan
vajela
ken jored
ol
[As] the cloud and vanishes away So he who goes down to the grave

lo
ja-al
not shall come up.
30

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


10

"He will not return again to his house, Nor will his place know him anymore.
jauv
He shall return

lo
not
11

od
lveto
vlo
ja ir nu
od
m omo
more to his house neither know him any more shall his place.

"Therefore I will not restrain my mouth;


I will speak in the anguish of my spirit, I will complain in the bitterness of my soul.

gam
ani
lo
Therefore I [am] not

sa pi
adabra
btsar
rui
refrain my mouth I will speak in the anguish of my spirit

asia
bmar
nafi
I will complain in the bitterness of my soul.
12

"Do I resemble the sea, or the sea monster, That You set a guard over me?

hajam
ani
im tanin
ki tasim
[Am] a sea I [am] or a whale that you set
13

"If I say, 'My bed will comfort me, My couch will ease my complaint,'

ki
amarti tna ameni
When I say shall comfort
14

alaj
mimar
over a watch.

arsi
jisa
vsi i
mi avi
My bed shall ease commune me my couch.

Then You frighten me with dreams And terrify me by visions;

v itatani
Then you scare me

vaalomot
with dreams me

ume zjonot
tva-atani
through visions terrify.

15

So that my soul would choose suffocation, Death rather than my pains.

vativ ar
ma ana
and chooses strangling
16

nafi
So that my soul

mav t me-atsmotaj
Death rather than my life

"I waste away; I will not live forever


Leave me alone, for my days seem but a breath.

ma-asti lo
l-olam
I loathe not always [it]

j adal
mim ni
live Leave me
alone

31

ki
h v l jamaj
for [are] vanity for my days.

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


17

"What do You consider man that You magnify him,


And that You concern Yourself about him,

ma
eno
ki
tgadl nu
v i
What [is] man that you should magnify that

18

tait
elav lib a
you should set on your heart.

That You examine him every morning And try him every moment?

vatif d nu
livkarim
lirga-im
tiv an nu
[that] And you should visit him every morning every moment try ?
19

"Will You never turn Your gaze away from me, Nor let me alone until I swallow my spittle?

kama
lo
How long not
20

ti
mim ni lo tarpeni
ad
depart from me nor let me alone until

bili
ruki
I swallow down my spittle?

"Have I sinned? What have I done to You, O watcher of men?


Why have You set me as Your target, So that I have become a burden to myself?

atati
ma
fal
notser ha-adam lama samtani
I have sinned What shall I do O you preserver ? Why have You set me
lmifga
la va- j
as a mark to so that I am
21

alaj lmasa
to a burden.

"Why then do You not pardon my transgression And take away my iniquity?
For now I will lie down in the dust; And You will seek me, but I will no longer exist."

um
lo
and why not
l -afar
in the dust

tisa
pardon

fii
my transgression

vta-avir
and take away

av
vi artani
shall I sleep but you shall seek me in the morning

32

t avoni
ki ata
my iniquity ? for now
v-en ni
I not.

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


Job 8
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/28_Job/28-Job_08.mp3
Bildad Says God Rewards the Good
1

Then Bildad the Shuhite answered,

vaja-an
Then Answered
2

bildad hau i
vajomar
Bildad the Shuhite and said:

"How long will you say these things, And the words of your mouth resemble a mighty wind?

ad
an
tmal l
el
vrua
kabir
imre
until when will you speak these and wind? [be like] [how long shall] And the words
fia
of your mouth.
3

"Does God pervert justice? Or does the Almighty pervert righteousness?

ha-el
j-avet
does God pervert
4

v-imosa daj
j-avet ts d
Or
does the Almighty pervert justice?

"If your sons sinned against Him, Then He delivered them into the power of their
transgression.

im ban a
If
your children
5

mipat
judgment

at-u
lo vaal em
bjad piam
have sinned to and he has cast them away for
their transgression.

"If you would seek God And implore the compassion of the Almighty,

im ata
If you

ta er
l
el
v- lo adaj
tithanan
would seek unto God and of the Almighty make your supplication.

33

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


6

If you prove pure and upright, Surely now He would rouse Himself for you
And restore your righteous estate.

im za
If [were] pure
vilam
and prosperous
7

vjaar
and upright

ata
you

ki
ata ja-ir
surely now he would awake

navat
and make the dwelling place

al a
for

tsid a
of your righteousness.

"Though your beginning seemed insignificant,


Yet your end will increase greatly.

vhaja reit a
mitsar v-a arit a
jisg
m-od
and was Thought your beginning small and yet your latter end increase should greatly.
8

"Please inquire of past generations, And consider the things searched out by their fathers.

ki
For

-al
na
ldor rion
v onen
inquire I pray age of the former and prepare

l e r
yourself to the search

avotam
of their fathers.
9

"For we know only of yesterday and know nothing,


Because our days on earth seem as a shadow.

ki
For

tmol
ananu vlo
neda
[are but of] yesterday we
and nothing know

jamenu
our days
10

ki
because

ale ar t
on earth.

"Will they not teach you and tell you, And bring forth words from their minds?

halo hem jorua jomru la umilibam


jotsi-u
shall they teach you tell to and out of their heart? you and utter
11

tsel
a shadow

milim
words.

"Can the papyrus grow up without a marsh? Can the rushes grow without water?

hajig
gome
grow up Can the rush

blo
vitsa
outside mire?

jisg
grow
34

au
vli
majim
can the flag outside water?

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


12

"While it still looks green and do not cut them down,


Yet it withers before any other plant.

od nu
v-ibo
lo ji tef
vlifne
al atsir
jiva
While it yet [is] in his greenness not do cut down and before any [other] herb it withers.
13

"So resemble the paths of all who forget God; And the hope of the godless will perish,

ken
ar ot
So [are] the paths

kal o e
el
vti vat
anef
toved
all that forget God and hope of the hypocrite shall perish.

14

Whose confidence seems fragile, And who trust a spider's web.

aer
jakot
Whose shall be cut off
15

kislo
uvet
a avi
mivtao
hope and web of[shall be] a spider whose trust.

"He trusts in his house, but it does not stand; He holds fast to it, but it does not endure.

jia-rn
al
He shall lean on

beto
vlo
ja-amod jaazik
bo
in his house but it shall stand
he shall hold it fast in

vlo
jakum
but it shall endure.
16

"He thrives before the sun, And his shoots spread out over his garden.

ratov
[is ]green
17

am
v-al
ganatov
the sun and in his garden

jona to
tetse
his branch shoots forth.

"His roots wrap around a rock pile, He grasps a house of stones.

al
about
18

hu lifne
He before

gal
the heap

araav
jsuba u
bet
avanim
j h z
His roots are wrapped the place of stones sees.

"If he becomes removed from his place, Then it will deny him, saying, 'I never saw you.'

im jval- nu
If he destroy

mim omo
v i
bo
lo
r-itia
from his place [it] than shall deny in him not do[saying] seen.

35

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


19

"Behold, this seems the joy of His way; And out of the dust others will spring.

h n
hu
Behold this
20

"Lo, God will not reject a man of integrity, Nor will He support the evildoers.

h n
Behold
21

mos
dar o
ume-afar
a er
jitsma u
[is] the joy of his way and out of the earth shall others grow.

el
lo
God not

jimas
do cast away

tam
a perfect

"He will yet fill your mouth with laughter And your lips with shouting.

ad
jmale s o
pia
until he fill with laughing your mouth
22

vlo
jaazik bjad mre-im
neither will be help
the evildoers.

ufate a
and your lips

tru-a
with rejoicing.

"Those who hate you will find themselves clothed with shame,
And the tent of the wicked will exist no longer.

on- a
they who hate

jibu
you shall be clothed

vo t
with shame

voh l
and the dwelling place

ra-im
of the wicked

en nu
shall come to naught.

Job 9
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/28_Job/28-Job_09.mp3
Job Says No Arbitrator exists between God and Man
1

Then Job answered,

vaja-an
Then answered
2

ijov
Job

vajomar
and said:

"In truth I know that this proves true;


But how can a man appear righteous before God?

amnam
jadati
[it is] of a truth I know

i
so

en uma
jitsda
But how be just
36

no
im el
should man with God?

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


3

"If one wished to dispute with Him,


He could not answer Him once in a thousand times.

im ja pots lariv
imo
lo
ja-an nu
aat mini al f
If he will to dispute with him not do answer him one of a thousand.
4

"Wise in heart and mighty in strength, Who has defied Him without harm?

aam
l av
v-amits
ko-a
mi
hi a
elav
[He is] Wise in heart and mighty in strength Who has hardened against
vajilam
and has prospered?
5

"God removes the mountains, they know not how, When He overturns them in His anger;

hamatik
harim
that removes the mountains
6

vlo
jada-u
a r hafaam b-apo
and not do they know that overturns in his anger.

Who shakes the earth out of its place, And its pillars tremble;

hamargiz
r ts
mim oma
v-amud ha
jitfalatsun
that shakes the earth out of her place and the pillars thereof tremble.
7

Who commands the sun not to shine,


And sets a seal upon the stars;

ha-omer
la er s vlo
jizra
that commands the sun and not it rises
8

koavim
jatom
upon the stars seals up.

Who alone stretches out the heavens And tramples down the waves of the sea;

not
amajim
lvado
spreads out the heavens that alone
9

uv-ad
and upon

vdore
al
bamote
and treads on the waves

jam
of the sea.

Who makes the Bear, Orion and the Pleiades, And the chambers of the south;

os
that makes

a
Acturus

sil v ima
Orion and Pleiades

v adre
and the chambers

37

teman
of the south.

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


10

Who does great things, unfathomable, And wondrous works without number.

os
that does
11

gadolot
great things

vnifla-ot
ad
en mispar
and wonders outside
number.

"If He would pass by me, I would not see Him;


If He would move past me, I would not perceive Him.

hen ja-avor
see he goes
12

ad
en e r
past
finding out

alaj vlo
by and not

rvja alof
do and I see [him] he passes on him

vlo avin
lo
not but I perceive to.

"If He would snatch me away, who could restrain Him?


Who could say to Him, 'What do You do?'

hen
jatof
mi
jiv nu
mi
jomar elav
ma
ta-as
Behold he takes away who can hinder Who Him? will say unto him What do.
13

"God will not turn back His anger; Beneath Him crouch the helpers of Rahab.

lo-a
lo
jaiv
apo
tatav au
ozre
[If] God not withdraw his anger under do stoop helpers
14

"How then can I answer Him, And choose my words before Him?

af
ki
How can
15

rahav
the proud.

anoi - n nu
I
answer

v ara
dvaraj
imo
choose out my words with:

"For though I could prove myself right, I could not answer;


I would have to implore the mercy of my judge.

a r
Whom

im
tsada ti
lo
- n
limofti
though I were righteous not do[yet] answer of my judge

t anan
[but] I would make supplication.

38

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


16

"If I called and He answered me,


I could not believe that He listened to my voice.

im karati
vaja-aneni
If I had called and he had answered me

lo
a-amin
ki
ja-azin
not do yet believe that he had listened

koli
to my voice.
17

"For He bruises me with a tempest

a r
for me
18

lo
not
19

bisara
with a tempest

jufeni
he breaks

vhirba
ftsa-aj
inam
and multiplies my wounds outside cause.

"He will not allow me to get my breath, But saturates me with bitterness.
jitneni
haev rui
do allow me to take my breath

ki jabi-ani mamrorim
for fills me with bitterness.

"If it comes down to a matter of power, behold, He has the strength.


And if it comes down to justice, who can summon Him?

im l o-a amits
hine v-im lmipat
mi
jo-ideni
If [I speak] of strength [he is] strong see And if of judgment who shall set me a time
20

im
If

"Though I prove righteous, my mouth will condemn me;


Though I have no guilt, He will declare me guilty.
tsda
pi
jarieni
tam
ani
I justify my own mouth shall condemn [am] perfect I[am]

vaya eni
and it shall also prove me perverse.
21

"I believe that I have no guilt;


I do not take notice of myself;
I despise my life.

tam
ani
lo
eda
nafi
mas
ajaj
[were] perfect I [am] not do [yet] know my soul I would despise my life.

39

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


22

"It seems all one; therefore I say, He destroys the guiltless and the wicked.'

aat
hi
al ken
[is] one This therefore

23

amarti
tam
vraa
hu
m al
[thing] I said the perfect and the wicked He [it] destroys.

"If the scourge kills suddenly, He mocks the despair of the innocent.

imoo ot
jamit pitom
lmasat
n ijim
jilag
If
the whip slay suddenly at the trial of the innocent he will laugh.

24

"The earth falls into the hands of the wicked; He covers the faces of its judges.
If I cannot depend upon Him, then who can I depend upon?

r ts
nitna vjad raa
The earth is given into the hand
efo
mi
where who

25

hu
he?

alu
mini rats
bar u
lo
ra-u
tova
are swifter than a post they flee away not do they see good.

"They slip by like reed boats, Like an eagle that swoops on its prey.

alfu
im onijot ev
They are passed away as ships the swift

27

im lo
if not

"Now my days move swifter than a runner; They flee away, they see no good.

vajamaj
Now my days

26

pne
oft ha
j as
the faces of the judges he covers

n r
jatus
as the eagle [that] hastens

ale o l
to the prey.

"Though I say, 'I will forget my complaint,


I will leave off my sad countenance and have cheerfulness,'

im mri a
sihi
If I say I will forget my complaints

- zva
fanaj
v-avliga
I will leave off my heaviness and comfort.

40

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


28

I feel afraid of all my pains, I know that You will not acquit me.

jagorti
I am afraid
29

"I have received the judgment of wicked, Why then should I toil in vain?

anoi
I [am]
30

al atsvotaj
jadati
ki
lo
tna eni
all my sorrows I know that not do hold me innocent.

ra
lama z
h v l
iga
[if] be wicked Why then I in vain labor.

"If I should wash myself with snow And cleanse my hands with lye,

im hitra atsti
vmo
If I wash myself
31

al g vahazikoti bvor
kapaj
water so clean with lye make my hands.

Yet You would plunge me into the pit, And my own clothes would abhor me.

az
baa at
titbleni
vtivuni
salmotaj
Yet me in the ditch shall you plunge and shall labor ny own clothes.
32

"For we cannot consider Him a man like me that I may answer Him,
That we may go to court together.

ki
lo
i
For not [he is] a man

kamoni -en nu
navo
jadav
as I
[am that] should answer we should come together

bamipat
to court.
33

"No umpire exists between us, Who may lay his hand upon us both.

lo je
benenu
if is there between
34

moki-a
jaet
jado
al
any judge might lay his hand on us

nenu
both.

"Let Him remove His rod from me, And let not dread of Him terrify me.

jaser me-alaj
away from

ivto
his staff

v-emato al
tva-atani
and his fear me and not let terrify.

41

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


35

"Then I would speak and not fear Him; But I cannot behave that way in myself.

adabra
vlo
ira- nu
[Then] would I speak and not fear him

ki lo
but not

en anoi imadi
so I
with.

Job 10
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/28_Job/28-Job_10.mp3
Job Despairs of God's Dealings
1

" I loathe my own life;


I will give full vent to my complaint;
I will speak in the bitterness of my soul.

na ta nafi
b ajaj
is weary My soul of my life

- zva
alaj sii
adabra bmar
I will leave on my complaints I will speak in the bitterness

nafi
of my soul.
2

"I will say to God, ' Do not condemn me;


Let me know why You contend with me.

omar
l
I will say unto
3

lo-a
God

al taieni
do condemn me

al ma triveni
on
you contend.

'Do you consider it right to oppress,


To reject the labor of Your hands,
And to look favorably on the schemes of the wicked?

hatov l a ki
ta-ao
good to indeed you should oppress
v-al
and on
4

hodi-eni
show

ki timas
jgi-a
ap a
that you should despise the work of Your hands

atsat
ra-im
hofa-ta
the counsel of the wicked shine?

'Have You eyes of flesh? Or do You see as a man sees?

ha-ene
have you eyes

vasar
la im kirot
no
tir
of flesh ? to or see you as a man sees?
42

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


5

'Have You spent Your days as the days of a mortal,


Or Your years as man's years,

haime
eno
jam a
imos not a
kime gav r
[Are] your days of man ? as the days Or Your years days of as man.
6

That You should seek for my guilt


And search after my sin?

ki
tva e
la-avoni
That you enquire for my guilt
7

ul atati
and after my sin

tidro-o
search?

'According to Your knowledge I do not have guilt,


Yet I find no deliverance from Your hand.

al
dat a ki
lo
ra
According you know that not do wicked

v-en
mijad a
and none from Your hand

matsil
[there is] that can deliver.
8

'Your hands fashioned and made me altogether, And would You destroy me?

jad a
itsvuni
vaja-asuni
jaad
saviv
vatvaleni
your hands have made me and fashioned me together around and yet you do destroy.
9

'Remember now, that You have made me as clay;


And would You turn me into dust again?

z ar
na
ki
a om r
Remember I beseech you that me as the clay

asitani
v- l
afar
you have made and into me into dust

tiveni
will you bring me into dust again?
10

'Did You not pour me out like milk


And curdle me like cheese;

halo
have you not

alav tatikeni
as milk poured me out

v agvina
takpieni
and me like cheese curdled?

43

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


11

Clothe me with skin and flesh,


And knit me together with bones and sinews?

or
uvasar
me with skin and flesh
12

ta bieni
you have clothed me

'You have granted me life and lovingkindness;


And Your care has preserved my spirit.

ajim va s d
aita
me life and favor you have granted
13

uvaamot
vgidim tso eni
with bones and sinews knit.

imadi
uf udat a
amra
rui
against and your visitation has preserved my spirit.

'Yet these things You have concealed in Your heart;


I know that this resides within You:

v-el
tsafanta
vilvav a
jadati ki
zot ima
And these [things] have you hid in Your heart I know that this with.
14

If I sin, then You would take note of me,


And would not acquit me of my guilt.

im atati umartani
umeavoni
lo tna eni
If I sin then you mark me from my iniquity me not do acquit.
15

'If I prove wicked, woe to me!


And if I prove righteous, I dare not lift up my head.
I feel sated with disgrace and conscious of my misery.

im raati
alaj li
If I be wicked woe to
kalon
of confusion
16

vtsada ti
lo
and I be righteous not

ur-e
therefore see you

sa roi
do[yet] lift up

roi
sava
my head have enough

anji
my affliction.

'Should my head lift up, You would hunt me like a lion;


And again You would show Your power against me.

vjig
For it increases me

aa al
ttsudeni vtaov
titpala
vi
as a fierce lion you hunt and again you show yourself marvelous in.

44

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


17

'You renew Your witnesses against me


And increase Your anger toward me; Hardship after hardship come after me.

t ade ed a
n gdi
vt r v
a-as a
imadi alifot vtsava imi
renew your witnesses against me and increase your indignation on me changes and war on.
18

'Why then have You brought me out of the womb?


Would that I had died and no eye had seen me!

vlama
mer m
hotsetani
gva
and Why out of the womb then have you brought me forth? Oh that I had given up the ghost
v-ajin
lo tireni
and eye not had seen.
19

'I should have seemed as though I had never existed, Carried from womb to tomb.'

ka-a r
lo
as though not
20

hajiti j
mib t n
la v r uval
I should have been from womb to tomb I should have been carried.

"Would He not let my few days alone? Withdraw from me that I may have a little cheer

halo m-at
jamaj
vadat vit
mim ni
v-avliga
m-at
not few [are] my days cease let me alone let me alone that I may take comfort a little.
21

Before I goand I shall not returnTo the land of darkness and deep shadow,

bt r m ele vlo
Before I go and not

auv
l
r ts
o
do return unto [even] the land of darkness

vtsalmav t
and the shadow of death.
22

The land of utter gloom as darkness itself, Of deep shadow without order,
And which shines as the darkness."

r ts
efata
A land of darkness

mo of l
tsalmav t
vlo
sdarim
as
darkness [itself and] of the shadow of death and not any order

vatofa
any order [where] and the light

mo of l
as
[is] darkness.
45

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


Job 11
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/28_Job/28-Job_11.mp3
Zophar Rebukes Job
1

Then Zophar the Naamathite answered,

vaja-an
tsofar hana-amati
Then answered Zophar the Naamathite
2

"Shall a multitude of words go unanswered,


And a talkative man should receive acquittal?

harov
the multitude
3

vajomar
and said.

dvarim lo
of words not

je-an
be answered

v-im
and should

i
fatajim jitsda
a man full of talk be justified?

"Shall your boasts silence men?


And shall you scoff and none rebuke?

bad a
mtim ja ariv
vatilag
v-en
Should your lies men hold their peace? when you mock? and shall no
malim
man make you ashamed?
4

"For you have said, 'My teaching I consider pure,


And You regard me as innocent.'

vatom r
Foe you have said
5

za
liki
uvar
[is] pure My doctrine and clean

hajiti v-en a
I am in your eyes.

"But would that God might speak,


And open His lips against you,

v-ulam mi
But
of that

jiten
would

lo-a daber
God speak

vjifta
fatav ima
and open his lips against.

46

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


6

And show you the secrets of wisdom!


For sound wisdom has two sides
Know then that God forgets a part of your iniquity.

vjag d
l a
ta-alumot ama
ki iflajim
ltuija
and he would show to you the secrets of wisdom that [they are] double For sound !
vda
ki
ja
l a lo-ha me-avon a
and Know for exacts to
God
[less] of you than your iniquity.
7

"Can you discover the depths of God?


Can you discover the limits of the Almighty?

ha
r
loha timtsa
can you by searching God find out
8

im ad ta lit
adaj
timtsa
lo to perfection the Almighty can you find out.

"They appear high as the heavens, what can you do?


Deeper than Sheol, what can you know?

gavhe
majim
ma tifal
amuka mi-ol ma
[It is] as high as the heavens what can you do? Deeper than hell what
teda
can you know?
9

"Its measure seems longer than the earth


And broader than the sea.

aruka
[is] thereof longer
10

mida
ur ava
mini
jam
The measure and broader than the earth the sea.

"If He passes by or shuts up, Or calls an assembly, who can restrain Him?

im jaalof
If he cut off
11

me- r ts
than the earth

vjasgir
and shut up

vja hil
or gather together

umi
jiv nu
then who can hinder.

"For He knows false men,


And He sees iniquity without investigating.

ki
hu jada mte av
For he knows men vain

vajar
and he sees

aven
vlo
jitvonan
wickedness will he not then consider.
47

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


12

"An idiot will become intelligent when the foal of a wild donkey becomes born a man.

v-i
navuv
and man For vain
13

jilavev
would be wise

v-ajir
p r
adam
javaled
and colt of a wild ass through man be born.

" If you would direct your heart right


And spread out your hand to Him,

im ata hainota lib a


ufarasta
lav
ap a
If you prepare your heart and stretch out toward your hands.
14

If iniquity resides in your hand, put it far away,


And do not let wickedness dwell in your tents;

im av n
bjad a
harikehu
v-al
ta en
b-ohal a avla
If iniquity [are] in your hand put if far away and not let dwell in your tents wickedness.
15

"Then, indeed, you could lift up your face without moral defect,
And you would remain steadfast and not fear.

i az
tia
fan a
mimum
vhajita
mutsa vlo
tira
For Then shall you lift up your face outside spot you shall be steadfast and not do fear.
16

"For you would forget your trouble,


As waters that have passed by, you would remember it.

ki
ata amal
ti a
majim
Because you [your] misery shall forget As waters
17

avru
tizkor
[that] pass away remember.

"Your life would appear brighter than noonday;


Darkness would seem like the morning.

umitsahorajim
jakum
al d
ta-ufa
abo r
and than the noonday shall be clearer [your] And age you shall shine forth as the morning
tij
you shall be.

48

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


18

"Then you would trust, because you have hope;


And you would look around and rest securely.

uvatata
ki
je
tikva
and you shall be secure because there is hope

v afarta
laveta
you shall dig in safety

ti av
[about you and] you shall take your rest.
19

"You would lie down and none would disturb you,


And many would entreat your favor.

vravatsta
v-en
maarid
v ilu
fan a
and Also you shall lie down and none [you] shall make afraid and shall make suit to
rabim
many.
20

"But the eyes of the wicked will fail,


And they will find no escape;
And their hope equates to breathing their last."

v-ene
ralim
ti l na
umanos
avad
minh m
But the eyes of the wicked shall fall and they shall escape there will be no them
vti vatam mapa
and their [shall be as] the giving up

naf
of the ghost.

49

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


Job 12
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/28_Job/28-Job_12.mp3
Job Chides His Accusers
1

Then Job responded,

vaja-an
And answered
2

vajomar
and said.

"Truly then you consider yourself the people, And with you wisdom will die!

amnam
No doubt
3

ijov
Job

ki
at m am
v-imma m tamut
ama
for you [are] the people and with
shall die wisdom.

"But I have intelligence as well as you; I do not consider myself inferior to you.
And who does not know such things as these?

gam li
But to

levav
mo m
I have understanding as well as you

lo nofel
anoi mi m
not inferior I [am] to

v- t mi
en
mo
el
Yes
And who knows not such things as these
?
4

"I have become a joke to my friends, The one who called on God and He answered him;
The just and blameless man I consider a joke.

s o
lre-ehu
[as] one mocked to my friends
s o
the [man is] laughed to scorn
5

j
I am

kore
l - lo-a
who calls on God

vaja-anehu
and he answers

tsadi tamim
just upright.

"He who feels at ease holds calamity in contempt, As prepared for those whose feet slip.

lapid
buz
l-atut
a-anan
naon
lmo-ade
[is as] a lamp in contempt in the thought of him who is at ease he who is ready to slip
ragel
with [his] feet.
50

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


6

"The tents of the destroyers prosper, And those who provoke God feel secure,
Whom God brings into their power.

jilaju
oalim
lsoddim
uvatuot
lmargize
el
la-a r
prosper The tabernacles of the destroyers and are secure they are secure God into whose
hevi
brings
7

elo-a
God

bjado
into their power.

"But now ask the beasts, and let them teach you;
And the birds of the heavens, and let them tell you.

v-ulam -al na vhemot vtor a


v-of
haamajim
But
ask now the beasts and they shall teach you and the birds of the air
vjag d
and they shall tell
8

la
to.

"Or speak to the earth, and let it teach you;


And let the fish of the sea declare to you.

o
si-a
la-ar ts
Or speak to the earth
9

vtor a
and it shall teach

visapru
l a dge
hajam
shall declare to
and the fishes of the sea.

"Who among all these does not know


That the hand of the LORD has done this,

mi
Who
10

lo
jada
b al
not knows among all

el
ki
jad
jav
asta
zot
these that the hand The LORD has worked this?

In whose hand lies the life of every living thing,


And the breath of all mankind?

a r
bjado n f
kal
aj
vru-a
kal bsar
i
In whose hand [is] the soul every living thing and the breath all mankind .
11

"Does not the ear test words,


As the palate tastes its food?

halo
does not

oz n
milin
tivan v e
o l
the ear words ? try
and the mouth his food ?
51

jitam lo
taste to.

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


12

"Wisdom resides with aged men, With long life comes understanding.

biiim
hama
v-or
jamim
With the ancient [is] Wisdom and in length of days

tvuna
understanding.

Job Speaks of the Power of God


13

"With Him reside wisdom and might; To Him belong counsel and understanding.

imo
With
14

a ma
ugvura
lo etsa
utvuna
[is] him wisdom and strength to he has counsel and understanding.

"Behold, He tears down, and no one can rebuild;


He imprisons a man, and cannot expect freedom.

hen
jaharos
vlo
Behold he breaks down and not
15

jiban jisgor
al i
vlo
be built again on a man and not

jipate-a
release.

"Behold, He restrains the waters, and they dry up;


And He sends them out, and they inundate the earth.

hen
jatsor
bamajim
vjivau
vial em
Behold he withholds the waters and they dry up also he sends them out
vjahaf u
and they overturn
16

ar ts
the earth.

"With Him reside strength and sound wisdom,


The misled and the misleader belong to Him.

imo oz
vtuija
lo ogeg
umag
With [is] him strength and wisdom to the deceived and the deceiver.
17

"He makes counselors walk barefoot and makes fools of judges.

moli
He leads

jo-atsim
counselors

olal
voftim
away spoiled and makes the judges

52

jholel
fools.

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


18

"He loosens the bond of kings and binds their loins with a girdle.

musar
mla im
the bond of kings
19

"He makes priests walk barefoot and overthrows the secure ones.

moli
He leads
20

pitea
vaj sor
ezor
bmatneh m
He looses and girds with a sash their loins.

kohanim olal
v-etamim
jsalef
princes away spoiled and the mighty overthrows.

"He deprives the trusted ones of speech and takes away the discernment of the elders.

mesir
fa
ln - manim vta-am
z enim
jika
He removes away the speech of the trusty and the understanding of the aged takes away.
21

"He pours contempt on nobles and loosens the belt of the strong.

ofe
buz
al
He pours contempt on
22

ndivim umzia
princes and the strength

afikim
ripa
of the mighty weakens.

"He reveals mysteries from the darkness and brings the deep darkness into light.

mgal
amu ot
mini
o
vajotse
la-or
tsalmav t
He discovers deep things out of darkness and brings out into light the shadow of death.
23

"He makes the nations great, then destroys them;


He enlarges the nations, then leads them away.

masgi
lagojim
vajabdem
He increases the nations and destroys
24

ote-a
lagojim
vajanem
he enlarges the nations and straitens.

"He deprives of intelligence the chiefs of the earth's people


And makes them wander in a pathless waste.

mesir
lev
rae
am
ha-ar ts
He takes away of intelligence of the chief of the people of the earth
vajatem
and causes them to wander

btohu
lo dar
in a wilderness not [where there is] way.

53

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


25

"They grope in darkness with no light, and He makes them stagger like a drunken man.

yamau
o
They grope in the dark

vlo
or
and not light

vajatem
ai or
and he makes them to stagger like a drunkard.

Job 13
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/28_Job/28-Job_13.mp3
Job Says His Friends' Proverbs Appear as Ashes
1

"Behold, my eye has seen all this,


My ear has heard and understood it.

h n kol ra-ata
see all has seen
2

eni
am-a
my eye has heard

azni
vatav n
la
[this] my ear and understood to.

"What you know I also know;


I do not consider myself inferior to you.

adat m
jadati
gam ani
lo
nofel
anoi mi m
what you know [the same] know also do I not am inferior I [am] to.
3

"But I would speak to the Almighty,


And I desire to argue with God.

ulam ani
l
adaj
adaber
vhoe-a
l
el
pas
Surely I [am] unto the Almighty would speak and to reason with God I desire.
4

"But you smear with lies; You all seem worthless physicians.

v-ulam at m tofle
a r
But
you [are forgers of lies
5

rof-e
physicians

elil
ul m
of no value you all.

"O that you would remain completely silent, And that it would become your wisdom!

mi jiten
ha ar ts
O you would you would altogether

ta ariun
uthi
la m l a ma
hold your peace and it should be to you wisdom.

54

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


6

"Please hear my argument and listen to the contentions of my lips.

imu na toati
vrivot
Hear now my reasoning and to the pleadings
7

sfataj
ha ivu
of my lips Listen.

"Will you speak unjustly for God, and speak deceit for Him?

halel
tdabru
avla
vlo tdabru rmija
for God? Will you speak wickedly and talk
deceitfully.
8

"Will you show partiality for Him?


Will you contend for God?

hafanav
his person
9

tisa-un
Will you accept?

im la-el
trivun
lo for God will you contend?

"Will it stay well when He examines you?


Or will you deceive Him as one deceives a man?

hatov
Is it good
10

ki
jakor
that he should search you out

"He will surely reprove you


If you secretly show partiality.

hoe-a
jokia
He will surely reprove
11

t m im baset r
panim
tisa-un
you if you do secretly persons accept.

"Will not His majesty terrify you,


And the dread of Him fall on you?

halo
shall
12

t m im hatel b-eno thatelu


vo
or mocks a man do you mock in.

eto
tva-et
t m ufado
jipol ale m
his excellency make you afraid?
and his dread fall on.

"Your memorable sayings have become proverbs of ashes,


Your defenses resemble defenses of clay.

zi rone m
Your remembrances

mile ef r
lgabe
be like to ashes your bodies

55

om r gabe m
of clay to bodies.

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


Job feels Sure He Will Receive Vindication
13

"Remain silent before me so that I may speak;


Then let come on me what may.

ha ariu
Hold your peace
14

ani
vja-avor
alaj
ma
I [am] and let come on me what.

ma sa
vsari
vinaj
vnafi
asim b api
I do I take my flesh in my teeth and my life put in my hands?

"Though He slay me,


I will hope in Him
Nevertheless I will argue my ways before Him.

hen
ji tleni lo
Though he slay not
16

va-adabra
that may speak

"Why should I take my flesh in my teeth


And put my life in my hands?

al
Why
15

mimni
let me alone

ajael
me yet will trust

dra aj l
panav
oi-a
my own ways the face of I will maintain.

a
but

"This also will become my salvation,


For a godless man may not come before His presence.

gam hu li liua
ki lo
lfanav
anef
javo
also He to [shall be ] my salvation for not a before His presence hypocrite come.
17

"Listen carefully to my speech,


And let my declaration fill your ears.

imu mo-a
milati
v-aavati
Hear diligently to my speech and my declaration
18

b-azne m
with your ears.

"Behold now, I have prepared my case;


I know that I will receive vindication.

hine
na
Behold now

ara ti
mipat
jadati
i
ani
tsda
I have ordered [my] cause I know that I [am] shall be justified.

56

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


19

"Who will contend with me?


For then I would become silent and die.

mi
hu jariv
imadi ki ata a ari
v- gva
Who he [that] will plead with For now if I hold my tongue and I shall give up the ghost.
20

"Only two things do not do to me,


Then I will not hide from Your face:

a o tajim al
ta-as imadi az
mipan a
lo
Only two God do to
then from Your face not

sater
do[things] hide myself.

21

Remove Your hand from me,


And let not the dread of You terrify me.

ap a
your hand
22

me-alaj harak
v-emat a
al
tva-atani
far from Withdraw and your dread and not do let make me afraid.

"Then call, and I will answer;


Or let me speak, then reply to me.

u ra
v-anoi
Then call you and I
23

- n
o adaber
vahaiveni
will answer Or let me speak and answer.

"How many iniquities and sins do I have?


Make known to me my rebellion and my sin.

kama li
avonot
vata-ot pii
vatati
hodi-eni
How to[are] many my iniquities and sins? my transgression and my sin make me to know.
24

"Why do You hide Your face and consider me Your enemy?

lama
Why you
25

fan a
tastir
your face hide

vta veni
and hold me

l-ojev
la
for your enemy to.

"Will You cause a driven leaf to tremble?


Or will You pursue the dry chaff?

h -al
a leaf

nidaf
ta-arots
v- t
driven to and fro? will you break and
57

a
the stubble

jave tirdof
dry will you pursue?

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


26

"For You write bitter things against me


And make me to inherit the iniquities of my youth.

ki
tiov alaj
mrorot
vtorieni
avonot
n-uraj
for you write against bitter things me and make me to possess the iniquities of my youth.
27

"You put my feet in the stocks and watch all my paths;


You set a limit for the soles of my feet,

vtasem
and you put

basad
raglaj
in the stocks my feet

raglaj
lit a
the heels of my feet

vtimor
kal ar otaj al are
and look narrowly all my paths on the heels

tit a
you set a print.

28

While I have decayed like a rotten thing,


Like a garment that the moths have eaten.

vhu
ra av
jivl
v g d
aalo a
And he as a rotten thing consumes as a garment eaten that is moth.

Job 14
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/28_Job/28-Job_14.mp3
Job Speaks of the Finality of Death
1

"Man, who has become born of woman,


Has lived few years and full of turmoil.

adam jlud
Man [that is] born
2

ia
of a woman

tsar
jamim usva
[is] of few days and have enough

rog z
of trouble.

"Like a flower he comes forth and withers


He also flees like a shadow and does not remain.

tsits
jatsa
like a flower He comes forth

jajimal
and is cut down

ja-amod
continues.
58

vajivra
atsel
vlo
and he flees also as a shadow and not

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


3

"You also open Your eyes on him


And bring him into judgment with Yourself.

af al z
pakata
en a
v-oti tavi
vmipat
imak
And on such a one do you open your eyes and bring me into judgment with.
4

"Who can make the clean out of the unclean? No one!

mi
Who
5

jiten
tahor mitame
lo
can bring a clean out of an unclean ? not

"Since his days God has determined,


The number of his months you have with You;
And his limits You have set so that he cannot pass.

im
arutsim
jamav
Seeing[are] determined his days
aita
have appointed
6

vlo
and not

me-alav
from him

ita
with

ukav
asita
his bounds you

ja-avor
do pass:

vj dal
ad
jirts
sa ir
jomo
who he may rest until he shall accomplish as a hireling his day.

"For a tree has hope, when people cut it down, it will sprout again,
And its shoots will not fail.

i
je
For there is

laets
for a tree

vjona to
lo
that the tender not
8

odaav
of his months

mispar
the number

"Turn Your gaze from him that he may rest,


Until he fulfills his day like a hired man.

-e
Turn
7

ad
one.

tikva im jikaret
hope if it be cut down

v-od
jaalif
that again it will sprout

t dal
do cease.

"Though its roots grow old in the ground


And its stump dies in the dry soil,

im
jaz in
ba-ar ts
aro uv -afar
jamut
gizo
Though thereof become old in the ground the root and in the ground thereof die the stock.
59

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


9

At the scent of water it will flourish


And put forth sprigs like a plant.

me-ea
majim
jafria
v-asa
At the scent of water it will bud and bring forth
10

"But man dies and lies prostrate


Man expires, and where does he go?

vgev r
But man
11

atsir
mo nata
boughs like a plant.

jamut vaj ela


dies and wastes away

vajigva
adam v-ajo
and gives up the ghost man and where.

"As water evaporates from the sea,


And a river becomes parched and dried up,

azlu majim
mini jam
vnahar
j erav vjave
fail
[As] the waters from the sea and the flood decays and dries up.
12

So man lies down and does not rise.


Until the heavens remain no longer,
He will not awake nor arouse out of his sleep.

v-i
a av
vlo
ja um ad
so man lies down and not rises
until [are]

bilti
majim
lo ja itsu
no more the heavens not do awake

vlo je-oru minatam


nor raised out of their sleep.
13

"Oh that You would hide me in Sheol,


That You would conceal me until Your wrath returns to You,
That You would set a limit for me and remember me!

mi jiten
biol
tatspineni tastireni
ad
O that you would me in the grave hide
that you would keep me secret until
uv
be past

ap a
tait
li
ok
Your wrath that you would appoint to me a set time

60

vtiz reni
and remember.

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


14

"If a man dies, will he live again?


All the days of my struggle I will wait until my change comes.

im jamut g v r
haji j
kal jme
va-i
ajael
If die
a man shall he live all [again] the days of my appointed time will I wait
ad
bo
alifati
until come my change.
15

"You will call, and I will answer You; You will long for the work of Your hands.

tikra
shall call
16

v-anoi - n a
lma-as
jad a
tisof
and I
will answer for the work of your hands you will have a desire.

"For now You number my steps, You do not observe my sin.

i
ata ts-adaj
tispor lo
timor
al
atati
For now my steps you number not do watch over my sin?
17

"My transgression you have sealed up in a bag,


And You wrap up my iniquity.

atum
bitsror
[is] sealed up in a bag
18

pii
vatitpol
al avoni
My transgression and you sew up on my iniquity.

"But the falling mountain crumbles away,


And the rock moves from its place;

v-ulam har
nofel
jibol
vtsur
j ta
mim omo
And surely the mountain falling comes to nothing and the rock is removed from its place.
19

Water wears away stones,


Its torrents wash away the dust of the earth;
So You destroy man's hope.

avanim
a a u majim
the stones wear
The waters

titof
sfi ha
afar
you wash away the things that grow [out] of the dust

ar ts
v ti vat
no
h - vadta
of the earth and the hope of man you destroy.

61

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


20

"You forever overpower him and he departs;


You change his appearance and send him away.

tit fehu lan tsa vajahalo


prevail
forever and he passes
21

man
fanav
you change his countenance

vatal ehu
and send him away.

"His sons achieve honor, but he does not know it;


Or they become insignificant, but he does not perceive it.

ji bdu
vanav
vlo
j da
come to honor His sons and not he knows [it]

vjitsaru
vlo
and they are brought low but not

javin
lamo
he perceives to.
22

"But his body pains him,


And he mourns only for himself."

a bsaro
alav
jiav
vnafo
alav
t - val
But his flesh on him shall have pain and his soul inside him shall mourn.

Job 15
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/28_Job/28-Job_15.mp3
Eliphaz Says Job Presumes Much
1

Then Eliphaz the Temanite responded,

vaja-an
Then answered
2

lifaz
Eliphaz

hatemani
vajomar
the Temanite and said:

"Should a wise man answer with windy knowledge


And fill himself with the east wind?

h a am
ja-an
da-at
ru-a
Should a wise man utter knowledge vain

vimale kadim
bitno
fill
with the east wind his belly.

62

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


3

"Should he argue with useless talk,


Or with words which do not profit?

hoe-a
bdavar lo
Should he reason talk ? not
4

lo
not

jo-il
bam
do good in?

"Indeed, you do away with reverence


And hinder meditation before God.

af
ata
Yes you
5

jiskon umilim
or with speeches

tafer
jira vtigra
s a
lifne el
casts off fear and restrain prayer before God.

"For your guilt teaches your mouth,


And you choose the language of the crafty.

ki
j-alef avon a
fia
vtiv ar
lon
arumin
For utters your iniquity your mouth and you choose the tongue of the crafty.
6

"Your own mouth condemns you, and not I;


And your own lips testify against you.

jari-aa
fia vlo
condemns your own mouth you
7

ani
I [am]

usfat a
ja-anu va
your own lips testify in.

"Did you not consider yourself the first man born,


Or did someone bring you forth before the hills?

harijoon adam tivaled


vlifne
gva-ot olalta
the first man [that] was born and before the hills or were you made?
8

"Do you hear the secret counsel of God,


And limit wisdom to yourself?

havsod
loha
the secret of God
9

tima
vtigra
el a ama
have you heard? and do you restrain unto wisdom.

"What do you know that we do not know?

ma
What

jadata vlo
neda
tavin
know that not do we know? [what] Understand
63

vlo
and not

imanu hu
in you that.

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


10

"Both the gray-haired and the aged live among us,


Older than your father.

gam
sav gam
jai
With us bot [are] the gray headed very aged men

banu kabir
me-av-a
in
much elder than your father

jamim
much elder.
11

"Do the consolations of God seem too small for you,


Even the word spoken gently with you?

hamat mim a tanumot


small with[are] the consolations
12

"Why does your heart carry you away?


And why do your eyes flash,

ma
jikaaa
Why carry away
13

lib a
uma
jirzmun en a
does your heart? and what wink at
do your eyes.

That you should turn your spirit against God


And allow such words to go out of your mouth?

ki
taiv
That you turn
14

el
vdavar
la-at
ima
of God and thing Is there any secret with you?

el
l
against God

ru a
vhotseta mipia
milin
your spirit and go out of your mouth [such] and let words?

"What do we consider man, that he should show himself pure,


Or he who has become born of a woman, that he should demonstrate righteousness ?

ma
no
What [is] man

i
that

jiz
he should be clean

v i
jitsda
that he should be righteous?

jlud
ia
and [he that is] born of a woman?
15

"Behold, He puts no trust in His holy ones,


And the heavens do not seem not pure in His sight;

hen
bi doav
lo
Behold in his saints not

ja-amin
He puts

vamajim
lo zaku
v-enav
the heavens not do clean in His sight.
64

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


16

How much less one who behaves in a detestable and corrupt manner,
Man, who drinks iniquity like water!

af
How

ki
for

nitav
vn - la i
ot
amajim
abominable and filthy [is] Man that drinks like water

avla
iniquity?

What Eliphaz Has Seen of Life


17

"I will tell you, listen to me;


And what I have seen I will also declare;

aava
ma
I will show you hear

li
vz
to me and that

aziti
va-asapera
[which] I have seen and I will declare.

18

What wise men have told,


And have not concealed from their fathers,

a r aamim jagidu
vlo
that wise
men have told and not
19

To whom alone received the land,


And no alien passed among them.

lah m lvadam
to
whom alone
20

iadu meavotam
hid
from their fathers.

nitna
was given

ha-ar ts
vlo
the earth And no

avar
zar
bto am
passed stranger among.

"The wicked man writhes in pain all his days,


And God numbers the years stored up for the ruthless.

kal jme
raa
mitolel
umispar
anim
all the[his] days wicked travails with pain and the number of years

nitspnu
is hidden

l -arits
to the oppressor.
21

"Sounds of terror exist in his ears;


While at peace the destroyer comes upon him.

kol
sound

p adim
b-aznav
baalom
oded
jvo- nu
A dreadful [is] in his ears in prosperity the destroyer shall come on.

65

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


22

lo
not
23

"He does not believe that he will return from darkness,


And he has the sword as his destiny.
ja-amin
He believes

uv
that he shall return

vtsafu-i
hu le ar v
is waited for he of the sword.

"He wanders about for food, saying, 'Where can I find it?'
He knows that a day of darkness has arrived.

noded
hu lal m
aje
wanders abroad He for bread kite
jom
the day
24

mini
o
out of darkness

jada
ki
naon bjado jom
[is it] he knows that is ready at his hand

o
of darkness.

"Distress and anguish terrify him,


They overpower him like a king ready for the attack,

jva-atuhu
tsar
umtsu a
tit fehu
m l
shall make him afraid Trouble and anguish they shall prevail against him as a king
atid
lakidor
ready for the strike.
25

Because he has stretched out his hand against God


And conducts himself arrogantly against the Almighty.

ki nata
l
For he stretches out against
26

el
jado
v- loa
daj
jitgabar
God his hand and against the Almighty strengthens himself.

"He rushes headlong at Him


With his massive shield.

jaruts
elav btsavar ba-avi
gabe
maginav
He runs on
neck
at Him With his massive bosses of his bucklers.
27

"For he has covered his face with his fat


And made his thighs heavy with flesh.

ki
isa
fanav b lbo
vaja-as
pima
ale as l
Because For he has covered his face with his fat and makes bulges of fat on [his] flanks.
66

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


28

"He has lived in desolate cities,


In houses no one would inhabit,
Which has ruins as destiny.

vaji on
And he dwells in

arim niadot
batim
cities in desolate houses

lo
jetsvu
lamov a r
not man inhabits to
that

hitatdu lgalim
are ready to become heirs.
29

lo
not

"He will not become rich, nor will his wealth endure;
And his grain will not bend down to the ground.
j ar
be rich

vlo
neither

la-ar ts
to the ground
30

lo
not

jakum
elo
shall continue his possessions

minlam
the perfection.

"He will not escape from darkness;


The flame will wither his shoots,
And by the breath of His mouth he will go away.
jasur
mini
do depart out of

o
darkness

vjasur
bru-a
and shall he go away by the breath
31

al
not
32

vlo
jit
neither shall he prolong

jonakto
tjabe
alhav t
his branches shall dry up the flames
piv
of his mouth.

"Let him not trust in emptiness, deceiving himself;


For emptiness he will receive as his reward.
ja-amen
do let trust

baav
nit-a
in vanity him who is deceived

ia v
tij
tmuratov
for and vanity shall be his recompense.

"It will take place before his time,


And his palm branch will not stay green.

blo
before

jomo
timale
his time It shall be accomplished

v ipato
lo ra-anana
and his branch not be green.

67

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


33

"He will drop off his unripe grape like the vine,
And will cast off his flower like the olive tree.

ja mos
ag f n
bisro
vjale
azajit
nitsato
He shall shake off as the vine his unripe grape and shall cast off as the olive his flower.
34

"For the company of the godless remains barren,


And fire consumes the tents of the corrupt.

ki
adat
anef
galmud
For the congregation of hypocrites [shall be] desolate

v-e
a la
and fire shall consume

ahole
o ad
the tabernacles of bribery.
35

"They conceive mischief and bring forth iniquity,


And their mind prepares deception."

haro
amal vjalod
av n
uvitnam
tain
They conceive harm and bring forth vanity and their belly prepares

mirma
deceit.

Job 16
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/28_Job/28-Job_16.mp3
Job Says Friends Prove Sorry Comforters
1

Then Job answered,

vaja-an
Then answered
2

ijov vajomar
Job and said,

"I have heard many such things; Sorry comforters have you all proved yourselves.

amati
-el
I have heard such things

rabot mna ame


many comforters

68

amal
miserable you

ul m
all.

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


3

"Do you have any limit to your windy words? Or what plagues you that you answer?

ha ets
ldivre
have an end ? words
4

rua
o ma jamrits a ki
ta-an
Shall vain Or what emboldens for you Answer?

"I too could speak like you,


If I found myself in your place.
I could compose words against you
And shake my head at you.

gam anoi
also I [am]

a m adabera
lu
je naf m
as
could speak [do] as you if were your soul

nafi
abira
of my soul I could heap up
5

taat
I were in your place

ale m bmilim v-ani-a


ale m bmo roi
against words
you and shake at
my
head.

"I could strengthen you with my mouth,


And the solace of my lips could lessen your pain.

a-ami m
bmo
[But] would strengthen you with

fi
vnid
fataj
jaso
my mouth and the moving of my lips should assuage.

Job Says God Shattered Him


6

"If I speak, my pain has not lessened,


And if I hold back, what has left me?

im
Though
7

adabra lo
I speak not

jease
assuaged

-evi
my grief

v-a dla
ma mini jahalo
and I forbear what
am I eased?

"But now He has exhausted me;


You have laid waste all my company.

a
But

ata h lani
now he have made desolate

haimota
kal adati
you have made desolate all
my company.

69

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


8

"You have shriveled me up, It has become a witness;


And my leanness rises up against me, It testifies to my face.

vati mteni
And you have filled me with wrath
a ai
[against me] and my leanness
9

l-ed
haja vajakam
bi
[which] a witness is and swelling in

bfanaj
ja-an
to my face in me bears witness.

"His anger has torn me and hunted me down, He has gnashed at me with His teeth;
My adversary glares at me.

apo
taraf
vajitmeni
arak
[me] in his wrath He tears and who hates he gnashes

alaj binav
on at me with His teeth

tsari
jilto enav
li
my enemy sharpens his eyes to.
10

"They have gaped at me with their mouth,


They have slapped me on the cheek with contempt;
They have massed themselves against me.
bfih m
b rpa
hiku
at me with their mouth with contempt they struck me

pa-aru
alaj
They have gaped on
l ajaj
on the cheek
11

jaad
alaj
jitmala-un
together against they have gathered themselves.

"God hands me over to ruffians


And tosses me into the hands of the wicked.

jasgireni
el
l
avil
v-al
jde
ra-im
jirteni
has delivered God me unto the ungodly and unto the hands of the wicked turned me over.
12

"I felt at ease, but He shattered me, And He has grasped me by the neck and shaken me to
pieces; He has also set me up as His target.

lev
hajiti
I was at ease I was

vajfarpreni
v-aaz
but he has broken me asunder and he has also taken

vajfatsptseni
and shaken me to pieces

vaj em ni
and set me up

lo lmatara
to for his mark.
70

b-arpi
[me] by my neck

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


13

"His arrows surround me, Without mercy He splits my kidneys open;


He pours out my gall on the ground.

jasobu
alaj rabav
edge me around
His archers
la-ar ts
on the ground
14

mrerati
my gall.

f r ts
with breach

al pne
on

fa-ar ts jaruts alaj gibor


breach he runs on at me like a warrior.

"I have sewed sackcloth over my skin


And thrust my horn in the dust.

sak
sackcloth
16

kiljotaj
vlo
jamol jipo
my reins and not spare he pours out

"He breaks through me with breach after breach;


He runs at me like a warrior.

jifrtseni
He breaks me
15

jfala
he cleaves

tafarti
ale gildi
v-olalti
v -afar
I have sewed on my skin and defiled in the dust

karni
my horn.

"My face feels flushed from weeping,


And deep darkness rests on my eyelids,

panaj
omarmru mini v i
v-al
afapaj
tsalmav t
My face is foul
with from weeping and on my eyelids [is] the shadow of death.
17

Although I have no violence in my hands,


And my prayer comes from pure motives.

al lo
for not
18

amas
b apaj
utfilati
zaka
[any] injustice in my hands also my prayer [is] pure.

"O earth, do not cover my blood,


And let no resting place come for my cry.

r ts
O earth

al
not

t asi
dami
cover you my blood

v-al
and no

jhi
makom lza-akati
have place for my cry.

71

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


19

"Even now, behold, my witness resides in heaven,


And my advocate lives on high.

gam ata
hine
vaamajim
edi
vsahadi
Also now behold [is] in heaven my witness and my record
20

"My friends scoff at me; My eye weeps to God.

mlitsaj re-aj
scorn
My friends
21

l
eloha
dalfa
eni
unto [tears] God pours out my eye.

"O that a man might plead with God as a man with his neighbor!

vajoa
and O that one might plead
22

bamromim
[is] on high.

lg v r
for a man

im
lo-a uv n adam lre-ehu
with God and As a man with his neighbor!

"For when a few years have passed, I shall go the way of no return.

ki
When

not mispar
j - taju
v-ora
lo auv
h lo
years For when a few have come and the way not do return then I shall go.

Job 17
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/28_Job/28-Job_17.mp3
Job Says He Has Become a Byword
1

"My spirit has broken, my days have become extinguished,


The grave has become ready for me.

rui
My breath
2

ubala
is corrupt

varim
the graves

jamaj
nizau
my days are extinct

li
to.

" Surely mockers dwell with me, and my eye gazes on their provocation.

im
lo
hatulim
imadi
Surely not [Are there] mockers with

uvhamrotam
talan
and in their provocation continue

eni
me? and does not my eye.
72

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


3

"Lay down, now, a pledge for me with Yourself;


Who will serve as my guarantor?

sima
na arveni
ima mi
hu ljadi jitake-a
Lay down now put me in a surety with Who he hands [that] will strike.
4

"For You have kept their heart from understanding,


Therefore You will not exalt them.

i
libam
tsafanta
For their heart you have hid
5

ken lo
thus not

tromem
do exalt.

"He who informs against friends for a share of the spoil,


The eyes of his children also will languish.

l el
for a share
6

misa l
al
from understanding upon

jagid
he who speaks

re-im
[his] to friends

v-ene
vanav
ti l na
and even the eyes of his children shall fail.

"But He has made me a byword of the people,


And men spit at me.

vhitsigani
and He has made me
7

limol
also a byword

amim
of the people

lfanim
j
formerly I was.

"My eye has also grown dim because of grief,


And all my members resemble shadows.

vate a
mi a-as eni
vitsuraj
also is dim of grief my eye my members[are]
8

vtof t
and as a tabret

atsel
kulam
as a shadow all.

"The upright will feel appalled at this,


And the innocent will stir up himself against the godless.

jaomu
jarim al zot vna i
[men] shall be astonished Upright at this and the innocent
jitorar
shall stir up himself.

73

al
anef
against the hypocrite

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


9

"Nevertheless the righteous will hold to his way,


And he who has clean hands will grow stronger and stronger.

vajo ez
tsadi
dar o
utohar
jadajim josif
om ts
also shall hold The righteous on his way and make hands shall be stronger and stronger.
10

"But come again all of you now,


For I do not find a wise man among you.

v-ulam ulam
But
as for you all
11

avru
zimotaj
are past my purposes

nit u
morae
lvavi
are broken off [even] the thoughts of my heart.

or
the light

karov
[is] short

mipne
o
in the presence of darkness.

"If I look for Sheol as my home,


I make my bed in the darkness;

im a av
If I wait
14

va m aam
in
[one] wise.

"They make night into day, saying,


'The light has drawn near,' in the presence of darkness.

lajla
ljom
jasimu
the night into day They change
13

uvo-u
na vlo mtsa
and come now for I cannot

"My days have passed, my plans have torn apart,


Even the wishes of my heart.

jamaj
My days
12

tauvu
do you return

-ol
the grave

beti
ba o
as my home in the darkness

ripadti
jtsu-aj
I have made my bed.

If I call to the pit, 'You I acknowledge as my father';


To the worm, 'my mother and my sister';

laa at
to the pit

karati
I have said [are]

avi
my father

ata imi
va-aoti
larima
you are my mother and my sister To the worm.

15

Where now do I find my hope? And who regards my hope?

v-aje
And where

efo
tikvati
[is] now my hope

vtikvati
mi
jur na
and as for my hope who shall see.
74

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


16

"Will it go down with me to Sheol?


Shall we together go down into the dust?"

bade
-ol
to the bars of the pit

teradna
im
jaad
al
afar
naat
they shall go down when together [is] in the dust [our] rest.

Job 18
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/28_Job/28-Job_18.mp3
Bildad Speaks of the Wicked
1

Then Bildad the Shuhite responded,

vaja-an
Then answered
2

bildad hau i
vajomar
Bildad the Shuhite and said:

"How long will you hunt for words? Show understanding and then we can talk.

ad
ana tsimun
intse lmilin
tavinu v-aar
How until [will it be until] you make an end for words? mark and afterwards
ndaber
we will speak.
3

"Why do people regard us as beasts,


As stupid in your eyes?

madu-a n avnu
Why
are we counted
4

abhema
as beasts

nitminu
b-ene m
reputed vile in your eyes?

"O you who tear yourself in your anger


For your sake the earth will become abandoned,
Or the rock will move from its place?

toref
nafo
b-apo
halma-an a
te-azav
ar ts
vj ta
He tears himself in your anger to the end that shall be forsaken the earth and be removed
tsur
mim omo
you? and shall the rock from its place?

75

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


5

"Indeed, the light of the wicked goes out,


And the flame of his fire gives no light.

gam or
ra-im
jida
vlo
jiga viv
io
Yes the light of the wicked shall be put out and not shine the spark of his fire.
6

"The light in his tent will darken,


And his lamp goes out above him.

or
The light
7

aa
b-aholo vnero
alav jida
shall be dark in his tent and his candle with shall be put out.

"His vigorous stride will shorten,


And his own scheme brings him down.

jetsru
shall be straitened
8

ono
vtali ehu
atsato
of his strength and shall cast him down his own counsel.

"For he has fallen into the net by his own feet,


And he steps on the webbing.

ki
For
9

tsa-ade
The steps

ula
br t
bralav
v-aiva a
jithala
he is cast into the net by his own feet and on the webbing he walks.

"A snare seizes him by the heel,


And a trap snaps shut on him.

joez
b-akev
pa
jaazek
alav
amim
shall take [him] by the heel The trap shall prevail against the robber.
10

"A noose for him hides in the ground,


And a trap for him on the path.

tamun
[is] laid
11

ba-ar ts
in the ground

avlo
The snare

umalkudto ale nativ


and a trap on the way.

"All around terrors frighten him, And harry him at every step.

saviv
biatuhu
valahot
on every side shall make him afraid Terrors

v h fitsuhu
lraglav
and shall drive him to his feet.
76

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


12

"His strength has diminished,


And calamity rests ready at his side.

jhi
shall be
13

ra-ev
hunger bitten

ono
His strength

v-ed
naon
lalo
and destruction [shall be ] ready at his side.

"His skin becomes devoured by disease,


The firstborn of death devours his limbs.

joal
bade
oro
joal
badav
b or
mav t
It shall devour by disease of his skin shall devour his strength The firstborn of death .
14

"He has become torn from the security of his tent,


And they march him before the king of terrors.

jintek
me-aholo mivtao
vtasidehu
shall be rooted out of his tent from the security and it shall bring him
lm l
to the king
15

balahot
of terrors.

"There dwells in his tent nothing of his;


Brimstone scatters on his habitation.

ti on
b-aholo
mibli
lo jzor
al nave- hu
gafrit
It shall dwell in his tent because to shall be scattered on his dwelling place brimstone.
16

"His roots dry below,


And his branch someone will cut off above.

mita at
beneath
17

araav
His roots

jivau
shall be dried up

umima-al
jimal
tsiro
and above shall be cut off his branch.

"Memory of him perishes from the earth,


And he has no name abroad.

zi ro
avad
mini ar ts
vlo
em
lo al pne
uts
His remembrance shall perish from the earth and not name to in the street.

77

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


18

"He has become driven from light into darkness, And chased from the inhabited world.

j dfuhu
me-or
l
o
umitevel
jniduhu
He shall be driven from light into darkness and out of the world chased.
19

lo
not
20

"He has no offspring or posterity among his people, Nor any survivor where he sojourned.
nin
lo vlo n d b-amo
v-en rid
bimgurav
have son to nor nephew among his people Nor any remaining in his dwellings.

"Those in the west feel appalled at his fate,


And those in the east have become seized with horror.

al jomo
at his day

naamu
aaronim
v admonim
[him] shall be astonished they who come after and as they who went before

aazu
are seized

sa-ar
were frightened.

21

"Surely such describe the dwellings of the wicked,


And this we recognize as the place of him who does not know God."

a
el
mi not
aval
vz
m om
lo
Surely such[are] the dwellings of the wicked And this [is] the place not
jada
el
[of him that] knows God.

78

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


Job 19
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/28_Job/28-Job_19.mp3
Job Feels Insulted
1

Then Job responded,

vaja-an
ijov vajomar
then answered Job and said:
2

"How long will you torment me and crush me with words?

ad ana togjun
nafi
utda unani
vmilim
until when will you mistreat my soul and break me in pieces with words?
3

"These ten times you have insulted me;


You do not feel ashamed to wrong me.

z
s r p-amim talimuni
lo
These ten times
have you replaced not
ta ru
that] you make yourselves
4

li
to,

"Even if I have truly erred, My error lodges with me.

v-af amnam
and if indeed
5

tevou
ashamed

agiti
iti
{that] I have erred with

talin
mugati
remains my error.

"If indeed you vaunt yourselves against me and prove my disgrace to me,

im amnam alaj
tagdilu
vto i u
alaj
If
indeed against you will magnify and plead against me
6

rpati
my reproach.

Know then that God has wronged me and has closed His net around me.

d-u efo
i
Know now that

lo-a
God

has overthrown me

ivtani
umtsudo alaj
hikif
with his net and has encompassed.

79

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


Everything Seems against Him
7

"Behold, I cry, 'Violence!' but I get no answer; I shout for help, but I find no justice.

hen
Behold
8

tsa
amas
vlo
e-an
aava
v-en
I cry out of wrong but I am not heard I cry aloud but no

"He has walled up my way so that I cannot pass, And He has put darkness on my paths.

ar i
gadar
vlo
my way He has fenced up and not
9

mipat
[there is] judgment.

- vor v-al ntivotaj


o
jaim
pass
and in my paths darkness he has set.

"He has stripped my honor from me


And removed the crown from my head.

kavodi
me-alaj
my glory and
10

hifit
vajasar
atr t
roi
He has stripped and taken the crown [from] my head.

"He breaks me down on every side, and I leave;


And He has uprooted my hope like a tree.

jittseni
saviv
va-ela
vajas
aets
tikvati
He has destroyed me on every side and I am gone and has he removed like a tree my hope.
11

"He has also kindled His anger against me


And considered me as His enemy.

vaja ar
alaj
apo
vajaveni
lo tsarav
and He has also kindled against his wrath me and he counts to me to him as his enemies.
12

"His troops come together, And build up their way against me


And camp around my tent.

jaad
javo-u
together come

gdudav vajasolu
alaj
darkam
vajaanu
saviv
His troops and raise up against their way me and encamp around

l-aholi
my tent.

80

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


13

"He has removed my brothers far from me,


And my acquaintances have become completely estranged from me.

aaj
my brothers
14

me-alaj hirik vjod-aj


a
zaru
mim ni
from
He has removed me are truly estranged from.

"My relatives have failed,


And my intimate friends have forgotten me.

adlu
rovaj
umjuda-aj
e uni
have failed My kinsfolk and my familiar friends have forgotten.
15

"Those who live in my house and my maids consider me a stranger.


I resemble a foreigner in their sight.

gare
veti
v-amhotaj
lzar
ta vuni na ri hajiti
they who dwell in my house and my maids me for a stranger count
an alien I am
v-eneh m
in their sight.
16

"I call to my servant, but he does not answer;


I have to implore him with my mouth.

l-avdi
to my servant
17

karati
vlo
I called and not

ja-an
do[me] answer him

bmo fi
than n
lo
with my mouth I entreated to.

"My breath seems offensive to my wife,


And I have become loathsome to my own brothers.

rui
zara
l-iti
vanoti
livne
My breath is strange to my wife and though I entreated to my own brothers
vitni
[sake] of my own body.
18

"Even young children despise me;


I rise up and they speak against me.

gam avilim
ma-asu
vi
akuma vajdabru
vi
Yes young children despised in me I arose and they spoke in.
81

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


19

"All my associates abhor me, And those I love have turned against me.

ti-avuni
abhorred
20

kal mte
sodi
vz
ahavti n p u
vi
All friends my inward and they whom I loved are turned in.

"My bone clings to my skin and my flesh, And I have escaped only by the skin of my teeth.

b-ori
uhivsari
dav a atsmi
va- tmalta
b-or
inaj
to my skin and to my flesh cleaves My bone and I am escaped with the skin of my teeth.
21

"Pity me, pity me, O you my friends, For the hand of God has struck me.

anuni
anuni
at m re-aj
ki jad
lo-a nag-a
bi
Have pity on me have pity on me O you my friends for the hand of God has touched in.
22

"Why do you persecute me as God does, And show no satisfaction with my flesh?

lama tirdfuni
Why do you persecute me

mo el
umibsari
lo tisba-u
as
God and with my flesh? not satisfied..

Job Says, "My Redeemer Lives"


23

"Oh that I could write my words! Oh that I could write them in a book!

mi
jiten efo vji atvun milaj
Oh that were now are written ! my words
24

"That with an iron stylus and lead I could engrave them in the rock forever!

b-et barz l
v-ofar t
pen with an iron and lead
25

mi
jiten
basef r
vju a u
oh that they were in a book! are printed.

la-ad
batsur
je avun
forever! in the rock That they wer engraved!

"As for me, I know that my Redeemer lives,


And at the last He will take His stand on the earth.

va-ani jadati go-ali


aj
v-aaron
al afar
For I know [that] my redeemer lives and at the latter on [day] the earth
jaum
[thatt] he shall stand.
82

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


26

"Even after my skin has deteriorated,


Yet from my flesh I shall see God;

v-aar
ori
ni fu
zot umibsari
z
lo-a
And after my skin [worms] destroy this [body] yet in my flesh shall I see God.
27

Whom I myself shall behold,


And whom my eyes will see and not another.
My heart faints within me!

a r
Whom

ani
I [am]

ez
li
v-enaj
ra-u
vlo
zar
kalu
shall see to and my eyes shall behold and not another consumed

iljotaj
[though ] my reins
28

b e i
inside.

"If you say, 'How shall we persecute him?'


And 'What pretext for a case against him can we find?'

i
tomru
ma
nirdaf
lo
for you should say Why persecute to
29

vor ts
davar
nimtsa vi
seeing the root of the matter is found in.

"Then show fear of the sword for yourselves,


For wrath brings the punishment of the sword,
So that you may know a judgment shall come."

guru
la m mipne
Be you afraid to [yourself]
ar v
lma-an
of the sword to the end that

r v
of

ki ema avonot
the sword for wrath [bring] the punishments

ted-un
you may know

adun
a judgment.

83

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


Job 20
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/28_Job/28-Job_20.mp3
Zophar Says, "The Triumph of the Wicked will Shorten"
1

Then Zophar the Naamathite answered,

vaja-an
Then answered
2

tsofar
Zophar

hana-amati
vajomar
the Naamathite and said.

"Therefore my disquieting thoughts make me respond,


Even because of my inward agitation.

laen
-ipaj
jivuni
uva-avur ui
vi
Therefore do my thoughts cause me to answer and for [this] I make haste in.
3

"I listened to the reproof which insults me,


And the spirit of my understanding makes me answer.

musar
limati
to the reproof of my reproach

ma
vru-a
mibinati
I have heard and the spirit of my understanding

ja-aneni
causes me to answer.
4

"Do you know this from of old,


From the establishment of man on earth,

hazot jadata mini ad


mini
sim
adam ale ar ts
this
know of [not] old since was placed man on earth.
5

"That the triumphing of the wicked has attenuated,


And the joy of the godless momentary?

ki
rinat
ra-im
mikarov vsim at anef
ade raga
That the triumphing of the wicked [is] short and the joy of the hypocrite for a moment?

84

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


6

"Though his loftiness reaches the heavens,


And his head touches the clouds,

im
ja-al
laamajim
Though mount up to the heavens
7

si-o
vroo
la-av
jagi-a
his excellency and his head to the clouds reach.

He perishes forever like his refuse;


Those who have seen him will say, 'Where do we find him?'

g talo
lan tsa joved
ro-av
jomru ajo
like his own dung forever [Yet] he shall perish they who have seen him shall say Where.
8

"He flies away like a dream, and they cannot find him;
Even like a vision of the night he has fled away.

a alom
as a dream

ja-uf
vlo
jimtsa-uhu vjudad
zjon
He shall fly away and not be found
he shall be chased away as a vision

lajla
of the night.
9

"The eye which saw him sees him no longer,


And his place no longer beholds him.

ajin
zafatu
vlo
tosif
vlo
od
tur nu
The eye [which] also saw him shall no [see him] more neither any more shall behold
m omo
his place.
10

"His sons favor the poor,


And his hands give back his wealth.

banav
jr-atsu
dalim
vjadav
His children shall seek to please the poor and his hands
11

taevna
ono
shall restore their goods.

"His bones wax full of youthful vigor,


But it lies down with him in the dust.

atsmotav mal-u
His bones are full

alumav
v-imo
al afar
of his youth
and with in the dust
85

ti av
that shall lie down.

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


12

"Though evil seems sweet in his mouth


And he hides it under his tongue,
tamtik
bfiv
be sweet in his mouth

im
Though
13

Though he desires it and will not let it go,


But holds it in his mouth,

jamol
[though] he spare
14

ra-a
ja id na
taat
lono
wickedness [though] he hide it under his tongue.

al ha
and

vlo ja-azv na vjimna- na bto iko


not forsake
keep it still inside his mouth.

Yet his food in his stomach has changed


To the venom of cobras within him.

lamo
bme-av
n pa
m-orat
ptanim b irbo
[Yet] his food in his stomach is turned To the venom of asps inside.
15

"He swallows riches,


But will vomit them up;
God will expel them from his belly.

ajil
riches

bala
vaj i nu
mibitno
He has swallowed down and he shall vomit them up again his belly

jori nu
shall cast them out
16

"He sucks the poison of cobras;


The viper's tongue slays him.

ro
the poison
17

el
God.

ptanim jinak
of asps He shall suck

tahargehu lon
fshall slay tongue of the viper.

"He does not look at the streams,


The rivers flowing with honey and curds.

al
jer viflagot
He shall see at the streams

nahare
naale
dva
v ma
the floods the brooks of honey and butter.

86

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


18

"He returns what he has attained


And cannot swallow it;
As to the riches of his trading,
He cannot even enjoy them.

meiv
jaga
vlo
shall he restore that which he labored for and not [it]
el
[his]according to possessions
19

tmurato
[shall] the restitution

ritsats
he has oppressed

azav
has forsaken

gazal
[because] he has violently taken away

dalim
bajit
the poor a house

vlo
jiv nehu
and not that he built.

"Because he knew no quiet within him,


He does not retain anything he desires.

ki
lo
Surely not
21

vlo
ja-alos
and not[are] rejoice.

"For he has oppressed and forsaken the poor;


He has seized a house which he has not built.

i
Because

20

jivla
swallow down

jada
do feel

alev
quietness

bvitno
baamudo
lo jmalet
in his belly of that which he desired not do save.

"Nothing remains for him to devour,


Therefore his prosperity does not endure.

en
sarid l-a lo
al
ken lo jail
tuvo
There shall none left of his food upon thus not man look for his goods.
22

"In the fullness of his plenty he will feel cramped;


The hand of everyone who suffers will come against him.

bimlot
f o
jets r
lo kal
jad
amel
in the fullness of his sufficiency he shall be in straits to every hand of the wicked
tvo- nu
shall come.

87

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


23

"When he fills his belly,


God will send His fierce anger on him
And will rain it on him while he eats.

jhi lmale
vitno
jala
bo aron
apo
he [When] is about to fill his belly [God] shall cast in the fury of his wrath
vjamter
alemo bilumo
and shall rain [it]
on
him while he is eating.
24

"He may flee from the iron weapon,


But the bronze bow will pierce him.

jivra
mine
barz l
He shall flee weapon from the iron
25

ta lfehu t
n ua
shall
the bow of steel.

"People draw it forth out of his back,


Even the glittering point from his gall
Terrors come upon him,

alaf
vajetse
It is drawn and comes out

mig va
uvarak
mimrorato
jahalo
of the body the glittering sword out of his gall comes

alav emim
on terrors.
26

Complete darkness God holds in reserve for his treasures,


And unfanned fire will devour him;
It will consume the survivor in his tent.

al
All

o
darkness

tamun
litspunav
t-a l hu
e
lo nupa
[shall be] hid for his treasures shall consume a fire not blown him

jera
sarid
b-aholo
it shall go ill
with him who is left in his tent.
27

"The heavens will reveal his iniquity,


And the earth will rise up against him.

jgalu
amajim
avono
v- r ts
mitkomama lo
shall reveal The heaven his iniquity and the earth shall rise up to.

88

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


28

"The increase of his house will depart;


His possessions will flow away in the day of His anger.

jig l
jvul
beto
nigarot
bjom
shall depart The increase of his house [and his goods] shall flow away in the day
apo
of his wrath.
29

"God will give the wicked man this loss as his portion ,
Even the heritage decreed to him by God."

z
el
adam raa
me- lohim vna alat
imo me-el
This [is] the portion man of a wicked from God and the heritage appointed
me-el
to him by God.

Job 21
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/28_Job/28-Job_21.mp3
Job Says God Will Deal with the Wicked
1

Then Job answered,

vaja-an
But answered
2

ijov
Job

vajomar
and said.

"Listen carefully to my speech,


And let this become your way of consolation.

imu mo-a
milati
uthi zot
tan umote m
Hear diligently to my speech and be let this your consolations.
3

"Bear with me that I may speak;


Then after I have spoken, you may mock.

suni
allow me

v-anoi adaber
v-aar
dabri
talig
that I
may speak and after that I have spoken mock on .

89

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


4

"As for me, I complain to man?


And why should I not show impatience?

h -ano i
l-adam si i
v-im madu-a lo ti tsar
rui
As for me to man [is] my complaints why not
not be troubled my spirit?
5

"Look at me, and feel astonishment,


And put your hand over your mouth.

pnu elaj vhaamu


Look at and be astonished
6

vsimu jad
al p
and lay [your] hand on [your] mouth.

"Even when I remember, I feel disturbed,


And horror takes hold of my flesh.

v-im
za arti
vnivhalti
and Even when I remember and I am afraid
7

v-a az
and takes hold

bsari
palatsut
of my flesh trembling.

"Why do the wicked still live,


Continue on, also become very powerful?

madu-a ra-im
jiju at u
gam gavru
ajil
Why
do the wicked live become old Yes are mighty in power?
8

"Their descendants will establish with them in their sight,


And their offspring before their eyes,

zar-am
naon
lifneh m
imam
vts - tsa-eh m
Their offspring is established with them in their sight with them and their offspring
l-eneh m
before their eyes.
9

Their houses remain safe from fear,


And the rod of God will not fall on them.

bat h m
alom mipaad
Their houses[are] safe from fear

vlo
ev t
lo-a
aleh m
neither [is] the staff of God on.

90

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


10

"His ox mates without fail;


His cow calves and does not abort.

oro
ibar
vlo
Their bull engender and not
11

atson
avileh m
vjaldeh m
jra edun
like a flock their little ones and their children dance.

"They sing to the timbrel and harp


And rejoice at the sound of the flute.

jisu
tof
They take to the timbrel
13

v inor
and harp

vjism u
l ol
and rejoice at the sound

ugav
of the pipe.

"They spend their days in prosperity,


And suddenly they go down to Sheol.

j alu
They spend
14

ta el
do.

"They send forth their little ones like the flock,


And their children skip about.

jal u
They send forth
12

jagit tfalet parato


vlo
fails calves their calves and not

vatov
jmeh m uvr ga
-ol
j atu
in prosperity their days and in a moment to the grave go down.

"They say to God, 'Depart from us!


We do not even desire the knowledge of Your ways.

vajomru
la-el
Therefore they say to God

sur
mim nu vda-at dra a lo
Depart from
and the knowledge not

afatsnu
do for we desire.
15

'Who do we consider the Almighty, that we should serve Him,


And what would we gain if we entreat Him?'

ma adaj
ki
na-avd nu
uma
no-il ki nifga
bo
What [is] the Almighty that we should serve him? and what profit if we pray in.

91

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


16

"Behold, they have no prosperity in their hand;


The counsel of the wicked remains far from me.

hen lo
see not
17

vjadam
tuvam
atsat
[is] in their hand their good the counsel

t v n
as stubble

lifne ru-a
before the wind

u mots
gnavatu
sufa
and as chaff carries away that the storm.

"You say, 'God stores away a man's iniquity for his sons.'
Let God repay him so that he may know it.

lo-a jitspon
God lays up

lvanav
for his sons

ono
jalem
elav vj da
his iniquity he rewards him and he shall know.

"Let his own eyes see his decay,


And let him drink of the wrath of the Almighty.

jiru
shall see
21

b-apo
in His anger.

"Do they resemble straw before the wind,


And like chaff which the storm carries away?

jiju
They are

20

vjavo
alemo edam
[how often] and comes on
their destruction

jid-a
put out!

avalim j ale
sorrows [God] them distributes

19

raaka m ni
is far from.

"How often has the lamp of the wicked put out, Or does their calamity fall on them?
Does God apportion destruction in His anger?

kama
ner ra-im
How oft is the wicked

18

ra-im
of the wicked

enav
kido
His eyes his destruction

umeamat
adaj
jit
and of the wrath of the Almighty he shall drink.

"For what does he care for his household after him,


When the number of his months dwindles?

ki ma
for what

fo
pleasure

bveto
for his household

aarav
umispar
after him When the number

utsatsu
is cut off in the middle?
92

odaav
of his months

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


22

"Can anyone teach God knowledge, In that He judges those on high?

halel jlam d
God Shall teach
23

z
One

da-at
knowledge

"One dies in his full strength, Having attained ease and satisfaction;
jamut b- ts m tumo
dies strength in his full

24

vhu
ramim
jipot
and seeing he those who are high judges.

kulo
alanan valev
Being wholly at ease and quiet.

His sides fill out with fat, And the marrow of his bones moistens,

atinav
His breasts

mal-u alav
umo-a
atsmotav ju
are full of milk and with marrow his bones are moistened.

25

While another dies with a bitter soul, Never even tasting anything good.

vz
And another
26

jamut bn f
mara
vlo
aal
batova
dies of his soul with a bitter and never eats with pleasure.

"Together they lie down in the dust,


And worms cover them.

jaad al afar
alike in the dust
27

ji avu
vrima
t as
aleh m
They shall lie down and the worms shall cover.

"Behold, I know your thoughts,


And the plans by which you would wrong me.

hen
jadati
ma vote m
Behold I know your thoughts
28

umzimot
alaj
tamosu
and the devices against [which] you wrongfully imagine.

"For you say, 'Where do we find the house of the nobleman,


And where do we find the tent, the dwelling places of the wicked?'

ki
tomru aje
vet
nadiv
v-aje
oh l
mi not
for you say
Where [is] the house of the prince ? And where places the dwelling
ra-im
of the wicked?
93

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


29

"Have you not asked wayfaring men,


And do you not recognize their witness?

halo
lt m
Have you not asked
30

ovre
those who go

dar
v-otam
lo tna eru
by the way ? and their signs not know.

"For the wicked have their reservation in the day of calamity;


They will discover themselves led forth at the day of fury.

ki
ljom
That for the day

ed
je as
ra
of destruction? is reserved the wicked

ljom
avarot
at the day of wrath

juvalu
they shall be brought forth.
31

"Who will confront him with his actions,


And who will repay him for what he has done?

mi
Who
32

jagid
al panav
darko
vhu asa
mi jal m
lo
shall declare to his face? his way him he [what] has done ? who shall repay to.

"While people carry him to the grave, Men will keep watch over his tomb.

vhu
likvarot
and Yet shall be to the grave
33

v-al gadi
ji od
and in the tomb shall remain.

"The clods of the valley will gently cover him;


Moreover, all men will follow after him,
While countless ones go before him.

mat u
shall be sweet
ulfanav
and before him
34

juval
he brought

lo
to

rigvelo
The clods

naal
v-aarav kal
adam jimo
of the valley and after and every man shall draw

en mispar
as inumerable.

"How then will you vainly comfort me,


For your answers remain full of falsehood?"

v-e
tna amuni
then How comfort me

hav l
in vain

utuvote m
and seeing in your answers
94

niar
ma-al
there remains falsehood?

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


Job 22
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/28_Job/28-Job_22.mp3
Eliphaz Accuses and Exhorts Job
1

Then Eliphaz the Temanite responded,

vaja-an
lifaz
hatemani
vajomar
Then answered Eliphaz the Temanite and said :
2

"Can God have any use for a vigorous man ,


Or a wise man have any use to himself?

halel
jiskan
gav r
to God be profitable Can a man
3

ki
for

jiskon
may be profitable

alemo maskil
to
is wise.

"Does the Almighty find any pleasure if you act righteously,


Or profit if you make your ways perfect?

ha ef ts
ladaj
i
titsda
v-im b tsa
ki tatem
[Is it] any pleasure to the Almighty that you are righteous ? Or [as it] gain that perfect
dra a
[to him] that you make your ways.
4

"Does God reprove you because of your reverence,


That He enters into judgment against you?

hamijirat a jo i a
for fear
Will he reprove
5

javo
im a bamipat
of you? will he enter with
into judgment?

"Has not your wickedness become great,


And your iniquities without end?

halo ra-at a
raba
v-en
ets la-avonot a
not [is] your wickedness great? and outside end your iniquities?

95

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


6

"For you have taken pledges of your brothers without cause,


And stripped men naked.

ki
tabol
a a
For you have taken a pledge from your brother

inam
uvigde arumim
for nothing and of their clothing

arumim tafit
naked stripped.
7

"To the weary you have given no water to drink,


And from the hungry you have withheld bread.

lo majim
ajef
ta
umra-ev
timna
la m
not given water to the weary to drink and famish you have withheld bread.
8

"But the earth belongs to the mighty man,


And the honorable man dwells in it.

v-i
zro-a
lo ha-ar ts
unsu fanim
je v
ba
and man [as for] But the mighty to he had the earth and the honorable man dwelled in.
9

"You have sent widows away empty,


And the strength of the orphans has felt crushed.

almanot
widows
10

ila ta
rekam uzrot
you have sent empty and the arms

jtomim
of the fatherless

jdu a
have been broken.

"Therefore snares surround you,


And sudden dread terrifies you,

al
ken
svivot a
faim vivah l a paad
pitom
Therefore after that [are] around snares troubles fear you And sudden.
11

Or darkness, so that you cannot see,


And an abundance of water covers you.

o
o
lo
Or darkness not

tir
see

vifat
and abundance

majim
t as a
of water cover.

96

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


12

"Do we not see God in the height of heaven?


Look also at the distant stars, how high they appear!

halo lo-a
gova
amajim
not [is] God in the height of heaven ?
13

"You say, 'What does God know? Can He judge through the thick darkness?

v-amarta
And you say
14

ur-e
ro koavim ki
ramu
and behold the height how high they are!

ma
jada el
havad
arafel
How know does God? though the dark cloud

jipot
Can He judge?

'Clouds serve as a hiding place for Him, so that He cannot see;


And He walks on the vault of heaven.'

avim
set r
lo vlo
jir
v ug
a majim
jithala
Thick clouds [are] a covering to that not he sees and in the circuit of heaven He walks.
15

"Will you keep to the ancient path


Which wicked men have trod,

ha-ora olam
way
the old

timor
a r dar u mte av n
have you marked that have trodden? wicked

16

Who became snatched away before their time,


Whose foundations had eroded away by a river?

a r
umtu
vlo
et
nahar
jutsa
jsodam
that were cut down and not time with a flood? was overflowed whose foundation.
17

"They said to God, 'Depart from us!'


And 'What can the Almighty do to them?'

ha-omrim la-el
sur
mim nu uma
jifal adaj
lamo
that said
to God Depart from
and what do can the Almighty to.
18

"Yet He filled their houses with good things;


But the counsel of the wicked remains far from me.

vhu
mile vateh m
tov
va-atsat ra-im
raaka m ni
and Yet he filled their houses with good [things] but the counsel is far from.
97

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


19

jiru
see

"The righteous see and feel glad,


And the innocent mock them,
tsadi im
The righteous

vjismahu
and [it] and are glad

vna i
jilag
lamo
and the innocent laugh them to scorn to.

20

Saying, 'Truly God has cut our adversaries off,


And their abundance the fire has consumed.'

im
Whereas
21

lo
not

"Yield now and remain at peace with Him;


Thereby good will come to you.

as n
na
Acquaint now
22

niad
kimanu
vjitram
a la
e
do cut down our possessions but the remnant consumes of then the fire.

imo
u-lim
yourself with him and be at peace

bah m tvo-ata
in
shall come

tova
thereby good.

"Please receive instruction from His mouth


And establish His words in your heart.

ka
na
mipiv
tora
vsim
amarav
bilvav a
Receive I pray from His mouth the law and lay up his words in your heart.
23

"If you return to the Almighty, you will have restoration;


If you remove unrighteousness far from your tent,

im tauv
adoadaj
tiban
tarik avla
If you return to the Almighty you shall build up far
you shall put away iniquity
me-ahol a
from your tent.
24

And place your gold in the dust,


And the gold of Ophir among the stones of the brooks,

vit
al afar
Then shall you lay up as dust

bats r uvtsur
n alim
ofir
gold and as the stones of the brooks [gold] and of Ophir.

98

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


25

Then the Almighty will resemble gold and choice silver to you.

vhaja
adaj
and shall be the Almighty
26

btsar a
v s f
to-afot
la
your defense and of silver you shall have plenty to.

"For then you will delight in the Almighty and lift up your face to God.

ki
az
al
For then in

adaj
titanag
vtisa
l
lo-a
the Almighty shall you have your delight and shall lift up unto God

pan a
your face.
27

"You will pray to Him, and He will hear you; And you will pay your vows.

tatir
elav
vjisma- a
undar a
talem
shall make your prayer unto him and he shall hear and your vows and you shall pay.
28

"You will also decree a thing, and it will become established for you;
And light will shine on your ways.

vtigzar
om r
vajakam
la v-al dra a
and you shall also decree a thing and it shall be established to and on your ways
naga
or
shall shine and the light.
29

"When you feel cast down, you will speak with confidence,
And the humble person He will save.

ki
hipilu
vatom r
g va
va
When [men] are cast down then you shall say [There is] lifting up and the humble
enajim joi-a
person he shall save.
30

"He will deliver one who lives innocently,


And he will receive deliverance through the cleanness of your hands."

jamalet
i
naki
vnimlat
bvor
ap a
He shall deliver the island of the innocent and it is delivered by the pureness of your hands.
99

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


Job 23
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/28_Job/28-Job_23.mp3
Job Says He Longs for God
1

Then Job replied,

vaja-an
Then answered
2

ijov
Job

vajomar
and said.

"Even today my complaint shows rebellion;


His hand feels heavy despite my groaning.

gam
hajom mri
evening today bitter
3

"Oh that I knew where I might find Him,


That I might come to His seat!

mi jiten
jadati
Oh Oh that I knew
4

sii
jadi
avda al anati
[is] my complaints my stroke is heavier on my groaning.

v- mtsa-ehu
avo
ad t unato
and where I might find [that] him! I might come to [even] his seat!

"I would present my case before Him


And fill my mouth with arguments.

- r a
lfanav mipat
ufi
amale toaot
I would order before [my] cause and my mouth him and fill with arguments.
5

"I would learn the words which He would answer,


And perceive what He would say to me.

ed-a
milim
ja-aneni
v-avina
ma jomar
li
I would know the words [which] he would answer me and understand what He would say to.
6

"Would He contend with me by the greatness of His power?


No, surely He would pay attention to me.

habrav
ko-a
jariv
imadi lo a hu jasim
bi
in abundance of [His] power Will he plead? against not but he would put in.
100

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


7

"There the upright would reason with Him;


And I would find deliverance forever from my Judge.

am jaar
noa
imo
va-afalta
lan tsa miofti
There the righteous might dispute with him so should I be delivered forever from my judge.
8

"Behold, I go forward but I do not find Him there,


And backward, but I cannot perceive Him;

hen
d m
Behold forward
9

h lo v-en nu v-ahor
vlo
avin
lo
I go
but he not [there] and backward but I cannot perceive to.

When He acts on the left, I cannot behold Him;


He turns on the right, I cannot see Him.

smol
ba-asoto
vlo
aaz
jatof
On the left hand where he does work but I cannot behold [him] he hides
jamin
himself on the right hand
10

vlo
and not

rsee.

"But He knows the way I take;


When He has tried me, I shall come forth as gold.

ki jada
d r
imadi
b anani
azahav
etse
for he knows the way that I take [when] he has tried as gold me I shall come forth.
11

"My foot has held fast to His path;


I have kept His way and not turned aside.

ba-auro
his steps
12

aaza
ragli
darko amarti
vlo
has held My foot his way have I kept and not

at
declined.

"I have not departed from the command of His lips;


I have treasured the words of His mouth more than my necessary food.

mitsvat
from the command
afanti
I have esteemed

fatav
of his lips
imre
the words

vlo
ami
meuki
Neither have I gone back more than necessary
piv
of his mouth.
101

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


13

"But I regard Him as unique and who can turn Him?


And what His soul desires, that He does.

vhu
v ad
umi
jiv nu vnafo ivta
ivta
But he [is] in one and who [mind] and [what] him? and what his soul desires
vaja-as
[that] even he does.
14

"For He performs what He appoints for me,


And many such decrees dwell with Him.

ki
jalim
uki
v ahena rabot
imo
For he performs [the thing that is] appointed and such and many with.
15

"Therefore, I would feel dismay at His presence;


When I consider, I feel terrified of Him.

al
Therefore
16

tbonen
v f ad
mim nu
when I consider and am afraid at his presence.

"God has made my heart faint,


And the Almighty who has dismayed me,

v-el
For God
17

ken mipanav
bah t
at
His presence am I troubled

hera libi
vadaj
hivhilani
soft makes my heart and the Almighty troubles.

But I do not feel silenced by the darkness,


Nor deep gloom which covers me.

i
lo
nitsmati
Because not do cut off

mipne o
umipanaj
kisa
before the darkness and from my face [neither] has he covered

of l
the darkness.

102

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


Job 24
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/28_Job/28-Job_24.mp3
Job Says God Seems to Ignore Wrongs
1

"Why has the Almighty not stored up times,


And why do those who know Him not see His days?

madu-a miadaj
lo nitspnu
Why
from the Almighty not have hidden
lo
not
2

"Some remove the landmarks;


They seize and devour flocks.
gazlu
vajiru
they violently take away and feed.

"They drive away the donkeys of the orphans;


They take the widow's ox for a pledge.

amor
the donkey
4

jtomim
of the fatherless

jinhagu
ja blu
or almana
They drive away for a pledge ox of the widow.

"They push the needy aside from the road;


The poor of the land hide themselves altogether.

jatu
vjonim
midar
ja ad
They turn the needy from the road themselves together
5

vjod-av
do they who know

azu
jamav
do see His days?

gvulot
jasigu
ed r
the landmarks [Some] remove flocks
3

itim
seeing times

ub-u anije
ar ts
hide
humble of the earth.

"Behold, as wild donkeys in the wilderness They go forth seeking food in their activity,
As bread for their children in the desert.

hen
pra-im
bamidbar
jats-u
bfa-olam
ma are
Behold [as] wild donkeys in the wilderness go they forth in their activity swelling quickly
latar f
arava
for a prey the wilderness

lo l m
lan-arim
to [yields] food for [their] children.
103

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


6

"They harvest their fodder in the field


And glean the vineyard of the wicked.

basad
blilo
in the field [every one] his grain
7

ji tsoru
v r m
raa
jla eu
They reap and the vintage of the wicked they gather.

"They spend the night naked, without clothing,


And have no covering against the cold.

arom
jalinu
mibli lvu
v-en
sut
bakara
They cause the naked to lodge outside clothing that[they have] no covering against the cold
8

"They become saturated with the mountain rains


And hug the rock for want of a shelter.

miz r m
with the showers
9

harim
jirtavu
of the mountains They are wet

umibli
ma s
ib u tsur
for want of a shelter embrace the rock.

"Others snatch the orphan from the breast,


And against the poor they take a pledge.

jigzlu
miod
jatom
v-al
ani jabolu
They pluck from the breast the fatherless and the sucking child poor take a pledge.
10

"They cause the poor to go about naked without clothing,


And they take away the sheaves from the hungry.

arom hil u
bli
lvu
ur-evim nas-u
om r
naked [him] They cause to go outside clothing and famish they take away the sheaf.
11

"Within the walls they produce oil;


They tread wine presses but thirst.

ben
urotam
jatshiru
j avim
dar u vajitsma-u
inside their walls [Which] make oil [their] winepresses tread and allow thirst.

104

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


12

"From the city men groan,


And the souls of the wounded cry out;
Yet God does not pay attention to folly.

me-ir
mtim jinaku
From the city Men groan

vn f
alalim
tave-a v- lo-a
and the soul of the wounded cries out and yet God

lo
jaim tifla
not lays folly.
13

"Others have associated with those who rebel against the light;
They do not want to know its ways
Nor abide in its paths.

hema haju bmorde


or
lo
hikiru
dra av vlo
They are with those who rebel against the light not do they know the ways nor
javu bintivotav
abide in its paths.
14

"The murderer arises at dawn;


He kills the poor and the needy,
And at night he behaves as a thief.

la-or
ja im
rotse-a
jiktal ani
v- vjon
uvalajla
jhi
at dawn swelling the murderer kills the poor and needy and in the night is
aganav
as a thief.
15

"The eye of the adulterer waits for the twilight,


Saying, 'No eye will see me.'
And he disguises his face.

v-en
no-ef
amara n f
lemor lo tureni ajin
and The eye also of the adulterer waits for the twilight saying not shall see eye
vset r
panim
jasim
and disguises [his] face and disguises.

105

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


16

"In the dark they dig into houses,


They shut themselves up by day;
They do not know the light.

atar
ba o
batim
jomam
itmu
they dig through In the dark into houses for themselves in the daytime they had marked
lamo lo
jad-u
or
to
not do they know the light.
17

"For the morning appears the same to him as thick darkness,


For he has familiarity with the terrors of thick darkness.

ki
ja dav
For [is] to them even as

bo r
lamo talmav t
For the morning to
the shadow of death

ki jakir
if [one] know

balhot
tsalmav t
with the terrors of the shadow of death.
18

"They seem insignificant on the surface of the water;


Their portion receives curses on the earth
They do not turn toward the vineyards.

kal
hu al
pne
majim
t ulal
l atam
ba-ar ts
lo
[is]swift He over [that] which of the water is cursed their portion of the earth not
jifn
he beholds
19

d r
ramim
the way of the vineyards.

"Drought and heat consume the snow waters,


So does Sheol those who have sinned.

tsija
gam om jig zlu meme l g
-ol
Drought and heat consume waters the snow [so does] the grave
ata-u
[those which] have sinned.

106

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


20

"A mother will forget him;


The worm feeds sweetly till no one remembers him
And wickedness will break like a tree.

ji a ehu
shall forget

r m
mta o
rima
od lo jizaker
The womb shall feed sweetly him The worm more not remembered

vatiaver
a-ets
avla
and shall be broken as a tree wickedness.
21

"He wrongs the barren woman


And does no good for the widow.

roHe evil entreats


22

akara
the barren

lo
teled
v-almana
lo jjetiv
not [that] bears and to the widow not do good.

"But He drags off the valiant by His power;


He rises, but no one has assurance of life.

umaa
abirim
b o o
jakum
vlo
ja-amin
baajin
and He draws also the mighty by His power he rises up and no [man] is sure of life.
23

"He provides them with security, and supports them;


And His eyes focus on their ways.

jit n
[though] it be given

lo lav ta
vjia-en
v-enehu
al
to him in safety and on that he rests and yet his eyes on

dar eh m
their ways.
24

"They exalt themselves a little while, then they disappear;


Moreover, God brings them low and like everything He gathers them up;
Even like the heads of grain they cut off.

romu
m-at
v-en nu vhum u
kakol
They are exalted but a little while are gone and brought low as all
ji aftsun
u ro
ibol t jimalu
they are taken out of the way and as the tops of the ears of grain

107

jimalu
[other] and cut off.

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


25

"Now if it does not come to pass, who can prove me a liar,


And make my speech worthless?"

v-im lo
And if not

efo
mi
jaziveni
vjasem
l-al
milati
[so] now who will make me a liar And make nothing my speech.

Job 25
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/28_Job/28-Job_25.mp3
Bildad Says Man Should Consider Himself as Inferior
1

Then Bildad the Shuhite answered,

vaja-an
bildad hau i
vajomar
Then answered Bildad the Shuhite and said:
2

"Dominion and awe belong to Him


Who establishes peace in His heights.

hamel
vafaad
Dominion and fear
3

imo
with

os
lom bimromav
he makes peace in his heights.

"Can anyone number His troops?


And upon whom does His light not rise?

haje
mispar
ligdudav
v-al
mi
lo jakum
orehu
Is there any number to His troops? and on whom not do arise his light?
4

"How then can a man reckon himself just with God?


Or how can he consider himself clean who has become born of woman?

uma
jitsda
no
im el
uma jiz
and How be justified then can man with God ? Or how can he be clean
ia
of a woman?

108

jlud
[that is] born

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


5

"If even the moon has no brightness


And the stars do not appear pure in His sight,
ad
jare-a
vlo
evening to the moon and not

hen
Behold

ja-ahil
it shines

v o avim lo zaku v-enav


the stars not do in His sight.

How much less man, that maggot,


And the son of man, that worm!"

af
How

ki
no rima
uv n
adam
tole-a
for man a worm? and the son of man a worm?

Job 26
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/28_Job/28-Job_26.mp3
Job Rebukes Bildad
1

Then Job responded,

vaja-an
But answered
2

ijov vajomar
Job and said:

"What a help you proved to the weak!


How you have saved the arm without strength!

m
azarta
llo o-a hoata
zro-a lo
oz
How have you helped not power save you the arm not strength?
3

"What counsel you have given to one without wisdom!


What helpful insight you have abundantly provided!

ma
How

ja-atsta
llo
ama
vtuija
larov
have you counseled to[one] outside wisdom? and the thing have you plentifully

hoda-ta
declared.

109

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


4

"To whom have you uttered words?


And whose spirit have you expressed ?

t mi
higadta
to whom have you uttered

milin
words?

vnimat mi
jats-a mim a
And spirit whose came
from.

The Greatness of God


5

"The departed spirits tremble


Under the waters and their inhabitants.

harfa-im j olalu
mitaat
majim
Dead
[things] are formed from under the waters
6

"Naked appears Sheol before Him,


And Abaddon has no covering.

arom
-ol n gdo v-en
[is] Naked Hell before and has no
7

sut
la-avadon
covering him and destruction.

"He stretches out the north over empty space


And hangs the earth on nothing.

not
tsafon
He stretches out the north
8

vo neh m
and the inhabitants.

al
over

tohu
tol
r ts
al bli
ma
the empty place hangs the earth on nothing He.

"He wraps up the waters in His clouds,


And the cloud does not burst under them.

tsorer
majim
b-avav
vlo
nivka anan
tatam
He binds up the waters in His clouds and not do the cloud under.
9

"He obscures the face of the full moon


And spreads His cloud over it.

m-aez
pne
ise
He holds back the face of his throne

par z
spreads

110

alav anano
on his cloud.

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


10

"He has inscribed a circle on the surface of the waters


At the boundary of light and darkness.

ok
with bounds

ag
al pne
majim
ad
talit
He has compassed on on the surface of the waters until come to an end.

or
im
o
the day with night.
11

"The pillars of heaven tremble


And feel amazed at His rebuke.

amude
amajim
jrofafu vjitmhu
The pillars of heaven tremble and are astonished
12

miga-arato
at His rebuke.

"He quieted the sea with His power,


And by His understanding He shattered Rahab.

b o o
raga
hajam uvitvunato
ma ats
rahav
with His power He divides the sea by his understanding he attacks through the proud.
13

"By His breath the He cleared the heavens ;


His hand has pierced the fleeing serpent.

bru o
amajim
By His breath the heavens
14

h n
see

ifra
holala
jado
na a
bria
he has garnished has formed his hand the serpent crooked.

"Behold, these serve as the fringes of His ways;


And how faint a word we hear of Him!
But His mighty thunder, who can understand?"
el
these[are]

tsot
parts

dra av
uma
em ts davar
of his ways but how little
a portion

vra-am
gvurotav
mi
jitbonan
and of him? but the thunder of his power who can understand?

111

nima
bo
is heard in

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


Job 27
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/28_Job/28-Job_27.mp3
Job Affirms His Righteousness
1

Then Job continued his discourse and said,

vajos f
ijov
Moreover Job
2

s-et
malo
vajomar
continued his parable and said.

"As God lives, who has taken away my right,


And the Almighty, who has embittered my soul,

aj
el
hesir
mipati
vadaj
hemar
lives [As] God {who] has taken away My judgment and the Almighty [who] has mistreated
nafi
my soul.
3

For as long as life remains in me,


And the breath of God remains in my nostrils,

ki al
for All
4

od
nimati
vi vru-a
lo-a
b-api
the while my breath in and the spirit of God [is] in my nostrils.

My lips certainly will not speak unjustly,


Nor will my tongue mutter deceit.

im
tdaberna sfataj
avla
uloni
im jg rmija
shall speak
My lips wickedness and my tongue Nor utter deceit.
5

"Far appear it from me that I should declare you right;


Till I die I will not put away my integrity from me.

alila
God forbid

li im
atsdi
t m ad
gva lo asir
tumati
to that I should justify you until I die not remove my integrity

mim ni
from.

112

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


6

"I hold fast my righteousness and will not let it go.


My heart does not reproach any of my days.

btsid ati
My righteousness

h za ti vlo
arp ha lo
I hold
and not let it go not

j eraf
lvavi
mijamaj
reproach my heart of my days.

The State of the Godless


7

"May my enemy appear as the wicked


And my opponent as the unjust.

jhi raa
be as the wicked
8

ojvi
umitkomi
Let my enemy and he who rises up against

-aval
as the unjust.

"For what hope do the godless have when God cuts them off,
When God requires his life?

i
ma ti vat
anef
i
jivtsa
ki
je l
for what [is] the hope of the hypocrite though he has gained when takes away
lo-a nafo
God his soul?
9

"Will God hear his cry


When distress comes upon him?

hatsa-a ato jima


his cry
will hear
10

el
i
tavo alav tsara
God When come on trouble.

"Will he take delight in the Almighty?


Will he call on God at all times?

im al adaj
jitanag
jikra
lo-a b al et
lo in the Almighty? Will he delight himself ? call on God? at all times?
11

"I will instruct you in the power of God;


What can I conceal from the Almighty.

or
I will teach

t m bjad
el
a r imoadaj
lo aaed
you
by the hand of God that with the Almighty not conceal.

113

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


12

"Behold, all of you have seen it;


Why then do you act foolishly?

hen
at m
ul m azit m
vlama
z
h v l
t balu
Behold you yourselves all
have seen then why are you thus[it] altogether vain?
13

"This portion the wicked man receives from God,


And the inheritance which tyrants receive from the Almighty.

z
This

hel
[is] the portion

adam raa
im el
vna alat
aritsim
man of a wicked with God and the heritage of oppressors

miadaj
jikau
from the Almighty [which] they shall receive.
14

"Though he has many sons, they have the sword as their destiny;
And his descendants will not take satisfaction with bread.

im jirbu
vanav
lmo
ar v
vts - tsav
lo jisb-u
If be multiplied his children [it is] for the sword and his offspring not be satisfied
la m
with bread.
15

"People will bury his survivors because of the plague,


And their widows will not have the capability to weep.

sridav
Those who remain
16

bamav t
jikaveru
in death of him shall be buried

v-almnotav lo tiv na
and his widows not do weep.

"Though he piles up silver like dust


And prepares garments as plentiful as the clay,

im
jitsbor
-afar
as f v a om r
jakin
malbu
Though he heap up as the dust silver and as the clay prepare garments.
17

He may prepare it, but the just will wear it


And the innocent will divide the silver.

ja in
He may prepare [it]

vtsadi
but the just[it]

jilba
shall put on
114

v s f
naki
jaalok
and the silver innocent shall divide

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


18

"He has built his house like the spider's web,


Or as a hut which the watchman has made.

bana
He builds
19

a-a
beto
u su a
asa
notser
as a moth his house and as a booth makes [that] the keeper.

"He lies down rich, but never again;


He opens his eyes, and it remains no longer.

air
ji av
The rich man shall lie down
20

"Terrors overtake him like a flood;


A tempest steals him away in the night.

tasigehu
take hold
21

amajim
balahot lajla
gnavatu
sufa
on him as waters Terrors in the night steals him away a tempest.

"The east wind carries him away, and he vanishes,


For it whirls him away from his place.

jisa-ehu
carries him away
22

vlo
je-asef
enav
paka
v-en nu
but he shall be gathered his eyes he opens and he not.

kadim
vjela
visa-arehu
mim omo
The east and he departs as a storm hurls from his place.

"For it will hurl at him without sparing;


He will surely try to flee from its power.

vajale
alav
vlo
[God] For shall cast on him and not
23

jamol mijado
baro-a
jivra
spare from its power he would fain flee.

"Men will clap their hands at him


And will hiss him from his place.

jispok
alemo apemo
vjiro
alav mim omo
[Men] shall clap at
their hands him and shall his him out of his place.

115

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


Job 28
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/28_Job/28-Job_28.mp3
Job Tells of Earth's Treasures
1

"Surely there exists a mine for silver


And a place where they refine gold.

ki
je
Surely there is
2

la s f
motsa umakom
for silver a vein and a place

"They take iron from the dust,


And they smelt copper from rock.

barz l me-afar
juka
Iron
from the dust is taken
3

lazahav
jazoku
for gold [where] they refine.

v- v n
jatu
n ua
[out of] the stone [is] molten bronze.

"Man puts an end to darkness,


And to the farthest limit he searches out
The rock in gloom and deep shadow.

ets
sam
la o
ul al talit
an end He sets to darkness and all perfection
of l
of darkness
4

hu
searches out

oker v n
the stones

vtalmav t
and the shadow of death.

"He sinks a shaft far from habitation,


Forgotten by the foot;
They hang and swing to and fro far from men.

parats
naal
me-im
breaks out The flood from
dalu
me- no
they are dried up from men

gar
hani a im
mini rag l
the inhabitant [even the waters] Forgotten from the foot
na-u
they are gone away.

116

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


5

"The earth, from it comes food,


And underneath it turns up as fire.

r ts
mim na jetse
la m
[As for] The earth out of it comes bread
6

vtat ha
n pa
and under it is turned up

"Its rocks provide the source of sapphires,


And its dust contains gold.

m om
sapir
avan ha
v-afrot
[are] of it the place of sapphires The stones and it has dust
7

zahav
lo
of gold to.

"The path no bird of prey knows,


Nor has the falcon's eye caught sight of it.

nativ
[There is] a path
8

mo
e
as it were fire.

lo
jda-o ajit vlo
zafatu en aja
not knows birds and not seen eye of that the vulture.

"The proud beasts have not trodden it,


Nor has the fierce lion passed over it.

lo
not
9

hidri uhu
have not trodden

vne
a ats
whelps The lion it

lo
nor

ada
alav a al
passed by the fierce lion.

"He puts his hand on the flint;


He overturns the mountains at the base.

baalami
ala
jado
hafa
mior ts
harim
on the flint He puts forth his hand he overturns at the base the mountains.
10

"He hews out channels through the rocks, And his eye sees anything precious.

batsurot
j-orim bike-a
v al
j ar
ra-ata eno
among the rocks rivers He cuts out and every precious thing sees
his eye.
11

"He dams up the streams from flowing,


And what they try to hide he brings out to the light.

mib i
nharot
hibe
vta-aluma
from flowing the floods He binds [the thing that is] and hid
117

jotsi
or
brings he forth to light.

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


The Search for Wisdom Seems Harder
12

"But where can we find wisdom ?


And where can we find the place of understanding?

vha ama
me-ajin timatse
v-e
z m om
bina
But shall wisdom where be found ? And where
[is] the place of understanding?
13

"Man does not know its value,


Nor can we find it in the land of the living.

lo
jada
not knows
14

no
r a
vlo
timatse
Man the price neither is it found

lo
not
16

vi hi
in it

lo
not
18

vjam
amar en imadi
[is] and the sea said not with.

"Pure gold we cannot exchange for it, Nor can we weigh silver as its price.
jultan
be gotten

sgor
for gold

ta t ha
vlo
jia el
s f m ira
in exchange neither shall be weighed silver as its price.

"We cannot value it in the gold of Ophir, In precious onyx, or sapphire.

lo
tsul
b t m
not valued in the gold
17

haajim
of the living.

"The deep says, 'I dont have it in me';


And the sea says, 'I dont have it with me.'

thom
amar lo
The depth said not
15

b- r ts
in the land

ofir
boham jakar
of Ophir onyx
with the precious

vsapir
or the saphhire.

"Gold or glass cannot equal it, Nor can we exchange it for articles of fine gold.
ja-ar na
do equal

zahav
The gold

uz o it
utmurata
and the crystal and the exchange

li
faz
for articles of fine gold.

"Coral and crystal we cannot even mention;


And the acquisition of wisdom we value above that of pearls.

ramot
of coral

vgavi
lo
or of pearls not

jizaer
um
ama
mipninim
mention shall be made for the price of wisdom [is] above rubies.
118

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


19

lo
not
20

"The topaz of Ethiopia cannot equal it,


Nor can we value it in pure gold.
ja-ar na pitdat
do equal The topaz

b t m tahor
lo
tsul
gold
with pure it neither shall it be valued.

"Where then does wisdom come from?


And where can we locate the place of understanding?

vha a ma
and wisdom?
21

u
of Ethiopia

me-ajin
tavo
from where then comes

v-e
z makom
bina
and where
the place of understanding?

"Thus it hides from the eyes of all living


And conceals itself from the birds of the sky.

vn - lma
me-ene
al aj
ume-of
haamajim nistara
and Seeing it is hid from the eyes all living and from the birds of the air kept close.
22

"Abaddon and Death say, 'With our ears we have heard a report of it.'

avadon
vamav t
Destruction and death
23

"God understands its way, And He knows its place.

lohim hevin
God understands
24

darka
vhu
jada
the way and he knows

t m oma
the place.

"For He looks to the ends of the earth


And sees everything under the heavens.

i
hu li tsot
For he to the ends
25

amru b-aznenu
amanu
ima
say
With our ears We have heard the fame.

ha-ar ts
jabit
of the earth For he looks

taat
kal
haamajim jirunder the whole heaven
sees.

"When He imparted weight to the wind


And meted out the waters by measure,

la-asot
larua
to make atonement to the wind

mi al
umajim
tiken
bmida
the weight and the waters he weighs by measure.

119

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


26

When He set a limit for the rain


And a course for the thunderbolt,

ba-asto
lamatar
ok
vd r
laaziz
kolot
when he made for the rain a decree and a way for the lightning of the thunder.
27

Then He saw it and declared it;


He established it and also searched it out.

az
ra-a
vajsapra
heina
vgam akara
Then did he see it and declare he prepared Yes
searched it out.
28

"And to man He said, 'Behold, the fear of the Lord, that we acknowledge as wisdom;
And to depart from evil we recognize as understanding.'"

vajom r
la-adam hen
jirat
adonaj
hi
ama
And he said to man Behold the fear of the Lord that [is] wisdom
vsur
and to depart

mera
bina
from evil [is] understanding.

Job 29
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/28_Job/28-Job_29.mp3
Job's Past Seemed Glorious
1

And Job again took up his discourse and said,

vajos f
ijov s-et
malo
Moreover Job continued his parable
2

vajomar
and said

"Oh that I could go back to the months gone by,


As in the days when God watched over me;

mi
jitneni jar e
Oh that I were [in] as months

d m kime
past [in] as the days

120

lo-a
jimreni
[when] God preserved.

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


3

When His lamp shone over my head,


And by His light I walked through darkness;

bhilo
shined
4

nero
ale roi
l-oro
el
o
When his candle on my head [and when] by his light I walked [through] darkness.

As I considered myself in the prime of my days,


When the friendship of God dwelled over my tent;

ka-a- r hajiti bime


arpi
bsod
lo-a
ale
aholi
As
I was of my days of my youth when the secret of God [was] on my tent.
5

When the Almighty dwelled yet with me,


And my children surrounded me;

b-od daj
imadi
svivotaj n-araj
yet
When the Almighty with [were] about
my children.
6

When my steps seemed bathed in butter,


And the rock poured out for me streams of oil!

bir ots
hali aj
b ema
When I washed my steps in butter
7

vtsur
jatsu
and the rock poured me out

imadi palge am n
rivers of oil.

"When I went out to the gate of the city,


When I took my seat in the square,

btseti
a-ar
ale
ar t
bar ov
ain
moavi
When I went out to the gate through the city in the square! [when] I prepared my seat.
8

The young men saw me and hid themselves,


And the old men arose and stood.

ra-uni n-arim
vn ba-u
viiim
kamu
amadu
saw The young men and me and hid the aged arose stood up.
9

"The princes stopped talking And put their hands on their mouths;

srim
atsru
vmilim v af
The princes refrained talking and [their] hand
121

jasimu lfih m
laid
on their mouths.

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


10

The voice of the nobles hushed,


And their tongue stuck to their palate.

kol
their peace
11

ngidim
The nobles

"For when the ear heard, it called me blessed,


And when the eye saw, it gave witness of me,

ki
oz n
m-a
When the ear heard
12

n ba-u ulonam
l i am
daveka
held
and their tongue to their palate cleaved.

vat-atsreni
v-ajin
ra-ata vat-ideni
[me] then it blessed me and when the eye saw
[me] it gave witness.

Because I delivered the poor who cried for help,


And the orphan who had no helper.

ki
amalet
Because I delivered

ani
mave-a vja vjatom
the poor that cried
and the fatherless

vlo
and none

ozer
lo
[him that had] to help to.
13

"The blessing of the one ready to perish came upon me,


And I made the widow's heart sing for joy.

birkat
oved
alaj tavo vlev
almana
The blessing of him who was ready to perish on came and heart and of I caused the widow
arnin
to sing for joy.
14

"I put on righteousness, and it clothed me;


My justice seemed like a robe and a turban.

ts d
on righteousness
15

lavati vajilbaeni
imil
vtsanif
mipati
I put and it clothed [was] as a robe and a diadem my righteousness.

"I served as eyes to the blind


And feet to the lame.

enajim
hajiti lai-ver
vraglajim lapise-a
ani
I was eyes I was to the blind and feet to the lame I [am]
122

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


16

"I served as a father to the needy,


And I investigated the case which I did not know.

av
anoi la vjonim
vriv
lo jadati
rehu
[was] a father I [am] to the needy and the cause not [which] I knew I searched out.
17

"I broke the jaws of the wicked


And snatched the prey from his teeth.

va-aabra
And I broke
18

mtal-ot aval
umiinav
ali
tar f
the jaws of the wicked and out of his teeth plucked the spoil.

"Then I thought, 'I shall die in my nest,


And I shall multiply my days as the sand.

va-omar
im kini
Then I said in my nest
19

gva
v a ol
arb
jamin
I shall die and as the sand I shall multiply [my] days.

'My roots spreads out to the waters,


And dew lies all night on my branch.

ari
fatu-a
le majim
vtal
jalin
bi tsiri
My root[was] spread out by the waters and the dew lay all night on my branch.
20

'My glory becomes ever new with me,


And my bow renews in my hand.'

vodi
ada imadi v ati
bjadi
taalif
My glory [was] fresh in me and my bow in my hand was renewed.
21

"To me they listened and waited, And kept silent for my counsel.

li am-u
vji elu
vjidmu
lmo atsati
to [men] to me gave ear and waited and kept silence at
my counsel.
22

"After my words they did not speak again,


And my speech dropped on them.

aare dvari
After my words

lo
not

jinu
do

v-alemo
titof
milati
and dropped dropped my speech.
123

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


23

"They waited for me as for the rain,


And opened their mouth as for the spring rain.

vji alu amatar li


And they waited to
24

ufih m
and their mouth

pa-aru
lmal ovo
they opened as for the spring.

"I smiled on them when they did not believe,


And the light of my face they did not cast down.

s a
aleh m lo
ja-aminu
v-or
panaj
lo japilun
[If] I laughed
on
not they believed[it] And the light of my countenance not do.
25

"I chose a way for them and sat as chief,


And dwelt as a king among the troops,
As one who comforts mourners.

va ar
I chose

darkam v-eev
their way and sat

ro
v on
m l
bagdud
chief and dwelled as a king among the troops

ka-a r avelim
jna em
as
the mourners [that] one comforts.

Job 30
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/28_Job/28-Job_30.mp3
Job's Present State Feels Humiliating
1

"But now those younger than I mock me,


Whose fathers I disdained to put with the dogs of my flock.

v-ata
saaku
alaj
ts-irim mim ni ljamim
But now than I have me in derision younger than
younger
ma-asti
I would have ordained

ovotam lait
fathers to put

im
alve
with the dogs

124

a r
whose

tsoni
of my flocks .

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


2

"Indeed, what good did the strength of my hands do to me?


Vigor had perished from them.

gam koa
jdeh m
lama
li
alemo
avad
kala
Yes [might] the strength of their hands whereto to me in whom was perished to me? Vigor
3

"From want and famine they have become gaunt


Who gnaw the dry ground by night in waste and desolation,

b ser
From want

uv afan
galmud
ha-or im sija
m
and famine they were] solitary fleeing
into the wilderness in former time

o-a
umo-a
desolate and waste .
4

Who pluck mallow by the bushes,


And who eats food as the root of the broom shrub.

ha otfim
Who cut up
5

malu-a ale si-a


vor
rtamim lamam
mallows by the bushes and roots juniper [for] their food.

"They have become driven from the community;


They shout against them as against a thief,

min gev
jgorau
jari-u
alemo
kaganav
from among they were driven forth [men] they cried after them as a thief.
6

So that they dwell in dreadful valleys,


In holes of the earth and of the rocks.

ba-aruts
n alim
li on
ore
afar
v efim
in dreadful of the valleys To dwell [in] caves of the earth [in] and the rocks.
7

"Among the bushes they cry out;


Under the nettles they gather together.

ben
siim
Among the bushes

jinhaku
taat arul
they brayed under the nettles

125

jsupa u
they were gathered together.

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


8

"Fools, even those without a name,


They felt scourge from the land.

bne
naval gam bne
vli
em
ni -u
min ha-ar ts
[They were] children of fools Yes children outside a name they were viler than the earth.
9

"And now I have become their taunt,


I have even become a byword to them.

v-ata nginatam hajiti va-ehi lah m lmila


now
I their song am
I am like their byword.
10

"They abhor me and stand aloof from me,


And they do not refrain from spitting at my face.

ti-avuni
raaku
m ni umipanaj
lo
ha u
rok
They abhor me they flee far from and in my face. not do and spare to spit.
11

"Because He has loosed His bowstring and afflicted me,


They have cast off the bridle before me.

ki
jitri
fita
vajaneni
Because my cord he has loosed and afflicted

vr s n
mipanaj
and the bridle before me

ile u
they have also let loose.
12

"On the right hand their brood arises;


They thrust aside my feet and build up against me their ways of destruction.

al jamin
pirha
on [my] right the youth
alaj
against me
13

jakumu
raglaj
ile u
vajasolu
[hand] rise my feet they push away and they raise up

arhot
edam
the ways of their destruction.

"They break up my path, They profit from my destruction;


No one restrains them.

natsu ntivati
lhavati
jo-ilu
lo ozer
lamo
They mar my path from my destruction they set forward not helper to.
126

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


14

"As through a wide breach they come,


Amid the tempest they roll on.

f r ts
raav
j - taju
taat
a
hitgalgalu
breaking in [upon me] as a wide They came [of waters] the desolation they rolled themselves.
15

"Terrors turn against me;


They pursue my honor as the wind,
And my prosperity has passed away like a cloud.

hahpa
alaj balahot tirdof
karua
ndivati u -av
avra
are turned on Terrors they pursue as the wind my soul and as a cloud passes away
ju-ati
my welfare.
16

"And now my soul pours out within me;


Days of affliction have seized me.

v-ata alaj titape


nafi
joazuni
jme
oni
now on is poured out my soul have taken hold on me the days of affliction.
17

"At night it pierces my bones within me,


And my gnawing pains take no rest.

lajla
atsamaj
nikar
At night My bones are pierced
18

me-alaj v-or aj
lo ji avun
in
and my sinews not do[pains] take.

"By a great force my garment has become distorted;


It binds me about as the collar of my coat.

brav
ko-a jithape
lvui
fi
utanti
in abundance force changed [of my disease] is my garment as the collar of my coat
ja-azreni
it binds me about.

127

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


19

"He has cast me into the mire,


And I have become like dust and ashes.

horani
la om r
va- tmasel
-afar vaef r
He has cast me into the mire and I am become dust
and ashes.
20

"I cry out to You for help, but You do not answer me;
I stand up, and You turn Your attention against me.

aava el a
vlo
I cry unto you and not
21

vatitbon n
bi
and you regard in.

ta-aneni amadti
hear
I stand up

"You have become cruel to me;


With the might of Your hand You persecute me.

tehafe
l-a zar li
b-ots m
jad a
are become cruel
to me With the might hand
22

"You lift me up to the wind and cause me to ride;


And You dissolve me in a storm.

tisa-eni
l
ru-a
lift me up unto the wind
23

tistmeni
you oppose yourself against.

tarkiveni
you cause me to ride

utmogebi
tuija
[upon it] and dissolve my possessions.

"For I know that You will bring me to death


And to the house of meeting for all living.

ki
jadati mav t
tiveni
uvet
mo-ed
l al
For I know [to] me death [that] you will bring [to] and the house of meeting for all
aj
living.
24

"Yet does not one in a heap of ruins stretch out his hand,
Or in his disaster therefore cry out for help?

a
lo v-i
jila
jad
im
however not to the grave stretch out [his] hand though

128

bfido
lah n u-a
in his disaster but they cry.

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


25

"Have I not wept for the one whose life has become hard?
Did not my soul grieve for the needy?
vaiti
li e
jom
agma nafi
la-evjon
do I weep is hard for the one whose life? grieved was my soul for the needy?

im lo
lo not
26

"When I expected good, then evil came;


When I waited for light, then darkness came.

ki
When

tov
kiviti
vajavo
ra va-ajaala
l-or vajavo
good I looked for then came evil [unto me] when I waited for light there came

of l
darkness.
27

"I seethe within and cannot relax;


Days of affliction confront me.

me-aj
rut u
My bowels boiled
28

idmuni
jme
oni
prevented the days of affliction.

blo
hama kamti
vakahal
aave-a
outside the sun I stood up in the congregation I cried.

"I have become a brother to jackals


And a companion of ostriches.

a
a brother
30

damu
rested

"I go about mourning without comfort;


I stand up in the assembly and cry out for help.

koder
hilati
mourning I went
29

vlo
and not

hajiti ltanim
vre-a
livnot
ja-ana
I am to dragons and a companion of ostriches.

"My skin turns black on me,


And my bones burn with fever.

ori
a ar
me-alaj v-atsmi
ara
My skin is black on me and my bones are burned

129

mini or v
on heat.

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


31

"Therefore my harp turns to mourning,


And my flute to the sound of those who weep.

vajhi
l-ev l
kinori
v-ugavi
also is to mourning My harp and my pipe

l ol
boim
to the sound of those who weep.

Job 31
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/28_Job/28-Job_31.mp3
Job Asserts His Integrity
1

"I have made a covenant with my eyes;


How then could I gaze at a virgin?

brit
karata l-enaj
uma
tbonen
al btula
a covenant I made with my eyes then why should I think on at a virgin?
2

"And what do I have as my portion of God from above


Or the heritage of the Almighty from on high?

ume
hel
lo-a
mima-al
vna alat
daj
mimromim
For what portion of God from above? and inheritance of the Almighty from on high.
3

"Does not calamity fall upon the unjust


And disaster to those who work iniquity?

halo ed
l-aval
vne r
lfo-ale
av n
not [is ] destruction to the unjust and a strange to those who work of iniquity?
4

"Does He not see my ways


And number all my steps?

halo
does not

hu jir dra aj
v al
he see my ways and all

ts-adaj
jispor
my steps count?

130

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


5

"If I have walked with falsehood,


And my foot has hastened after deceit,

im halati
im av
vata a
al mirma ragli
If I have walked with vanity and has hurried to deceit or if my foot.
6

Let Him weigh me with accurate scales,


And let God know my integrity.

ji leni
Let me be weighed
7

vmozne ts d
vjeda
lo-a
tumati
balance in an even that may know God my my integrity.

"If my step has turned from the way,


Or my heart followed my eyes,
Or if any spot has stuck to my hands,

im tit
auri
mini
hadar v-aar
If has turned my step out of the way and after

enaj
hala libi
my eyes walked my heart

uv apaj
dabak
mu-um
and to my hands has cleaved if any blot .
8

Let me sow and another eat,


And let my crops become uprooted.

zr-a
v-a er
jo el vts -etsa-aj
jorau
[Then ] let me sow and let another eat
let my offspring be rooted out.
9

"If a woman has enticed my heart,


Or I have lurked at my neighbor's doorway,

im nifta
libi
al ia
v-al
p ta re-i aravti
If have been deceived my heart by a woman and at door of my neighbor.
10

May my wife grind for another,


And let others kneel down over her.

titan
grind

l-aher
iti
v-al a ji r-un
for another [Then ] let my wife and on bow down

131

aerin
let others.

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


11

"For that you could consider a lustful crime;


Moreover, one could consider it an iniquity punishable by judges.

ki
hi
zima
vhu
For this [is] a heinous crime it
12

avon
plilim
[is] an iniquity [to be punished by] the judges.

"For fire would consume Abaddon,


And would uproot all my increase.

ki
e
hi ad
abadon
toel
uv al tvu-ati
For [is] a fire it [is] to destruction [that] consumes and all my increase
tare
would root out.
13

"If I have despised the claim of my male or female slaves


When they filed a complaint against me,

im mas
mipat
If I did despise the cause

avdi
va-amati
brivam
of my manservant or of my maidservant when they contended

imadi
with.
14

What then could I do when God arises?


And when He calls me to account, what will I answer Him?

uma
then What
15

- s
ki
jakum
shall I do when rises up

el v i jifkod
God? he visits

ma
aivenu
what shall I answer.

"Did not He who made me in the womb make him,


And the same one fashion us in the womb?

halo
vab t n
oseni
asahu vaj un nu
bar m
ad
not me in the womb he who made make and fashion us in the womb him? and did not one?
16

"If I have kept the poor from their desire,


Or have caused the eyes of the widow to fail,

im mna
me ef ts
dalim v-ene
almana
aal
If I have withheld from [their] desire poor or have caused the eyes the widow to fail.
132

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


17

Or have eaten my morsel alone,


And the orphan has not shared it

v-oal
piti lvadi vlo
Or have eaten my morsel and not
18

aal
jatom
eaten the fatherless

mim na
thereof.

(But from my youth he grew up with me as with a father,


And from infancy I guided her),

ki
For

min-uraj
from my brought up

gdelani
-av
umib t n
he was brought up as a father and and belly her

imi an na
For I have guided.
19

If I have seen anyone perish for lack of clothing,


Or that the needy had no covering,

im r
oved
mibli lvu
v-en
sut
laevjon
If I have seen any perish for lack of clothing and outside covering or any poor.
20

If his loins have not thanked me,


And if he has not felt warmth with the fleece of my sheep,

im lo
If not
21

vra uni alatsav


blessed his loins

umigez
and with the fleece

vasay
jitamam
of my sheep and he were warmed.

If I have lifted up my hand against the orphan,


Because I saw I had support in the gate,

im hanifoti
al
jatom
jadi
If I have lifted up against the fatherless my hand
22

ki
r
vaa-ar
zrati
when I saw in the gate my help.

Let my shoulder fall from the socket,


And my arm break off at the elbow.

tefi
mii ma
tipol v- zro-i
mikana
tiaver
[Then] let arm from my shoulder blade fall and my arm at the elbow be broken.

133

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


23

"For calamity from God has become a terror to me,


And because of His majesty I can do nothing.

ki
faad
elaj
For [was] a terror unto
lo
not
24

ed
el
umis-eto
destruction [from] God me and by reason of his highness

ual
I could.

"If I have put my confidence in gold,


And called fine gold my trust,

im samti
zahav kisli
vla t m
If I have made gold my hope and to the fine gold
25

If I have gloated because my wealth has increased,


And because my hand had secured so much;

im sma
ki
rav
If I rejoice because [was] great
26

eli
my wealth

vjare-a
jakar
hole
or the moon [in] brightness walking.

And my heart became secretly enticed,


And my hand threw a kiss from my mouth,

vajipt
and enticed
28

v i
abir matsa-a jadi
And because much had gotten my hand.

If I have looked at the sun when it shone


Or the moon going in splendor,

im ror
ki
jahel
If I beheld the sun when it shined
27

amarti
mivtai
or have said [You are] my confidence.

baset r
has been secretly

libi
vatia
jadi
lfi
my heart and has kissed my hand from my mouth.

That too would have served as grounds for an iniquity calling for judgment,
For I would have denied God above.

gam hu
avon
plili
ki i ati
la-el
also This [were] an iniquity [to be punished by] the judge for I would have denied the God
mima-al
[that is] above.
134

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


29

"Have I rejoiced at the extinction of my enemy,


Or exulted when evil befell him?

im sma
bfid
msani
vhitorarti
i
mtsa -o ra
If I rejoice at the extinction of my enemy or lifted up myself when found evil.
30

"No, I have not allowed my mouth to sin


By asking for his life in a curse.

vlo
natati
laato
Neither have I suffered to sin
31

iki
li-ol
b-ala
nafo
my mouth By asking in a curse to his soul.

"Have the men of my tent not said,


'Who can find one who has not taken satisfaction with his meat'?

im lo
amru mte
aholi
mi
jiten
nibsaro
lo niba
If not said
the men of my tent Oh that we had with his meat not be satisfied.
32

"The alien has not lodged outside,


For I have opened my doors to the traveler.

ba uts
lo jalin
in the street not do lodge
33

"Have I covered my transgressions like Adam,


By hiding my iniquity in my bosom,

im kisiti
If I covered
34

ger
dlataj
la-ora
fta
The stranger my doors to the traveler [but] I opened.

-adam
as Adam

pa-aj
litmon
b u bi
avoni
my transgressions By hiding in my bosom my iniquity.

Because I feared the great multitude,


And the contempt of families terrified me,
And kept silent and did not go out of doors?

i
- rots
hamon
raba uvuz
Because Did I fear a multitude great or did the contempt
va- dom
lo
etse fata
that I kept silence not do of the door?

135

mipa ot
j iteni
of families terrify me

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


35

"Oh that I had one to hear me!


Behold, here I place my signature;
Let the Almighty answer me!
And the indictment which my adversary has written,

mi
Oh that

jit n
li
one would to

ja-an ni
would answer

ome-a li
hear to me

vsef r
and a book

h n
tavi
adaj
I behold my desire [is that] the Almighty

katav
i
had written me and my adversary.

rivi

36

Surely I would carry it on my shoulder,


I would bind it to myself like a crown.

im
lo
aloi mi
sa- nu
- nd nu atarot
li
Surely not on my shoulder I would take bind
[as] it a crown to.
37

"I would declare to Him the number of my steps;


Like a prince I would approach Him.

mispar
ts-adaj
agid nu
mo nagid
a arav nu
the number of my steps I would declare as
a prince would I go near to.
38

"If my land cries out against me,


And its furrows weep together;

im alaj
admati tizak vja ad
tlam ha
jivkajun
If
against my land cry and likewise me or that the furrows thereof complain.
39

If I have eaten its fruit without money,


Or have caused its owners to lose their lives,

im koa
aalti
vli
as f vn f
b-al ha
If
the fruits I have eaten thereof outside money and their life or have caused the owners
hipa ti
thereof to lose.

136

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


40

Let briars grow instead of wheat,


And stinkweed instead of barley."
The words of Job had ended.

ta at
instead

ita
of wheat

jetse
grow

o-a
vta at
s-ora
va-a tamu
Let thistles and instead of barley cockle are ended

divre
ijov
The words of Job.

Job 32
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/28_Job/28-Job_32.mp3
Elihu in Anger Rebukes Job
1

Then these three men ceased answering Job, because he felt righteous in his own eyes.

vajibti
alo t ha-anaim ha-el
m-anot
and ceased three men
So these to answer

t ijov ki
hu
Job because he[was]

tsadi
b-enav
righteous in his own eyes.
2

But the anger of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram burned; against
Job his anger burned because he justified himself before God.

vajiar
af
lihu
v n
barael
habuz u mimipahat
ram
Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel Buzite of the family of Ram
b-ijov
ara
apo
al
tsad o
nafo
me- lohim
against Job kindled was his wrath because he justified himself rather than God.
3

And his anger burned against his three friends because they had found no answer, and yet had
condemned Job.

uvilo t
r -av
ara
apo
al
a r lo mats-u
Also against his three friends kindled was his wrath upon that not they had found
ma-an
answer

vajarsi-u
[yet] and had condemned

t ijov
Job.

137

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


4

Now Elihu had waited to speak to Job because they had lived many years longer than he.

v-elihu
ika
Now Elihu had waited

t ijov
until Job

bidvarim ki
to speak Because

z enim hema mimenu


elder
they than

ljamim
elder.
5

And when Elihu saw that there came no answer in the mouth of the three men his anger
burned.

vajar
lihu
when saw Elihu

ki
en ma-an
bfi
alo t
that not [there was] in the mouth [these] of three

ha-anaim
men

vajiar
apo
then was kindled his wrath.
6

So Elihu the son of Barachel the Buzite spoke out and said, "I feel young in years and you
have become old; Therefore I felt shy and afraid to tell you what I think.

vaja-an
And answered

lihu
Elihu

ljamim v-at m
in years and you [are]

v n
bara el
the son of Barachel
jiim
very old

habuzi
vajomar
the Buzite and said

tsa-ir ani
young I [am]

al
ken zaalti
va-ira
meavot
Why
I was afraid and dared to tell you

de-I
t m
my opinion.
7

"I thought age should speak, And increased years should teach wisdom.

amarti jamim jdaberu


vrov
nim
jodi-u
hama
I said
Days should speak and multitude of years should teach wisdom.
8

"But there exists a spirit in man, And the breath of the Almighty gives them understanding.

aken rua
hi v - no vnimat
adaj
But [there is] a spirit he in man and the inspiration of the Almighty
tvinem
gives them understanding.

138

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


9

"The abundant in years may not have accumulated wisdom,


Nor may elders understand justice.

lo
not
10

rabim j amu
uz enim
javinu
mipat
Great [always] wise neither do the aged understand judgment.

"So I say, 'Listen to me,


I too will tell what I think.'

laen
amarti
Therefore I said
11

ima
li a av
de-i
af ani
Listen to will show my opinion also I am.

"Behold, I waited for your words,


I listened to your reasonings,
While you pondered what to say.

hen
haalti
ldivre m
azin
ad
tavunote m ad
Behold I waited for your words I gave ear to your reasons
while
ta run
you searched out
12

milin
what to say.

"I even paid close attention to you;


Indeed, no one refuted Job,
Not one of you who answered his words.

v-ade m tbonan
vhine
en
l-ijov moki-a
and to
I attended you and behold none Job
[there was] you that convinced
on
[or] that answered
13

amarav
mi m
his words of.

"Do not say,


'We have found wisdom;
God will rout him, not man.'

p n tomru
matsanu
ama
el
jidf nu
lo i
Lest you should say We have found out wisdom God thrusts him down not man.

139

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


14

"For he has not arranged his words against me,


Nor will I reply to him with your arguments.

vlo
ara
elaj
milin
uv-imre m
lo aiv nu
Now he has not directed against [his] words him with your speeches not will I answer.
15

"They feel dismayed, they no longer answer;


Words have failed them.

atu
lu
anu od
h ti u
meh m milim
They were terrified not they answered they left off like
speaking.
16

"Shall I wait, because they do not speak,


Because they stop and no longer answer?

vho alti
ki lo
when I had waited for not
17

jdabru ki
amdu
lo
anu
they spoke for stood still not answered

od
more.

"I too will answer my share,


I also will tell my opinion.

a-an
af
ani
l i
a av
de-i
af
ani
[I said] will answer also
I [am] my part will show my opinion also I [am].
18

i
for
19

"For I feel full of words;


The spirit within me constrains me.
maleti
I am full

h tsikatni
constrains

ru-a
the spirit

bitni
inside.

"Behold, my belly feels like unvented wine,


Like new wineskins they will soon burst.

hine
Behold
20

milim
of words me

vitni
jajin
lo
jipate-a
-ovot
my belly [is] as wine not do[which] went bottles

adaim jibake-a
like new it is ready to burst.

"Let me speak that I may get relief; Let me open my lips and answer.

adabra
vjirva
I will speak that I may be refreshed

li fta
sfataj v- - ne
to I will open my lips and answers.
140

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


21

"Let me now show partiality to no one,


Nor flatter any man.

al
Let me not

na
sa
fne
i
v- l
I pray accept person of any man and unto

adam lo
man neither

a an
let me give flattering titles.
22

"For I do not know how to flatter,


Else my Maker would soon take me away.

ki lo
For not

jadati
I know

a an
kimat
jisa-eni
oseni
to give flattering titles would soon take me away [in so doing] my maker.

Job 33
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for IPA) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/28_Job/28-Job_33.mp3
Elihu Claims to Speak for God
1

"However now, Job, please hear my speech,


And listen to all my words.

v-ulam ma na
ijov
and Why hear I pray Job
2

milaj
v al
dvaraj
my speeches and to all my words

ha-azina
Listen.

"Behold now, I open my mouth,


My tongue in my mouth speaks.

hine
na
patati
fi
dibra
loni
v i i
Behold now I have opened my mouth has spoken my tongue in my mouth.
3

"My words come from the uprightness of my heart,


And my lips speak knowledge sincerely.

jo r
libi
amaraj
vda-at
fataj
barur milelu
[shall be of] the uprightness of my heart My words and knowledge my lips clearly shall utter.

141

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


4

"The Spirit of God has made me,


And the breath of the Almighty gives me life.

ru-a
el
aatni
vnimat
adaj
t ajeni
The Spirit of God has made me And the breath of the Almighty has given me life.
5

"Refute me if you can;


Array yourselves before me, take your stand.

im tual
haiveni
If you can answer
6

r a
lfanaj hitjatsava
set in order before stand up.

"Behold, I belong to God like you;


I too have received my formation out of the clay.

hen
ani
fi a
la-el
me om r
oratsti
gam ani
Behold I [am] according to your wish of God out of the clay am formed also I [am}
7

"Behold, no fear of me should terrify you,


Nor should my pressure weigh heavily on you.

hine
emati
Behold my terror
8

lo
tva-at a
v-api
al a lo
jibad
not makes you afraid and shall my hand on neither be heavy.

"Surely you have spoken in my hearing,


And I have heard the sound of your words:

a
amarta
v-aznaj
v ol
milin
ma
Surely you have spoken in my hearing and the voice of [your] words I have heard.
9

'Ifeel pure, without transgression;


I feel innocent and there exists no guilt in me.

za
ani
am clean I [am]
10

bli paa
af
anoi
out transgression [am] innocent I [am]

vlo
avon
li
neither [is there] iniquity to.

'Behold, He invents pretexts against me; He counts me as His enemy.

hen
tnu-ot
Behold occasions

alaj
jimtsa
ja veni
l-ojev
lo
against he finds me he counts me for his enemy to.
142

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


11

'He puts my feet in the stocks;


He watches all my paths.'

jaem
basad
raglaj
jimor
kal ar otaj
He puts in the stocks my feet he marks all my paths.
12

"Behold, let me tell you, you do not show righteousness in this,


For God has more greatness than man.

h n
zot lo
tsada ta
Behold this not do[in] just
13

- n a
ki jirb
eloha me-eno
I will answer you that is greater God that man.

"Why do you complain against Him


That He does not give an account of all His doings?

madu-a elav
rivota
Why
against do you quarrel
14

ki al dvarav
lo ja-an
for all of his matters not do account.

"Indeed God speaks once,


Or twice, yet no one notices it.

ki
v-aat jdaber el
uvitajim
lo jur na
For once speaks God and Yes twice not [yet man] perceives.
15

"In a dream, a vision of the night,


When sound sleep falls on men,
While they slumber in their beds,

baalom
In a dream

zjon
in a vision

bitnumot
ale
in slumberings on
16

lajla
binfol tardema
al
anaim
of the night falls when deep sleep on men

mi av
in their beds.

Then He opens the ears of men,


And seals their instruction,

az
jigl
oz n
Then He opens the ears

anaim uvmoaram
jatom
of men and their instruction seals.

143

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


17

That He may turn man aside from his conduct,


And keep man from pride;

lhasir
adam
That he may withdraw man
18

He keeps back his soul from the pit,


And his life from passing over into Sheol.

ja o
He keeps back
19

ma-as
vgeva mig v r
j as
[from his] purpose and pride from man hide.

nafo
mini a at
his soul from the pit

v ajato
me-avor
baala
and his life from passing into Sheol.

"Man feels chastening with pain on his bed,


And with unceasing complaint in his bones;

vhu a
and He is chastened

bma ov al mi avo vrov


atsamav
etan
with pain on his bed complaint of his bones with strong.

20

So that his life loathes bread,


And his soul favorite food.

vzihamatu ajatov
la m
so abhors that his life bread
21

vnafo
ma-aal ta-ava
and his soul food
dainty.

"His flesh wastes away from sight,


And his bones which formerly people could not see stick out.

ji l
bsaro mero-i
vupu
atsmotav lo ru-u
is consumed away His flesh from sight high place his bones not seen.
22

"Then his soul draws near to the pit,


And his life to those who bring death.

vatikrav
laa at
nafo vajatov
lamitim
and draws near to the pit his soul and his life to those who bring.

144

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


23

"If an angel serves as mediator for him, One out of a thousand,


To remind a man what he should recognize as right for him,

im je
alav mala
melits
ad mini
al f
lhagid
If there be with a messenger him an interpreter one among a thousand To remind
l-adam
to man
24

jarov
his uprightness.

Then let him show graciousness to him, and say,


'Deliver him from going down to the pit,
I have found a ransom';

vaj un nu
vajom r pda-ehu
mer d t
a at
matsati
Then he is gracious and said Deliver him from going down to the pit I have found
of r
a ransom.
25

Let his flesh become fresher than in youth,


Let him return to the days of his youthful vigor;

rutafa
bsaro
mino-ar
shall be fresher His flesh in youth
26

jauv
lime
alumav
he shall return to the days of his youth.

Then he will pray to God, and He will accept him,


That he may see His face with joy, And He may restore His righteousness to man.

j tar
l
lo-a
He shall pray unto God

vajirtsehu
vajar
panav bitru-a
and he will be favorable and he shall see his face with joy

vaja v
l - no tsid ato
for he will render to man his righteousness.
27

"He will sing to men and say, 'I have sinned and perverted righteousness,
And it does not seem proper for me.

jaor
al anaim vajom r
atati
vjaar
He looks on men [if any] and say I have sinned and [that was] right
h - veti
perverted

vlo
and not

ava
li
it profited to.
145

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


28

'He has redeemed my soul from going to the pit,


And my life shall see the light.'

pada
nafo
me-avor
baa at
v ajato ba-or
tir
He will deliver his soul
from going to the pit his life
the light shall see.
29

"Behold, God does all these oftentimes with men,

h n kal el
jifal
see all these [things] works
30

nafo
his soul

mini a at
from the pit

le-or
b-or
haajim
to be enlightened with the light of the living.

"Pay attention, O Job, listen to me;


Keep silent, and let me speak.

ha ev
ijov
ma li
Mark well O Job Listen to
32

alo im
gav r
with man.

To bring back his soul from the pit,


That he may receive enlightenment with the light of life.

lhaiv
To bring
31

el
pa-amajim
God oftentimes

ha are
v-anoi adaber
hold your peace and I
will speak.

"Then if you have anything to say, answer me;


Speak, for I desire to justify you.

im je
milin
haiveni daber
i
If you have anything to say answer speak for
33

afatsti sad a
I desire to justify.

"If not, listen to me;


Keep silent, and I will teach you wisdom."

im ajin
If not

ata ma li ha arets
va-a-al f a
you Listen to hold your peace and I shall teach you

146

ama
wisdom.

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


Job 34
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/28_Job/28-Job_34.mp3
Elihu Vindicates God's Justice
1

Then Elihu continued and said,

vaja-an
and answered
2

vajomar
and said.

"Hear my words, you wise men,


And listen to me, you who know.

imu
Hear
3

lihu
Furthermore Elihu

aamin
milaj
vjod-im
O you wise my word you that

ha-zinu
[men] and give ear

li
to.

"For the ear tests words


As the palate tastes food.

ki oz n
milin
tivan v e
jitam
l - ol
For the ear words tries and as the mouth taste food.
4

"Let us choose for ourselves righteousness;


Let us know among ourselves goodness.

mipat
nivara
lanu ned-a
venenu ma
tov
for ourselves what Let us choose to let us know among ourselves what [is] good.
5

"For Job has said, 'I consider myself righteous,


But God has taken away my right;

i
amar
ijov
tsada ti
For has said For Job I am righteous
6

v-el
hesir
mipati
and God has taken away my judgment.

Should I lie concerning my right?


My wound seems incurable, though I have not committed transgression.'

al
against

mipati
a azev
anu
itsi
vli
paa
my right Should I lie [is] incurable My would outside transgression.
147

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


7

"What kind of man do we regard as Job,


Who drinks up derision like water,

mi
gev r -ijov
jit
la-ag
kamajim
What man [is] like Job [who] drinks up scorning like water?
8

Who goes in company with the workers of iniquity,


And walks with wicked men?

v-ara
l bra
im po-ale
av n
vlal t
im ane r a
and that goes in a company with the workers of iniquity And walks with men and wicked.
9

"For he has said, 'It profits a man nothing


When he pleases himself with God.'

i amar
lo
jis an
gav r birtsoto
im
lohim
For he has said nothing it profits a man that he should delight himself with God.
10

"Therefore, listen to me, you men of understanding.


Never let us say that God can do wickedness,
And from the Almighty to do wrong.

laen
anae
Therefore you men

levav
imu
li alita
la-el
mer a
of understanding listen to far be it from God to do wickedness

vadaj
me-av l
[from] and the Almighty to do wrong.
11

"For He pays a man according to his work,


And makes him find it according to his way.

ki
fo-al
adam
jal m
lo u ra lo
i
For the work of a man shall he render to [his] according to ways and cause every man
jantsi- nu
to find.
12

"Surely, God will not act wickedly, And the Almighty will not pervert justice.

af amnam el
lo
jari-a
vadaj
lo
j-avet mipat
Yes surely
God not do wickedly and will the Almighty neither pervert judgment.
148

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


13

"Who gave Him authority over the earth?


And who has laid on Him the whole world?

mi
fa ad alav artsa
umi m
tevel kula
Who gave over the earth or who has disposed world the whole?
14

"If He should determine to do so,


If He should gather to Himself His spirit and His breath,

im jaim
elav libo
If he set on his heart
15

ruo
vnimato
to himself his spirit and his breath

elav
j- sof
unto he gathers.

All flesh would perish together,


And man would return to dust.

jigva
kal basar jaad
v-adam al afar jauv
shall perish All flesh together and man to dust shall turn again.
16

"But if you have understanding, hear this;


Listen to the sound of my words.

v-im
bina
ima zot ha-azina l ol
milaj
and if [you have] now understanding hear this Listen to the sound of my words.
17

"Shall one who hates justice rule?


And will you condemn the righteous mighty One,

ha-af
one
mipat ja avo v-im tsadi
kabir
tari-a
Shall even he who hates right govern? and lo just him? who is most will you condemn.
18

Who says to a king, 'Worthless one,'


To nobles, 'Wicked ones';

ha-amor
lm l
bli-ja-al raa
l
ndivim
[is it fit] to say to a king wicked? ungodly unto princes?

149

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


19

Who shows no partiality to princes


Nor regards the rich above the poor,
For they all constitute the work of His hands?

a r lo
nasa
that not do]How much less to him] accepts

pne
sarim
vlo nikar ona
the persons of princes Nor regards the rich

lifne
dal
ki ma-as
jadav
kulam
the more than poor ? for the work of his hands For they all.
20

"In a moment they die, and at midnight


People feel shaken and pass away,
And the mighty He takes away without a hand.

r ga
In a moment

jamutu
va atsot
lajla jgo-au
shall they die and at mid night shall be troubled

am
the people

vja-avoru
vjasiru
abir
lo
vjad
and pass away and shall be taken away the mighty outside hand.
21

"For His eyes focus upon the ways of a man,


And He sees all his steps.

i
enav
For his eyes
22

en
not
23

i
v al
ts-adav jirof man and all his goings he sees.

"We see no darkness or deep shadow Where the workers of iniquity may hide themselves.
o
v-en tsalmav t
lhisat r m
po-ale
av n
[There is] darkness nor shadow of death may hide Where the workers of iniquity.

"For He does not need to consider a man further,


That he should go before God in judgment.

ki lo
For not
24

al
dar e
on [are] the ways

al i
jasim od
lahalo
l
el
bamipat
on men lay more [than right] that he should enter with God in judgment.

"He breaks in pieces mighty men without inquiry, And sets others in their place.

jaro-a
kabirim
lo
heg r vaja-amed aerim tatam
He shall break in pieces in pieces mighty outside number and set
others in their stead.
150

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


25

"Therefore He knows their works,


And He overthrows them in the night,
And He crushes them.

laen
jakir
mabadeh m vhafa
lajla
Therefore He knows their works and he overturns [them] in the night
vjida a-u
so that they are destroyed.
26

"He strikes them like the wicked In a public place,

taat ra-im
sfa am
bimkom
ro-im
as
wicked men He strikes in the open sight.
27

Because they turned aside from following Him,


And had no regard for any of His ways;

a r
al
ken
saru
Because and after that they turned back

me-aarav
v al
dra av
lo
from following and any of His ways not

hiski-lu
do consider.
28

So that they caused the cry of the poor to come to Him,


And that He might hear the cry of the afflicted

lhavi
alav tsa-a at
dal
vtsa-akat
anijim
jima
to come to So that they cause the cry of the poor and the cry of the afflicted he hears.
29

When He keeps quiet, who then can condemn?


And when He hides His face, who then can behold Him,
Namely, in regard to both nation and man?

vhu
ja it
umi
jari-a
vjaster
panim
umi
when he gives quietness then who can make trouble? when He hides [his ] face then who
jur nu
can behold

v-al
go
v-al
adam jaad
him? whether against [it be done] a nation or against a man only:

151

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


30

So that godless men would not rule


Nor serve as snares of the people.

mimlo adam anef


reign not men that godless
31

mimi e
be ensnared

am
lest the people.

"For has anyone said to God,


'I have borne chastisement;
I will not offend anymore;

ki
l
el
h -amar
nasati
lo
bol
Surely unto God to be said I have borne not do[chastisement] offend.
32

Teach me what I do not see;


If I have done iniquity,
I will not do it again'?

bilade
z
ata horeni im av l
pa-alti
lo
osif
not
do[That which] I see you teach if iniquity I have done not I will do.
33

"Shall He recompense on your terms, because you have rejected it?


For you must choose, and not I;
Therefore declare what you know.

hame-im a
jalm na
ki
ma-asta ki
ata
on your terms [Should it be] he will recompense it whether you refuse because you
tivar vlo
ani
uma
jadata
daber
choose and not I [am] and what you know therefore speak.
34

"Men of understanding will say to me,


And a wise man who hears me,

ane
levav
jomru li vg v r
aam
ome-a li
Let men of understanding tell
to and man me and let a wise Listen to.
35

ijov
Job

'Job speaks without knowledge,


And his words come forth without wisdom.
lo
vda-at
jdaber
udvarav
lo
vhas el
outside knowledge has spoken and his words outside of wisdom.
152

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


36

'Job ought to have his trial to the limit,


Because he answers like wicked men.

avi
jiba en
ijov
ad n tsa
al
tuvot
b-ane
My desire may be tried [is that] Job to the end Because of [his] answers men
av n
for wicked
37

'For he adds rebellion to his sin;


He claps his hands among us,
And multiplies his words against God.'"

ki josif
al atato f a
benenu jispok vj r v
amarav la-el
For he adds to his sin rebellion among he claps And multiplies his words against God.

Job 35
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/28_Job/28-Job_35.mp3
Elihu Sharply Reproves Job
1

Then Elihu continued and said,

va-ja-an
lihu vajomar
and spoke Elihu and said:
2

"Do you think this stands according to justice?


Do you say, 'My righteousness I consider more than God's'?

hazot aavta lmipat


amarta
tsid i
this
think to be right [that] you said My righteousness
3

me-el
Go.

"For you say, 'What advantage will it seem to You?


What profit will I have, more than if I had sinned?'

ki
for you

tomar ma
jiskan
la
ma o-il
meatati
said What advantage to will it be to you? What profit if I had sinned.

153

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


4

"I will answer you, And your friends with you.

ani
I [am]
5

aiv a
milin v- t
re a
imak
will answer
and you and your companions with.

"Look at the heavens and see; And behold the cloudsthey appear higher than you.

habet amajim
Look to the heavens
6

urvur
akim
gavhu
mim a
and see and behold the clouds [which] are higher than:

"If you have sinned, what do you accomplish against Him?


And if your transgressions prove many, what do you do to Him?

im atata
ma tif-al bo vrabu
fa- a
If you sin what do
in and be multiplied [if] you against him? or your transgressions
ma ta-as lo
what do
to.
7

"If you have righteousness, what do you give to Him,


Or what does He receive from your hand?

im tsada ta
ma
If you be righteous what
8

tit n
lo
o
ma mijad a
jika
give to you him?or what from your hand receives?

"Your wickedness you reserve for a man like yourself,


And your righteousness you reserve for a son of man.

l-i
kamoa ri a
ulv n
adam
[may hurt] a man as you
your wickedness [may profit] the son of man[are]
tsid at a
and your righteousness.
9

"Because of the multitude of oppressions they cry out;


They cry for help because of the arm of the mighty.

merov
of the multitude

au im
jaziku
jav-u
of oppressions [the oppressed] they make to cry they cry out

mizrova rabim
of the arm of the mighty.
154

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


10

"But no one says, 'Where do I find God my Maker,


Who gives songs in the night,

vlo
amar aj
lo-a
osaj
noten
zmirot balajla
But none said how [is] God my maker who gives songs in the night.
11

Who teaches us more than the beasts of the earth


And makes us wiser than the birds of the heavens?'

malfenu
Who teaches us

mibahamot
more than the beasts

ar ts
ume-of
haamajim
of the earth and than the birds of heaven

j a menu
makes us wiser.
12

"There they cry out, but He does not answer


Because of the pride of evil men.

am
There
13

jitsa u
vlo
ja-an
mipne
they cry but none gives answer because

"Surely God will not listen to an empty cry,


Nor will the Almighty regard it.

a oav
Surely and vanity
14

g-on
ra-im
of the pride of evil men.

lo
jisma
not hear God

el vadaj
lo
jur na
and will the Almighty neither regard.

"How much less when you say you do not behold Him,
The case has gone before Him, and you must wait for Him!

af
ki
tomar lo
tur nu din
lfanav
ut olel
lo
Although when you say not see
judgment [is] before him therefore trust to.
15

"And now, because He has not visited in His anger,


Nor has He acknowledged transgression well,

v-ata
ki
ajin pakad
apo
vlo
But now because not he has visited in his anger and not
bapa
extremity [it]

m-od
in great.
155

jada
yet he knows

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


16

So Job opens his mouth emptily;


He multiplies words without knowledge."

v-ijov
h v l jifts
Therefore does Job in vain open

pihu
bivli
da-at
milin jabir
his mouth outside knowledge words he multiplies.

Job 36
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/28_Job/28-Job_36.mp3
Elihu Speaks of God's Dealings with Men
1

Then Elihu continued and said,

vajos f
lihu
also proceeded Elihu
2

"Wait for me a little, and I will show you


That there I could say yet more in God's behalf.

katar li
z-er
allow to me a little
3

vajomar
and said.

va-a av a
ki
and I will show there

od l - lo-a
yet of God

milim
to be said.

"I will fetch my knowledge from afar,


And I will ascribe righteousness to my Maker.

sa
de-i
lmera o ulfo-ali
ten
ts d
I will fetch my knowledge from afar and to my Maker will ascribe righteousness.
4

"For truly my words have not proven false;


One who has perfect knowledge dwells with you.

ki
For
5

amnam lo
r milaj
tmim
de-ot
ima
truly
not[are] FALSE my words he who is perfect in knowledge with.

"Behold, God has might but does not despise any;


He has might in strength of understanding.

h n
el
kabir
vlo
Behold God [is] mighty and not

jimas
kabir
ko-a
lev
despises [any he is] mighty in strength of understanding.
156

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


6

"He does not keep the wicked alive, But gives justice to the afflicted.

lo j aj
raa
umipat anijim
jiten
not He does not keep of the wicked and right to the poor but gives.
7

"He does not withdraw His eyes from the righteous;


But with kings on the throne
He has seated them forever, and they exalt themselves.

lo
not

jigra
He withdraws

mitsadi
enav
v- t
mla im lakise
from the righteous His eyes but with kings
on the throne.

vajoivem
lan tsa vajigbahu
on the throne forever and they are exalted.
8

"And if they bind themselves in fetters,


Do they not find themselves caught in the cords of affliction,

v-im asurim
bazikim
jila dun b avle
And if [they be] bound in fetters be held in the cords
9

oni
of affliction.

Then He declares to them their work


And their transgressions, that they have magnified themselves.

vajaged
lah m
Then he shows to them
10

"He opens their ear to instruction,


And commands that they return from evil.

vajig l
and He opens
11

pa-olam
ufieh m
ki jitgabaru
their work that their transgressions they have exceeded.

aznam
also their ear

lamusar
vajom r
to instruction that commands

ki juvun
me-av n
they return from evil.

"If they hear and serve Him, They will end their days in prosperity
And their years in pleasures.

im jim-u
vja-avodu j alu
jmeh m batov
uneh m
If they obey and serve
[him] they shall spend their days in prosperity and their years
ban-imim
in pleasures.
157

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


12

"But if they do not hear, they shall perish by the sword


And they will die without knowledge.

v-im lo
But if not

jim-u
b la
do they obey by the sword

ja-avoru
vjigv-u
they shall perish and they shall die

kivli
outside

da-at
knowledge.
13

"But the godless in heart lay up anger;


They do not cry for help when He binds them.

v anfe
But the hypocrites
14

lev
jasimu
af
lo
in heart heap up wrath not

jav-u
ki
asaram
do they cry when He binds.

"They die in youth, And their life perishes among the cult prostitutes.

tamot bano-ar nafam v ajatam


ba deim
die
in youth They and their life [is] among the unclean .
15

"He delivers the afflicted in their affliction,


And opens their ear in time of oppression.

j alets
ani
v-anjo
vjig l
bala asts
aznam
He delivers the poor in their affliction and opens in[time of] oppression their ears
16

"Then indeed, He enticed you from the mouth of distress,


Instead of it, a broad place with no constraint;
And that which you set on your table seemed full of fatness.

v-af
hasit a
mipi
tsar
raav
lo
and Even so would he has removed you from the mouth of distress [into] a broad place not
mutsa
ta t ha vna at
sl an a
male da n
[there is] narrow place where that which should be set on your table full of fatness.
17

"But you received your fill of judgment on the wicked;


Judgment and justice take hold of you.

vdin
raa
maleta
din
umipat
jitmou
and the judgment of the wicked But you have fulfilled judgment and justice take hold.
158

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


18

"Beware that wrath does not entice you to scoffing;


And do not let the greatness of the ransom turn you aside.

ki
ema
p n jsit a
vsaf
vrav
Because [there is ] wrath lest [beware] he take you away [his] with stroke then a great
of r
of the ransom
19

al
jat a
cannot deliver.

"Will your riches keep you from distress,


Or all the forces of your strength?

haja-aro
ua a
Will he esteem your riches?
20

al
not
21

lo vtsar v ol ma-amatse ko-a


not gold nor all the forces of [your] strength.

"Do not long for the night,


When people vanish in their place.
tiaf
halajla
la-alot
amim
do Desire the night are cut off when people

tatam
in their place.

"Take care, do not turn to evil,


For you have preferred this to affliction.

hiam r
Take heed

al
not

tef n
regard not

l
av n
ki al z
unto iniquity for on this

baarta
For you have preferred

me-oni
to affliction.
22

"Behold, God receives exaltation in His power;


Who can we display as a teacher like Him?

h n
el
jasgiv
Behold God exalts
23

b o o
mi amohu mor
in His power who like him teaches?

"Who has appointed Him His way,


And who has said, ' You have done wrong'?

mi
fakad
alav darko
umi
amar
pa-alta
avla
Who has enjoined him his way? or who can say you have worked iniquity?
159

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


24

"Remember that you should exalt His work,


Of which men have sung.

z or
ki
Remember that
25

tasgi
fa-olo
a r sorru
you magnify his work that behold

anaim
men.

"All men have seen it;


Man beholds from afar.

kal
adam hazu
vo no jabit
meraok
Every man may see in man may behold from afar.
26

"Behold, God receives exaltation, and we do not know Him;


The number of His years no one can search.

h n
Behold

el
sgi
vlo
neda
God [is ] great and not do we know

mispar
[him] can the number

anav
of his years

vlo
he r
neither be searched out.
27

"For He draws up the drops of water,


They distill rain from the mist,

ki
jgara nitfe
For he makes the drops

majim
jazoku
matar l-edo
of water they pour down rain from the mist.

28

Which the clouds pour down,


They drip upon man abundantly.

a r jizlu
a im
that do drop the clouds
29

af
yet

jirafu ale adam rav


distill on man abundantly.

"Can anyone understand the spreading of the clouds,


The thundering of His pavilion?
im javin
mifrse
av
lo [any] can understand the spreading of the clouds

160

tu-ot
[or] the noise

sukatov
of his tent?

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


30

"Behold, He spreads His lightning about Him,


And He covers the depths of the sea.

hen
Behold
31

paras
He spreads

alav oro
vare
hajam
on his light and the bottom of the sea it

kisa
covers.

"For by these He judges peoples;


He gives food in abundance.

ki
vam jadin
amim
jiten
o l lma bir
For in by them judges he the people he gives food in abundance.
32

"He covers His hands with the lightning,


And commands it to strike the mark.

al
With
33

apajim isa
or
vajtsav
al ha vmafgi-a
clouds he covers the light and commands it by [the cloud] that come between.

"Its noise declares His presence;


The cattle also, concerning what will take place.

jagid
thereof shows

alav
re-o
concerning The noise it

mi n
af
the livestock also

al
ol
concerning the vapor.

Job 37
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/28_Job/28-Job_37.mp3
Elihu Says God Has the Power Back of the Storm
1

"At this also my heart trembles,


And leaps from its place.

af
lzot
j erad
also At this trembles
2

libi
vjitar
mim omo
my heart and is moved from its place.

"Listen closely to the thunder of His voice, And the rumbling that goes out from His mouth.

imu amo-a
vrog z
kolo
vh g
mipiv
jetse
Hear attentively to the thunder of his voice and the sound of his mouth [that] goes out.
161

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


3

"Under the whole heaven He lets it loose,


And His lightning to the ends of the earth.

taat
al
it under the whole
4

"After it, a voice roars;


He thunders with His majestic voice,
And He does not restrain the lightnings when we hear His voice .

aarav jiag
After roars
jiama
is heard
5

haamajim jisrehu
v-oro al
anfot
ha-ar ts
heaven
He directs and his lightning the ends of the earth.

kol
jarem
it a voice he thunders

b ol
g-ono
vlo j-a vem
with the voice of his excellency and not do stay

kolo
his voice.

"God thunders with His voice wondrously,


Doing great things which we cannot comprehend.

jar-em
el
b olo
nifla-ot
os gdolot
vlo
neda
thunders God with His voice marvelously does great things that we cannot comprehend.
6

"For to the snow He says, 'Fall on the earth,'


And to the downpour and the rain, 'Remain strong.'

i
la lag
jomar
for to the snow he said
vg m
likewise to the small
7

h ve ar ts
Be [on] you the earth and rain

mitrot
to the great

uzo
of his strength.

"He seals the hand of every man,


That all men may know His work.

bjad
kal
adam jatom
lada-at
kal
ane ma-asehu
the hand every man He seals up may know every men his work.
8

"Then the beast goes into its lair And remains in its den.

vatavo
Then go

aja
vmo ar v
the beasts into
dens

uvimonot ha
and in their places
162

ti on
remain.

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


9

"Out of the south comes the storm, And out of the north the cold.

min
ha d r
Out of the south
10

umimzarim
and out of the north

kara
cold.

"From the breath of God He makes ice,


And the expanse of the waters He freezes.

minimat
From the breath
11

tavo sufa
comes the whirlwind

el
of God

jit n
ara vro av
majim
bmutsa
is given frost and the width of the waters is straitened.

"Also with moisture He loads the thick cloud;


He disperses the cloud of His lightning.

af
bri
jatri-a
av
jafits
anan oro
Also with moisture he wearies the thick cloud he scatters cloud his bright.
12

"It changes direction, turning around by His guidance,


That it may do whatever He commands it
On the face of the inhabited earth.

vhu msibot mithape


And it around is turned

bta bulotav
by his counsels

lfa-olam
ol a r
that they may do all that

jtsavem
he commands

al pne
tevel
artsa
on the face of the world in the earth.
13

"Whether for correction, or for His world,


Or for lovingkindness, He causes it to happen.

im
lev t
Whether for correction
14

im l-artso
im l s d
jamtsi-ehu
or for His world Or for covenant loyalty He causes it to come.

"Listen to this, O Job,


Stand and consider the wonders of God.

ha-azina zot
ijov
Listen
to this O Job

amod
vhitbonen nifl-ot
el
stand still and consider the wondrous works of God.

163

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


15

"Do you know how God establishes them,


And makes the lightning of His cloud to shine?

hateda
bsum
lo-a
aleh m
vhofi-a
or
do you know disposed when God disposed and to shine them and caused this light
ananov
of his cloud.
16

"Do you know about the layers of the thick clouds,


The wonders of one perfect in knowledge,

hateda
al
miflse
av
mifl-ot
do you know about the balancing of the clouds the wondrous works
tmim
of him that is perfect
17

de-im
in knowledge?

You whose garments seem hot,


When the land remains still because of the south wind?

a r bgad a
amim
How your garments [are] warm
18

"Can you, with Him, spread out the skies,


Strong as a molten mirror?

tarki-a
spread out
19

bha it
r ts
midarom
when he quiets the earth of the south.

imo
have you with

li a im aza im
iri
mutsa
the sky [which is] Strong looking glass as a molten?

"Teach us what we shall say to Him;


We cannot arrange our case because of darkness.

hodi-enu ma nomar
lo
Teach us what we shall say to him
20

lo na-aro
mipne
o
not do[for] order [our speech] by reason of darkness.

"Shall we tell Him that I would speak?


Or should a man say that God would swallow Him up?

hajsupar
lo ki adaber
im amar
i
ki
jvula
Shall it be told to for I speak? if speak a man surely he shall be swallowed up.
164

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


21

"Now men do not see the bright light in the skies;


But the wind has passed and cleared them.

v-ata lo
ra-u
or
bair hu ba a im
vru-a
now not do[men] see the light bright that in the skies but the wind

avra
passes

vattaharem
and cleans.
22

"Out of the north comes golden splendor;


Around God appears awesome majesty.

mitsafon
zahav
j - t
al
lo-a no-ra
hod
out of the north Fair weather comes with God [is] terrible majesty.
23

"The Almightywe cannot find Him;


He has exaltation in power
And He will not do violence to justice and abundant righteousness.

adaj
lo mtsanuhu
sagi
o-a
umipat
[Touching] the Almighty not do find him out [he is] excellent in power and in judgment
vrov
and in plenty
24

tsda a
lo j-an
of justice not do afflict.

"Therefore men fear Him;


He does not regard any who have wisdom of heart."

laen
jre-u-hu anaim lo
do therefore fear
Men
not

jir
kal ame
lev
he respects any [that are] wise of heart.

165

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


Job 38
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/28_Job/28-Job_38.mp3
God Speaks Now to Job
1

Then the LORD answered Job out of the whirlwind and said,

vaja-an
Then answered
2

jav
the Lord

"Who do I see that darkens counsel


By words without knowledge?

mi
z
ma i
Who this [is] that darkens
3

etsa
vmilin
bli
da-at
counsel By words outside knowledge?

"Now gird up your loins like a man,


And I will ask you, and you instruct Me!

zar
Gird up
4

ijov min has-ara


vajomar
Job
the whirlwind and said:

na
now

ag v r
alats a
like a man your loins

v- al a
vhode-eni
for I will demand and answer.

"Where did you exist when I laid the foundation of the earth?
Tell Me, if you have understanding,

efo
hajita bjasdi
ar ts
haged im jadata
Where were you when I laid the foundations of the earth declare if you have
vina.
understanding
5

Who set its measurements? Since you know.


Or who stretched the line on it?

mi
sam
mmad ha
Who has laid the measures

ki teda
o mi
nata
aleha kav
if you know? Or who has stretched on the line.

166

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


6

"On what locations did I sink its bases?


Or who laid its cornerstone,

al ma
adan ha
hatba-u
o mi jara v n pinata
on On what are the foundations thereof fastened ? Or laid stone stone the corner.
7

When the morning stars sang together


And all the sons of God shouted for joy?

bran jaad
kove vo r
vajari-u
kal bne
lohim
sang together stars When the morning And shouted? all the sons of God.
8

"Or who enclosed the sea with doors


When, bursting forth, it went out from the womb;

vajas
bidlatajim jam
bgi o
mer m
jetse
[who] Or shut up with doors the sea when it broke forth of the womb [as if] it had issued out?
9

When I made a cloud its garment


And thick darkness its swaddling band,

bsumi
anan
lvuo
va-araf l
When I made the cloud the garment and thick darkness
10

atulato
a swaddling band.

And I placed boundaries on it


And set a bolt and doors,

va- bor
And broke up
11

alav uki
va-aim
bria udlatajim
for it my decreed [place] and set bars
and doors.

And I said, 'Thus far you shall come, but no farther;


And here shall your proud waves stop'?

va-omar
And said

ad po
tavo
vlo
tosif ufo
jait
far here shall you come but no farther and here shall be stayed?

bigon
gal a
you proud waves.

167

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


God's Mighty Power
12

"Have you ever in your life commanded the morning,


And caused the dawn to know its place,

hmijam a
since your days
13

tsivita
bo r
jidata haa ar
have you commanded the morning to know caused the dawn

That it might take hold of the ends of the earth,


And the wicked find themselves shaken out of it?

l - oz
that it might take hold
14

b anfot
of the ends

ha-ar ts
of the earth

vjina-aru
ra-im
mim na
that might be shaken the wicked out of.

"It changes like clay under the seal; And they stand forth like a garment.

tithape
om r otam
vitjatsvu
mo lvu
It is turned as clay [to] the seal and they stand as
a garment.
15

"From the wicked their light becomes withheld, And the uplifted arm breaks.

vjimana
mera-im
oram
uzro-a rama
tiaver
And is withheld From the wicked their light and arm the high shall be broken.
16

"Have you entered into the springs of the sea


Or walked in the recesses of the deep?

havata
have you entered

ad
into

nive
the springs

jam
of the sea?

uv e r
and in the search

thom
of the depth

hirhala ta
or have you walked ?
17

m omo
his place.

"Have the gates of death revealed themselves to you,


Or have you seen the gates of deep darkness?

haniglu
l a a-are
been opened to
Have the gates

mav t
va-ar
of death and the doors

tir
to you? or have you seen?
168

almav t
of the shadow of death

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


18

"Have you understood the expanse of the earth?


Tell Me, if you know all this.

hitbonanta
ad
ra ave
have you perceived against the width
19

ar ts
haged im jadata
ula
of the earth? declare if you know it all.

"Where can you find your way to the dwelling of light?


And darkness, where does it reside,

e
z hadr
ji an
or
v o
e
z
Where
[is] the way dwells ? [where] light [as for] And darkness where is its
m omo
[is] the place.
20

That you may take it to its territory


And that you may discern the paths to its home?

ki
ta a nu
l
gvulo
v i tavin
ntivot beto
That you should take it unto the bound that you should know the paths to its home.
21

"You know, for you had your nativity then,


And the number of your days has increased!

jadata ki
know for you
22

az
tivaled umispar
were then [it] born? [because] or the number?

jam a
rabim
of your days great?

"Have you entered the storehouses of the snow,


Or have you seen the storehouses of the hail,

havata
l
have you entered into

osrot
the treasures

al g
v-otsrot
barad
of the snow? and the treasures of the hail

tir
Or have you seen.
23

Which I have reserved for the time of distress,


For the day of war and battle?

a r asa ti
l- t
that I have reserved for the time

tsar
ljom
rav
umiama
of trouble For the day of battle and war?
169

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


24

"Where do we find the division between light and darkness,


Or the east wind scattered on the earth?

e
z had r
By what he way
25

je al
parted

or
jafets
adim
ale ar ts
is the light [which] scatters the east wind on the earth?

"Who has cleft a channel for the flood,


Or a way for the thunderbolt,

mi filag
la t f
Who has divided for the flood
26

t-ala
vd r
laaziz
kolot
a watercourse or a way for the lightning of thunder.

To bring rain on a land without people,


On a desert without a man in it,

lhamtir al r ts
lo
i
midbar
lo adam
bo
To bring on the earth not [where] man [is on] the wilderness not [there is] man in.
27

To satisfy the waste and desolate land


And to make the seeds of grass to sprout?

lhasbi-a
To satisfy

o-a
umo-a uljatsmi-a
motsa
the desolate and waste and to spring forth? [ ground] and to cause the bud

d
of the tender herb.
28

"Has the rain a father?


Or who has begotten the drops of dew?

haje lamatar av
o
has the rain of father Or
29

mi
holid
gle
tal
who has begotten the drops of dew?

"From whose womb has come the ice?


And the frost of heaven, who has given it birth?

mib t n
mi
Out of whose From whose

jatsa hakara u for


majim
mi
came the ice? and the gray frost of heaven who

jlado
has engendered.
170

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


30

"Water becomes hard like stone,


And the surface of the deep becomes imprisoned.

ka- v n
majim
[with] as a stone The waters
31

"Can you bind the chains of the Pleiades,


Or loose the cords of Orion?

hat aer
can you bind
32

jitaba-u ufne
thom
jitlakadu
are hid
and the face of the deep is frozen.

ma-adanot
kima
o mo ot
sil
tfate-a
the sweet influences of the Pleiades Or the bands of Orion loose?

"Can you lead forth a constellation in its season,


And guide the Bear with her satellites?

hatotsi
mazarot
b-ito
v-aji
al
ban ha
can you bring forth Mazzaroth in its season? and Acturus with her satellites
tanem
or can you guide?
33

"Do you know the ordinances of the heavens,


Or fix their rule over the earth?

hajadata
know you
34

u ot
amajim
im tasim
mitaro
va-ar ts
the judgments of heaven Or? can you set the dominion over the earth?

"Can you lift up your voice to the clouds,


So that an abundance of water will cover you?

hatarim
la-av
ol a
can you lift up to the clouds your voice
35

vifat
majim
t as a
that abundance of water may cover.

"Can you send forth lightnings that they may go


And say to you, 'Here we come'?

hatala
bra im
can you send lightning

vjele u
vjomru l a hinenu
that they may go and say to behold.

171

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


36

"Who has put wisdom in the innermost being


Or given understanding to the mind?

miat
Who has put
37

batuot
ama o mi
natan
las vi
vina
in the innermost wisdom Or who has given to the mind understanding?

"Who can count the clouds by wisdom,


Or tip the water jars of the heavens,

mi
jsaper
a im bakma
vnivle
amajim
Who can number the clouds by wisdom? the bottles of the heavens

mi
ja iv
or who can stay.

38

When the dust hardens into a mass


And the clods stick together?

bts t afar
grows
When the dust
39

lamutsa
urgavim
jduba u
into a mass and the clods cleave fast together?

"Can you hunt the prey for the lion,


Or satisfy the appetite of the young lions,

hatatsud
will you hunt

llavi
tar f
vajat
kfirim
tmale
for the lion? the prey and the appetite of the young or fill.

40

When they crouch in their dens


And lie in wait in their lair?

ki
jao u
When they crouch
41

vam-onot
jevu vasuka
lmo
ar v
in [their] dens abide in[their] lair to lie in wait
?

"Who prepares for the raven its nourishment


When its young cry to God
And wander about without food?

mi
jain
la-orev
edo
ki
jladav
l el
Who Provides for the raven his food? When his young ones God unto
jave-u
cry

jit-u
livli
they wander for lack

o l
of food.

172

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


Job 39
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/28_Job/28-Job_39.mp3
God Speaks of Nature and Its Beings
1

"Do you know the time the mountain goats give birth?
Do you observe the calving of the deer?

hajadata
et
l d t
ja-ale
sala
olel
know you the time bring forth? when the wild goats of the rock do calve
ajlot
when the hinds
2

timor
[or] can you mark.

"Can you count the months they fulfill,


Or do you know the time they give birth?

tispor
jra im
can you number the months

tmal na
vjadata
et
[that] they or know you? or know you the time

liktana
when they bring forth?
3

"They kneel down, they bring forth their young,


They get rid of their labor pains.

tirana
jaldeh n
tfalana
vleh m
They bow their young ones they bring forth their sorrows
4

taala na
they cast out.

"Their offspring become strong, they grow up in the open field;


They leave and do not return to them.

ja lmu
are in good liking
avu
do return

vneh m
jirvu
vabar
jats-u
vlo
Their young ones they grow up with grain they go forth and not

lamo
to.

173

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


5

"Who sent out the wild donkey free?


And who loosed the bonds of the swift donkey,

mi
ila
Who has sent out

p r
afi umosrot
arod
mi
the wild donkey free ? and the bands of the wild donkey? or who

fite-a
has loosed.
6

To whom I gave the wilderness for a home


And the salt land for his dwelling place?

a r
amti
arava
veto
umi notav
mle a
Whose I have made the wilderness for a home and his dwellings the barren land.
7

"He scorns the tumult of the city,


The shoutings of the driver he does not hear.

ji a
He scorns
8

kirja
tu-ot
noges
lo
jima
of the city he the crying of the driver neither regards.

"He explores the mountains for his pasture


And searches after every green thing.

jtur
The range
9

lahamon
the multiple

harim
mir-ehu
v-aar
of the mountains for his pasture and after

kal
jarol
jidro
every green thing he searches.

"Will the wild ox consent to serve you,


Or will he spend the night at your manger?

hajov
rem
avd a
im jalin
will be willing the unicorn to serve you Or abide
10

al avus a
by your crib?

"Can you bind the wild ox in a furrow with ropes,


Or will he harrow the valleys after you?

hati ar
can you bind

rem
the unicorn

bt l m
avoto
im jsaded
amkim
in a furrow? with his band Or will he harrow the valleys

a ar a
after.
174

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


11

"Will you trust him because his strength increases


And leave your labor to him?

hativta
bo
ki rav
will you trust in him because
12

"Will you have faith in him that he will return your grain
And gather it from your threshing floor?

hata-amin
will you believe
13

koo
vta-azov
elav jgi- a
his strength or will you leave unto your labor.

bo
ki
jaiv
zar a
vgarn a
j - sof
in him who he will bring home your offspring and your barn gather?

"The ostriches' wings flap joyously


With the pinion and plumage of love,

naf rnanim
n - lasa
im vra
asida vnotsa
wings {Gave you] to the peacocks? the goodly or wings feathers and to the ostrich?
14

For she abandons her eggs to the earth And warms them in the dust,

i
ta-azov
that leaves
15

v-al afar t amem


in
dust warms.

And she forgets that a foot may crush them,


Or that a wild beast may trample them.

vati a
and forgets
16

la-ar ts
betseha
to the earth her eggs them

ki r g l
the foot

tzur ha v ajat
may crush and beast them

hasad
or that the wild

tdu ha
may break.

"She treats her young cruelly, as if they did not belong to her;
Though her labor seem in vain, she doesnt feel concerned;

hi i-a
ban ha
She is hardened against her young ones
17

llo la lri
jgi-a bli
faad
not to is in vain her labor outside fear.

Because God has made her forget wisdom,


And has not given her a share of understanding.

ki
hia
Because has deprived

lo-a
ama
vlo
alak
la babina
God her of wisdom neither has he imparted to of understanding.
175

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


18

"When she lifts herself on high, She laughs at the horse and his rider.

ka-et
bamarom
tamri
tisak
lasus
ulro vo
What time herself on high she lifts up herself she scorns at the horse and his rider.
19

"Do you give the horse his might? Do you clothe his neck with a mane?

hatiten
lasus
have you given the horse
20

gvura
hatalbi
strength? have you clothed

"Do you make him leap like the locust? His majestic snorting seems terrible.

htari nu
ka-arb
can you make him afraid as a grasshopper?
21

jeat
frightened

vlo
jauv
neither turns he back

mipne ar v
from
the sword.

"The quiver rattles against him, The flashing spear and javelin.

alav
against
24

b o-a
jetse
likrat
na
in [his] strength he goes on to meet the armed men.

"He laughs at fear and does not feel dismay;


And he does not turn back from the sword.

jisak
lfa ad vlo
He mocks at fear and not
23

hod
naro
ema
the glory of his nostrils [is] terrible.

"He paws in the valley, and rejoices in his strength;


He goes out to meet the weapons.

ja pru
va-em
vjasis
He paws in the valley and rejoiced
22

tsavaro
rama
his neck with thunder?

tirn
apa
rattles the quiver him

laav
anit
the glittering pear

v idon
and the shield.

"With shaking and rage he races over the ground,


And he does not stand still at the voice of the trumpet.

bra-a
vrog z
With shaking and rage

jgame
ar ts
vlo
ja-amin ki
kol
He swallows the ground neither believes that [it is] the sound

ofar
of the trumpet.
176

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


25

"As often as the trumpet sounds he says, 'Aha!'


And he scents the battle from afar,
And the thunder of the captains and the war cry.

bde
ofar
jomar
As often the trumpets He said
rim
of the captains
26

utru-a
and the shouting.

"Do you have understanding about how the hawk soars,


Stretching his wings toward the south?

hamibinat a
by your wisdom
27

ja-av r nets
jifros
fly
does the hawk stretch

navav lt man
her wings toward the south?

"Does it come about at your command that the eagle mounts up


And makes his nest on high?

im al pia jagbi-a
lo at your command
28

h -a umeraok
jaria
milama
ra-am
ha
and afar off he smells the battle the thunder

na r
does the eagle

v i
and for

jarim
kino
on high her nest?

"On the cliff he dwells and lodges,


Upon the rocky crag, an inaccessible place.

s la
ji on
vjitlonan al n
s la
on the rock She dwells and stays on the crag of the rock
29

"From there he spies out food;


His eyes see it from afar.

miam
afar
From there she seeks
30

umtsuda
and the strong place.

o l
lmera o
enav jabitu
the prey afar off her eyes behold.

"His young ones also suck up blood;


And where the slain have fallen, there he dwells."

v- fro av
her young ones

j-alu
dam
also suck up blood

uva r
alalim
am hu
and where the slain there [is] she.

177

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


Job 40
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/28_Job/28-Job_40.mp3
Job: What Can I Say?
1

Then the LORD said to Job,

vaja-an
and answered
2

jav
t ijov
Moreover the LORD
Job

vajomar
and said:

"Will the faultfinder contend with the Almighty?


Let him who reproves God answer it."

harov
im
adaj
jisor
Shall he who contends with the Almighty instruct

moi-a
lo-a
[him] he who reproves God

ja-an na
let him answer.
3

Then Job answered the LORD and said,

vaja-an
Then answered
4

"Behold, I feel insignificant; what can I reply to You?


I lay my hand on my mouth.

hen
Behold
5

ijov t jav
vajomar
Job
the LORD and said:

kaloti
ma aiv a
jadi
samti
lmo fi
I am vile what shall I answer my hand you? I will lay on my mouth.

"Once I have spoken, and I will not answer;


Even twice, and I will add nothing more."

aat dibarti
vlo
Once have I spoken but I will

- n
utajim vlo
osif
answer twice
and nothing I will add.

178

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


God Questions Job
6

Then the LORD answered Job out of the storm and said,

vaja-an
Then answered
7

jav
ijov min
s-ara
vajomar
the LORD Job to Job the whirlwind and said:

"Now gird up your loins like a man;


I will ask you, and you instruct Me.

zar
na
g v r
alats a
Gird up Now like a man your loins
8

al a
I will demand

vhodieni
and declare.

"Will you really annul My judgment?


Will you condemn Me that you may feel justified?

ha-af
tafer mipati
tari-eni
lma-an
will you also cancel My judgment Will you condemn me to the end that
titsda
you may be righteous?
9

"Or do you have an arm like God,


And can you thunder with a voice like His?

v-im zro-a
Or
have you an arm
10

ka-el
la uv ol
kamohu tar-em
like God to and with a voice like him or can you thunder?

"Adorn yourself with eminence and dignity,


And clothe yourself with honor and majesty.

ade na
ga-on
vagova
vhod
vhadar
tilba
Deck yourself now [with] majesty and excellency and yourself and beauty array.
11

"Pour out the overflowings of your anger,


And look on everyone who feels proud, and make him low.

hafets
Cast abroad

vrot
the rage

ap a
ur-e
al gevhapilehu
of your wrath and behold all [that is] proud and abase.

179

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


12

"Look on everyone who acts proudly, and humble him,


And tread down the wicked where they stand.

r-e al gehani-ehu
vhado
ra-im
tatam
Look all {that is} proud bring him low and tread down the wicked in their place.
13

"Hide them in the dust together;


Bind them in the hidden place.

tamnem b -afar
jaad
pneh m avos batamun
Hide them in the dust together their faces Bind in secret.
14

"Then I will also confess to you,


That your own right hand can save you.

vgam
Then also

ani
od a
ki
to-ia l a
jmin a
will I confess can save to you own right hand.

God's Power Shown in Creatures


15

"Behold now, Behemoth, which I made as well as you;


He eats grass like an ox.

hine
na
vhemot
Behold now Behemoth
16

kabakar
as an ox

joel
you he eats.

"Behold now, his strength in his loins


And his power in the muscles of his belly.

hine na oo
see now his strength
17

a r asiti
ima atsir
that I made with grass

vmatnav v-ono
biri-re
vitno
in his loins and his force in the muscles of his belly.

"He bends his tail like a cedar;


The sinews of his thighs knit together.

ja pots
He moves

znavo
his tail

mo
like

ar z
gide
faadav
a cedar the sinews of his stones

180

jsoragu
are wrapped together.

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


18

"His bones resemble tubes of bronze; His limbs resemble bars of iron.

atsamav
His bones
19

afike
n ua
gramav
kimtil
barz l
[are as] strong pieces of bronze his bones [are] like bars of iron.

"He appears the first of the ways of God; Let his maker bring near his sword.

hu reit
dare
el
ha-oso
jage
arbo
He [is] the chief of the ways of God he who made to approach his sword.
20

"Surely the mountains bring him food, And all the beasts of the field play there.

ki
vul harim
jisu
lo v al
ajat
hasad
Surely food the mountains bring him forth to and the call beasts of the field
jsa a u am
play
where.
21

"Under the lotus plants he lies down,


In the covert of the reeds and the marsh.

ta at ts -elim
ji av
Under the shady trees He lies
22

bset r
in the covert

an
uvitsa
of the reed uvitstsa .

"The lotus plants cover him with shade;


The willows of the brook surround him.

jsu uhu ts -elim


cover
The shady trees

tsilalo
jsubuhu
arve
[with] him their shadow edge him about the willows

naal
of the brook.
23

"If a river rages, he does not feel alarm;


He feels confident, though the Jordan rushes to his mouth.

hen
Behold

ja-ao
nahar lo japoz jivta
ki
jagia
he drinks up a river not hastens he trusts that he can draw up

l
pihu
into his mouth.
181

jarden
Jordan

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


24

"Can anyone capture him when he shows vigilance,


With barbs can anyone pierce his nose?

b-enav
jila nu bmo im
jinkav
it with his eyes He takes With barbs pierces

af
[his] nose.

Job 41
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
God's Power Shown in Creatures
1

"Can you draw out Leviathan with a fishhook?


Or press down his tongue with a cord?

timo
livjatan
b a a
uv v l
ta i-a
can you draw out leviathan with a fishhook? and with a cord [which] you let down
lono
or his tongue?
2

"Can you put a rope in his nose


Or pierce his jaw with a hook?

hataim
can you put
3

agmon
a hook

b-apo
uv oa
in his nose and through with a thorn?

tikov
l ejo
or bore his jaw?

"Will he make many supplications to you,


Or will he speak to you soft words?

hajarb
el a taanunim
im jdaber
el a
rakot
Will he make many unto supplications or will he speak unto you soft?
4

"Will he make a covenant with you?


Will you take him for a servant forever?

hajirot
brit
ima
ti a nu
l- v d
olam
Will he make a covenant with you? will you take him for a servant forever?

182

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


5

"Will you play with him as with a bird,


Or will you bind him for your maidens?

hatsa
bo atsipor
vti r nu
lna-arot a
will you play in with him as with a bird? Or will you bind him for your maidens ?
6

"Will the traders bargain over him?


Will they divide him among the merchants?

ji ru
alav abarim
j etsuhu
ben
na-anim
make a banquet of Shall the companions shall they part him among the merchants?
7

"Can you fill his skin with harpoons,


Or his head with fishing spears?

hatmale
can you fill
8

vsu ot
with harpoons?

oro
uvtsiltsal dagim
roo
his skin and spears with fish ? Or his head

"Lay your hand on him;


Remember the battle; you will not do it again!

sim alav ap a
z or
milama
al
tosaf
Lay on
your hand him remember the battle to do no more.
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/28_Job/28-Job_41.mp3

"Behold, your expectation has proved false;


Will you suffer humiliation even at the sight of him?

hen
toalto
Behold the hope
10

nizava
hagam
of him is in vain evening

l marav
jutal
no at the sight [one] shall be cast down.

"No one proves so fierce that he dares to arouse him;


Who then can stand before Me?

lo
a zar
none [is so ] fierce

i
j-ur nu
that dare stir him up

umi
hu lfana jitjatsav
and who he before then is able to stand.

183

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


11

"Who has given to Me that I should repay him?


Whatever dwells under the whole heaven belongs to Me.

mi
hikdimani
Who has prevented me

va-aalem
taat kal
haamajim
that I should repay under the whole [him? whatever is] heaven

li
hu
to he.
12

"I will not keep silence concerning his limbs,


Or his mighty strength, or his orderly frame.

lo
a ari
badav
udvar gvurot
v in
r o
I will conceal concerning his limbs nor
his power nor his comely proportion.
13

"Who can strip off his outer armor?


Who can come within his double mail?

mi
gila
pne
lvuo
b f l
risno mi
javo
Who can discover the face of his garment [to him] with his double bridle Who can come?
14

"Who can open the doors of his face?


Around his teeth there dwells terror.

dalte
fanav
mi fite-a
the doors of his face Who can open?
15

svivot inav
ema
around his teeth [are] terrible.

"His strong scales constitute his pride,


Shut up as with a tight seal.

ga-ava
afi e maginim sagur
otam tsar
[are his] pride brook scales shut up together seal [as with a close.
16

"One locates so near to another


That no air can come between them.

ead b- ad
jigau
vrua lo javo
veneh m
One to another is so near and air not can come between.

184

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


17

"They join one to another;


They clasp each other and cannot separate.

i
b-aihu
jduba u
jitla du
One to another They are joined they stick together
18

vlo
jitparadu
and not sundered.

"His sneezes flash forth light,


And his eyes resemble the eyelids of the morning.

atiotav
tah l
or
v-enav
-afape
a ar
By his sneezes does shine a light and his eyes [are] like the eyelids of the morning.
19

"Out of his mouth go burning torches;


Sparks of fire leap forth.

mipiv
Out of his mouth
20

jetse aan
dud nafua
v-agmon
goes smoke pot
[out] as of a seething or cauldron.

"His breath kindles coals,


And a flame goes forth from his mouth.

nafo
g alim tlahet
His breath coals kindles
22

vlahav
mipiv
jetse
and flames from his mouth goes out.

"In his neck lodges strength,


And dismay leaps before him.

btsavaro jalin
In his neck remains
23

jahalou kidode e
jitmalatu
go
Sparks of fire leap out.

"Out of his nostrils smoke goes forth


As from a boiling pot and burning rushes.

min irav
Out of his nostrils
21

lapidim
burning lamps

oz
ulfanav
taduts
d-ava
strength and before is turned into joy sorrow.

"The folds of his flesh join together, Firm on him and immovable.

maple
vsaro
dabe u
jatsu alav bal jimot
The flakes of his flesh are joined together they are firm not are moved.
185

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


24

"His heart seems as hard as a stone, Even as hard as a lower millstone.

libo
jatsu
mo av n
vjatu
f la
tatit
His heart is as firm as
a stone as hard as a piece of the nether.
25

"When he raises himself up, the mighty fear;


Because of the crashing they feel bewildered.

miseto
jaguru
When he raises up are afraid
26

r v
bli
takum anit
masa
virja
The sword at him cannot hold the spear the dart not the coat of armor.

"He regards iron as straw,


Bronze as rotten wood.

ja ov
He esteems
28

ltev n
as straw

barz l l-ets nikavon n ua


iron wood as rotten bronze.

"The arrow cannot make him flee;


Slingstones he turns into stubble.

lo javri nu
not do make him flee
29

mivarim
jitata-u
of the crashing they purify themselves.

"The sword that reaches him cannot avail,


Nor the spear, the dart or the javelin.

masigehu
of him who lays
27

elim
the mighty

v n
a t l a
n p u
lo avne
kala
The arrow arch into stubble are turned to slingstones.

"Clubs he regarded as stubble;


He laughs at the rattling of the javelin.

a
n vu
tota vjis a
lra-a
kidon
as stubble are counted Darts and he laughs at the rattling of the javelin.
30

"His underparts resemble sharp potsherds;


He spreads out like a threshing sledge on the mire.

tatav adude ar s
jirpad
under Sharp stones he spreads

aruts
ale tit
sharp pointed things on the mire.
186

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


31

"He makes the depths boil like a pot;


He makes the sea like a jar of ointment.

jartia
to boil
32

asir
mtsula
jam
jasim
am r a a
like a pot He makes the deep the sea he makes like a pot of ointment.

"Behind him he makes a wake to shine;


One would think the deep to have gray-hair.

aarav ja-ir
nativ
ja ov
after to shine He makes a path would think
33

et

lseva
to be gray haired.

"Nothing on earth compares to him,


One made without fear.

en
al afar malo
there is not on earth his like
34

thom
the deep

h -asu
livli
at
who is made outside fear.

"He looks on everything high;


He shows himself king over all the sons of pride."

al gavo-a
all high

jir
hu m l
al
al
bne a ats
He beholds he [is] a king over every child of pride.

Job 42
NASB E-Prime DFM with Interlinear Hebrew in IPA
(Click Link for Audio) http://www.aoal.org/Hebrew/AudioBible/28_Job/28-Job_42.mp3
Job's Confession
1

Then Job answered the LORD and said,

vaja-an
Then answered
2

ijov
job

t jav
vajomar
the LORD and said.

"I know that You can do all things,


And that no purpose of Yours can men thwart.

jadati
i
ol
I know that all

tu al
you can do

vlo
and no

jibatser
can be withheld
187

mim a mzima
from
that thought.

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


3

'Who hides counsel without knowledge?'


"Therefore I have declared that which I did not understand,
Things too wonderful for me, which I did not know."

mi
z
malim
Who he [is] that hides
avin
do I understand
4

eda
that I knew.

v-anoi adaber
al a
vhodi-eni
and I
will speak I will demand and declare.

"I have heard of You by the hearing of the ear; But now my eye sees You;
mati a
v-ata
eni
ra-at a
of you by the hearing But now my eye sees.

Therefore I retract, And I repent in dust and ashes."


ken
mas
after that I abhor

al
in

mim ni vlo
for
and not

'Hear, now, and I will speak; I will ask You, and You instruct me.'

lema
oz n
I have heard of the ear
6

bli
da-at
laen higadti
vlo
outside knowledge ? There have I uttered that not

nifla-ot
things too wonderful

ma na
Hear I beseech you
5

etsa
counsel

vni amti
al afar va-ef r
[myself] and repent in dust and ashes.

God Displeased with Job's Friends


7

It came about after the LORD had spoken these words to Job, that the LORD said to Eliphaz
the Temanite, "My wrath kindles against you and against your two friends, because you
have not spoken of Me rightly as My servant Job has.

vajhi
aar
And it was [so] that after
vajom r
and said

dib r
jav
had spoken the LORD

t hadvarim ha-el
l
ijov
words
these unto Job

jav
l
lifaz
hatemani
ara
api
v a
the LORD unto Eliphaz the Temanite is kindled My wrath in

uvine
and against your two
-avdi
as my servant

re- a ki lo
dibart m
for not for not have spoken

ijov
Job.
188

elaj n ona
of [the thing that is] me right

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


8

"Now therefore, take for yourselves seven bulls and seven rams, and go to My servant Job,
and offer up a burnt offering for yourselves, and My servant Job will pray for you For I
will accept him so that I may not do with you according to your folly, because you have
not spoken of Me rightly, as My servant Job has."

v-ata
u
and to you now Therefore take
avdi
my servant
avdi
my servant

la m iva
farim viva
elim ul u
l
to
seven bulls and seven rams and go unto

ijov vha-alit m
ola
ba-ad m v-ijov
Job and offer up yourselves a burnt offering for
and Job
ale m ki im panav sa
lvilti
for
him
will I accept lest

jitpalel
shall pray

nvala
ki
lo dibart m
[after your] folly because not have spoken
9

asot ima m
I deal with

elaj n ona
-avdi
ijov
of [the thing that is] right as my servant Job.

So Eliphaz the Temanite and Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite went and did as
the LORD told them; and the LORD accepted Job.

vajel u
so went

elifaz
Eliphaz

hatemani
uvildad
hau i
tsofar
The Temanite and Bildad the Shuhite Zophar

vaja-au ka-a r
and did according as

dib r
commanded

aleh m jav
unto
the LORD

hana-amati
the Naamathite

vajisa
jav
also Accepted the LORD

t pne
ijov
also accepted Job.

God Restores Job's Fortunes


10

The LORD restored the fortunes of Job when he prayed for his friends, and the LORD
increased all that Job had twofold.

jav
av
the LORD turned
vajos f
and gave

vut
the captivity

jav
also the LORD

ijov
bhitpalo
of Job when he prayed

b-ad
for

re-ehu
his friends

t kal
a r
as much as he had before the face of

189

l-ijov lmin
Job
twice.

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


11

Then all his brothers and all his sisters and all who had known him before came to him, and
they ate bread with him in his house; and they consoled him and comforted him for all
the adversities that the LORD had brought on him. And each one gave him one piece of
money, and each a ring of gold.

vajavo-u
elav
Then came there unto

kal
all

av
v al
his brothers and all

jod-av
they who had been of his acquaintance
bveto
with him in his house
hara-a
evil

a r
that

vajo lu
and did eat

vajanudu
lo
and they bemoaned to him

hevi
jav
had brought that the LORD

sita
a piece of money him
12

lfanim
before

v al
and all

ajotav
his sisters

imo l m
with bread

vanaamu
oto al
kal
and comforted him over all

alav vajitlnu
lo i
on also gave to every man

at v-i
n z m
zahad
and every one an earring of gold.

The LORD blessed the latter days of Job more than his beginning; and he had 14,000 sheep
and 6,000 camels and 1,000 yoke of oxen and 1,000 female donkeys.

jav
bera
So the LORD blessed

t aarit
ijov
mereito
vajhi
lo
the latter end of Job more than his beginning for he had to

arba-a asar
l f
tson ve t alafim
gmalim v- l f
four
and ten thousand sheep and six thousand camels
and a thousand
ts m d
and a thousand
13

bakar
of oven

v- l f
and a thousand

atonot
female donkeys.

He had seven sons and three daughters.

vajhi
lo iv-ana
and He had to also seven

vanim valo
banot
sons and three daughters.

190

Job in E-Prime with Interlinear Hebrew in IPA


14

He named the first Jemimah, and the second Keziah, and the third Keren-happuch.

vajikra
em
haat
jmima
And he called the name of the first Jemima
vem
haliit
and the name of the third
15

r n hapu
Keren-happuch.

In all the land no women appeared as fair as Job's daughters; and their father gave them
inheritance among their brothers.

vlo
and not

nimtsa
found

naim
women

jafot
[so] fair

lah m avih m
na ala
like
their father them inheritance
16

ivnot
as the daughters

ijov
b al ha-ar ts vajiten
of Job in all the land and gave

bto
aneh m
among their brothers.

After this, Job lived 140 years, and saw his sons and his grandsons, four generations.

vajhi
and lived

ijov aare zot me-a


Job After this a hundred

bne
vanav
and his son sons
17

vem
haenit
tsi-a
and the name of the second Kezia

v-arba-im ana
and forty years

arba-a
dorot
[even] four generations.

And Job died, an old man and full of days.

vajamat ijov zaken


so died Job [being] old

uva
jamim
and full of days.

191

vajir
saw

banav
his sons

v- t
and

Você também pode gostar