Você está na página 1de 6

Seminario: Metodologa de la investigacin (FHAyCS-UADER)

Profesores: Drs. Florencia Miranda y Diego Bussola


Alumna: TERZAGHI, Graciela Mara Ins
Trabajo Prctico N02
Consignas:
1. Identificar el gnero de texto al que pertenece cada una de las obras citadas (ponerlo
entre corchetes al final de la referencia de cada obra).
Poner las referencias segn las normas indicadas. Tener en cuenta que a veces
faltan datos. Buscarlos por otras vas en internet. Si no los encuentran, indicar en
rojo s/d en el lugar que corresponde. Por ejemplo, si falta el lugar de edicin:
Klee, C. A. (2009). El espaol en contacto con otras lenguas. Georgetown
University Press: s/d. [Libro]
En

este

caso

el

lugar

de

edicin

es

Washington

DC.

Klee, C. A. (2009). El espaol en contacto con otras lenguas. Georgetown


University Press: Washington DC. [Libro]
2. Adaptar la norma de la obra citada a las normas LV que se encuentran abajo.
3. Subir el word que contenga el trabajo anterior.
Fecha de entrega: Hasta el domingo 03 de mayo.-

1. Contacto lingstico entre el gallego-portugus y el asturianoleons


en la provincia de Zamora Frontera ntida o zona de transicin?
[artculo]

Boller, Fred. (1997). Contacto lingstico entre el gallego-portugus y el asturianoleons en


la

provincia

de

Zamora

Frontera

ntida

zona

de

transicin?.

En

<http://www.academiadelallingua.com/lletresasturianes/pdf/Art%C3%ADculu%201-Fred
%20Boller-Contacto%20lingu%C3%ADstico%20entre%20el%20gallego-portugu
%C3%A9s%20y%20el%20asturianoleon%C3%A9s%20en%20la%20provincia%20de
%20Zamora.%20Frontera%20n%C3%ADtida%20o%20zona%20de%20transici
%C3%B3n.pdf> [ltimo acceso: 02--05--2015].

2. Educacin bilinge de frontera y polticas lingsticas en Uruguay


[artculo]
BROVETTO, Claudia. (2010). Educacin bilinge de frontera y polticas lingsticas en
Uruguay.

En

http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-

73072010000300003 [ltimo acceso: 02--05--2015].

3. Algunos aspectos de la sociolingstica del dialecto fronterizo


[libro]

ELIZAINCN, Adolfo. (1973): Algunos aspectos de la sociolingstica del dialecto


fronterizo. Montevideo. Universidad de la Repblica.

4. Introduccin: la sociolingstica en Argentina, Paraguay y Uruguay


[Artculo en revista]

ELIZAINCN, Adolfo. (1996). Introduccin: la sociolingstica en Argentina, Paraguay y


Uruguay. En: International journal of the sociology of language, vol. 117, no 1, pp. 1-10.

5. El bilinguismo de la fronteira Uruguayo-brasilena


2

[Artculo en revista]
ELIZALNCIN, Adolfo. (2014). El bilinguismo de la fronteira Uruguayo-brasilena. En:
Letras de HojeEstudos e debates em lingstica, literatura e lngua portuguesa, vol. 10,
no 3, pp. s/d

6. Lengua y

sujeto

en

las

investigaciones

acerca

de

la frontera uruguaya con Brasil: apuntes sobre sus determinaciones


tericas
[artculo]

FUSTES, Juan Manuel. (2010). Lengua y sujeto en las investigaciones acerca de la frontera
uruguaya

con

Brasil:

apuntes

sobre

sus

determinaciones

tericas.

En:

<http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-73072010000300005>
[ltimo

7. El espaol en contacto con otras lenguas


[libro]
KLEE, Carol A. (2009). El espaol en contacto con otras lenguas. Washington DC.
Georgetown University Press.

8. El

espaol

en

el

mundo:

Frutos

del

ltimo

siglo

de contactos lingsticos
[artculo]
3

LIPSKI, John. (2005). El espaol en el mundo: Frutos del ltimo siglo de contactos
lingsticos. Contactos y contextos lingsticos: el espaol en los Estados Unidos y en
contacto con otras lenguas. En < http://www.personal.psu.edu/jml34/mundo.pdf> [ltimo
acceso: 03--05--2015].

9. El mirands: situacin sociolingstica de una lengua minoritaria


en la zona fronterizaportugus-espaola
[libro]
MERLAN, Aurelia. (2009). El mirands: situacin sociolingstica de una lengua
minoritaria en la zona fronteriza portugus-espaola (Vol. 5). Uviu. Academia Llingua
Asturiana.

10.Objetos

directos

(nulos)

en

la frontera dominico-haitiana

Contacto de lenguas o motivaciones internas?


[Artculo en revista]

Ortiz Lpez, L. A., & Guijarro-Fuentes, P. (2008): Objetos directos (nulos) en la frontera
dominico-haitiana Contacto de lenguas o motivaciones internas?. En: Spanish in Context,
vol. 5, no 1, pp. 110-141.

11. La situacin lingstica actual de las variedades portuguesas en la


franja fronteriza de Valencia de Alcntara
[Artculo en revista]
4

OSSENKOP, Chistina. (2006): La situacin lingstica actual de las variedades portuguesas


en la franja fronteriza de Valencia de Alcntara. En: Estudios ExtremeosRevista
Histrica, Literaria y Artstica, vol. 62, pp. 661-681.

12.Gaucho: cruce fontico de espaol y portugus


[Artculo en revista]
RONA, Jos Pedro. (1964). Gaucho: cruce fontico de espaol y portugus. En: Revista de
antropologia, Vol. 12, No. 1/2 (junho e dezembro), pp. 87-98.

13.Espaol y portugus en la Pennsula Ibrica y en Amrica Latina:


dos situaciones de contacto lingstico
[Tesis Disertacin doctoral]
STEFANOVA-GUEORGUIEV, Irena. (2000): Espaol y portugus en la Pennsula Ibrica
y en Amrica Latina: dos situaciones de contacto lingstico , Simon Fraser University.

14.Las lenguas del rea Intermedia: Introduccin a su estudio areal


[libro]

UMAA, Adolfo Constenla. (1991). Las lenguas del rea Intermedia: Introduccin a su
estudio areal. Ciudad Universitaria Rodrigo Facio, Editorial Universidad de Costa Rica.

15.Consideraciones

terico-metodolgicas

para

el

estudio

del

bilingismo ingls-espaol en el lado mexicano de la frontera


[artculo]
Valds, Guadalupe. (1990): Consideraciones terico-metodolgicas para el estudio del
bilingismo

ingls-espaol

en

el

lado

mexicano

de

la

frontera.

En:

http://es.scribd.com/doc/45225548/jstore#scribd [ltimo acceso: 03--05--2015].

Você também pode gostar