Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
la literatura india
antigua
Klaus Mylius
Traduccin de David Pascual Coello
PLIEGOS DE ORIENTE
Ttulo original: Geschichte der altindischen Literatur
Editorial Trotta, S.A., 2015
Ferraz, 55. 28008 Madrid
Telfono: 91 543 03 61
Fax: 91 543 14 88
E-mail: editorial@trotta.es
http://www.trotta.es
Licensed edition with permission from
Otto Harrassowitz publishing company, Wiesbaden
Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden, 2003
David Pascual Coello, para la traduccin, 2015
Ricardo Dorado Puntch y Antonio de Cabo de la Vega, para la revisin, 2015
Cualquier forma de reproduccin, distribucin, comunicacin
pblica o transformacin de esta obra solo puede ser realizada
con la autorizacin de sus titulares, salvo excepcin prevista por
la ley. Dirjase a CEDRO (Centro Espaol de Derechos Reprogrficos) si necesita fotocopiar o escanear algn fragmento de esta
obra (www.conlicencia.com; 91 702 19 70/ 93 272 04 45).
NDICE GENERAL
9
9
11
INTRODUCCIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Definicin, extensin y periodos de la literatura de la antigua India
2. Cronologa de la literatura india antigua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Lengua y escritura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
13
16
19
LA LITERATURA VDICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Introduccin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Las sahits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
a) El gveda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
b) El Smaveda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
c) El Yajurveda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
d) El Atharvaveda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Los brhmaas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Los rayakas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Las upaniads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. Los vedgas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
27
34
34
47
49
53
58
66
68
75
LA LITERATURA PICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Introduccin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. El Mahbhrata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. El Rmyaa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Los puras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Los tantras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
83
83
85
110
119
131
LA LITERATURA CLSICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Introduccin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. La epopeya culta cortesana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. La lrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. La poesa gnmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
137
137
148
153
158
5.
6.
7.
8.
9.
Fbulas y cuentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La novela culta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La poesa culta historiogrfica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La literatura camp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La literatura dramtica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
a) Los fundamentos tericos del drama en la antigua India . . . . . .
b) Los dramas preclsicos y los clsicos tempranos . . . . . . . . . . . .
c) El florecimiento del drama de la antigua India . . . . . . . . . . . . .
d) Los dramas posclsicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
162
176
180
184
185
185
190
200
207
211
211
213
226
232
237
242
246
249
253
260
LA LITERATURA BUDISTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Introduccin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. El canon pli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
a) El Suttapiaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
b) El Vinayapiaka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
c) El Abhidhammapiaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. La literatura pli no cannica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. La literatura budista en snscrito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
a) La literatura del h nayna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
b) La literatura del mahyna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
c) La literatura del vajrayna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
d) La literatura filosfica budista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
265
265
269
270
293
296
299
306
307
315
324
329
LA LITERATURA JINISTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. La literatura cannica jaina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. La literatura jaina no cannica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
337
337
351
CONSIDERACIONES FINALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. La relevancia mundial de la literatura de la antigua India . . . . . . . .
2. Historia de la investigacin de la literatura india antigua en la edad
moderna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
363
363
365
383
385
DIETER B. KAPP
PRLOGO A LA SEGUNDA EDICIN
Esta Historia de la literatura india antigua, breve pero muy informativa, pretende satisfacer el constante incremento del inters por la cultura
y la historia de la antigua India, que ha enriquecido notablemente con
su literatura la herencia cultural de la humanidad. La redaccin de una
obra general como esta se ha hecho necesaria porque los manuales1 ms
antiguos o estn agotados o superados, o no son accesibles a los lectores
sin conocimientos previos en indologa.
El volumen de este libro, necesariamente limitado, ha requerido
que su contenido se reduzca a lo ms esencial. Para no cansar al lector
9
PRLOGO
KLAUS MYLIUS
NOTAS
1. La obra de referencia ms extendida sobre la literatura india antigua es la Geschichte der indischen Literatur, 3 vols., de M. Winternitz, Leipzig, 1904-1920, reimpr.
Stuttgart, 1968. La obra es til tanto para especialistas como para aficionados. Una buena
panormica (incluidas las literaturas indias modernas) la proporciona H. v. Glasenapp,
Die Literaturen Indiens von ihren Anfngen bis zur Gegenwart, Postdam, 1929, reed.
Stuttgart, 1961. Superadas, pero an valiosas en algunos puntos son las Akademischen
Vorlesungen ber indische Literaturgeschichte, de A. Weber, Berln, 1852, 21876-1878;
Indiens Literatur und Cultur in historischer Entwicklung de L. v. Schroeder, Leipzig,
1887, reimpr. 1922; y la History of Ancient Sanskrit Literature de M. Mller, Londres,
1859, reed. de S. N. Sstr como vol. 15 de los Chowkhamba Sanskrit Studies, Benars, 1968. De fcil lectura es la History of Sanskrit Literature de A. A. Macdonell, 1900,
reimpr. india, 1961. La obra de este tipo ms reciente y extensa es A History of Indian Literature de J. Gonda, editada a partir de 1974 en Wiesbaden; cada uno de sus volmenes
abarca un determinado mbito de la investigacin. De las numerosas aportaciones indias
a este campo merece destacarse A New History of Sanskrit Literature, de K. Chaitanyas,
Nueva York, 1962. Muy til es el desglose lexicogrfico del material (obras, autores, trminos tcnicos, etc.) en A Companion to Sanskrit Literature de S. C. Banerji, Delhi, 1971,
2
1989; tambin en A. K. Roy y N. N. Gidwani, Dictionary of Indology, 4 vols., Delhi,
1983-1986. W. Ruben, ber die Literatur der vorarischen Stmme Indiens, Berln/RDA,
1952. H. Bechert y G. v. Simson (eds.) proporcionan abundante bibliografa secundaria
en Einfhrung in die Indologie, Darmstadt, 1979, 21993.
KLAUS MYLIUS
11
INTRODUCCIN
INTRODUCCIN
poral separaba ya, por ejemplo, de la ksa hit. Tambin hay, sin embargo, comentarios anteriores a nuestra era, aunque de ellos se deduce
que a menudo les resultaban enigmticas las mismas palabras que son
an hoy poco claras para nosotros. Algunas obras, como ciertos stras,
se nos han hecho accesibles nicamente gracias a la ayuda de los comentarios. Los indios siempre han valorado mucho el comentario: algunos
se hicieron tan conocidos que se les dedicaron a su vez subcomentarios.
En ocasiones resulta desconcertante el alto grado de objetividad manifestado por algunos comentaristas, como, por ejemplo, cuando una misma persona comenta favorablemente distintos sistemas filosficos. En
tal caso, descubrir el posicionamiento que hay tras ello puede acarrear
grandes dificultades.
La literatura india antigua carece a menudo de una separacin neta
entre poesa y prosa. Obras escritas en prosa presentan frecuentemente
partes en verso. Desconcertante desde nuestro punto de vista, y no obstante muy extendida, es la costumbre de exponer materias cientficas en
forma mtrica. As, no solo aparecen en forma mtrica tratados mdicos, sino tambin consideraciones sobre la administracin del estado y
hasta gramticas y repertorios lxicos.
Desde la historia de la literatura occidental se le ha reprochado muchas veces a la literatura de la antigua India la tendencia a la exageracin y al exceso. Sin embargo, esto solo sucede espordicamente y no es
de ninguna manera lo tpico. Por ejemplo, la forma superconcisa de los
stras se ha ideado y fijado exclusivamente para estos manuales mnemotcnicos. Tambin se produjeron deliberadamente las obras de algunos poetas kvyas, que resultan rebuscadas para el gusto europeo. Las
exageraciones presentes sin duda en los puras se ven ms que compensadas en la propia literatura pica por la claridad conceptual y el
cultivo del lenguaje predominantes en muchos otros pasajes. No se adelantar mucho en la comprensin de la esencia de la literatura india si
no se est en condiciones de liberarse de la carga de las representaciones
eurocntricas tradicionales.
Antes de que pasemos a la periodizacin de la literatura de la India
antigua, debe sealarse, para ser exhaustivos, que las excavaciones emprendidas a partir de 1924 en Mohenjo Daro (Sindh, ahora Pakistn),
Harappa (Panjb), as como en Chanhu Daro, Larkana y otros lugares2
han sacado a la luz ciudades prearias con construcciones de ladrillo, canalizacin y templos. Tambin se encontraron sellos con una escritura
an no definitivamente descifrada, que posiblemente sea dravdico antiguo, pero que no presenta, por desgracia, ningn bilinge que permita
verificarlo3. Esta civilizacin del Indo, que alcanz su mximo florecimiento hacia el 2200 a.C., desapareci en el segundo milenio a.C., pero
ha influido duraderamente (como se ha venido reconociendo paulati15
INTRODUCCIN
siglos y hasta (como veremos en la discusin en torno al gveda) en milenios. Muy pocos datos estn confirmados de una manera satisfactoria.
Algo mejor es la situacin en lo referente a la cronologa relativa.
Podemos considerar seguro que el Veda es la parte ms antigua y el
punto de partida de la literatura india. En cualquier caso, esta afirmacin solo es vlida para la mayor parte de la literatura vdica. Partes del
vedga y las sm
tis (apndices o suplementos del Veda) llegan hasta
ca. 200 a.C. Tambin es bastante seguro que el budismo surgi poco antes o poco despus del 500 a.C. Y lo que es ms importante: el budismo
presupone claramente la existencia de la mayor parte de la literatura vdica, que debi haber existido, por tanto, antes de mediados del primer
milenio a.C. Sin embargo, algunos autores de renombre hacen surgir el
budismo en una poca posterior, llegando incluso hasta solo unas pocas
dcadas antes de la campaa de Alejandro1.
En cualquier caso, es seguro que Alejandro Magno de Macedonia
emprendi su campaa hacia la India el ao 326 a.C. Desde ese momento son a menudo fuentes griegas el nico punto de referencia cronolgico que tenemos2. Algunos aos despus de la campaa de Alejandro3, lleg Megstenes como embajador de Seleuco a la corte del
soberano maurya Candragupta I4, que resida en Paliputra (que corresponde a la actual Patna). El nieto de este gran rey fue el famoso emperador Aoka (que gobern desde 273 hasta 232 a.C., aproximadamente5). Este gran promotor del budismo mand realizar en el curso de
su reinado numerosas inscripciones sobre losas y columnas6. Estas son
las inscripciones datables ms antiguas de la India. Sabemos tambin
que uno de los principales personajes de la obra budista Milindapah
era el rey greco-bactrio Menandro y que esta obra se redact en torno
al ao 144 a.C.
Tras el cambio de era, se trasmiten noticias cronolgicas fiables
tambin en sentido contrario. Ahora son chinos los que llegan como
peregrinos budistas a la patria de Buddha, dejando noticias muy precisas. En el ao 399, el peregrino Fa-hian viaj a la India. Entre 629
y 645, Hiuen-tsang informa sobre escritores y literatura contemporneos7. El peregrino I-tsing8, en la India entre 671 y 695, cierra esta serie de noticias.
Hacia el 1030, lleg a la India el coresmio Al-Birn , en el squito
del conquistador Mahmud de Ghazni. En su obra India, aporta noticias
sobre religin, filosofa, literatura, leyes y costumbres indias, con especial detalle sobre los avances indios en matemticas y astronoma9. Hacia finales del siglo XII, se establecieron definitivamente en la India los
invasores musulmanes y fundaron el sultanato de Delhi. Con esta cesura, tan importante para la historia de la India, concluimos la exposicin
cronolgica de la literatura india antigua.
17
18
INTRODUCCIN
3. LENGUA Y ESCRITURA
INTRODUCCIN
c, ch, j, jh,
, h, , h,
t, th, d, dh, n
p, ph, b, bh, m
y, r, l, v
, , s, h
De lo dicho anteriormente, se deduce que hemos presenciado en la
antigua India un doble desarrollo lingstico fascinante. Por una parte,
el snscrito sigui evolucionando, a pesar de la fijacin gramatical; por
otra parte, con el paso del tiempo se fueron formando las lenguas medias y modernas de la India.
El INDIO MEDIO se resume en el concepto PR$K5T 6. La expresin significa la lengua natural, es decir, la popular. Las lenguas que pertenecen a l no estn con respecto al snscrito (como se ha venido creyendo
mucho tiempo y como los gramticos indios antiguos suponan) en una
relacin semejante a la del latn y las lenguas romnicas; no son, por
tanto, lenguas que procedan del snscrito, sino que se remontan ms
bien a determinados dialectos vdicos. En concreto, distinguimos entre
prk
tos antiguos, medios y modernos. Los primeros estn documen21
tados desde el siglo III a.C. hasta el II d.C. A ellos pertenece el pli, los
dialectos de las inscripciones (ya mencionadas) realizadas por el emperador Aoka, as como los fragmentos dramticos de Avaghoa, de en
torno al 100 a.C.
El P$LI7 es la lengua del canon budista y de la literatura asociada con
l, y por ello el idioma indio medio ms importante. Pli significa serie, ordenacin, es decir, la de los textos sagrados. No era, sin embargo, la lengua del propio Buddha, puesto que es un dialecto occidental
de la parte central de la India; su lengua era, en cambio, la mgadh nororiental, a partir de la cual se tradujeron, manteniendo algunas formas
propias, los manuales budistas originales al pli.
De la misma manera que el pli, tambin otras lenguas prk
tas medias pasaron de lenguas populares a literarias. Tuvo aqu lugar igualmente una reglamentacin gramatical similar a la del snscrito. La lengua ms importante de este grupo es la ardhamgadh , tambin llamada
prk
to ra o jaina. Esta es la lengua de las partes ms antiguas e importantes de las sagradas escrituras de los jainas8. Algo ms reciente es
la mhrr jaina; en ella se han puesto por escrito los comentarios al
canon jaina, as como las obras seculares de los jinistas. La escuela jinista
digambara redact sus escritos en la aurasen jaina. La lengua prk
ta
extendida en el territorio maratha era la mhrr 9. Se lo consideraba
el mejor prk
to y encontr aplicacin tanto en la lrica como en la pica. En el entorno de la ciudad de Mathur surgi la aurasen , en el drama habitualmente la lengua en prosa de las mujeres10. La mgadh , nacida en la India nororiental, era en el drama la lengua de la gente de casta
inferior. Por el noroeste se extendi la paic . En esta lengua prk
ta
estaba redactada la Bhatkath, la obra narrativa perdida de Gu
hya.
En el drama era el idioma de la gente de las castas ms despreciadas, de
manera que los prk
tos son de particular importancia para la historia
del teatro. En el drama, los reyes, los brahmanes y en general los personajes de alcurnia hablan snscrito; las mujeres, los nios y la gente sencilla emplean dialectos prk
tos.
El prk
to ms reciente es el APABHRAA. Su florecimiento se produjo entre el siglo X y el XII. Formas previas aparecen, sin embargo, ya en
el siglo VI y ponen con ello de relieve el hecho de que en la India los distintos estadios lingsticos coexisten temporalmente unos con otros. El
apabhraa (el nombre significa cada, descenso, decadencia [lingstica]) es el punto de unin y transicin entre las lenguas indias medias y
las modernas11.
Frente al snscrito, los prk
tos presentan rasgos de desgaste y simplificacin. En la gramtica, el nmero de secciones se reduce considerablemente, pero es la fontica su caracterstica tpica, puesto que la elisin de las oclusivas intervoclicas, frecuente e incrementndose con el
22
INTRODUCCIN
paso del tiempo, elev notablemente el papel de las vocales en comparacin con el snscrito, pero tambin hizo aumentar, como es natural,
el nmero de homnimos. La relacin con el snscrito es, por otra parte, tan inconfundible como el parentesco entre el vdico y el avstico.
Tambin aqu es posible efectuar una trasposicin palabra por palabra
del prk
to al snscrito. Esta se realiza de forma efectiva para la aclaracin de los pasajes prk
tos del drama; esta traduccin snscrita recibe
el nombre de chy, sombra.
Junto a estas lenguas prk
tas discurre un idioma muy caracterstico, que naci con la literatura budista. El budismo, como corriente opositora, no haba elegido originalmente el snscrito, sino el pli, como
base lingstica de su doctrina y de su expansin. Pero este aislamiento
del snscrito no pudo mantenerse mucho tiempo. Este fue el motivo por
el que los budistas comenzaron a resanscritizar sus textos, es decir, a
trascribirlos observando las reglas fonticas del snscrito, pero solo lo
consiguieron en parte, de modo que junto a la designacin de snscrito
budista se habla tambin de snscrito hbrido. Este dialecto prk
to,
dotado de desinencias snscritas y la fontica del antiguo indio, se vuelve literario principalmente con el Lalitavistara y en fragmentos poticos del Mahyna12.
El INDIO MODERNO no se diferencia mucho lxicamente del indio
medio, pero s radicalmente en su construccin gramatical. Puesto que
su aparicin coincide principalmente con la ya mencionada cesura poltica de finales del siglo XII, no vamos aqu a entrar ms en ello.
Como ya se ha sealado, las obras literarias del indio antiguo, y en
especial el Veda, se transmitieron durante mucho tiempo solo por va
oral, lo que implicaba una fuerte relacin, muy tradicional, entre maestro y discpulo. Sin embargo, la ESCRITURA se emple en la India desde
muy antiguo13, aunque su utilizacin se limitaba a ciertos mbitos de
la vida cotidiana. Segn las fuentes literarias, la tcnica de la escritura debi de conocerse ya en el siglo V a.C. y se emple habitualmente con posterioridad. De esto dan testimonio la gramtica de Pini, el
Tipiaka budista, los jtakas, en los que se mencionan cartas y escuelas
de escritura, y el Vsiha-dharmastra. El empleo ms antiguo demostrable de la escritura (prescindimos, por tanto, aqu tambin de la escritura del Indo) se dio en los edictos de Aoka.
Durante mucho tiempo concurrieron en el desarrollo de la escritura india dos tipos principales de escritura: la kharoh y la brhm . La
primera iba de derecha a izquierda y proceda probablemente de la escritura aramea. Estuvo en uso desde el siglo III a.C. hasta el 400 d.C.
aproximadamente y se conoce principalmente por monedas. Adems,
se restringi a la parte noroeste de la India. En cambio, la escritura
brhm se convirti en la verdadera madre de los alfabetos indios. Casi
23
siempre se dirige de izquierda a derecha. Sobre su procedencia hay varias teoras muy divergentes entre s. Actualmente, la ms aceptada es
la de Georg Bhler. Segn ella, la brhm representa principalmente
una forma antigua de la escritura semtica del norte y fue introducida
por mercaderes indios desde Mesopotamia entre el 890 (aunque seguramente no tan pronto) y el 750 a.C. Esto tambin sera posible desde
un punto de vista histrico, porque en los brhmaas de esta poca se
conservan leyendas semticas. En cualquier caso, la brhm no logr inmediatamente un empleo general, sino que se destin principalmente a
fines burocrticos y comerciales. Haba intereses de clase o de posicin
social que impidieron durante muchos siglos que se utilizara para poner
por escrito las producciones espirituales brahmnicas.
Naturalmente, los indios tuvieron que reformar y ampliar para sus
propios fines el alfabeto tomado de los semitas. Lo hicieron muy exitosamente: el alfabeto indio no solo supera con mucho en exactitud a los
alfabetos semticos, sino tambin al griego. Como muestra el carcter
heterogneo de la escritura en los edictos de Aoka, la brhm tena ya
por aquel entonces un largo periodo de desarrollo tras de s. En torno
al 250 a.C. se haba extendido ya por toda la India.
A partir de la brhm se desarrollaron los alfabetos actuales de la India, de los que el ms importante es la devangar , en la que se escriben
e imprimen el snscrito y con frecuencia tambin el prk
to y la principal lengua de la India actual, el hind 14. La devangar se origin en
el noroeste de la India. El precedente ms antiguo atestiguado es una
inscripcin del ao 633, encontrada al norte de Baroda. Tambin son
notables las inscripciones realizadas en planchas de cobre por el rey de
Rraka, Dantidurga, el ao 754. La devangar era ya en el siglo XI
la escritura predominante en la India.
Las perniciosas influencias del clima de la India son la causa de que
solo se nos hayan conservado las inscripciones en piedra, monedas y
otros materiales duraderos. Soportes de escritura como la corteza de
abedul o las hojas de palma sucumbieron pronto. As, sucede que los
manuscritos ms antiguos procedentes de la India datan solo del siglo XI.
De Turkestn y Nepal, con una situacin climtica ms favorable, se han
conocido, sin embargo, manuscritos considerablemente ms antiguos.
Los musulmanes introdujeron el papel en el pas en torno al ao 1200.
NOTAS
1. Cf. H. Krahe, Indogermanische Sprachwissenschaft (Sammlung Gschen, n. 59
y 64), 1958-1859; W. Porzig, Die Gliederung des indogermanischen Sprachgebiets, Heidelberg, 1954.
2. Cf. K. Mylius y G. Goeseke, Altiranische Bibliographie: Wiss. Zschr. der KarlMarx-Univ. Leipzig, Gesellschafts- u. Sprachwiss. Serie 14 4 (1965), pp. 763-770; H. Rei-
24
INTRODUCCIN
25
Erscheinungsformen kultureller Prozesse, Tubinga, 1990, pp. 103-120. Cf. H. Falk, Schrift
im alten Indien, Tubinga, 1993.
14. En las gramticas y manuales snscritos se encuentran exposiciones de la escritura devangar ; cf. tambin H. M. Lambert, Introduction to the Devangar Script for Students of Sanskrit and Hindi, Londres, 1953; U. Stiehl, Sanskrit-Kompendium, Heidelberg,
2
2002.
26
LA LITERATURA VDICA
1. INTRODUCCIN
La palabra veda significa en snscrito saber, en concreto el saber religioso. Este saber ha encontrado su concrecin en un enorme corpus
literario tambin llamado Veda.
Sin embargo, la religin que hoy predomina en la India, el hinduismo, solo tiene puntos de contacto formales con el Veda. El hinduismo es un complejo sistema de representaciones mitolgicas (a menudo
influidas por caractersticas locales), prcticas cultuales y, sobre todo,
prescripciones sociales (sistema de castas, costumbres matrimoniales,
ofrendas de alimento) que proceden de numerosas fuentes, de las que
el Veda representa solo una. En el mbito hinduista, el Veda no puede
aspirar, por su carcter esotrico, a una posicin semejante a la que tienen la Biblia para la cristiandad o el Corn para el islam. Es cierto que
los hinduistas ortodoxos recalcan con fuerza la eternidad y la infalibilidad del Veda, pero su relevancia en lo referente a la prctica del culto
es hasta hoy escasa. Mucho mayor es su categora en la historia de la literatura, pues constituye el comienzo y el punto de partida de toda la
literatura india.
Con excepcin de los stras y otros textos tardos, la tradicin ortodoxa considera la literatura vdica como una revelacin (ruti); los
poetas de la poca vdica, los
is, la habran contemplado, es decir,
el alma universal (brahman) los habra inspirado. nicamente los stras
y los textos posteriores a ellos pertenecen a la tradicin que procede
de los hombres (smti). En realidad, todos los textos vdicos han sido
producidos por familias de poetas, o por pensadores individuales, ascetas y filsofos. Algunos miembros de la clase de los guerreros (katriya)
tambin participaron frecuentemente en este proceso, sobre todo en las
upaniads. Tambin se nos ha transmitido el nombre de algunas mujeres
como compositoras de himnos.
27
LA LITERATURA VDICA
LA LITERATURA VDICA
que el surgimiento de algunas partes concretas de la coleccin de himnos podra an remontarse hasta tres siglos atrs.
Aunque el resto de obras de la literatura vdica son todas mucho
ms recientes que la ksa hit, apenas encontramos suelo firme para
su datacin absoluta. Criterios como los datos astronmicos, los paralelos con el Avesta o el uso de la escritura tambin aqu han resultado
intiles. nicamente el periodo de vida de Buddha, conocido con alguna
precisin, y, en menor medida, tambin el del gramtico Pini ofrecen
algunos puntos de referencia medianamente tiles. As, pudo establecerse que, excepto las upaniads ms recientes y los stras, la literatura
vdica era prebudista. Con el estado actual de nuestros conocimientos
se corresponden mejor las teoras segn las cuales los textos ms antiguos de las Yajurveda-sa hits se compusieron en torno al 800 a.C., la
Taittirya-sa hit en torno al 650, el Aitareya-brhmaa se concluy en
torno al 600 y el periodo stra empez como tarde en torno al 550 a.C.
El ENTORNO GEOGRFICO de la literatura vdica puede deducirse de
la lectura de algunas de las obras de la literatura vdica, aunque no sin
trabajo, s con cierta precisin. Tambin aqu hubo inicialmente posiciones extremadamente controvertidas. As, algunos investigadores tuvieron la ksa hit por una creacin literaria surgida exclusivamente en
suelo indio; otros desplazaron su nacimiento al Irn, a las estepas del sur
de Rusia o hasta el rtico (por ejemplo, B. G. Tilak). Con ciertas excepciones, hoy se ha impuesto la opinin de que partes de la compilacin
de los himnos pudieron haber surgido durante la inmigracin por los
pasos de Kabul y Boln, aunque en general el gveda presenta un colorido completamente indio. Entonces, los arios se habran establecido en la
regin en torno al Indo, cuyos afluentes derecho e izquierdo menciona
el gveda frecuentemente. Es discutible si haban alcanzado ya las costas
del ocano ndico. Hacia el final de la poca del gveda, el terreno conquistado por los indoarios se encontraba aproximadamente entre 28
y 35 de latitud norte y entre 70 y 78 de longitud este. El Yamun
constitua su frontera oriental, aunque tambin conocan ya el Ganges5.
Su itinerario posterior en direccin este y sudeste se deduce con bastante claridad de las fuentes literarias. Los textos mencionan por primera vez el arroz y el tigre; describen el desmonte por incendio y el paso
por determinados ros. El centro de gravedad de la poca brhmaa se
encontraba en el valle del curso medio del Ganges, aproximadamente
entre 74 y 85 de longitud este. Posteriormente se increment el ritmo de la expansin cultural vdico-brhmica en direccin este, desde
luego, pero sobre todo sur. En esta poca surgieron ya, sin lugar a dudas, algunas escuelas de stras en el sur de la India.
Con estas consideraciones queda establecido el marco general de
la historia poltica, en el que naci la literatura vdica. Pero tambin se
31
vuelve a plantear aqu, justo al principio, un momento de duda. Todava no ha podido determinarse con exactitud la relacin entre los arios
que penetraron en la India y la cultura del Indo; concretamente queda
pendiente la cuestin de si la arrasaron y destruyeron. Es probable que
se encontraran con la sociedad del Indo en plena decadencia o incluso
con lo poco que quedaba de ella, que habran liquidado. Sin embargo,
los datos arqueolgicos y de historia de las ideas muestran que algunos
elementos de la cultura del Indo continuaron ejerciendo una poderosa
influencia.
En su incursin los arios se encontraron ante una tierra que haba
sido previamente ocupada por los antiguos drvidas y los mu
as austroasiticos. Esta poblacin prearia se defendi de los intrusos, pero
sin xito, ya que no podan oponer nada que pudiera compararse con
los caballos y carros de combate arios. La incursin de los arios tena
una motivacin econmica que no era la exterminacin de la poblacin
prearia, sino su sometimiento. Los campesinos arroceros de las comunidades prevdicas se convirtieron en esclavos (dras) y fueron reducidos
a una condicin de tipo ilota.
En la poca del gveda, los invasores pertenecan a pueblos independientes, que tan pronto se aliaban como se enfrentaban entre s.
Un suceso sin duda extraordinario fue la victoria que logr el rey t
tsu
Suds sobre las tropas reunidas por diez prncipes y que encontr su
expresin literaria en los himnos del gveda VII, 18 y 83. Despus de
esta batalla de los diez reyes y tras las posteriores incursiones hacia el
este, el contacto con las poblaciones que quedaron en el Panjb se fue
reduciendo, hasta que ces por completo. Surgieron nuevos pueblos
por amalgama, como los kuru de los t
tsu, los bharata y los puru y tambin, posteriormente, de los s
jaya. De una segunda gran amalgama
de pueblos surgieron los pacla, procedentes de los turvasa, los kein
y los yadu. Un importante acontecimiento de la poca vdica reciente
fue la confederacin de estos dos pueblos, es decir, el nacimiento de los
kuru-pacla. Su florecimiento, sin embargo, no dur mucho; supuestas disputas internas acabaron con su preponderancia, as como con los
imperios posteriores maurya y gupta.
Con las posteriores incursiones hacia el este se desarroll, junto al
kuru-pacla, un segundo centro cultural y poltico: el territorio kosala-videha, en la actual Bihar. Este es el escenario de las upaniads ms
antiguas. La cultura brahmnica se adentr an ms hacia el este, hacia
Magadha y el oeste de la actual Bengala. En los tiempos de Gautama
Buddha, es decir, en la segunda mitad del siglo VI a.C., surgieron imperios en Kosala y Magadha.
Con la llegada de los imperios mencionados y del budismo se cierra
la historia poltica de la poca vdica; la literatura vdica se prolong,
32
LA LITERATURA VDICA
sin embargo, hasta tiempos recientes, como consecuencia de la ya mencionada atribucin de las obras vdicas tardas a determinadas escuelas,
que actuaban como centro de gravedad con respecto a la literatura del
vedga. Los conceptos era vdica y literatura vdica no son, por
tanto, temporalmente congruentes.
De la literatura vdica se pueden extraer, aunque con gran dificultad, testimonios sobre las relaciones sociales de la poca. El trasfondo
social de la ksa hit es la sociedad primitiva en descomposicin. Econmicamente, predominaba la ganadera6. La sociedad, que se encontraba todava en un estado de barbarie, se organizaba en funcin de relaciones tribales o gentilicias. An predominaba el nomadismo. En la
poca del Atharvaveda, pero sobre todo en la de los brhmaa, estas
relaciones cambiaron profundamente7. La sociedad se dividi en clases
antagnicas, fundamentalmente entre los poderosos katriyas, de una
parte, y la poblacin pre-aria ilotizada, por la otra, cuya explotacin
fue siempre en aumento. La agricultura super a la ganadera gracias al
desmonte por incendio y a la introduccin de utensilios de hierro. Era
el momento de la aparicin de la produccin de mercancas, del dinero, la clase comerciante y la esclavitud (que continu siendo, sin embargo, fundamentalmente domstica). De la organizacin tribal result
la agrupacin en grandes familias patriarcales. La sedentarizacin progresaba. En lugar de los lazos gentilicios aparecieron Estados territoriales (que se convirtieron ms tarde en imperios); surgi el despotismo
oriental en su versin india. Cada vez se reafirmaba ms el poder del estamento sacerdotal. Todo ello ejerci una poderosa influencia en la literatura. La ksa hit refleja todava la multiplicidad del pensamiento
sin clases de la sociedad primitiva. En cambio, en los brhmaas y stras
domina completamente la liturgia del sacrificio que los propios brahmanes haban introducido y ampliado constantemente. En el mismo momento en que la liturgia hizo que los dioses fueran seres omnipotentes,
encontr tambin su negacin a travs la identidad entre brahman y
tman promulgada por las upaniads. Con ellas comienza la historia de
la teora del conocimiento en la India.
NOTAS
1. Desde el punto de vista bibliogrfico, toda la vedstica se encuentra en una situacin excepcionalmente buena, puesto que dispone desde hace tiempo de extraordinarias
recopilaciones bibliogrficas. Por ello, en el captulo sobre literatura vdica se dar nicamente la bibliografa ms importante. Con el ttulo de Bibliographie vdique (Pars, 1931),
L. Renou reuni todas las publicaciones referidas al Veda desde 1805 a 1930. Su trabajo
fue continuado por R. N. Dandekar (Pune) con la Vedic Bibliography: t. I, 1946; II, 1961;
III, 1973; IV, 1985; V, 1993. En los manuales mencionados de historia de la literatura india aparecen exposiciones de literatura vdica. J. Gonda realiz un trabajo especializado
de altsima calidad: Vedic Literature. Sahits and Brhmaas, en A History of Indian
33
Literature I, 1, Wiesbaden, 1975. Cf. tambin S. Shrava, A Comprehensive History of Vedic Literature: Brhmaa and rayaka Works, Nueva Delhi, 1977.
2. Sobre esto H. Oldenberg, Die Religion des Veda, 1894, con varias reimpresiones,
la ltima Essen, 1983.
3. Una tabla sinptica de los periodos de la literatura vdica y de las obras asociadas
a cada uno de ellos se encuentra en H. von Glasenapp, Die Literaturen Indiens von ihren
Anfngen bis zur Gegenwart, 1929, p. 45; o Stuttgart, 1961, pp. 46 s.
4. Cf. K. Mylius, Beitrge zur Datierungsfrage des Veda: Wiss. Zschr. der Univ.
Halle, Gesellschafts- u. Sprachwiss. Reihe 14/7 (1965), pp. 509 ss.; d., Zur absoluten
Datierung der mittelvedischen Literatur, en Festschrift Walter Ruben zum 70. Geburtstag, Berln/RDA, 1970, pp. 421 ss.
5. P. L. Bhargava, India in the Vedic Age. A History of Aryan Expansion in India,
Lucknow, 21971.
6. Aunque a menudo idealiza su objeto, sigue siendo til H. Zimmer, Altindisches
Leben, Berln, 1879.
7. K. Mylius, Die gesellschaftliche Entwicklung Indiens in jungvedischer Zeit nach
den Sanskritquellen: Ethnographisch-Archologische Zschr. (Berln/RDA) 12-15 (19711974).
2. LAS SAHITS
a) El gveda
El gveda lo forman, como cada uno de los cuatro vedas, sahits,
brhmaas, upaniads y stras. En sentido estricto la sahit del gveda
debe denominarse ksa hit; sin embargo, se ha generalizado la errnea costumbre de llamarla (en sentido restringido) gveda.
El contenido principal del gveda lo constituyen himnos dedicados
principalmente a dioses, pero tambin a demonios, reyes, antepasados y
hasta a ciertos animales y entidades abstractas1. El dios que ms veces
aparece es Indra; a l se le dedican unos 250 himnos. Indra era el dios
de la guerra, del herosmo y del poder; estaba dotado, por tanto, de
rasgos fuertemente antropomrficos. Con especial frecuencia aparece
su mtica lucha con V
tra, un ser representado con forma de dragn o
de serpiente. Este mito tan recurrente ha sido interpretado de distintas
maneras. Recientemente se ve en l una explicacin de cmo Indra
separ el cielo de la tierra (que se consideraban originalmente unidos)
con la atmsfera y cre as el camino para el sol y la lluvia. Otras explicaciones se basan en una representacin mitolgica de la naturaleza; as,
la victoria sobre V
tra significara la victoria del sol sobre el hielo y la
nieve. Mucho a su favor tiene, ahora igual que antes, la interpretacin
de que este mito representa el estallido de las nubes cargadas de lluvia
y el triunfo sobre la sequa y la aridez. Pero a Indra se le atribuyen tambin otras hazaas: es el vencedor de los demonios (asuras) y los dasyus,
as como el liberador de las vacas capturadas por los demonios. Por otra
parte, le encantan las bebidas embriagadoras y no siempre se compor34
LA LITERATURA VDICA
ta de la forma ms moral cuando persigue a las mujeres, ni tiene escrpulos a la hora de utilizar cualquier artimaa. En todo caso, era el dios
ms querido y ms popular, lo que tambin se refleja en el estilo de los
himnos que se le dedican.
A Agni, el dios vdico del fuego (lat. ignis) y mensajero entre el
mundo de los dioses y de los hombres, se le encuentra con distintas funciones: como mensajero de los dioses, protector del hogar y conservador del fuego del sacrificio, pero tambin como incendio aniquilador.
El dios Varua representa un papel especial, que encarna, en cierta forma frente a Indra, otra rama de la tradicin. Es el guardin del ta, un
concepto muy discutido y amplio que se refiere a la ordenacin csmica
del mundo, pero que tambin incluye los conceptos de verdad y realidad. Posteriormente se fue convirtiendo paulatinamente en el dios del
agua y del mar. Soma es el dios de la bebida alcohlica del mismo nombre, Srya el dios del sol, Parjanya el dios de la lluvia y Uas la diosa de
la aurora. Los maruts son los dioses del viento y de la tormenta y as
muchas ms divinidades. Con frecuencia se trata de personificaciones
de fuerzas de la naturaleza; en el ma
ala X del gveda ya aparece, sin
embargo, un dios creador abstracto. Llama la atencin la ausencia de
iva, ms tarde un dios importante, cuyo prototipo aparece ya en la cultura del Indo y cuyo lugar lo ocupa en el panten del gveda el terrible
dios Rudra. Viu, tambin un dios importante ms tarde, aparece de
forma rudimentaria.
En general, los dioses de este panten no se encuentran caracterizados con mucha nitidez; es fcil que un dios adopte las caractersticas
de otro. De aqu al pensamiento de que Indra, Agni, etc., son diferentes
denominaciones del uno, no haba ms que un paso (cf. I, 164, 46). En
varios lugares encontramos ya expresada la duda acerca de la existencia
de los dioses (II, 12, 4-5; VIII, 100, 3); pero sobre todo en el ya mencionado himno de la creacin (X, 129), difcil de interpretar, por otra
parte. No obstante, no es pertinente hablar en este contexto de atesmo
filosfico, ya que la indefinicin de los pensamientos expresados no supera un escepticismo de carcter general.
De mucha importancia para la historia de la literatura son aquellos himnos que contienen dilogos o que son dialogados (sa vda).
Como ejemplo puede servir el conocido himno X, 95, con la historia de
Purravas y Urva . Esta es una apsaras, es decir, una ninfa celeste, que
se casa con el rey terrenal Purravas con la condicin de que nunca la
vea desnuda. Pero una noche los gandharvas, un grupo de semidioses, le
roban las ovejas y Purravas es iluminado por un rayo cuando va a salir en su busca. Este es el prembulo del dilogo del gveda, pero no lo
conocemos por el gveda, sino por el atapatha-brhmaa XI, 5, 1. El
gveda comienza su relato cuando Purravas intenta recuperar a Urva ,
35
a quien ha perdido2. En el dilogo que se establece entonces, Urva explica a Purravas que no puede haber un matrimonio duradero entre
una diosa y un hombre.
Estos himnos savda han sido objeto de mltiples discusiones, que
an no se han dado por terminadas. La teora ms conocida es la desarrollada por Hermann Oldenberg sobre estos himnos, la llamada teora khyna. La situacin se representa, a grandes rasgos, de la siguiente manera:
Oldenberg observ en el crculo de leyendas suparkhyna y en los
jtakas budistas, que la poesa narrativa se compona de relatos de sucesos y dilogos entre personas. Los dilogos estaban compuestos parcialmente en verso (gth) y constituan la base del relato. Por su parte,
el relato se prestaba a la improvisacin en prosa, hasta que tambin
esta qued fijada. Los componentes mtricos, en especial los dilogos,
se presentan desde el principio en una secuencia fija de palabras. Por
tanto, los himnos khyna del gveda se refieren a determinadas sagas,
pero solo contienen los dilogos trasmitidos en verso, mientras que el
relato en prosa que los acompaaba debe entenderse que se improvisaba. Cuando el marco narrativo pasa tambin ms tarde a ser mtrico,
entonces surge el poema pico. En una ltima etapa, se prescinde de los
dilogos y solo se narran los hechos3.
Esta teora, que ve tambin en los himnos savda los precedentes
de la epopeya india antigua, fue combatida decididamente por Johannes Hertel4. Hertel, que parta a su vez de la suposicin, apenas aceptable, de que los himnos vdicos habran sido siempre cantados, ve en
los dilogos del gveda los primeros pasos del drama indio. Leopold v.
Schroeder consideraba tambin as estos dilogos, aunque ms aisladamente5. Vea en ellos el fin de una poca prehistrica. De gran inters
son las pertinentes observaciones de Moriz Winternitz. Siguiendo el desarrollo del modelo savda en el Mahbhrata, en los puras y en la
literatura budista, lleg a la conclusin, conciliadora, de que los himnos
dialogados eran el punto de partida tanto de la pica como del drama.
Le parece ms adecuado considerarlos baladas. Tambin K. F. Geldner llama a los himnos khyna, baladas, y rechaza la teora de Oldenberg, Hertel y v. Schroeder6. Ms tarde, Ludwig Alsdorf revis de
nuevo a fondo las diferentes posturas sobre este problema y lleg a la
conclusin de que era la teora de Oldenberg la que, con algunas modificaciones, mejor se adecuaba a los hechos7.
Carcter pico tiene tambin el himno dialogado X, 10. Contiene
el dilogo de carcter moral entre los hermanos gemelos Yama y Yam ,
considerados como la primera pareja humana. En una conversacin que
va ganando en intensidad dramtica, Yam intenta conducir a su hermano gemelo al incesto. El relato se encuentra, sin embargo, mutila36
LA LITERATURA VDICA
do y no presenta ningn desenlace, aunque parece que Yam no alcanza su objetivo. Tambin se ha hecho famoso el himno dialogado I, 179.
Lopmudr, la esposa del
i Agastya, no est conforme con la continencia asctica de su marido y trata de excitar su sensualidad. Al contrario
que Yam , Lopmudr tuvo xito. Uno de los himnos dialogados ms
importantes es el fragmento III, 33: la conversacin del
i Vivmitra
con los ros. Este dilogo muestra la expansin de los pueblos vdicos
hacia el este. Vivmitra, el sacerdote de corte (purohita) del rey bhrata Suds pide a los ros Bias y Satlej que dejen pasar sin problemas a los
ejrcitos de Suds. Tras una animada conversacin consigue convencer
a los ros y lograr su objetivo. Fluido, animado y agudo es tambin el
himno X, 108. Los pais (demonios enemistados con los dioses, reflejo
de un pueblo enemigo de los arios) han robado las vacas de los dioses
y las tienen escondidas. Como mensajera de los dioses se presenta ante
ellos la perra Saram, que atemoriza a los pais con una aparicin decidida y amenazadora.
El gveda posee tambin unos treinta ensalmos, que no se circunscriben, por tanto, nicamente al Atharvaveda. La mayora se encuentra
en el ma
ala X. Una de las excepciones es la llamada cancin de las
ranas (VII, 103). De ninguna manera se trata, como antes se haba supuesto, de una stira sobre los brahmanes, sino de una invocacin a la
lluvia. Tambin VI, 75 es un himno mgico. Contiene la bendicin del
sacerdote principal sobre las armas reales, para asegurarse as la victoria
en la batalla. Esta cancin tambin proporciona informacin reveladora
sobre la guerra en el periodo vdico reciente.
Varias veces aparecen en la coleccin de himnos composiciones que
muy difcilmente pueden considerarse canciones religiosas, sino que ms
bien presentan un verdadero carcter laico. Son de especial inters desde
el punto de vista de la historia de la cultura. Entre ellos est, por ejemplo, la composicin X, 34. Contiene los conmovedores reproches que
se hace a s mismo un jugador de dados que lucha por liberarse de su
pasin. De una franqueza completamente cnica es la cancin IX, 112.
Puesto que se encuentra en el ma
ala de las canciones del soma y que
presenta un estribillo, nos encontramos posiblemente ante una antigua
cancin popular integrada en una cancin de labor que acompaaba el
prensado del soma. Esta cancin merece atencin sobre todo por su fondo realista y poco ortodoxo. En ella se dice que el carpintero desea un
mueble daado, el mdico un miembro roto y el sacerdote un oferente del sacrificio de soma (para obtener el pago del sacrificio). El herrero desea para s un cliente rico, el caballo un buen carro de guerra para
tirar de l, el bromista espera las risas de su audiencia, el miembro viril
suspira por la vagina peluda y por el agua la rana. Tambin es realista la
llamada Labaskta, X, 119. En este himno el poeta describe la embria37
guez producida por el soma, que lo ha posedo, y en la que parece tenerse a s mismo por Indra, aunque tambin puede que sea el propio Indra
el que est hablando.
Tambin presentan una orientacin laica los himnos llamados
dnastuti. En total unos 40 himnos del gveda presentan total o parcialmente (estos ltimos casi siempre al final) el agradecimiento del cantor a un rey generoso o a un benefactor habitual. En estos dnastutis,
que representan un papel importante en lo referente a la cuestin de las
concepciones materialistas en el Veda, el
i da las gracias por la posesin abundante de ganado, carros, oro o incluso de mujeres.
La poesa de acertijo aparece con todo detalle en el himno I, 164. El
trasfondo es fundamentalmente mitolgico y ritual. Como corresponde
al carcter general de la coleccin de himnos, el amor apenas representa ningn papel. Por eso no es posible considerar sin reservas (como de
hecho ha sucedido) la cancin I, 32 como una balada. En este famoso
himno se aborda el tema ya mencionado de la lucha entre Indra, el rey
de los dioses, y el dragn V
tra. La composicin tiene el carcter de una
poesa heroica y por su forma recuerda, efectivamente, a una balada:
1.
4.
5.
Quiero contar ahora las hazaas de Indra, las primeras que realiz el portador del rayo. Mat al dragn, liber las aguas y hendi el seno de los
montes.
Cuando t, oh, Indra, mataste al primognito de los dragones y cuando
burlaste las hechiceras de los hechiceros, cuando creaste sol, cielo y aurora, ya no encontraste, ciertamente, a partir de entonces enemigo alguno.
Indra mat con el rayo, su gran arma, a V
tra, el malvado V
tra, el de anchos hombros. Como los troncos de los rboles talados por el hacha, as
yace el dragn tendido sobre la tierra.
(Traduccin de Klaus Mylius)
Aplicar consideraciones morales, en el sentido que ms tarde adquirieron, no sera posible en el marco del gveda, sobre todo porque las
caractersticas morales ligadas a cada clase social todava no se haban
desarrollado. La primera vez que aparece una concepcin moral es en
el himno, ya comentado, del dilogo entre Yama y Yam . A menudo el
cantor pide que Varua no le tenga en cuenta las faltas que ha cometido
inconscientemente, como en el himno V, 85. Muy raramente se manifiesta que la culpa se ha originado por el consumo de aguardiente, del
juego de dados o de la ira. De los textos puede deducirse indirectamente, aunque con bastante seguridad, puesto que aparece claramente en la
literatura pos-
gvdica (Aitareya-brhmana), que Varua protege especialmente los juramentos y los contratos y que, por consiguiente, castiga a los que los traicionan. En la cancin VII, 89, Vasia, el poeta de la
corte real triunfante tras las victoriosa batalla de los diez reyes, debe
38
LA LITERATURA VDICA
admitir que gloria y fortuna solo son tiles si van acompaadas de salud. Para curar su mal, la hidropesa (que Varua suele imponer como
castigo), se dirige a este dios para pedirle perdn por su anterior falta
de juicio.
No es preciso continuar profundizando aqu en las numerosas sagas,
mitos y leyendas que pueden encontrarse en la ksa hit por ejemplo, el robo del soma por Manu (IV, 26-27)8, o el ofrecimiento de Gho
a los dos dioses avin de proporcionarles esposa y que, por otra parte,
se han reunido y estudiado con una minuciosidad modlica9.
A partir de esta breve panormica sobre su contenido, puede deducirse que el gveda es fundamentalmente poesa mitolgica. Una pregunta importante y replanteada constantemente desde distintos aspectos es la de si esta poesa mitolgica era tambin desde un principio
poesa litrgica. Como suele suceder en la investigacin del gveda,
tambin en esta cuestin se han dado y se dan los posicionamientos ms
extremos, lo que prueba claramente las considerables deficiencias de las
que todava adolece la actual interpretacin del gveda. En el gveda
aparece un gran nmero de trminos tcnicos que tambin son caractersticos del culto sacrificial desarrollado posteriormente. Sin embargo,
a travs de un anlisis exhaustivo se muestra con bastante claridad que
los rituales del gveda eran ms rudimentarios y estaban menos desarrollados y sistematizados que los de poca posterior. Sin duda, el ritual que los
is conocan y practicaban era diferente y mucho menos
complicado que el expuesto en los brhmaas y stras. En cualquier
caso, el ma
ala IX habla concluyentemente a favor de la existencia de
prcticas cultuales en el gveda; pero igual de concluyentemente se distingue la forma simple de la antigua ofrenda del soma de la posterior
agnioma, de una complicacin casi inimaginable.
Una empresa difcil, pero ineludible, es preguntarse por la dimensin esttica de los himnos del gveda. Las opiniones se encuentran
tambin aqu diametralmente opuestas: era el gveda nicamente la
expresin ingenua del alma popular o un producto tardo y sacerdotal
dotada de los rasgos de una incipiente creacin espiritual?
Lo primero definitivamente no. La mayora de los himnos estn
compuestos de forma demasiado reflexiva y meditada para eso. Apenas
se encuentra huella de una cierta espontaneidad, sino que en todas partes se percibe el uso de un arte potica empleada con mayor o menor habilidad, pero aplicada con pleno sentido, que sabe servirse perfectamente en forma y fondo de un gran nmero de recursos estilsticos.
La segunda alternativa no puede negarse tan concluyentemente,
puesto que hay al menos una circunstancia que parece corroborarla: las
repeticiones. Maurice Bloomfield ha recogido en un minucioso y laborioso trabajo todas las repeticiones que aparecen en el texto del gveda,
39
LA LITERATURA VDICA
A la que camina, alta, por una senda brillante, la diosa Uas, que roja resplandece de acuerdo con la ley universal, la que conduce al sol, a ella entonan sus cantos devotos los extasiados.
La hermosa, la que despierta a la humanidad y hace los caminos fcilmente
transitables, va a la cabeza sobre el alto carro, la alta, que todo lo mueve.
Uas da luz al comienzo del da.
Como una mujer hermosa que conoce su cuerpo, se mantiene erguida en
medio del bao, digna de admiracin. Apartando la discordia y la oscuridad, ha llegado Uas, la hija del cielo, con su luz.
La hija del cielo descubre sus pechos como una bella mujer a los hombres.
Desvelando al devoto sus hermosuras, como una doncella, ha creado la luz
ahora igual que antes.
(Traduccin de Klaus Mylius)
en el cielo. Al suelo, la tierra y el cielo les ha dado la lluvia y ha enviado los resplandecientes ros al mar. En ese momento, el cantor pide a
Varua que, en caso de haber cometido una injusticia contra alguien,
tenga a bien liberarle de ella (es decir, de sus malas consecuencias).
El gveda debe de haberse transmitido antiguamente en varias recensiones: kalya, bkala, valyana, khyana y m
keya.
De estas solo se ha conservado la primera12, compuesta de 1.018
himnos (skta). Esta gran cantidad de textos se divide en diez captulos (maala) o en ocho octavos (aaka); la primera divisin es la
de uso ms extendido, de manera que es la que siempre empleamos
aqu. Tambin hay algunos himnos que se aadieron posteriormente
(vlakhilya)13 y que se interpolaron despus del VIII, 48. As, el gveda
consta de 1.028 himnos, con un total de 165.007 palabras. Los himnos
estn compuestos en verso (c, de ah el nombre de esta coleccin). El
nmero total de versos asciende a 10.462, de manera que a cada himno
le corresponden una media de diez versos. El ms corto es el himno I,
99, que consta de un nico verso. El ms largo es el IX, 97, con 58 versos. El lenguaje mtrico domina sin excepcin; la prosa no aparece,
por tanto, en el gveda. Toda la coleccin est, adems, completamente acentuada, lo que se considera una prueba de su antigedad. Solo
algunas de las obras vdicas ms tardas se han acentuado, es decir, se
han transmitido acentuadas; en la literatura posvdica ya no aparecen
textos acentuados.
Los libros ms antiguos del gveda, su ncleo, son los ma
alas
del II al VII. Tambin se los denomina libros de las familias, porque
su composicin se atribuye a familias de sacerdotes visionarios (i).
Los nombres de estos
is se dan en el siguiente orden: G
tsamada,
Vivmitra, Vmadeva, Atri, Bharadvja y Vasiha. En los libros de las
familias se refleja clarsimamente la decadencia de la sociedad primitiva. Los complementos ms antiguos de los libros de las familias son los
himnos I, 51-191. El ma
ala VIII se parece mucho a los himnos I, 1-50
y debe remontarse parcialmente al
i Kava. En cambio, el ma
ala IX
se diferencia claramente del resto de partes del gveda, ya que se concentra en un nico tema: el culto del soma. Este libro, compuesto de
114 himnos, debe proceder de ms de 60 poetas y es manifiesto que
su composicin respondi desde un principio a fines litrgicos. Tanto
por su contenido como por su lenguaje, el ma
ala X, en especial los
himnos 85-191, es mucho ms reciente que los dems textos. Aunque
es cierto que tambin hay en l algn material antiguo que ha sido, en
cierta forma, reelaborado posteriormente, este libro preludia ya muchas
veces el Atharvaveda. El himno X, 90 (Puruaskta) contiene la primera noticia sobre los principales estamentos (vara) de la antigua sociedad india: los brhmaa (brahmanes o sacerdotes), katriya (guerre42
LA LITERATURA VDICA
LA LITERATURA VDICA
como sa hitpha. Ahora bien, cuando todas las palabras del texto
del gveda aparecen por separado, sin que hayan sido alteradas por las
reglas del sandhi, nos encontramos entonces ante el padapha17. Por
tanto, ambos mtodos de representacin a los que todava habra que
aadir otros que aqu no vienen al caso se complementan mutuamente en lo que se refiere a la conservacin memorstica de la redaccin
original.
Aqu solo podemos mencionar algunas otras obras de este tipo. Entre ellas se encuentran algunos glosarios muy antiguos, como el Nirukta de Yska, cuya ubicacin temporal no es segura, pero que resulta,
en cualquier caso, muy anterior a la de Pini. A esto hay que aadir
los ndices que actualizan y hacen accesibles diferentes aspectos de la
ksa hit (anukrama). Sobre los comentarios surgidos en poca posterior los autores ms conocidos son Vekaa y Syaa y su valor
cientfico ya hemos tenido la oportunidad de hablar (cf. p. 14).
Al contrario que otras partes del Veda, en la India la tradicin del
gveda se ha mantenido ininterrumpida hasta el presente. Los autnticos conocedores de la transmisin se encuentran en una extensa regin
que se extiende desde Mahrra, en la tierra maratha, hasta Uttar Pradesh. Estos pertenecen a la escuela kalya, de igual forma que los conocedores del gveda de una segunda gran regin, es decir, Andhra Pradesh, Mysure y Madrs. Distinta es la tradicin oriunda del suroeste de
la India, en Kerala, que debe atribuirse a la escuela bkala.
Sin embargo, hay que sealar de nuevo que la importancia actual del
gveda no puede compararse ni lejanamente con la de la Biblia o el Corn, aunque generalmente se reconoce su autoridad de forma abstracta.
Esto se debe a que, aunque la obra continu actuando en condiciones
sociales diferentes debido a su gran antigedad, la concepcin vdica
del mundo perdi su importancia por el desarrollo posterior de la India.
Adems, hay que tener en cuenta que en la poca moderna se han
tenido que abandonar interpretaciones del gveda dictadas por intereses polticos y carentes, por tanto, de fundamento cientfico. As, el
famoso filsofo de la religin Viveknanda (1862-1902) lo interpret
introduciendo confusamente conceptos budistas e hinduistas. An ms
lejos llegaron Aurobindo Ghosh (1872-1950) y especialmente la sociedad aria (rya Samj). El ltimo lugar le corresponde la ciencia, que se
rebaj a pseudociencia al servicio de la propaganda nacionalista y chovinista, e intent hacer creble que en el Veda se haban descubierto ya
todos los progresos cientficos y tcnicos, tanto en astronoma o geologa, como en artillera o fertilizacin. Tales extravos, irreconciliables
con la verdad histrica, solo pueden surtir efecto cuando no existe un
conocimiento suficiente de los datos objetivos que proporciona la historia de la literatura.
45
NOTAS
1. Cf. B. L. Ogibenin, Struktura mitologieskich tekstov Rigvedy, Mosc, 1968.
2. Encontramos versiones de esta historia posteriormente, entre otros, en el Viupura, as como en el Vikramorvaya de Klidsa.
3. H. Oldenberg, Das altindische khyna, mit besonderer Rcksicht auf das
Suparkhyna: Zschr. der Dtsch. Morgenlndischen Gesellschaft (Leipzig) 37 (1883),
pp. 54-86; d., khyna-Hymnen im gveda: ibid. 39 (1885), pp. 52-90.
4. J. Hertel, Der Ursprung des indischen Dramas und Epos: Wiener Zschr. fr die
Kunde des Morgenlandes 18 (1904), pp. 59-83 y 137-168; d., Der Supardhyya, ein
vedisches Mysterium: ibid. 23 (1909), pp. 273-346.
5. L. v. Schroeder, Mysterium und Mimus im gveda, Leipzig, 1908, reimpr. Maarssen, 1974.
6. K. F. Geldner, Die indische Balladendichtung, en Festschrift der Univ. Marburg
fr die Philologenversammlung, Marburgo, 1913.
7. L. Alsdorf, The khyna Theory Reconsidered en Proceedings of the 26th Internat. Congr. of Orientalists 1964, Puna, 1969, impreso en los Kleine Schriften de la fundacin Glasenapp, vol. 10, Wiesbaden, 1974.
8. Cf. U. Schneider, Der Somaraub des Manu, Wiesbaden, 1971.
9. E. Sieg, Die Sagenstoffe des gveda und die indische Itihsa-Tradition, Stuttgart,
1902.
10. Las repeticiones del gveda reunidas por M. Bloomfield estn recogidas en los
tomos 20 y 24 de las Harvard Oriental Series, Cambridge (Mass.), 1916. Cf., adems,
Bloomfield, Edgerton y Emeneau, Vedic Variants, 3 vols., 1930-1934.
11. Este es un pensamiento caracterstico de la dialctica primitiva.
12. Una valiosa introduccin a esta problemtica, pero orientada a especialistas, la
proporciona H. Oldenberg, Die Hymnen des Rigveda I. Metrische und textgeschichtliche Prolegomena, Berln, 1988. La edicin ms habitual es la de Th. Aufrecht, editada
por A. Weber en los Indische Studien VI y VII, Leipzig, 1861-1863, reimpr. Wiesbaden,
1968, en transcripcin latina. Se basa en la gran edicin de Max Mller, provista del comentario de Syaa, 6 vols., Londres, 1849-1874, en 2 vols. en las Kashi Sanskrit Series,
n. 167, Benars, 31965. Tambin dignas de mencin son las dos importantes ediciones
indias: la edicin de Vishva Bandhu, en 8 vols., apareci en las Vishveshvaranand Indological Series, 19-26, Hoshiarpur, 1963-1966, provista del padapha y de los comentarios de Skandasvmin, Udg tha, Vekaa y Mudgala; y la de N. S. Sontakke, en 5 vols.,
Puna, 1941-1976, acompaada del comentario de Syaa. Solo mencionaremos las traducciones ms importantes. Mtrica es la traduccin en dos volmenes de H. Gramann,
Leipzig, 1876-1877. En prosa la de A. Ludwig, Praga, 1876-1888, en 6 vols., con comentario, introduccin e ndices. Ha quedado inacabada la traduccin comenzada por
M. Mller en los Sacred Books of the East, vol. 32, Oxford, 1891, y continuada por
H. Oldenberg, ibid., vol. 46, 1897, reimpr. Delhi, 1964. De gran valor es la traduccin
comenzada en 1923 por K. F. Geldner; se halla ahora completa en los vols. 33-36 de
las Harvard Oriental Series, 1951 ss. Todos los himnos del gveda mencionados en esta
historia de la literatura estn traducidos por K. Mylius en Reclams Universal-Bibliothek
[a partir de ahora RUB] n. 729, Leipzig, 1978; edicin revisada en la editorial Erata,
Leipzig, 2002. P. Thieme tradujo una seleccin de himnos, RUB, n. 8.930, Stuttgart,
1983. Es muy importante para la investigacin la Vedic Concordance de M. Bloomfield
en las Harvard Oriental Series, 10, 1906, reimpr. Delhi, 1964. Interesante, pero an metodolgicamente inmaduro, es el estudio de W. Wst, Stilgeschichte und Chronologie des
gveda, Leipzig, 1928, reimpr. Nendeln, 1966.
13. I. I. Scheftlowitz estudi los himnos vlakhilya en Die Apokryphen des Rigveda
(Khilni), publicado como fasc. 1 de las Indische Forschungen, Breslau, 1906, reimpr. Hildesheim, 1964.
14. Cf. K. Mylius, Die altindische Metrik: Wissenschaftl. Zschr. der Karl-MarxUniv. Leipzig 24/2 (1975), pp. 197 ss.
46
LA LITERATURA VDICA
15. Cf. T. Ja. Elizarenkova, K voprosu o lingvistieskom aspekte perevoda Rigvedy, en Istorija i kultura drevnej Indii. 25. Internat. Orientalistenkongress, Mosc, 1963.
16. D. N. Jha, Paradox of the Cow: Attitudes to Beef Eating in Early India, en
J. Heidrich, H. Rstau y D. Weidemann (eds.), Indian Culture: Continuity and Discontinuity. In Memory of Walter Ruben (1899-1982) = Abhandlungen der Leibniz-Soziett,
vol. 9, Berln, 2002, pp. 51-63.
17. E. Windisch proporciona ejemplos del padapha en Zwlf Hymnen des Rigveda
mit Syaas Commentar, Halle, 1883.
b) El Smaveda
Para el gveda deba probarse detalladamente si, o en qu medida, haba sido compuesto con fines rituales. Una pregunta as no se plantea
para el resto de las sahits (todava tendremos que hablar de la particular situacin del Atharvaveda). Sobre el Sma- y el Yajurveda no queda ninguna duda de que se compusieron y ordenaron en funcin de las
exigencias del ritual del sacrificio. Para la explicacin de la extensa literatura litrgica, tanto de las sahits como de los brhmaas y stras,
son indispensables algunos testimonios, por muy escasos que sean, sobre el culto del sacrificio vdico1.
En las pocas vdicas media y reciente, el sacrificio alcanza su
mximo florecimiento y se convierte en la principal forma de vida de
los brahmanes. Los constructores y artesanos producen ya un excedente en progresivo aumento, de manera que el inters de los brahmanes
por la ampliacin del sacrificio creci con vistas al incremento de la
ganancia procedente del pago y del residuo del sacrificio. El contenido semntico del sacrificio se resume en la mxima do ut des: se sacrifica a los dioses para recibir algo de ellos. El aumento de la importancia del sacrificio encuentra su expresin en que cada vez se percibe ms
como fuerza csmica: por medio de la magia del sacrificio es posible
incluso que un brahmn experto pueda tener a los dioses bajo su control, puesto que tambin ellos necesitan el sacrificio. As, el sacrificio se
concibe como el fundamento (si no el creador) del mundo. Los sacrificios se dividen en sacrificio havis (leche, cebada, arroz, etc.), sacrificio
animal y libaciones de soma. En el gran sacrificio, el nmero de sacerdotes asciende a 16 o incluso a 20, aunque los sacerdotes principales
son cuatro. Como ya se indic recientemente, el hot
recita las letanas
y trabaja con el gveda; el udgt
canta pasajes del Smaveda; el adhvaryu lleva a cabo el sacrificio propiamente dicho segn las reglas del
Yajurveda, y el brahmn, que queda algo desdibujado, supervisa todo el
desarrollo del sacrificio basndose en el Atharvaveda. Mientras que el
sacrificio havis es sencillsimo, los sacrificios de soma estn sometidos
a una regulacin extremadamente compleja en relacin con nuestros
parmetros, incluso cuando como en el agnioma el prensado del
soma se realiza en un solo da. Algunos sacrificios de soma, los llama47
dos sattras (sesin sacrificial), duran entre trece das y un ao, y tericamente incluso ms.
Por tanto, el Smaveda, sobre el que ahora tenemos que volver, contiene el material para el udgt
el sacerdote cantor y sus ayudantes. Existen dos sahits: la de los kauthumas y ryan yas (que solo
presentan diferencias insignificantes entre s) y la de los jaimin yas, que
tambin reciben el nombre de talavakras2. Estas sahits3 se dividen a
su vez en dos partes, el rcika (tambin Prvrcika) y el Uttarrcika, y
presentan un total de 1.810 versos; si se descuentan las repeticiones, la
cifra se reduce a 1.549. Por lo que respecta a la historia de la literatura,
a este respecto es decisivo el hecho de que solo 76 de estos versos no
aparecen en la ksa hit. La mayora de los versos tomados del gveda
siguen el metro gyatr y proceden principalmente de los ma
alas octavo y noveno, pero sobre todo de este ltimo. Mucho se ha discutido
sobre cul sea la relacin cronolgica entre los versos del gveda y los
del Smaveda respecto a las variantes de lectura que existen entre ellos.
En contra de lo defendido por A. Weber, se ha impuesto la teora, ya
expuesta por Th. Aufrecht y desarrollada por J. Brune, segn la cual las
variantes del Smaveda deben considerarse secundarias4.
El rcika consta de 585 versos simples, que se denominan yoni
(manantial, regazo). Esto quiere decir que estos textos son la base
o el punto de partida de la estructura meldica, algo as como para nosotros con el principio del villancico Noche de paz, noche de amor se
nos hace presente al momento la meloda que le corresponde. De estos
585 versos solo 45 no estn en el gveda. El contenido del Uttarrcika
est exclusivamente dedicado al sacrificio de soma y comprende 400
cantos, la mayora de tres versos; en total son 1.225 versos, de los cuales solo 31 no proceden de la ksa hit. Al Prvrcika se le aade, aunque no en todas las escuelas, la llamada rayaka-sa hit5. Las indicaciones meldicas de estos manuales se transmitieron al principio oral o
instrumentalmente. La mayora van acompaadas de nombres propios;
algunos, como el de B
hat o Rathatara, gozaron de una especial estima en el ritual. Ms tarde surgieron obras que bien pueden denominarse libros de cantos y que reciben el nombre de gna. Al Prvrcika se
le atribuyen el Grmageyagna y el raya(geya)gna, mientras que el
hagna y el hyagna siguen al Uttarrcika6. El ms antiguo de todos
es el rayagna. Estos gnas ensean las melodas adecuadas para cantar los textos del Smaveda. La notacin ms antigua se serva probablemente de slabas (semejante a do, re, mi): ta, co, a, etc. Esta notacin es la que se usa (aunque con variaciones) entre los ryan yas y los
jaimin yas. Los kauthamas introdujeron la notacin por cifras.
Los gnas no solo proporcionan la indicacin de las notas, sino que
ensean tambin cmo hay que realizar los melismas del canto. Esto
48
LA LITERATURA VDICA
implica una adaptacin del texto al curso de la meloda, lo que se consigue, entre otros medios, mediante el alargamiento, la repeticin y especialmente mediante la insercin de slabas carentes de contenido, que
reciben el nombre de stobha. La ejecucin de un sman puede resultar
por ello extraordinariamente compleja7 y la literatura exegtica correspondiente es un mbito de investigacin de la vedstica especialmente
difcil. El Smaveda, que tiene poco que decir desde el punto de vista de
la historia de la literatura, resulta sin embargo casi inestimable por su
importancia para la historia comparada de la msica.
NOTAS
1. K. Mylius realiz una exposicin exhaustiva del ritual del sacrificio indio antiguo en la Ethnographisch-Archologische Zschr. (Berln/RDA) 14/3 (1973), pp. 475-498.
2. Cf. A. Weber, ber die Literatur des Smaveda, en Indische Studien I, Leipzig,
1850.
3. J. Stevenson tradujo la sahit de la escuela ryan ya, Londres, 1842, reimpr.
Benars, 1961. La obra de Th. Benfey sobre la escuela kauthuma, famosa por ser la primera edicin y revisin crtica de una sahit (Die Hymnen des Sma-Veda, Leipzig,
1848, reimpr. Hildesheim, 1978), ofrece en dos volmenes texto, introduccin, glosario y traduccin. Satyavrata Smaram tambin edit la sahit de la escuela kauthuma, en la Bibliotheca Indica 71, Calcuta, 1871-1878, reimpr., 1987; ed. y trad. de S. V.
Ganapati, Delhi, 21992. Tambin es til la traduccin, acompaada de comentario, de
R. T. H. Griffith, Benars, 1893, 51976, como vol. 28 de los Chowkhamba Sanskrit
Studies. W. Caland tradujo la Jaiminya-sa hit, Breslau, 1907. Estudio de B. Faddegon,
msterdam, 1951.
4. Cf. J. Brune, Zur Textkritik der dem Smaveda mit dem achten Maala des Rigveda gemeinsamen Stellen, tesis, Kiel, 1909.
5. Este sptimo captulo de la Prvrcika fue editado por F. Fortunatov, Mosc,
1875.
6. Editado por A. M. R. Dikshit, hagnam and hyagnam with Uttarrcika and
Padapha of Kauthuma kh, Benars, 1967.
7. De la ejecucin cantada de los textos del Smaveda se ocup, entre otros, uno
de sus estudiosos ms sobresalientes, R. Simon, Die Notationen der indischen Liederbcher: Wiener Zschr. fr die Kunde des Morgenlandes 27 (1913), pp. 318 ss. Pero la obra
de referencia por antonomasia en este campo es el estudio de W. Howard, Smavedic
Chant, New Haven/Londres, 1977. Trata todos los tipos y aspectos del canto vdico desde el punto de vista de la ciencia musical.
c) El Yajurveda
Este veda contiene las frmulas sacrificiales (yajus) que emplea el sacerdote adhvaryu. El Yayurveda tiene, por tanto, un carcter completamente ritual.
El entorno geogrfico se ha transformado claramente en relacin al
de la gsa hit. El centro de gravedad es ahora Kuruketra, es decir, la
zona occidental de la Yamun superior. Desde all avanzaron los arios
hacia el sur, hasta la montaa Vindhya, pero especialmente a lo largo
del Ganges hacia Videha y Magadha (la actual Bihar norte y sur).
49
LA LITERATURA VDICA
52
LA LITERATURA VDICA
bin hay varias ediciones indias. A. Weber tradujo los adhyyas 9 y 10 en 1845: Yajurveda
specimen cum commentariis; trad. completa de R. T. H. Griffith, Benars, 1899, 31957.
6. Este altar para el fuego se construye generalmente con 10.800 ladrillos y toma
la forma de un halcn, o de un ave similar, con las alas extendidas. Especialmente interesante es el captulo 16 (cf. ms adelante en el texto).
d) El Atharvaveda
El nombre de esta cuarta sahit1 del Veda deriva de atharvan, la palabra indoirania para el sacerdote del fuego. Originalmente el nombre de
la compilacin era Atharv
girasah. Aqu a
giras tambin significa sacerdote del fuego. Ambas denominaciones remontan a dos familias de
sacerdotes. El significado posterior de atharvan es hechizo benfico,
y el de a
giras hostil.
El Atharvaveda es ante todo aunque de ninguna manera totalmente una coleccin de frmulas mgicas. Por eso se explica que
debiera luchar en la India durante mucho tiempo por su derecho a ser
considerado como el cuarto Veda. Se deca que no poda contarse entre los Vedas porque estaba posedo de magia impa y que, por tanto,
solo exista la tray vidy, el triple saber, es decir, el conocimiento de
c, sman y yajus. Posteriormente, el Atharvaveda alcanz una valoracin mayor, aunque nunca ha logrado equipararse completamente con
el resto de sahits, lo que tiene tambin su reflejo en la inferioridad de
los comentarios eruditos que se le han dedicado.
La Atharvaveda-sa hit nos ha llegado en las recensiones aunaka2
y paippalda3. La primera se nos ha transmitido mejor y resulta por ello
ms conocida. Est acentuada, pero es ms reciente y tambin ms breve que su recensin gemela, no acentuada. Nosotros tambin nos referimos siempre, a partir de ahora, a la compilacin aunaka.
Est dividida en 20 libros (ka), que constan de 730 himnos y
alrededor de 6.000 versos. El libro XIX es de fecha posterior y el libro XX est integrado casi completamente por versos que proceden del
gveda. Por lo dems, tambin se encuentran en el Atharvaveda numerosos prstamos de la ksa hit, en especial de los ma
alas X, I y VIII.
Desde un punto de vista cronolgico, se distinguen tambin claramente cuatro partes diferentes: los libros del 1 al 7, del 8 al 12, del 13
al 18 y del 19 al 20. Los libros del 1 al 7 contienen himnos cortos: el
libro 1 himnos de cuatro versos, el 2 de cinco, el 3 de seis, el 4 de siete, el 5 desde 8 a 18 versos. El libro sexto contiene 142 himnos de tres
versos y el sptimo 118 himnos de uno o dos versos. Los libros del 8 al
14 y del 17 al 18 contienen himnos muy largos, de entre 21 y 89 versos. El libro dcimo primero y la mayor parte del dcimo sexto contienen fragmentos en prosa que preludian en muchos sentidos la poca de
los brhmaa.
53
LA LITERATURA VDICA
refiere a su rival: su tero debe ponerse boca abajo, debe volverse estril, quedarse sin nios y ser taponado por una piedra. Pero la peor parte
se refiere al marido infiel, que ha engaado a su mujer (VI, 138): debe
convertirse en un eunuco; Indra tiene que aplastarle los testculos con
las piedras de prensar el soma; debe convertirse en un estril castrado.
Finalmente, lo amenaza con aplastar su miembro contra los labios de la
vagina de su rival.
Adems, hay himnos de expiacin de faltas rituales y de otros tipos, pero tambin para la proteccin de los privilegios brahmnicos, en
especial del pago del sacrificio (daki). Los brahmanes no desdean,
por tanto, los encantamientos cuando se trata de conservar y aumentar
los privilegios adquiridos. Hasta el cdigo de leyes de Manu (Mnavadharmastra), muy posterior, aclara (XI, 33) que los brahmanes deben utilizar el Atharvaveda. Puede observarse, por tanto, claramente
que este Veda, aunque hunde sus races en el folclore primitivo, ha sido
reelaborado y revisado en profundidad por los sacerdotes.
Pese a que predominan los encantamientos, tambin se encuentran
algunos himnos (y especialmente famosos) dedicados a otros fines. As,
el himno IX, 6 es una alabanza de la hospitalidad: el husped es tanto
como uno de los cuatro sacerdotes principales, como un brahmn, y el
servicio que se le presta se equipara con las acciones del ritual. El cuidado del husped expa los pecados y su descuido, en cambio, ocasiona una merma en los beneficios del ritual. Aqu como en otras partes,
el Atharvaveda proporciona informacin precisa sobre el ritual de la
ksa hit. El himno XIX, 53 tiene por objeto la especulacin filosfica. Canta el poder absoluto de Kla, el dios del tiempo, y contiene pasajes impresionantes que ponen en evidencia una significativa comprensin de la esencia del tiempo: Kla, el tiempo, marcha en el carro cuyo
eje es la eternidad; Kla es el primero de los dioses, es decir, la potencia
csmica ms importante; la tierra, el sol y todo lo que existe descansan
en Kla; Kla es el seor absoluto y el fundamento del mundo.
En el libro 20 que, como se dijo, se ha tomado casi completamente de la ksa hit solo los himnos llamados kuntpa (n.os 127-136)
son originales. Presentan un punto de vista muy posterior y consisten en
canciones de accin de gracias por la liberalidad probada, adivinanzas y
algunas canciones bastante obscenas para el gusto actual.
Aunque las frmulas de encantamiento son por naturaleza formulares y pueden por eso parecer montonas, la Atharva-sa hit se caracteriza por un notable valor literario5. Se encuentran muchos recursos estilsticos propios de la poesa, como la plasticidad y el gusto por
metforas y smbolos, paralelismos y repeticiones. No pocas veces los
versos presentan una rtmica de gran fuerza. Especial atractivo tienen
algunas descripciones de la naturaleza. La mayora de estas caractersti55
LA LITERATURA VDICA
57
3. LOS BRHMAAS
No es del todo seguro cul es la etimologa del nombre de la literatura que sigue a la de las sahits. Podra derivarse de brahmn (masculino) o de brhman (neutro). En el primer caso, se tratara de obras
que habran sido realizadas por o para brahmanes. En cambio, brhman significa devocin, oracin, plegaria; se tratara, entonces,
de una explicacin de los mantras vdicos. Pero como el contenido de
los brhmaas supera con mucho semejantes explicaciones y como, por
otra parte, se seala frecuentemente que la posicin de los brahmanes
es equiparable a la de los dioses, nos inclinamos a darle prioridad a la
derivacin a partir de brahmn.
Los brhmaas no son ninguna creacin espontnea. Por el contrario, ya hemos llamado la atencin acerca de sus antecedentes en el Atharvaveda, aunque tambin las explicaciones que acompaan a los mantras
del Yajurveda negro presentan ya un carcter similar al de los brhmaas.
Los brhmaas son manuales brahmnicos redactados en prosa. Su
objeto propio, acerca del cual gira todo lo dems, es el sacrificio. Proporcionan, por tanto, la representacin y explicacin sacerdotales del
ritual del sacrificio y, en consecuencia, contienen una abigarrada mezcla
de prescripciones litrgicas para los sacrificios individuales, comentarios dogmticos, leyendas y especulaciones filosficas. Pueden destacarse dos componentes principales: por una parte, las reglas rituales (vidhi)
y, por otra, la explicacin de los motivos o de las implicaciones histricas de estas reglas (arthavda).
El valor de esta literatura se ha considerado casi sin excepcin sumamente bajo o incluso despreciable; tampoco han faltado voces que
han visto en l desatinos teolgicos y lo han llegado a comparar con una
chchara de idiotas. Como poco, se le ha reprochado su carcter aburrido y montono. Sin embargo, todos estos juicios han quedado anticuados, puesto que no tenan en consideracin las circunstancias histrico-sociolgicas de esta literatura. La poca de los brhmaas era todo
menos una era de decadencia; al contrario, era una poca de revolucin
en todos los campos de la vida social, la poca de la introduccin de la
produccin de mercancas, del dinero y de la burguesa, de la familia y
de los estados territoriales, el paso de la barbarie a la civilizacin. Desde
el punto de vista de la historia de la literatura los brhmaas nos proporcionan (junto a algunas partes del Atharvaveda) la prosa india ms
antigua.
Pero lo esencial es el hecho de que la urbanizacin de nuevos territorios principalmente a travs de la quema de bosque y el desarrollo de las fuerzas productivas en especial gracias a la obtencin del
58
LA LITERATURA VDICA
ta, documentos a favor del orden sacerdotal y tienen que valorarse, por
ello, siempre con ciertas reservas. A pesar de esta limitacin, constituyen una fuente importante para la historia social. Ahora bien, su importancia es realmente excepcional para la historia del ritual del sacrificio,
puesto que los paralelos en Grecia y Roma son bastante escasos.
Los brhmaas son tambin un filn para la mitologa. Se emplean
constantemente mitos para explicar el origen de los ritos, pero tambin de los dioses, de los fenmenos naturales, etc. Puede servir como
ejemplo el Jaiminya-brhmaa I, 68-69. Aqu Prajpati, considerado el
dios creador (seor del ser), crea los cuatro varas, es decir, los cuatro
grupos sociales principales. El fragmento destaca tambin por su abundancia en identificaciones. As, Prajpati crea de su cabeza a Agni, a los
brahmanes y el verso gyatr . Por tanto, el brahmn est unido a Agni y
a la gyatr . De sus brazos se forma Indra, el katriya y la triubh; del
vientre los dioses csmicos, la jagat y el vaiya; de los pies el dra, la
anuubh y ningn dios, puesto que para el dra su dios es el seor de
la casa! Por tanto, este mito no solo muestra algunas de las identificaciones que se repiten constantemente en los brhmaas, sino que da tambin una perspectiva de la configuracin de clases y estamentos.
Muy frecuentemente aparece en estos textos una descripcin, o al
menos una mencin, de la guerra entre devas y asuras, entre dioses y
demonios, aunque tambin se relatan aventuras de dioses individuales. Entre ellas se incluye, por ejemplo, el engao de Indra a Namuci
(Pacavi a-brhmaa XII, 6, 8-10). Ambos haban cerrado un trato:
no intentaran matarse mutuamente ni de da ni de noche, ni con armas
secas ni con hmedas. Pero Indra sorte el acuerdo cortando la cabeza de Namuci con espuma durante la puesta de sol. La cabeza cortada rodaba detrs de l y le llamaba traidor asesino. La forma de actuar de Indra no es precisamente, por tanto, la recomendada para un
dios. Pero por qu se cuenta semejante mito? Porque pudo deshacerse
de la cabeza que rodaba y lo amenazaba mediante la cancin final del
hrivara y la fuerza de su magia quedaba enormemente subrayada gracias a este mito.
Aqu tambin se incluye el rejuvenecimiento del Cyavana Bhrgava
por los dos avins mediante una cura de agua, tal como se cuenta varias
veces en el Jaiminya-brhmaa III, 120-128. Cyavana, aunque ya viejo, haba tomado por esposa a la joven Sukany. Entonces se encuentra
con los dos avins, que representan el papel de mdicos entre los dioses.
Ellos son dioses, ciertamente, pero l es un brahmn y puede, por tanto, beber soma, mientras que los avins no. De esta forma, ellos le rejuvenecen y l les permite poder disfrutar del soma.
Junto a los mitos merecen tambin nuestro inters muchas de las leyendas que se nos han transmitido en los brhmaas. Su inters reside
60
LA LITERATURA VDICA
LA LITERATURA VDICA
nras son alabanzas de reyes y celebraciones de sacrificios especialmente famosos y abundantes. Los relatos de acontecimientos verdaderos reciben el nombre de itihsa (en snscrito: as fue). El trmino
pura (acontecimiento de una poca antigua) apenas se diferencia de
este. Sobre estas dos expresiones tendremos que volver en la exposicin
de las epopeyas. Por vkovkya se entiende un dilogo; la denominacin es idntica a brahmodya. Finalmente, la instrucciones rituales se
llaman a veces anusana.
El estilo de los brhmaas es sencillo y claro. Es frecuente el encadenamiento de frases cortas. Las reglas gramaticales se observan por lo
general correctamente: las libertades propias de la mtrica ya no resultaban necesarias en esta literatura en prosa. Las explicaciones acerca del
ritual adolecen de cierta monotona, por lo que se agradece la interpolacin de leyendas y mitos. Dichas interpolaciones producen frecuentemente una viva impresin de espontaneidad por el uso del estilo directo,
que aumenta con el paso del tiempo. Especialmente caractersticos son
la brevedad y concisin en la expresin, que se manifiestan claramente por el hecho de que, en su traduccin, el traductor se ve obligado a
completar todas las frases. Tambin aqu los brhmaas son el punto de
partida de un desarrollo posterior, a saber, el estilo stra.
Ya hemos abordado la cuestin de la cronologa de los brhmaas.
Aqu solo nos queda por decir que debieron de surgir a lo largo de muchos siglos. Temporalmente, las partes ms recientes de la Yajurvedasa hit coinciden con los brhmaas ms antiguos; el ejemplo ms claro
lo proporciona la escuela taittir ya.
Todos los brhmaas estn asociados, aunque a veces algo formalmente, a una determinada sahit y, por ello, a uno de los cuatro Vedas. Son, por tanto, manuales para cada uno de los cuatro sacerdotes
principales: al gveda pertenecen el Aitareya- y el Kautaki-brhmaa.
El primero4 es el ms antiguo. Consta de 40 adhyyas, que se dividen
en ocho paciks (quintos). Las paciks de la I a la V son, en cualquier caso, muy antiguas; la VII y VIII constituyen, junto a la consagracin del rey (rjasya), un aadido posterior. El resto de la obra se ocupa casi exclusivamente del sacrificio del soma, a menudo de una forma
algo desordenada. El Kautaki-brhmaa5, en cambio, produce una impresin muy diferente: es ms breve que su obra hermana, pero tambin ms acabada, rigurosa y sistemtica. Su horizonte es tambin ms
amplio, ya que se ocupa adecuadamente del sacrificio animal y el havis.
De sus 30 adhyyas, los del I al VI se ocupan del sacrificio de havis, el X
del sacrificio animal, y del VII al IX y del XI al XIII del culto del soma.
Al Smaveda pertenece el importante Pacavi a-brhmaa, que
consta de 25 adhyyas, de donde procede su nombre. Tiene tambin
la denominacin de Tya-Mah-brhmaa6. Esta obra, muy antigua
63
y extensa, contiene, entre otros, los vrtyastomas, cantos para la integracin de un vrtya (cf. p. 56). Como captulo 26 de este libro se
ha incluido el avi a-brhmaa (de nuevo el nombre snscrito del
nmero de captulos)7. A su vez, su ltima parte (es decir, su quinto
praphaka) recibe la denominacin de Adbhuta-brhmaa8. Contiene
consideraciones sobre presagios infaustos y en l se observa cmo la temtica de los brhmaas se aparta, con el paso del tiempo, del ritual
del sacrificio, su punto de partida. Tambin pertenece al Smaveda el
importantsimo Jaiminya-brhmaa9. Esta obra consta de tres partes
principales (ka) y parece ser algo ms reciente que el Pacavi abrhmaa. A menudo se ocupa de los sucesos que conducen a la elaboracin de una determinada meloda ritual (sman), y las leyendas que
se mencionan para ello son de un gran inters histrico y cultural. Al
Smaveda se asocian tambin brhmaas an ms recientes, que apenas
merecen ya este nombre. As, en el Smavidhna-brhmaa las formas
rituales del canto sirven como medio de adivinacin. Otras de las obras
que se incluyen entre ellos se parecen ms a una anukrama (cierta clase de ndices; cf. p. 78) que a un brhmaa10.
Al Yajurveda negro pertenece el Taittirya-brhmaa11. Es el nico brhmaa de esta rama del Veda y es la continuacin inmediata de
la Taittirya-sa hit; en cierta manera un apndice suyo. En parte da
nuevas normas, en parte ampla las ya dadas en la sahit. Puesto que
sigue inmediatamente a esta, se la considera bastante antigua. Esta datacin se basa en el hecho de que el texto se ha transmitido acentuado. El
Taittirya-brhmaa se divide en tres libros.
La sahit del Yajurveda blanco solo contiene mantras, y ningn
pasaje similar a un brhmaa. A causa de esto el brhmaa del Yajurveda blanco es muy extenso y el ms amplio e importante de todos los
brhmaas. Recibe el nombre de atapatha-brhmaa (brhmaa de
los cien senderos, es decir, adhyas). Aunque se ha transmitido acentuado (el tipo de acentuacin se diferencia, sin embargo, de la utilizada
en otras obras vdicas), pertenece al grupo de los brhmaas recientes.
Como su sahit, nos ha llegado en dos recensiones, a saber: en la versin mdhyadina y en la kva. En la primera, la que queremos exponer aqu ms detalladamente, la obra consta de 14 k
as. En cualquier
caso, en l se han recopilado varias obras en un nico gran compendio,
ya que en los k
as del I al V, por ejemplo, se menciona como maestro
a Yjavalkya, pero en los del VI al X, que tienen por objeto la construccin del altar del fuego, a
ilya. El contenido es brevemente el
siguiente: los k
as del I al IX comentan uno por uno los captulos del
I al XVIII de la Vjasaneyi-sa hit. Entre otras cosas, los k
as I y II se
ocupan del sacrificio havis; el III y el IV del agnioma; el V de diferentes formas de consagracin real (rjasya y vjapeya). Los del VI al X
64
LA LITERATURA VDICA
estn, como ya se ha dicho, dedicados a la construccin del altar del fuego (agnicayana). A partir de aqu siguen ciertos addenda. El k
a IX
proporciona resmenes y se ocupa del sacrificio de animales, el XII tiene por objeto una ceremonia de expiacin (sautrma), el XIII trata
del avamedha (sacrificio del caballo), el puruamedha (el sacrificio humano simblico) y otros grandes sacrificios. El k
a XIV tiene, en los
adhyyas del 1 al 3, el carcter de un rayaka (cf. pp. 66 y 67) y describe
la ceremonia pravargya (hechizo del sol). Los adhyyas del 4 al 9 de este
ka se adscriben solo formalmente a este brhmaa, ya que constituyen en realidad la famosa Bhadrayaka-upaniad (cf. pp. 71 y 72)12.
Finalmente, una palabra sobre el brhmaa del Atharvaveda. Como
ya se ha dicho, este Veda solo se consider cannico tardamente; por
ello, se comprende que las obras que le siguen sean habitualmente bastante recientes y de inferior calidad. As, tambin es bastante tardo el
llamado Gopatha-brhmaa13. Se divide en dos partes principales. La
primera tiene un carcter especulativo-cosmognico y presenta muchos
prstamos de otros brhmaas. La segunda parte trata ciertamente ms
del sacrificio, pero tambin aqu los prstamos son numerosos. Muchas interpolaciones que aparecen en ambas partes tienen caractersticas propias de las upaniads.
Aunque esta literatura es ya de por s bastante extensa, solo se ha
podido conservar, sin embargo, una parte de la que una vez existi. Frecuentemente se citan brhmaas de los que nosotros (casi) solo conocemos el nombre14. Mucho ha debido de perderse, por tanto, con el paso
de casi dos milenios.
NOTAS
1. Cf. K. Mylius, Die Identifikationen der Metren in der Literatur des gveda:
Wiss. Zschr. der Karl-Marx-Univ. Leipzig 17 (1968); d., Die Identifikationen im KautakiBrhmaa (Altorientalische Forschungen, 5), Berln/RDA, 1977.
2. Cf. F. Weller, Die Legende von unaepa im Aitareya-Brhmaa und
khyanarauta-stra en Sitzungsber. der Schs. Akademie der Wiss., Phil.-Hist. Kl., vol. 102,
fasc. 2, Leipzig, 1956; tambin el posicionamiento de H. Lommel en la Zschr. der Deutschen Morgenlndischen Gesellschaft 114 (1964), pp. 122 ss.
3. K. Mylius ha investigado y anotado los realia de los brhmaas en la Ethnographisch-Archologischen Zschr. (Berln/RDA) 12-19 (1971-1978).
4. Th. Aufrecht ha preparado la edicin de referencia del Aitareya-brhmaa,
Bonn, 1879, reimpr. Hildesheim, 1975. Trad. de A. B. Keith en el vol. 25 de las Harvard
Oriental Series, Cambridge (Mass.), 1920, reimpr. Delhi, 1969 y 1981. Ed. y trad. tambin de S. Malaviya, 2 vols., Benars, 1980-1983.
5. E. R. Sreekrishna realiz la actual edicin de referencia del kauytaki-brhmaa,
en Verz. der Orientalischen Handschr. in Deutschland, vol. suplementario 9, 1, Wiesbaden, 1968. Trad. de A. B. Keith, cf. nota 4.
6. El Pacavi a-brhmaa fue editado en dos tomos por A. C. Vedntavg a en
la Bibliotheca Indica, Calcuta, 1870-1874, reimpr. Delhi, 1989, y traducido por W. Caland como vol. 255 de la Bibliotheca Indica, 1931, reimpr. 1982.
65
7. Ediciones del avi a-brhmaa de H. F. Eelsingh, Leiden, 1908, y B. R. Sharma, Tirupati, 1967. Trad. de W. B. Bolle, Utrecht, 1956.
8. Adbhuta-brhmaa, ed. de A. Weber, en las Abhandlungen der Preu. Akademie
der Wissenschaften, Berln, 1858.
9. Ed. de R. Vira y L. Chandra, Nagpur, 1954. Una antologa (no hay ninguna
completa) elaborada y traducida por W. Caland, msterdam, 1919, reimpr. Wiesbaden,
1967. Estudio sobre el captulo del agnihotra, I, 1-65, de H. W. Bodewitz, Leiden, 1973;
sobre I, 66-364, d., Leiden, 1990.
10. Algunos de estos brhmaas son: Smavidhna-brhmaas, eds. de A. C. Burnell, Londres, 1873, y de B. R. Sharma, Tirupati, 1964; traduccin de S. Konow, Halle,
1893; reya-brhmaa, eds. de A. C. Burnell, Mangalore, 1876, y de B. R. Sharma, Tirupati, 1967; Devatdhyya-brhmaa, ed. de A. C. Burnell, Mangalore, 1873; Mantrabrhmaa, ed. y trad. del Praphaka I por H. Stnner, Halle, 1901, del Prap. II por
H. Jrgensen, Darmstadt, 1911; Sa hitopaniad-brhmaa, ed. de A. C. Burnell, Mangalore, 1877; Va a-brhmaa, ed. de A. C. Brunell, Mangalore, 1873.
11. Ediciones del Taittirya-brhmaa de R. Mitra en la Bibliotheca Indica, 3 vols.,
Calcuta, 1855-1870, y de B. Misra, 4 vols., Delhi, 1985. Existe una traduccin de solo
algunos fragmentos de P. E. Dumont.
12. atapatha-brhmaa, ed. de A. Weber, Berln/Londres, 1849-1855, reimpr. Benars, 1964, como vol. 96 de las Chowkhamba Sanskrit Series. La recensin kva fue
editada parcialmente por W. Caland y R. Vira, Lahore, 1926-1939; por C. R. Swaminathan, Delhi desde 1994. Una traduccin pionera de J. Eggeling en los volmenes 12,
26, 41, 43, 44 de los Sacred Books of the East, Oxford, 1882-1900, reimpr. Delhi, 1963;
diversos tratados, en especial de A. Minard, N. Verma y K. Mylius.
13. Gopatha-brhmaa, ed. de D. Gaastra, Leiden, 1919. Una traduccin de H. C.
Patyal, Puna, an no se ha impreso.
14. Cf. B. Ghosh, Collection of the Fragments of Lost Brhmaas, Calcuta, 1947.
4. LOS RAYAKAS
LA LITERATURA VDICA
y tambin en la sahit del Yajurveda negro. Por tanto, no puede hablarse de una poca rayaka en sentido estricto.
A la escuela aitareya pertenece un Aitareya-rayaka2. Consta de
cinco partes principales, tambin llamadas rayakas. La obra se ocupa
del mahvrata contiene un determinado sacrificio de soma, un encantamiento del sol y ritos de fertilidad y explica las letanas del ritual.
Contiene distintos pasajes con upaniads; as, los fragmentos II, 4-6
constituyen la Aitareya-upaniad.
El
khyana-rayaka3 pertenece a la escuela kau taki. Esta obra,
que est dividida en 15 adhyyas, tambin tiene por objeto el mahvrata.
Esta obra tambin contiene diferentes captulos con upaniads; los ms
importantes son los adhyyas del III al VI, que forman la Kautakiupaniad.
El rayaka de los jaimin yas recibe el nombre de Jaiminyaupaniad-brahma4. Aunque el Smaveda no menciona as ninguno de
sus textos, la obra, compuesta de cuatro libros, es por su contenido un
rayaka. Contiene, entre otras, especulaciones sobre metros, slabas y
fonemas. Una parte del libro IV constituye la Kena-upaniad.
La obra ms extensa de este tipo es el Taittarya-rayaka5. Los diez
praphakas que la forman presentan un texto de una composicin totalmente abigarrada. Los temas tratados son, entre otros, la construccin del altar del fuego, el estado brahmnico (brahmacarya), ceremonias de expiacin, el culto pravargya y el culto a los antepasados.
Los captulos del VII al IX forman la Taittarya-upaniad y el captulo X la Mahnryaa-upaniad. Los captulos XIV, 1-3 del atapathabrhmaa, que tienen por objeto el pravargya, se consideran tambin un
rayaka (cf. p. 65).
NOTAS
1. Cf. H. Oldenberg, Zur Religion und Mythologie des Veda, en Nachrichten
von der Knigl. Gesellschaft der Wissenschaften zu Gttingen, Berln, 1916, pp. 382-401.
2. Aitareya-rayaka, ed. y trad. de A. B. Keith, en los Anecdota Oxoniensia, Aryan
Series, parte 9, Oxford, 1909, reimpr. 1970 y 1981.
3. Los adhyyas I y II del
khyana-rayaka fueron editados y traducidos por
W. E. Friedlnder, Berln, 1900, los adhyyas III y IV por E. B. Cowell, Calcuta, 1861;
edicin de los adhyyas VII al XV de A. B. Keith en su edicin de la Aitarye-rayaka
(cf. nota 2).
4. Jaiminya-upaniad-brhmaa, ed. de B. R. Sharma, Tirupati, 1966-1967; ed. y
trad. de H. Oertel en el Journal of the American Oriental Society 16 (1894), pp. 79-260.
5. Taittirya-rayaka, eds. de R. Mitra, en la Bibliotheca Indica, Calcuta, 18641872, y de M. str y P. K. Ragchrya, 3 vols., Mysore, 1900-1902.
67
5. LAS UPANIADS
Con las upaniads irrumpe una nueva poca. Esta literatura ya solo puede considerarse vdica desde una perspectiva formal, sin embargo, desde un punto de vista histrico general, la poca vdica ya ha terminado:
la formacin de los Estados territoriales se ha impuesto y comienzan a
formarse los primeros grandes imperios.
Tambin desde el punto de vista de la historia de las ideas se culmina una revolucin que, por otra parte, se haba esbozado ya en los
brmaas. El servicio litrgico se transforma en pensamiento filosfico. Situndose al final del Veda, la literatura correspondiente recibe
la denominacin snscrita de vednta. Ms tarde se interpret, sin embargo, como fin ltimo del Veda, de manera que se pretenda eliminar la oposicin entre las concepciones del gveda y las upaniads.
Pero no hay que entender esta transformacin como si la filosofa
de las upaniads se hubiera separado completamente de la liturgia del ritual. El ritual del sacrificio vdico represent un importante papel hasta
mediados del primer milenio despus de Cristo y an hoy no ha desaparecido completamente. Los brahmanes conservaban an una potente
ideologa, aunque haban perdido su posicin de predominio exclusivo,
casi divino. A ello contribuy tambin en no poca medida el surgimiento del budismo1, que coincidi con la poca de las upaniads (en sentido estricto). Ahora tambin participan en la vida espiritual los reyes, las
mujeres y la gente de un estado inferior. A veces, brahmanes y reyes van
juntos a aprender la doctrina. Se puede rastrear la influencia de crculos
katriya en la formacin de las upaniads. Un ejemplo es la historia de
Satyakma Jbla, nacido ilegtimo (Chndogya-upaniad IV, 4); afirma
que no es el derecho de nacimiento, sino el amor a la verdad lo que forma a un brahmn. Contra la influencia de katriyas eruditos y herejes
(quiz los budistas y los jinistas), desarrollan los brahmanes la doctrina
de los cuatro estadios de la vida (rama). Segn ella, debe pasarse por
los estadios de un estudiante del Veda, de un padre de familia, de un
ermitao del bosque y de un asceta apartado del mundo. Con esta doctrina buscaban los brahmanes poner en consonancia los deberes laicos
y el impulso religioso. Sera, por tanto, equivocado ver en las upaniads
un pensamiento puramente antibrahmnico, a la medida del katriya.
Al contrario, la forma en que nos han llegado indica que han sufrido
una influencia y una alteracin profundas por parte de los sacerdotes2.
La palabra upaniad se deriva de la raz verbal sad con los prefijos
upa + ni. El significado original es el de un alumno que se sienta a los
pies del profesor. Sin embargo, pronto se convirti en una reunin secreta: las upaniads se concibieron como rahasya (secreto, misterio)
y sus doctrinas secretas solo podan transmitirse en un entorno limitado.
68
LA LITERATURA VDICA
Esto se corresponde ms o menos con el idealismo objetivo de Platn, mientras que en otros lugares las upaniads, como ya hemos visto,
expresan un solipsismo puro.
En las upaniads adquiere tambin forma definitiva la doctrina del
karman y el saara, del pago de las acciones y el ciclo de las reencarnaciones. Su pensamiento fundamental tambin presagiado ya en los
brhmaas es que cada uno renacer, segn el mrito de sus acciones, a una buena o mala vida. La fuente principal de esta doctrina es la
Chndogya-upaniad V, 3-10. Aqu se dice:
Por ello, los que estn aqu en buena disposicin tienen la perspectiva de
entrar en un buen seno materno: en el seno de un brahmn, de un katriya
o de un vaiya. Pero los que tienen una disposicin pestilente, solo tienen
la perspectiva de entrar en un seno materno pestilente: en el seno de un
perro, en el seno de un cerdo o en el seno de un ca
la. [Los ca
la pertenecen a uno de los grupos sociales ms despreciados: matarifes, barrenderos, etc.].
Segn esta doctrina, las buenas acciones conducen solo a una buena
reencarnacin, no a la liberacin del crculo de nacimientos. Esta solo
puede conseguirse mediante la contemplacin de la unin con el brahman. En ese momento se desprenden todas las malas acciones y sus consecuencias (Chndogya-upaniad IV, 14, 3).
Cuando en el mundo predominan el pago por las acciones y el ciclo
de las reencarnaciones, eso quiere decir que los dioses antiguos ya no
son la potencia dominante y que su importancia decae constantemente.
Esto se observa muy claramente en la conversacin del joven Naciketas
con el dios de la muerte (Kaha-upaniad I-II). El argumento se remonta
a una antigua leyenda del Taittirya-brhmaa (III, 11, 8, 1-6). Naciketas, un joven brahmn, entra en la casa del dios de la muerte, sin que
sea tratado como corresponde a su rango hasta el dios de la muerte
tiene sus obligaciones para con un brahmn!. En compensacin por
70
LA LITERATURA VDICA
LA LITERATURA VDICA
73
en A. Hillebrand, Aus Brhmanas und Upaniaden, Jena, 1921, y K. Mylius, lteste indische Dichtung und Prosa (RUB, n. 729), Leipzig, 1978.
3. Entre las numerosas ediciones y traducciones de colecciones de upaniads mencionaremos: V. P. Limaye y R. D. Vadekar, Eighteen Principal Upaniads, Puna, 1958;
V. L. Paikar, One Hundred and Eight Upaniads, Bombay, 31925; L. Renou (ed.), Les
Upanishad. Texte et traduction, 17 vols., Pars, 1943-1959; este trabajo prescinde de las
upaniads ms antiguas, pero incluye varias de las ms recientes, que faltan a menudo en
otras obras de este tipo. Otras traducciones en la serie Rediscovering Indian Literary Classics, Delhi, 1998 ss. Ramakrishna Math, Upaniad Series, 12 vols., Madrs, 1951-1958;
contiene las doce upaniads ms antiguas. P. Deussen, Sechzig Upanishads des Veda, Leipzig, 1897, reimpr. Bielefeld, 1980; importante tambin por su anlisis general de la obra,
muy prximo en su interpretacin a Schopenhauer. Traduccin inglesa de V. M. Bedekar y G. B. Palsule, Delhi, 1977. La traduccin de Max Mller en los Sacred Books of the
East, 1 y 15 (Oxford, 1879-1884, reimpr. Nueva York, 1962), contiene once importantes
upaniads. R. E. Hume tradujo The Thirteen Principal Upanishads, Oxford, 1921; edicin
de 188 upaniads de J. L. Shastri, Delhi, 1980. G. S. Sdhale elabor un diccionario especializado, sobre 223 upaniads, Upaniad-Vkya-Mahkoa, Bombay, 1940, reimpr. Delhi, 1991. La traduccin ms reciente de las doce upaniads ms importantes procede de
P. Olivelle, Upaniads, Oxford, 1996.
4. La Aitareya-upaniad est contenida en todas las recopilaciones mencionadas en
la nota 3; cf. especialmente L. Silburn, Les Upanishad, Pars, 1950.
5. La kautaki-upaniad fue editada y traducida, entre otros, por E. B. Cowell en la
Bibliotheca Indica, Calcuta, 1861, y por L. Renou, Les Upanishad, Pars, 1948, as como
por H. W. Bodewitz, Groningen, 2002.
6. Cf. P. Thieme, Der Weg durch den Himmel nach der Kau taki-Upaniad:
Wiss. Zschr. der Martin-Luther-Univ. Halle-Wittenberg, Gesellschafts- u. Sprachwiss. Reihe 1/3 (1951-1952), pp. 19-36.
7. O. v. Bhtlingk realiz una traduccin y edicin crtica de la Chndogyaupaniad (siempre junto a las otras recopilaciones mencionadas en la nota 3), Leipzig,
1889. Otra edicin crtica de W. Morgenroth, tes. doc., Jena, 1958. Una traduccin con
abundantes comentarios de A. Ja. Syrkin, Pamjatniki pismennosti Vostoka, Mosc, 1965.
8. La Kena-upaniad fue editada por B. . Agse, Puna, 1888, 31917, como vol. 6
de las nandrama Sanskrit Series; posteriormente en L. Renou, Les upanishad, Pars,
1943.
9. La Taittirya-upaniad apareci como vol. 7 de la Bibliotheca Indica de E. Rer,
Calcuta, 1850; como vol. 12 de las nandrama Sanskrit Series, por V. . Islmpurkar,
Puna 1889, 21909; como vol. 9 en Les Upanishad de E. Lesimple, Pars, 1948. Traduccin
de A. M. Sastry, Delhi, 1980. Estudio de M. P. Pathak, Delhi, 1999.
10. La traduccin y edicin crtica de la Mahnryaa-upaniad fue realizada por
J. Varenne, 2 vols., Pars, 1960.
11. E. Rer public la Bhadrayaka-upaniad en su recensin kva, en tres volmenes de la Bibliotheca Indica, Calcuta, 1849-1856. Las dems referencias se refieren a la
recensin mdhyadhina. Ed. crtica y trad, de O. v. Bhtlingk, San Petersburgo, 1889;
ed. de B. . Agse, como vol. 16 de las nandrama Sanskrit Series, Puna, 1891, 31914.
Trad. como vol. 5 de los Literaturdenkmler der Vlker des Ostens, Mosc, 1964.
12. Cf., entre otros, las siguientes obras: A. Frst, Der Sprachgebrauch der lteren
Upaniads verglichen mit dem der frheren vedischen Perioden und dem des klassischen
Sanskrit: Zschr. fr vergleichende Sprachforschung (Gotinga) 47 (1915); O. Wecker, Der
Gebrauch der Kasus in der lteren Upaniad-Literatur, Gotinga, 1905.
13. Cf. A. Ja. Syrkin, Brichadaranjaka Upaniada, Mosc, 1964.
14. Trabajos sobre las Kaha-upaniad, entre otros, de J. N. Rawson, Oxford, 1934,
as como de F. Weller, Versuch einer Kritik der Kahopaniad, Berln, 1953. Ed. de V. S.
Apte, Puna, 1889. Trad. crtica y anotada de O. v. Bhtlingk, en las Sitzungsberichte der
Schs. Akad. der Wiss., Phil.-Hist. Kl. XLII, 2-3, Leipzig, 1891.
15. Para la -upaniad cf. las citas en nota 3.
74
LA LITERATURA VDICA
6. LOS VEDGAS
una diferencia muy notable. Un ejemplo del estilo stra lo tomamos del
valyana-rautastra II, 4, donde se habla del agnihotra. Todas las
expresiones entre parntesis no estn en el texto original, sino que deben completarse por el contexto:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
LA LITERATURA VDICA
Las obras stra3 tambin se asocian a determinadas escuelas vdicas. Al gveda pertenecen un valyana- y un
khyana-rauta y
ghyastra. Al Smaveda se le atribuyen un Lyyana y un Drhyyaarautastra, un Jaiminya-rauta y ghyastra, un Gobhila-ghyastra (cuyos mantras se encuentran en el llamado Mantra-brhmaa), un Khdiraghyastra y un Maakastra, que es idntico al reyakalpa. En torno al
Yajurveda negro se ha desarrollado especialmente la literatura stra. As,
hay un pastamba-rauta y ghyastra (los mantras del ltimo estn en
la Mantrapha), un Hirayakei- (o Satyha-) -rauta y ghyastra,
un Baudhyana-rauta y ghyastra, un Bhradvja-rauta y ghyastra
(estas cuatro escuelas estn prximas), un Vdhla-rauta, un Mnavarauta y ghyastra y un Khaka-ghyastra. En torno al Yajurveda blanco se desarrollaron un Ktyyana-rautastra, un Praskara-ghyastra y
un importante Ktyyana-ulvastra. Entre los que pertenecen al Atharvaveda hay tambin un importante Kauika-(ghya)stra. El ms antiguo dharmastra es el de Gautama; se adscribe al Smaveda. Al Yajurveda negro pertenecen los Baudhyana-, pastamba-, Hirayakei-,
Vaikhnasa-, Hrta- y Vaiava-stras; al gveda el Vsia-dharmastra.
A la literatura ritual se asocian tambin numerosas obras que aclaran o completan el contenido. En el mbito de la escuela del Atharvaveda encontramos 72 textos de pariias (apndices), compuestos
tanto en estilo stra como en verso, y que se ocupan de prcticas mgicas y presagios4. Los prayogas son manuales prcticos de poca posterior. Los paddhati son compendios que siguen bastante fielmente a los
stras. Finalmente, los krik representan el ritual en verso.
El segundo vedga es la fontica (ik). Las obras que pertenecen a l reciben el nombre de prtikhya; estn estrechamente unidas
a las sahits. Mientras que en el padapha el sandhi (cf. pp. 44 y 45)
del sahitpha est resuelto, los prtikhya ensean la recitacin correcta de los textos sagrados, libre de hiatos. Ensean, por tanto, cmo
formar, a partir del padapha, el texto de la sahit, aunque tambin
dan indicaciones sobre acentuacin, etc. Gracias al kprtikhya sabemos que la ksa hit se divida ya entonces en diez ma
alas y que estaba organizada ms o menos como hoy. Hay prtikhya del gveda,
de la Taittirya-sa hit, de la Vjasaneyi-sa hit y del Atharvaveda5. Al
Smaveda pertenecen el ktantra6 (una obra, sin embargo, ms gramatical que fontica) y el Pupastra7. Tambin el Pacavidhastra puede
aadirse a estos8.
Aunque no se clasifican realmente entre los vedgas, hay que
mencionar aqu los llamados anukramas, que surgieron entre los siglos V al III a.C. Son ndices de las sahits, sus metros, dioses,
is, etc.
Ktyyana es el autor del Sarvnukrama, perteneciente al gveda; consigna todos los himnos, ordenados por su comienzo, los dioses y los me78
LA LITERATURA VDICA
79
R. Vira en el Journal of Vedic Studies I, Lahore, 1934. Trad. parcial de ambas obras de
A. Parpola en las Commentationes Humanarum Litterarum, Societas Scientiarum Fennica, 43, Helsinki, 1969, n. 2. Trad. inglesa completa del Lyyana-rautastra por H. G.
Ranade, 3 vols., en las Klamlastra Series, 27, Delhi, 1998. Jaiminya-rautastra, estudio de A. Parpola en los Orientalia Suecana 16, Uppsala, 1968.
Mnava-rautastra, ed. y trad. de J. M. van Gelder, Nueva Delhi, 1961-1963,
reimpr. corregida por C. G. Kashikar, Delhi, 1985.
Vrha-rautastra, ed. de W. Caland y R. Vira, Lahore, 1933, reimpr. 1971.
pastamba-rautastra, ed. de R. Garbe, en la Bibliotheca Indica, Calcuta, 1882 ss.
Trad. de W. Caland: libros 1-7, Gotinga, 1921, reimpr. 1961; libros 8-15, msterdam,
1924, reimpr. Wiesbaden, 1969; libros 16-24 y 31, msterdam, 1928, reimpr. Wiesbaden, 1969.
Vdhla-rautastra, trad. de W. Caland en los Acta Orientalia, 1-6, Leiden, 19231928.
Bhradvja-rautastra, ed. y trad. de C. G. Kashikar, Puna, 1964.
Vaikhnasa-rautastra, ed. de W. Caland, en la Bibliotheca Indica, Calcuta, 1941.
Ktyyana-rautastra, ed. de A. Weber, Berln, 1856, reimpr. como vol. 104 de las
Chowkhamba Sanskit Series, Benars, 1972. Trad. de H. D. Ranade, Pune, 1979.
Vaitna-stra, ed. de V. Bandhu, Hoshiarpur, 1967. Trad. de W. Caland, msterdam,
1910, reimpr. Wiesbaden, 1967.
Los g
hyastras ms importantes fueron traducidos por H. Oldenberg en los Sacred
Books of the East, 29-30, Oxford, 1886-1892, reimpr. Delhi, 1964, y por A. F. Stenzler en las Abhandlungen fr die Kunde des Morgenlandes, Leipzig, 1864-1878, reimpr.
1966.
valyana-ghyastra, ed. de J. V. Cryyea, Calcuta, 1893; por R. Vidyratna y .
Vedntavg a, en la Bibliotheca Indica, reimpr. Delhi, 1986.
Kauthuma-ghyastra, ed. de S. Knta en la Bibliotheca Indica, Calcuta, 1956.
Gobhila-ghyastra, ed. de F. Knauer, Dorpat, 1884-1886, y de C. Bhattacharya, Calcuta, 1936, reimpr. 1982.
pastamba-ghyastra, ed. de M. Winternitz, Viena, 1887.
Hirayakein-ghyastra, ed. de J. Kirste, Viena, 1889.
Mnava-ghyastra, ed. de F. Knauer, San Petersburgo, 1897.
Khaka-ghyastra, ed. de W. Caland, Lahore, 1925; ed. crtica de C. Dreyer, Stuttgart, 1986.
Vrha-ghyastra, trad. de P. Rolland, Aix-en-Provence, 1971.
Vaikhnasa-smrtastra, ed. y trad. de W. Caland, en la Bibliotheca Indica, Calcuta,
1927-1929.
Jaiminya-ghyastra, trad. de W. Caland, Lahore, 1922.
reyakalpa, ed. de W. Caland, Leipzig, 1908, reimpr. Nendeln/Liechtenstein, 1966.
Kauika-stra, ed. de M. Bloomfield, reimpr. Delhi, 1971.
Mantrapha, ed. de M. Winternitz, Oxford, 1897.
Baudhyana-, pastamba-, Kyyana- y Mnava-ulvastra, ed. y trad. de S. N. Sen
y A. K. Bag, Delhi, 1983.
pastamba-ulvastra, ed. de A. Brk, en Zschr. der Dtsch. Morgenlndischen Gesellschaft, 55-56, 1901/02.
Baudhyana-ulvastra, trad. de G. Thibaut en Pandit 9.
Sobre los dharmastras, cf. S. G. Banerjee, A Study in the Origin and Development of
the Dharmastras, Calcuta, 1962.
Bhaudhyana-dharmastra, ed. de E. Hultzsch, Leipzig, 1884, 21922, reimpr. Nendeln, 1966.
Gautama-dharmastra, ed. de D. G. Pandey como vol. 172 de las Kashi Sanskrit Series, Benars, 1966.
pastamba-dharmastra, ibid. vol. 93, Benars, 1969.
Vaikhnasa-dharmastra, trad. de W. Eggers, Gotinga, 1929.
Trad. de los grandes dharmastras (pastamba, Bhaudhyana, Gautama, Vsiha)
80
LA LITERATURA VDICA
de G. Bhler, en los Sacred Books of the East, 2 y 14, Oxford, 1879-1882, reimpr. Delhi, 1964.
4. Atharva-pariias, ed. G. M. Bolling y J. v. Negelein, Leipzig, 1909-1910.
5. gveda-prtikhya, ed. y trad. de M. Mller, 1856-1859, y Deva Mangal astri,
Oxford, 1922.
Taittirya-prtikhya, ed. y trad. de W. D. Whitney, en el Journal of the American
Oriental Society (New Haven) 9 (1971); ed. crtica de V. V. Sharma, Madrs, 1982.
Vasaneyi-prtikhya, ed. y trad. de A. Weber en los Indische Studien IV; eds. de
P. Y. Pathak, Benars, 1883-1888; de S. I. Rastogi, Benars, 1967.
Atharvaveda-prtikhya, ed. de V. Bandhu, Lahore, 1923. Una obra diferente, tambin llamada Atharvaprtikhya, es la que se conoce como aunakya Caturdhyyik,
ed. y trad. de W. D. Whitney, New Haven, 1862; Benars, 21962, como n. 20 de las
Chowkhamba Sanskrit Series.
6. ktantra, ed. de S. Knta, Lahore, 1933, Delhi, 21971.
7. Pupastra, ed. y trad. de R. Simon, en las Abhandlungen der Bayer. Akad. der
Wiss., 1909.
8 Pacavidhastra, ed. y trad. de R. Simon, en Indische Forschungen, 5, Breslau,
1913
9. Bhaddevat, ed. y trad. A. A. Macdonell, en la Harvard Oriental Series, 5 y 6,
Cambridge (Mass.), 1904, reimpr. Delhi, 1965. Ed. crtica de la versin ms reducida por
M. Tokunaga, Kyoto, 1997.
10. gvidhna, ed. de R. Meyer, Berln, 1878; trad. de J. Gonda, Utrecht, 1951; ed.,
trad. y estudio de M. S. Bhat, Delhi, 1987.
11. Sobre el desarrollo de la etimologa en la poca vdica, cf. F. Singh, The Vedic Etymology, Kota, 1952. El Nirukta fue editado por R. Roth, Gotinga, 1852, reimpr.
Darmstadt, 1976, y por L. Sarup, Bombay, 1927, con traduccin, Londres, 1920. Estudio
de H. Skld, Lund, 1926.
12. Chandastra, ed. y comentario de A. Weber, en los Indische Studien VIII, Leipzig, 1863; ed. en la Bibliotheca Indica, Calcuta, 1871-1874, reimpr. 1987.
13. Jyotia, ed. y comentario de A. Weber, en las Abhandlungen der Preu. Akad. der
Wiss., Phil-Hist. Kl., Berln, 1862.
81
LA LITERATURA PICA
1. INTRODUCCIN
84
LA LITERATURA PICA
2. EL MAHBHRATA
LA LITERATURA PICA
LA LITERATURA PICA
va virgen. Arjuna obtiene armas de los dioses y vence a los kirtas con
la ayuda de iva. Duryodhana tambin va al bosque, a deleitarse con la
desdicha de sus familiares, y cae en manos de los p
avas, pero le devuelven la libertad.
En el libro IV (Viraparvan, libro de Vira) llegan, de incgnito
y disfrazados, a la corte del rey matsya, Vira, donde adquieren diferentes ocupaciones: Draupad se convierte en sirvienta de los reyes. El
comandante K caka quiere poseerla, pero Bh ma lo estrangula. Entonces ocurre que los kauravas se adentraron en la tierra matsya y apresan
al rey Vira. Los p
avas permanecen junto a su seor, lo liberan y
expulsan a los kauravas. Los kauravas comienzan a sospechar, pero el
trigsimo ao ya se ha cumplido y los p
avas se dan a conocer. El
rey de los matsya se une a ellos y entrega a su hija Uttar como mujer
al hijo de Arjuna.
Aqu empieza el libro V (Udyogaparvan, libro de la preparacin).
Los p
avas y sus aliados envan una embajada a Hstanipura y exigen, por iniciativa de K
a, la mitad del reino, puesto que el tiempo
de destierro ya ha pasado. Posteriormente, los p
avas afirman conformarse con cinco pueblos. Pero Duryodhana consigue que K
a,
que lleva la embajada, vuelva sin respuesta. Ambas partes sienten que
la batalla es inevitable, se arman y buscan aliados. El Mahbhrata
menciona aqu muchos nombres de pueblos que proporcionan una valiosa informacin etnogrfica. El capitn de los kauravas es el viejo
Bh ma; a su lado est Duryodhana. Arjuna, con K
a como auriga,
est al frente de los p
avas. Bh ma declara la guerra en nombre de
los kauravas.
As comienza el libro VI, el Bhmaparvan (libro de Bh ma). Aqu
arranca el desarrollo de la gran batalla, de 18 das, sobre el campo Kuru
(kuruketra). Solo puede lucharse con armas de la misma clase. Vysa
otorga a Sajaya el privilegio de poder seguir los detalles del transcurso
de la batalla, que describe con verdadera fuerza y salvajismo. Durante
los primeros nueve das, los kauravas llevan ventaja, principalmente gracias a Bh ma, que inflige grandes prdidas a los p
avas. Solo contra
ikha
in, el hijo del rey de pacla, que era antes una mujer, se niega a combatir por su debilidad. Entonces K
a aconseja a Arjuna que
se ponga la armadura de ikha
in. As consigue, en efecto, engaar a
Bh ma, de manera que Arjuna puede disparar sus flechas sobre l sin
obstculos. Se decreta un armisticio para que todos puedan reunirse en
torno al agonizante. Este habla ahora a favor de la paz, pero Duryodhana vuelve a negarse.
En el libro VII, el Droaparvan (libro de Droa), este adquiere el
mando supremo sobre los kauravas. Y de nuevo recurren los p
avas
a un ardid de K
a: le anuncian a Droa que su hijo Avatthman ha
89
90
LA LITERATURA PICA
En el libro IX (alyaparvan, libro de alya), alya, rey de los madras, se pone al frente de los kauravas, aunque Yudhihira lo mata
pronto. En el da decimoctavo, Bh ma se enfrenta a Durydhana. Por
consejo de K
a, Bh ma destroza con una maza el muslo de Duryodhana. Agonizante, Duryodhana acusa a los p
avas de haber logrado
la victoria con engaos y de forma deshonrosa. Sin embargo, Bh ma le
recuerda el incendio en la casa de laca, el juego de dados amaado y el
ultraje de Draupad , y despus le pisa el crneo. Posteriormente, el ejrcito kaurava es aniquilado y Yudhiira es proclamado rey.
Comienza ahora el libro X (Sauptikaparvan, libro del asalto nocturno). Solo tres guerreros kauravas haban escapado y huido al bosque: K
tavarman, K
pa y Avatthman, el hijo de Droa, que juran vengarse de los p
avas. Avatthman no puede dormir y advierte que
una lechuza mata a las cornejas que duermen sobre las ramas. Despierta
a sus compaeros y les convence de la posibilidad de ajustar cuentas con
el enemigo vencedor de la misma manera. Mientras los p
avas duermen, los kauravas se deslizan hasta all, aniquilan a casi todo el ejrcito
y se lo anuncian al agonizante Duryodhana. Solo los hijos de P
u y
K
a escapan a la matanza nocturna.
Tras el oficio de los sacrificios a los cados, Vysa propicia una reconciliacin entre los p
avas y el ciego Dh
tarra. Yudhiira es coronado en Hstinapura.
El libro XI (Strparvan, libro de la mujer) es, desde el punto
de vista esttico, el ms valioso de todos (aparte de los episodios).
Gndhr , la consorte de Dh
tarra, no puede sobreponerse al dolor
ocasionado por la prdida de sus hijos. Sus conmovedores llantos fnebres son una obra maestra de la poesa elegaca. Reprocha a K
a no
haber evitado la guerra de exterminacin y lo maldice por la ruina de
sus hijos. Cunta razn tienen sus reproches se deducir de la exposicin de la Bhagavadgt que aparece ms adelante.
Los libros XII y XIII reciben el nombre de ntiparvan (libro de
la paz) y Anusanaparvan (libro de las instrucciones). Son un conglomerado didctico intercalado que no tiene absolutamente nada que
ver con el argumento principal. Los temas principales son enseanzas
sobre poltica (nti), derecho y virtud (dharma) y liberacin (moka). Es
Bh ma quien imparte estas enseanzas. Herido de muerte por las flechas de Arjuna, debe morir, pero se le permite, por gracia divina, elegir el momento de su muerte. Tendido sobre un jergn, Bh ma adoctrina extensamente a Yudhiira sobre numerosos asuntos. El libro XII
est dedicado a la filosofa, mientras que en el libro XIII se abordan sobre todo cuestiones relativas al derecho, en las que a menudo se adopta el punto de vista del Mnava-dharmastra (cf. pp. 232 y 233). Se
habla de los derechos y deberes del rey, de las costumbres y doctrinas
91
LA LITERATURA PICA
ms el carcter lingstico del snscrito. Este proceso haba comenzado ya en los stras y se observaba sobre todo a los dvandvas (compuestos copulativos de dos o ms sustantivos). Esta tendencia contina
en el Mahbhrata. He aqu uno de los incontables ejemplos: se describe un monte como lleno-de-leones-tigres-elefantes-jabales-osos-ygacelas. Como era de esperar, en vista de la historia del nacimiento
de la obra que hemos descrito, existen grandes diferencias de lengua,
estilo y mtrica. Tan pronto encontramos un estilo que podramos denominar vdico, como snscrito hbrido, pero no una autntica poesa culta (kvya). En la mtrica, predomina el loka, aunque tambin se
encuentra la triubh y otros metros; hay incluso pequeos pasajes escritos en prosa.
La impresin de prolijidad y confusin se produce principalmente
por las abundantes INTERPOLACIONES, que no tienen frecuentemente relacin alguna con el argumento principal. Desde en el libro I, se relata la
ascendencia divina de cada rey que aparece mencionado, mientras que
a la mera mencin de un soberano, una regin o un ro le sigue con demasiada frecuencia su correspondiente leyenda.
Una de las interpolaciones ms antiguas es el Nalopakhyna, el ya
citado canto de Nala y Damayant bien conocido porque suele ser
el primer texto original al que se enfrentan los estudiantes de snscrito4. El sabio B
hadava cuenta esta historia para consolar a Yudiira
durante su destierro:
Haba una vez un rey llamado Nala, poderoso hijo de un ejrcito de hroes, provisto de virtudes envidiables, bien formado y hbil domador de
caballos. Superaba a los prncipes de la tierra tanto como el rey de los dioses supera a los otros dioses. Como conocedor de las sagradas escrituras,
senta simpata por los hombres espirituales; como gobernante del imperio Niadha, era un hombre heroico y, aunque amaba de corazn el juego
de los dados, su honradez era intachable. El ejrcito que guiaba estaba bien
preparado para la batalla. Todo su ser era noble y desconoca los impulsos
de la baja sensualidad, amado por hombres y mujeres, verdadero protector
de su pueblo, tens su arco como el mejor, rpido, era como si en l se hubiera hecho carne de nuevo el patriarca de la humanidad.
(Traduccin de Hermann Camillo Kellner)
LA LITERATURA PICA
Salva a un cazador de las garras de unas fieras, pero este trata ms tarde
de cazarlo a l. Al final, logra regresar a casa. Nala haba prestado un
gran servicio al rey de las serpientes, Karkoaka, que en agradecimiento
le haba hecho irreconocible. En una corte recibe un puesto como auriga (los paralelos con el Viraparvan son evidentes). Para salvar las apariencias, Damayant se ve obligada a convocar una eleccin de marido.
El seor al que Nala sirve como auriga es uno de los aspirantes. Entonces se atena la ira de Kali y tiene lugar el reconocimiento de los esposos en una conmovedora escena.
Otro famoso relato interpolado es el Svitryupkhyna (canto de
Svitr )5. Es ms breve y sencillo que el canto de Nala, pero an ms
conmovedor. En una eleccin de marido, la hermosa y fiel Svitr escoge a Satyavat como esposo. El sabio Nrada le profetiza un solo ao ms
de vida, pero Svitr se mantiene inconmovible en su eleccin. Cuando
llega el da de la muerte predicho por Nrada, los esposos van juntos al
bosque. All, Satyavat se siente fatigado y se echa a dormir. Al instante,
se le acerca Yama, el dios de la muerte, y retira su alma de l. Cuando
quiere alejarse con ella, Svitr lo persigue y lo enreda en una conversacin. Profundamente impresionado por el profundo sentido de sus
palabras, el dios le concede todo lo que desee lo nico que no puede
pedirle es la vida de su marido. Pero Svitr no ceja en su empeo. Finalmente, Yama se ve forzado a ceder y a devolverle la vida a Satyavat.
El relato se hizo muy famoso en la India por la inconmovible fidelidad
conyugal de Svitr y se considera de un elevado nivel esttico por su
tonalidad delicada y suave.
Solo podemos abordar aqu brevemente algunos otros relatos interpolados. Estos relatos no siempre provienen de la actitud antiasctica
de los katriyas, inclinados a la actividad, que predomina normalmente
en el Mahbhrata, sino que a veces son obra de brahmanes y se aadieron posteriormente a la epopeya. Entre estos se cuenta la historia de
Ruru, un descendiente de Cyavana mencionado ya en el gveda, que
tambin era brahmn. Ruru se enamora de Pramadvar, la hija de una
ninfa celeste. Ella corresponda su amor, pero pocos das antes de la
boda fue mordida por una serpiente y muri. De todas partes acude
gente para llorarla, pero Ruru se dirige desconsolado al bosque y suplica a los dioses que salven a su prometida, en virtud de la vida piadosa
que ha llevado hasta ese momento. Entonces se le aparece un mensajero
de los dioses y le comunica que su deseo se cumplir, si sacrifica a cambio la mitad del tiempo que le quede de vida. Ruru accede y el dios de
la muerte le devuelve la vida a Pramadvar. Los novios se casan al fin,
pero Ruru jura que matar a todas las serpientes que vea a partir de entonces. Y as sucede. Sin embargo, un da se encuentra con una serpiente que resulta ser en realidad un
i hechizado. Este se libera del hechizo
95
LA LITERATURA PICA
gvdico ya no poda emplearse con garantas de xito. Entonces, la serpiente tambin tercia en la discusin. Ella es inocente, puesto que solo
es el instrumento de M
tyu, la muerte. Entonces aparece el mismo dios
de la muerte y explica que tanto a l como a la serpiente no les corresponde culpa alguna, puesto que la existencia entera se funda sobre la
accin de Kla (tiempo o tambin destino). Sin embargo, el cazador
sigue culpando a la serpiente y al dios de la prdida del joven. Entonces
aparece el mismo Kla en escena y absuelve a la serpiente, al dios y a s
mismo de toda culpa todos haban actuado bajo la influencia del karman. Cada cual alcanza el destino que sus acciones le preparan. Estas
palabras consuelan a Gautam de la prdida de su hijo, que concibe ahora como la consecuencia de su propio karman y del de ella.
Muy a menudo se aborda en la epopeya la relacin de los hombres
con la muerte, lo que tampoco es sorprendente, habida cuenta de que el
tema central es una sangrienta batalla. Por ejemplo, la Historia del buitre, el chacal y el nio muerto resulta muy caracterstica. El hijo nico
de una familia de brahmanes ha muerto. Desconsolados, los parientes
llevan el cadver del nio a la tumba. Su pena les impide despedirse y se
quedan all llorando. Entonces aparece un buitre volando y les explica
que sus lamentos son intiles. Nada puede hacer que un muerto vuelva de nuevo a la vida, por eso deberan dejar de demorarse intilmente
y regresar a casa. Los padres y los dems parientes del nio muerto se
convencen finalmente y emprenden el camino a casa. Entonces se cruza
un chacal en su camino. Les reprocha que olvidaran tan pronto al nio
y que volvieran a casa, por ser un signo de falta de amor. As que todos
vuelven angustiados a la tumba. All los espera de nuevo el cuervo, que
los censura por su debilidad. No deben llorar por un muerto, sino preocuparse de s mismos. Adems, todo depende del karman. Todos caen
en las garras del tiempo, sabios y necios, ricos y pobres, y cada uno alcanza el pago que le corresponde segn sus acciones. No hay, por ello,
ninguna razn para atribularse. Consolados a medias, los parientes se
vuelven de nuevo a casa. A medio camino los espera el chacal, que vuelve a amonestarlos: no deben desfallecer en su amor hacia su hijo muerto
y tampoco deben aceptar sin ms su destino; quizs fuera posible devolverle la vida al nio. As que vuelven a dar la vuelta y el buitre les dice
que l tiene ya mil aos, y nunca antes ha visto que un muerto volviera a
98
LA LITERATURA PICA
la vida. Hay que preocuparse por los padres, familiares y amigos mientras estn vivos; quien no lo haga, comete un pecado. Pero por qu llorar por un muerto? As continan el buitre y el chacal convenciendo a
los parientes del nio muerto hasta que, finalmente, el dios iva se apiada de los desdichados y le devuelve al nio la vida.
Muy por encima de todas estas partes filosfico-didcticas, y hasta
por encima del contenido completo de la epopeya, destaca el canto del
sublime, la Bhagavadgt6.
De entre todas las obras de la literatura autctona, la Bhagavadgt
ha ejercido la influencia ms profunda y duradera, que se extiende hasta
el presente. Por su contenido, es un poema didctico que incluye pensamientos fundamentalmente filosficos, ante todo ticos, pero tambin
religiosos. Dentro del Mahbhrata, ocupa los captulos del 25 al 42 del
libro sexto. La obra consta a su vez de 18 captulos (cantos), de igual
forma que la epopeya se compone de 18 libros. Este poema se inserta en
el momento inmediatamente anterior al inicio de la batalla decisiva,
en el campo Kuru. Arjuna vacila al ver frente a s, alineados con el enemigo, a familiares, amigos y maestros; le parece absurdo incluso en
el caso de victoria hacer la guerra a personas tan cercanas. Incapaz de
matar a sus familiares, comienza una conversacin con su auriga (este es
K
a como encarnacin de Viu) en la que este disipa sus dudas. La
Bhagavadgt es, por tanto, en primer lugar, un documento viuista. El
sublime (es decir, Viu) se dirige a Arjuna para comunicarle los principios de la buena conducta.
El ncleo de su doctrina lo forma la tica, que se resume en tres
postulados principales. El primero es karman, la conducta activa, la accin. Se afirma que ningn ser corpreo puede abstenerse de actuar. En
consecuencia, K
a-Viu no ensea a dejar de actuar, sino el deber de
actuar, aunque la accin debe ser nikma, es decir, no debe realizarse
en funcin del resultado, ni mucho menos en busca de una recompensa, sino de forma completamente desinteresada. En evidente crtica al
ritualismo vdico, con sus objetivos en beneficio propio, basados en el
como yo a ti, t a m en relacin a la divinidad.
Entonces, por qu existe el deber de actuar? Cualquier etapa de la
vida, desde el escolar, pasando por el padre de familia, hasta el asceta
que se retira del mundo, tiene unas normas y unas obligaciones que le
son propias, y tambin cualquier estamento o casta. Seguir estas normas
es lcito y, si se hace sin estar atado a la perspectiva de una recompensa, se obra mejor que cuando se est obsesionado con el ideal imposible
de la inactividad. En caso de guerra, el deber del hombre es combatir el
mal. Lo que K
a ensea aqu no es, por tanto, la tica del brahmn,
sino la del katriya como representante del poder laico. Habla la voz
del poltico, que va en contra del quietismo, la voz del lder poltico
99
que no puede sostenerse sobre una tendencia quietista de sus subordinados. En aquella poca este era, por tanto, un momento de progreso,
aunque limitado.
La buena conducta presupone, sin embargo, le segunda exigencia
tica fundamental de Viu-K
a, es decir, el conocimiento, el saber
(jna). Por otra parte, esto ha de entenderse exclusivamente como una
determinada concepcin religiosa. Cuando en la Bhagavadgt se toma
el saber como la mejor forma de purificacin, como el camino hacia la
unidad con la divinidad, subyace a este pensamiento un eco de la poca vdica; aunque la literatura vdica no calla a la hora de apuntar que
solo puede alcanzar el cielo, o incluso la posesin de bienes terrenales,
yo eva veda (quien lo conoce), en la poca vdica se aluda con ello
principalmente al conocedor de las prescripciones rituales.
En la concepcin viuista tambin una forma de tesmo, la
exigencia de un saber adecuado y una buena conducta solo se completa
con un tercer postulado, que es la pieza clave de la Bhagavadgt. Aun
cuando la meditacin y la renuncia a los deseos terrenales son ciertamente relevantes para la unin con la divinidad, el camino ms corto
hacia la santidad es bhakti, el amor devoto a Dios. Bhakti es, en sentido estricto, una parte del karman, pero se funda, como este, en jna.
La promulgacin del amor a Dios es caracterstica de la Bhagavadgt y
penetra enteramente la obra. K
a promete a aquellos que le profesen
bhakti la liberacin de la carga de sus pecados, despreocupacin, paz de
espritu y acceso a l mismo. Quien honra y ama a K
a llega de inmediato a l. El concepto de bhakti ha ejercido en la vida espiritual de la
India la mayor de las influencias hasta el presente; penetr incluso en el
budismo antiguo, con una estructura filosfica completamente distinta, alterndolo profundamente. En relacin a estas premisas ticas que
acabamos de desarrollar, el carcter de la Bhagavadgt es fundamentalmente testa-viuista. Un dios personal, K
a, exige de sus devotos
un amor fiel.
A pesar de su importancia, el tesmo viuista es solo una parte de
la Bhagavadgt. Otro aspecto de esta obra, compleja y polifactica, tiene que ver con las upaniads, que tambin son fuentes del conglomerado de pensamiento que subyace a la Bhagavadgt. Ideas del vednta
como la idea de la unidad del alma individual y universal, y la concepcin de cualquier individualidad como ilusin se defienden con
tanta fuerza en algunos lugares de la obra que podran atribuirse sin
ms a una upaniad. Frecuentemente se rechaza la liturgia o el ofrecimiento de sacrificios para obtener una contraprestacin. Tambin aparece aqu la degradacin de los dioses vdicos, tpica de los brhmaas
y an ms de las upaniads. La inmortalidad del alma lleva incluso a la
Bhagavadgt a citar directamente la Kaha-upaniad. La categora fun100
LA LITERATURA PICA
LA LITERATURA PICA
al cumplimiento del deber, sin deseo ni avidez, postulada en otros lugares tan enrgicamente?
Ha habido un gran nmero de intentos de explicar estas y otras
contradicciones. As, Richard Garbe entiende que la forma actual de la
Bhagavadgt y otros textos filosficos del Mahbhrata no es la original, sino un desarrollo reciente que presenta contaminaciones de diferentes doctrinas. Segn Garbe, la Bhagavadgt es el producto de un sincretismo filosfico. Para Paul Deussen, la cuestin se plantea de forma
diferente. No ve sincretismo en el poema didctico, sino una filosofa
de transicin. En este contexto, confiere mucho valor al hecho de que el
Mahbhrata, por lengua, mtrica, y principalmente por su contenido
filosfico, constituye un puente entre las upaniads y la poca clsica.
La Bhagavadgt ocupara un lugar especial entre ambas.
Un tercer grupo de investigadores defenda la opinin de que las
contradicciones internas de la Bhagavadgt no deban explicarse racionalmente. Esta concepcin la inaugur Wilhelm v. Humbold, la precisaron posteriormente K. T. Telang y R. G. Bhandarkar, y F. Edgerton la ha ampliado recientemente. Estos indlogos consideraban que la
Bhagavadgt no deba analizarse desde un punto de vista lgico-filosfico, sino que deba valorarse desde una perspectiva potica y mstica.
Aunque todas las hiptesis expuestas podran aducir argumentos
apropiados a su favor, el punto de vista de R. Garbe es el que ms presenta. Es cierto que se han dado filosofas de transicin, como el skhya,
pero un conglomerado ideolgico completo como la Bhagavadgt no
puede interpretarse como un mero producto de trnsito. Por otra parte, a pesar del importante contenido potico del poema pico, hay que
aceptar que su objetivo es dar fundamento ideolgico a una determinada concepcin poltica, a saber, la realizacin de una guerra sangrienta,
en la que no solo se enfrentan parientes. No es posible, por tanto, reducirse a una mera consideracin mtico-potica. El autor del poema intenta, por el contrario, formar un sistema con las diversas concepciones
filosficas surgidas en su poca. La Bhagavadgt se convirti as en un
ejemplo clsico del sincretismo filosfico-literario.
Otra cuestin es la de si el poema form parte desde un principio
del Mahbhrata. K. T. Telang defenda la pertenencia originaria de la
Bhagavadgt al Mahbhrata. Ms convincente, sin embargo, es la opinin de M. Winternitz, segn la cual en el Mahbhrata solo habra tenido lugar originalmente un breve dilogo entre Arjuna y su auriga. La
Bhagavadgt habra existido como obra independiente, que posteriormente se habra intercalado en la epopeya. De hecho, desde el punto
de vista del desarrollo del argumento pico, no tiene sentido que justo
inmediatamente antes del comienzo de una batalla decisiva tenga lugar
una larga instruccin filosfica.
103
104
LA LITERATURA PICA
tantemente comentada y reinterpretada, y durante siglos los ms famosos representantes de la vida espiritual india se han enorgullecido de
pertenecer al grupo de los comentadores de la Gt; entre ellos mencionamos aqu nicamente a akara, Rmnuja, Vallabha, Nimbrka y,
en poca reciente, a B. G. Tilak, r Aurobindo Ghosh y M. K. Gandhi.
Y este inmenso prestigio lo ha logrado la obra a pesar de algunos
factores que podran haber actuado en su contra, como las numerosas
contradicciones que contiene, por una parte, o la carencia casi completa
de desarrollo de los pensamientos expresados en el texto, especialmente
en toda la parte que sigue al canto XI. Cmo pudo entonces alcanzar la
Bhagavadgt una importancia poltica y literaria tan grande?
Ante todo, hay que sealar que en la historia del idealismo indio
predomina el pensamiento aditivo y no el sustitutivo. En el panten vdico un dios poda perfectamente adoptar temporalmente las tareas de
otro y los sistemas filosficos se formaron posteriormente con una inexactitud parecida. Muchos indios no perciben las contradicciones inherentes a la Bhagavadgt como tales, sino como riqueza y abundancia de
las ideas. Podemos ver en esto, incluso, la razn principal de la poderosa fuerza expansiva del poema. El que trae mucho, traer algo para
cada uno, es el refrn adecuado aqu. La Gt ofrece una paleta filosfica tan amplia que puede satisfacer a los seguidores de las distintas variantes del idealismo, hasta los del idealismo pragmtico. A todos ellos
tiene la Bhagavadgt algo que decirles, tanto al defensor de la accin
como al que tiende al conocimiento o al que busca la unin mstica con
Dios. El pragmtico, el que sigue el rito vdico, el asceta, el dualista, el
monista, todos reciben de ella edificacin, consuelo y fortaleza a travs
de un verdadero lenguaje potico, noble y entusiasta. No es sorprendente, por tanto, que el poema haya conquistado el alma y el sentimiento de centenares de millones de personas.
Con esto hemos terminado el comentario del Mahbhrata en sentido estricto y debemos abordar ahora su apndice, el Hariva a7.
La tradicin ortodoxa considera el Hariva a como un apndice
del Mahbhrata. Sin embargo, en realidad es un pura, puesto que se
dan en l las caractersticas expuestas en el captulo sobre estos. La conexin de la obra con la epopeya es simplemente externa, y no interna.
A pesar de sus 16.374 lokas, su importancia no es demasiado grande.
Recitado por Vaiampyana, es principalmente igual que toda la epopeya una glorificacin de Viu. Sin embargo, formalmente no es una
epopeya, sino una serie de leyendas. La obra entera se divide en tres partes que se diferencian tanto entre s que el Hariva a no puede ser en
ningn caso la obra de un nico poeta.
La primera parte recibe el nombre de Hariva aparvan y ha dado
ttulo a la obra completa. Aqu encontramos una genealoga de la lla106
LA LITERATURA PICA
mada dinasta del sol, es decir, de Ikvku y sus descendientes. Sin embargo, en la temtica principal se intercalan fragmentos de tipo muy diferente; por ejemplo, diversas leyendas y una disertacin sobre el culto
a los antepasados. Posteriormente, se aborda la dinasta lunar que desciende de Atri. Aqu aparece otra versin de la historia de Purravas
y Urva , que se aproxima a la versin contenida en el athapathabrhmaa.
La segunda parte es la ms importante de la obra. Se llama Viuparvan y con razn, pues est dedicada casi completamente a la encarnacin de Viu como K
a y narra sus hazaas y aventuras amorosas. El
contenido del Viuparvan debe describirse aqu brevemente:
En Mathur reina un cruel rey llamado Kasa. Informado un da
por el sabio Nrada de que ser asesinado por el octavo hijo de su ta
Devak , acta sin escrpulos para impedir el cumplimiento de la profeca. Kasa ha hecho ya que Devak pierda seis hijos despus de su nacimiento, cuando vuelve a quedar embarazada. Este nio no es otro que
Rma, que se salva de las asechanzas de Kasa cambindose de tero.
El octavo hijo es el propio K
a. Para salvarle, se le cambia por la hija
del pastor Nanda, justo despus del nacimiento. Crece junto a Rma,
con la familia de Nanda. Llegado a la madurez, se dedica a viajar y llega a Yamun. All hace estragos el rey serpiente Kliya, que envenena
la regin. K
a le vence y ahora hasta el gran Indra le rinde honores.
Entonces, K
a cambia por un momento las aventuras guerreras por
aventuras amorosas extensamente descritas por el Hariva a con
bellas pastoras.
Entre tanto, Kasa ha sabido que K
a vive. Lleno de prfidos pensamientos le invita a visitarlo y K
a acepta la invitacin. El rey quiere
que lo asesine un grupo de fuertes guerreros seleccionados, pero K
a
los vence a todos. Entonces l mismo ataca e intenta ponerlo en fuga.
All encuentra precisamente la muerte. Ahora bien, el suegro de Kasa,
llamado Jarsandha, quiere vengar su muerte. Se dirige a Mathur, donde reside K
a en ese momento, y asedia la ciudad. Sus numerosos ataques son constantemente repelidos. Posteriormente, K
a afronta muchas otras aventuras, no siempre guerreras. Desde tiempo atrs tena
puesto su pensamiento en la bella Rukmi , la hija del rey de Vidarbha,
aunque su padre la haba prometido ya por esposa a iupla. K
a deshace este nudo gordiano a su manera: secuestrando a Rukmi . Su hermano Rukmin intenta liberarla, pero naturalmente resulta vencido por
K
a. Se cuenta todava que K
a tuvo diez hijos con Rukmi , pero
que, aparte de ella, se cas todava con 16.007 mujeres ms.
An se incluyen otras muchas leyendas. Por ejemplo, la del rbol
Prijta, que pertenece al mismo Indra y crece en el cielo. Una de las
muchas mujeres de K
a quiere tener el rbol y se lo pide a K
a, que
107
108
LA LITERATURA PICA
H. Oldenberg, Das Mahbhrata. Seine Entstehung, sein Inhalt, seine Form, Gotinga,
1922. Abundante en contenidos, pero discutido, es A. Holtzmann, Das Mahbhrata
und seine Teile, Kiel, 1892-1895, reimpr. Osnabrck, 1971; H. Gehrts, Mahbhrata.
Das Geschehen und seine Bedeutung, Bonn, 1975; igual opinin merece J. Dahlmann, Das
Mahbhrata als Epos und Rechtsbuch, Berln, 1895. Muy bien fundamentado est, en
cambio, E. W. Hopkins, The Great Epic of India, Its Character and Origin, Nueva York,
1901, reeditado en New Haven, 1920, y Delhi, 1993. El nivel esttico lo investiga R. K.
Sharma, Elements of Poetry in the Mahbhrata, 1964. Hay tambin un gran nmero de
trabajos lxicos sobre la epopeya, de los que aqu solo pueden mencionarse unos pocos.
Uno de los primeros y pionero fue el de H. Jacobi, Mahbhrata. Inhaltsangabe, Index
und Konkordanz der Calcuttaer und Bombayer Ausgabe, Bonn, 1903, reimpr. Darmstadt,
1963. Una obra tambin de referencia es la de S. Srensen, Index to the Names in the
Mahbhrata, Londres, 1904-1925, reimpr. Delhi, 1978. Vettan Mani proporciona un
ndice, extraordinario y con abundante material, de todos los nombres propios que aparecen en la epopeya, Puric Encyclopaedia, Delhi, 41979. P. L. Vaidya elabor un ndice
en seis volmenes de todos los cuartos de verso, Pratka-Index of the Mahbhrata, Puna,
1967-1972.
3. Hay un gran nmero de resmenes y versiones del contenido del Mahbhrata.
Una aportacin que entra ya parcialmente en detalles de la de S. Lefmann, Geschichte des
alten Indiens, Berln, 1890. De entre las versiones independientes la que se ha hecho ms
famosa es la monografa de B. Roy, Dsseldorf/Colonia 1961; 23.000 ejs. editados, 1986.
Una recitacin de la epopeya de P. Lal, en 200 casetes de 90 minutos cada una, se public
en Calcuta.
4. B. Liebich public la historia de Nala en su Sanskrit-Lesebuch, Breslau, 1905.
H. C. Kellner (Leipzig, 1885) y A. Wezler (RUB, n. 8.938, Stuttgart, 1965) elaboraron
sendas traducciones. A M. Williams le debemos una edicin con vocabulario y traduccin; la obra apareci como vol. 53 de las Chowkhamba Sanskrit Studies, Benars, 1965.
Tambin edicin, junto con la cancin de Nala, de W. Caland, Utrecht, 1917, reimpr.
1982.
5. H. C. Kellner (Leipzig, 1888) tradujo tambin la historia de Svitr .
* [Ttulo de un cuento de los hermanos Grimm, traducido al espaol como La
mesa, el asno y el bastn maravillosos. (N. de los t.)]
6. Fundamental para la comprensin de la Bhagavadgt fue la edicin de A. W.
v. Schlegel, Bonn, 1823; 2. ed. revisada por Ch. Lassen, Bonn, 1846. S. K. Belvalkar ha
proporcionado la edicin crtica vigente actualmente, que descansa en la edicin crtica
completa del Mahbhrata de Puna. Junto a ella hay una gran cantidad de ediciones indias que sirve a menudo a fines de propaganda religiosa y que presentan comentarios en
este sentido.
F. v. Schlegel tradujo por primera vez, siguiendo la traduccin inglesa de Ch. Wilkins (Londres, 1785), partes de la Bhagavadgt al alemn en ber die Sprache und Weisheit der Indier, Heidelberg, 1808. Erradas fueron las traducciones de J. Lorinser, Breslau,
1869, y F. Hartmann, Braunschweig, 1892. Muy digna de consideracin es, en cambio,
la traduccin en prosa de K. T. Telang como vol. VIII de los Sacred Books of the East,
Oxford, 1882, reimpr. 1963. Telang tradujo en este volumen otros dos fragmentos filosficos del Mahbhrata, a saber, el Sanatsujtya, del parvan 5., y de Anugt, del 14..
Extraordinario y fundamental tambin es el trabajo de R. Garbe, Die Bhagavadgt, aus
dem Sanskrit bersetzt, mit einer Einleitung ber ihre ursprngliche Gestalt, ihre Lehren
und ihr Alter, Leipzig, 1905, reimpr. Darmstadt, 1978. De menor distancia crtica es la
traduccin de P. Deussen, Leipzig, 1911. Una buena factura lingstica, que queda oscurecida sin embargo por errores y malinterpretaciones ideolgicas, presenta la traduccin de
L. v. Schroeder, Jena, 1912, reed. Colonia y Dsseldorf, 1965. Trad. con introduccin y
anotaciones detalladas tambin de G. Lietz, Stuttgart, 1961; K. Mylius, en RUB, n. 814,
Leipzig, 1980; y H. Maldoner, Hamburg, 1986.
A la bibliografa sobre la Bhagavadgt pertenecen tambin numerosas obras exegticas. Fueron inauguradas por W. v. Humboldt, ber die unter dem Namen Bhagavad-Gt
109
bekannte Episode des Mahbhrata, Berln, 1825-1826. Entre los trabajos posteriores alcanz importancia el estudio de F. Edgerton, Chicago, 1925. En la India hay un gran nmero de trabajos de este tipo con tendencias polticas fuertemente divergentes (A. Ghosh,
S. Radhakrishnan). Cientficamente mejor fundado es el estudio de D. D. Vadekar, Puna,
1928. R. Otto llev a cabo el cuestionable intento de la reconstruccin de una protoGt en Die Urgestalt der Bhagavad-Gt, Tubinga, 1934. Muy importante es, en cambio,
el artculo de W. Ruben, Die Lehre vom Handeln in der Bhagavadg t, en Festschrift
fr W. Schubring, Hamburgo, 1951. Interesantes aspectos contiene el trabajo de K. N.
Upadhyaya, Early Buddhism and the Bhagavadgt, Delhi, 1971. Un extenso estudio sobre las consecuencias histricas de la Gt, con 763 pginas, de P. N. Bazaz, The Role of
Bhagavadgt in Indian History, Nueva Delhi, 1975.
7. Ramchandra Sstr edit el Hariva a, Puna, 1936. La primera edicin crtica la
proporcion P. L. Vaidya, 2 vols., Puna, 1969-1971. En referencia a las traducciones ver
n. 1.
3. EL RMYAA
LA LITERATURA PICA
Aqu comienza el libro III, llamado Arayaka. Rma sigue adelante con S t y Lakmaa, con los que tiene que hacer frente a mltiples aventuras. As, Rma debe enfrentarse con el gigante Virdha,
al que consigue vencer. En su posterior peregrinaje se encuentran con
rpaakh (comparar con la Hi
imba del Mahbhrata), una hermana de Rvaa, el prncipe de los demonios. Esta se enamora de Rma y
desea poseerlo. Rma le comunica que ya est casado y la anima a dirigirse a Lakmaa, que rechaza desdeosamente a la giganta. Esto la enfada tanto que amenaza con comerse a S t, pero Lakmaa le corta las
orejas y la nariz. Tras huir junto a su hermano Khara, este acude en su
ayuda con un ejrcito compuesto por 14.000 demonios. Rma los vence
y Khara resulta muerto. La giganta huye ahora con su hermano Rvaa,
hacia Lak2. All le describe con brillantes colores la belleza de S t y
le insta a secuestrarla. Rvaa se dirige a su amigo, el demonio Mr ca,
que lleva en apariencia la vida de un asceta. Mr ca promete apoyar el
plan del secuestro. En forma de una dorada gacela atrae la atencin sobre s y Rvaa, disfrazado de monje mendicante, consigue secuestrar a
S t. En vano intenta el buitre Jayus impedir el secuestro, puesto que
Rvaa lo hiere de gravedad. Rvaa conduce a S t a Lak y quiere
obligarla a casarse. Pero S t se niega horrorizada. Por ello, la encierra
en una cueva y amenaza con devorarla si no cambia de opinin en un
plazo de doce meses. Mientras tanto, Rma y Lakmaa han notado
la ausencia de S t. Encuentran huellas del secuestro y tropiezan al fin
con Jayus, el buitre herido. Este les informa de lo sucedido, aunque
muere durante el relato. Se encuentran despus con una monstruo sin
cabeza llamado Kabandha. Rma le corta los brazos, liberndolo as de
una maldicin. En agradecimiento, les aconseja intentar una alianza con
Sugr va, el rey de los monos.
El libro IV, el Kikindhka, narra la realizacin de esta alianza.
En el lago Pamp, de hermosos contornos (y versos asimismo hermosos), encuentran ambos hermanos a Sugr va, quien acababa de sufrir
una gran desgracia. Su hermano Vlin le haba quitado su mujer y le ha
expulsado de su reino. Ahora vive exiliado en su capital, Kikindh, con
su primer ministro, Hanumat. Rma cierra con l un trato: ayudar al
mono a recuperar su reino, si este le ayuda a liberar a S t. La batalla se
produce frente a Kikindh y Sugr va resulta vencedor gracias al apoyo
de Rma, que mata personalmente a Vlin. Sugr va recupera de nuevo
su autoridad y Hanumat recibe el encargo de averiguar el enclave exacto de la secuestrada S t. Hanumat se lanza en su bsqueda, acompaado de una horda de monos. Encuentra entonces a Sampti, un hermano
de Jakus, el cuervo asesinado. El cuervo indica a Hanumat el camino
a Lak. Los monos siguen sus indicaciones y llegan a la costa; pero ven
ante s el mar embravecido y casi llegan a dudar de la posibilidad de lle112
LA LITERATURA PICA
Rma, crecen una y otra vez, hasta que finalmente Rma logra perforar
el corazn del rey de los demonios. As se obtiene la victoria; los dems
demonios huyen y Rma instaura como rey de Lak a Vibh aa. Solo
entonces hace Rma que le traigan ante s a la liberada S t y... la rechaza. Ha dado placer a otro hombre y ya no puede ser su esposa. S t se
irrita contra esta injusta inculpacin y le pide a Lakmaa que levante
una pira, para celebrar un llamado juicio de dios (una ordala). Rma
da su consentimiento y S t entra en las llamas. El propio Agni la salva y
se la entrega a Rma, aclarndole as que S t nunca rompi la fidelidad
conyugal. Rma responde que nunca lo puso en duda, pero que la ordala haba sido necesaria para probar la inocencia de S t ante el pueblo.
Entonces, todos vuelven juntos a Ayodhy, Rma es consagrado rey y
gobierna para el bien del pueblo.
La epopeya podra haber terminado aqu y, de hecho, seguramente
la historia original as lo haca. El libro VII llamado Uttaraka (ltimo libro) es, en cualquier caso, solo un apndice. Despus de que
se han relatado todo tipo de mitos y leyendas que apenas tienen que ver
con la accin principal, se nos informa (aunque solo en cerca de una
tercera parte de este ltimo libro) sobre el destino posterior de Rma y
S t. A pesar de la prueba de la ordala, el pueblo murmura por la vuelta
de S t. La razn es que sera un mal ejemplo para las mujeres del pas.
Rma tiene conocimiento de ello y repudia como modelo de virtud
que es de nuevo a su mujer, encargando a Lakmaa llevarla lejos. Este
la conduce a los bosques del otro lado del Ganges, donde le hace saber
la voluntad de Rma. S t lo acepta con paciencia y serenidad. Durante
un paseo, llega hasta el eremita Vlm ki. Embarazada, se acoge a su alojamiento y, despus de un tiempo, alumbra a los gemelos Kusa y Lava3.
Los aos pasan. Rma realiza el sacrificio del caballo (avamedha),
en el que tambin participan Vlm ki y los gemelos, crecidos entre tanto. Ambos gemelos traen para la ocasin la epopeya Rmyaa, compuesta por Vlm ki. Rma descubre que Kusa y Lava son hijos suyos y de
S t. Hace venir a su esposa a su presencia y exige de ella el juramento
de que permaneci intacta en Lak. Aunque Vlm ki se lo asegura solemnemente, insiste en que sea la propia S t quien lo jure. Ella invoca
como testigo de su fidelidad a la diosa de la tierra. Entonces la tierra se
abre y la diosa de la tierra, sentada sobre un trono, llevado por demonios-serpientes, se lleva, en su papel de salvadora y protectora, a S t a
su reino. Rma, que es castigado por su excesiva desconfianza, pide a la
diosa constantemente que le devuelva a S t, pero en vano. Posteriormente, cede el poder a sus hijos Kusa y Lava y regresa al cielo, aunque
ahora como Viu.
Esta epopeya presenta diferentes episodios y leyendas intercalados, aunque el papel que representan es secundario, en comparacin
114
LA LITERATURA PICA
con el del Mahbhrata. Habitualmente tampoco continan el argumento principal, pese a que generalmente se encuentran en cierta relacin con l. Las interpolaciones tampoco superan en cantidad al contenido pico propiamente dicho. Adquieren su forma ms molesta en
el Uttaraka, donde incluyen tanto materiales vdicos antiguos (la
muerte de V
tra por Indra, por ejemplo), como recuerdan a pasajes
del libro XIII del Mahbhrata. Con excepcin del k
a sptimo, las
interpolaciones suelen adecuarse frecuentemente al marco narrativo.
Cuando, por ejemplo, Vivmitra acompaa a Rma a Janaga, le va
contando por el camino historias con la manifiesta intencin de abreviarle el tiempo del viaje. Entre ellas se encuentra el relato en que se
realiza el batido del mar de leche. En el Blaka se encuentra una historia de gran delicadeza potica, en la que se informa sobre el descubrimiento del loka.
Durante mucho tiempo se vio en el Rmyaa la representacin
pica de la expansin aria hacia el este y el sur de la India. Segn otra
concepcin, el sentido de la epopeya solo se revela a travs de una interpretacin mitolgica. Ms probable es, sin embargo, la opinin de que
esta poesa serva para honrar el linaje de un hroe o de un seor de
Kosala. En torno a este ncleo se habran reunido, por tanto, diferentes
partes de la epopeya.
Sobre el nivel potico del Rmyaa, ya se dijo algo acerca de su
caracterizacin como dikvya, como obra de la poesa culta. En lo que
respecta al realismo de sus personajes y argumentos est, por otra parte, muy alejado del Mahbhrata. Los monos se describen de una manera muy precisa, mientras que los hombres son ms personajes idealizados que seres vivos. La accin tiene en gran medida rasgos fabulsticos.
Como ya se ha indicado ms arriba, la versin original del Rmyaa
es anterior al Mahbhrata. A favor de esto habla el largo desarrollo que
lleva a cabo el personaje de Rma. Originalmente es muy probable que
fuera el hroe de una tribu. Con el paso del tiempo, su imagen histrica
se idealiz de tal manera que alcanz la dignidad de una encarnacin de
Viu, aunque esto se produjo en una poca muy posterior al ncleo
de la epopeya. El Rmyaa nunca menciona el Mahbhrata en los libros del II al VI y es evidente que tampoco lo conoce. Por el contrario,
tanto el personaje de Vlm ki como la saga de Rma le son familiares
al Mahbhrata. Llega incluso a reelaborarla literariamente, puesto que
el Rmopakhyna se narra para que sirva de consuelo a la prdida de
Draupad . Todo esto nos conduce a la conclusin de que el Rmyaa
debe ser anterior al Mahbhrata. Algunos investigadores suponen que
entre las dos epopeyas pueden haber trascurrido uno o dos siglos, aunque tambin podra ser, naturalmente, que en la poca de nacimiento
del Rmyaa el material pico del Mahbhrata ya existiera, en forma
115
LA LITERATURA PICA
quier caso, las ltimas interpolaciones son de esta poca: as, en el libro IV,
40-43 se mencionan los escitas, los tocarios y la isla de Djawa (Java).
Vlm ki podra haber compuesto el ncleo de la epopeya en el siglo III
o IV a.C. Sin embargo, podra asegurarse que Vlm ki no invent todo
el material, sino que recurri a antiguos khynas, que quizs remontasen a una poca anterior al 500 a.C. Esto no disminuye en modo alguno
el gran mrito que le corresponde al haber ennoblecido estos modelos.
El Rmyaa se nos ha transmitido en tres recensiones. La ms extendida es la llamada recensin G, impresa en Bombay, de 1902. En
Europa se conoci primero la recensin B, proveniente de Bengala, por
la edicin de Turn de 1843-1867. De la India occidental procede la recensin A, de la que ahora se dispone en forma de manuscritos. Resulta
curioso que las tres recensiones tengan por objeto los libros del I al VII,
de tal manera que ya no parece posible obtener o reconstruir un original
propiamente dicho, puesto que las recensiones se diferencian bastante
entre s: cada una de las ellas carece de cerca de una tercera parte del
texto que aparece en las otras.
La historia textual del Rmyaa ha sido objeto de numerosos estudios4. A partir de ellos se ha impuesto la opinin de que los libros I y VII
no podran haber pertenecido al estrato original de la epopeya. A esta
conclusin han conducido numerosas constataciones. As, los k
as
del II al VI no hacen jams referencia ni al I ni al VII, por lo que es evidente que no los conocan. Su principal punto de referencia mitolgico tampoco es Viu, sino Indra. En los libros del II al VI, Rma es en
cualquier caso un hroe humano, mientras que en los otros dos libros es
una encarnacin. Esta evolucin ha implicado, naturalmente, un tiempo considerable. Todos estos argumentos, junto con la inferioridad estilstica de los libros I y VII, hacen que no parezca descabellada la idea
de que entre ellos y los k
as ms antiguos pueda perfectamente existir una distancia de siglos.
El Rmyaa ha ejercido (y ejerce actualmente) una influencia constante sobre la vida espiritual de la India. Innumerables obras literarias,
teatrales y en la actualidad tambin cinematogrficas y televisivas, han
tomado prestado material del Rmyaa. Aunque para nuestro gusto el
comportamiento de Rma con S t pueda parecer directamente inquisitorial, o por lo menos estrecho de miras, y a su vez la actitud de S t exageradamente sumisa y pasiva, para la mayora de indios ambos son, en
lo que se refiere a su veracidad y pureza, modelos de validez absoluta e
intemporal. No hay, por ello, que asombrarse de que el Rmyaa haya
inspirado tambin constantes recreaciones de nuevos poetas. El ejemplo
ms famoso es el Rmcaritmanas, compuesto en hind por Tuls Ds en
torno al ao 1574. Adems, las leyendas de Rma se han extendido a
otros muchos pases influidos por la cultura india.
117
118
LA LITERATURA PICA
H. v. Glasenapp, Zwei philosophische Rmyaas, Wiesbaden, 1951. Bibliografa completa sobre la investigacin del YV en W. Slaje, Vom Mokopya-stra zum YogavsihaMahrmyaa, Viena, 1994; y B. Lo Turco, Il Mokopya, tes. doc., Roma, 1998. Sobre
el lugar que ocupa el YV en el marco de la literatura india antigua cf. S. Dasgupta, A History of Indian Philosophy II, Cambridge, 1932; reimpr. 1968, p. 228: The Yoga-vsihaRmyaa may be included among the puras, but it is devoid of the general characteristics of the puras....
8. W. Slaje, Vom Mokopya-stra zum Yogavsiha-Mahrmyaa, cit., p. 57.
9. All donde se solapan, son generalmente (casi) idnticas. Ambas versiones son
sin duda el producto de varios autores. La versin ms breve se le atribuye a veces a
cierto Gau
a Abhinanda, cuya identidad, sin embargo, se discute. La versin ms larga (Bhad-YV) se public con el ttulo The Yogavsiha of Vlmki with the commentary
Vsihamahrmyaa-ttparyapraka, ed. de V. L. Pa kar, Bombay, 31937; reimpr. de
la 2. ed., Nueva Delhi, 1981; la versin ms breve (Laghu-YV) como Laghuyogavsiha
[sic] Vsihacandrikvykhysahita, 2. ed., realizada por el editor de la versin ms
larga, Bombay, 1937; reimpr. Delhi, 1985. W. Slaje y J. Valent publicaron partes de una
recensin (Bhad-) de Cachemira, junto con el comentario de Bhskarakaha, con el ttulo Bhskarakahas Mokopya-ik, 3 vols., Graz, 1993-1996. Como traducciones
completas hay que mencionar la de V. L. Mitra, 4 vols., Calcuta, 1891-1899, reimpr. en
7 vols., Delhi/Benars, 1976-1978; del Bhad-YV, as como para el Laghu-YV la de K. N.
Aiyar, Madrs, 21914, reimpr. 1971.
4. LOS PURAS
Por puras se entiende un grupo de obras picas de carcter didctico que se asocian en cierta forma al Mahbhrata. El diccionario indio
antiguo Amarakoa los caracteriza de la siguiente manera: creacin y
recreacin, sucesin de linajes y periodos temporales, as como genealoga (en esto consiste) el pura que presenta las cinco caractersticas (pacalakaa). Un pura debe, por tanto, tratar sobre cuestiones cosmognicas, historia, acciones de los dioses,
is y hroes, las eras
csmicas del mundo, junto con una geografa mtica y, finalmente, las
genealogas de los reyes terrenales. Sin embargo, estas cinco caractersticas raramente aparecen juntas; es posible que alguna o varias queden
en un segundo plano o que estn ausentes. En su lugar pueden aparecer otros temas no mencionados en la definicin clsica, como el sacrificio, las fiestas religiosas, mandamientos, penitencias, peregrinaje y
construccin de templos. Segn el Bhgavata-pura, el contenido de
los puras se caracteriza por cinco aspectos ms: sa sth (ordenacin
del mundo), rak (conservacin de los mundos mediante las encarnaciones divinas), pralaya (ocaso del mundo), hetu (el alma inconsciente
como causa del mundo) y apraya (el alma universal como soporte
del mundo [XII, 7, 9]). Sin embargo, tampoco esta ampliacin se ajusta
siempre al verdadero contenido de los puras.
La palabra pura (antiguo) ha de completarse con khyna (relato). Un pura es originalmente, por tanto, un relato de poca antigua. Con este significado aparece ya la palabra en los brhmaas;
119
LA LITERATURA PICA
surgi la mayora de los puras. No en vano puede detectarse frecuentemente en los puras, en especial los mhtmyas, un espritu de fragmentacin feudal.
Su influencia en la historia espiritual no se limita, sin embargo, a la
poca feudal. Se puede decir, sin exagerar, que el Veda es para el brahmanismo, lo que los puras son para el hinduismo. Algunos de ellos,
como el Bhgavata-pura, gozan hasta el da de hoy de una gran popularidad. De aqu se deduce, entre otras cosas, que los puras siempre
fueron populares. La mayora de la poblacin excluida del estudio de
los Vedas es decir, los dras y las mujeres debi de haberse entregado con entusiasmo a esta literatura, accesible para ella. La lengua sencilla de los puras lleg a todas partes y contribuy a la transmisin de
muchas hermosas leyendas. As, no es de extraar que la preferencia por
los puras tampoco desapareciera con el paso de los siglos y que muchos dramas y poemas reelaborasen materiales puricos. La India actual dispone incluso de una revista propia dedicada a la investigacin de
los puras, el Puram. Half-yearly Bulletin of the Pura-Department
of All India Krja Trust, en Ramangar de Varanasi (Benars).
Las opiniones cosmognicas y geogrficas de los puras3 son en
gran parte producto de la fantasa y Al-Birn fue el primero en criticarlas (en torno al 1030). La doctrina sobre las edades del mundo en
progresiva decadencia surgi probablemente en Oriente Prximo y debi de llegar a la India por Bactria, donde ya Arua, el padre del filsofo Uddlaka, mencionado en las upaniads, parece haberla conocido.
Tanto ms importantes son los puras como fuentes para la historia
religiosa de la India. Frecuentemente estn relacionados con una determinada secta religiosa y tienen, por tanto, un carcter sectario. Numerosas leyendas tienen por objeto la exaltacin de una determinada divinidad
o de un lugar sagrado. No resulta posible, por ello, pretender estudiar
la historia del hinduismo y de su culto sin tener en cuenta los puras4.
La importancia de los puras como fuentes de la historia poltica
ha de valorarse individualmente5. Algunos de ellos contienen genealogas que se refieren a K
a en la dinasta lunar y a Rma en la dinasta
solar. En ellas, la muerte de los pa
avas en la batalla del Mahbhrata
se considera algo pasado, mientras que los gobernantes iungas, nadas, mauryas, ugas, andhras, guptas, etc. aparecen en profecas sobre
el futuro. De Magadha se conocen los nombres de cerca de 30 gobernantes que podran haber vivido entre el 650 a.C. y Alejandro Magno.
En el estado actual de la investigacin son tiles, entre otros, el Viupura para los mauryas, el Matsya-pura para la dinasta andhra y
el Vyu-pura para la poca de Chandragupta I. Sin embargo, los datos genealgicos de los distintos puras se contradicen frecuentemente entre s o no merecen crdito por otras razones, de tal forma que las
122
LA LITERATURA PICA
trimrti, es decir, de la unidad del Brahman, iva y Viu, que ya aparece en el Hariva a, pero que aqu presenta una clara tendencia viuista.
De las seis partes (khaa) de las que consta, las tres primeras forman
el ncleo ms antiguo. El Uttarakhaa es ms reciente y la ltima parte podra incluso haber surgido despus del Bhgavata-pura. La primera (ikhaa) expone la creacin a travs del dios personal Brahman y exalta el lago Pukara, en Ajmir. En la segunda (Bhmikhaa), el
tema principal lo forman la tierra, especialmente los vados y las riberas
(trtha), que se consideran sagrados. La tercera parte (Svargakhaa) se
ocupa de los mundos de los dioses y demonios. Aqu se encuentran reproducidas las leyendas de akuntal y Purravas, de las que la primera sirvi de fuente a Klidsa (y no la versin del Mahbhrata). En la
cuarta parte (Ptlakhaa), la obra aborda las regiones del inframundo.
Incluyendo tambin la leyenda de Rma, para la que el Padma-pura
representa la fuente, a veces literal, del Raghuva a de Klidsa. En el
Uttarakhaa encontramos fragmentos de muy distinto tipo, como es
habitual en los suplementos: el significado mstico de los meses, el loto
como sede del Brahman y una alabanza de la Bhagavadgt. El propio
iva llega a honrar a Viu. En la ltima parte, el Kriyyogasra, se explica que la alabanza de Viu no ha de hacerse meditando, sino a travs
de fiestas rituales, peregrinaciones y buenas obras.
El Viu-pura, uno de los ms importantes, conserva la forma ms
temprana del modelo pacalakaa-pura y es, por tanto, muy antiguo10. Quizs pueda remitirse al siglo V. La obra, dividida en seis partes
(a a) comprende cerca de 7.000 lokas, que debieron de haber sido,
en un primer momento, 23.000. Parara, que es su supuesto autor y
no, por tanto, Vysa, adoctrina a Maitreya sobre las encarnaciones
de Viu y la grandeza de la diosa r . El primer libro contiene la leyenda de Prahlda. En el segundo aa se habla de los siete continentes,
los siete mares, los mundos inferiores (ptala) y los infiernos (naraka).
Como en las upaniads, se postula la unidad de todo, pero fundndose, naturalmente, en Viu. El tercer libro habla sobre el patriarca de la
humanidad (Manu), los Vedas, determinados mbitos de la ciencia y las
reglas de las castas y el hogar. Son interesantes las polmicas dirigidas
contra jinistas y budistas. El cuarto libro proporciona genealogas ininterrumpidas de mitos y leyendas (como la de Purravas) y profetiza invasiones de pueblos brbaros. En el libro quinto encontramos una biografa de K
a, que se corresponde con la del Hariva a. Finalmente,
en el libro sexto se describe profticamente la edad ms decadente del
mundo. El mal y la pena solo pueden superarse mediante la liberacin
de las cadenas de la reencarnacin, que solo puede lograrse al contrario que en la conclusin de Padma-pura a travs de la meditacin
sobre Viu.
124
LA LITERATURA PICA
El Vyu-pura, tambin conocido como iva-pura, se corresponde a menudo con el Hariva a y tambin se asemeja, especialmente
en lo referente a la importancia de la meditacin, al Viu-pura11. La
nica diferencia es que este es de orientacin ivasta. Hace referencia
frecuentemente a la dinasta gupta y podra haber surgido, por tanto, en
el siglo quinto o sexto. Para la historia de la cultura, resulta interesante el
captulo dedicado al arte del canto.
El Bhgavata-pura es el pura que mayor influencia ha ejercido
en la historia espiritual. La obra, que consta de 18.000 lokas, agrupados en 18 libros (skandha), supera notablemente por la hermosura de
su lenguaje al resto de puras12. Describe las encarnaciones de Viu,
pero no se limita a las ms frecuentes, sino que llega a incluir a Buddha entre ellas. El ms popular en la India actual es el libro dcimo, que
describe los escarceos amorosos de K
a con las pastoras (gop) de los
bosques de Mathur, con an ms detalle que el Hariva a y el Viupura. Para los viuistas, el Bhvagata-pura iguala en importancia
a las upaniads y a la Bhagavadgt. Antes se supona que el autor era
Vopadeva (siglo XIII), pero muy erradamente, puesto que la obra es ms
antigua. Valllasean de Bengala (siglo XI) se refiere frecuentemente a
ella. Por otra parte, no aparece el personaje de Rdh, caracterstico del
Gtagovinda, as que muy probablemente debe sealarse el siglo X como
la poca de nacimiento del Bhgavata-pura.
El Nradya-bhannradya-pura es tambin viuista13. Al ser una
obra tarda no se adecua a la definicin del Pacalakaa en ningn aspecto. En cerca de 25.000 lokas, Nrada adoctrina a Sanatkumra sobre el culto a Viu. La obra tiene una base brahmnica ortodoxa, as
como una clara tendencia antibudista.
El Mrkaeya-pura surgi antes del siglo VI y es especialmente
importante por su ncleo, an ms antiguo, que remonta al siglo III o
quizs incluso al II. En esta obra, que muestra algunos paralelos con el
parvan duodcimo del Mahbhrata, Mrka
eya explica pasajes difciles de la epopeya: tanto la esencia humana de K
a como la poliandria de Draupad . Se exponen tambin los deberes del padre de familia
y el culto a los antepasados, as como ritos y sacrificios. Esta obra es la
menos sectaria de todos los puras14. En la parte ms antigua ni siquiera son iva o Viu los dioses que se sitan en primer plano, sino Indra, Srya, Agni y Brahman. Como en el Padma-pura, tambin aparece aqu la concepcin trimrti (cf. pp. 123 y 124). De gran belleza es
la descripcin de la llegada al infierno del rey Vipacit, que libera a los
habitantes de los infiernos por su compasin. Este episodio refleja claramente la influencia del budismo mahyna. Aadido a la obra, pero no
ms tarde del siglo VI, es el captulo llamado Devmhtmya o Ca,
una alabanza de la diosa Durg. Describe las acciones de esta energa
125
LA LITERATURA PICA
Tambin tardo es el Varha-pura, compuesto de aproximadamente 14.000 versos19. Esta obra viuista aborda principalmente la tercera encarnacin de Viu, la del cerdo. Sin embargo, apenas se corresponde con la imagen que se tiene de un pura normal, sino que es
esencialmente un manual con oraciones y reglas rituales para devotos
de Viu. El Varha-pura tambin contiene, por otra parte, material
sobre iva, Durg y Ganea, as como sobre el culto a los antepasados,
penitencias, la colocacin de las imgenes divinas, etc. Entre los lugares
sagrados se menciona especialmente Mathur. Un captulo relata la leyenda de Naciketas, ya conocida por la Kaha-upaniad.
El Skanda-pura es, con 84.000 lokas, extraordinariamente extenso20. Su gran nmero de versos se divide en seis sahits y 50 kha
as.
Esta obra ivasta se aparta mucho, como el Varha-pura, del tipo original de los puras. Trata sobre el dios de la guerra, Skanda, un hijo de
iva, que constituye el tema principal de la obra por el xito logrado al
matar al demonio Traka. Entre este pura y el Kumrasambhava de
Klidsa hay muchas semejanzas. La obra se ocupa, adems, del ciclo
de las reencarnaciones y de yoga.
Una breve hojeada sobre las seis sahits presenta la siguiente imagen: el primer libro, llamado Santkumry, cuenta distintas leyendas
de iva y alaba la ribera del Ganges a su paso por Benars. En el libro
segundo, especialmente extenso, Sta se ocupa, entre otras cosas, de las
reglas de las castas, de las etapas de la vida y de la adoracin de iva.
Tras el tercero (Brhm) y el cuarto (Vaiav), el quinto libro (
kar)
est dedicado de nuevo a Benars y a sus templos, mientras que el sexto
libro (Saur) contiene enseanzas cosmognicas.
Una obra tarda es el Vmana-pura, viuista21. En su organizacin
se asemeja al Varha-pura y trata principalmente de la encarnacin de
Viu como enano, aunque tambin contiene temticas ivastas. As,
describe muy vivamente el culto del liga, el origen de Ganea y el matrimonio entre iva y Prvat , as como el nacimiento de Krttikeya.
Tambin es viuista el Krma-pura22. El punto de referencia
lo constituye la encarnacin de Viu como tortuga. Este importante pura parece haber estado originalmente compuesto por cuatro
sahits, aunque solo se ha conservado la Brahma-sa hit, que consta cerca de 8.000 lokas. Esta se divide en dos partes principales. La
primera se llama varagt y est dedicada principalmente a las reglas
para una meditacin exitosa. La segunda parte se llama Vysagt y contiene consejos para el modo de vida piadoso de los padres de familia y
de los ascetas. La obra tambin contiene la doctrina trimrti y descripciones del culto a akti, as como numerosas ceremonias de expiacin
para todos los tipos posibles de pecado o delito. Ms adelante se alaban los santos lugares de K (Benars) y Prayga (Allahabad). Tampo127
co faltan las genealogas. Esta obra es, adems, especialmente importante como fuente para la cosmologa de los indios antiguos. El mundo
consiste en siete islas dispuestas concntricamente, que estn separadas por ocanos. La isla central, con el monte Meru en el medio, es
Jambudv pa, y la India, que aqu se llama Bhratavara, es la parte principal de Jambudv pa.
El Matsya-pura se corresponde bastante bien con la definicin
pacalakaa23. Su caracterstica fundamental es la encarnacin de
Viu como pez. La obra se le relata a Manu. Tambin contiene rasgos
ivastas. Hay algunas referencias que son interesantes para la historia
cultural y poltica de la India antigua. As, trata de jainamata (la doctrina de los jainas) y buddhamata (la doctrina de los budistas); ms adelante contiene noticias tiles sobre la historia de la dinasta andhra. Sorprendentemente escasas son las referencias al Mahbhrata, entre las
que se encuentra una reproduccin casi literal de la leyenda de Svitr .
Finalmente, este pura, que contiene unas 13.000 lokas, describe los
santos lugares de K y Prayga (igual que el Krma-pura), la disposicin de templos y casas, y tambin cuestiones relativas a las artes escnicas, entre otras.
En el Garua-pura, viuista y que consta de 8.000 lokas, Viu
adoctrina a Garu
a sobre las honras que le pertenecen, adems de otros
muchos temas que presentan carcter enciclopdico. Se trata, entre otras
cosas, de astronoma, medicina, gramtica, mtrica, presagios, ritos y
fiestas de Viu; hasta hay un captulo dedicado a los diamantes. La obra
recuerda, por este carcter enciclopdico, al Agni-pura. Por lo dems,
hay muchos pasajes que han sido extrados de la Yjavalkuasmti, del
Mahbhrata y del Rmyaa24.
La segunda parte del Garua-pura presenta una temtica distinta. Recibe el nombre de Pretakalpa y se ocupa de la situacin del alma
tras la muerte, los fantasmas y tambin de la doctrina del karman, del
culto a los antepasados y de la incineracin25. El Pretakalpa alcanz
una enorme y duradera popularidad gracias a las normas que proporciona sobre inhumacin. An en la actualidad se leen citas de este captulo en los funerales solemnes del norte de la India. El Sroddhra
de Naunidhirma26 constituye un extracto sistematizado del Pretakalpa.
Finalmente, en el Brahma-pura Brahman habla sobre el comienzo del mundo27. De un huevo dorado naci el universo (prapaca) con
todas sus acciones. La obra, compuesta de unas 12.000 lokas, trata tambin temas viuistas: Rdh, K
a y su encarnacin como Paraurma.
Se considera perteneciente a este pura el Adhytma-rmyaa, que
contiene doctrinas advaita y promueve la devocin a Rma28.
A los puras se les asocia un grupo de obras similares, pero de
una importancia menor. Son los llamados 18 upapuras. El material
128
LA LITERATURA PICA
pico est en ellos completamente subordinado al contenido litrgico. Suelen enaltecer a las divinidades y poblaciones locales. Tres de
las 18 upapuras merecen una mencin especial: el Viudharmottaraupapura es una enciclopedia viuista originada en Cachemira29. La
primera parte se ocupa de la creacin, genealogas, astronoma y geografa. Tambin contiene una versin de la leyenda de Purravas. En la
segunda parte, encuentran su lugar la poltica, la estrategia militar, el
derecho, la medicina y la astronoma, mientras que en la tercera parte se
abordan temas muy variados, entre los que se encuentran la gramtica,
la lexicografa, la mtrica, la potica, la msica, el baile, la pintura, la
escultura y la arquitectura. Surgida entre el 450 y el 650, algunas partes
podran ser incluso anteriores.
La Nlamata-upapura es una obra muy heterognea, pero no por
ello menos importante30. Procede tambin de Cachemira y es una fuente importante para la historia y la geografa de esta provincia. Kalhaa
la emple en su Rjatara
gi. Tambin resulta interesante por la descripcin de festivales hinduistas, especialmente en Cachemira. Se considera a Buddha como una encarnacin de Viu.
El denominado Saura-pura podra ser un apndice (khila) del
Brahma-pura, aunque en realidad es un upapura ivasta, que est
dedicado principalmente al culto al liga31. La obra se concluy en torno al 1250 y no parece tener ningn ncleo anterior.
Finalmente, hay un gran nmero de los llamados puras locales
(Sthala, Mhtmya) que describen y alaban determinados lugares sagrados, pero que desde el punto de vista de la historia de la literatura carecen por completo de importancia.
NOTAS
1. W. Kirfel tambin es autor de un trabajo pionero y decisivo, Das Pura
Pacalakaa. Versuch einer Textgeschichte, Bonn, 1927.
2. Varios autores niegan absolutamente la existencia de un feudalismo indio; otros
ven en la sociedad precapitalista india una formacin no completamente determinada y,
por ello, an en proceso de definicin. Es seguro que no se le debe aplicar el carcter del
modelo feudal europeo occidental y que las relaciones sociales indias se diferencian en
muchos sentidos de las de la Europa occidental. Teniendo en cuenta estas circunstancias,
se puede estar bastante de acuerdo con las opiniones de M. Njammasch, expuestas en varios artculos de la Ethnographisch-Archologische Zschr., Berln, as como en su tes. doc.
Zur Genesis des Feudalismus in Indien..., Leipzig, 1979, sobre la existencia de un feudalismo en India con caractersticas propias.
3. Una obra de referencia es el trabajo de W. Kirfel, Die Kosmographie der Inder
nach den Quellen dargestellt, Bonn/Leipzig, 1920, reimpr. Hildesheim, 1967.
4. Cf. sobre esto R. C. Hazra, Studies in the Puric Records on Hindu Rites and
Customs, Delhi, 1975; S. A. Dange, Encyclopaedia of Puranic Beliefs and Practices, Delhi,
1990.
5. Cf., por ejemplo, F. E. Pargiter, The Pura Text of the Dynasties of the Kali Age,
Londres, 1913; d., Ancient Indian Historial Tradition, Londres, 1922; D. R. Mankad,
129
130
LA LITERATURA PICA
5. LOS TANTRAS
Por literatura tantra se entiende un grupo de escritos de sectas religiosas, que se asocian a los puras y desarrollan algunas de sus ideas. La
terminologa presenta algunas oscilaciones: en ocasiones, a los tantras
tambin se les llama gamas, mientras que el trmino tantra tambin
puede circunscribirse a un tipo muy concreto de obras.
En muchos puras se observa ya un marcado carcter sectario,
como en el Brahmavaivarta-pura. En los mantras esta caracterstica
se pone mucho ms de relieve. Por ello, sus enseanzas y reglas tampoco son vinculantes en general, ni siquiera en sentido amplio, sino que
solo son reconocidas por las sectas que invocan un determinado tantra.
Es tpico que al dios en cuestin se le ponga al lado una akti (fuerza,
energa; la palabra es femenina en snscrito) y que esa akti alcance
una importancia que supere a la del dios.
La literatura tantra pertenece a los campos menos investigados de la
literatura de la antigua India. Esto puede explicarse por el hecho de que
su importancia resida ms en el campo de la historia de la religin que en
el de la literatura. La lengua de los tantras es frecuentemente un snscrito muy descuidado y solo algunas obras de este tipo son de algn valor
esttico. Su contenido se consideraba demasiado abstruso y por eso fueron desatendidos por la investigacin, al igual que los brhmaas, aunque muy injustamente, puesto que los tantras han ejercido una gran influencia en la historia espiritual y tampoco puede entenderse realmente
el hinduismo sin haberlos estudiado.
Puede, por tanto, formularse la tesis de que los tantras tienen tanta importancia para el hinduismo como los brhmaas para el brahmanismo. La ofrenda a los dioses hinduistas (pj) proviene del sacrificio vdico (yaja)1. Esta es la quintaesencia de las investigaciones
de John Woodroffe, el pionero en el campo de la investigacin de los
tantras2.
131
Entre otras razones, los tantras pudieron llegar a alcanzar esta importancia gracias al carcter excluyente del Veda. Al contrario que el
Veda, los tantras eran accesibles a mujeres y dras y estaban, por tanto, a disposicin de un gran pblico. Por otra parte, sirvieron de base a
cultos esotricos de distinto tipo. Las influencias folklricas y extraarias
deben haber representado un papel importante y haber tenido, por tanto, una influencia considerable; puede establecerse claramente una tradicin de pensamiento que comienza con el Atharvaveda.
Desde un punto de vista general, los tantras proporcionan instrucciones religiosas; dan lecciones sobre cosmogona, culto de los dioses,
liberacin y ritos. Especialmente interesantes son las directrices sobre
meditacin con el fin de obtener poderes sobrenaturales (siddhi), puesto que se ocupan, entre otras cosas, de medicina y alquimia. Al igual
que los brhmaas, aducen leyendas pertinentes para la fundamentacin de esta o aquella doctrina. En particular, un tantra debe contener,
igual que un pura, ciertos temas bsicos: kriy (elevacin de templos
e imgenes de los dioses, con sus ritos correspondientes), cary (el culto privado), yoga (meditacin) y, finalmente, jna (saber teolgico
asociado con un cierto conocimiento de slabas msticas, frmulas y figuras), que ya conocemos por las upaniads.
Puesto que, como ya se ha dicho, los tantras son la literatura de
ciertas sectas (aunque a veces muy amplias), se clasifican tambin en
relacin a ellas. Se distingue, por tanto, entre tantras vaiava, aiva y
kta, segn su contenido, si tratan de la adoracin del dios Viu, iva
o Durg respectivamente.
Los tantras vaiava reciben habitualmente el nombre de sa hit,
as que hay que evitar confusiones con las sahits vdicas. Se conocen 215 de tales obras, pero probablemente haya an muchas ms. La
mayor parte de ellas no ha sido impresa, de manera que han sido desconocidas por los indlogos durante mucho tiempo. La Ahirbudhnyasa hit ha sido la que ha alcanzado mayor difusin3. Surge de la secta
viuista pcartra4, en Kashmi; la referencia temporal es, como para
la mayora de ellas, incierta: en cualquier caso, anterior al siglo X, aunque probablemente ya del siglo IV. Rmnuja aduce la obra como autoridad. No hay duda de que ha viajado, al igual que su influencia en
la historia espiritual, de norte a sur. Contiene filosofa, la enseanza de
las etapas de la vida, el modelo de un maestro viuista y la obtencin
de fuerzas yguicas secretas. Su forma dialogada es tpica; la enseanza
se da en el marco de las conversaciones entre Ahirbudhnya y Nrada.
A los tantras vaiava pertenece tambin la Jnmtasra-sa hit, que
se ocupa principalmente de K
na y Rdh y su nacimiento puede constatarse a comienzos del siglo XVI, una prueba de la influencia histricamente perdurable de estas obras5.
132
LA LITERATURA PICA
An menos conocidos son los tantras ivastas, a los que se aplica en sentido estricto la denominacin gama. Se conoce el ttulo de
28 obras. Con los llamados upgamas su nmero aumenta hasta ms
de 2006. Se sabe muy poco de esta gran masa de textos7. Probablemente,
los gamas surgieron tambin en Cachemira y son seguramente anteriores al siglo IX. Es interesante para la historia de la ciencia la obra conocida como Rudraymala, que proporciona toda clase de conocimientos
mdicos y qumicos.
Entre los gamas, o tantras aiva, se incluye tambin la literatura
llamada pratyabhija. A ella pertenece el Tantrasra, una especie de
enciclopedia de todas las sectas tntricas (no solo de las ivastas)8. El
Tantrloka, compuesto por Abhinavagupta en 37 captulos, se ocupa de
la filosofa y la liturgia ivastas. La filosofa es tambin el tema principal
de la ivadi, compuesto por Somnanda.
Las obras de las sectas kta son aquellas en las que la designacin
tantra se aplica en sentido estricto. La tradicin autctona menciona
entre 77 y 192 de tales obras. Aqu es la divinidad femenina, la akti
concebida como energa, el ms alto principio universal. Las primeras huellas del culto a akti que pueden comprobarse con seguridad son
de en torno al 500, pero es con certeza muy anterior. Sobre la base de
conocimientos etnogrficos, el aktismo se considera un culto popular
extraario que, solo despus de una larga historia propia, ha venido a sedimentarse tardamente en escritos sacerdotales. Mientras que el origen
de los tantras vaiavas y aivas apunta hacia Cachemira, el aktismo
ha surgido en Bengala. Su base es el culto a la diosa madre, en realidad
la mujer de iva, que aparece con numerosos nombres: Durg, Kl ,
Prvat y otros. Ms tarde se convierte en el poder divino absoluto, en
Paramevar .
Aqu es donde se introducen por igual el culto esotrico y la degeneracin, puesto que de la adoracin de una diosa madre se pasa, cada
vez ms, a la adoracin del principio femenino en general, con un carcter manifiestamente ertico. Honrada como akti o prakti (la naturaleza), se sita a la mujer como centro de un culto orgistico en el
que se encuentran elevados pensamientos filosficos junto a los instintos ms puramente terrenales. Los elementos del culto secreto son las
llamadas cinco sustancias (pacatattva): vino, pescado, carne, cereales
y amor. Se saba perfectamente, por tanto, que el amor sensual no se
desarrollaba sin una base alimenticia y que se estimula mediante bebidas alcohlicas. Naturalmente, tales reflexiones se ocultan completamente en los textos, que pretenden una superacin ritual de la animalidad; quieren, en cierta manera, expulsar al demonio con Belceb. No
es de extraar, por eso, que ascesis y orga se encuentren aqu estrechamente unidas.
133
LA LITERATURA PICA
135
LA LITERATURA CLSICA
1. INTRODUCCIN
En la poca clsica, en la que las personalidades poticas van saliendo progresivamente del anonimato, la literatura de la India antigua alcanza su punto ms alto en capacidad formal y fuerza expresiva1. Esto
vale tanto para la literatura snscrita como para la prk
ta. Cronolgicamente se produce un mltiple solapamiento con el periodo anterior,
no tanto con las epopeyas como con los puras y tantras. La literatura
clsica surgi fundamentalmente con el cambio de era, por lo que conocemos su cronologa absoluta y relativa algo mejor que la de las obras
anteriores. Los comienzos de la poesa culta hay que buscarlos en el
Rmyaa, e incluso en el propio ncleo de la epopeya, no solo en sus
estadios posteriores. Ahora bien, desde el Rmyaa hasta la pulida
poesa culta de un Klidsa hay un largo camino.
Max Mller formul la teora de que entre las epopeyas y Klidsa
apenas haba existido poesa culta en snscrito, y que esta haba cedido su lugar a otra escrita en prk
to. Las causas habran sido el avance
del budismo y la influencia de conquistadores extranjeros. Esta teora
apenas podra encontrar ahora seguidores. No es necesario remontarse
a Rjaekhara, al que incluso Pini, aunque no sabemos a ciencia cierta de qu Pini se trata, tena por autor de una o dos epopeyas cultas.
Pero es seguro que en la famosa obra gramatical Mahbhya de Patajali, que pertenece al siglo II a.C., se conservan citadas estrofas kvya.
Tambin existen otros indicios que hablan en contra de la teora de
Mller. No obstante, se admite que entre el siglo II a.C. y el II d.C. prevaleci la poesa culta prk
ta, aunque su preponderancia no fue tan
marcada como para que pueda hablarse por ello de un periodo propiamente prk
to.
Por lo que se refiere a la ubicacin temporal de la poesa culta
snscrita, se pueden distinguir claramente tres periodos. El primer pe137
LA LITERATURA CLSICA
tante papel. El estamento superior de esta poblacin urbana se designaba a s mismo orgullosamente como ngaraka, que significa urbano
(refinado) en oposicin a la poblacin rstica. Fue la plataforma de
despegue social para los poetas de las obras literarias clsicas de la antigua India. Todas ellas, o al menos una parte muy importante, estaban
a su vez dedicadas al centro de esta sociedad, es decir, al rey, por cuya
gracia vivan los poetas. Es caracterstico de esta literatura, pues, en primer lugar, su carcter panegrico.
Hasta entonces haban predominado en la literatura india los materiales religiosos. Como vimos, tambin haban aparecido ya, ciertamente, temas laicos incluso en la ksa hit, aunque casi siempre permanecan subordinados a fines y objetivos religiosos. A ese respecto, se
haba iniciado una transformacin ya desde el cambio de era. La poesa
mundana gan progresivamente en importancia. Con cierta precaucin
puede decirse que tambin el desarrollo de la ciencia tuvo como consecuencia un retroceso en la influencia de los brahmanes. As, se produjo
una notable disminucin de la influencia del culto sacrificial brahmnico desde la mitad del primer milenio d.C. En los crculos dominantes comenz a darse cada vez ms una tendencia en este sentido. En la
vida palaciega las mujeres, las artes y las diversiones, en resumen, una
actitud relativa a lo terrenal, representaron un papel sorprendentemente importante. Los poetas articularon esta tendencia. Aparecieron cada
vez ms obras con una temtica ertica o simplemente laica. Tambin
resulta posible ver en esto una reaccin contra la influencia de las ideas
ascticas y de huida del mundo del budismo y el jinismo.
Para la historia de la literatura es especialmente importante el carcter llamado kvya de esta literatura. Kvya es un concepto snscrito
para la poesa culta y significa especficamente la elaboracin artstica
de la forma. A modo de crtica, puede decirse que la forma gan cada
vez ms preponderancia frente al contenido. A menudo los autores ya
no se preocupaban de inventar un nuevo argumento, sino de adornar
un material conocido, principalmente el de las epopeyas.
Rjaekhrara nos ha dejado en su Kvyamm 2 una viva imagen
del trabajo potico prctico de aquella poca. Haba competiciones formales (no pocas veces influidas por las intrigas) para ganar el favor del
prncipe. Aparentemente de aqu surgieron no solo personalidades poticas concretas, sino tambin escuelas completas en mutua competencia.
Por otra parte, los poetas no tenan que esperar a ser besados por la
musa, sino que estaban forzados a trabajar segn un estricto orden del
da. A sus nuevas obras les aguardaba la crtica de sus contemporneos.
Para poder subsistir, los poetas estaban obligados a perfeccionar constantemente sus capacidades y habilidades poticas, y tambin su formacin general.
140
LA LITERATURA CLSICA
Como tantas otras en la antigua India, la poesa culta se elev tambin al rango de ciencia y, en consecuencia, se sistematiz. La potica se
consider, por tanto, como dignificacin absoluta de la intuicin potica, como una disciplina que est sometida a las reglas y legitimaciones
cientficas3. Estas se ensean en los Ala krastras.
Con el paso de los siglos, se form en la India una teora de la literatura kvya muy desarrollada. Una poesa se define como una composicin lingstica que produce un placer esttico. Con una obra consumada de este tipo el poeta est en posicin de ganarse el favor de los
dioses, los prncipes, las mujeres y de hacerse inmortal. Esto, naturalmente, no est al alcance de cualquiera. A menudo se valora a poetas
exitosos en virtud de si se ajustan o no a las exigencias extraordinariamente altas expuestas en los manuales de destacados maestros de la
potica. Una condicin previa exige que se dominen perfectamente las
reglas de la gramtica y de la mtrica. El poeta debe disponer, adems,
de un gran surtido de sinnimos. Debe ser tambin hombre de amplia
cultura y debe, por tanto, conocer las reglas de la poltica tan bien como
la mitologa o la ertica.
Cun grande fue la importancia de la forma frente al contenido en
esta literatura se observa ya en los Ala krastras, los manuales de la
poesa culta; ala kra significa adorno, ornamento. El arreglo exterior era, por tanto, para la teora de la literatura de la antigua India
(esta expresin no es en absoluto un anacronismo) de una importancia
decisiva. Como ornamentos se poda recurrir tanto al sentido como al
sonido. Los primeros comprendan, junto a las metforas y los juego de
palabras, las descripciones artsticas. Con frecuencia, estas predominaban tambin cuantitativamente en distintas obras, hasta el punto de que
a menudo apenas puede reconocerse el hilo argumental algo que el
poeta haca con toda intencin. Algunos temas presentan una especial
tendencia a ser objeto una y otra vez de nuevas y extensas descripciones. Esto afecta especialmente a maravillas y fenmenos de la naturaleza, como por ejemplo la salida o la puesta del sol, la noche iluminada
por la luna o la irrupcin del monzn veraniego.
Los recursos referentes al sonido y la palabra consisten, entre otros,
en la aliteracin y ms tarde tambin la rima, as como en una abundancia inagotable de particularidades lingstico-estilsticas. Entre ellas
se cuenta en primer lugar el empleo de expresiones inusuales o raras,
como ya habamos indicado al principio de la exposicin de las epopeyas. No en vano los indios llegaron a designar el Rmyaa como poesa dikvya, el primer poema culto. Otras caractersticas de la literatura kvya tambin se encontraban ya en las epopeyas. Conviene indicar
aqu que se prefiere la forma de expresin nominal a la verbal, para lo
que resultan apropiados los compuestos, que se vuelven cada vez ms
141
142
LA LITERATURA CLSICA
LA LITERATURA CLSICA
tre otras cosas, los rasas (de las que este astra conoce ocho), bhvas y
alakras, y las lenguas que han de emplearse en un poema artstico. Especial atencin reciben los distintos tipos de dramas y los personajes de
las obras, as como los vestidos y los decorados. Tambin se describen
varias representaciones mmicas.
Por su antigedad y la variedad de sus temas puede discutirse si
el Bhratya-nyastra ha de entenderse en general ya como un
alakrastra, o ms bien como un precedente. En cualquier caso,
solo puede denominarse ala krastra en sentido amplio, puesto que
las verdaderas obras de este tipo son fundamentalmente posteriores.
El compositor ms antiguo de un alakrastra en sentido estricto,
es decir, Bhmada, vivi en todo caso en torno al 650. Cre la obra
Kvyla kra, elaborada en lokas, que aborda por primera vez sistemticamente, en seis captulos, la teora de la poesa culta8. Sobre la
importancia de los adornos, Bhmada recalca que no bastan por s mismos, si no descansan sobre un genio potico.
Uno de los ms grandes, quizs el ms importante, de los tericos
de la poesa culta en la antigua India fue Da
in que compuso a finales del siglo VII el Espejo de la potica (Kvydara)9. Expone su doctrina en forma de reglas mtricas. Esta ingeniosa obra parte de que un
poema consta de un cuerpo (arra) y sus adornos. El cuerpo son las frases portadoras del sentido, a las que solo se les dedica una sexta parte
del contenido, mientras que las otras cinco se dedican a los alakras.
Da
in explica acertadamente que el metro es ciertamente importante, pero que no es decisivo; aduce para ello que tambin existe la prosa artstica y que, por otra parte, no pocos manuales cientficos estn
compuestos en verso. Da
in formula las exigencias que debe cumplir
un poema sugerente, compuesto de forma agradable. Dicho mahkvya
debe comenzar con una invocacin o con un resumen del contenido.
La materia ha de tomarse de una leyenda, un mito o un suceso histrico. El ncleo debe ser un personaje heroico. La obra debe contener
descripciones de paisajes naturales, del paso de los aos, pero tambin
de escenas amorosas, bodas, fiestas y tambin de campos de campaas
militares y batallas. Da
in se ocupa detalladamente de distintos tipos
de estilo y debe deducirse de sus declaraciones que en las distintas partes de la India dominaban, o se preferan, estilos completamente diferentes. As, contrapone el claro, sencillo y suave estilo Vaidarbha con
el oscuro y pesado estilo de Gau
a (Bengala), que gusta de compuestos
extensos y ampulosos. Entre otros, Da
in menciona como alakra
la comparacin (upam), como entre cara y loto; el autor reconoce 25
tipos de tales comparaciones. Estrechamente unido con ella est la metfora (rpaka); son ejemplos el compuesto bhulat (un brazo como
una liana) y kanyratna (una muchacha como una perla, es decir,
145
LA LITERATURA CLSICA
Rucaka (Ruyyaka), que vivi en torno al 1150, compuso la recopilacin Ala krasarvasva, aunque sigue en ella mucho a Mammaa17.
Al comienzo del siglo XIII elabor Vivantha en Orisa la extensa obra
Sahityadarpaa18. Comprende tanto la potica como la dramaturgia.
Aunque no se introducen muchas ideas nuevas, esta obra, bien ordenada, es muy til como resumen. Posteriormente se compusieron tambin
constantemente obras sobre esttica de la poesa artstica. Solo mencionaremos, sin embargo, la Kuvalaynandakrik, escrita por Appaya D kita en torno al 160019, en la que se explica el adorno aplicado a
ejemplos en verso.
En la mayora de las obras que se han incluido aqu, la mtrica representa tambin un papel que, sin embargo, no podr abordarse hasta
el captulo sobre literatura cientfica.
NOTAS
1. Cf. M. Krishnamachariar, A History of the Classical Sanskrit Literature, Madrs,
1906, reed. ampliada Delhi, 1970; A. B. Keith, Classical Sanskrit Literature, Londres/Calcuta, 1923; F. Sastri, A Concise History of Classical Sanskrit Literature, Calcuta, 21960;
A. K. Warder, Indian Kvya Literature, 6 vols., Delhi, 1972 ss.; I. D. Serebrjakov, Literaturnyj process v Indii VII-XIII veka, Mosc, 1979.
2. C. D. Dalal edit la Kvyamm s en las Gaekwads Oriental Series, 2, Baroda, 1916, y N. Stchoupak y L. Renou la tradujeron al francs, Pars, 1946; ed. y trad. de
S. Parashar, Delhi, 2000.
3. Cf. H. Jacobi, Schriften zur indischen Poetik und sthetik, Darmstadt, 1969;
G. Jenner, Die poetischen Figuren der Inder von Bhmaha bis Mammaa. Ihre Eigenart im
Verhltnis zu den Figuren reprsentativer antiker Rhetoriker, Hamburgo, 1968. En especial sobre los rasas cf. M. Lindenau, Beitrge zur altindischen Rasalehre, mit besonderer
Bercksichtigung des Nyastra des Bharata Muni, Leipzig, 1913; N. M. Sazanova, Indiskie rasy kak literaturnyj kompleks: Narody Azii i Afriki 1 (1966); A. Sankaran, Some
Aspects of Literary Criticism in Sanskrit or the Theories of rasa and dhvani, Delhi, 1973.
4. Kvyla kravtti, ed. de C. Cappeller, Jena, 1875; del mismo autor es la traduccin del captulo 2: Vmanas Stilregeln, Estrasburgo, 1880.
5. Dhvanyloka, trad. de H. Jacobi: Zschr. der Dtsch. Morgenlndischen Gesellschaft 56-57 (1902-1903), as como en edicin independiente, Leipzig, 1903.
6. Cf. las referencias bibliogrficas de la nota 3.
7. Bhratya-Nyastra, ed. de M. R. Kavi, en las Geakwads Oriental Series, 30,
4 vols., Baroda, 1926; y de B. L. Sukla, 2 vols., Benars, 1981-1984; ed. crtica de R. S.
Nagar, 4 vols., Delhi, 1988. Trad. de M. Ghosh en la Bibliotheca Indica, 2 vols., Calcuta,
1950-1961. Estudio de A. Rangacharya, Introduction to Bharatas Nyastra, Bombay,
1966. Reelaboracin especializada de los captulos sobre coreografa por V. N. Naidu,
S. Naidu y V. R. Pantulu, Bharata Muni, Tava Lakaam or the Fundamentals of Ancient Hindu Dancing. Being a Translation of the 4th Chapter with a Glossary of the Technical Terms Compiled from the 8th, 9th and 11th Chapters, Madrs, 1936, reimpr. 1971.
Esta obra, profusamente ilustrada, es indispensable para la historia de la danza. Un anlisis de la estructura del Nyastra ofrece S. A. Srinivasan, On the composition of the
Nyastra, Reinbek, 1980.
8. Kvyla kra de Bhmahas, ed. y trad. de P. V. N. Sastry, Tanjore, 1927.
9. Kvydara de Da
in, ed. y trad. de O. Bhtlingk, Leipzig, 1890.
10. Ala krasa graha de Udbhaa, ed. de G. A. Jacob, en el Journal of the Royal
Asiatic Society, 1897.
147
Puesto que las obras de Avaghoa se abordarn en el marco de la literatura budista, puede comenzarse la exposicin de la poesa culta precisamente con su representante ms ilustre, Klidsa1. Igualmente destacado como pico, lrico y dramaturgo, en su creaciones cristaliza el
punto ms alto de la poesa culta de la antigua India. Sus dos epopeyas
remontan a determinados materiales indios reelaborados por l. En general los autores de pica culta se esforzaban muy poco en encontrar
nuevos temas, tomando sus materiales del Mahbhrata, el Rmyaa y
los puras, y elaborando el contenido de los mitos y las leyendas antiguas en muy pequea medida.
Klidsa es el autor de las dos epopeyas cultas cortesanas Kumrasa bhava y Raghuva a. De ellas la primera es claramente la ms antigua. Su ttulo significa el nacimiento del dios de la guerra, aunque trata principalmente de acontecimientos que son previos a este nacimiento
y que lo anticipan. De los 17 cantos en los que consiste la epopeya, solo
los ocho primeros son con seguridad de Klidsa. El argumento es brevemente el siguiente: Um, la hija de Himlaya, es una devota de iva.
Los dioses son de la opinin de que ambos deberan tener un hijo, que
podra ser ms tarde gua militar y dios de la guerra. Sin embargo, iva
se acaba de entregar a una estricta ascesis que no le permite ningn pensamiento amoroso. Los dioses le envan, por tanto, a Kma, el dios del
amor. iva, irritado por la trivial interrupcin de sus ejercicios ascticos, quema con un rayo de su tercer ojo (que tiene sobre la frente) a
Kma hasta reducirlo a cenizas. Pero sus acciones ya han hecho efecto:
despus de numerosos reveses, Um consigue al final ganarse a iva. La
descripcin de la boda es significativa, desde el punto de vista de la his148
LA LITERATURA CLSICA
LA LITERATURA CLSICA
apenas puede reconocerse su desarrollo. Al contrario, los poetas se afanan por hacer de cada estrofa una obra de arte particular, completa y
cerrada sobre s misma. El argumento debe servir, por ello, solo como
el hilo de un collar de perlas y joyas. Las formas de expresin se vuelven cada vez ms oscuras, los adornos al menos para nuestro gusto
adquieren formas cada vez ms grotescas. A pesar de ello, la mayora
de estas obras tienen un papel destacado en la teora de la literatura de
la antigua India.
En sucesin temporal habra que nombrar primero el Kirtrjunya
de Bhravi, al que se menciona ya en una inscripcin del ao 634 como
un poeta famoso8. La epopeya elabora un material del Mahbhrata, ms
en concreto la batalla de Arjuna con Kirta, que se manifiesta ms tarde
como personificacin de iva. La obra abarca 18 cantos y, en referencia
a su contenido, es digno de mencin que los cantos del 4 al 11 presentan una adicin de Bhravi a los acontecimientos del Mahbhrata. El
especial arte lingstico del Kirtrjunya se trat ya a travs de ejemplos (p. 142). Pero Bhravi tambin supo podra decirse que a pesar
de sus acrobacias lingsticas introducir muchos pasajes de valor potico en la epopeya.
Si Bhravi se encuentra en una posicin destacada conforme a la esttica de la antigua India con su Kirtrjunya, ms alto (en la medida
en que es posible) se encuentra Mgha con su epopeya iuplavadha9.
Este tambin tom como tema, en la segunda mitad del siglo VII, un material del Mahbhrata: la muerte del rey de Cedi, iupla, a manos de
K
a. Entre las dos obras mencionadas existe una clara relacin, que
H. Jacobi sac a la luz10. Mgha intenta superar los malabares lingsticos de Bhvari y oscurecer, con su temtica viuista, el ivasmo que
encuentra su expresin en el Kirtrjunya. A primera vista logra realmente lo imposible, especialmente en el canto 19. En total emplea 23
metros distintos. En el canto 16 ejecuta un malabarismo que solo es posible para un poeta con un conocimiento extraordinario de la lengua
snscrita: hace llegar un embajador de iupla a K
a, al que dirige un
saludo. Este puede interpretarse, segn el significado de las palabras y
la divisin en slabas, como una humilde reverencia o como una declaracin de guerra!
La epopeya culta alcanz un posterior florecimiento en Cachemira. En el Haravijaya el poeta Rjnaka Ratnkara festeja la victoria que
iva alcanz sobre el demonio Andhaka. La obra, compuesta de 50 cantos, podra haber surgido en la segunda mitad del siglo IX. Su autor
tambin intenta superar a Mgha. Son impresionantes tanto sus conocimientos de poltica como del arte de amar11. Kemendra compuso en
el siglo XI varias epopeyas. La epopeya Bhratamajar12, compuesta
en el ao 1037, as como la Rmyaamajar13 ofrecen resmenes del
151
Mahbhrata y el Rmyaa. El Davatracarita, del ao 1066, contiene las encarnaciones de Viu. El punto de vista viuista radical de
esta obra se expresa, entre otras cosas, en que Buddha se concibe como
una encarnacin de K
a14. Entre 1135 y 1143, Makha redact el
rkahacarita, en el que se canta la victoria de iva sobre el demonio
Tripura15. Makha, que menciona al terico de la literatura Ruyyaka
como su maestro, no solo proporciona impresionantes descripciones de
la naturaleza, sino que tambin concede atencin a determinadas directrices sociales de su tiempo.
Con todo, el punto ms alto de la elaboracin lingstica artificial
lo marcan dos epopeyas con las que debe ponerse punto final a la exposicin de este gnero literario. Hacia el final del siglo XII, Kavirja compuso el Rghavapavya16. Esta obra trata simultneamente segn
como se analicen e interpreten las palabras de los acontecimientos del
Mahbhrata y el Rmyaa! Si bien, para la esttica de la antigua India
el culmen lo constituye el Naiadhacarita, que r hara compuso hacia el
ao 1200 en Kannauj. Este poeta est considerado como del mismo nivel
que Klidsa, Bhravi y Mgha. El tema es la historia de Nala y Damayant ,
pero el sencillo argumento resulta casi completamente desplazado por
una descripcin efectiva, pero en exceso ampulosa17. En los 22 cantos
apenas se observa ningn progreso en la conduccin del argumento.
Tambin en siglos posteriores surgieron en la India epopeyas cultas, en parte como elogios de los soberanos islmicos. A menudo solo
tienen valor como curiosidades; en conjunto su nivel literario es de una
altura muy limitada, de manera que no es necesario que nos ocupemos
aqu de ellas.
NOTAS
1. S. P. Narang (Nueva Delhi, 1976) elabor una bibliografa de los estudios sobre Klidsa que contiene no menos de 3.618 ttulos. Una panormica sobre la obra de
Klidsa la proporcionan V. V. Mirashi y N. R. Navlekar, Klidsa. Date, Life and Works,
Bombay, 1969. Un muy interesante estudio sobre el poeta procede de A. Hillebrandt,
Klidsa, Breslau, 1921, reimpr. Hildesheim, 1978. Tambin es fundamental el estudio
de W. Ruben, Klidsa. The Human Meaning of his Works, Berln/RDA, 1957. Complete
Works of Klidsa, ed. de V. P. Joshi, Bombay, 1976; otras ediciones de C. R. Devadhar,
Delhi, 1984-1985. B. R. Yadav investiga las fuentes a partir de las cuales cre Klidsa en
Critical Study of the Sources of Klidsa, Delhi/Aligarh, 1974. Sobre la cronologa de las
obras de Klidsa cf. G. Huth, Die Zeit des Klidsa, tes. doc., Berln, 1890.
2. Kumrasa bhava, ed. y trad. de S. R. Sehgal, Delhi, 1961; de los ocho primeros
cantos de M. R. Kale, Delhi, 61967, as como su traduccin por O. Walter, Leipzig, 1913.
Trad. completa de H. Heifetz, Berkeley, 1985; de R. Syed, Mnich, 1990. Estudio como
tesis doctoral de H. Hensgen, Klidsas Kumrasa bhava und seine Quellen, Bonn, 1935.
3. Raghuva a, ed. y trad. de G. R. Nandargikar, Delhi, 1971; trad. francesa de
L. Renou, Pars, 1928; recreacin libre en alemn de A. F. v. Schack, Stuttgart, 1890;
trad. de O. Walter, Mnich/Leipzig, 1914. Estudio de W. Ruben con el ttulo Klidsas
Raghuva a, der klassische indische Frstenspiegel, Ankara, 1947.
152
LA LITERATURA CLSICA
3. LA LRICA
154
LA LITERATURA CLSICA
66. Los yakas moran con las mujeres ms hermosas en las salas de los castillos,
donde la luz de las estrellas se refleja en los balcones de cristal. Y beben el
dulce vino del rbol del deseo en el placer amoroso, mientras secos retumban los tambores, con un tono como el tuyo.
(Traduccin de Otto v. Glasenapp)
versos, que despus de l se llam Amaruataka6. Existen al menos cuatro recensiones: una del sur de la India, otra del oeste, una de Bengala
y una mixta. El nmero de versos no asciende exactamente a 100, sino
que va de 96 a 115. Solo 51 versos son comunes a todas las recensiones
y forman, por ello, el antiguo ncleo de la compilacin. En cierto sentido semejante a la Sattasa, el Amaruataka es una obra capital de la literatura ertica snscrita. Cada verso es en s mismo una obra de arte.
La pena y la nostalgia que se dan durante la separacin de las parejas de
amantes constituyen un tema excelente. En l manifiesta el poeta una
hondura psicolgica poco habitual, que debi de haber dejado una profunda impresin en la India antigua; en cualquier caso, se crea para
explicarlo que el poeta haba mantenido relaciones ntimas con 100
mujeres. Ya en el siglo IX, Amaru fue celebrado por nandavardhana
como un clsico de la poesa ertica.
Tambin se hizo famosa la composicin llamada Caursuratapac
ik o Caurapacik7. El ttulo se traduce habitualmente como cincuenta estrofas sobre el disfrute del amor hogareo, pero es dudoso que sea correcto. l podra ser un cierto Cora; si as fuera, podra
haberse introducido en el ttulo una derivacin de su nombre. Habitualmente se tiene como autor a Bilhaa, procedente de Cachemira y
ms tarde desplazado hacia el sur. La compilacin posee la caracterstica de que cada una de las 50 estrofas comienza con la palabra adypi
(tambin hoy, hoy mismo). La obra est llena de poesa y es, sin
embargo, realista. Se conserva en tres recensiones principales, que varan mucho unas de otras. Solo siete estrofas son comunes a todas las
recensiones. El autor describe la relacin amorosa que ha mantenido
en secreto con una princesa. Se nos ha transmitido la noticia de que
esta aventura lleg finalmente a conocerse y que el atrevido amante fue
apresado y condenado a muerte. Poco antes de la ejecucin habra escrito la Caurapacik, en virtud de lo cual se le habra perdonado la
vida. Naturalmente, la historicidad de este relato no est probada.
En el siglo XI, Govardhana elabor la rysaptaat. Con esta obra
quera superar el poema prk
to Sattasa, temticamente comparable,
con una creacin en snscrito8. La influencia prk
ta se observa, sin embargo, en el empleo del metro ry, aunque de ninguna manera poda
alcanzar la popularidad de la Sattasa.
Ahora bien, en la antigua India no solo floreci la lrica ertica,
sino tambin la filosfica, y especialmente la religiosa. Se han transmitido numerosas compilaciones cuyo contenido se dedica a iva, Durg,
Viu, K
a y Rma. A menudo estas compilaciones no estn menos
elaboradas que las de contenido ertico y se renen frecuentemente,
como aquellas, en atakas (colecciones de cien). Del famoso Ba, al que
tendremos que volver todava a otro respecto, procede el Caataka.
156
LA LITERATURA CLSICA
4. LA POESA GNMICA
LA LITERATURA CLSICA
dia. En ese sentido, an se discute si puede reconocerse la poesa gnmica como una forma literaria propia o si debe aceptarse la existencia
de una multitud de formas poticas breves en estrofas. Esta pregunta
terica es, sin embargo, de una importancia secundaria para la valoracin de la poesa gnmica india, pues es seguro que la gnmica india
antigua representa desde el punto de vista de la historia de la cultura
una fuente que no est ni mucho menos agotada. Puesto que se basa
frecuentemente en la poesa popular, proporciona no pocas veces valiosas miradas a la vida y el pensamiento de las masas populares. Si se
despoja a las sentencias de sus vestimentas brahmnicas o budistas, puede obtenerse, mediante una interpretacin suficientemente meticulosa,
un reflejo fiel de la vida cotidiana india. Por esta doble faceta se explica
tambin el que filsofos y maestros, tanto religiosos como mundanos,
se valieran del patrimonio existente de sentencias. En consecuencia, en
las sentencias encuentran expresin ideas completamente diferentes y
parcialmente excluyentes, cuyo autor puede ser el soberano o el eremita (asceta budista, jinista o brahmn), pero tambin aquellos que ven la
sociedad desde abajo: el pueblo explotado.
Una parte importante del origen de estas mximas se encuentra en
las dos grandes epopeyas, en especial el Mahbhrata. Las partes didcticas del ltimo y el episodio de Svitr destacan aqu especialmente.
Otras fuentes son la literatura budista y jinista, as como las fbulas y los
cuentos. Las sentencias influyeron y fueron a su vez acogidas en obras
poltico-ideolgicas fundamentales, como el Kauilya-arthastra y el
Mnava-dharmastra. Finalmente, surgieron colecciones de sentencias
como parte de la poesa culta cortesana; algunas veces proceden tambin de los dramas1.
Aunque las influencias de la poesa popular sobre la gnmica india
antigua son, como se ha indicado, de gran importancia, las sentencias
reflejan, sin embargo, claramente desde un punto de vista general
los principios de la tica brahmnica e hinduista. En concreto son expresin de la concepcin caturvarga. Esta consiste en que el ser humano debe aspirar a cuatro fines. Estos son dharma, la religiosidad, virtud,
una forma de vida honesta; artha es el provecho material, la utilidad,
la ganancia; kma es lo agradable a los sentidos, en sentido estricto el
amor; y finalmente moka, la liberacin, es decir, la unin con Brahman o Viu, etc. La mayora de las sentencias indias antiguas puede
clasificarse por su relacin con uno de estos cuatro fines.
Sin embargo, hay que advertir especialmente que las colecciones de
sentencias de los indios renen material que, como ya se ha sealado,
no es cronolgicamente homogneo, sino que surge en un espacio temporal de cerca de un milenio y medio y posee, por tanto, un trasfondo
social, y en especial ideolgico, completamente heterogneo. El mate159
rial contenido en las compilaciones debe valorarse, por tanto, de diferente manera.
La coleccin de sentencias que debe mencionarse en primer lugar
ha sido transmitida en siete recensiones, presenta ttulos distintos y se
la asocia con un nombre conocido para la historia poltica, a saber, el
de Cakya, el canciller estatal del soberano maurya Candragupta. Sin
embargo, esta referencia tiene tantos visos de historicidad como la de
Vysa como autor del Mahbhrata. Sin duda, se produjo a partir del
hecho de que Cakya era un modelo de astucia poltica y habilidad
diplomtica, y encajaba, por tanto, cabalmente como autor de esta coleccin. Las diferentes recensiones es suficiente con que citemos aqu
a modo de ttulo la denominacin Cakyanti ponen de manifiesto
que dicha coleccin fue constantemente ampliada2. Cada verso es en s
una sentencia. Se ensea poltica, pero tambin en gran medida astucia
para la vida, conocimiento del mundo y de los hombres. Los versos que
se refieren a la poltica se presentan como una especie de antecedente
del maquiavelismo. Por lo que se refiere a la astucia mundana, recuerda
algo al Orculo manual de Baltasar Gracin.
La coleccin ms importante es, sin embargo, la del poeta y gramtico Bhart
hari3. Se le tiene por el autor de tres colecciones de
100 sentencias, que reciben el nombre de
graataka, Ntiataka y
Vairgyaataka. Tratan, por tanto, respectivamente de amor, de poltica
y de sabidura vital y renuncia. La ms original es, en todo caso, la primera centena. El poeta alaba en primer lugar la belleza de las mujeres y
las delicias de la vida amorosa con versos impresionantes. Estos se van
volviendo, sin embargo, poco a poco cada vez ms fros y escpticos. Al
final se acaba comparando a las mujeres con una serpiente por su habilidad en la seduccin y se recomienda la renuncia como nico medio
contra las trampas de la astucia femenina. As, este ataka pasa de un
marcado placer sensual a la ascesis y la huida del mundo. A partir de ah
se ha querido deducir que el
graataka sea en verdad una antologa.
Pero en ltima instancia no hay nada que hable en contra de una autora nica. Oscilaciones en la posicin frente al amor y la sexualidad son
completamente comprensibles en un hombre apasionado y que, tratndose de Bhart
hari, debe de haber sido el caso lo sabemos por las informaciones de I-tsing, un peregrino chino que visit la India. Este cuenta que Bhart
hari abandon siete veces el monacato y regres a la vida
mundana. Esto permite vislumbrar algo de la historia de la cultura: el
hecho de que fue precisamente entre las clases dominantes de la antigua
India donde la oscilacin entre la sensualidad y la renuncia al mundo
estaba muy extendida.
El Ntiataka y el Vairgyaataka podran considerarse ms bien
como antologas, a diferencia de la coleccin anteriormente expuesta.
160
LA LITERATURA CLSICA
la ha valorado muy favorablemente, mientras que G. Bhler y M. Winternitz la consideraron pornogrfica. En realidad, se trata de una stira
sobre la relacin entre la eficacia profesional y ertica.
NOTAS
1. El mayor logro con diferencia en la investigacin de la gnmica india antigua lo
llev a cabo O. Bhtlingk. Reuni un total de 7.613 y las public como Indische Sprche,
San Petersburgo, 21870-1873, 3 vols., reimpr. Osnabrck, 1966. En relacin, es importante el trabajo de A. Blau, Index zu Otto Bhtlingks Indischen Sprchen, aparecido en
las Abhandlungen fr die Kunde des Morgenlandes, IX, 4, Leipzig, 1893, reimpr. Nueva
York, 1965. L. Sternbach continu el trabajo de Bhtlingk, Supplement to O. Bhtlingks
Indische Sprche, en las Abhandlungen fr die Kunde des Morgenlandes XXXVII, 1, Wiesbaden, 1965, y Mah-subhita-sa graha, Hoshiarpur, 1987. L. Fritze elabor una seleccin, RUB, n. 1408, Leipzig, 1880. Con el ttulo de Indische Spruchweisheit R. Beer seleccion 715 sentencias de la compilacin de Bhtlingk, Weimar, 21975.
2. Las Cakyanti es la base de una compilacin realizada por O. Kressler y que
este public con el ttulo de Stimmen indischer Lebensklugheit, Leipzig, 1907. Dos relevantes estudios de L. Sternbach: Cakya-rjanki, Adyar, 1963, y Cakyanti-TextTradition, Hoshiarpur, 1966.
3. La bibliografa sobre Bhart
hari y sus recopilaciones de sentencias es muy abundante. Editio princeps de P. v. Bohlen, Bhartharis sententiae, con traduccin latina, Berln,
1833; una traduccin mtrica alemana del mismo autor, Die Sprche Bhartharis, Hamburgo, 1835. Ed. y trad. de B. S. Miller, 1967; ed. crtica de D. D. Kosambi, 1948. Trad.
de I. D. Serebrjavok, Mosc, 1979. Estudio de K. A. Subramania Iyer, Bharthari, Puna,
1969.
4. Bhminvilsa, ed. y trad. francesa de A. Bergaigne, Pars, 1872; ed. crtica con
trad. de H. D. Sharma, Puna, 1935-1938.
5. Kuanmata, ed. de N. Chaturvedi, Allahabad, 1960. Trad. de J. J. Meyer, en
Altindische Schelmenbcher II, Leipzig, 1903.
5. FBULAS Y CUENTOS
LA LITERATURA CLSICA
LA LITERATURA CLSICA
El Pacatantra es con mucho la obra de la literatura india ms extendida a nivel mundial. Se conocen cerca de 200 versiones en 64 lenguas, de las que tres cuartas partes no son indias. La historia textual de
la obra es, sin embargo, de una complejidad extraordinaria3.
El original de la obra ya no existe. Tenemos una representacin al
menos aproximada de su contenido a partir de la reconstruccin que Edgerton intent realizar a partir de un total de ocho versiones posteriores.
Tales intentos tendrn siempre, ciertamente, un cierto carcter hipottico. La recensin ms accesible es, en cualquier caso, la de Cachemira,
que se conoce por el nombre de Tantrkhyyik4. Hay tambin una recensin llamada noroccidental. Esta ha recibido varias reelaboraciones,
que se apartan de la obra original en mayor o menor medida, aunque, en
cualquier caso, ms que la Tantrkhyyik. Hay que mencionar, por tanto, en primer lugar, el textus simplicior, el texto ms sencillo5. Tambin recibe el nombre de Packhynaka y surgi claramente entre los
siglos IX y XI con una redaccin jinista. En Europa, el Packhynaka se
consider durante mucho tiempo el verdadero Pacatantra. Este textus
simplicior constituy a su vez el punto de partida del texto adornado,
el textus ornatior. Recibe este nombre porque contiene 21 historias que
faltan en las dems recensiones6. De l sabemos que fue compuesto por
el monje jinista Prabhadra en el ao 1199. Tambin la recensin del
sur de la India deriv de la recensin noroccidental7. Es en esencia un
resumen. Existe en dos subrecensiones. Hay que mencionar tambin, finalmente, una recensin nepal, que recibe el nombre de Tantrkhyna.
La recensin noroccidental fue la forma en la que el Pacatantra
emprendi su camino por el globo terrqueo. En torno al ao 570 el rey
persa en persona promovi una traduccin de la obra al pahlav iranio
medio. Desgraciadamente, se perdi tras la conquista islmica de Persia. Pero poco despus de terminarse, la traduccin en pahlav se tradujo al sirio8. El ttulo rezaba Qallag w-Damnag (Kalilag y Damnag)
y se basa en el nombre snscrito de dos chacales. En torno al 750 le sigui una traduccin al rabe con el ttulo de Kalla tva-Dimna (Kalila
y Dimna)9. Esta se convirti en la base ms importante para el conocimiento de la obra fabulstica en Europa. En torno al 1100 se tradujo
esta versin al griego. De gran importancia para su expansin fue una
traduccin al hebreo realizada al comienzo del siglo XII. Juan de Capua
realiz en la segunda mitad del siglo XIII una traduccin latina. Con esto
quedaba despejado el camino del Pacatantra hacia Alemania, aunque
muy alterado entretanto, como es natural, en muchos aspectos. En el
ao 1480 Anton von Pforr lo tradujo en Wrtenberg del latn al alemn, y en 1482 se public en Urach en dos impresiones incunables. A
partir de entonces se introdujo en numerosos pases europeos y no europeos a travs de mltiples traducciones.
166
LA LITERATURA CLSICA
167
168
LA LITERATURA CLSICA
Hay que mencionar, finalmente, que partes del Pacatantra se introdujeron en el Bhatkath, del que vamos a hablar ahora, y a partir de
ah en el Bhatkathmajar11 y el Kathsaritsgara.
Mientras que el Pacatantra y el Hitopadea pueden clasificarse
sin ms como colecciones de fbulas, solo con reservas puede hablarse
de colecciones de cuentos antiguos de la India. Hay ciertamente varias
obras que contienen cuentos en una cantidad ms o menos relevante,
pero tambin en ellas estn representados, adems de estos, relatos de
tipo novelstico y otros. Estas composiciones mixtas se remontan hasta
un cierto punto a una obra original, que deba de haber contenido muchas fbulas, cuentos y relatos de distinto gnero. Esta es la Bhatkath,
atribuida con buenas razones a Gu
hya12. No se compuso en snscrito, sino en la lengua prk
ta paic , que no era entonces un dialecto
literario, y debi de haber contenido pero esto no es demostrable
100.000 versos. Existen testimonios fidedignos de que todava exista
en el siglo VI. Por desgracia, se perdi a partir entonces. La gravedad
de la prdida de semejante obra clave de la literatura narrativa de la
antigua India se mitiga un poco por el hecho de que la Bhatkath ha
sido versionada en determinadas obras snscritas que se han conservado. Por ello sabemos que la obra tena una orientacin ivasta. Tambin es evidente que estaba engastada en un marco narrativo que puede reconstruirse parcialmente. El hroe es el hijo del rey Udayana, el
prncipe Naravhanadatta. Se describe cmo estrecha lazos amorosos
con numerosas mujeres y cmo se convierte finalmente en lder de los
Vidydharas, un grupo de seres del tipo de los semidioses. La poca de
origen no est clara, pero la obra es relativamente antigua. Surgi con
seguridad antes del siglo III, incluso determinadas noticias de los griegos
hacen probable una datacin en el siglo I. Su regin de origen es el norte de la India, lo ms probable en la zona de Kaumb .
Aunque la Bhatkath tambin se ha perdido, presenta sin embargo
una tradicin literaria en dos lneas. La primera no creemos conveniente hablar aqu de recensin floreci en Cachemira y se dividi a
su vez en dos versiones. Hay que mencionar, por tanto, en primer lugar, la Bhatkathmajar, compuesta por Kemendra en el ao 103713.
La otra versin, ms importante, es la famosa Kathsaritsgara de Somadeva, compuesta en el periodo entre 1063 y 108114. La segunda lnea de la tradicin se desarroll en el Nepal y encontr expresin en el
Bhatkathlokasa graha de Buddhasvnim15.
Las obras que han llegado hasta nosotros producen la impresin
de que la lnea nepal se aproxima ms a la obra original que la de Cachemira. Constituye, sin embargo, un gran inconveniente el que tambin el Bhatkathlokasa graha se nos haya transmitido solo de modo
fragmentario. En su forma actual comprende 28 captulos, con 4.539
169
LA LITERATURA CLSICA
obra tan septentrional est todava por aclararse. Hay que aadir, adems, que junto al ivasmo, el culto de sus diversas parejas, como Durg,
adquiere una posicin inusualmente relevante. Este culto a las diosas
madres es reflejo de la ideologa tntrica ya expuesta. Junto a esta se
reconocen influencias de la tradicin budista. Entre ellas estn las historias cuyo tema es el karman. Tambin podra estar motivada por el
budismo la actitud misgina que se manifiesta de varias formas en el
Kathsaritsgara. Rara vez se considera nobles a las mujeres; la mayor
parte de las veces son desleales y viles. Pero la obra es, por lo dems, una
obra maestra del arte narrativo. Las historias, a travs de la accin trepidante y el magnfico colorido de las descripciones, se siguen las unas
a las otras como si fueran olas, sin que su claridad se vea menoscabada. El ttulo de la obra Kathsaritsgara significa ocano de las corrientes narrativas no es una florida hiprbole, sino una caracterizacin adecuada del contenido. A favor del Kathsaritsgara habla el que
se convirtiera en la fuente de varias historias de Las mil y una noches y
que haya influido en la obra de Boccaccio, Chaucer y Lafontaine, entre otros. Es adems una valiosa fuente para la historia de la cultura de
la antigua India, que proporciona diversas informaciones sobre la vida
cotidiana, los gremios y la vida en la corte y entre los artistas, as como
sobre la estructura social.
Relacionada ideolgicamente con el Kathsaritsgara est otra recopilacin de narraciones, la Vetlapacavi atik, la compilacin de
veinticinco (narraciones) del espritu en el cadver. Un yogui corrompido, entregado a la magia, se dedica a enredar al rey Vikrama en sus
oscuros fines. Cada maana le lleva al rey un fruto en el que hay escondida una joya. Despus de haberlo corrompido de esa manera, hace
que vaya a una plaza donde se queman cadveres, que tome un cadver de un rbol y se lo lleve a l, el yogui, que necesita el cadver con
fines mgicos. Sin embargo, en el cadver habita un espritu y cuando
el rey quiere llevarse el cadver el espritu comienza a hablar. Le cuenta al rey una historia y le propone finalmente un acertijo. El rey puede
resolverlo, y el cadver vuelve a colgar del rbol. As sucede una y otra
vez, pero la ltima, es decir, la vigsimo quinta vez, el rey no sabe qu
responder. Con ello se rompe, entonces, el hechizo: el espritu se libera
y ya no tiene que volver al cadver. Liberado, explica al rey las verdaderas intenciones del yogui. Acto seguido el rey hace decapitar al villano,
adquiriendo as el gobierno sobre el reino de los espritus.
La autntica obra original se ha perdido, pero era tan manifiestamente popular que han sobrevivido no menos de siete versiones. Conocemos el nombre de los autores de tres de ellas: ivadsa, Jambhaladatta y Vallabhadsa. La versin ms antigua es la de ivadsa16, pero
ni siquiera esta podra ubicarse con anterioridad al siglo X. Esta fecha,
171
LA LITERATURA CLSICA
de xito. La joven no encuentra entonces nada mejor que hacer que retorcerle el cuello al cuervo, aunque este logra escapar apuradamente.
El papagayo es el ms inteligente de los dos pjaros y comienza de una
manera muy diferente. Se comporta como si aprobara la intencin de
Prabhvat y apoya sus inclinaciones extramatrimoniales. Dice, sin embargo, que eso es peligroso, naturalmente, que podra ser descubierta
de alguna manera y que debera, por tanto, ponerse astutamente manos
a la obra, tal como Menganita haba hecho. Despierta la curiosidad de
Prabhvat y quiere saber ms sobre el caso. El relato del papagayo, extenso y hbilmente elaborado, hace que el tiempo pase desapercibido,
de manera que a la mujer se le pasa la hora de su cita. As, el papagayo
cuenta 70 historias, que an hoy se leen muy entretenidamente. Todas
ellas tratan de mujeres astutas que consiguen salir de alguna situacin
comprometida. Cerca de la mitad de las historias tienen como contenido el adulterio de la mujer. La obra est penetrada en gran medida de
un realismo irreverente que resulta muy sugerente. A veces son los mismos dioses los que actan como cmplices del adulterio, o los templos
los que sirven como lugar de encuentro a los amantes extraconyugales.
El libro de los papagayos fue traducido al persa en torno al ao
1330 con el ttulo de Tutinameh. Con supresiones y aadidos de toda
clase, la obra emprendi desde all su camino por el Asia occidental hasta las regiones europeas.
Son numerosas las fbulas y cuentos surgidos o reelaborados en
crculos jainas. Algunos de ellos se aadieron tambin a las compilaciones. Presentan, naturalmente, una tendencia hacia la moralizacin religiosa, pero son, a pesar de ello, un reflejo ms o menos fiel de la vida
de aquel tiempo. Aqu solo podemos presentar brevemente dos de estas colecciones. En prk
to, y ms en concreto en el mhrr jaina, se
compuso la Samariccakah (en snscrito: Samardityakath). Su autor
es Haribhadra. La poca de surgimiento de la obra, elaborada en prosa, es anterior a 1214. El propio autor llama a su obra dharmakath.
Esta afirmacin es adecuada, pues la coleccin consiste en historias de
edificacin religiosa, que representan el punto de vista del jinismo20. En
ellas se ilustra principalmente la doctrina del karman, como en el ejemplo de dos adversarios que persiguen su destino a travs de las distintas
reencarnaciones.
Mucho tiempo despus, es decir, en torno a 1600, surge el Kathratnkara (mar de cuentos) de Hemavijaya21. En l se incluyen 258 historias que comprenden una amplia temtica, desde relatos populares, fbulas y ancdotas hasta bromas de pcaros. A la prosa se le han aadido
versos en snscrito, prk
to e indio moderno. Tambin esta descansa
sobre una base jinista.
174
LA LITERATURA CLSICA
NOTAS
1. Cf. la seleccin de J. Hertel, Indische Mrchen, Jena, 1919, numerosas reediciones, entre otras en la serie Mrchen der Weltliteratur, Colonia/Dsseldorf, 1978.
2. Cf. W. Ruben, Das Pacatantra und seine Morallehre, Berln/RDA, 1959.
3. Cf. J. Hertel, Das Pacatantra, seine Geschichte und seine Verbreitung, Leipzig/
Berln, 1914. Esta obra es un logro destacado en el campo de la crtica textual, que fue
reconocida como mereca en su poca. El intento de reconstruccin de un ur-Pacatantra de F. Edgerton apareci en dos tomos con el ttulo The Pacatantra Reconstructed,
New Haven, 1924, reedicin Londres, 1965, y contiene texto y traduccin. Cf. tambin
R. Geib, Zur Frage der Urfassung des Pacatantra, Wiesbaden, 1969, as como H. Falk,
Quellen des Pacatantra (Freiburger Beitr. zur Indologie 12), Wiesbaden, 1978.
4. Trad. de la Tantrkhyyik de J. Hertel con el ttulo Tantrkhyyik, die lteste
Fassung des Pacatantra, Leipzig/Berln, 1909.
5. F. Kielhorn y G. Bhler editaron el textus simplicior en las Bombay Sanskrit Series I, III, IV (1868-1869). Trad. de L. Fritze, Leipzig, 1884.
6. J. Hertel edit el textus ornatior con el ttulo The Pacatantra, a Collection
of Ancient Hindu Tales... en las Harvard Oriental Series de la XI a la XIII, Cambridge (Mass.), 1908-1912. Trad. de R. Schmidt (1901). La edicin de J. G. L. Kosegarten
(Bonn, 1848) se basa en una recensin mixta; sobre sus carencias cf. las crticas de J. Hertel en la Zschr. der Dtsch. Morgenlndischen Gesellschaft 56 (1902). En la edicin de
Kosegarten se basa la famosa traduccin de Th. Benfey, Das Pacatantra. Fnf Bcher
indischer Fabeln, Mrchen und Erzhlungen, Leipzig, 1859, reimpr. en 2 vols., Hildesheim, 1966, revisin de A. Greither, Mnich, 1986. Una revisin de esta traduccin por
F. Geiler apareci en Berln/RDA, 1962. Cf. tambin las traducciones de A. W. Ryder,
Chicago/Londres, 101972, y de G. Chandiramani, Dsseldorf/Colonia, 1971.
7. H. Blatt (Leipzig, 1930) edit la recensin alfa de la versin india meridional del
Pacatantra; la recensin beta es de J. Hertel, Leipzig, 1906.
8. F. Schulthess (Berln, 1911) public la traduccin siria del Pacatantra.
9. S. de Sacy (Pars, 1816) public la traduccin rabe del Pacatantra y Ph. Wolff
la tradujo al alemn (Stuttgart, 21839).
10. Famosa editio princeps de la Hitopadea de A. W. v. Schlegel y Ch. Lassen con
el ttulo Hitopadesas, id est institutio salutaris..., publicada en 2 vols., Bonn, 1829-1831,
reimpr. Hildesheim, 1972, con una traduccin latina. Edicin posterior de P. Peterson,
Bombay, 1887; de G. H. Godabole y K. P. Parab, 71907. Numerosas traducciones, entre
otros de M. Mller, Leipzig, 1844; J. Schoenberg, Viena, 1884; L. Fritze, Leipzig, 1888;
J. Hertel en RUB, n. 3385-3387, Leipzig, 1895, reedicin anotada de J. Mehlig, Mnich,
1988.
11. Cf. L. V. Makowski, Der Auszug aus dem Pacatantra in Kemendras Bhatkathmajar, Leipzig, 1892; en esta obra se encuentran tanto el texto como una traduccin.
12. Cf. F. Lacte, Essai sur Guhya et la Bhatkath, Pars, 1908.
13. Bhatkathmajar, ed. en Kvyaml 69, Bombay, 1931, reimpr. 1982, as como
en Niraya Sgara Press, 1931. Trad. parcial de S. Lvi en el Journal Asiatique, 18851886.
14. Como corresponde a la gran importancia del Kathsaritsgara, existe un gran
nmero de publicaciones sobre esta obra. Editio princeps en 3 vols. de H. Brockhaus,
Leipzig/Pars, 1839-1866, reimpr. Hildesheim, 1975; los libros 1-5 [de 18] tambin en
traduccin alemana; ed. de Durg Prasd y K. P. Parab en Niraya Sgara Press, Bombay, 1889, desde entonces numerosamente reeditada. Trad. de C. H. Tawney, en 2 vols.,
en la Bibliotheca Indica, Calcuta, 1880-1884, reimpr. 1968; reedicin considerablemente ampliada (sobre todo en las notas) de la traduccin de Tawney, en 2 vols., por N. M.
Penzer, Londres, 1924-1928, reimpr. 1969. Estudios de J. S. Speyer, Studies about the
Kathsaritsgara, msterdam, 1908, reimpr. Wiesbaden, 1967; tambin de I. D. Serebrjakov, Mosc, 1989.
175
15. Bhatkathlokasa graha, ed. y trad. de los nueve primeros captulos de F. Lacte,
Pars, 1908. Ed. y trad. completa de R. P. Poddar, Benars, 1986. Estudio y ed. de texto
de V. S. Agrawala, Benars, 1974; tambin estudio de E. P. Maten, como vol. 18 de las
Orientalia Rheno-Traiectina, Leiden.
16. La recensin ivadsa es la versin ms revisada de la Vetlapacavi ik. Ed.
de H. Uhle en las Abhandlungen fr die Kunde des Morgenlandes VIII, 1, Leipzig, 1881.
Trad. de H. Uhle, Mnich, 1924, reimpr. Darmstadt, 1966; de E. Ritschl y M. Schetelich,
RUB, n. 777, Leipzig, 1979.
17. M. B. Emeneau (New Haven, 1934) edit y tradujo la versin jambhaladatta de
la Vetlapacavi atik. Cf. el estudio sobre la obra de W. Ruben, Helsinki, 1944.
18. F. Edgerton edit y tradujo la Si hsanadvtri atik en las Harvard Oriental
Series, Cambridge (Mass.), 1926, reed. 1993; trad. con comentario de R. Beer, Weimar,
1976, 21982. Anlisis del contenido de A. Weber en Indische Studien XV, Leipzig, 1878.
Estudio de P. A. Grincer, izn vikramy ili 32 istorii carskogo trona, Mosc, 1960. Sobre
esta y otras obras de la literatura narrativa india cf. el estudio terico de P. A. Grincer,
Drevneindijskaja proza, Mosc, 1963.
19. ukasaptati, ed. y trad. de W. Morgenroth con el ttulo Das Papageienbuch, 1968;
solo traduccin tambin en Colonia, 1986. Edicin del textus simplicior de R. Schmidt en
las Abhandlungen fr die Kunde des Morgenlandes X, 4, Leipzig, 1897; traduccin del
mismo autor, Kiel, 1894. Edicin del textus ornatior de R. Schmidt en las Abhandlungen
der Bayer. Akad. der Wiss. XXI, 2, Mnich, 1901; traduccin del mismo autor, Stuttgart,
1899; estudio del mismo autor, Der Textus ornatior der ukasaptati, Stuttgart, 1896.
20. Samariccakah, ed. de H. Jacobi, en la Bibliotheca Indica, Calcuta, 1908-1926.
21. Kathratnkara, trad. de J. Hertel, Mnich, 1920.
6. LA NOVELA CULTA
Junto al cuento y la fbula pertenecen tambin a la literatura narrativa las novelas cultas. Por su estilo, estas se reconocen inequvocamente
como obras kvya. Tambin en las novelas cultas resplandecen los poetas con sus compuestos del largo de una pgina, comparaciones atrevidas y juegos de palabras sorprendentemente acrobticos. Se ha querido,
por ello, distinguir las novelas cultas de las epopeyas cultas cortesanas
nicamente por su forma en prosa. Esta es, sin embargo, una valoracin
demasiado general. Las novelas cultas se diferencian tambin de las epopeyas en mayor o menor medida por el mpetu en el desarrollo de la
accin. No son muchas las obras que pertenecen a este gnero literario,
pero todas han alcanzado celebridad.
Una accin incomparablemente ms movida que la de las epopeyas
cultas cortesanas presenta precisamente aquella novela culta cuya importancia social y rango literario son apropiados para situarla a la cabeza de este gnero literario, es decir, el Daakumracarita (Las aventuras de los diez prncipes) de Da
in1. Como las novelas cultas en
general, tambin esta toma no como la epopeya culta sus materiales no (o apenas) de las grandes epopeyas, sino de literatura narrativa
ms antigua, preferentemente del Bhatkath. Es seguro que Da
in no
invent l mismo todos sus temas; en concreto el marco narrativo po176
LA LITERATURA CLSICA
conocer una actitud viuista de fondo, al contrario, detesta la exaltacin religiosa y el fanatismo.
Desde una perspectiva formal, la novela se muestra una obra perteneciente por completo a la poesa kvya. Su forma se caracteriza por
amplias descripciones y extensos compuestos. Tampoco queda por detrs de las epopeyas cultas en habilidad lingstica. El ucchvsa VII representa una cima del gnero. Durante todo el captulo el prncipe
Mantragupta relata sus experiencias sin utilizar ninguna labial, debido a
que sus labios se encuentran doloridos por los besos. De hecho, durante la recitacin de este captulo se produce un sonido muy peculiar que
produce la impresin de que el relator quisiera cuidar sus labios.
Las aventuras de los diez prncipes son tambin de gran inters
para la historia de la cultura, puesto que el autor proporciona aqu una
extensa imagen de la vida en la India antigua. Recibimos informacin
valiosa sobre la posicin social de la mujer y descubrimos algunas cosas
dignas de conocerse sobre la vida de las heteras, sobre la rutina diaria
del rey o sobre las peleas de gallos, entre otras.
Otra novela es la Vsadatt, que bien puede designarse como novela-cuento. La obra fue compuesta probablemente en el siglo VII. Subandhu se considera su autor, pero apenas sabemos nada de l. Puesto que
en el Mahbhrata se menciona un kvya de este ttulo escrito en prosa,
quizs Subandhu solo reelaborara un material disponible con anterioridad. En cualquier caso, esta novela culta no tiene nada que ver con el
drama de Bhsa de igual ttulo3.
El Vsavadatt no alcanza el nivel literario del Daakumracarita.
Es una historia de amor: al prncipe Kandarpaketu se le aparece en sueos una mujer hermossima. Tras despertar, solo puede pensar en su
sueo y se dispone a buscarlo. Durante un descanso en el bosque oye
cmo dos papagayos se cuentan entre s que Vsavadatt tambin lo
ama. Los dos se encuentran en su ciudad, Kusumapura, pero el rey,
su padre, ha prometido ya a Vsavadatt a otro hombre. El prncipe
secuestra entonces a su amada y huye con ella. Sin embargo, una vez
que se queda dormido, descubre al despertar que ha desaparecido. La
busca desesperadamente durante mucho tiempo, hasta que descubre finalmente su imagen petrificada. Al tocarla, aparece de nuevo frente l
Vsavadatt, que haba sido transformada en estatua por un eremita y
gracias al contacto se haba liberado ahora del hechizo.
En cuanto a su contenido, la Vsavadatt no es, por tanto, ni lejanamente comparable al Daakumracarita; pero en cuanto a su forma la obra no tiene igual. El estilo est totalmente plagado de dificultades, en la medida en que el autor despliega ante el lector una gran
cantidad de compuestos de una longitud casi increble, equivocidades y
juegos de palabras. Las comparaciones, en las que Subandhu se recrea,
178
LA LITERATURA CLSICA
son a menudo bastante rebuscadas, a nuestro modo de ver; por ejemplo, cuando Vsavadatt se designada como tan gilmente bella como
el Mahbhrata; aqu coinciden comparacin y equivocidad, puesto que
la palabra snscrita parvan significa tanto gil como captulo o libro (del Mahbhrata). En la valoracin de los tericos de la literatura
de la antigua India, la obra ocup por estas razones un rango extremadamente alto.
Finalmente, pertenecen a las novelas cultas las obras del famoso
poeta Ba4. En su Haracarita (Vida y obras de Hara) informa el
autor en primer lugar sobre su propia vida: hijo de un matrimonio de
brahmanes, pronto qued hurfano, frecuent malas compaas y realiz todo tipo de malas acciones. Despus realiz largos viajes, adopt
por ello una forma de vida ms seria y regres finalmente a su patria
con un horizonte ms amplio. Despus de haber vivido durante largo
tiempo en su crculo familiar, lo llam a su corte el rey Hara, que gobern un imperio en el norte de la India desde 606 hasta 647.
El Haracarita es una obra en prosa de ocho captulos, que solo contiene unos pocos versos intercalados. En la introduccin, el autor habla
aparte del resumen autobiogrfico que acabamos de reproducir sobre los fundamentos del arte potica, as como sobre importantes predecesores. En relacin a sus propios principios tericos, Haracarita
posee un alto valor esttico. No alcanza, ciertamente, la exagerada habilidad lingstica de Subandhu, pero esto redunda en provecho de la
obra de Ba. Caracteriza a sus personajes con una extraordinaria sensibilidad psicolgica: al colrico padre de Hara, Prabhkaravardhana,
as como al hermano del rey, Rjyavardhana, en su campaa contra los
hunos, pero sobre todo, naturalmente, al propio rey Hara. Muchas cosas son histricamente comprobables, pero tambin hay mucho de invencin potica, y puede decirse que Ba supo unir felizmente poesa
y verdad. El final, bastante abrupto, no parece adecuarse a una obra tan
bien proporcionada; debe suponerse que el resto se ha perdido5. Como
el Daakumracarita, tambin el Haracarita es una importante fuente
para la historia de la cultura. El autor, ivasta y religioso, pero absolutamente tolerante, describe de la forma ms precisa las observancias litrgicas de su poca.
Qu gran poeta fue Ba puede tambin deducirse del hecho de que
al Haracarita, de un tono completamente heroico, le sigui una segunda gran obra de una tonalidad completamente diferente. Esta otra novela culta se llama, segn su herona, Kdambar6. Se caracteriza por sus
tonos tiernos, su nostalgia y melancola amorosas. El tema solamente
puede proceder del Bhatkath. La novela describe las relaciones amorosas entre Kdambar y Candrp
a. Paralelamente transcurren las historias, tambin erticas, de Pu
ar ka y Mahvet, as como otros mu179
LA LITERATURA CLSICA
LA LITERATURA CLSICA
NOTAS
1. Gaavaha, ed. de S. P. Pandit, Bombay, 1887, 21927.
2. Vikram
kadevacarita, ed. de M. L. Nagar, Benars, 1934, 21945, y de G. Bhler
en las Bombay Sanskrit Series 14 (1875). Trad. de extractos de A. Haack, Ratibor 18971899; trad. completa y anotada de S. C. Banerji y A. K. Gupta, Calcuta, 1965. Estudio de
B. N. Misra, Delhi, 1976.
3. La Rjatara
gin llam la atencin desde muy pronto por su importancia. Las
primeras ediciones y traducciones parciales fueron superadas por la edicin de M. A.
Stein, Bombay/Leipzig, 1892, reimpr. Delhi, 1960. Una edicin que tambin contiene las
obras que continuaron la Rjatara
gin es la de Durg Prasd, Bombay, 1892-1896. Trad.
anotada en 2 vols. de M. A. Stein, Westminster, 1900, reimpr. Delhi, 1961. Ed. crtica de
los siete primeros taragas de V. Bandhu, B. Dev, K. S. R. Sastri y S. B. Nair, Hoshiarpur,
1963. Una traduccin ampliada con numerosas notas e ndices es la de R. S. Pandit, Allahabad, 1935, reimpr. 1968. Un estudio de historia de la literatura de S. L. Sadhu, Tales
from the Rjatara
gin, Srinagar, 1967. Una aportacin importante a la crtica textual de
B. Klver, Textkritische und philologische Untersuchungen zur Rjatara
gin des Kalhaa,
Wiesbaden, 1971.
4. Edicin de los 20 primeros captulos del Kumraplacarita de A. V. Kathvate, en
las Bombay Sanskrit Series (1885-1915); los captulos 21-28 de S. P. Pandit, ibid., 1900,
2. ed. revisada por P. L. Vaidya, Bombay, 1936.
5. Krtikaumud, ed. de A. V. Kathvate, en las Bombay Sanskrit Series (1883). Trad.
de A. Haack, Krtikaumud, der Mondschein des Ruhmes, Ratibor, 1892.
6. Estudio sobre el Jagacarita de G. Bhler en las Sitzungsberichte der Wiener
Akad. der Wiss., 1892.
8. LA LITERATURA CAMP
En el estilo kvya tanto versos como prosa forman el centro de gravedad de la expresin de una poesa. En el estilo camp, en cambio, ambos se contrarrestan mutuamente, de manera que a una camp le corresponde, por su forma, un lugar intermedio entre la epopeya y la
novela cultas. En lo que respecta, sin embargo, al contenido y a la cantidad, esta literatura solo representa una parte bastante insignificante de
la poesa culta. Adems, el mbito temporal del estilo camp que se nos
ha conservado es bastante tardo. Las camps viven del material tomado a las epopeyas antiguas o bien sirven a la edificacin religiosa, principalmente jinista.
Un ejemplo de la primera categora es la Nalacamp, a la que se
conoce especialmente con el nombre de Damayantkath. Su contenido es, por tanto, la leyenda de Nala del Mahbhrata1. El autor es
Trivikramabhaa. Surgida aproximadamente en torno al 900, es con
mucho la camp ms antigua que conocemos, una obra que pertenece
por completo a la poesa culta. En cuanto al contenido, los siete captulos solo ofrecen una parte de la cancin de Nala tambin aqu triunfa
la forma sobre el contenido. A esta categora pertenecen tambin una
Rmyaa y una Bhratacamp.
184
LA LITERATURA CLSICA
El principal representante de las camps compuestas con fines edificantes es el (tambin puede ser neutro) Yaatilaka, la gloriosa insignia2. La obra fue compuesta en el ao 959 por el jinista Somadevasri.
Sus ocho captulos reciben la designacin de vsa (descanso, consuelo). Se cuenta la fantstica historia de Yaodhara, el primer seor de
Avanti, de su muerte, de sus posteriores reencarnaciones o existencias y
de su conversin final al jinismo.
NOTAS
1. Nalacamp = Damayantkath, eds. de D. Prasd, Bombay, 1921, y en la Niraya Sgara Press, Bombay 1885.
2. Yaastilaka, ed. en Niraya Sgara Press, Bombay, 21916. Sobre ella K. K. Handiqui, Yaastilaka and Indian Culture, Puna, 1957. Los suplementos que R. Schmidt
(Hannover 1924) elabor para la edicin del diccionario snscrito abreviado de O. Bhtlingk (1879-1889) se basan sobre todo precisamente en la Yaastilakacamp. Cf. tambin
C. R. Deshpande, Studies in Camp-Literature, Delhi, 1992.
9. LA LITERATURA DRAMTICA
bal nt, que significa bailar. Una de las races del drama es, por tanto,
el baile y en su base hay que suponer, sin ninguna duda, una danza litrgica religiosa. El origen del drama de la antigua India est, por tanto, en el terreno de la religin, pero muy probablemente no solo en la
religin vdica oficial principalmente, por tanto, en la del ceremonial del sacrificio con sus dilogos rituales, sino tambin en el campo
de los cultos populares pre- o extra-arios. Adems, sabemos que algunos de ellos se integraron en el ritual del sacrificio ario-vdico. Hay que
considerar tambin como fuentes las baladas vdicas, mediante las que
ciertas partes de las epopeyas, los puras, de la literatura budista y jinista tienden un puente hacia el drama clsico.
El drama no se remonta, pues, a una sola fuente, sino a varias: a
orgenes tanto oficiales como de religiosidad popular. La influencia
de los himnos savda (cf. p. 35) o de la poesa de baladas no puede,
en cambio, valorarse todava en detalle con tanta precisin. De que las
fuentes del drama indio antiguo deban haber sido antiguas, no se deduce necesariamente que todas sus caractersticas esenciales al menos en
sus rasgos fundamentales se desarrollaran aproximadamente en torno al cambio de era.
Que el origen del drama indio no era de ninguna manera autctono, sino que era el resultado de la influencia griega, fue la tesis de nada
menos que Albrecht Weber. Los dramas griegos se habran introducido
en el Noroeste de la India y habran propiciado de esta manera el nacimiento del arte dramtico en India. Ernst Windisch intent demostrar
ms tarde con un nmero importante de argumentos que la comedia
tica era el punto de origen del drama indio. Ambos encontraron inmediatamente oposicin en Hermann Jacobi y Richard Pischel. Hermann
Reich2 recogi a su vez, sin embargo, varios argumentos de Windisch
y consider que los actores ambulantes haban llevado el drama griego
hacia la India.
Algunos de los paralelos y correspondencias mostrados por Weber y
Windisch son ciertamente sorprendentes. As, el teln del teatro se dice
en snscrito yavanik (la jonia); ms an, tena en la antigua India la
misma funcin que en la Hlade. Es decir, no se trataba de una tela que
separase el escenario del pblico, sino que estaba, en cambio, colocada
al fondo de la escena y separaba el escenario de los vestuarios. Otras correspondencias son la intercalacin de prosa y verso, as como algunos
tipos de personajes. La cronologa podra hacer posibles tales relaciones.
No debera ponerse en duda que hubo ciertas influencias del teatro
griego en el indio que han repercutido en ciertos detalles, pero estas no
resultan decisivas para el nacimiento de esta forma literaria, sino que el
drama indio y su teora tienen rasgos inequvocamente autctonos, que
son el claro reflejo y continuacin de la propia identidad cultural india3.
186
LA LITERATURA CLSICA
El
ima trata en cuatro actos de una saga o una leyenda mtica. Los
hroes son dioses y demonios, cuya lucha habitualmente ocupa un punto central. El carcter fundamental es, por tanto, heroico. Ni el amor ni
el humor se admiten como elementos del gnero.
Las disputas guerreras forman tambin el contenido del vyyoga,
que solo se presenta, sin embargo, en un acto. El tema se toma la mayora de las veces del Mahbhrata.
El samavakra tiene lugar, habitualmente en tres actos, en el mundo celestial; se representan las acciones de los dioses y los demonios.
Los v th se parecen al bha. La obra, de carcter gracioso, es de un
acto y la representan dos personajes.
El uts
ka tiene como carcter bsico la compasin. Las mujeres
y sus problemas representan un papel importante. La obra consta de un
nico acto.
Finalmente, el hm
ga es una obra de cuatro actos que contiene escenas de rapto.
Junto a estos tipos principales del drama, los manuales de la antigua India reconocen an 18 subtipos ms, los uparpakas. Los factores determinantes de la clasificacin son aqu sobre todo el baile y la
pantomima. A nosotros nos interesan solo dos de estos uparpakas. El
nika ocupa una posicin intermedia entre el naka y el prakaraa.
El troaka, que puede tener entre cinco y nueve actos, se representa en
parte sobre la tierra y en parte en el mundo de los dioses.
Es sorprendente que en esta lista tan detallada est completamente
ausente la tragedia. Esto se corresponde con la norma de que una obra
noble debe tener un buen final y, por tanto, no puede terminar con la
muerte del hroe. Se ha escrito mucho sobre esta costumbre y en relacin a ella se ha acusado a los indios de un optimismo ingenuo. Pero
esta acusacin no es correcta por dos razones. En primer lugar, porque
dicha norma no se ha establecido para restablecer una especie de equilibrio general en la obra, sino para explicar la accin de la ley del karman,
y es imposible, por eso mismo, que un hroe bueno tenga un final malo.
En segundo lugar, la exigencia de un final favorable no se lleva siempre
a cabo; por lo menos, los grandes espritus no siempre la siguen4.
Queremos exponer aqu brevemente todava algunos de los tipos de
personajes que aparecen con ms frecuencia en el drama de la antigua
India. En primer lugar est el hroe (nyaka), sobre el que no hay mucho que decir: su intencin es, siempre y por principio, noble hasta la
abnegacin y de una ejemplaridad tan sin fisuras (vase, por ejemplo, a
Crudatta en el Mcchakaik), que bien puede aburrirnos por su lejana
de la tierra. Es ms interesante el tipo vidaka, el personaje gracioso.
Es en cualquier caso una encarnacin de la burla popular y la crtica social a la altanera de los brahmanes, pues este personaje gracioso no solo
188
LA LITERATURA CLSICA
es amigo del hroe, sino tambin siempre un brahmn o ms bien la caricatura de un brahmn. La finalidad del vidaka es frenar un poco los
altos vuelos de su amigo, el hroe. Es inculto, pero posee una gracia natural; en cualquier caso, no se sabe si ama ms el buen comer o el sueo.
Orgulloso de su posicin de brahmn tiene en el fondo, sin embargo,
buenas intenciones y es siempre un amigo fiel del hroe.
Otro personaje fundamental es el via, el tipo del cortesano cultivado, que puede aparecer como un seor de pensamiento refinado o
como un esteta, pero tambin como un simple adulador.
Tambin los papeles femeninos cuentan con determinados personajes fijos. La herona (nyik) siempre es muy hermosa, cariosa y noble.
Pero no tiene por qu ser siempre una reina; tambin una hetera puede
como muestra el ejemplo de Vasantasen aparecer como herona.
Otros tipos son la amiga de la herona, as como la alcahueta, que a veces es una monja budista.
Una peculiaridad del drama indio antiguo, ya indicada al principio,
consiste en que durante la representacin se hablan distintas lenguas.
Esto no sucede en absoluto arbitrariamente, sino siempre al servicio de
una mejor caracterizacin del personaje que acta. Snscrito hablan el
hroe, los reyes, los brahmanes y los ascetas, pero tambin las heteras,
cuando quieren demostrar su cultura. Tambin se emplean prk
tos, sobre todo la aurasen . Prk
tos hablan sobre todo las mujeres, los nios
y gente de la casta baja, pero tambin el vidaka, aunque es un brahmn. La heterogeneidad lingstica ofrece a menudo importantes posibilidades dramticas. As, la hetera Vasantasen habla prk
to como
mujer, pero recita en snscrito, con lo que demuestra que es un personaje distinguido. En el drama Mudrrkasa aparece un encantador
de serpientes que habla prk
to, como corresponde a su humilde procedencia. Pero en realidad es un espa y, para aclarar al pblico que es
otro muy distinto de quien pretende ser, habla snscrito en un momento de soledad.
Los actores tenan generalmente un bajo estatus social. Una excepcin era el director de teatro (stradhra), que era un hombre instruido
y representaba al hroe la mayor parte de las veces.
Existan ciertas reglas para el desarrollo de una representacin teatral, que unas pocas excepciones no hacan ms que confirmar. El comienzo lo formaba una invocacin introductoria (nnd), que se diriga
la mayor parte de las veces a iva, al que sola representarse como bailarn. Despus segua el prlogo (prastvan). Consista en una conversacin del director del teatro con una mujer sobre la obra que haba de representarse, y muchas veces tambin sobre su autor. Esta conversacin
serva de preparacin y ambientacin para el espectador. Las grandes
obras de teatro tenan la mayora de las veces muchos actos (hasta 14),
189
LA LITERATURA CLSICA
seguan las reglas del drama culto. Los primeros escalones en el desarrollo del drama clsico de la antigua India debieron, por tanto, hacerse retroceder.
La autora de los tres fragmentos de dramas encontrados no se ha
confirmado de igual manera en todos los casos; es probable, sin embargo, que todos ellos procedan de Avaghoa. Avaghoa era budista y sus dramas estn dirigidos a la expansin de la doctrina budista.
Avaghoa se convirti en fiel del h nayna probablemente en su edad
adulta originalmente procedente de una familia brahmnica1. La
obra riputraprakaraa con seguridad es suya. Debi de consistir en
cuatro actos y haber tenido por contenido la conversin al budismo de
riputra y Maudgalyyana (en pli Sriputta y Moggallna, dos de los
ms famosos alumnos y seguidores de Buddha, cuyos papeles cobraron
ms tarde mucha importancia)2. Uno de los otros dos fragmentos era de
carcter alegrico: el conocimiento (buddhi), la constancia (dhti) y la
fama (krti) se unen para alabar a Buddha. Todos estos fragmentos de
dramas presentan, aunque tambin en distinta medida, los rasgos caractersticos del drama indio: la prosa se combina con versos, se emplean
distintas lenguas, aparece el personaje vidaka y tambin las heteras.
Bhsa debe considerarse el poeta dramtico ms importante de la
poca clsica temprana. Sus obras tambin se conocieron tarde. Durante mucho tiempo solo se document su nombre por citas. Despus, en
los aos 1910-1911, T. Gaapati str encontr en Trivandrum, la capital del actual estado federal de Kerala, manuscritos con el texto de
once dramas; ms tarde se aadieron dos dramas ms. Desde un primer
momento estos dramas se atribuyeron a Bhsa3. Todava hoy no es del
todo seguro que esto sea correcto. Con todo, hay que tener en cuenta
que es Klidsa quien se refiere a Bhsa como precursor suyo. De esta
poca, sin embargo, apenas se conoce a nadie ms que pudiera tenerse en consideracin respecto a obras de este nivel (aunque variable).
Aunque L. D. Barnett se manifest en contra de la autenticidad general
de estos dramas, sus defensores (como lo eran A. B. Keith y W. Printz)
pueden alegar que todos ellos comparten determinadas caractersticas.
Entre ellas estn la relativa brevedad de estas obras y la concisin de los
prlogos. A veces el autor no tiene en cuenta determinadas reglas fijas
del arte dramtico. La mayora de estas obras, aunque no todas, podran
proceder realmente, por tanto, del propio Bhsa.
Seis de los trece dramas tratan temas del Mahbhrata. En ellos, as
como en el resto de sus obras, el autor se presenta como un devoto, incluso ferviente, viuista. De ellos hay que mencionar, en primer lugar,
el Pacartra, el drama de las cinco noches4. Comprende tres actos y
es del tipo samavakra. El material est tomado del cuarto parvan del
Mahbhrata. Duryodhana, la cabeza del bando kaurava, est obligado
191
a dar al sabio Droa el pago del sacrificio. Este desea que Duryodhana
ceda a los p
avas la mitad del reino para impedir la inminente guerra
familiar. Aquel lo consulta con los suyos y acepta con la condicin de
que deba saber antes de cinco noches (de ah el nombre de la obra) el
lugar de residencia de los p
avas. Droa consiente, pero muy a su
pesar: era entonces la poca del destierro de los p
avas y pareca imposible que se supiera su paradero en tan poco tiempo. A pesar de muchas dificultades, y en contra de lo esperado, lo consigue.
Un solo acto contiene el Madhyamavyyoga5. Reelabora un material del diparvan del Mahbhrata. Madhyama, el mediano, es aqu
el mediano de los hermanos, es decir, Bh ma, que mata al gigante devorador de hombres Baka.
Entre las obras que tienen como contenido temas del Mahbhrata,
destaca en varios sentidos el rubha
ga (la rotura del muslo). En primer lugar, su lengua es mucho menos sencilla que la de las obras mencionadas anteriormente; presenta incluso en pasajes extensos las caractersticas de un marcado estilo kvya. En segundo lugar, no se respeta aqu
una regla bsica de la dramaturgia de la antigua India, segn la cual una
obra ha de tener siempre un final feliz. La obra aborda la conocida lucha
a bastonazos entre Duryodhana y Bh ma, en la cual este destroza la parte
superior del muslo del primero6. En el ao 1968, unos actores aficionados indios representaron en Halle el rubha
ga y pude convencerme en
aquella ocasin de que la muerte de Duryodhana, junto con las discursos
que la acompaan, deja exactamente la misma impresin reprobada
por la dramaturgia ortodoxa que produce habitualmente una tragedia.
Del Mahbhrata se toma prestado tambin el material del Ghaotkacadta (Ghaotka como mensajero), una obra de un acto del tipo
vyyoga. La obra es una simple glorificacin de K
a.
Ms interesante es el Karabhva, cuyo contenido fue tomado
del diparvan. Kara es derrotado por Arjuna gracias a un milagro de
Rma. En una gran escena, Indra recoge sus armas.
La serie de obras de un acto se cierra con el Dtavkya (La embajada). Esta obra es del tipo vyyoga. La fuente es el quinto parvan del
Mahbhrata. El divino K
a se convierte en aliado y embajador de los
p
avas y aparece como tal junto al lder del bando opuesto, Duryodhana. Le embauca con una gran cantidad de transformaciones mgicas:
aumenta y disminuye de tamao, hasta se multiplica a s mismo de tal
forma que todo el lugar aparece lleno de K
as. No est claro cmo
habra de representarse esto en escena; probablemente se dej todo lo
necesario, apoyado por un par de observaciones al paso, a la fantasa
del espectador.
Dos dramas de Bhsa toman sus materiales del Rmyaa: el Pratimnaka y el Abhiekanaka. El primero, el Drama de la imagen
192
LA LITERATURA CLSICA
consta de siete actos y sigue los captulos II y III del Rmyaa. El modelo pico se emplea, por otra parte, muy libremente y a trechos con
un estilo muy diferente al habitual. Un ejemplo son los enfrentamientos entre Bharata y Kaikey , la cual es acusada por el primero de haber
producido el destierro de Rma por sus aspiraciones egostas. Bhsa intenta situar el comportamiento de Kaikey a una luz ms favorable y exculparla7. La obra tiene por objeto el secuestro de S t, que se traslada,
ataviada con una tnica de corteza vegetal, con Rma y Lakmaa a la
ermita del bosque. En el segundo acto, Bhsa infringe de nuevo el reglamento del drama de la India antigua: hace que el espectador presencie
la conmovedora muerte del rey Daaratha! Bharata renuncia al trono
que se le ha ofrecido y se dirige al bosque en busca de Rma. El secuestro de S t tiene lugar en el quinto y ltimo acto. Aparece el rey de los
demonios, Rvaa, y se hace pasar por un conocedor del ritual del sacrificio a los manes. Rma debe realizar uno por la muerte de su padre.
Rvaa le hace saber que necesita para ello un antlope del Himlaya.
Mientras estn hablando entre s, Rvaa hace que aparezca ante Rma,
por arte de magia, un antlope de ese tipo, al que aquel persigue inmediatamente. Rvaa se aprovecha entonces de la ausencia de Rma para
secuestrar a S t.
El Abhiekanaka (drama del consagracin del rey) es, en cierto
sentido, una continuacin del Pratimnaka. En seis actos representa
acontecimientos de los captulos del IV al VI del Rmyaa. Tambin
aqu se altera notablemente el original; hasta Rvaa gana en simpata.
Y tambin aqu Bhsa infringe soberanamente las reglas de la dramaturgia, haciendo que Vlin muera en escena! La obra comienza con la
consagracin de Sugr va (cf. sobre esto el captulo sobre el Rmyaa) y
termina con la ordala de S t. En este drama, Rma se presenta ya completamente deificado; S t, por su parte, experimenta una identificacin
con la diosa Lakm 8.
Todos los dramas de Bhsa tratados hasta aqu tienen ciertos puntos en comn. Desde una perspectiva general esto se aplica especialmente a la obras basadas en el Mahbhrata pertenecen a un periodo
de creacin temprano. Todos utilizan los materiales picos. La lengua
es completa o principalmente el snscrito, y falta el vidaka. Las cosas
son muy diferentes en el resto de obras de Bhsa.
En primer lugar hay que mencionar aqu el Blacarita, una historia
sobre la juventud de K
a9. La obra comprende cinco actos y su contenido es la victoria del joven K
a sobre los demonios. La guerra con
Kasa se representa en escena, contraviniendo las leyes del drama de
la antigua India.
Entre lo ms valioso que hizo Bhsa se cuentan tres historias de
amor que presentan rasgos fabulsticos. La materia del Avimraka (El
193
LA LITERATURA CLSICA
LA LITERATURA CLSICA
Crudatta est casado, pero existe entre l y Vasantasen una relacin amorosa. (Para su valoracin cf. lo dicho en la p. 194, en la exposicin de la Svapnavsavadatt). El amor entre Crudatta y Vasantasen
es, en cualquier caso, puro y hasta ideal. Est enturbiado, sin embargo,
por dos circunstancias. Por una parte est la pobreza de Crudatta, que
contrasta con la forma de vida de una hetera, por muy idealizada que
estuviera (recuerda a La dama de las camelias). A partir de este caldo de
cultivo se deriva tambin el nombre de la obra, que resulta algo desconcertante. El hijo pequeo de Crudatta juega en una escena con un carrito de barro, pero deseara que el carruaje de juguete fuera de oro, como
el que tiene el chico vecino. Aparece entonces Vasantasen en escena,
que descubre el estado de pobreza de su amada y regala al joven sus joyas para que pueda en adelante jugar con un coche de oro.
Un peligro mucho mayor, sin embargo, amenaza a ambos amantes
de parte del cuado del rey, Sasthnaka. La introduccin de una figura tan tpica en la escenografa dramtica es una obra maestra del poeta
y tiene una importancia mucho mayor que el adorno virtuosos del hroe y la herona tpico de la representacin.
Sasthnaka es una personalidad polifactica. Psicolgicamente es,
ciertamente, de gran inters, pero no se hara justicia a la intencin del
poeta si se lo quisiera tratar nicamente en el terreno de la psicologa.
Sasthnaka es ante todo el vivo reflejo de un modelo social: el despotismo oriental. Hay un dspota de esta clase en Ujjayin , donde se desarrolla nuestra obra, el rey Pkala. Los dspotas de entonces raramente
se conformaban con una vida mongama. Era inevitable que a la multitud de sus mujeres pertenecieran algunas que no armonizaran precisamente con la dignidad real. Estas traan a su vez a la corte a sus familiares, que haban vivido hasta entonces en la oscuridad, por ejemplo, a
un hermano y con ello tenemos el personaje del cuado del rey.
Hasta ese momento Sasthnaka no era nadie, simplemente un pillo
sin formacin. De repente es impulsado casi hasta el centro del poder.
No es de extraar que no se adapte. A l le gustara causar una impresin de hombre cultivado y utiliza para ello citas de los Vedas y de las
epopeyas, en las que se le deslizan las ms burdas equivocaciones; confunde, por ejemplo, el Mahbhrata con el Rmyaa y hace que sea
Kunt (en lugar de S t) a la que Rvaa secuestra. Sus tonteras se ponen an ms de relieve por su afectada pronunciacin: en lugar de la s
y la cerebral pronuncia constantemente la palatal. Pero este advenedizo no es en absoluto un nuevo rico que vive y deja vivir, sino un tirano cuyo formato de bolsillo no le vuelve inofensivo. Sasthnaka, cegado por su influencia por otra parte, en manera alguna ilimitada,
muestra una clara tendencia al delirio de grandeza, rozando incluso el
mbito de la psicopatologa. Al centrar el poeta en l su crtica, est ex197
LA LITERATURA CLSICA
justamente el siglo IV. Si se toman en conjunto los hechos sociales y lingsticos, se podra sospechar que la Mcchakaik se compuso en una
poca anterior pero no demasiado a la de Klidsa.
NOTAS
1. La legendaria biografa de Avaghoa ha sido reproducida por W. Wassiljew, Der
Buddhismus, San Petersburgo. Un estudio sobre la vida del poeta ofrece tambin B. C.
Law, Avaghoa, Calcuta, 1946.
2. Edicin del riputraprakaraa de H. Lders, Berln, 1911.
3. Sobre Bhsa hay, entre otros, estudios de A. D. Pusalker, Bhsa, a Study, Lahore, 1940, Nueva Delhi, 21967; M. Lindenau, Bhsa-Studien, ein Beitrag zur Geschichte des altindischen Dramas, Leipzig, 1918. Ofrecen ediciones completas de sus dramas
T. Gaapati str , en las Trivandrum Sanskrit Series, 1912-1915 y C. R. Devadhar,
Bhsanakacakra, Puna, 1937. Se remite especialmente a estos dos compendios para los
casos en que no se da una noticia bibliogrfica especfica ms adelante.
4. Pacartra, trad. de W. G. Urdhwareshe, Indore, 1920.
5. Madhyamavyyoga, trad. de E. P. Janvier, Mysore, 1921.
6. rubha
ga, trad. de H. Weller con el ttulo de Duryodhanas Ende, Tubinga,
1933.
7. Pratimnaka, trad. de K. R. Pisharoti: Quarterly Journal of the Mythic Society
11-13 (1920 ss.).
8. Abhiekanaka, trad. italiana de E. Beccarini-Crescenzi: Giornale della Societ
America-Asiatica Italiana 27 (1915).
9. Blacarita, ed. y trad. de R. S. Sehgal, Delhi, 1961; ed. de H. Weller, Leipzig,
1922. Trad.: Die Abenteuer des Knaben Krischna, Leipzig, 1922.
10. Avimraka, trad. de H. Weller, Leipzig, 1924.
11. Pratijyaugandharyaa, ed. y trad. de S. Sharma, Delhi, 1965.
12. Svapnavsavadatt, ed. crtica y trad. de C. R. Devadhar, Puna, 21928. Trad. de
H. Weller, Leipzig, 1926; y de H. Jacobi: Internationale Monatsschrift fr Wissenschaft,
Kunst und Technik 7 (1913). Ed. y trad., con un extensa introduccin, de M. R. Kale,
Bombay, 51961.
13. Daridracrudatta, ed. de C. R. Devadhar, Puna, 1939.
14. Cf. sobre esto la fundamental investigacin de G. Morgenstierne, ber das Verhltnis zwischen Crudatta und Mcchakaik, Leipzig, 1921.
15. Mcchakaik, editio princeps de A. F. Stenzler, Bonn, 1847; posteriores ediciones de N. B. Godabole, en las Bombay Sanskrit Series 52 (1896), y de M. R. Kale, Delhi,
1982. Son numerosas las traducciones de esta famosa obra. Una traduccin de orientacin cientfico-filolgica es la de O. Bhtlingk, San Petersburgo, 1877. A ella est asociada el popular trabajo de L. Fritze, Chemnitz, 1879. H. C. Kellner produjo una traduccin
apropiada para la representacin y, sin embargo, tambin extraordinariamente precisa,
Vasantasen, RUB, n. 3111/12, Leipzig, 1984. Trad. inglesa con abundantes anotaciones
de A. W. Ryder como vol. IX de las Harvard Oriental Series, Cambridge (Mass.), 1905.
Trad. rusa de V. S. Vorobev-Desjatovskij, Mosc, 1956. J. A. B. van Buitenen tradujo
tambin la Mcchakaik en una antologa, Two plays of Ancient India. The Little Clay
Cart and The Ministers Seal, Delhi, 1971. Estudios de W. Ruben, The Mcchakaik, Its
Folkloristic and Political Interpretation, Leiden, 1948; y de Prakaschandra Chakrabarti,
Delhi, 1999.
16. Es precisamente ese argumento poltico el que est completamente ausente en el
Daridracrudatta de Bhsa.
199
LA LITERATURA CLSICA
y pregunta por su amada al pavo real, al cuclillo, al flamenco, etc. Finalmente encuentra una piedra negra mgica con cuya ayuda logra reunirse con Urva . Le nace un hijo, pero se le oculta su existencia. Sin
embargo, el rey se lo encuentra una vez, de manera que se dan todas las
circunstancias para un final trgico. Klidsa sigue, sin embargo, las reglas del drama clsico ms estrictamente que Bhsa: Nrada, que aparece a menudo como deus ex machina, transmite la noticia de parte de
Indra, de que Purravas debe apoyar a los dioses en su lucha contra los
demonios. As sucede y puede por ello seguir viviendo junto con Urva .
En el cuarto acto de esta obra de un total de cinco se incluye una extensa opereta.
El lugar ms elevado entre los dramas de Klidsa lo ocupa, sin embargo, la famosa akuntal, tambin conocida como Abhijnakuntala
(Reconocimiento de Sakuntal). La tradicin autctona considera
esta obra como el drama indio ms importante (sobre todo por lo que
respecta al cuarto acto). El magnfico auge de los estudios snscritos en
Europa hacia finales del siglo XVIII debe atribuirse, en gran parte, a que
la akuntal se diera a conocer, precisamente entonces, entre las primeras obras indias. Ya en 1789 la tradujo William Jones al ingls y, en
1791, Georg Forster del ingls al alemn. Herder y Goethe se entusiasmaron con ella y este ltimo le dedic en 1791 estas famosas lneas:
Quiero las flores de la primavera, los frutos del otoo,
quiero lo que excita y deleita, quiero lo que sacia y nutre,
quiero abarcar el cielo y la tierra con un nombre,
te llamo, Sakuntala, y as est todo dicho.
La akuntal se conserva en cinco recensiones. Las ms importantes de ellas son la bengal4 y la de India central, que tambin recibe el
nombre de recensin devangar5. Las dems recensiones proceden de
Cachemira6, del sur de la India7 y Mithil8. Sobre la crtica de estos textos han tenido lugar vivas controversias9. El resultado es insatisfactorio en tanto que la reconstruccin de un texto primitivo se ha revelado
imposible y tampoco puede afirmarse con seguridad si es la recensin
bengal o la de la India central la que se aproxima ms a la composicin
primitiva10.
La base material de esta obra, que comprende siete actos, es una
leyenda que aparece en el Mahbhrata, as como en el Svargakhaa
del Padma-pura. Yendo de caza el rey Duyanta, llega a la ermita
del asceta Kava. All tambin vive su hija adoptiva, akuntal, descendiente del sabio Vivmitra. El rey se enamora inmediatamente de la
muchacha:
201
akuntal corresponde el amor de Duyanta y los dos se casan inmediatamente por el rito llamado de los gandharvas, es decir, sin ms
formalidades. El rey debe volver a su residencia y entrega a akuntal su
anillo a modo de prenda. Algn tiempo despus aparece como husped
en la ermita el asceta Durvsas. Dado que akuntal parece faltar en sus
atenciones hacia l, pronuncia sobra ella como maldicin que el rey la
olvidar. Cuando akuntal descubre que est embarazada, se dirige a
ver al rey, pero pierde el anillo en el camino, de manera que el rey no la
reconoce. La ninfa Menak, su madre, la lleva con ella al cielo, donde
da a luz a su hijo. Entretanto, un pescador ha encontrado el anillo en el
vientre de un pez y lo lleva al rey, que reconoce entonces la conexin.
Cuando visita al asceta Mr ca en el bosque Hemaka, encuentra all
a un muchacho jugando con un len. Se aclara entonces lo sucedido y
todo acaba con un final feliz.
No han faltado intentos de versionar este conocidsimo drama indio
para la escena europea. Los intentos realizados han carecido, sin embargo, en su mayor parte de la sensibilidad necesaria (A. v. Wolzogen
en RUB, n. 1209; M. Mller 1903). Mller intent desmitologizar
la obra, pero no hizo con ello justicia al modelo indio ni a su espritu.
202
LA LITERATURA CLSICA
La mejor versin, que sigue al original con la mayor fidelidad y que, sin
embargo, resulta representable en escena, procede de L. v. Schroeder.
Tambin se ha intentado adaptar la akuntal al ballet11.
Entre los dramas indios clsicos se encuentra tambin el Mudr
rkasa (el anillo de la victoria del canciller) de Vikhadatta, del que
solo se conoce esta nica obra12. Contiene siete actos y posee muchos
puntos de contacto con la Mcchakaik y an ms con el Tantrkhy
yika, pues su nico tema lo constituye la solucin de un conflicto poltico. Aunque el argumento es en el detalle de libre inspiracin, se basa
sin embargo sobre determinadas personalidades y sucesos histricos, a
saber: el traspaso de poder entre las dinastas Nanda y Maurya en el siglo IV a.C. La moral poltica que el drama pretende transmitir se resume en que una hbil diplomacia soluciona los problemas mejor que una
guerra. En esta obra las mujeres representan, como es habitual, un papel completamente subordinado. El transcurso del argumento es brevemente el siguiente:
El rey nanda ofende y aparta de su cargo al primer ministro Cakya,
que jura entonces vengar la afrenta, aniquilar la dinasta nanda y poner en el trono a su protegido, Candragupta, un descendiente nanda
procedente de una lejana lnea de parentesco. A travs de alianzas con
los enemigos vecinos, consigue reunir un ejrcito que conquista la capital nanda, Paliputra. Aqu entran entonces en juego las intrigas de
Cakhya. El primer ministro nanda, Rkasa, haba conseguido huir al
bosque, donde preparaba la recuperacin del poder. Se rene un ejrcito; la capital est amenazada. El plan de Cakhya no consiste ahora
solamente en aniquilar a Rkasa. Procede mucho ms inteligentemente: considera a Rkasa muy capaz, brillante y, por ello, como un fiel estadista, por lo que no debe ser aniquilado, sino ganado para la causa de
Candragupta. Cakhya aspira con ello, como un autntico brahmn, a
poder dar a su seor un primer ministro fiel tras cumplir su juramento y
entregarse l mismo, como asceta, a alcanzar la liberacin en el bosque.
El interesante desarrollo del argumento describe cmo logra su objetivo por medio de numerosas intrigas en comparacin con las cuales
palidecen las representadas en el Kabale und Liebe [Intriga y amor] de
Schiller urdidas con una extraordinaria sutileza.
La fecha de nacimiento de Mudrrkasa es incierta. Ch. Lassen supona el siglo X; H. Jacobi el IX, segn fenmenos astronmicos; K. T.
Telang el VII. Segn A. Hillebrandt, Vikhadatta era contemporneo de
Candragupta II. Aunque no puede comprobarse con seguridad, la opinin de W. Morgenroths, segn la cual Vikhadatta pudo haber vivido
en la poca de Klidsa y ser quizs algo ms joven que este, es la que
parece ms conveniente, teniendo en cuenta los datos ofrecidos por la
historia de la literatura.
203
El gran rey Hara, que gobern entre el 606 y el 647, habra compuesto tres dramas13. Anteriormente, su autora se puso en duda los
verdaderos autores habran querido honrar al rey con su mencin
pero ahora se le reconoce bastante generalmente. Dos de estos dramas
se ocupan del rey Udayana, que ya aparece en Bhsa (lo que Hara no
pareca saber). Ratnval, una nik en cuatro actos, recibe el ttulo del
nombre de su herona14, que acta, con el nombre de Sagarik, como
doncella de la reina Vsavadatt. El rey se acerca a ella en una fiesta de
la primavera y se enamora de ella, lo que irrita extraordinariamente a la
reina. Ms tarde se descubre, sin embargo, que la doncella es en realidad una princesa de Ceiln cuyo barco naufrag y Udayana puede entonces tomarla como segunda esposa.
La Priyadarik, de cuatro actos, recibi tambin su ttulo del nombre de su herona15. Este nika tiene una temtica parecida a la anterior.
Priyadarik es una hija del rey D
havarman que se convierte en acompaante de la reina Vsavadatt. Ella y el rey Udayana se esconden su
amor mutuamente pero la reina tambin lo descubre y hace encarcelar a Priyadarik. Vsavadatt averigua posteriormente, sin embargo,
que Priyadarik es hija de un familiar y que no debe considerarla por
ello como a una despreciable extranjera, de manera que esta obra tambin alcanza un final feliz. Sobre esta historia, algo simple, hay que advertir, sin embargo, que nos encontramos aqu ante el primer caso de drama
enmarcado, en paralelo a los relatos enmarcados que ya conocemos:
el acto III no es otra cosa que la representacin de una representacin.
El drama ms importante de Hara es el Ngnanda (Deleite de
serpientes)16. La obra consta de cinco actos que se dividen, en lo que
respecta al contenido, en tres partes bien diferenciadas. Los tres primeros actos describen cmo el prncipe de los espritus, J mtavhana, se
casa con la princesa Malayavat . La obra, hasta aqu suave y contenida, adquiere en el tercer acto un carcter completamente nuevo: se celebra una alegre boda en la que aparece un via borracho (cf. p. 189).
Los dos ltimos actos tienen a su vez unas caractersticas completamente diferentes, en concreto, budistas. El prncipe de los espritus encuentra un montn de huesos y supone que proceden de serpientes. Sabe que
el seor de las serpientes ha firmado un trato con su mortal enemigo, el
ave Garu
a: para que el ave no extermine a todas las serpientes, cada
da se le presenta una serpiente para que la devore. J mtavhana observa horrorizado cmo la siguiente vctima se desliza hacia all y decide sacrificarse l mismo en su lugar. El ave de presa, al atraparlo y desgarrarlo, se da cuenta de su error y quiere expiarlo quemndose a s
mismo. J mtavhana, que todava puede hablar, le convence del sinsentido de una muerte gratuita y le adoctrina, como a un fiel del budismo
mahyna, acerca del mandamiento de no matar ningn ser vivo.
204
LA LITERATURA CLSICA
Pero a Hara no se le considera, sin embargo, como el mayor dramaturgo despus de Klidsa, sino que este honor se le reconoce por
derecho a Bhavabhti17. De l sabemos que vivi en la primera mitad
del siglo VIII en la corte del rey Yaovarman de Kannauj. Era de origen brahmnico, con un extraordinario y manifiesto conocimiento del
mundo y la cultura, y una educacin escogida. Como persona debi de
haber sido muy serio, puesto que el humor se buscar en vano en sus
obras. Las obras de Bhavabhti destacan por su elaborado lenguaje; a
trozos resulta tan difcil que solo un pblico esotrico pudo haberlas
entendido. Sus obras se parecen mucho ms a relatos que a lo que seran
obras adecuadas para la escena. Con ello consigue, sin embargo, expresar de extraordinaria manera emociones, herosmo y pathos.
Bhavabhti compuso tres dramas; dos de ellos abordan materiales
tomados del Rmyaa. El Mahvracarita es una versin resumida de
los k
as del I al VI y describe en siete actos, en su mayor parte en
forma de dilogos narrativos, el destino de Rma y S t hasta que regresan a su hogar desde Lak18. El tono bsico de la obra es heroico.
El Uttarmacarita, que tambin posee siete actos, constituye en cierta
medida su continuacin19. Se refiere al k
a VII del Rmyaa y describe el amor de la famosa pareja y el posterior repudio de Rma a S t.
El poeta ha transformado el material original de manera relativamente
importante. Es nuevo, por ejemplo, el encuentro de Rma con la divinidad del bosque Vsant ; contempla de nuevo en la forma de un drama enmarcado la representacin teatral de unos elfos, que presentan
a S t como inocente. El lenguaje de esta obra es especialmente elaborado; los sentimientos son patticos, destinados a excitar la compasin.
El Mlatmdhava, un prakaraa en diez actos, se considera el drama ms importante de Bhavabhti20. El material, una historia de amor,
es una manifiesta invencin del poeta: Mlat , la hija de un ministro, y
Mdhava, el hijo de un ministro, se aman mutuamente y los padres de
ambos aprueban y apoyan la relacin (en este sentido la comparacin
que se ha realizado entre el Mlatmdhava y Romeo y Julieta es inexacta). Pero el rey desea un matrimonio entre Mlat y su favorito, Nandana. En la resolucin de este conflicto la verdadera herona de esta obra,
la monja budista Kmandak , representa un papel decisivo. Anima constantemente a los amantes y de una manera en absoluto mojigata, al contrario, muy astuta y maternal, les ayuda a superar todas las dificultades.
La pareja consigue finalmente casarse.
A pesar de toda la discrecin de la crtica, resulta evidente que
Bhavabhti est denunciando la arbitrariedad desptica y el gobierno
de los favoritos en la corte. El poeta se presenta en esta obra como un
hombre que conoce el mundo, la vida y no menos el amor, y que ha experimentado alguna vez l mismo las penas amorosas tan conmovedo205
ramente representadas en el drama. Pero el poeta tambin ama los contrastes. As, en el quinto acto presenta una imagen de la terrible diosa
Cmu
, una forma de Durg, con sus mltiples brazos y rodeada de
serpientes; una imagen cuyos horrores hacen sombra a los de la noche
de Walpurgis del Fausto.
NOTAS
1. Cf. en primer lugar p. 185, nota 1. Nos remitimos en especial a G. Huth, Die
Zeit des Klidsa, Berln, 1890, cf. adems N. M. Ivanova, Kalidasa. Bio-bibliografieskij
ukazatel, Mosc, 1957; V. Raghavan, Bibliography of Translations of Klidsas Works en
Indian Literature XI, 1968. El Klidsa-Lexicon de A. Scharp contiene en el vol. I, entre
otros, los textos de los dramas, Brgge, 1954-1964. Que las obras de Klidsa tambin se
emplearon para investigaciones de historia social, se muestra en el estudio de B. S. Upadhyaya, India in Klidsa, Delhi, 21968. C. R. Devadhar (reimpr. Delhi, 1972) elabor
una edicin completa de los dramas de Klidsa junto con una traduccin inglesa. Todos
los dramas fueron traducidos al ruso por K. Balmont, Kalidasa, Izbrannoe, Mosc, 1955.
Trad. alemana de J. Mehlig, Klidsa. Werke, RUB, n. 949, Leipzig, 1983.
2. Mlavikgnimitra, ed. con trad. al ingls y a varias lenguas indias modernas de
M. R. Kale, Bombay, 1960. Trad. alemana de A. Weber, Berln, 1856; de L. Fritze, RUB,
n. 1598, 1882, as como numerosas traducciones a otros idiomas. L. v. Schroeder realiz una adaptacin del texto para las tablas con el ttulo Prinzessin Zofe, Mnich, 1902.
Mejor y ms fiel al original es la versin teatral de L. Feuchtwanger, Mnich, 1917, reed.
Leipzig, 1969 y 1976, RUB, n. 453. Con ocasin de la conferencia internacional de snscrito que tuvo lugar en Berln en marzo de 1975, la obra se represent en Plauen.
3. Vikramorvaya, ed. y trad. de H. R. Karnik y S. G. Desai, Bombay, 1959. Ed.
con trad. latina de R. Lenz, Berln, 1833. Otras eds. de H. D. Velankar, Delhi, 1961; de
M. R. Kale, Delhi, 111967. Trad. de L. Fritze, Leipzig, 1880.
4. Edicin de la recensin bengal de la akuntal de A. L. Chzy, Pars, 1830, y
de R. Pischel, Kiel, 1877. Esta ltima edicin es ms conocida por su reedicin como vol.
16 de las Harvard Oriental Series, Cambridge (Mass.), 1922. Trads. de la recensin bengal
de W. Jones, Calcuta, 1789. Esta obra fue el punto de partida de la traduccin de J. C.
Forster, Mainz y Leipzig, 1791, de L. Fritze, Chemnitz, 1877, de M. B. Emeneau, Berkeley (Calif.), 1962, y de J. Mehlig, Zrich, 1987.
5. Edicin de la recensin devangar de la akuntal de N. B. Godabole y K. P.
Parab en Niraya Sgara Press, Bombay, 1883 y 1922. Ed. y trad. de O. Bhtlingk, Bonn,
1842, as como M. Williams, 3. ed. como vol. 12 de los Chowkhamba Sanskrit Studies,
Benars, 1961. Trad. de H. C. Kellner, RUB, n. 2751, Leipzig, 1890.
6. Edicin de la recensin de Cachemira de la akuntal de K. Burkhard, Viena,
1884.
7. Edicin de la recensin meridional india solo en una impresin sin aparato crtico, Srirangam, 1917.
8. Edicin de la recensin mithil de la akuntal de R. N. Jha, Darbhanga, 1957.
9. El punto de partida de los trabajos sobre la crtica textual de la akuntal fue
la constatacin de la falta de un acuerdo general a nivel cientfico. Cf. R. Pischel, De
Klidsae akuntali recensionibus, tes. doc., Breslau, 1872, en la que se atribuye a la recensin bengal la mayor originalidad; cf. en cambio la crtica de A. Weber en el volumen XIV de los Indische Studien.
10. C. Cappeller (Leipzig, 1909) realiz el intento de reconstruir una proto-akuntal.
11. Una adaptacin de la akuntal para ballet procede de C. Teile, Viena, 1884. En
Inglaterra se puso en escena varias veces un ballet akuntal.
206
LA LITERATURA CLSICA
cuanto al contenido, sus obras son, sin embargo, generalmente aburridas. Esto se aplica especialmente a las obras basadas en las epopeyas. El
Rmyaa proporcion el material para el Blarmyaa2. La obra reelabora muy prolijamente, en diez actos, el contenido de la epopeya hasta la coronacin de Rma. Rjaekhara introduce una variacin en la
caracterizacin de Rvaa: este es aqu ms un amante sensual que un
salvaje demonio. Otra obra de este poeta es el Blabhrata que, como
su propio nombre indica, procede del Mahbhrata3. Recibe tambin el
nombre de Pracaapava, comprende dos actos y se ha transmitido
incompleta. El primer acto contiene la eleccin de marido (svaya vara)
de Draupad y la partida de los P
avas al bosque.
El tercer drama de Rjaekhara es con razn el ms conocido. Se
trata de una comedia con destellos de crtica social y se titula, segn
el nombre de su herona, Karpramajar4. Un seguidor del tantrismo se jacta ante el rey Ca
apla de sus poderes mgicos: puede mantener la luna sobre la tierra, hacer visibles a los dioses y otras cosas
ms. Por deseo del rey hechiza a una muchacha, llamada precisamente
Karpramajar , de la que este se ha enamorado. El argumento presenta
paralelos con el Mlavikgnimitra: la reina pone obstculos a la relacin
con otra mujer, que solo se podrn superar trabajosamente. Es sorprendente la agudeza satrica con la que se acta contra los seguidores del
ktismo (cf. p. 133). La obra es muy ingeniosa y divertida, en ocasiones tambin directamente grosera. Una caracterstica especial consiste
en que, en lugar de contar con pasajes prk
tos, toda ella ha sido compuesta en prk
to. Mediante el mltiple empleo de la aliteracin, de
rimas internas y finales, que recuerdan al Gtagovinda de Jayadeva, la
obra consigue una tonalidad caracterstica y propia. Adems de esto, el
autor maneja con habilidad las posibilidades para la formacin de contrastes y emplea de manera adecuada varios tipos de estilos diferentes.
Una importancia verdaderamente grande tiene el drama alegrico,
en seis actos, Prabodhacandrodaya (Salida de la luna del conocimiento) de K
amira, que fue compuesto en torno al 11005. En esta obra
el poeta enaltece la filosofa vednta (cf. p. 215), cuyo principio monotesta no es ya para l el Brahman de las upaniads, sino el dios supremo
Viu. La obra es extraordinariamente ingeniosa y nica por el elenco de personajes. Todos los personajes que aparecen son entes abstractos, como por ejemplo My (la ilusin), Manas (el espritu), Rati
(el amor), Lobha (la codicia), Ahakra (el egosmo), Krodha (la ira)
y Karu (la compasin). La obra, marcadamente partidista, se dirige
contra todas las doctrinas que se apartan del vedntismo, en especial
contra lokyata (el materialismo), pero tambin contra las religiones no
ortodoxas. En la guerra, Lokyata resulta vencido y budistas y digambaras son puestos en fuga. A pesar del particular elenco de personajes
208
LA LITERATURA CLSICA
podra tomarse el Laakamelaka de akhadhara Kavirja, de la primera mitad del siglo XII. La obra se desarrolla en un burdel y vive principalmente de las rias entre los clientes por las prostitutas9.
Tambin en la poca de la ocupacin musulmana, y hasta el presente, han continuado escribindose dramas en la India. Su temtica abarca
desde grandes epopeyas hasta curiosas obras de carcter histrico. Con
el paso del tiempo se desarrollaron cada vez ms variedades populares,
incluso sombras chinescas. La produccin dramtica recibi sus estmulos preferentemente, y con renovacin constante, de las obras clsicas
del pasado, cuya posicin de privilegio tambin dificult, por otra parte, el nacimiento de un nuevo tipo de creacin.
NOTAS
1. Vesa hra, eds. de J. Grill con el ttulo Die Ehrenrettung der Knigin. Ein Drama in 6 Akten, Leipzig, 1971; de K. P. Parab, en la Niraya Sgara Press, Bombay, 1913.
Ed. y trad. de S. Visvanathan, Madrs, 1961. Trad. tambin de S. M. Tagore, Calcuta,
1880.
2. Blarmyaa, ed. de J. Vidysgara, Calcuta, 1884.
3. Blabhrata, ed. de C. Cappeller, Estrasburgo, 1885.
4. La Karpramajar fue editada crticamente por S. Konow y traducida por C. R.
Lanman, ambas reunidas en el vol. 4 de las Harvard Oriental Series, Cambridge (Mass.),
1901, reimpr. Delhi, 1963.
5. Editio princeps del Prabodhacandrodaya de H. Brockhaus, Leipzig, 1835; tambin ed. de V. L. Pa kar en la Niraya Sgara Press, 2Bombay, 1904. Trads. de J. Taylor,
Londres, 1812, Bombay, 41916, y de Th. Goldstcker, Knigsberg, 1842.
6. Caakauika, ed. y trad. de S. Dasgupta, en la Bibliotheca Indica, Calcuta,
1962. Trad. de L. Fritze, RUB n. 1926, Leipzig, 1918.
7. Edicin de los dramas de Vatsarja en las Gaekwads Oriental Series 8, Baroda,
1918.
8. Mattavilsa, ed. de T. Gaapati tr , en las Trivandrum Sanskrit Series, 1917.
Trad. de J. Hertel con el ttulo de Die Streiche des Berauschten, Leipzig, 1924; tambin
de L. D. Barnett en el Bulletin of the School of Oriental and African Studies 5, Londres,
1930. Ed. y trad. de N. P. Unni, Delhi, 1998. En general, sobre la comedia india antigua
C. P. Shukla, Sanskrit Prahasanas, Vallabh Vidyanagar, 1987.
9. Edicin del Laakamelaka como vol. 20 de la Kvyaml, Bombay, 1889.
210
Babhruvahana y las mangostas combaten contra las serpientes. Escena del Mahbhrata.
Acuarela. India, Maharashtra, Paithan, ca. 1850.
Escenas de la vida de K
a contenidas en el Bhgavata-pura. Acuarela. India,
Madhya Pradesh, Datia, ca. 1775 d.C.
Rama, Sita y Laksmana con Bharadvaja. Escena del Rmyaa. Acuarela. India,
Himachal Pradesh, Kangra, ca. 1780 d.C.
Batalla entre los ejrcitos de Rama y Ravana en Lak. Escena del Rmyaa
por Sahib Din. Udaipur, 1649-1653 d.C.
Mahv ra alcanza el nirva. Ilustracin de un kalpastra. Gujarat, Patan, ca. 1472 d.C.
1. INTRODUCCIN
Si se quiere dar una perspectiva lo suficientemente amplia de las producciones literarias de los indios antiguos, resulta necesario tambin
realizar una exposicin adecuada de la literatura filosfica y cientfica,
pues tambin ellas han contribuido considerablemente a la cultura mundial y son, al mismo tiempo, un reflejo de las fases de desarrollo por las
que pas las sociedad de la antigua India. En el marco de esta historia
de la literatura debemos limitarnos, sin embargo, a comentar las obras
principales y a poner al lector en condiciones de poder encontrar la
respuesta a preguntas ms especficas mediante referencias bibliogrficas. La historia de la literatura filosfica de la antigua India supone un
campo mucho ms amplio que el que podra exponerse aqu sistemticamente. Basta por s sola una mirada a los compendios1 disponibles
de historia de la filosofa para comprobar cun ricas y variadas son las
ideas filosficas desarrolladas por los indios.
La literatura cientfica india2 se remonta a tiempos muy antiguos y
hunde sus races en el vedga. Debe su nacimiento, adems de a la observacin de la naturaleza que trajo consigo, por ejemplo, la agricultura,
ante todo a la liturgia del ritual vdico, que reuni todos los esfuerzos
espirituales de la sociedad de la antigua India durante al menos medio
milenio. Para la mayora de las festividades rituales haba que determinar intervalos temporales regulares, lo que condujo a la astronoma;
para la celebracin del sacrificio est prescrita la disposicin de ciertos
lugares: esto condujo a la geometra; durante el sacrificio se recitaban
sentencias y se cantaban melodas transmitidas de antiguo, lo que estimul la fontica, la mtrica y, tambin posteriormente, la gramtica y
la etimologa; los sacrificios de animales condujeron a su vez a la anatoma. Todos estos grmenes cientficos se depositaron en stras, de
cuyo estilo, particularmente conciso, ya hemos hablado. A los rauta- y
211
212
2. LA LITERATURA FILOSFICA
exclusivamente en la percepcin y debe de haber negado las dems formas de conocimiento. Sin embargo, una consideracin semejante bien
puede deberse a una falsificacin idealista. En la persecucin del materialismo indio antiguo y de su literatura se puede verse con la mayor claridad el efecto del sectarismo en la filosofa.
NOTAS
1. Sobre los comienzos de la filosofa en la India cf. W. Ruben, Beginn der Philosophie in Indien. Aus den Veden, Berln/RDA, 31961; F. Edgerton, The Beginnings of Indian
Philosophy, Londres, 1965, la obra contiene extractos traducidos del g- y Atharvaveda,
de las upaniads y del Mahbhrata; L. Scherman, Philosophische Hymnen aus dem gund Atharvaveda, Mnich, 1887, en Kleine Schriften, Wiesbaden, 2001.
2. Cf. p. 35.
3. Cf. H. Oldenberg, Vorwissenschaftliche Wissenschaft. Die Weltanschauung der
Brhmaa-Texte, Gotinga, 1919.
4. Cf. P. Deussen, Die Philosophie der Upanishads, Leipzig, 1899, basada en la filosofa de Schopenhauer; J. Hertel, Die Weisheit der Upanischaden, Mnich, 1921, reed.
1958; A. Ja. Syrkin, Upaniady, Mosc, 1967; Shankara (akara), Das Kleinod der Unterscheidung, Berna/Mnich, 1981.
5. Cf. Vier philosophische Texte des Mahbhrata, trad. de P. Deussen en colaboracin con O. Strau, Leipzig, 1906, reimpr. Bielefeld, 1980: contiene el Sanatsujtaparvan,
la Bhagavadgt, el Mokadharma y la Anugt. Mokadharma, trad. tambin de B. L.
Smirnov, Askabad, 1961. Bhagavadgt, trad. de K. Mylius, Leipzig, 1980, Mnich,
2
2002.
6. Exposicin resumida de las daranas de Max Mller, The Six Systems of Indian
Philosophy, Londres, 1899.
7. adaranasamuccaya, ed. de M. Kumar, Benars, 1970.
8. Sarvadaranasiddhntasa graha, ed. y trad. de M. Rangacharya, Madrs, 1909.
Tambin trad. de P. S. Bose, Calcuta, 1929.
9. Sarvadaranasa graha, ed. de V. S. Abhyankar, Pune, 1924, reelab. Pune, 1951.
Trad. de E. B. Cowell y A. E. Gough, Londres, 1894; 6. ed. como tomo 10 de los
Chowkhamba Sanskrit Studies, Benars, 1961, reimpr. Delhi, 2000.
10. Mm sstras, ed. de V. S. Abhyankar y G. A. Joshy, en 7 vols., como n. 97 de
las nandrama Sanskrit Series, Pune, 1970-1976. Trad. de M. L. Sandal como vol. 27
de los Sacred Books of the Hindus, Allahabad, 1923-1925, reimpr. 1974. Concordancia de
K. Sarasvati, Mm skoa, Wai, 1952-1966. Estudio de M. L. Sandal, Introduction to
the Mm sstras of Jaimini, Allahabad, 1925, reimpr. 1974 como vol. 28 de los Sacred
Books of the Hindus. Cf. J. M. Verpoorten, bersicht ber die M ms-Literatur, en
History of Indian Literature IV, 5, Wiesbaden, 1987.
11. Ed. del comentario de abarsvmin por M. Nyyaratna, en la Bibliotheca Indica, Calcuta, 1873-1889, y de J. Vidysgara, Calcuta, 1883-1884. Trad. de G. Jh como
tomo 1. de las Gaekwads Oriental Series, Baroda, 1933.
12. lokavrttika de Kumrila, ed. en las Chowkhamaba Sanskrit Series, Benars,
1898-1899. Trad. de G. Jh en la Bibliotheca Indica, Calcuta, 1900.
13. Sobre el sistema vednta hay numerosas panormicas y estudios especializados.
Sobre la terminologa trata E. Wood, Vednta Dictionary, Nueva York, 1964. Compendios: P. Deussen, Das System des Vednta, Leipzig, 1883; V. H. Date, Vednta Explained,
2 vols., Bombay, 1954-1959; M. Walleser, Der ltere Vednta, Heidelberg, 1910. Trad.
de las fuentes relevantes de E. Deutsch y J. A. B. van Buitenen, Source Book of Advaita
Vednta, Honolulu, 1971.
14. Vedntastra, ed. de A. K. Sastri, Bombay, 1938. Trad., incluido el comentario
de akara, de P. Deussen, Leipzig, 1887, reimpr. Hildesheim, 1966. Otras traducciones
223
224
como tomo 17 de las Harvard Oriental Series, Cambridge (Mass.), 1914, reimpr. Delhi,
1966; de H. Maldoner, Hamburg, 1987; de S. Bhaduri, Delhi, 2000.
33. Sobre el Yogabhya cf. nota 32.
34. Hahayogapradpik, ed. de T. Tayta y trad. de S. Iyngr, Bombay, 1893; trad.
tambin de H. Walter, tes. doc., Mnich, 1893.
35. iva-Sa hit, ed. y trad. de S. C. Vasu en los Sacred Books of the Hindus, Allahabad, 1914.
36. Las siguientes obras informan sobre los fundamentos generales del Nyna y el
Vaieika: G. Kaviraj, Gleanings from the History and Bibliography of the Nyna-Vaieika
Literature, Calcuta, 1961; B. K. Matilal, Nyna-Vaieika, en History of Indian Literature VI, 2, Wiesbaden, 1977; A. B. Keith, Indian Logic and Atomism, Oxford, 1921.
37. Cf. H. N. Randle, Indian Logic in the Early Schools, Londres, 1930.
38. Nynastras, ed. y trad. de W. Ruben, en las Abhandlungen fr die Kunde des
Morgenlandes XVIII, 2, Leipzig, 1928, reimpr. Nendeln, 1966. Ed. tambin de G. Jh,
Allahabad, 1915-1919; trad. de D. P. Chattopadhyaya, 2 vols., Calcuta, 1967-1968, as
como de S. C. Vidyabhusana, Allahabad, 1930, reed. Delhi, 1990.
39. Sobre el Nynastrabhya ver la nota 38, as como los estudios de E. Windisch,
Leipzig, 1888, y de M. Spitzer, Kiel, 1926.
40. Nynavrttika, ed. de V. P. Dvivedi, en la Bibliotheca Indica, Calcuta, 18871914.
41. El texto original del Pramasamuccaya se ha perdido, pero hay una traduccin
tibetana. Los fragmentos de esta fueron editados y traducidos por H. N. Randle, Londres,
1926.
42. Sobre la ed. y trad. del Nyyapravea, cf. la nota 41. Ed. de A. B. Dhruva, Delhi,
2
1987.
43. Nynabindu, ed. de P. Peterson, en la Bibliotheca Indica, Calcuta, 1889; trad. de
T. Stcherbatsky, San Petersburgo, 1903.
44. Ediciones del Tattvacintmai de K. Tarkavg a en la Bibliotheca Indica, Calcuta, 1888-1901, as como de U. Misra, Darbhanga, 1957. Estudio de H. H. Ingalls en las
Harvard Oriental Series, Cambridge (Mass.), 1951.
45. B. Faddegon describi exhaustivamente el sistema vaieika en las Verhandlungen der Akad. der Wiss. zu Amsterdam XVIII, 2, 1918, reimpr. Wiesbaden, 1969; tambin
H. Ui, Benars, 21962.
46. Vaieikastras, eds. de V. P. Dube, Benars, 1885-1897, y de S. J. Vijaya, Baroda, 1961. Trads. de E. Rer en la Zschr. der Dtsch. Morgenlndischen Gesellschaft 21-22,
1867-1868, y de N. L. Sinha como vol. 6 de los Sacred Books of the Hindus, Allahabad,
1911, reimpr. 1974.
47. Upaskra, ed. en la Bibliotheca Indica, Calcuta, 1861. Trad. de N. L. Sinha en
los Sacred Books of the Hindus, Allahabad, 1910-1911.
48. Bhpariccheda, ed. y trad. de E. Rer, en la Bibliotheca Indica, Calcuta, 1850;
trad. tambin de E. Hutzsch en la Zschr. der Dtsch. Morgenlndischen Gesellschaft 74
(1920).
49. Tarkakaumud, ed. de K. P. Parab, en la Niraya Sgara Press, Bombay, 1907.
Trad. de E. Hultzsch en la Zschr. der Dtsch. Morgenlndischen Gesellschaft 61 (1907).
50. Tarkasa graha, ed. de Y. V. Athalye, con trad. de M. R. Bodas en las Bombay
Sanskrit Series, 55, 1918, Pune, 31974; ed. tambin de S. S. Vangiya, Benars, 1969. Trad.
de E. Hultzsch, Berln, 1907. Ed. y trad. de K. C. Mehendale, Delhi, 1990.
51. Para el estudio del materialismo indio antiguo pueden emplearse las siguientes
referencias: J. Muir ha publicado en el Journal of the Royal Asiatic Society, 19, extractos
materialistas del Sarvadaranasa graha, del Viu-pura y del Rmyaa. Cf. tambin
E. B. Cowell, The Crvka System of Philosophy: Journal of the Asiatic Society of Bengal (1862); A. Hillenbrandt, Zur Kenntnis der indischen Materialisten, en Festschrift
Ernst Kuhn, ed. de H. Oertel, Breslau, 1916; N. P. Anikeev, O materialistieskich tradicijach v indijskoj filosofii, Mosc, 1965. La principal obra sobre este tema es la de D. P.
Chattopadhyaya, Lokyata, Nueva Delhi, 1959.
225
De las obras dedicadas a uno de los tres fines principales del brahmanismo dharma, artha y kma nos referimos en primer lugar a los
arthastras. Artha significa en general beneficio, posesin y poder terrenales, de modo que un arthastra se refiere, en sentido estricto, a economa, especialmente a la poltica en el sentido de direccin del Estado y arte de gobierno (nti). Arthastra y ntistra son,
por tanto, conceptos casi idnticos1. La existencia temprana de tales
manuales puede deducirse a partir de pasajes del Mahbhrata, del Lalitavistara y de Bhsa. Poseen relaciones especialmente estrechas con
los dharmastras, aunque una diferencia esencial consiste en que estos
fijan las representaciones del ideal, mientras que los arthastras permiten reconocer una visin realista (a veces tambin cnica) aunque
naturalmente siempre desde posiciones brahmnicas, por lo que son
rechazadas, por ejemplo, por el budismo.
Reglas sobre el arte del gobierno ha habido, evidentemente, desde antiguo; pero tradicionalmente se considera a B
haspati el fundador de una disciplina propiamente poltica. Este debe de haber reducido la doctrina, originalmente procedente de brahman, a una extensin
abarcable. Todo esto tiene un carcter naturalmente mitolgico, y un
Brhaspatya-arthastra que se nos ha transmitido es temporalmente
muy heterogneo, a trechos muy reciente y bastante irrelevante desde
el punto de vista de la historia de la literatura2.
El arthastra con mucho ms importante, y al mismo tiempo el ms
extenso, es el Kauilya-arthastra, una de las obras ms importantes
de la literatura antigua de la India3. La existencia de un manual semejante se conoca desde hace tiempo, pero los manuscritos se encontraron relativamente tarde, de manera que la obra solo pudo ser publicada
en 1909. Sobre su autenticidad hay, sin embargo, un intenso enfrentamiento de opiniones, que a da de hoy an no ha remitido. Como autor
se menciona efectivamente a Kauilya, y muchos ven en l al canciller
de Candragupta, que fund en el ao 322 a.C. el Imperio maurya. Si el
canciller y el autor fueran idnticos, tendramos en este libro una fuente
de la poltica de la antigua India que sera datable y de una antigedad
inestimable. Pero esto no es, por desgracia, del todo seguro. Mientras
que H. Jacobi y su discpulo W. Ruben sitan el Kauilya-arthastra
en la poca Candragupta, A. Hillebrandt, J. Jolly, O. Stein y M. Winternitz han expresado sus reservas. Estas consisten, brevemente, en los
siguientes argumentos. En el ao 302 el griego Megstenes lleg a la
corte maurya. En su crnica del viaje habla ciertamente de Sandrakottos
(es decir, Candragupta), pero no sobre Kauilya. De manera semejante
sucede con Patajali. O. Stein piensa que lo descrito por Kauilya no se
226
adecua a un imperio, que tampoco se armoniza con la crnica de Megstenes y, en resumen, que Kauilya y Megstenes no habran sido,
por tanto, contemporneos. Tampoco ayuda a aclararlo el hecho de
que el propio autor deba llamarse Kauilia (falsedad, astucia). Adems, la obra contiene una terminologa especializada caracterstica del
n tistra, por lo que no podra situarse ya en fecha tan temprana. Finalmente, se destaca su universalidad, que debera de haber superado la
capacidad del autor. Por todas estas razones M. Winternitz cree saber
que el Kauilya-arthastra no habra surgido antes del siglo III d.C.4.
A estos puntos de vista se les contraponen, sin embargo, argumentos que son tambin de peso. Lo ms dudoso parece la referencia a, y
la comparacin con, Megstenes. En cualquier caso, el griego vio la India con ojos que estaban habituados a una estructura social diferente y
es completamente seguro que interpret lo que vio a partir de sus propios esquemas mentales. Adems, el hecho de que la obra sea bastante
homognea en contenido y forma habla en contra de una compilacin
o de la participacin de toda una escuela. Es importante la circunstancia destacada por M. Schetelich de que la terminologa del Kauilyaarthastra presenta sorprendentes coincidencias con las formas de expresin del budismo antiguo.
Si se recurre a los indicios de cronologa interna, se obtiene la siguiente imagen. La obra conoce los Vedas, el budismo originario y los
ncleos de accin de las dos grandes epopeyas. No se menciona, en cambio, ni una sola obra de poesa culta ni un drama. Presenta paralelos con
la Yjavalkya- y la Nradasmti y es una de las fuentes del Kmastra.
Si se tiene en cuenta el activo desarrollo poltico y estatal que tuvo la
India en los escasos dos siglos tras la muerte de Buddha, no podra excluirse el surgimiento del Kauilya-arthastra al comienzo de la poca
maurya, ni, sobre todo, darse por concluyentemente refutado.
La obra est compuesta en prosa, que sigue el estilo stra y bhya,
entremezclada con lokas. Cada captulo se cierra con uno o ms versos.
En total hay 15 captulos principales (adhikaraa). La lnea fundamental es la del maquiavelismo al servicio de la monarqua, cuya mxima
principal es, consecuentemente, el fin justifica los medios.
El primer captulo est dedicado a la educacin y formacin del
mandatario. Tiene que ocuparse de la filosofa, del estudio del Veda,
de economa y del arte del gobierno, para lo que la filosofa se concibe
como su fundamento.
Agricultura, ganadera y comercio, en esto consiste la economa, benfica
por producir alimento, ganado, dinero, materias primas y trabajo. A travs
de ella el prncipe se hace su propio partido y somete a los enemigos con la
ayuda del tesoro y el ejrcito.
227
231
La literatura dharmastra se equipara con el concepto de literatura jurdica, aunque esto solo resulta parcialmente exacto, ya que su contenido no se restringe a cuestiones jurdicas, sino que une dentro de s el derecho mundano y el religioso. Usos religiosos, costumbres tradicionales
y, finalmente, normas y prcticas jurdicas son, pues, los temas propios
de los dharmastras1.
Esta literatura haba sido preparada por los dharmastras2, que
hay que asociar desde el punto de vista de historia de la literatura al
vedga. Si bien para valorar en qu medida preparan el camino de los
dharmastras, en cuanto a su contenido, debemos abordar aqu brevemente las correspondientes obras.
Los dharmastras pertenecen a la literatura kalpa y aparecen, por
tanto, asociados generalmente a una determinada escuela vdica. Como
corresponde a su nombre, se conservan en estilo stra, con versos intercalados. Ensean deberes religiosos que han de repetirse diariamente, honras de dioses, ceremonias de expiacin, y tambin cosmogona.
De inters jurdico son las declaraciones sobre derecho civil y penal, as
como sobre los derechos y deberes de reyes y ascetas. Ahora bien, los
dharmastras no estaban pensados como cdigos de leyes, sino como
directrices para los fieles de la escuela vdica correspondiente.
La antigedad de esta literatura es bastante elevada. As el pastambadharmastra, perteneciente al Yajurveda negro, podra haber surgido
no ms tarde del siglo V o IV a.C.3. An ms antiguo es el Budhyanadharmastra, que tambin se asocia con el Yajurveda negro4. Puesto que
su composicin es bastante heterognea, la cronologa de las distintas
partes no puede considerarse, sin embargo, definitiva. Por otra parte,
la obra se designa a s misma como dharmastra, lo que tambin hacen
otros dharmastras. Pero el ms antiguo es el Gautama-dharmastra5,
que algunos asocian a la Ryanyakh del Smaveda. Podra haber
surgido entre el 600 y el 400 a.C., que tambin presenta huellas de una
reelaboracin posterior. Al gveda pertenece el Vsitha-dharmastra6.
Podra haber sido compuesto entre el 300 y el 100. Es importante la circunstancia de que cita un Mnava-dharmastra que podra haber sido
el ncleo del posteriormente famoso Mnava-Dharmastra. El Viudharmastra, tambin llamado Viusmti y Vaiava-dharmastra, es
una extensa obra7. Su doctrina se presenta en forma de dilogo entre
Viu y la diosa Tierra. Se basa en un texto muy antiguo de la escuela
kaha del Yajurveda negro; las interpolaciones viuistas son muy posteriores, quizs introducidas en torno al 300 d.C. Entre otras cosas, se prescribe aqu la quema de las viudas. Posteriormente surgi el Viakhnasadharmastra8. En tres captulos proporciona reglas para los miembros
232
de cada casta y las etapas de la vida, en especial para los eremitas. Hay
tambin otros dharmastras cuya transmisin en parte en un solo manuscrito es, sin embargo, deficiente. No hay que menospreciar los
dharmastras como fuente de la historia social, aunque no tienen una
importancia tan grande como los dharmastras9. Comprenden, sin embargo, una poca que abarca del siglo VIII al III a.C. y en parte ms all.
En poca posterior se redujo la influencia del Veda y las asociaciones con las escuelas vdicas se debilitaron y, finalmente, cesaron. Por
ello, la influencia de las escuelas especializadas se vuelve determinante
en la literatura stra. Sus enseanzas ya no solo sirven para determinados fieles, sino que son generales para los miembros de los tres grupos
principales que ostentan la supremaca social. El punto de vista de los
brahmanes sigue siendo claramente dominante, aunque ahora las normas del derecho mundano se sitan cada vez ms en el lugar de las prescripciones religiosas de comportamiento. No debe pasarse por alto, sin
embargo, que sus autores confundieron frecuentemente deseo y realidad, describiendo circunstancias ideales, por lo que los arthastras superan en realismo a los dharmaastras.
Los dharmastras estn compuestos en verso, habitualmente en
lokas. Tambin se denominan smti, lo que aqu significa tradicin.
Una de sus fuentes principales es la poesa gnmica10.
La obra ms importante de este tipo, y al mismo tiempo una de
las ms importantes de la literatura india, que ha ejercido una profunda influencia durante siglos en la vida social de la India, es el Mnavadharmastra, tambin llamado de forma abreviada Manusmti11. Ya en
la Taittirya-sa hit y el atapatha-brhmaa aparece Manu como patriarca de la humanidad o como primero en realizar sacrificios. Supuestamente la Manusmti le fue transmitida por su padre Brahman; luego
adoctrin en ella a su propio hijo Bh
gu, que se la dio finalmente a los
hombres. Sobre la ubicacin temporal real de la obra dominaron en un
principio propuestas exorbitantes, por ejemplo, el 1300 a.C. (W. Jones)
o el 1000 a.C. (A. W. v. Schlegel). Solo M. Mller, cuyos resultados
fueron confirmados ms tarde por G. Bhler, descubri que los compositores de stras haban empleado y reelaborado viejos stras, de manera que en la Manusmti deba de haber influido un texto antiguo de
la escuela Maitryaya. El texto no puede, por ello, haber surgido antes del siglo III a.C., mientras que la fecha ms tarda es el siglo II d.C.;
desgraciadamente, an no se est en la situacin de delimitar con ms
precisin este largo lapso temporal. Se ha demostrado una relacin recproca con el Mahbhrata. As el Mnava-dharmastra se cita en el
parvan XIII del Mahbhrata; por otra parte, 260 versos de la sm
ti
proceden de esta epopeya. Tambin sera posible, naturalmente, que
ambas obras se crearan a partir de la poesa gnmica de uso popular.
233
Los 2.694 versos de la Manusmti aparecen divididos en 12 captulos. En cuanto al contenido, la separacin no es siempre sistemtica
ni rigurosa. El primer captulo contiene una introduccin: Manu es invitado a exponer las leyes de las castas. Lo hace y habla, adems, sobre
la creacin y la antigedad del mundo. Se reconoce aqu con claridad
la influencia de la filosofa skhya. El segundo captulo da una definicin de dharma. En el tercer captulo se tratan las consagraciones, en
especial las de los alumnos, ritos de boda, derechos del padre de familia
y el culto a los antepasados. Las normas de la alimentacin y el estudio
del Veda forman el contenido principal del cuarto captulo, mientras
que el quinto contiene ceremonias de expiacin, as como deberes de las
consortes y de las viudas. El sexto captulo est dedicado a las tareas de
los ascetas y de los eremitas. Importante resulta el captulo sptimo con
su disertacin sobre los deberes del rey, sobre poltica y administracin,
pero an ms lo es el captulo octavo con su doctrina sobre derecho civil, penal y procesal. En l se dividen las leyes segn su temtica en 18
grupos una fuente inapreciable para la historia del derecho. En el
captulo noveno se tratan los deberes de los vaiyas, dras y mujeres, y
tambin el captulo dcimo contina hablando sobre castas y su mezcla,
aunque contiene, adems, interesantes reflexiones sobre las leyes del estado de emergencia. Muy detallada es la relacin de las ceremonias de
expiacin en el captulo undcimo. En el captulo duodcimo se observa de nuevo la influencia skhya. Se discuten los tipos de retribucin
de las acciones en la reencarnacin y los caminos hacia la liberacin. De
esta panormica hay que deducir que solo una tercera parte del libro
est dedicada exclusivamente a asuntos jurdicos. Sin embargo, ha sabido ganarse aqu, como en los otros mbitos, una notable autoridad. A
ello puede haber colaborado tambin su lenguaje, que no posee en forma alguna la aridez de un manual, sino que es a grandes trechos claro,
fcil de retener y ameno.
El comentario ms antiguo conservado es el Manubhya de Medh
tithi, que surgi probablemente entre el 820 y el 90012. A un nivel especialmente alto se encuentra el comentario de Govindarja, del siglo XII13,
que sirvi de modelo al comentario popular que compuso Kullka en
Benars en el siglo XV.
Por su antigedad y prestigio es el Yjavalkya-dharmastra, o
Yjavalkyasmti, el que queda ms prximo a la Manusmti14. Como
Manu, Yjavalkya comparte su instruccin al ser requerido. Es posible
que la obra est asociada con el Yajurveda blanco y que surgiera en el
Este, en Mithil. La palabra naka se utiliza como denominacin para
moneda, de donde se deduce que la Yjavalkyasmti no puede haber sido compuesta antes del siglo II d.C. Determinados conocimientos
de astrologa griega y otros indicios apuntan al siglo III. La estructura
234
235
236
y dems. Los tjikas surgieron bajo la influencia persa y rabe. Tambin se compusieron obras sobre presagios que no estn en relacin directa con la astrologa. La pista de tales tratados en la literatura de la
India puede seguirse hasta tiempos muy antiguos; a este respecto puede pensarse, por ejemplo, en el Adbhuta-brhmaa, as como en pasajes del Aitareya-rayaka. La obra ms interesante de este gnero es el
Svapnacintmai de Jagaddeva21. El objetivo del autor consiste en la interpretacin de los sueos.
NOTAS
1. Una valiosa panormica sobre la literatura matemtica, astronmica y astrolgica de los antiguos indios da G. Thibaut en el Grundriss der Indo-Arischen Philologie und
Altertumskunde, Estrasburgo, 1899. Sobre la historia de las matemticas en India, cf. los
compendios de B. Datta y A. N. Singh, History of Hindu Mathematics, Bombay, 1962;
G. N. Srinivasiengar, The History of Ancient Indian Mathematics, Calcuta, 1967; S. K.
Kapoor, Vedic Geometry, Delhi, 1994.
2. ryabhaya, ed. y trad. de K. Elfering, Die Mathematik des ryabhaya, Mnich, 1975.
3. Sobre Brahmagupta, cf. el estudio de S. Prakash, Critical Study of Brahmagupta
and His Works, Nueva Delhi, 1968.
4. Cf. el estudio de H. Brockhaus, ber die Algebra des Bhskara, en Berichte der
Schsischen Gesellschaft der Wissenschaften, Phil.-Histo. Kl. IV, 1, Leipzig, 1852.
5. Como ejemplo de un ulvastra, cf. la ed. del pastamba-ulvastra de A. Brk:
Zschr. der Dtsch. Morgenlndischen Gesellschaft (Leipzig) 55-56 (1901-1902). Sobre la
relevancia general de este gnero literario, cf. el estudio de B. B. Datta, The Science of
ulva, Calcuta, 1932.
6. Sobre la historia de la literatura astronmica de la India cf., adems del trabajo
de G. Thibaut mencionado en la n. 1, el estudio de J. Bentley, A Historical View of the
Hindu Astronomy from the Earliest Dawn of that Science in India to the Present Time,
1825, reimpr. Osnabrck, 1967.
7. Sobre los nakatras, cf. sub voce las aportaciones de A. A. Macdonell y A. B.
Keith, Vedic Index of Names and Subjects, 1912, reimpr. Delhi, 1958.
8. Cf. el estudio de A. Weber, ber den Vedakalender, namens Jyotisham, en
Abhandlungen der Preuischen Akad. der Wiss., Phil.-Hist. Kl. Berln, 1862, que contiene
tambin una edicin del texto.
9. R. Shamasastry edit los fragmentos de la Gargsa hit, Mysore, 1936.
10. El Sryasiddhnta ha sido, por su importancia, estudiado y editado a menudo. Ed.
crtica de F. E. Hall, junto con una trad. de B. D. strin y L. Wilkinson en la Bibliotheca Indica, Calcuta, 1859-1861, reimpr. 1974. Otras muchas ediciones, entre otras de K. S.
Shukla, Lucknow, 1957. Trad. tambin de W. D. Whitney y E. Burgess en el Journal of the
American Oriental Society (New Haven) 6 (1860), que es de una importancia fundamental.
11. Pacasiddhntik, ed. y trad. de G. Thibaut y S. Dvivedi como vol. 68 de la
Chowkhamba Sanskrit Series, 1889, reimpr. 1930, Benars, 21968; de K. V. Sarma, Madrs, 1993. Ed. tambin de O. Neugebauer y D. Pingree, Copenhague, 1970-1971.
12. Sobre la ed. del ryabhaya, cf. nota 2 y tambin la ed. de H. Kern, Leiden,
1874, reimpr. 1973. Trads. de P. C. Sen Gupta, Calcuta, 1927, y W. E. Clarke, Chicago,
1930, as como de K. Elfering, Mnich, 1975.
13. Brhma(sphua)siddhnta, ed. de M. Ojha, Benars, 1961. Ed. parcial de H. T.
Colebrooke, Londres, 1817.
14. Siddhntairomai de Bhskara, eds. de L. Wilkinson, Calcuta, 1842; B. D. strin, Benars, 1860; M. Jha, Benars, 1917; F. M. D. Chaturvedi, Benars, 1981. Trad. de
241
L. Wilkinson en la Biblitheca Indica, Calcuta, 1861. Ed. y trad. de K. Joshi, Benars, 19621964.
15. Karaakuthala, ed. de S. Dvivedi, Benars, 1881.
16. Bhatsa hit, ed. de H. Kern en la Bibliotheca Indica, Calcuta, 1865. Trads. de
C. Iyer, Madura, 1884, Delhi, 21987, y V. S. Sastri, 1947. Ed. y trad. de M. S. Bhat, Delhi, 1982.
17. Valioso y base de posteriores anlisis es el estudio de A. M. Shastri, India as Seen
in the Bhatsa hit of Varhamihira, Delhi, 1969.
18. Yogaytr, ed. y trad. de H. Kern, en Indische Studien X, 1868, ed. de A. Weber.
19. Bhajjtaka, ed. de S. Jha, 1944. Trad. de W. Wulf, Hamburgo, 1925.
20. Cf. el estudio sobre la astrologa hor de H. Jacobi, tes. doct., Bonn, 1872; y
especialmente H. G. Trstig, Jyotia. Das System der indischen Astrologie, Wiesbaden,
1980.
21. Svapnacintmai, ed. y trad. de J. v. Negelein, Der Traumschlssel des Jagaddeva, ein Beitrag zur indischen Mantik, Gieen, 1912.
6. LA LITERATURA MDICA
Nuestros conocimientos del desarrollo de la medicina india desde los tiempos del Veda son bastante incompletos, puesto que nuestras
fuentes literarias son irregulares. Por el Vinayapiaka, una obra fundamental del budismo, se sabe que para entonces se conocan ya muchos
remedios vegetales, pero tambin el bao del vapor y la sangra. El tratado mdico ms antiguo, que puede hasta cierto punto datarse, pero
que se encuentra solo en el manuscrito llamado Bower, se encontr en
el ao 1890 en el Turkestn chino3. Surgi en el siglo IV o en una poca algo posterior y contiene en total siete textos. Dos de ellos tratan de
presagios sobre races, otros dos de un encantamiento contra mordeduras de serpiente, si bien los tres primeros estn dedicados a la medicina.
El nombre del autor no se conoce, porque se ha perdido el final del conjunto, donde vena seguramente mencionado. Puede suponerse, sin embargo, que se trataba de un budista. El tratado est compuesto en verso,
con un snscrito de baja calidad, hbrido y entremezclado con prk
to.
La parte mdica del manuscrito Bower tiene por objeto temas completamente diferentes. As, el autor se ocupa de la farmacodinmica del ajo,
que an hoy se estudia. Tambin son objeto de la investigacin los roborantes, las cuestiones oftalmolgicas y otros remedios.
El primer compendio mdico surge de una de las tres autoridades
reconocidas como clsicos de la medicina en la antigua India, Caraka, y
recibe por ello el nombre de Caraka-Sa hit4. Caraka pudo haber sido
mdico de cmara del emperador Kanika, lo que es posible, pero no
est demostrado. En la forma en que la obra ha llegado hasta nosotros,
es de composicin y datacin heterognea. El ncleo es en todo caso
antiguo y podra alcanzar perfectamente el siglo II. Aproximadamente
un tercio del volumen se remonta al siglo VIII o IX. Que el ncleo es antiguo se observa tambin por su forma literaria: est compuesto en prosa, a la que se aaden versos al final de cada captulo. Como corresponde a la divisin del yurveda, la Caraka-Sa hit consta de ocho partes
(sthna), que, sin embargo, no siguen estrictamente el contenido tradicional del yurveda. Sus temas son: nociones generales sobre los deberes del mdico; las ocho plagas principales; dieta, estudio mdico; anatoma; diagnosis y prognosis; y, finalmente, tres captulos sobre terapia.
Una carencia de la obra consiste en la casi total ausencia de la ciruga. La
primera parte, que tiene como objeto particular el comportamiento del
mdico ante el lecho del enfermo, es en cambio muy interesante y no ha
sido todava suficientemente valorada. Por lo dems, Caraka no solo es
mdico, sino tambin moralista; como causa de la enfermedad considera, entre otras, los pecados y esto no solo en sentido alimenticio. As, se
adentra en una discusin sobre la esencia del alma, en concreto, desde
el punto de vista de la filosofa skhya. Se encuentran aqu, sin embargo, atinadas observaciones, como lo referente a la importancia del
243
sueo para la salud. En el siglo XI Bakrapidatta elabor un comentario completo al Caraka-Sa hit y ya antes, en torno al 800, haba sido
traducido al persa y tambin ms tarde al rabe.
La principal obra de la medicina de la antigua India es la Srutasa hit5, que tambin recibe el nombre de yurvedapraka. En este
compendio parecen haber influido decisivamente las enseanzas de un
cierto Divodsa, quizs el maestro de Surut. La sahit se compuso
en una mezcla de prosa y verso. Tambin aqu subyace un ncleo antiguo, que podra ser solo algo ms reciente que el de la Caraka-Sa hit;
pero la forma actual de la obra pertenece a una poca posterior, quizs al siglo VII. Suruta aborda en su obra los siguientes temas principales: nociones generales sobre la prctica mdica, patologa, anatoma, terapia y toxicologa. Las exigencias que pone para la cualificacin
profesional y moral de los mdicos superan an a las de Caraka. Por
lo dems, la fuerza del Suruta reside precisamente all donde Caraka
muestra debilidades, es decir, en la ciruga. La ciruga de entonces debi
de alcanzar grandes logros, especialmente en la rinoplastia. Un apndice que recibe el nombre de Uttaratantra, se presentan principalmente
suplementos, sobre todo de carcter oftalmolgico. Cakrapidatta, el
comentador de Caraka, compuso tambin un comentario a la Srutasa hit, titulado Bhnumat.
El tercer clsico de la medicina es Vgabhaa; sin embargo, debi de
haber para anticiparlo ya dos autores con este nombre. Dos obras
han sido transmitidas con este nombre como autor. La ms antigua es el
A
gasa graha6. Forma y contenido revelan, sin embargo, que debe
de haber sido compuesto siglos despus de Cakara y Suruta. El libro
est subdividido en seis partes y consta de una mezcla de prosa y verso.
El autor era abiertamente budista y podra haber vivido en el siglo VII.
Budista era tambin el otro Vgbhaa, al que hay que situar probablemente en el siglo VIII. Escribi una A
gahdaya-sa hit, compuesta
exclusivamente en verso7. La obra, tambin de seis partes, alcanz una
gran fama especialmente en el campo de la ciruga, fue traducida al tibetano y lleg a conocimiento de los mdicos rabes a ms tardar en el
ao 888.
De la poca posclsica mencionaremos ante todo el Rugvinicaya,
que a menudo tambin se denomina Nidna8. El autor es Mdhavakara, que probablemente vivi en el siglo VIII o IX. El Rugvinicaya es un
trabajo importantsimo sobre patologa y diagnstico y ha alcanzado en
la India una importancia como obra de referencia de la medicina tradicional que ha durado siglos. Posteriormente se compusieron tambin,
desde la Edad Media hasta la modernidad, muchos compendios mdicos y tratados sobre problemas especficos. Incluso el famoso gramtico Vopadeva se distingui como mdico. Tambin es digno de men244
245
7. LA LITERATURA ERTICA
Sobre la literatura ertica de la antigua India se ha extendido tanta confusin que resulta oportuno sealar lo siguiente: la ertica de la antigua
India y su literatura no tienen nada que ver con la pornografa, puesto
que surge histricamente como una reaccin (principalmente en crculos religiosos) frente a tendencias ascticas, asexuales y antierticas. En
la India antigua haba tambin actitudes semejantes, pero no se promovan desde el Estado y no podan, por ello, aplicarse coercitivamente.
Esto explica que ni la ertica ni la sexualidad adquirieran, como componentes inherentes a la existencia humana, una consideracin especialmente positiva o negativa, y resulta comprensible, por ello, que se integraran en la doctrina hinduista trivarga y que figuraran en ella como
etapas y fines de la vida en la categora kma (amor), con el mismo rango que dharma (la aspiracin religiosa, la piedad) y artha (el deseo de
posesiones)1.
Ciertamente, los tres conceptos tienen un significado diferente para
los distintos estamentos sociales. Mientras que dharma es para todos y
artha en especial para los gobernantes y polticos, los manuales del arte
de amar se dirigen principalmente a la culta aristocracia urbana. Por
otra parte, estas obras se conciben como manuales (stra) en no menor
medida que lo hacen los libros sobre dharma y artha.
Manuales del arte de amar parecen haber existido ya desde muy
pronto, tal como puede deducirse a partir de ciertos nombres, ya en la
poca vdica. Como autor de una primera obra, y manifiestamente extensa, se nos ha transmitido el de Auddlaki; un extracto de este compendio debe de proceder de Bbhravya. Es muy probable que la obra
ms conocida y mundialmente famosa del arte de amar indio se apoye
a su vez en los extractos de Bbhravya, aunque hayan sido sin duda actualizados. Esta es el Kmastra2, el manual de este tipo ms antiguo
conservado. Su autor es Mallanga Vtsyyana, que se menciona la mayor parte de las veces solo por el nombre de su clan (Vtsyyana). En
cuanto a su forma, el libro presenta semejanzas con el Arthastra. Pre246
domina el estilo stra, con una tendencia hacia el estilo bhya. El final
de cada captulo est en verso. La obra se divide en siete partes principales (adhikaraa). Se ocupa en general del coito, la peticin de mano y
la boda, el papel de la esposa, el comportamiento para con las esposas
de otros, la prostitucin y, finalmente, de recetas secretas para la estimulacin de la libido. Vtsyyana se conduce en l como un Maquiavelo del amor, en la medida en que describe, por ejemplo, las maneras en
las que una mujer puede ser seducida con mayor facilidad. Sin embargo,
no puede hablarse en absoluto de obscenidad en la obra; tampoco est
orientada en lo ms mnimo a causar un efecto lascivo. El lector que espere del Kmastra una lectura sensual, se llevar una gran decepcin.
El adusto estilo stra no es el adecuado para introducir algo semejante,
ni siquiera en el planteamiento. No es infrecuente or que se equipara
el Kmastra indio con el Jin Ping Mei chino. Una comparacin semejante tiene un carcter muy superficial. Partiendo de que entre ambas
obras hay un lapso de al menos un milenio, tambin son radicalmente
distintas tanto en su forma como en su motivacin. El Kmastra es un
stra, un manual, mientras que el Jin Ping Mei es una novela costumbrista. El primero ensea el arte de amar, el ltimo advierte sobre las
consecuencias del cambio desenfrenado. En el caso de que debiera establecerse una comparacin con una obra no india, estara mejor trada
con el Ars amatoria de Ovidio.
La mxima fundamental del Kmastra podra formularse como si
tambin en el amor, sobre todo en el amor fsico, debiera existir una
relacin de igual a igual. Hay que destacar en ello la defensa de que
tambin la mujer debe aspirar al placer sexual. El autocontrol se postula como segundo principio fundamental; el autor se posiciona muy rotundamente contra el desenfreno o incluso las prcticas sdicas, proclamando su integridad.
III, 2. Cmo se gana la confianza de la mujer recin casada
Cuando un hombre joven se aproxima a su amada, no debe proceder con
violencia. Las mujeres pueden compararse con flores; solo se las debe tratar y cortejar suavemente. Una mujer que todava no ha adquirido la confianza adecuada en un hombre y que se ve acosada violentamente por l,
se resistir a la unin sexual y lo odiar. Por eso, uno debe aproximarse a
la mujer dulcemente y si el hombre siente que su proceder halla respuesta en la mujer, puede continuar persiguiendo su objetivo. As, puede abrazarla, pero solo en la medida en que a ella le resulte agradable. Y que le
abrace primero el busto, puesto que esto lo tolera la mujer ms que si se
le tocara el vientre. Si la mujer se ha abierto completamente y conoce ya al
hombre desde hace tiempo, puede dejarse la luz encendida; pero si carece
todava de experiencia y no tiene an mucha confianza con l, que utilice
la oscuridad.
247
252
nier en Brahmavidy: Adyar Library Bulletin (Madrs) 23 (1959). Anlisis de S. C. Banerji, Fundamentals of Ancient Indian Music and Dance, Ahmedabad, 1976.
3. Dattila, ed. y trad. de M. Lath, Delhi, 1988; de E. Wiersma te Nijenhuis como
vol. 11 de las Orientalia Rheno-Traiectina, Leiden, 1970. Amplio estudio de M. Lath, A
Study of Dattila, a Treatise on the Music of Ancient India, Nueva Delhi, 1978.
4. Sa gtadmodara, ed. de G. N. str y G. G. Mukhopdhyya, Calcuta, 1960.
5. Sa gtarja, ed. de P. Sharma, Benars, 1963.
6. Sobre la historia de la arquitectura india instruye E. B. Havell, The Ancient and
Medieval Architecture of India, reimpr. Nueva Delhi, 1972; especial atencin sobre los
aspectos relativos a la historia de la literatura presenta T. P. Bhattacharya, The Canons of
Indian Art or A Study on Vstuvidy, Calcuta, 1963.
7. Vstustra, ed. de K. V. Sastri y N. B. Gadre, Tanjore, 1958; ed. y trad. de D. N.
Shukla, Delhi, 1993.
8. ilpastra, ed. y trad. de P. N. Bose, Lahore, 1928.
9. Mnasra, ed. y trad. de P. K. Acharya, 5 vols., Oxford, 1927-1934, reimpr.
Nueva Delhi, 1994. Estudio del mismo autor, Indian Architecture According to Mnasra,
Oxford, 1921.
10. Samar
gastradhra, ed. de T. Gaapati str , como vols. 25 y 32 de las Gaekwads Oriental Series, Baroda, 1924-1925.
11. Hayarapacartra, ed. de B. M. Skhyat rta, Rajshahi, 1956.
12. Aparjitapcch, ed. de P. A. Mankad, en las Gaekwads Oriental Series, 115, Baroda, 1950.
12a. Dhanurveda-sa hit de Vasia, ed. y trad. de P. Ray, Delhi, 1991.
13. Ed. del Avavaidyaka de U. C. Gupta, en la Bibliotheca Indica, Calcuta, 1887.
14. Avacikits, ed. como en la n. 13.
15. Avastra, ed. de S. Gopalan, Tanjore, 1952.
16. Hastyyurveda, ed. como vol. 26 de las nandrama Sanskrit Series, Puna,
1894. Trad. parcial de K. S. S. Sastri, Tanjore, 1958.
17. Mta
gall, ed. de T. Gaapati str como vol. 10 de las Trivandrum Sanskrit
Series, 1910. Trad. de F. Edgerton, The Elephant-lore of the Hindus, New Haven, 1931.
Tambin trad. de H. Zimmer, Berln, 1929.
18. En general sobre el Ratnapark de R. D. Sen, cf. Ratnarahasy, Calcuta, 1884.
19. Agastimata y otros textos, ed. y trad. de L. Finot, Les Lapidaires indiens, Pars,
1896.
20. Vkyurveda, ed. y trad. de R. P. Das, Stuttgart, 1988.
21. B. Kuppuswamy, Source Book of ancient Indian psychology, Delhi, 1993.
a la ksa hit. Los brhmaas son, como ya hemos visto, ricos en ensayos etimolgicos. Los Prtikhyas muestran la correcta elocucin del
Veda sobre la base de la fontica. Yska reconoci el sufijo ta como
morfema de participio perfecto pasivo. Sobre el gnero gramatical trata
el atapatha-brhmaa.
Por todo ello es muy probable que, ya en poca vdica, hubiera tratados gramaticales, aunque no se han conservado. La gramtica india
ms antigua y al mismo tiempo la ms conocida es la Adhyy (La
que comprende ocho captulos) de Pini1. Es ciertamente el resultado
de un largo proceso, pues Pini menciona no menos de diez predecesores, cuyos nombres, sin embargo, no nos dicen gran cosa. La Adhyy
es uno de los testimonios ms sobresalientes de la produccin espiritual
india.
No existe unanimidad sobre si la Adhyy debe asociarse a la literatura vedga o no; a nosotros nos gustara, sin embargo, hablar decididamente en contra. La literatura vedga es por su esencia literatura
kalpa y tiene, por tanto, una cierta relacin con el ritual del sacrificio.
La Adhyy, en cambio, no es un texto ritual y no est en relacin con
ninguna escuela vdica.
La pregunta sobre la datacin de la obra es de la mayor importancia
para la historia de la literatura india y contina, por ello, discutindose. Las opiniones dignas de consideracin expresadas hasta ahora proporcionan un marco temporal de al menos tres siglos. A favor del siglo VII a.C. hablan Th. Goldstcker y R. G. Bhandarkar. A favor del
siglo IV Ch. Lassen, O. Bhtlingk y (posterior a la campaa de Alejandro!) A. Weber. En largas y agudas discusiones se ha intentado aportar
criterios para la era de Pini: su conocimiento de las obras vdicas particulares, sus relaciones con el budismo, datos astronmicos, el desarrollo lingstico entre la poca de Pini y la de sus comentaristas y tradiciones histricas autctonas.
Si se renen todos los argumentos se obtiene la segunda mitad del
siglo V a.C. como el periodo ms probable para la vida de Pini.
Su patria era altura, en las proximidades de la actual Atak (ingl.
Attock), en el norte de Pakistn. Segn una noticia del Pacatantra debi de matarlo un len. Su gramtica pretende ensear de memoria las
reglas de la gramtica del snscrito. Para ello observa una excesiva tendencia hacia una brevedad y concisin enigmticas. Su forma podra
denominarse por ello como el estilo stra absoluto. Para ello emplea
Pini una especie de lgebra, mediante la que menciona grupos de sonidos y categoras gramaticales con determinadas letras o combinaciones de letras. De esta manera el verbo tiene la abreviatura l; los tiempos
principales (presente, perfecto y futuro) tienen la , los tiempos auxiliares . As, la indica el presente, la el imperfecto, li el perfecto, li el
254
aoristo, lu el futuro y lu el futuro II. Para explicar el funcionamiento de este sistema tomamos los tres primeros stras como ejemplo. A
este respecto debe saberse que el snscrito puede adoptar un aumento
voclico menor (gua) y uno mayor (vddhi). Pini subdivide la serie
usual de las vocales en snscrito y cada apartado termina con una abreviatura. As:
a, , i, , u,
, ,
k
e, o
ai, au c
Segn este sistema, tan aguda y exhaustivamente planteado, la frmula ac significa, por tanto, todas las vocales (es decir, todo lo que
se encuentra entre la a del principio y la abreviatura final c). A son, por
tanto, todas las vocales comprendidas entre a y . Una d significa que
solo se indica la vocal anterior. El primer stra es entonces:
vddhirdaic
vddhir es aqu la forma de nominativo de vddhi (ver ms arriba) y la
traduccin debe ser la siguiente: las formaciones vddhi son , ai y au.
El segundo stra dice as:
adegua
Traduccin: las formaciones gua son las vocales a, e y o. Finalmente, el tercer stra:
iko guavddh
La o es aqu una formacin de genitivo determinada por una ley fontica y la traduccin deber ser, por consiguiente: las vocales que se
encuentran entre la i y la
pueden formar alargamientos gua y vddhi.
En este lenguaje formular resume Pini las reglas de la gramtica
snscrita en 3.981 stras que comprenden la totalidad de la lengua. La
parte menos representada es la sintaxis. Como su propio nombre indica, la obra consta de ocho captulos. El 1 y 2 contienen los elementos
gramaticales, del 3 al 5 los sufijos, el 6 y 7 las reglas acentuales, as como
las reglas de las reduplicaciones y los aumentos y, finalmente, el captulo 8 las reglas fonticas. Para la utilizacin de su gramtica, Pini presupone el conocimiento de ciertas obras especializadas. Entre ellas est,
en primer lugar, el Dhtupha, un ndice de races verbales de poca
anterior a Pini2. El Gaapha, que aparece en Pini y en otros gramticos, comprende listas de grupos de palabras3. Un conocido comentario al Dhtupha es la Kratara
gi de K rasvmin4.
La gramtica de Pini alcanz en la India una autoridad casi absoluta y ha dejado tras de s una importante literatura en forma de comen255
Tambin surgieron comentarios del Gaapha. Con mucho, el ms conocido de ellos es el Gaaratnamahodadhi, escrito en torno al 1140 por
Vardhamna y que no sigue del todo las opiniones de Pini9.
Para el entendimiento de la Adhyy contamos an con otras herramientas. Entre ellas estn los udistras, derivaciones de nombres a
partir de races verbales con ayuda de determinados sufijos10. Los u
distras surgieron antes de Pini. Sobre ellos compuso Ujjvaladatta un
comentario en torno al 1250. Los Phistras de Sntanava muestran las
reglas acentuales del vdico y del snscrito11. Deben atribuirse fundamentalmente a la poca posterior a Patajali.
Como ya se ha mencionado, la escuela gramatical de Pini logr
una autoridad aplastante. Sin embargo, hubo autores que trabajaron autnomamente. De ellos se nos han transmitido pocas obras, pero importantes. Con mucho la ms destacada es el Ktantra de arvavarman, que
podra ser adems la gramtica no-pnica ms antigua12. Como poca
de nacimiento se supone el periodo entre el 100 y el 300 d.C. Se le realizaron aadidos en el siglo VIII. El Ktantra es ms breve y menos dificultoso que la Adhyy y logr por eso mismo una amplia difusin.
Existe, sin embargo, una evidente semejanza terminolgica con Pini.
El vdico no se toma en consideracin. Esto ltimo vale tambin para
el Cndravykaraa de Candragomin13. Esta gramtica fue popular sobre todo en el territorio budista desde Ceiln hasta el Tbet. Comprende seis captulos con un total de 3.100 reglas y dispone de obras asociadas (Dhtupha), como la Adhyy. Su autor parece haber manejado
varios trabajos que no se nos han conservado. Se supone que surgi en
el siglo VI o VII, probablemente alrededor del 600. En la segunda mitad
del siglo XIII Vopadeva, el poeta de corte del rey Mahdeva Devagiri,
compuso una gramtica llamada Mugdhabodha (Iluminacin de los necios). Como ya deja sospechar el ttulo, algo despectivo para los usuarios, esta gramtica dividida en 26 captulos es un manual de fcil comprensin. En los paradigmas se emplean principalmente nombres de
dioses14. En Bengala el libro goz de una amplia difusin y por lo que
respecta a la historia de la ciencia es importante el hecho de que los primeros europeos aprendieron snscrito con el Mugdhabodha.
En la India apenas podra presentarse una gramtica pese a las
obras discrepantes mencionadas que no siguiera el sistema de Pini.
Esta ltima se tom por ello tambin como modelo para las gramticas de las lenguas prk
tas, de modo que se formularon las reglas de
las construcciones prk
tas a partir del snscrito. La ms antigua es el
Prktapraka de Vararuci15. Ensea las lenguas mhrr , paic ,
mghad y aurasen . En ella se destaca, como en otras partes, la importancia de la mhrr . Hemacandra puso una gramtica prk
ta como
octavo captulo de su Siddhahemacandra, una extensa obra compues257
ta en snscrito16. A las lenguas ya mencionadas aade el ra, la jainamhrr , el clikpaicika y el apabhraa. Esta obra resulta tambin de fundamental importancia como fuente tanto para la historia de
los dialectos prk
tos como para la literatura prk
ta por sus abundantes citas de una gran variedad de obras.
Por todo lo dicho, no sorprende que los principios de Pini tambin se extendieran al pli17. La gramtica autctona ms antigua del
pli es el Kaccyanappakaraa, la gramtica de Kaccyana, tambin
llamada Kaccyanagandha18. Una cierta diferencia con respecto a las
gramticas prk
tas consiste en que el autor sigue a menudo el Ktantra y en que el pli no es una lengua derivada del snscrito. Por lo dems, las 687 reglas, divididas en ocho captulos, se disponen siguiendo
los modelos de las gramticas del snscrito. Es completamente incierto
cundo surgi la obra: en cualquier caso despus del siglo V y puede que
incluso en el XI.
Para la literatura sobre MTRICA debe remitirse desde un principio a
la bibliografa secundaria19. Ya en los brhmaas representa la mtrica
un papel importante, en la medida en que las identificaciones se realizan
especialmente bien a travs de los metros. Para la transmisin oral de los
textos sagrados, as como para la recitacin apropiada en el sacrificio,
resultaban indispensables conocimientos de mtrica. La Chandastra
de Pigala, adscrita al vedga, representa, como ya hemos visto, una
transicin a la mtrica clsica. Fuentes posteriores son el Agni-pura,
que sigue a Pigala, el captulo XV del Bhratya-nyastra y el captulo CIV de la Bhatsa hit. Junto a estos existen ciertos manuales especializados en mtrica. Se discute la autora del rutabodha20: algunos
atribuyen la obra nada menos que a Klidsa, otros a Vararuci y otros an
a un cierto Ajitasena (jinista?). Los versos que definen los metros sirven
simultnea y respectivamente de ejemplos. En poca posterior, quizs a
finales del siglo XIV, Kedrabhaas escribi el Vttaratnkara. La obra,
muy extendida, presenta 136 tipos de metros, entre los que, sin embargo, no se encuentran los vdicos21. Una gran influencia alcanz tambin
el Suvttatilaka de Kemendra22. Consta de tres partes: en la primera se
describen los metros, para los que Kemendra da ejemplos de su propia
produccin. En la segunda parte se trata principalmente de su utilizacin errnea. La tercera parte es la ms importante para nosotros como
fuente para la historia de la literatura: aqu da el compositor ejemplos
tomados de las obras de predecesores famosos, con lo que investiga la
tan importante relacin entre el metro, de una parte, y la personalidad
potica, as como el carcter de la obra, de otra. La Chandomajar de
Gagdsa se limita a los metros ms importantes y comunes, aunque
tambin se expresa sobre el estilo en prosa. Los versos que sirven de
ejemplo, compuestos principalmente por el propio autor, remiten a me258
259
distintos de los nighaus1. Su funcin principal consiste en proporcionar a los poetas vocabulario abundante de fcil utilizacin. Estn por
ello compuestos en metro loka o ry. A diferencia de los nighaus,
no contienen ningn verbo. Como transicin, en cuanto al contenido y
especialmente en cuanto a la cronologa, entre ambos tipos de diccionarios aparecen los dhtuphas y los uadistras, ya tratados en el apartado sobre gramtica.
Los koas se clasifican en diccionarios de sinnimos y de homnimos, aunque tambin existen obras mixtas. Los koas de sinnimos presentan las palabras ordenadas por grupos y tienen carcter enciclopdico. Los diccionarios de homnimos consignan aquellas palabras que
tienen ms de un significado. El principio de ordenacin es muy diferente segn el caso y en forma alguna sigue siempre el alfabeto. Puede
basarse en las letras finales, el nmero de slabas y aun en otros factores.
En los koas de homnimos, el concepto de partida y el de llegada pueden estar en nominativo, pero no resulta extrao que se prefiera para
estos ltimos el locativo.
Los diccionarios ms antiguos se han transmitido solo fragmentariamente o se conocen por citas. La situacin es similar a la de la gramtica: al igual que Pini absorbi las obras existentes antes de l y
se convirti en una autoridad fundamental, en la lexicografa esta fama
recay en el budista Amarasiha. Este conoce y emplea la obra de Klidsa y se supone que vivi entre los siglos VI y VIII, pero probablemente no mucho despus del 600. Su diccionario de sinnimos Nmali
gnusana (Enseanza sobre los nombres y su gnero) alcanz en
la India la mayor consideracin entre todos los koas, en especial con
el ttulo abreviado de Amarakoa2. La obra consta de tres captulos, que
contienen determinados grupos de palabras. La primera (Svardika)
incluye las palabras que hacen referencia al cielo, a la religin, al lenguaje y al agua. En la segunda parte (Bhmydika) se encuentran las
palabras para la tierra, los asentamientos, el medio geogrfico, las plantas, los animales y los hombres (tanto desde el punto de vista biolgico como social). Por ltimo, la tercera parte (Smnyaka) contiene
adjetivos, compuestos e indeclinables. Al comienzo aparecen tambin
homnimos. De esta conocidsima obra hay al menos cincuenta comentarios, de los cuales el ms importante es el de Bhaa K rasvmin, del
siglo XI. Hay que mencionar, adems, un importante suplemento, a saber, el Trikaea de Puruottamadeva3. Esta obra contiene esencialmente complementos al Amarakoa, en especial en lo que concierne
al snscrito budista y epigrfico. Se ha intentado justificar para Puruottamadeva una datacin en el siglo XII; sin embargo, por la gran proporcin de vocabulario budista es ms probable una poca considerablemente anterior.
261
Un diccionario de sinnimos quizs equiparable incluso en antigedad al Amarakoa es el Anekrthasamuccaya de vata4. La clasificacin de las palabras se realiza en funcin de si la palabra en cuestin necesita para definirse un verso entero, la mitad o solo un cuarto.
Vaijauyant es una extensa obra compuesta por Ydavapraka en el sur
de la India, con seguridad en el siglo XI5. La ordenacin de las palabras
resulta elaborada y compleja. La obra consigna muchas palabras que faltan en otros koas. Un diccionario de homnimos es el Anekrthakoa,
surgido en torno a 1150. Por su autor, Makha, se le llama tambin
Ma
khakoa6. El autor se remonta a menudo al vata. En el siglo XII,
Hemacandra elabor un importante diccionario de sinnimos llamado
Abhidhnacintmai7. La primera de las seis partes de la obra contiene los dioses jinistas, la segunda los brahmnicos, la tercera los hombres, la cuarta los animales y la quinta el inframundo; la sexta parte tiene por objeto las entidades abstractas. Tambin de Hemacandra es el
Anekrthasa graha, un diccionario de homnimos8. La obra se divide
de manera peculiar: en seis captulos se tratan sucesivamente los sustantivos y adjetivos de una a cinco slabas, mientras que el captulo sptimo
est dedicado a los indeclinables.
Tambin en pocas posteriores, que estn fuera del plan de esta historia de la literatura, y a las que por eso mismo solo pueden dedicarse
una pequea ojeada, han continuado los indios celosamente el trabajo
lexicogrfico. Un ejemplo es el Lokapraka. Como autor se menciona a Kemendra, pero ya que la obra procede de la segunda mitad del
siglo XVII, este no puede ser el autor que ya conocemos. El libro est
compuesto en snscrito, persa y en lenguas indias modernas. Solo parcialmente es un registro de palabras; entre su contenido principal est
dar consejos para la vida diaria y tambin las palabras reflejan preferentemente el mbito de lo cotidiano. En el siglo XIX se elaboraron todava
dos diccionarios de snscrito extraordinariamente amplios. El mayor
diccionario snscrito de todos los tiempos (en correlacin lingstica
snscrito-ingls), el Encyclopaedic Dictionary of Sanskrit on Historical
Principles, apareci bajo la direccin de A. M. Ghatage, desde 1976, en
el Decan College Postgraduate and Research Institute de Poona.
Es obvio que el celoso trabajo de los lexicgrafos snscritos inspir
tambin a los eruditos de la antigua India que se dedicaban al mbito
del pli y de los prk
tos. En el mbito del denominado snscrito budista existe un diccionario especfico llamado Mahvyutpatti9. Su forma se diferencia de la de los koas y se aproxima de nuevo a la de los
nighaus, puesto que renuncia a la ligazn mtrica. La obra tampoco
est destinada al uso potico, sino principalmente a la exegesis. Los sobrenombres de Buddha, as como los trminos tcnicos del budismo,
aparecen con especial amplitud. Este diccionario de sinnimos contiene
262
263
LA LITERATURA BUDISTA
1. INTRODUCCIN
LA LITERATURA BUDISTA
tigua literatura budista permite reconocer a menudo un carcter antidesptico y, en cierta manera, democrtico. Conocimiento y liberacin
son completamente independientes de la pertenencia a un grupo social,
de la posesin, de la belleza corporal, etc., se dice en el nmero 96 del
Majjhimanikya. No puede hablarse, sin embargo, de un movimiento
democrtico masivo a la vista de unas doctrinas cortadas a la medida de
una liberacin individual.
Estas caractersticas, sucintamente esbozadas, se adecuan exclusivamente al budismo original2. El budismo posterior evoluciona hacia una
religin completamente desarrollada, en la que Buddha es deificado y,
finalmente, elevado l mismo a demiurgo. Esto implica una completa
negacin de la concepcin ideolgica original.
La transmisin de las ideas originales de Buddha ha sido objeto de
largas controversias cientficas. En el centro del debate se encontraba la
historicidad del llamado concilio budista. Solo pocas semanas despus
de la muerte del maestro debi de haber tenido lugar tal concilio en
Rjag
ha. Se nos cuenta que entonces se fij la doctrina, es decir, dhamma, y la disciplina de la orden (vinaya). Sin embargo, esta tradicin no
es digna de confianza. Ciertamente, no se excluye, sino que es incluso
probable, dadas las circunstancias, que los hermanos de la orden budista se encontraran entonces para deliberar sobre el futuro de la doctrina
y de la comunidad. Pero est descartado que las gigantescas masas de
textos del dhamma y el vinaya pudieran haber sido presentadas o editadas ya por aquel entonces. En torno al ao 380 a.C. tuvo lugar, segn la tradicin, un segundo concilio en Vail . Sin embargo, actualmente se supone bastante generalmente que solo el tercer concilio fue
decisivo para el afianzamiento de la tradicin textual budista. Tuvo lugar en la poca del gran emperador Aoka, en torno al 250 a.C., y debieron de ser ciertamente miles los monjes llegados hasta Paliputra.
Quien convoc el congreso fue Tissa Moggaliputta. Es seguro que la
doctrina budista ya no era por aquel entonces unitaria, que haba escisiones y sectas, y que el concilio tena como tarea principal recomponer la unidad de la doctrina. En los nueve meses que dur la asamblea
se logr la compilacin de la doctrina original, el theravda, que haba
sido defendida en el congreso por los vibhajjavdin. Tissa contribuy a
este xito con la condena, expresada en su escrito Kathvatthu, de sectas y disidentes. El concilio tom tambin la decisin, de importantes
consecuencias histricas, de enviar misioneros. Un familiar del prncipe
Aoka llamado Mahinda llev el canon elaborado en el tercer concilio
a Sri Lanka, que sigue siendo an hoy uno de los principales lugares de
cultivo del budismo.
En la poca del cambio de era, en especial en la segunda mitad del
siglo I, el budismo, hasta entonces floreciente, sufri serias derrotas en
267
268
LA LITERATURA BUDISTA
2. EL CANON PLI
El canon pli que ha llegado hasta nosotros parece tener que agradecer
su forma esencialmente a la actividad redactora del tercer concilio budista1. No es, por tanto, como se ha credo durante mucho tiempo, la
expresin de la palabra original de Buddha. Tampoco poda ser, adems, de otra manera, puesto que Buddha no hablaba ni snscrito ni pli
(que era una lengua literaria), sino mgadh o ardhamgadh . Algunos
fragmentos especialmente importantes para el contenido de la doctrina
podran, sin embargo, remontar al propio Buddha, como aquellos sobre las cuatro nobles verdades o el noble sendero de ocho partes. Ahora
bien, el hecho de que la mayora del canon fuera redactado dos siglos y
medio despus de Buddha tampoco perjudica en nada a su gran importancia, ya que nos ofrece la nica posibilidad de llegar lo ms cerca
posible de los propios pensamientos originales del budismo.
Hay base para suponer que el canon pli se fij por escrito en el siglo I a.C. Existen indicios de que el canon aument desde el tercer concilio hasta ese momento. Sin embargo, visto en conjunto, solo se apart accidentalmente de las ideas del concilio. Esto lo demuestran, entre
otras cosas, las inscripciones del rey Aoka, que respiran por entero el
espritu del canon que se nos ha transmitido.
La forma literaria del canon budista es la de una compilacin de
partes completamente heterogneas. Recibe el nombre de Tipiaka, lo
que significa cesta de tres o contenedor de tres. Esta designacin
alude a que la compilacin en su conjunto est formada por tres compilaciones parciales. La ms importante es el Suttapiaka. En l se encuentra todo lo fundamental de la doctrina budista. Aunque sutta procede
del snscrito stra, no encontramos aqu en modo alguno el estilo stra.
Antes bien, el Suttapiaka est redactado en forma de discusiones, dilogos, exposiciones doctrinales y se denomina tambin por ello el canon de los discursos doctrinales. Consta a su vez de cinco compilaciones particulares que llevan en nombre de nikya.
El Vinayapiaka contiene los fundamentos sobre la disciplina de la
orden. El piaka ms reciente es el Abhidhammapiaka, que tambin se
denomina canon de la escolstica y que es, entre otras cosas, la patria
literaria del ya mencionado Kathvatthu. Junto a esta divisin encontramos tambin otra ms antigua en nueve agas, a saber: sutta (conversa269
ciones en prosa), geyya (mezcla de prosa y verso), veyykaraa (derivado de vykaraa, pero aqu no significa, como en snscrito, la gramtica,
sino ms bien las explicaciones y profecas escolsticas), gth (estrofas), udna (sentencias inspiradas), itivuttaka (discursos cortos y sentencias), jtaka (historias del nacimiento, es decir, relatos sobre hechos
de Buddha en sus existencias anteriores), abbhuta (prodigio) y vedalla
(instrucciones en forma de pregunta y respuesta).
NOTAS
1. El Tipiaka fue editado en su integridad por primera vez en 39 volmenes, Bangkok, 1894. Sin embargo, puesto que la edicin apareci en escritura siamesa, no pudo
abrirse paso en la investigacin internacional. La cannica es ahora la edicin completa (en escritura devangar ) realizada por B. J. Kashyap en 41 volmenes en la NlandDevangar-Pli-Series, Nland, 1956-1961. Los siguientes autores proporcionan traducciones de extractos: H. C. Warren, Buddhism in Translations, 3 vols. de las Harvard
Oriental Series, Cambridge (Mass.), 1896; H. Oldenberg, Reden des Buddha, Mnich,
1922. Otras ediciones y traducciones sern mencionadas en cada caso al final de cada
apartado.
a) El Suttapiaka
El Suttapiaka es la pieza clave del canon pli, puesto que ensea el
dhamma; es tambin la fuente principal para la investigacin de la esencia de la doctrina budista. Se divide en las cinco compilaciones particulares que siguen: Dghanikya, Majjhimanikya, Sa yuttanikya, A
guttaranikya y Khuddakanikya. Esta divisin no se refiere al contenido
material, sino al volumen de los fragmentos contenidos en cada compilacin. Los cuatro primeros nikyas se apartan del ltimo en que contienen los suttas propios de los discursos doctrinales1.
La mayora de estos discursos est compuesta en un estilo peculiar,
que hace recordar ciertamente al de las upaniads ms antiguas, pero que
muestra una unidad tan especfica que K. E. Neumann lo ha llamado (segn el nombre de clan de Buddha) el estilo gotamdico. El principal
recurso estilstico es la repeticin, que no solo no cansa al lector, sino
que ms bien lo conduce transportado sobre un sugerente hechizo. Con
ello alcanzan los suttas una expresividad que muy raramente encontramos en la literatura india. Por lo general los fragmentos comienzan con
locuciones estereotipadas; al comienzo est eva me sutam (esto he
odo). Luego sigue una breve noticia sobre el lugar de la accin, la mayora de las veces un jardn, un parque o un soto. Presentado de esta forma, Buddha expone la doctrina, o un punto de esta, l solo o en un dilogo. Evidentemente, predomina la prosa, pero se encuentran tambin
versos intercalados (gth).
El Dghanikya consta de 34 suttas muy extensos (o suttantas) y es
270
LA LITERATURA BUDISTA
por tanto la compilacin de los discursos largos2. La compilacin se divide a su vez en tres libros: Slakkhandhavagga, Mahvagga y Pikavagga.
El primer libro contiene en su mayora (pero no exclusivamente) fragmentos muy antiguos, el tercer libro es el ms reciente. En los libros segundo y tercero se encuentran bastantes versos; los nmeros 20 y 32
constan casi por completo de versos. El libro primero contiene los fundamentos de la tica budista. Ya el nmero 1, el Brahmajlasutta, es
uno de los textos budistas ms importantes. Este sutta es tambin especialmente fecundo para el historiador de la cultura, pues enumera
todo tipo de actividades de las que un monje debe apartarse. Se mencionan, adems, no menos de 62 concepciones filosficas. El nmero 3,
el Ambahasutta, proporciona valiosas informaciones sobre la posicin
del budismo en relacin a la divisin estamental de la sociedad de aquel
entonces. Interesante para la historia de la religin es la manera en que
el budismo se enfrenta a las corrientes ideolgicas previas como nueva
doctrina de su tiempo; as, el nmero 13, el Tevijjasutta, se vuelve contra el ritual del sacrificio y contra el postulado de la identidad entre
brahman y tman. El nmero 29, el Siglovdasutta, ensea los deberes
del fiel laico. Pero la parte principal del Dghanikya es el nmero 16,
el famoso Mahparinibbnasutta. Aqu no nos encontramos con un discurso doctrinal, sino con un informe sobre las circunstancias de la muerte
de Buddha. Se trata de la primera pieza de una biografa de Buddha. Sin
embargo, el informe no es completamente unitario desde el punto de
vista temporal. Es sin duda autntico el legado de Buddha a sus fieles:
encontrar desde ahora cobijo y fuerza en ellos mismos y en la doctrina.
Todos los milagros citados que deberan haber acompaado a la muerte
de Buddha son, en cualquier caso, aadidos posteriores; la redaccin de
este sutta solo puede haberse cerrado en una poca relativamente muy
tarda. Por lo dems, puede decirse que, en general, aquellos fragmentos que describen acciones o poderes sobrenaturales de Buddha son los
ms recientes de la coleccin, as el nmero 14 o tambin el 24, en el
que Buddha se vanagloria de su poder mgico. Tambin los fragmentos
del 17 al 21 son relativamente recientes. Muestran cmo el conjunto de
los dioses vdicos y finalmente tambin del rey de los dioses, Indra, honran a Buddha. De aqu se deduce que el budismo no discute la existencia
de los dioses, sino que ellos sean todopoderosos y no estn sometidos,
como todas las otras cosas, a las cuatro santas verdades. Muy interesante es el nmero 32, el Pysisutta, uno de los fragmentos ms realistas.
Mientras que de ordinario los dilogos se orientan desde un principio
a la aprobacin por parte del erudito de las ideas budistas, el incrdulo Pysi discute con el monje Kumra como un verdadero oponente.
Los suttas del Dghanikya forman, por tanto, en cada caso un todo
cerrado, en la medida en que estn dedicados siempre a un determinado
271
LA LITERATURA BUDISTA
grupos del 16 y 28 de Kassapa y Sriputta respectivamente. La meditacin y la contemplacin se ensean en el grupo 34 (samdhi). El dios Sakka no otro que el heroico Indra del Veda se convierte en un humilde adorador de Buddha (nmero 11): un sutil golpe dirigido contra la
mitologa brahmnica! De una importancia fundamental y de primer orden para el conocimiento de la doctrina budista es el grupo nmero 56,
que reproduce las cuatro santas verdades. El nmero 11 de este grupo
es la noticia sobre cmo se puso en movimiento la rueda de la doctrina (Dhammacakkappavattanasutta); contiene el denominado sermn
de Benars, con el que Buddha intervino por primera vez pblicamente.
La doctrina sobre el accionamiento de la rueda de la doctrina
1. Esto he odo. En aquel tiempo permaneci el sublime en Benars, en el recinto de Isipatana.
2. All habl el sublime al grupo de los cinco monjes: Ninguno de estos dos
extremos, oh monjes, puede permitirse alguien que vive retirado como un
monje. Qu dos?
3. Por una parte, la entrega al placer de las alegras sensuales: baja, abyecta,
mundana, innoble, que no conduce al objetivo. Por otra, la entrega a la
propia mortificacin: penosa, innoble, que no conduce al objetivo. Sin seguir ninguno de estos dos extremos, oh monjes, el perfecto ha descubierto
un camino intermedio que proporciona visin, sabidura, que conduce al
apaciguamiento, a la comprensin, a la iluminacin, a la liberacin.
4. Y cul, oh monjes, es ese camino intermedio que el perfecto ha descubierto y que proporciona visin, sabidura y conduce al apaciguamiento, a la
comprensin, a la iluminacin, a la liberacin? Es el noble camino de ocho
partes, a saber: la comprensin correcta, la decisin correcta, la palabra correcta, la accin correcta, la transformacin correcta, la aspiracin correcta,
la atencin correcta, la contemplacin correcta...
5. Esta, oh monjes, es ahora la noble verdad del sufrimiento. El nacimiento es
sufrimiento, la edad es sufrimiento, la enfermedad es sufrimiento, la muerte es sufrimiento, la preocupacin, el lamento, el dolor, el descontento y la
inquietud son sufrimiento; la unin con lo no deseado es sufrimiento; la separacin de lo deseado es sufrimiento; no conseguir lo que se desea es sufrimiento; dicho brevemente, los cinco tipos de adhesin al ser son sufrimiento.
6. Esta, oh monjes, es ahora la noble verdad del origen del sufrimiento. Es
esta sed la que conduce a la reencarnacin, unida al goce y al placer de
todo lo que nos complace, es decir, el deseo de amor, el deseo de subsistencia, la bsqueda de riqueza.
7. Esta, oh monjes, es ahora la noble verdad del cese del sufrimiento. El cese
de esta misma sed se da mediante su incansable negacin. El cese de esta sed
es la renuncia a ella, la liberacin de ella, su supresin.
8. Esta, oh monjes, es ahora la noble verdad del camino que conduce al cese
del sufrimiento. Este es el noble camino de ocho partes, a saber... [de nuevo como en el apartado 4] ... contemplacin correcta.
273
Por desgracia, hay en el Sa yuttanikya muchas repeticiones superficiales y en algunos momentos una cansina monotona. Por su forma, merecen destacarse los fragmentos con mezcla de prosa y verso que
podran considerarse baladas. Entre ellos estn los grupos sobre Mra
(en el budismo el tentador) y las monjas, que presentan principalmente un alto valor esttico. En los grupos del 1 al 11 se contienen muchos
versos; aqu tambin aparecen conversaciones en forma de acertijos,
como ya hemos visto, por ejemplo, en la Taittirya-sa hit.
El A
guttaranikya5 sigue un curioso principio de divisin. En esta
compilacin, los fragmentos se ordenan segn el nmero que predomina en cada caso. El nmero total de los suttas no es completamente seguro; oscila, segn su clasificacin, entre 2.308 y 2.363. Esta masa de
textos se divide en once captulos llamados nipta. En el primer nipta
solo aparecen conceptos, cosas, causas, motivos, etc., que son nicos,
mientras que en el segundo aquellos que existen en parejas. En el tercer
grupo representan un papel, por ejemplo, los siguientes crculos temticos: la terna que consiste en pensamientos, palabras y hechos; los tres
tipos de monjes; los tres mensajeros de los dioses, bajo los que se sobreentienden la vejez, la enfermedad y la muerte; los tres fundamentos
para el dominio de la muerte sobre el mundo; las tres circunstancias en
las que las mujeres conducen a la condenacin, etc. Muchas veces hay
mximas intercaladas en los textos. El A
guttaranikya presenta numerosos paralelos con las partes del Suttapiaka ya expuestas; a menudo
274
LA LITERATURA BUDISTA
mente al Tipiaka, sino que fuera redactado por una mano posterior. A
favor de la valoracin tarda de la redaccin habla tambin el hecho de
que Buddha es ya considerado en cierta medida un semidis y que los
textos tienen muchas veces un carcter dogmtico. Por ello, algunos son
de la opinin de que el Khuddakanikya debera pertenecer ms bien al
Abhidhammapiaka, el canon de la escolstica.
El Khuddakanikya consta, en todo caso, de un nmero de obras
cuya sucesin es tradicional y no tiene, en lo que debe hacerse especial
hincapi, nada que ver con la sucesin cronolgica.
La primera obra de esta compilacin es el Khuddakapha7. Se trata aqu principalmente de los fragmentos que se les daban a las novicias
para que los aprendieran. Tambin se podra caracterizar al Khuddakapha, al menos parcialmente, como un libro de devocin. La obra
consta en total de nueve partes, divididas en dos grupos: las cuatro primeras y el resto. Todas son relativamente cortas. En el primer grupo
mencionado destaca el nmero 4 con sus preguntas a las novicias.
De manera semejante al principio de divisin del A
guttaranikya (cf.
pp. 296-297) se pregunta respectivamente por uno, dos, tres o ms objetos o conceptos. Los nmeros del 5 al 9 son suttas cortos. Su principal
objetivo consiste en la comunicacin de los fundamentos de la tica budista. Hay que sealar aqu el nmero 5, el Ma
galasutta. Con el nombre de ma
gala se designaban en general en la antigua India presagios
propicios, as como acciones y hechos que tienen como consecuencia
una influencia favorable en el destino. En el Ma
galasutta se expone,
por tanto, cmo para el budismo el mejor magala es un modo de vida
piadoso, en amor de los semejantes y de la paz. De nuevo una clara indirecta contra las supersticiones ritualizadas de los brahmanes!.
El nmero 7 contiene versos para el culto fnebre. En los otros suttas
se encuentran frmulas de juramento y bendiciones para todo tipo de
acontecimientos del da a da. Muchos de ellos hallaron un empleo tradicional, tanto en Sri Lanka como en las regiones del sudeste asitico,
que ha perdurado hasta la actualidad.
La segunda obra del Khuddakanikya es el Dhammapada8. Es, ciertamente, la obra de la literatura budista que mayor fama ha alcanzado
y tambin en Europa se conoci y valor relativamente pronto. Si quiere estudiarse la esencia de la tica budista, el estudio del Dhammapada ofrece el mejor modo de hacerlo. La obra est compuesta en metro
y contiene 423 versos, repartidos en 26 captulos, llamados vagga. Los
versos tienen el carcter de sentencias y son de las ms hermosas que
produjo la antigua literatura de mximas india. Especialmente impresionante es el empleo de metforas. Hay que notar que ms de la mitad
de las mximas contenidas en el Dhammapada se encuentra tambin en
otras partes del canon pli. Aqu ha sido el Dhammapada el que ha to276
LA LITERATURA BUDISTA
mado prestado, pero no solo se ha tomado prestadas sentencias budistas, sino que tambin con la correspondiente adaptacin, como es natural se han hecho propios textos de la poesa gnmica brahmnica,
que gozaban de una amplia difusin en la antigua India.
Como siguiente obra al Khuddakanikya mencionamos el Udna9.
La palabra significa propiamente expiracin. Con ello se designan
sentencias solemnes del budismo. La obra consta de ocho vaggas con
diez suttas cada uno. Los suttas son relatos breves en prosa; las sentencias de Buddha estn en verso al final de cada uno. Ciertas partes del
Udna son muy antiguas. Algunos versos podran incluso haber surgido
en el entorno de Buddha o en el crculo de sus discpulos directos. Esta
afirmacin no se contradice con la indicacin realizada ms arriba sobre
la datacin tarda de la redaccin final del Khuddakanikya. Ya hemos
sostenido repetidas veces que las partes individuales del Suttapiaka
contenan fragmentos de procedencia temporal muy diferente. En el
Udna los relatos en prosa no siempre coinciden completamente con la
temtica de los versos: las historias son manifiestamente de fecha posterior y solo ms tarde se unieron no siempre felizmente a los versos.
Estas no alcanzan el nivel del contenido y la fuerza expresiva de los versos. El fragmento III, 2 debe ser excluido de esta afirmacin: aqu es el
relato en prosa la parte ms valiosa. Habla de Nanda, el hermanastro de
Buddha, que permaneci sin embargo inclinado hacia la vida mundana hasta que Buddha lo convirti finalmente, no sin ciertos fracasos
previos. Una de las categoras del budismo ms difciles de comprender
incluso para sus contemporneos es la del nirva. Para su definicin ofrece el vagga 8 del Udna valiosos instrumentos.
Sigue el Itivuttaka como cuarta obra del Khuddakanikya10. Este
trmino significa literalmente algo as como coleccin as dijo. La
obra consta de 112 fragmentos breves, que culminan en cada caso con
las sentencias en verso de Buddha y acompaadas de prosa. En bastantes casos se corresponden la prosa y el verso y se complementan coherentemente. La relacin entre ellos se asemeja en este aspecto a las del
Udna. Pero mientras que en el ltimo la prosa representa el papel literariamente subordinado, en el Itivuttaka esta alcanza a menudo una
posicin predominante. Varias veces se observa que la prosa mantiene
una posicin independiente y que los versos nicamente se le han aadido. La posicin de la prosa se manifiesta con especial claridad en el
hermoso fragmento nmero 27, que trata del amor a todas las cosas. El
lenguaje es generalmente sencillo. Esta circunstancia, as como los criterios del contenido, indican que algunas sentencias de esta compilacin
pueden remontar de hecho hasta la poca de Buddha. Pero hay tambin
aqu, junto a lo antiguo, mucho que solo puede haber surgido siglos despus de Buddha.
277
LA LITERATURA BUDISTA
mente los de ms edad. Ther significa lo mismo en relacin a las monjas. Las Theragth son, por tanto, cantos o poemas de los mayores. En
estas dos recopilaciones alcanz la lrica religiosa su desarrollo ms alto
en el marco del canon pli.
Las Theragth constan de 107 poemas con un total de 1.279 estrofas, mientras que las Thergth comprenden 73 poemas con 522 estrofas. Hay, adems, tambin un comentario de Dhammapla, que podra proceder del siglo V d.C. Contiene noticias tradicionales sobre la
autora de estos poemas, pero que no son ms fiables que algunos pasajes de Anukrama sobre el gveda. En cambio, hay que estar de acuerdo con la tradicin, frente a algunos indlogos indoeuropeos de la poca moderna, en que ambas obras proceden del trabajo no de uno, sino
de varios autores. Por lo dems, ambos textos estn en una situacin
poco usual, que no se ajusta a los requisitos que parecen exigibles a las
partes de un canon. As, existen numerosas repeticiones y son numerosos, tambin, los casos en los que dos textos que van claramente unidos
aparecen separados. Supuestamente, la redaccin original se realiz ya
con mucho descuido y la tradicin habra perpetuado este estado.
El tenor general del conjunto es la propagacin del control de los
sentidos como primera condicin para alcanzar el nirva. Sobre las
dos compilaciones podra ponerse el lema: libres de deseos, vivimos
sin esperanza ni miedo. Naturalmente, las Theragth y las Thergth
comparten esta tendencia con otros textos budistas. En cambio, lo que
diferencia inequvocamente ambas compilaciones son las noticias sobre
las experiencias personales que aqu se presentan. Los textos contienen
en gran medida las caractersticas de lo vivido y, en cierto sentido, de
lo real. Por ello y su lirismo, a veces muy logrado, ambas compilaciones tienen un gran valor para los budlogos. Su calidad literaria ha sido
tradicionalmente muy valorada. Desde un punto de vista general no
puede, sin embargo, mantenerse este juicio, pues junto a pasajes hermossimos y sobrecogedores hay tambin lugares que solo pueden caracterizarse como de mal gusto incluso desde el punto de vista de una
intencionada propaganda budista. Entre ellos estn, especialmente,
las manifestaciones sobre las mujeres contenidas en las canciones de los
monjes y que en algunos lugares sobrepasan ampliamente la mera proclamacin de la abstinencia. La exhortacin a alejarse de las mujeres
se convierte a menudo directamente en odio, del que precisamente un
budista debera estar libre. Un monje declara que ha experimentado el
verdadero valor del deseo hacia las mujeres cuando vio en el camino el
cadver de una mujer. Sin embargo, seguramente, esta confusin monstruosa de amor y necrofilia no debi de quedar sin efecto en su poca.
La misoginia budista resulta de la constatacin de que los deseos mundanos no se dirigen a ningn otro objeto tan intensamente como a las
280
LA LITERATURA BUDISTA
LA LITERATURA BUDISTA
materiales de los jtakas se repiten a menudo, en una forma algo alterada, en las fbulas europeas. Es famoso el nmero 294: aqu un chacal
dirige elogios a un grajo hasta que consigue el fruto que este tena; es
conocido en Lafontaine el zorro que pide al cuervo que haga resonar su
hermosa voz hasta que este finalmente abre el pico y deja caer el queso.
La historia del comedor de jambos (Jambukhdaka-jtaka)
Quin es este, cuya voz es ms dulce.... Esto cont el maestro en relacin
a Devadatta y Koklika cuando resida en el bosque Velu. Una vez sucedi
que, disminuyendo los ingresos y los honores de Devadatta, Koklika se
present ante las familias nobles y habl sobre la excelencia de Devadatta:
El venerable Devadatta, de la descendencia de Mahsammata, procede
de la familia real de Okkka y ha crecido en un clan de nobles guerreros.
Conoce las tres partes principales del canon, es experto en meditacin, su
elocuencia es dulce como la miel y expone la doctrina. Vamos! Apoyad
al venerable!. Y Devadatta habl a su vez sobre la excelencia de Koklika:
Koklika abandon una familia de brahmanes del norte y se hizo monje. Es un gran asceta y expone la doctrina. Vamos! Apoyad a Koklika!.
Alabando mutuamente su excelencia, lograban introducirse en los banquetes de las familias nobles. Entonces, un da tuvo lugar una conversacin
en la sala de la doctrina: Amigo, Devadatta y Koklika se van alabando
mutuamente su inexistente excelencia y se introducen en los banquetes.
El maestro se acerc y pregunt: Qu conversacin, oh monjes, acabis
de tener?. Respondieron: Esta!. Oh monjes dijo l no solo ahora
proclaman ambos su inexistente excelencia y comen; tambin antes lo hicieron. Y cit del pasado:
Cuando antiguamente gobernaba en Benars Brahmadatta, el futuro
Buddha se reencarn como divinidad en un jambo de una jambeda. All,
un cuervo que estaba posado en la rama de un jambo se coma sus frutos.
Entonces pas por all un chacal, mir hacia arriba, vio el cuervo y pens:
Alabar la inexistente excelencia de este cuervo para poder comer jambos.
Para alabar la excelencia del cuervo pronunci esta estrofa:
Quin es este, cuya voz
suena ms dulce que el mejor de los cantores?
Siempre sentado sobre la rama de un jambo
canta ciertamente como un joven pavo real.
Entonces el cuervo, para devolverle el cumplido, pronunci la siguiente estrofa:
Solo el retoo de una noble familia est en situacin
de alabar a quien procede de una familia semejante.
T, cuya apariencia asemeja la de un joven tigre,
disfruta, querido, lo que yo te doy.
Despus de haber hablado as, agit una rama del jambo e hizo caer sus
frutos. Entonces observ la divinidad que habitaba el jambo cmo ambos
284
LA LITERATURA BUDISTA
LA LITERATURA BUDISTA
jtakas del 61 al 68. Si se creyera a esta literatura, las mujeres no tendran fundamentalmente otra cosa en la cabeza que engaar a sus maridos y encontrar cada vez nuevos ardides para lograrlo. En el nmero 62
se habla de una mujer a la que su marido hace vigilar estrecha y constantemente, pero que supera, sin embargo, todos los obstculos y logra,
finalmente, incluso burlar una ordala. Por otra parte, no todas las historias de esta clase debieron de surgir de los budistas; es tambin muy
probable que el budismo encontrara tales materiales en la masa de los
relatos populares y que los utilizara en su propio beneficio. Finalmente,
mencionamos an en este contexto las historias de aventuras y ladrones,
que son a menudo muy entretenidas. En el nmero 48 cae del cielo una
lluvia de joyas por la que luchan tan duramente dos bandas de ladrones
que llegan a exterminarse mutuamente.
El matiz edificante presente en muchos jtakas se da en algunos de
ellos con ms fuerza. Consuelo y reparacin espiritual deben, por ejemplo, reportar los jtakas 352 y 454. Por otra parte, este consuelo tiene, a
nuestro parecer, un carcter tan tosco que apenas podramos haber sospechado encontrarlo entre las escrituras cannicas del budismo. As, en
el nmero 352 un hombre llora la muerte de su padre. El hijo de este
hombre quiere ahora consolarlo y coloca pienso y agua ante un buey
que acaba de morir. El padre considera esto una insensatez, pero el hijo
le explica que el buey al menos era visible todava como cadver, pero
que el abuelo muerto ni siquiera esto, por lo que era tan sin sentido afligirse por el ltimo como echar pienso a un animal muerto. A la poesa
de mximas pertenece el jtaka 512, que advierte con unas palabras muy
elocuentes de las consecuencias de un consumo excesivo de alcohol.
Tambin es poesa de mximas el nmero 453, el Mahma
gala-jtaka,
en el que se plantea la pregunta, siempre vigente para la humanidad, sobre la esencia de la felicidad, y se responde en un sentido ms bien brahmnico que budista.
Las leyendas aparecen principalmente en los ltimos libros de la
recopilacin de jtakas. Frecuentemente se encuentran dispuestas en
forma de baladas dialogadas, lo que sucede, por ejemplo, en el nmero 544. El rey de Videha busca al asceta Goa Kassapa para predicar en
su corte. El asceta se presenta como quien niega la idea del karman y la
reencarnacin y recomienda hacerse lo ms agradable posible la existencia terrenal. El rey acepta con gusto esta doctrina, grata para l, y
acta conforme a ella. No le conmueve que los asuntos de Estado sufran por ello, al contrario que a su hija Ruj que, con la ayuda del asceta Nrada, hace que crea de nuevo en el pago por las acciones. En estas leyendas hay a menudo reyes que renuncian, por distintas razones,
al trono y al gobierno. El contraste producido por el cambio de la vida
real por la de un monje mendicante deba resultar, seguramente, impre287
sionante. En el nmero 9 el rey abandona su trono al descubrir su primera cana. En el nmero 539 se expone, con gran poder de conviccin,
la conversin del famoso rey Janaka.
Pueden aadirse aqu algunos ejemplos de poesa asctica. No careca esta, ciertamente, de predecesores, pero fue muy perfeccionada por
el budismo. En el jtaka 523, el asceta Isisiga es seducido de la misma manera que su precursor literario y etimolgico en el Mahbhrata,
ya
ga. En el nmero 440, el prncipe Kaha decide romper con el
tipo de vida que ha llevado hasta entonces y se convierte en eremita. El
dios Sakka le concede todo tipo de deseos, pero Kaha tiene uno solo:
vivir de tal manera que no ocasione dao a ser alguno un fin especialmente caracterstico del budismo. A veces el bodhisatta aparece
en forma de animal en estas historias. Un ejemplo ofrece el nmero 12:
aqu una gacela convence, con su propio sacrificio, a un rey para que
se mantenga en lo sucesivo apartado de la caza. Este jtaka, as como
el 72, 316 y 516, con la misma orientacin, respiran todos un mismo
espritu budista. Especialmente tpico es el famoso Vessantara-jtaka
(nmero 547). Con sus 786 estrofas representa una especie de epopeya, puesto que el comentario en prosa carece por completo de relevancia. El origen de la narracin es el juramento del prncipe Vessantar de
dar todo lo que se le pidiera. Este pensamiento, autnticamente budista, conduce a las ms extremas consecuencias. Tras deshacerse de un
costoso elefante, sale desterrado de su reino con su mujer Madd y dos
hijos. En el camino regala su caballo y su carro a un brahmn que pide
limosna. El dios Sakka se le aparece disfrazado y le pide sus hijos, que
tambin obtiene. Debe entregar hasta a la propia Madd . Finalmente,
Sakka se da a conocer y todo acaba bien. El contenido, algo banal, de
este jtaka se ennoblece por la belleza de su lenguaje potico. Algunas
escenas impresionan por lo conmovedor de la renuncia y por la belleza de las descripciones de la naturaleza, que estn a veces al nivel del
Rmyaa.
Estas breves referencias sobre su contenido permiten vislumbrar la
riqueza y la enorme importancia de los jtakas para la historia de la literatura. As, se comprende que, con la expansin del budismo, fueran
precisamente los jtakas los que encontraron cabida en la literatura singalesa, birmana, javanesa, china y tibetana. Ciertamente, como hemos
dicho, no todo el contenido de los jtakas es de procedencia budista.
Sin embargo, hay que agradecer al budismo que los materiales reunidos
en los jtakas se hayan convertido en parte integrante de la literatura
mundial.
La historia de la transmisin de los jtakas es complicada y permanece an hoy parcialmente en cuestin. Para entenderla es necesario
hacerse primero una idea de la estructura literaria de los jtakas. El pri288
LA LITERATURA BUDISTA
te, varios siglos posterior que las gths. A veces sucede que se ha reelaborado una narracin muy antigua en las partes en prosa. Para la datacin absoluta de los jtakas en el sentido de un trmino ante quem se
ha recurrido con xito a monumentos de la historia del arte. Las stpas
budistas de Barhut y Schi muestran escenas de los jtakas y tambin
de algunas de las partes en prosa. Estas stpas proceden de los siglos III
y II a.C. Pero los fragmentos esenciales de los jtakas son mucho ms antiguos y algunas gths podran remontarse perfectamente hasta la era
vdica. Por lo dems, a la cronologa de los jtakas se aplica el mismo
principio que para el Mahbhrata: considerando la gran diferenciacin
temporal de esta recopilacin, la antigedad de cada fragmento debe determinarse desde s mismo y por separado.
La undcima parte de la que se compone el Khuddakanikya es el
Niddesa, la explicacin16. Se trata de un comentario de partes del Suttanipta; la autora se le adscribe sin pruebas a Sriputta, un conocido discpulo de Buddha. El Mahniddesa se ocupa del comentario del
Ahakavagga, mientras que el Cullaniddesa tiene por objeto el Pryaa
y otro texto ms. El Nidessa tiene, en varios aspectos, una importancia
mayor que la que el pequeo nmero de estudios que se le han dedicado
hasta ahora permite suponer. Aunque es bastante seguro que el Niddesa no se remonta temporalmente hasta Sriputta, su elevada antigedad
es indiscutible. Tambin es interesante el contenido especfico: las explicaciones no solo se extienden a la doctrina budista, sino tambin a la
gramtica y la lexicografa. Se puede vislumbrar tambin, por tanto, en
el Niddesa la base para los antiguos diccionarios indios de sinnimos
posteriores.
El Paisambhidmagga, el camino del anlisis, forma la duodcima
parte del Khuddakanikya17. Esta obra consta de tres partes: el Mah
vagga, el Yuganaddhavagga y el Pavagga. Cada parte contiene diez
pequeos tratados, que se ocupan de los puntos principales del dogma
budista, como, por ejemplo, de las cuatro santas verdades y del amor a
todas las cosas, aunque especialmente de la ley del karman. Todo est
elaborado en forma de preguntas y respuestas y ha sido incluido por
ello, con alguna razn, tambin en el Abhidhammapiaka.
La decimotercera parte del Khuddakanikya, el Apadna, consiste
tambin en una recopilacin muy rica18, en la que se nos proporcionan
noticias de proezas religiosas que, por cierto, presentan llamativas semejanzas, tambin en la forma, con el libro de los jtakas. Como los jtakas,
tambin los apadnas presentan paccuppannavatthu y at tavatthu. Pero
mientras que los jtakas se concentran en el personaje del bodhisatta,
los apadnas narran hazaas de los arhats, santos budistas. Los apadnas
son, por tanto, hagiografas y estn compuestas completamente en verso. No solo glorifican al Buddha de la edad antigua, sino tambin a aque290
LA LITERATURA BUDISTA
puede decirse que la idea pramit no remite a una poca muy antigua, por lo que el Cariypiaka debe de ser ms reciente que la coleccin jtaka.
NOTAS
1. K. E. Neumann (1865-1915) tradujo el canon pli al alemn; la ltima edicin
es Die Reden Gotamo Buddhos aus dem Pli-Kanon, 3 vols., Zrich, 1956-1957. Sobre
este trabajo fundamental deben hacerse aqu, sin embargo, algunas advertencias, puesto
que su valor es objeto de discusin. Mientras que Kurt Tucholsky habla de una traduccin genial, H. Oldenberg se refiere al trabajo de Neumann como insuficiente y no siempre correcto desde el punto de vista filolgico. Ambos juicios son correctos a su manera.
El indlogo se posicionar crticamente ante muchas expresiones de Neumann y no las
aceptar sin reparos. Por otra parte, es indiscutible que Neumann ha sabido imbuirse del
espritu del budismo temprano como ningn otro. Comprendi sobre todo la importancia
que tena el recurso estilstico de la repeticin para la formacin de los suttas (comparable, por ejemplo, a la reelaboracin musical del texto latino de la Misa en si menor de J. S.
Bach). Si es de alguna manera posible transmitir un destello del brillo contemporneo de
los suttas, entonces K. E. Neumann se aproxim bastante a este objetivo. Cf. adems la
traduccin de una seleccin de textos de Nynatiloka, Suttapiaka, der Weg zur Erlsung,
Constanza, 1956, as como D. K. Barua, An Analytical Study of the Four Nikyas, Calcuta,
1971. K. R. Norman trata la literatura pli en su conjunto en History of Indian Literature
7, II, Wiesbaden, 1983, y O. v. Hinber en A Handbook of Pli Literature, Berln, 1996.
2. Dghanikya, eds. de T. W. Rhys Davids y J. E. Carpenter, en la Pli Text Society,
Londres, 1890, 1903, 1911, reimpr. 1960-1967, y de B. J. von Kashyap, 3 vols., Nland,
1958. Trad. de T. W. Rhys Davids y C. A. F. Rhys Davids, 3 vols., Londres, 1899-1921,
reimpr. 1971-1973. Trad. de extractos de R. O. Franke, Gotinga, 1913.
3. Majjhimanikya, eds. de V. Trenckner y R. Chalmers, en la Pli Text Society,
3 vols., Londres, 1888-1902, en 4 vols., Londres, 21948-1960, reimpr. 1960-1964; y de
B. J. Kashyap en 3 vols., Nland, 1958. Trad. de I. B. Horner en 3 vols., Londres, 19541959.
4. Sa yuttanikya, ed. de L. Feer, 5 vols., con un tomo de ndices de Rhys Davids,
en la Pli Text Society, Londres, 1884-1898, ndice en 1904, reimpr. Londres, 1960; y de
B. J. Kashyap en 4 vols., Nland, 1959. Trad. de W. Geigner, Die in Gruppen geordnete
Sammlung aus dem Pli-Kanon der Buddhisten, Mnich, 1925-1930.
5. A
guttaranikya, ed. de R. Morris, E. Hardy y otros, en 6 vols., en la Pli Text
Society, Londres, 1885-1900, reimpr. 1955-1960. Trads. de Nynatiloka, nombre monacal de A. Gueth, 5 vols., Mnich, 1922-1923; y de F. L. Woodward y E. M. Hare, 5 vols.,
Londres, 1932-1936, reimpr. 1960-1973.
6. Edicin de los textos importantes del Khuddakanikya de B. J. Kashyap,
Nland, ca. 1960. En lo que sigue, presentamos en detalle las notas bibliogrficas para
las 15 partes del Khuddakanikya.
7. Khuddakapha, ed. de H. Smith, sobre la base de los trabajos previos de M. Hunt,
en la Pli Text Society, Londres, 21959. Trad. de K. Seidenstcker, Breslau, 1910, y Bh.
namoli, Londres, 1960.
8. Dhammapada, ed. y trad. latina de V. Fausbll, Copenhague, 1855; Londres,
2
1900. Ed. crtica y trad. de S. Radhakrishnan, Londres, 31968; Ed. tambin de Sumangala Thera en la Pli Text Society, Londres, 1914. Hay numerosas traducciones de esta
importante y popular obra, entre otras, las de M. Mller en el volumen 10 de los Sacred
Books of the East, Oxford, 1881, reimpr. Delhi, 1965; de L. v. Schroeder, Leipzig, 1892;
de K. E. Neumann, Der Wahrheitspfad, Mnich, 1893, 41984; de J. R. Carter y M. Palihawadana, Oxford, 1987; de R. O. Franke, Jena, 1923; de Th. Byrom, Berln, 1988; trad.
rusa comentada de V. N. Toporov, Leningrado, 1960, reimpr. 1970.
292
LA LITERATURA BUDISTA
9. Udna, ed. de P. Steinthal en la Pli Text Society, Londres, 1885, reimpr. 1948.
Trad. de K. Seidenstcker, Das Buch der feierlichen Worte des Erhabenen, Augsburgo,
1920; tambin de F. L. Woodward, en el volumen 8 de los Sacred Books of the Buddhists,
reimpr. Londres, 1948. Estudio de K. Seidenstcker, Leipzig, 1913. [Ed. y traduccin espaola de C. Dragonetti y F. Tola, Udna. La palabra de Buda, Trotta, Madrid, 2006.
(N. de los t.)].
10. Itivuttaka, ed. de E. Windisch en la Pli Text Society, Londres, 1890, 21948.
Trads. de J. H. Moore, Nueva York, 1908, reimpr. 1965; y K. Seidenstcker, Leipzig, 1922.
11. Suttanipta, eds. de V. Fausbll, Londres, 1885-1893; de R. Chalmers, con
trad., como volumen 37 de las Harvard Society Series, Cambridge (Mass.), 1932; de
D. Andersen y H. Smith, Londres, 1913, reimpr. 1965. Trads. de V. Fausbll, en el volumen 10 de los Sacred Books of the East, Oxford, 1881; de K. E. Neumann, 1911; de
Nynaponika, Constanza, 1955, ed. revisada 1977.
12. Vimnavatthu, ed. de E. R. Gooneratne, en la Pli Text Society, Londres, 1886.
13. Petavatthu, ed. de J. P. Minaev, en la Pli Text Society, Londres, 1888. Trad. de
W. Stede, Die Gespenstergeschichten des Petavatthu, Leipzig, 1914.
14. Theragth y Thergth, ed. de H. Oldenberg y R. Pischel, en la Pli Text Society, Londres, 1883; 2. ed. reelaborada por K. R. Norman y L. Alsdorf, Londres, 19661971. Trads. de K. E. Neumann, Berln, 1899, Mnich, 21923; as como de C. A. F. Rhys
Davids, en la Pli Text Society: Psalms of the Brethren (resp. Sisters), Londres, 1910-1913,
2
1937. Estudio de B. C. Law, Buddhist Women, en Indian Antiquary, 1928. Trad. de las
Theragth de K. R. Norman, Londres, 1969, reimpr. 1995.
15. Jtakas, ed. de V. Fausbll, 7 vols., Londres, 1877-1897, reimpr. 1962-1964.
Trad. alemana completa de J. Dutoit, Leipzig, 1908-1921. Bajo la direccin editorial de
E. B. Cowell, apareci tambin una traduccin inglesa completa, obra conjunta de varios autores, Cambridge, 1895-1913, reimpr. 1973. W. H. D. Rouse elabor un importante ndice de los Jtakas en Journal of the Pli Text Society, Londres, 1890. Estudio de
M. Winternitz, Berln, 1913. Hay, adems, numerosas traducciones y estudios para cada
jtaka, que no podemos mencionar aqu.
16. El Mahniddesa y el Cullaniddesa han sido tratados hasta ahora por separado.
Ed. del Mahniddesa de L. de la Velle-Poussin y E. J. Thomas, en la Pli Text Society,
Londres, 1916-1917. Ed. del Cullaniddesa de W. Stede, ibid., Londres, 1918.
17. Paisambhidmagga, ed. de A. C. Taylor, en la Pli Text Society, Londres, 19051907.
18. Apadna, ed. de M. E. Lilley en la Pli Text Society, Londres, 1925-1927.
19. Bhuddava sa, ed. de R. Morris, en la Pli Text Society, Londres, 1882.
20. Ediciones del Cariypiaka, como en la nota 19; adems, de B. C. Law, Lahore, 1924, as como de B. J. Kashyap, como volumen 7 de la edicin del Khuddakanikya,
Nland, 1959.
b) El Vinayapiaka
En la tradicin budista, el Vinayapiaka se considera el piaka ms importante. Sin embargo, puesto que el ncleo de la doctrina budista aparece en el Suttapiaka, especialmente en sus cuatro primeros nikyas, no
podemos compartir esta opinin.
El Vinayapiaka es el canon del deber, la disciplina y el orden1. Regula la vida cotidiana en el sagha, la comunidad budista. Esta cesta de
deberes consta de tres partes.
La primera parte recibe el nombre de Suttavibha
ga. En cuanto al
contenido, est completamente determinada por los artculos indivi293
LA LITERATURA BUDISTA
nes muestran una evidente relajacin con respecto a las reglas antiguas:
estrictas y, sobre todo, inequvocas. As como el Ptimokkha constituye
la base del contenido del Suttavibha
ga, la base de las Khandhaks son
las Explicaciones sobre las acciones (Kammavc)5.
El valor literario de las leyendas que aligeran la adusta materia del
Vinayapiaka es irregular, pero no carece, en general, de importancia.
El comienzo del Mahvagga (I, 1-24) es con mucho lo ms importante.
En l encontramos un fragmento extraordinariamente antiguo de una
leyenda de Buddha, que da noticia sobre cmo el sublime alcanz la
iluminacin, cmo se convirti en un aptrida y reuni en torno a s a
sus primeros fieles. Este captulo destaca especialmente por su lenguaje
noble e imponente. El resto de leyendas contienen principalmente noticias sobre personas que renunciaron por algn motivo a las ocupaciones mundanas, se convirtieron en seguidores de Buddha y en miembros
del sagha. Tales narraciones encajan muy bien, a este respecto, en una
coleccin de prescripciones sobre la vida en la orden budista. De inters para la historia de las religiones son aqu especialmente las noticias
sobre la adopcin de dos discpulos posteriormente tan influyentes para
el budismo como Sriputta y Moggallna. El Cullavagga contiene informacin sobre el rico comerciante Anthapi
ika, un seguidor laico de
Buddha que regal a la orden un magnfico jardn que en el Suttapiaka
se concibe frecuentemente como escenario de muchos suttas. Tambin se
habla de Devadatta, el paralelo budista de Judas Iscariote, que intrig
contra Buddha y fue la causa de la primera divisin de la orden. De un
realismo quizs no deseado, pero que caracteriza muy adecuadamente
las circunstancias, es la historia de Upli, que recuerda un acontecimiento de las Thergths (cf. p. 281). Los padres del joven Upli reflexionan sobre el porvenir de su hijo, ya que no presenta precisamente una
actitud inclinada al trabajo. Como escritor podra desollarse los dedos,
como pintor echar a perder sus ojos, etc. Los padres conciben finalmente la idea de destinar a su hijo a la orden budista, puesto que all podra asegurarse su sustento con la menor cantidad de esfuerzo. De hecho, el aumento desproporcionado de holgazanes monjes mendicantes
en poca posterior da tanto al budismo como la contrarreforma espiritual llevada a cabo por el vednta y la m mas, principalmente en
los siglos VIII y IX. Finalmente, mencionamos todava las leyendas del
Mahvagga que se articulan en torno al astuto y hbil mdico J vaka,
mdico personal de Buddha.
La tercera parte del Vinayapiaka es el Parivrapha, aunque es inferior a las otras dos partes en todos los aspectos. Contiene doctrinas y
enseanzas a la manera de un catecismo, pero tambin registros e ndices, como una anukrama . Los 19 textos estn elaborados en forma de
pregunta y respuesta y forman tambin, por tanto, un puente hacia el
295
c) El Abhidhammapiaka
La palabra abhidhamma significa algo que trasciende la doctrina (budista). Sin embargo, no se trata aqu, como podra pensarse, de un desarrollo de las concepciones budistas bsicas en un sistema filosfico,
sino solamente de una clasificacin y dogmatizacin tan del gusto de la
antigua India. Por ello, puede traducirse el Abhidhammapiaka tambin
como canon de la escolstica1. Ni desde el punto de vista de la historia
de la literatura ni del de la religin tiene la importancia de los otros dos
piakas. Estilsticamente, se dan a veces semejanzas con el Vinayapiaka,
aunque el Abhidhammapiaka es mucho ms seco y dogmtico. Las definiciones mediante una agotadora relacin de sinnimos son sus favoritas. El contenido de este piaka se transmite principalmente en forma
de pregunta-respuesta, aunque esto tampoco consigue dar un aspecto ms gil a la adusta materia. Sin embargo, aunque la forma muestra
una cierta influencia del Vinayapiaka, hay que considerar el contenido del Abhidhammapiaka como un desarrollo de los pensamientos del
Suttapiaka. Algunos suttas concretos del Majjhima- y A
guttaranikya
lo muestran claramente.
El Abhidhammapiaka consta de siete textos que esbozaremos aqu
brevemente. El primero de estos textos recibe el nombre de Dhamma296
LA LITERATURA BUDISTA
sa gai2. Aqu se pone de manifiesto con especial claridad que se quera ir ms all de la mera reproduccin de los fundamentos del dhamma
y dirigirse a alumnos avanzados. La psicologa y la tica son los temas
principales de esta obra.
Estas se completan con el segundo texto, el Vibha
ga3, que consta de tres partes principales. En la primera parte se abordan doctrinas
fundamentales del budismo. La segunda parte se ocupa de los problemas del conocimiento sin poder denominarse, sin embargo, en sentido
filosfico, teora del conocimiento. Aqu se trata ms bien de una ascensin desde las meras impresiones sensuales hasta el conocimiento
completo y absoluto que es propio de un Buddha. En la tercera parte
se exponen todos aquellos factores o circunstancias que se oponen al
conocimiento.
La tercera parte (la tradicin no es completamente unitaria, por
cuanto la tercera y la quinta parte se intercambian a veces) es la Dhtukath, el Tratado sobre los elementos4. En el captulo 14 se analizan
los elementos de los distintos fenmenos y datos psquicos. Tambin se
discuten tesis fundamentales del budismo, como las cuatro santas verdades o el noble camino de ocho vas.
De la personalidad y las categoras individuales trata el cuarto texto, la Puggalapaatti5. Determinadas partes de este se encuentran ya
en el A
guttaranikya. El planteamiento de la obra se parece al de un
sutta, aunque tambin prevalece aqu el discurso farragoso del Abhidhamma: una temtica en s tan interesante como las debilidades y mritos de la personalidad humana se anega en una masa de definiciones
basadas en sinnimos.
El quinto texto es con mucho el ms importante del Abhidhammapiaka: el famoso Kathvatthu, ya mencionado6. Podra haber sido compuesto, al menos en lo esencial, en el tercer concilio budista, en torno
al 250 a.C., por Tissa Moggaliputta, aunque posteriormente se le incorporaron otros textos. Aproximadamente en el siglo V d.C. compuso Buddhaghosa un comentario. La disposicin fundamental de la obra
consiste en la refutacin de opiniones herticas y en los 23 captulos se
rebaten no menos de 252 herejas del budismo. Cada captulo abarca de
ocho a doce conjuntos presentados en forma de pregunta-respuesta, en
los que la valoracin final siempre es negativa. Se encuentran numerosas
citas del Sutta- y el Vinayapiaka; hasta del propio Abhidhammapiaka,
es decir, del Dhammasa gai y el Vibha
ga, se han tomado extractos.
La redaccin final del Kathvatthu debe haberse realizado, por ello, en
una poca relativamente tarda.
El sexto texto es el Yamaka, una obra verdaderamente difcil de interpretar7. Temticamente se mueve en el terreno de la lgica aplicada,
aunque es muy variado, ya que tambin se ocupa de psicologa, tica y
297
298
LA LITERATURA BUDISTA
LA LITERATURA BUDISTA
tesis o datos contenidos en el Tipiaka, pero tambin el embellecimiento de textos antiguos, de manera que se puede reconocer un cierto alejamiento de la elevada espiritualidad del budismo primitivo.
En paralelo a las crecientes divinizaciones de Buddha, no es extrao que los monjes dedicaran ahora una gran atencin a la creacin de
una biografa completa del fundador. Intentos se haban dado ya en
el Buddhava sa y en otras partes, pero haban quedado incompletos.
Como biografa resumida de Buddha (quiz la ms antigua) se cre la
Nidnakath2. Nidna significa origen, comienzo; con ello se quiere
dar a entender que se trata de una relacin sobre las circunstancias que
condujeron al origen de la doctrina budista. Este informe consta de tres
partes. La primera parte recibe el nombre de Drenidna, lo que significa aproximadamente comienzo en el pasado lejano. En ella se aborda la sucesin de innumerables Budas del pasado hasta la reencarnacin
del bodhisatta en el cielo de los dioses tusitas. La segunda parte se llama
Avidrenidna, comienzo en el pasado no tan lejano. Mientras que
los comentarios del Drenidna se basan mucho en el Buddhava sa y
el Cariypiaka, la segunda parte es ms independiente y solo presenta
unas pocas citas de estas obras.
Los dioses tusitas piden al bodhisatta que baje a la tierra como Buddha para la liberacin de los hombres. El bodhisatta acepta la peticin,
desciende del cielo tusita, entra en el seno de la reina My, que lo da
a luz. Ahora siguen descripciones de la niez y la juventud de Buddha,
de su matrimonio y de las circunstancias que conducen a su huida del
palacio real. Medita entonces bajo el rbol Bo, se opone exitosamente
a las tentaciones de Mra y alcanza finalmente la iluminacin. El tercer
libro recibe el nombre de Santikenidna y contiene por tanto los acontecimientos del pasado reciente. Buddha realiza conversiones y rene
discpulos en torno a s, funda el sagha y obra milagros. Entre los fieles
laicos, el rico comerciante Anthapi
ika regala a la orden un impresionante parque. Con estos acontecimientos se cierra la obra de forma
bastante abrupta.
La Nidnakath forma una especie de texto previo al comentario
jtaka ya mencionado Jtakahavaan. Su origen podra haberse
producido en la primera mitad del siglo V. Despus del Gandhava sa,
un historia de la literatura compuesta en el siglo XVII en Burma, el famoso comentador Buddhaghosa3 debi de haber compuesto tambin el
comentario jtaka y con l tambin la Nidnakath. Esto es, sin embargo, improbable, puesto que la lengua de esta obra se aparta manifiestamente de los otros comentarios de Buddhaghosa.
Sin embargo, este hecho no caus ningn prejuicio a la fama de Buddhaghosa. Este comentarista, de buena formacin, debi de haber sido,
segn la tradicin, un brahmn nacido en el norte de la India. Se convir301
ti al budismo y se dirigi hacia la sede principal de la erudicin budista, el monasterio Anurdhapura en Sri Lanka. Aproximadamente entre
los aos 410 y 432, coment una gran parte de las obras del Tipiaka.
No obstante, el Visuddhimagga se considera su obra principal, un
compendio exhaustivo y sistemtico de la doctrina budista, redactado o
recopilado por l4. El ttulo de la obra significa literalmente camino a
la pureza perfecta. Como explica el propio autor, con pureza se refiere a un nirva sin rastro de impureza. Buddhaghosa logr una obra
brillante en todos los aspectos. Su obra no es solo objetivamente un manual extraordinario, sino que tambin seduce por el calor y el noble mpetu de su lenguaje. Cuando el autor canta la belleza de la vida asctica
se palpa su propia conviccin interior en cada frase. Por su contenido,
el Visuddhimagga representa la quintaesencia del Tipiaka. Las categoras principales que Buddhaghosa quiere acercar al lector son la moral
(sla), la contemplacin (samdhi) y el conocimiento (pa), para lo
que utiliza una gran cantidad de leyendas y parbolas. A pesar de todos
estos mritos, no puede pasarse por alto que la actividad de Buddhaghosa tiene lugar en una poca en la que el budismo haba entrado ya en un
estado de decadencia, lo que tambin encuentra su expresin en el Visuddhimagga. Innegable es la influencia del viuismo: ahora se le brindan a Buddha unas honras que recuerdan mucho a la bhakti dirigida a
K
a. Tampoco las numerosas historias milagrosas tienen nada que ver
con el verdadero budismo: a una monja que medita ni siquiera el aceite
hirviendo puede hacerle nada, una rana pisada se reencarna en un dios,
etc. Sin embargo, estas afirmaciones no deberan disminuir la importancia del trabajo de Buddhaghosa, que era, como es natural, hijo de su poca. La valoracin de su actividad como comentador que hemos manifestado se corresponde en lo esencial con la que ya les dimos a los grandes
comentadores del Veda, Syaa y Mdhava: aunque sea un error seguir a Buddhaghosa a pies juntillas, sera menos oportuno, sin embargo,
querer ignorar las muchas y valiosas noticias que nos ha transmitido.
No es de Buddhaghosa un extenso Comentario al Dhammapada,
que fue compuesto en torno al 4505. Resulta muy interesante por el hecho de que contiene un tesoro narrativo popular. Se cuentan historias
tanto sobre el rey de Benars como sobre Harn al-Rashid. El humor
reclama su sitio en la historia del burro y la burra. Un asno que debe
siempre transportar por tierra pesadas cargas para su seor conoce por
el camino el amor de una burra y se niega a emprender la vuelta. Accede, sin embargo, cuando su seor le promete una burra a su regreso.
El seor explica entonces que le concede una burra como compaera,
pero que no hay forraje extra para ella. El asno deba, por tanto, compartir su racin con su esposa, y si nacieran hijos, la cosa se pondra
peor, as que el burro renuncia rpidamente a sus ambiciones conyu302
LA LITERATURA BUDISTA
Mucho ms importante para la historiografa y la historia de la literatura que la Crnica de la isla (esto significa literalmente Dpava sa)
es la Gran crnica o el Mahva sa7. Un monje llamado Mahnma
lo compuso en el ltimo cuarto del siglo V. A diferencia del Dpava sa,
el Mahva sa es una epopeya en la que se ha llevado a cabo una obra
consumada. Tanto la lengua pli como el metro se dominan a la perfeccin. El estilo recuerda por momentos a los mejores representantes
de la literatura kvya. Los temas histricos del Mahva sa son bastante amplios. Al comienzo est la historia de la introduccin del budismo
junto a una biografa del propio Buddha, al que se le atribuyen un total
de tres visitas a Sri Lanka. Los concilios y la genealoga de los reyes ceilaneses son otros temas de esta crnica pica. En especial, se nos proporcionan noticias sobre la campaa de Vijaya contra Sri Lanka, sobre
el rey Devnapiyatissa, que debi de haber vivido en poca del rey
Aoka, y sobre la misin de Mahinda. Los acontecimientos descritos
por el Mahva sa llegan hasta el 350. Hay, sin embargo, adiciones que
abarcan muchos siglos y que se agrupan bajo el nombre Clava sa8. La
relacin mutua entre la Gran crnica y la de la isla ha sido objeto de
largos debates que se han prolongado durante aos. No hay que pasar
por alto que ambas obras tienen en comn un nmero de versos bastante considerable. Sin que pueda probarse definitivamente, es posible que
el Mahva sa represente un versin extendida, reelaborada y notablemente mejorada del Dpava sa. Para el historiador, el Mahva sa es
un documento muy valioso. Evidentemente, hay que tratarlo con precaucin crtica, puesto que, junto a algunas noticias fiables, no se encuentran pocas que son fruto de la fantasa. As, del rey Aoka solo se
nos dan noticias legendarias, a pesar de ser un personaje histrico de
primera magnitud. Adems, debe tenerse en cuenta constantemente que
el Mahva sa no pretenda ser una exposicin histrica, sino servir a la
edificacin. Fue posible, sin embargo, calcular con bastante seguridad
el ao de la muerte de Buddha, la datacin absoluta ms temprana de la
India antigua, con las noticias contenidas en ambas crnicas.
Todas las obras posteriores de historia eclesistica de Sri Lanka descansan de una manera u otra en los antiguos comentarios singaleses al
canon pli, las ahakaths. Estn compuestas de manera bastante estereotipada y no tienen ningn valor especial desde el punto de vista literario. Mencionamos, por ser el caso ms conocido, el Bodhiva sa9. Esta
crnica fue compuesta en prosa por Upatissa. La cuestin de su origen
debe quedar sin respuesta por el momento; el siglo IV, en el que algunos han pensado, es seguramente demasiado pronto. Otras autoridades
se deciden, evidentemente con ms razn, por la primera mitad del siglo XI. La crnica se ocupa de la iluminacin de Buddha bajo el rbol
Bo, de su fallecimiento y de su entrada en el nirva (mahparinirva),
304
LA LITERATURA BUDISTA
305
LA LITERATURA BUDISTA
lgicos, de manera que la antigedad de cada captulo debe determinarse individualmente y desde s mismo, de igual manera que, por ejemplo,
en el Mahbhrata y en el Suttapiaka. La descripcin de los acontecimientos llega hasta la fundacin del sagha, pero resulta interrumpida
a cada paso por tal cantidad de jtakas y avadnas intercalados que ms
de la mitad de la obra consta de jtakas. Estos se asemejan muchas veces a los jtakas del canon pli. En algunos aspectos, sin embargo, superan las concepciones de estos ltimos, especialmente cuando se trata de
enfatizar la nobleza del bodhisattva. Aqu se preludia el anuncio de las
ideas del mahyna. Las leyendas de Buddha, a menudo de tipo milagroso, forman, por tanto, el contenido principal del Mahvastu. Hay tambin descripciones de los infiernos producidos por la ley del karma que,
como M. Winternitz ha reconocido acertadamente, recuerdan a ciertos pasajes del Mrkaeya-pura, de igual manera que el Mahvastu
presenta en general ecos de los puras. Estilsticamente, la obra tiende a una mayor prolijidad; a menudo se cuenta un cierto hecho en dos
versiones (algunas veces hasta en cuatro). El estilo recargado es un reflejo de gran parte de la obra. As, la pureza de Buddha es tan grande
que incluso la sola honra que se le concede le hace digno de entrar en
el nirva.
Como ya se ha indicado, el Mahvastu rene en s partes de pocas
muy diferentes. Algunos pasajes, como las noticias sobre el alejamiento de Buddha del palacio real y la predicacin en Benars, as como algunos otros fragmentos que descansan sobre el Suttapiaka, forman el
ncleo antiguo de la obra y podran proceder del siglo I o quiz hasta
del II a.C. Un diagnstico histrico-lingstico permite tambin formarse esta opinin. Algunas partes del Mahvastu revelan, en cambio, un
origen en una poca muchos siglos posterior, en la medida en que dan
testimonio del conocimiento, por ejemplo, de la escritura china, de los
hunos y de la astrologa griega. Apenas hay, por tanto, error posible en
la suposicin de que las partes ms recientes de la obra proceden ya de la
poca en torno al 400.
Otra obra clave de la literatura budista en snscrito es el Lalitavistara4. De igual manera que, por su contenido, el Mahvastu abri camino en muchos aspectos a las posiciones del mahya, este es tambin el
caso, an en mayor medida, del Lalitavistara. El nombre significa la representacin completa del juego. Como ya se ha dicho, desde el punto
de vista del mahyna la actividad terrenal de Buddha se considera solo
una especie de juego. Por ello, se entiende de por s que el Lalitavistara
sea para el mahyna un texto especialmente sagrado. Sin embargo, la
obra era originalmente, en una versin anterior, un producto de la escuela sarvstivda, que perteneca al h nayna. Solo a travs de una reelaboracin se convirti en un texto mahyna. Que el propio Lalitavistara
308
LA LITERATURA BUDISTA
bin aqu, que una redaccin final reuni fragmentos de una antigedad
completamente distinta. En ningn caso se considera que el autor del
Lalitavistara haya sido una nica persona; ms bien estamos ante una
compilacin de varios fragmentos parciales. Como fuente para la historia de la indologa el Lalitavistara tiene, por tanto, un valor muy variable. Es seguro que algunos conceptos se han tomado de una poca antigua y se han reelaborado. Algunos materiales, como ya hemos visto, solo
pueden ubicarse aqu. Desde un punto de vista general, sin embargo, el
Lalitavistara es el producto de una nueva forma de pensar, la ideologa
del mahyana, que se encuentra muy alejada del budismo original. Ahora bien, con esta afirmacin, fuera de toda duda, no se ha dicho an desgraciadamente nada sobre la datacin absoluta de la obra. nicamente
puede advertirse sobre ello que la construccin del templo de Borobudur, en Java, se realiz como si los artistas hubieran tenido como modelo literario de su obra plstica una versin del Lalitavistara. Sin embargo, puesto que la citada construccin del templo se produjo entre los
aos 850 y 900, esto no es de gran ayuda para la datacin del Lalitavistara, que hay que suponer, naturalmente, muy anterior.
Llegados a este punto, hay que sealar que la literatura budista en
snscrito presenta logros destacados en el mbito de la pica, que pueden situarse al lado de los de Klidsa. Su representante ms importante es Avaghoa. Su periodo de vida est entre el siglo I y el II. Se sabe,
sin embargo, muy poco de su vida. Resulta evidente que originalmente fue un brahmn, convertido posteriormente al budismo, y que pas
a ser un seguidor convencido de esta doctrina. Segn la tradicin china, su ciudad de origen debi de ser Ayodhy. Ms tarde ejerci probablemente de consejero del gran rey Kanika. Avaghoa era un maestro
de la poesa culta cortesana y se le considera el principal eslabn entre
Vlm ki y Klidsa.
Su obra principal es una biografa de Buddha, el Buddhacarita5, que
no fue descubierto hasta el ao 1892. Solo est completo, sin embargo, en las traducciones china y tibetana, que contienen 28 cantos cada
una. El texto snscrito se manifiesta as, con solo 13 cantos autnticos,
como incompleto. Sin embargo, es seguro que nos encontramos aqu
con una produccin potica de primera categora. No en vano la obra
se denomina a s misma mahkvya, gran poema culto. La biografa de
Buddha se expone de una manera que se diferencia muy ventajosamente de las confusas representaciones del Mahvastu y el Lalitavistara, lo
que se observa ya en la disposicin del material, que sigue en Avaghoa
un plan muy bien pensado y ejecutado. Aunque la obra presenta claramente las caractersticas del estilo kvya, Avaghoa no abus nunca de
los recursos estilsticos, sino que los emple con constante moderacin.
Algunas escenas forman momentos estelares de la antigua literatura pi310
LA LITERATURA BUDISTA
ca de la India. Entre ellos estn la salida del posterior Buddha de su palacio y su disputa con Mra, el tentador. Avaghoa se muestra en su
obra ms como un poeta que como un monje. Su envergadura potica
se muestra sobre todo en que se aparta completamente del carcter unilateral de, por ejemplo, el Lalitavistara. l sabe que un kvya debe ser
ms amplio que un mero elogio. Por ello, tambin introdujo felizmente
en su obra tanto escenas de amor como enseanzas acerca del conocimiento del mundo (nti).
Otro famoso kvya de Avaghoa recibe el nombre de Saundarnandakvya6. Consta de 18 cantos y reelabora la leyenda de Nanda, que
tambin recibe el sobrenombre de Sundara. Nanda era el hermanastro de Buddha y entr como tal en la orden de reciente formacin.
Sin embargo, esto no sucedi sin cierta resistencia interna, y entonces,
siendo ya miembro de la orden, le embarg una violenta nostalgia por
su mujer. Tambin su mujer le peda que volviera con ella. El propio
Buddha fracas en un primer momento al tratar de combatir esta melancola, ya que logr alejar a su hermanastro de Sundar , pero Nanda
comenz a suspirar entonces con mayor fuerza por las apsaras, una especie de ninfas celestiales. Solo el fiel adepto nanda logra instruirle
y, tras muchos extravos, Nanda se convierte finalmente en un arhat.
Avaghoa aclara, al final de su obra, que ha sido elaborada en el estilo
kvya para poder convertir mejor a los no budistas por su mayor atractivo. Por otra parte, tambin pueden reconocerse en esta obra las transformaciones del budismo. No hay que pasar por alto rasgos de la doctrina mahyna. Segn la tradicin, Avaghoa debi de haber sido uno de
los fundadores del budismo mahyna. Sea como fuere, es seguro que
la categora de vaco que aparece en la obra pertenece enteramente
al mahyna. En la poca moderna, Karl Gjellerup ha reelaborado una
versin modificada de esta epopeya en forma de drama7.
Con la actividad de Avaghoa estn tambin estrechamente unidos en el tiempo los nombres de otros dos poetas. El mayor de ellos es
Mt
cea, que quiz fuera tambin un contemporneo de Avaghoa,
pero de mayor edad que l. La tradicin nos dice de l que recibi una
invitacin a la corte como consejero del gran rey Kanika, pero que la
rechaz por su elevada edad. Se ha conservado una traduccin tibetana
de la carta de renuncia. De Mt
cea se encontraron en los documentos de Turfn los fragmentos de dos himnos (stotra). Constan de 400
y 150 versos y estn compuestos en lokas. Su lengua, hermosa y sencilla, debi de haber aumentado por aquel entonces la fama de Mt
cea,
puesto que el peregrino chino I-tsing lo elogia con elocuentes palabras.
Sin embargo, la fama del otro de los dos poetas, ryara, ha resistido mejor el paso del tiempo. Cre la Corona de historias del nacimiento, Jtakaml8, que reelabora 34 fragmentos escogidos de los jtakas
311
y del Cariypiaka, donde aspira especialmente a destacar las cualidades (pramit) del bodhisattva. La obra consiste en una mezcla de prosa
y verso y est compuesta en un estilo kvya noble y elegante. El poeta
va en algunos pasajes ms all de los antiguos modelos, en la medida en
que crea nuevos contenidos o reelabora los de una poca ms reciente.
Estos contenidos nuevos se corresponden con las transformaciones que
sufri el budismo a partir de la poca cannica. Un papel especial representa aqu el mundo sentimental de la compasin, desarrollado hasta el
extremo en el mahyna. As, ryara describe cmo el boddhisattva
se da cuenta de que una tigresa sedienta de sangre se dispone a devorar
a sus cachorros; l mismo se sacrifica en su lugar. Como ubicacin temporal del Jtakaml se acepta ahora bastante generalmente el siglo IV.
Una obra muy particular de este grupo es Vajrasc (La aguja de
diamantes)9. Aqu encontramos una aguda polmica contra el sistema
de castas brahmnicas desde el punto de vista budista. Para ello, el autor pone especial nfasis en deducir la insostenibilidad y la injusticia de
la sociedad de castas a partir de las propias fuentes brahmnicas. Qu
importante podra ser para nosotros la Vajrasc como documento histricosocial puede observarse tambin en que en ella se postula la igualdad de todos los hombres. Por desgracia, la utilidad de esta obra se ve
muy reducida debido a que no conocemos ni el autor ni su antigedad.
La autora de Avaghoa, aceptada anteriormente, est hoy totalmente
excluida. nicamente sabemos que entre los aos 873 y 981 se prepar
una traduccin china de la Vajrasc, por lo que la obra original debe
de ser anterior.
Cerramos esta consideracin sobre la literatura budista en snscrito
con el importante grupo de los llamados avadnas. Corresponden a los
apadnas del canon pli y tratan, como estos, de hazaas religiosas. Estn compuestos en snscrito hbrido. Su objetivo principal es la ilustracin de la ley del karman, ilustrando con ejemplos qu pago es decir,
premio o castigo traen consigo las acciones buenas y malas. Adoptan la forma de historias de bodhisattva. Sin embargo, ocasionalmente
tambin aparecen otros personajes heroicos, como por ejemplo el rey
Aoka. Desde un punto de vista general, es reconocible una cierta semejanza con los jtakas, lo que tambin se observa en la clasificacin de
cada avadna en historia del presente, historia del pasado y moral. A veces la conclusin final aparece tambin en forma de profeca.
El concepto de avadna en la tradicin budista es muy amplio, puesto que tambin el Mahvastu y el Lalitavistara se consideran avadnas.
Sin embargo, nosotros los distinguimos de las recopilaciones de avadnas
en sentido estricto obras en prosa con versos intercalados. El ms
antiguo representante de esta literatura es el Avadnaataka10. Procede
del siglo II y pertenece an a la orientacin h nayna. Su objetivo consis312
LA LITERATURA BUDISTA
314
LA LITERATURA BUDISTA
LA LITERATURA BUDISTA
nes sagradas, como las de monasterios budistas, que contienen incluso su disposicin y decoracin interior, por ejemplo, con estatuas. El
Saddharmapuarka es tambin, por ello, un monumento de la historia
del arte budista. Para la cuestin referente a la cronologa son importantes estos pasajes, en la medida en que permiten reconocer el alto estado
de desarrollo de la construccin de edificios sagrados budistas. Tambin
aqu resulta de mucha ayuda la datacin de las traducciones chinas. La
primera, del ao 223, se ha perdido; la ms antigua conservada procede del ao 286. Si, como muchos investigadores suponen, el ncleo ms
antiguo del Saddharmapuarka se remonta hasta el siglo I, debe quedar en suspenso. Puede considerarse, sin embargo, bastante seguro que
la parte principal de la obra se realiz en torno al 200. Originalmente
se la conoci nicamente por una recensin procedente de Nepal, aunque posteriormente se encontraron textos en el Turkestn Oriental chino, cuya independencia es tan grande que debe reconocerse la existencia de una segunda versin.
Si el tema principal del Saddharmapuarka era el elogio de Buddha, el resto de mahynastras que siguen estn dedicados a la glorificacin del bodhisattva en diferentes aspectos o personificaciones.
Hroe del Kraavyha (el tambin llamado Kraavyhastra) es
el Buddha Avalokitevara, el seor que mira (amablemente) hacia abajo5. De esta obra hay dos versiones: una ms antigua, elaborada en prosa, y una ms reciente, compuesta en lokas. La ltima demuestra con
especial claridad cmo el budismo se ha convertido ahora en su contrario. En contra del budismo original, que no negaba ciertamente los
dioses vdicos con los que se haba encontrado, pero que les asignaba
un papel secundario y que, por lo dems, se hubiera defendido tambin
bien sin ellos, en la versin ms reciente del Kraavyha las influencias hinduistas se han impuesto completamente y se ha creado completamente paradjico, por tanto, respecto de su origen un tesmo
budista: se considera a un dibuddha (buda primordial) el creador
del mundo. Despus se postula una continuacin grotesca de la creacin, que recuerda los puras, pero tambin a los pasajes correspondientes de la Bhadrayaka- y la Chndogya-upaniad: del aliento del
dibuddha surgi Avalokitevara (que ya conocemos por el captulo 24
del Saddharmapuarka), de cuyos miembros nacen a su vez los dioses.
El sol y la luna surgieron de sus ojos, Mahevara de su ceja, Brahman y
otros dioses de sus hombros, Nryaa de su corazn, Sarasvat de sus
dos colmillos, los Maruts de su boca, la tierra de sus pies y Varua de su
vientre. Este texto se complace tambin en expandir los torrentes de
compasin hacia todos los seres y del deseo, que no conoce obstculos,
de su liberacin, aun a cambio del sacrificio del propio ser. Es mejor
as se ensea cometer un pecado y aceptar sus consecuencias que
318
LA LITERATURA BUDISTA
sada del paraso; reina eternamente una brillante claridad. Entre hombres y dioses ya no hay diferencia alguna. Todos los seres reinan como
flores de loto y todos disfrutan de una eterna bienaventuranza.
La traduccin china ms antigua de la versin ms extensa se realiz entre 147 y 186, mientras que la versin corta fue traducida en el
ao 402. Ambas versiones han tenido un efecto profundo y continuado
en la historia de la cultura, por cuanto se convirtieron en la base literaria del budismo chino y, todava de forma mucho ms acentuada, del
budismo japons.
Pramit, un concepto que aparece ya en el Cariypiaka, adquiere
en la literatura mahyna una posicin central. Se puede traducir esta
palabra como calidad o tambin como perfeccin. En la literatura
budista se enumeran seis de tales pramits8, de los cuales el ms importante es praj, es decir, saber o conocimiento. De l tratan los
Prajpramitstras, importantes para la historia de la filosofa y la religin9, que promulgan la doctrina de la nyat, es decir, del vaco
del mundo. Volveremos ms adelante sobre el aspecto filosfico de esta
doctrina, aqu nos limitamos a indicar que representa una versin extrema del idealismo subjetivo. Caracteriza el mundo como ilusin y apariencia (my) sirvindose de argumentaciones sofsticas. El abandono
de las ideas del budismo original se manifiesta aqu en todo su esplendor y desemboca en su completa negacin, puesto que no solo se consideran my el mundo y los seres que lo habitan, sino que tambin el
nirva se considera ahora como una mera ilusin onrica y, en ltima
instancia, el propio Buddha es tambin nicamente eso! As se dice expresamente, en el captulo 13 de la Vajracchedik, en forma de una doctrina proclamada por el propio Buddha10.
Respecto a su forma, los Prajpramitstras hacen suyas antiguas tradiciones. Entre ellas est, ante todo, el dilogo: Buddha habla
con discpulos, como riputra, o con bodhisattvas. Como stras, estas
obras se han elaborado en prosa. En relacin a la ubicacin temporal,
hay que notar que la traduccin china ms temprana se termin en el
ao 179. Los primeros siglos despus del cambio de era fueron, por tanto, tambin la poca de surgimiento de esta literatura.
Los Prajpramitstras presentan la misma pomposidad y prolijidad que se encuentra tambin de ordinario en la literatura del mahyna. Aunque compuestos en prosa, la longitud de cada obra suele
darse, sin embargo, en lokas. Puesto que un loka se sabe que consta de cuatro veces ocho slabas, se cuentan 32 slabas por cada loka.
Hay Prajpramitstras que constan de 300, 500, 700 y 800 lokas y
otros de 2.500, 8.000, 10.000, 18.000, 25.000 y hasta 100.000 lokas,
de manera que alcanzan el volumen del Mahbhrata! Entre ellos destaca una obra con 8.000 lokas de una antigedad relativamente eleva320
LA LITERATURA BUDISTA
tampoco est por lo general en buen estado. Predomina la prosa; repetidas veces se intercalan tambin gths; el ltimo captulo contiene gths exclusivamente. Incluso el primer captulo tiene un carcter
ahistrico y anacrnico difcilmente imaginable: se da noticia de que
Buddha se ha encontrado en Laka (Ceiln) con Rvaa, el prncipe de
los demonios del Rmyaa! All, Buddha le habra mostrado a Rvaa
la diferencia entre la doctrina correcta y la errnea. En el segundo captulo se encuentran temas interesantes, que tampoco carecen de importancia para la historia de la cultura. En l, el bodhisattva Mahmati
es el que presenta a Buddha alrededor de 100 preguntas de muy distinto tipo. Curiosamente, estas preguntas no solo se refieren al mbito budista. Buddha las responde de una manera que excede en parte la
pregunta que se le ha formulado. Llega as, entre otras cosas, a discutir
problemas geogrficos y mdicos. Los captulos del 2 al 7 estn dedicados a disputas filosficas de las que nos ocuparemos ms adelante.
Es interesante el captulo 3 por su enorme enumeracin de nombres de
Buddha. En el captulo octavo se reconoce claramente la influencia del
hinduismo: aqu se critica con una extraordinaria dureza el consumo
de carne. Se advierte tambin, a modo de complemento, que el disfrute de carne no estaba censurado todava en manera alguna en la poca
de la ksa hit y que tambin era habitual en la era de las upaniads,
evidentemente. La prohibicin estricta del consumo de carne, que encontr posteriormente cabida en la tica budista, solo tuvo lugar al
consumarse la transformacin del brahmanismo en hinduismo, caracterizado por la aparicin del concepto de no-violencia (ahi s), especialmente contra la vaca. En el La
kvatrastra el consumo de carne
se considera tan reprobable como si uno devorase a su propio hijo. El
captulo 9 revela una influencia tntrica: con la ayuda de una frmula debe poder expulsarse a serpientes demonacas y espritus. El captulo dcimo contiene un extracto filosfico de 884 versos: el mundo
entero se considera irreal y, para demostracin de esta tesis, se aducen
argumentos que pueden haber surgido de la veta del vednta (por lo
que una vez ms se demuestra la influencia del vednta en el budismo
reciente). Entre ellos est el conocido ejemplo de la madera ardiendo:
Si se agita en el aire una madera ardiendo, se tiene la impresin de una
rueda de fuego que en realidad no existe. Tambin se esgrimen a tal
efecto las apariciones luminosas (a menudo en forma de anillo) que se
producen al cerrar los ojos y que tampoco son reales. Como ya se ha
hecho notar, este captulo est ausente de la traduccin china del 443.
Este hecho y la circunstancia de que menciona a los guptas y, especialmente, a los hunos hacen probable que surgiera ya en torno al 500. La
mayor parte del La
kvatrastra podra ser, sin embargo, 100 aos
ms antigua.
322
LA LITERATURA BUDISTA
Cerramos esta consideracin con un breve vistazo sobre el Suvaraprabhsa (brillo del oro)16. Este stra ensea filosofa (sobre todo
tica) aadiendo diferentes leyendas para la fundamentacin de sus
dogmas. En una de ellas se advierte a alguien que se preocupa por conseguir una reliquia de Buddha, que semejante deseo es tan imposible de
cumplir como el de vestirse con el pelo de una tortuga (el texto aade
aqu una gran nmero de otra cosas imposibles de realizar). La razn
reside en que Buddha habra posedo un cuerpo inmaterial! El carcter
decadente de semejante concepcin es obvia. Por lo dems, el aspecto
tico del Suvaraprabhsa es tpico de la literatura mahyna: el cuarto
captulo exhorta a una compasin y un amor al prjimo (maitr) constantes. En el sexto captulo encontramos la doctrina, tantas veces mencionada, del vaco del mundo. Es interesante todava el captulo 13, que
establece aqu en un lugar donde no podra suponerse nada por el
estilo reglas para las tareas y deberes de un rey. El Suvaraprabhsa
comparte con otras obras mahyna la vergonzosa costumbre de alabarse a s misma. En diferentes pasajes se muestra claramente la transicin
a la literatura vajrayna tntrica.
NOTAS
1. Las obras fundamentales de la literatura mahyna estn contenidas en la Bibliotheca Buddhica, que se publicaron desde 1897 hasta 1937 en San Petersburgo (Leningrado) en 32 volmenes. Para nuestra exposicin son especialmente relevantes los
siguientes (el nmero del volumen figura entre parntesis): Rraplaparipcch (2), Avadnaataka (3), Saddharmapuarka (10) y Mahvyutpatti (13).
2. Compendio de los mahynastras en el Mahynastrasa graha, ed. de P. L.
Vaidya, Darbhanga, 1961.
3. Para el estudio de las doctrinas y la historia del budismo mahyna hay que recomendar, entre otros, a W. M. McGovern, An Introduction to Mahyna Buddhism, Londres, 1922; N. Dutt, Aspects of Mahyna Buddhism, Londres, 1930; M. Winternitz, Der
Mahyna-Buddhismus nach Sanskrit- und Prkt-Texten, Tubinga, 1930.
4. Saddharmapuarka, eds. de H. Kern y B. Nanjio en la Bibliotheca Buddhica,
San Petersburgo, 1908-1912, y de P. L. Vaidya, Darbhanga, 1960. Trads. de E. Burnouf,
Le Lotus de la bonne Loi, Pars, 1852, as como de H. Kern en el tomo 21 de los Sacred
Books of the East, Londres, 1884, reimpr. Delhi, 1980, y de L. N. Hurvitz, Nueva York,
1976. Estudio de S. Lvi, Pars, 1925. Cf. adems el trabajo de W. Baruch, Beitrge zum
Saddharmapuarka, Leiden, 1938.
5. Ed. de las partes en prosa del Kraavyha(stra) de S. V. Smaram , Calcuta,
1873.
6. Sukhvatvyha, ed. de M. Mller y B. Nanjio, Oxford, 1883. Trad. de M. Mller en el tomo 49 de los Sacred Books of the East, Oxford, 1894, reimpr. Delhi, 1968.
7. Cf. K. Gjellerup, Der Pilger Kamanita, Frncfort D.M., 1907, reimpr. Entrelagos, 1986.
8. Una revisin del mundo conceptual de la literatura prajpramit lo proporciona el estudio de M. Walleser, Prajpramit, die Vollkommenheit der Erkenntnis, Gotinga, 1919.
9. E. Conze ha hecho aportaciones esenciales para el estudio de la literatura prajpramit. Un panorama lo proporciona su monografa, The Prajpramit Literature,
323
La Haya, 1960. Tambin de Conze son los Materials for a Dictionary of the Prajpramit Literature, Tokyo, 1967.
10. Vajracchedik, ed. de M. Mller, Oxford, 1881, y trad. en el tomo 49 de los
Sacred Books of the East, Oxford, 1894, reimpr. Delhi, 1968. Ed. y trad. tambin de
E. Conde, Roma, 21974.
11. Aasharik, ed. de R. L. Mitra, en la Bibliotheca Indica, Calcuta, 1888. Trad.
de E. Conze, 1958. Trad. parcial de M. Walleser, Prajpramit, die Vollkommenheit
der Erkenntnis, 1958 (cf. n. 8).
12. Daabhmikastra, ed. y trad. de los siete primeros captulos de J. Rahder,
Utrecht, 1926. Trad. de los primeros seis captulos de L. de la Valle-Poussin en Le Muson 26, 29, 30, Lovaina, 1907, 1910, 1911.
13. Ed. de A. von Stal-Holstein de los fragmentos snscritos del Kyapaparivarta,
Shanghi, 1926. Trad. de los textos snscrito-tibetanos con una investigacin completa
sobre el contenido de F. Weller en las Abhandlungen der Schs. Akad. der Wiss., Phil.-Hist.
Kl. LVII, 3, Berln/RDA, 1965.
14. Rraplaparipcch, ed. de L. Finot, San Petersburgo, 1901. Trad. de J. Ensink,
Zwolle, 1952.
15. La
kvatrastra, ed. de B. Nanjio, Kayoto, 1923. Trad. de D. T. Suzuki, Londres, 1932. Estudio completo tambin de D. T. Suzuki, que se dedica especialmente al
influjo de las doctrinas del La
kvatrastra sobre el desarrollo del budismo zen japons,
Londres, 1930, reimpr. Londres, 1972.
16. Suvaraprabhsa, ed. de B. Nanjio y H. Idzumi, Kyoto, 1931.
LA LITERATURA BUDISTA
LA LITERATURA BUDISTA
bre de siddhi y son solo accesibles para los iniciados en los cultos, ms o
menos secretos. Quien ha adquirido siddhi puede aumentar o disminuir
su forma a voluntad, y hasta volar. Posee la capacidad de cumplir todos
sus deseos y tiene en su poder a los hombres y a los dioses. Est provisto de tales poderes curativos que puede vencer cualquier enfermedad;
de hecho, tenemos noticias de que se han recitado tantras con ocasin de
la enfermedad de personajes histricos. A quien posee siddhi hay que
atribuirle, finalmente, la omnisciencia.
Determinados tantras intentan ayudar a adquirir tales capacidades
principalmente mediante observancias rituales. Tampoco esto es completamente nuevo en la India, pues es sabido que era precisamente en la
liturgia del ritual en la que se prometa, en la poca de los brhmaas,
la liberacin, que se elev ms tarde a sistema filosfico con el edificio doctrinal del Karmanmm s. Los escritos correspondientes del
vajrayna reciben la caracterizacin de kriy-tantra. Uno de sus representantes ms conocidos es el dikarmapradpa5. Consta de un texto
base, el Mlastra, y un comentario. La obra contiene un gran nmero de reglas prcticas y rituales para los fieles del mahyna que aspiran a una mayor perfeccin. Las reglas van desde la higiene corporal
para la realizacin del ritual, los enjuagues bucales (que ya representaban un papel en el Gopatha-brhmaa vdico) y la higiene dental, hasta
la donacin de limosnas, la glorificacin de Buddha (u otros) mediante la fundacin de templos, la elevacin de imgenes y los ejercicios de
meditacin.
Un papel de mucha mayor importancia representa la meditacin
en los textos que aspiran directamente a las mencionadas capacidades
siddhi y que se renen bajo la denominacin de sdhana. Tres tipos de
prcticas mgicas son las que se ensean aqu: la recitacin de determinados textos o slabas (mantra), ciertas posiciones de los dedos o las manos (mudr) y, finalmente, la propia meditacin (dhyna). Deben conducir, en ltima instancia, a la identificacin completa con la divinidad
cuyas potencias se desea poseer. La compilacin Sdhanaml contiene
no menos de 312 sdhanas, en la que cada uno representa una obra independiente6. Estn muchas veces compuestas en prosa, intercalada de
cuando en cuando con versos. Algunas de ellas constan exclusivamente
de versos. La lengua es un snscrito bastante depauperado, tanto desde el
punto de vista de la observacin de las reglas gramaticales como tambin con relacin al lxico. El Sdhanaml contiene materiales que se
remontan hasta el siglo VII. La propia compilacin podra haberse cerrado en la primera mitad del siglo XI. No debe quedarse sin mencionar
la importancia que tienen los sdhanas para la historia artstica de la India. En la medida en que pretenden producir la identificacin con la divinidad, se ven obligados a describir esta ltima con la mayor precisin,
327
y estas descripciones se convirtieron en el punto de partida de una extensa y famosa iconografa7. Por otra parte, se han transmitido tambin
muchas veces mujeres como autoras de tantras.
En la poca cumbre del tantrismo aparece con mayor fuerza an su
contenido fundamental, el culto a determinadas potencias y energas
femeninas. Esto no puede entenderse solo por la influencia del entorno hinduista y tntrico, sino tambin porque las dhra s y los sdhanas
aqu evidentemente inefectivos no pudieron resultar satisfactorios
a la larga, mientras que los cultos orgisticos no ofrecan ciertamente
ninguna capacidad sobrenatural, pero prometan, despus de todo, otro
tipo de ventajas. As, se lleg a la formacin de sociedades secretas con
una literatura correspondiente (guhyasamja). Un ejemplo de este tipo
lo representa el Tathgata-guhyasamja8, ya en torno al siglo VII. Estas
sociedades secretas y sus cultos alcanzaron su florecimiento, sin embargo, solo entre el siglo IX y el XI, bajo el gobierno de la dinasta Pla de
Bengala. Como en los crculos tntricos del hinduismo, tambin aqu se
trata en el fondo de disfrutar de los placeres terrenales. La influencia
del ivasmo es aqu tan grande que incluso llega a encontrar entrada en
el crculo budista el culto al liga! Los tantras no se dan por satisfechos
con el disfrute de la carne y el alcohol, sino que aclaran que la bienaventuranza (mahsukha) es nica y exclusivamente la condicin previa para una iluminacin completa. El rcakrasambhra-tantra9, solo
conservado en una traduccin tibetana, y de una manera an ms clara
el Caamahroaa-tantra10, expone que la bienaventuranza tan solo
pueden proporcionarla las mujeres. Solo por el camino de la ertica sexual es posible tomar parte en las seis perfecciones. Por ello, se prescribe tener comercio sexual diario con mujeres hermosas, pero ordinarias (es decir, de la casta ca
la). Lo dejamos aqu, sin embargo, ya
que no queremos profundizar en el tantrismo, sino hacer historia de la
literatura.
NOTAS
1. Edicin de una recensin del Svayambh-pura de Haraprasd Sstr en la Bibliotheca Indica, Calcuta, 1894-1900.
2. Cf. para esto D. Schlingloff, Die Buddhastotras des Mtcea, en Abhandlungen
der Deutschen Akad. der Wiss. zu Berlin, Klasse fr Sprachen, Literatur und Kunst, n. 2,
Berln/RDA, 1968.
3. Sragdhar-stotra, ed. de S. C. Vidybhaa, Calcuta, 1908.
4. Cf. J. W. Hauer, Die Dhra im nrdlichen Buddhismus, Tubinga, 1927.
5. dikarmapradpa, ed. de L. de la Valle-Poussin en Boudhisme. tudes et matriaux, Bruselas, 1898.
6. Sdhanaml, ed. de B. Bhattacharyya en las Gaekwads Oriental Series, 26 y 41,
Baroda, 1925 y 1928, respectivamente.
7. Cf. para esto el importante estudio de B. Bhattacharyya, The Indian Buddhist
Iconography Mainly Based on the Sdhanas, Oxford, 1924.
328
LA LITERATURA BUDISTA
Los seguidores de la primera de estas dos escuelas se llaman sarvstivdins o vaibhikas. Esta escuela postula cuatro elementos fundamentales (mahbhta): tierra, agua, fuego y aire. Se considera que estos elementos tienen una estructura atmica, pero se conciben ms bien como
fuerzas en sentido substancial. La persona dispone de sensacin (vedana), percepcin (sa j), fuerzas organizadoras (sa skra) y conciencia
espiritual (vijna). No tiene, sin embargo, ningn sustrato fundamental constante.
La principal caracterstica de esta escuela consiste en que todas las
cosas (dharma) existen en cierta forma en dos niveles, a saber: se caracterizan por una esencia potencial (dharmasvabhva) y en su manifestacin momentnea (dharmalakaa). Dicho algo resumidamente, se trata
aqu de que todo existe siempre, pero solo se manifiesta en su instante
correspondiente. Hasta en el nirva las cosas deben de existir de alguna manera, aunque su capacidad de manifestacin est suprimida para
siempre. La consecucin del nirva no es, por tanto, equiparable al
aniquilamiento, sino a una especie de estilizacin de las cosas.
El representante ms conocido de esta escuela fue al menos en
sus aos ms jvenes de vida Vasubandhu1. El original snscrito de su
obra principal, el Abhidharmakoa, se ha perdido y esta se nos conserva
solo en traducciones chinas y tibetanas; tenemos adems un comentario de Yaomitra sobre l. La traduccin china ms temprana se realiz
entre 563 y 567. La obra consta de 600 kriks (versos mnemotcnicos) que el autor explica con la ayuda de un comentario elaborado por
l mismo2. Los puntos fuertes son la cosmologa, la tica y, en especial,
la doctrina de la liberacin. El ltimo captulo, que no est compuesto
en verso, se ocupa de la doctrina sobre el alma. Aunque es una obra de
la escuela sarvstivda, el Abhidharmakoa adquiri tambin una gran
consideracin en las otras escuelas budistas y disfrut tambin fuera de
la India de gran autoridad y difusin. El autor se enfrenta con decisin
especialmente a las escuelas filosficas brahmnicas, principalmente al
vaieika y en una obra posterior tambin al skhya. En una poca
posterior, Vasubandhu se convirti por la influencia de su hermano
Asaga, sobre el que todava volveremos, a la filosofa del mahyna,
que haba combatido anteriormente, y escribi una gran cantidad de comentarios a los mahynastras. Debi de morir a la edad de 80 aos
en Ayodhy.
Los seguidores de la segunda escuela h nayna reciben el nombre de
sautrntikas. De igual manera que los vaibhikas reciben su nombre segn la Vibh, el comentario del Abhidhammapiaka, los sautrntikas
reciben el suyo del Suttapiaka. No obstante, la diferencia entre ambos
no es muy grande. Los sautrntikas se caracterizan por el dogma segn
el cual la realidad solo tiene presente, pero no pasado ni futuro. Entre
330
LA LITERATURA BUDISTA
LA LITERATURA BUDISTA
LA LITERATURA BUDISTA
335
NOTAS
1. Cf. el estudio de E. Frauwallner, On the Date of the Buddhist Master of the Law
Vasubandhu, Roma, 1951. E. Frauwallner destaca principalmente por sus numerosos estudios sobre la filosofa del budismo.
2. Trad. francesa de L. de la Valle-Poussin, en 5 vols., de las versiones tibetanas
y chinas del Abhidharmakoa, as como del texto snscrito del comentario de Yaomitra,
Pars, 1923-1926. Traduccin del tercer captulo, que trata de cosmologa, del mismo autor, en Bouddhisme. tudes et matriaux, Bruselas, 1914-1919.
3. Cf. el estudio completo, en 2 vols., de T. Stcherbatsky, Buddhist Logic, aparecido como tomo 36, parte 1-2, de la Bibliotheca Buddhica, Leningrado, 1930. Aparecieron
varias reimpresiones del mismo estudio, La Haya, 1958, Nueva York, 1962.
4. Nyyapravea, ed. de A. B. Dhruva como tomo 38 de la Gaekwads Oriental Series, Baroda, 1930, Delhi, 21987. Trad. de los fragmentos en snscrito de H. N. Randle
en Fragments from Dinnga, Londres, 1926.
5. Cf. los estudios, repletos de materiales, de D. N. Shastri, Critique of Indian
Realism. A Study of the Conflict between the Nyya-Vaieika and the Buddhist Dignga
School, Agra, 1964.
6. Cf. el estudio de T. Vetter, Erkenntnisprobleme bei Dharmakrti, Viena, 1964,
como n. 245, dos de los Sitzungsberichte der sterr. Akad. der Wiss., Phil.-Hist. Kl.
7. Ed. de la versin tibetana del Nyyabindu de L. de la Vall-Poussin en la Bibliotheca Indica, Calcuta, 1907. Trad. de T. Stcherbatsky en Buddhist Logic, vol. 2 (cf.
n. 3).
8. Yogcrabhmistra, ed. del texto snscrito con la trad. tibetana de V. Bhattacharya, Calcuta, 1957. Estudio sobre la obra en la tesis doctoral de U. Wogihara, Estrasburgo, 1908.
9. Mahynastrla kra, ed. y trad. francesa de S. Lvi, Pars, 1907-1911; Ed. y
trad. inglesa de S. V. Limaye, Delhi, 1992.
10. Una perspectiva general sobre las doctrinas filosficas de Ngrjuna la proporcionan los estudios de F. J. Streng, Emptiness. Study in Religious Meaning, Nashville, 1967;
K. V. Ramanan, Ngrjunas Philosophy as Presented in the Mahprajpramitstra,
Rutland, 1966, reimpr. Delhi, 1975; y V. Fatone, The Philosophy of Ngrjuna, Delhi,
1981, as como varios trabajos de Chr. Lindtner.
11. Mdhyamika-kriks, ed. de L. de la Valle-Poussin, como tomo 4 de la Bibliotheca Buddhica, San Petersburgo, 1903. Trad. de C. W. Huntington, Delhi, 1992; de
la versin tibetana (Die Mittlere Lehre) de M. Walleser, Heidelberg, 1911; trad. de la versin china del mismo autor, Heidelberg, 1912. Aunque no conservada en snscrito, tambin es de Ngrjuna la Carta a un amigo (Suhllekha), que presenta varios paralelos
con el Dhammapada. Trad. de la versin tibetana de H. Wenzel, Leipzig, 1886; de Losang
Jamspal y otros, Delhi, 1996.
12. Ed. de los fragmentos de texto en snscrito del Catuataka de H. P. str , Calcuta, 1914, y (ms completa) de K. Lang, Copenhague, 1986. Trad. all mismo. Reconstruccin y ed. francesa de los captulos del 8 al 16 de P. L. Vaidya. Traduccin italiana de
la versin china de G. Tucci, 1925.
13. Ediciones del iksamuccaya, como tomo 1 de la Bibliotheca Buddhica de
C. Bendall, San Petersburgo, 1897-1902, reimpr. Delhi, 1970-1972; de P. L. Vaidya,
Darbhanga, 1961. Trad. de C. Bendall y W. H. D. Rouse, Londres, 1922.
14. Bodhicaryvatra, ed. de P. L. Vaidya, Darbhanga, 1960; de S. Tripathi, Darbhanga, 21988. De entre las traducciones mencionamos aqu la de L. D. Barnett, Londres,
1909, y la de R. Schmidt, Paderborn, 1923. Cf. el trabajo de F. Weller, Tibetisch-Sanskritischer Index zum Bodhicaryvatra, Berln, 1952.
15. Traduccin de la segunda traduccin china del Mahynaraddhotpda de D. T.
Suzuki, Avaghoas Discourse on the Awakening of Faith in the Mahyna, Chicago, 1900.
16. Mahvyutpatti, ed. de J. P. Minaev como tomo 13 de la Bibliotheca Buddhica,
San Petersburgo, 1911.
336
LA LITERATURA JINISTA
LA LITERATURA JINISTA
LA LITERATURA JINISTA
LA LITERATURA JINISTA
LA LITERATURA JINISTA
Los uvagas quinto, sexto y sptimo se ocupan de astronoma, cosmologa, geografa y algunos otros campos. El ms importante es el quinto uvaga, titulado Srapaatti (Sryaprajapti)20. Es la fuente ms importante de las representaciones astronmicas del jinismo. Idntico a l
es el uvaga VII, la Candapaatti (Candraprajapti). El sexto uvaga,
en cambio, el Ja buddvapaatti (Jambudvpaprajapti), ofrece la concepcin jinista de una geografa mtica21.
Los uvagas del VIII al XII formaban originalmente un solo texto,
que reciba el nombre de Nirayvaliyo22. No es necesario especificar
el nombre y el contenido de cada apartado en particular. Este grupo
de uvagas contiene principalmente leyendas sobre la vida en el paraso y en el infierno; de estas ltimas se deriva su nombre. Junto a ellas
se cuentan, como es tan frecuente en la literatura jinista, todo tipo de
conversiones.
El tercer grupo de textos del canon jinista lo forman, tras los agas
y los uvagas, los (textos) dispersos, llamados los paia (prakra).
Su nmero no es fijo; se mencionan habitualmente diez, pero algunas
escuelas cuentan hasta 20. Como ha sealado adecuadamente M. Winternitz, los paias pueden compararse con los pariias vdicos, y son
igual que estos mtricos en gran parte. Un gran nmero de ellos
ensalza el suicidio religioso23. Tienen, por tanto, el carcter de poemas
didcticos y no pocas veces ponen una consumada poesa culta al servicio de una idea que solo puede considerarse una equivocacin y que, a
la vista de la tan decidida toma de partido del jinismo por el mantenimiento de la vida, produce un efecto tanto ms grotesco. Otros paias
son, sin embargo, muy tiles como enciclopedias de la religin jinista.
El ms importante de ellos es el Ta dulaveyliya (Taulavaiklika)24.
Aqu encontramos un dilogo muy interesante, conservado en una mezcla de prosa y verso, entre Mahv ra y su alumno par excellence Goyama Indabhri, que desborda ampliamente el mbito religioso y trata
cuestiones de anatoma, especialmente de osteologa y de embriologa,
as como acerca de la medicin de espacio y tiempo.
Como cuarto grupo de textos del canon aparecen los cheyasutta
(chedastra). Se los podra comparar con el Vinayapiaka del canon pli,
puesto que contienen principalmente prohibiciones y obligaciones para
la regulacin de la vida de los miembros de la orden. Los cheyasuttas
del III al V representan un papel especial: no solo forman el ncleo de
este grupo de textos, sino que destacan en el marco general del canon
por su elevada antigedad. Esto se aplica especialmente al cuarto cheyasutta, que recibe el nombre de yradaso (crada, Diez captulos
sobre el comportamiento correcto), y aqu de nuevo al octavo captulo,
para el que se ha establecido la designacin Kalpastra de Bhadrabhu25.
Segn la tradicin jinista, Bhadrabhu debi de morir 170 aos despus
346
LA LITERATURA JINISTA
348
LA LITERATURA JINISTA
NOTAS
1. Sobre Mahv ra cf., junto a los manuales de historia comparada de la religin, el
estudio de K. Ch. Jain, Lord Mahvra and His Times, Delhi, 1974.
2. De la voluminosa bibliografa sobre el jinismo solo podemos recoger aqu algunas
obras de referencia. P. C. Nahar y K. C. Ghosh, An Encyclopedia of Jainism, Delhi, 1987;
H. v. Glasenapp, Der Jainismus, eine indische Erlsungsreligion, Berln, 1925, reimpr. Hildesheim, 1964. Esta obra contiene una bibliografa exhaustiva. Grandes logros en la investigacin del jinismo ha llevado a cabo W. Schubring, entre otros en Worte Mahvras,
Gotinga, 1927; Die Jainas; Tubinga, 1927; Die Lehre der Jainas en Grundriss der IndoArischen Philologie und Altertumskunde, III, 7, Berln/Leipzig, 1935; cf. sus Kleine Schriften, Wiesbaden, 1977, ed. de K. Bruhn. Sobre el jinismo cf. adems N. N. Bhattacharyya,
Jain Philosophy, Historical Outline, Nueva Delhi, 1976, 21999; D. Bhargava, Jaina Ethics,
Delhi, 1968; H. R. Kapadia, Jaina Literature and Philosophy, Pune, 1987.
3. La primera panormica sobre la literatura jinista corri a cargo de A. Weber,
ber die heiligen Schriften der Jaina, en Indische Studien XVI y XVII, Leipzig, 1883 y
1885. La edicin crtica de la obra cannica completa de los jinistas se est editando actualmente bajo la direccin de M. Jambuvijayaji, Sacred Books of the Jainas, Delhi, desde
1978. Ed. crtica de los agas por M. Nathamal, 3 vols., Ladnun, 1992. Algunas partes
especialmente importantes del canon fueron traducidas por H. Jacobi en los tomos 22 y
45 de los Sacred Books of the East, Oxford, 1884-1895, reimpr. Delhi, 1964. Nos referiremos a esta traduccin en el lugar pertinente. De carcter general es la Bibliotheca Jainica, una serie de textos y traducciones anotadas, editada por S. C. Ghoshal en 11 tomos,
Lucknow, 1917-1940, reimpr. 1974.
4. yra gasutta, ed. de H. Jacobi, en la Pli Text Society, Londres, 1882; tambin
de M. Jambuvijayaji, en el primer tomo de los Sacred Books of the Jainas, Delhi, 1978.
Trad. de H. Jacobi en el tomo 22 de los Sacred Books of the East, Oxford, 1884. Ed. y
trad. de Mahendra Kumar, Nueva Delhi, 1981.
5. Cf. aqu W. Schubring, yra gasutta. Erster rutaskandha. Texto, anlisis y
glosario en las Abhandlungen fr die Kunde des Morgenlandes, XII, 4, Leipzig, 1910; as
como la trad. del mismo autor en Worte Mahvras, Gotinga, 1927.
6. Ediciones del Syagaa ga, Bombay, 1880, y de M. Jambuvijayaji en el primer
tomo de los Sacred Books of the Jainas, Delhi, 1978. Trad. de H. Jacobi en el tomo 45 de
los Sacred Books of the East, Oxford, 1895. Estudio de W. B. Bolle, 2. parc. (II parte),
Wiesbaden, 1977, Stuttgart, 1988.
7. Ed. del ha ga como tomo tercero del gamasa graha, Benars, 1880.
8. Ed. del Samavya ga como cuarto tomo del gamasa graha, Benars, 1880.
9. Bhagavatviyhapaatti, ed. en la gamodaya Samiti, 3 vols., Bombay, 19181921. Cf. A. Weber, Ein Fragment der Bhagavat en las Abhandlungen der Akad. der Wiss.
zu Berlin, 1865 y 1866. Estudio de J. Deleu, Delhi, 1996.
10. Nydhammakaho, ed. en la gamodaya Samiti, Bombay, 1916. Cf. la tesis
doctoral de P. Steinthal, Leipzig, 1881. El segundo rutaskandha de la Nydhammakaho
lo trata W. Httermann, Die Jta-Erzhlungen im sechsten A
ga des Kanons der Jinisten,
Estrasburgo, 1970.
11. Uvsagadaso, ed. y trad. de A. F. R. Hoernle en la Bibliotheca Indica, Calcuta,
1888-1890, reimpr. Calcuta, 1989. P. L. Vaidya, Pune, 1930, y N. A. Gore, Pune, 1953.
12. A tagaadaso, ed. en la gamodaya Samiti, Bombay, 1920. Trad. de L. D. Barnett, Londres, 1907, reimpr. Benars, 1973.
13. Auttarovaviyadaso, eds. en la gamodaya Samiti, Bombay, 1920, as como
de P. L. Vaidya, Pune, 1932. Trad. como en la nota 12.
14. Pahvgarai , ed. en la gamodaya Samiti, Bombay, 1919. Cf. el estudio de
A. Sen, A Critical Introduction to the Pahvgarai , tesis doctoral, Hamburgo, 1936.
15. Vivgasya, ed. en la gamodaya Samiti, Bombay, 1920.
16. Uvaviya-uva
ga, ed. de E. Leumann, en las Abhandlungen fr die Kunde des
Morgenlandes, VIII, 2, Leipzig, 1883, reimpr. Nendeln, 1966.
349
350
LA LITERATURA JINISTA
De la larga historia del canon jaina se deduce que sus textos son temporalmente muy heterogneos y que la redaccin final se concluy en
una poca comparativamente posterior. Hay que aclarar, por ello, que
la literatura jaina no cannica no solo enlaza con el canon, sino que cobra vida ya durante su propia formacin. Como ya se ha mencionado, la
mayor parte de ella est compuesta en jaina-mhrr , en poca posterior tambin en snscrito y en apabhraa, as como en las nuevas lenguas populares indias.
La literatura jaina no cannica es de una variedad y riqueza asombrosas. Supera ampliamente a la literatura cannica desde el punto de
vista literario y esttico, aunque no en lo referente a historia de la religin. De los comentarios originales y las exposiciones dogmticas surgieron posteriormente obras picas y dramticas cuyo rango potico
solo es superado por la literatura narrativa jinista. Tampoco hay que
considerar carentes de importancia las contribuciones de los jinistas en
el mbito cientfico; tambin ellas encontraron su expresin literaria.
La composicin de comentarios al canon reciban la designacin
de nijjutti (niryukti) comenz pronto y se remonta al ya mencionado
Bhadrabhu. Posteriormente, los nijjuttis se convirtieron en grandes comentarios, primero en una lengua prk
ta (despus llamada bhya) y
a partir del siglo XI en snscrito (ik, vtti). Para la historia de la literatura los comentarios son importantes porque introducen numerosas leyendas y narraciones ejemplares en ayuda de las doctrinas jinistas. Este
es el caso, en una medida especialmente extensa, de los comentarios al
Uttarajjhayaa1. Los autores de estas obras han alcanzado un gran mrito, en la medida en que recogieron mucho de la literatura narrativa
antigua de la India y conservaron as lo que sin ellos se hubiera perdido.
Por otra parte, no debe pasarse por alto que adaptaron frecuentemente
a sus propios fines ideolgicos el tesoro narrativo que encontraron y, en
consecuencia, lo transformaron. Esto sucede especialmente con hroes
picos como K
a, Rvaa o Draupad : sus aventuras y hechos fueron
reproducidos por los jinistas con muchas modificaciones.
Los comentarios cannicos no pudieron alterar la temtica propia
del tesoro narrativo popular y tradicional. Los jinistas tenan ante s
la tarea de poner junto a las dos grandes epopeyas brahmnicas una
obra adecuada. La epopeya jinista ms antigua conservada y al mismo tiempo una de las ms importantes es el Pamacariya (Padmacarita) de Vimalasri, compuesto en jaina-mhrr . Se trata de una reelaboracin jinista del Rmyaa, que debi de surgir en torno al siglo II
o III2. Rma aparece aqu tambin con el nombre de Padma (de ah el
ttulo); los nombres del resto de los hroes del Rmyaa no se cambia351
ron. La transformacin del antiguo material pico al servicio del jinismo es, sin embargo, muy profunda. Esto encuentra una clara expresin
desde el principio: segn la instruccin de Mahv ra, su alumno Goyama Indabhti tuvo que transmitir la epopeya al rey de Magadha, Seiya
(que ya nos es conocido con el nombre de Bimbisra). El autor jinista
debe justificar ahora la reelaboracin llevada a cabo y lo hace de una
manera un tanto peculiar para una posicin idealista: dice que Vlm ki
era un mentiroso y lo critica desde un punto de vista realista. En el canto segundo hay 118 en total muestra una serie de incoherencias de
Vlm ki. As, para l resulta increble que los monos hubieran vencido a los bien pertrechados demonios o que el poderoso dios Indra cayera ante la violencia de Rvaa. Tambin censura la noticia segn la
cual Kumbhakara haba dormido ininterrumpidamente durante medio
ao. Goyama instruye al rey entonces, contndole cmo sucedi realmente. Lo que entonces sigue es una sustitucin de la concepcin de
Vlm ki mediante nuevas ideas de orientacin jinista. La accin se abre
como un pura, en la medida en que se describe la accin del primer
jina, abha, en la edad k
ta del mundo. Posteriormente Vimalasri se
ocupa de refutar (es decir, aclarar al modo racionalista) las noticias
mticas de Vlm ki. As, los monos del Rmyaa son en realidad unos
ciertos seres similares a semidioses (vidydhara) que nicamente llevan
dibujos de monos en sus estandartes. El carcter de Rvaa es objeto de
una reorientacin casi completa. Este prncipe de los demonios, paradigma del horror en el Rmyaa, sufre en el Pamacariya una decidida
revalorizacin moral. No ha alcanzado su poder por medios engaosos
ni brutales, sino por la ascesis. En el canto IX llega incluso a convertirse
al jinismo! Entonces resulta lgico que, en los cantos XII y XIII, venza a
Indra, el rey de los dioses. Tambin el mono Hanumn adopta el credo
jinista. La epopeya de Rma propiamente dicha solo comienza en el canto XXI, aunque aqu tambin la accin ha sufrido una transformacin
muy profunda y resulta, adems, interrumpida a cada paso por inserciones de orientacin jinista. Finalmente Padma (es decir, Rma) alcanza
el nirva. El Pamacariya sirvi de patrn y modelo para posteriores
reelaboraciones jinistas del material del Rmyaa.
Resulta casi evidente de por s que tambin hay adaptaciones jinistas
del Mahbhrata. Junto a un denominado Hariva a-pura, encontramos un Pavacarita3 no carente de importancia. No por casualidad
est este ltimo distribuido en 18 sargas anlogamente a la divisin
del Mahbhrata en 18 parvans. Compuesto en torno al 1200 por Devaprabhasri, describe las aventuras de los p
avas y hace que estos alcancen finalmente el nirva.
An ms importante que las obras picas que acaban de mencionarse son la biografas jinistas de los llamados 63 hombres sobresalientes.
352
LA LITERATURA JINISTA
LA LITERATURA JINISTA
LA LITERATURA JINISTA
de kathnakas mencionamos an la Historieta del mercader Campaka (Campakarehikathnaka)13. Fue compuesta en el siglo XV por
Jinak rti. El marco de la accin abarca tres historias, de las que la ltima
destaca por su humor y astucia. Un mercader que ha engaado a todo
el mundo resulta tambin burlado finalmente por una prostituta, algo
tpicamente jinista.
Los jinistas llevaron a cabo grandes logros en la literatura narrativa,
tanto en profundidad como en extensin. Por tanto, era natural que se
reunieran los ciclos completos de historias en compilaciones. Una de
las compilaciones de este tipo es la Samyaktvakaumud14. El ttulo significa rayo de luna de la perfeccin. Su autor o compilador es desconocido. Un nico marco narrativo abarca un conjunto de historias que
tiene como finalidad el simple entretenimiento o la exposicin de los
principios generales de la astucia, y establece una relacin superficial
con el jinismo. Tambin es desconocido el compilador del Tesoro de
historias (Kathkoa)15. La prosa de esta recopilacin est compuesta
en snscrito, mientras que los versos estn en prk
to. La recopilacin
contiene una gran cantidad de relatos de distinto tipo, en especial de
leyendas y cuentos, aunque tambin aparece la poesa gnmica. Resulta interesante la historia de Nala y Davadant , una drstica reelaboracin jinista del conocido material legendario de Nala y Damayant del
Mahbhrata.
Por tanto, resulta evidente que la literatura india y la mundial estn en deuda con la literatura narrativa de los jinistas, aunque tambin
es importante para distintas ramas de la ciencia, lo que no debe subestimarse. La narrativa comparada tiene en ella ante s un campo de
material casi inabarcable y todava no explotado adecuadamente. Hasta
ahora la literatura narrativa budista siempre haba desviado la atencin
de los investigadores de su hermana jinista. Aunque esto pudiera parecer comprensible en vista del papel sobresaliente de los jtakas, debe sin
embargo destacarse de nuevo que el carcter popular de la literatura jinista es an ms marcado que el de la budista. La primera es, por tanto, de una importancia an no suficientemente reconocida como fuente
de historia de la cultura para los historiadores de la sociedad. Los jinistas se preocuparon precisamente en su literatura narrativa de alcanzar,
agradar y ganarse a todo el pueblo. Por ello los materiales de estos escritos no se limitan en manera alguna a las clases dominantes, sino que
se refieren tambin en gran medida a los miembros de las clases inferiores, de manera que a menudo se traza una imagen fiel de la vida de
todo el pueblo.
Tambin destacaron los jinistas como poetas dramticos. La creacin dramtica se da principalmente en la poca entre el siglo XII y
el XIV. Existen, sin embargo, solo unos pocos dramas con una base real357
mente jinista, que representan, adems, un papel secundario en el marco de la historia de la literatura india.
Una importancia algo mayor tiene, en cambio, la poesa lrica y religiosa. Desde luego, tampoco pueden esperarse aqu obras de la categora de un Gtagovinda, aunque algunos de los llamados stotras podran
reclamar perfectamente alguna consideracin. Entre ellos se encuentra
especialmente el Bhaktmara-stotra16. Fue compuesto por Mnatuga
y, puesto que es reivindicado tanto por los digambaras como por los
vetmbaras, debe de ser de una poca considerablemente temprana,
en que el cisma jinista an no haba adquirido formas demasiado manifiestas. El stotra, que consta tan solo de 44 versos, est escrito en un estilo kvya moderado y es principalmente, por su contenido, un himno
a abha, el primer jina. A quien lo lleva en el corazn no puede apresarlo cadena alguna, puede pisar descalzo una serpiente venenosa. La
belleza de los versos hace que se pasen por alto con gusto las exageraciones del contenido.
La poesa didctica, que encuentra su expresin en el poema didctico, representa la transicin entre la literatura narrativa y la de orientacin cientfica. Un logro temprano de este tipo es el poema didctico
Pranottararatnaml17. El ttulo significa corona de joyas de la pregunta y la respuesta e indica que el poema est elaborado en forma de
pregunta-respuesta. Los versos son lokas, sencillos y fciles de leer. Sobre el autor y la fecha de composicin no hay noticias fiables, solo opiniones divergentes. Algunos ven en Vimalasri, el creador del Pamacariua, tambin al autor de la Pranottararatnaml; otros sitan la obra
en una poca posterior, algunos hasta en el siglo IX.
El digambara Amitagati realiz una contribucin esencial a la poesa didctica de los jinistas. Al menos dos de sus obras deben mencionarse aqu. En primer lugar el Subhitaratnasa doha, la Compilacin
de joyas de sentencias18. La obra, aparecida en el ao 994, comprende
32 captulos, cada uno de los cuales trata un tema en particular. En estilo kvya, el Subhitaratnasa doha es la fuente ms importante para
la tica de los digambaras, as como para las normas prcticas de esta
orden. De especial inters es, adems, la toma de posicin y argumentacin contra el brahmanismo, cuya religin resulta agudamente criticada
y juzgada. Es principalmente la mitologa de los brahmanes y sus fieles
la que provoca la stira hiriente de Amitagati: azota con fuerza la predileccin por la bebida, las mujeres y los placeres mundanos de todo tipo
en los que incurren los dioses del brahmanismo-hinduismo. La alternativa presentada por Amitagati podra resultarle a alguno quiz no del
todo sin razn an menos atractiva, como por ejemplo la renuncia a
la carne, la miel y las bebidas embriagantes, o la actitud misgina siempre predominante en el jinismo: de nuevo son aqu las mujeres no otra
358
LA LITERATURA JINISTA
cosa que el cerrojo de la puerta hacia el cielo o, de otra manera, equivalentes del camino al infierno. Y s, el captulo 24 est dedicado ntegramente a la discusin con las prostitutas.
En el ao 1014 termin Amitagati su segunda gran obra, la Dharmapark, la Investigacin sobre la religin19. Tambin aqu es la
comunicacin del dogma jinista el principal objetivo del autor, para lo
que recurre a numerosos relatos que, en apariencia, ha traducido, al
menos parcialmente, del prk
to. M. Winternitz tiene razn al comparar algunos de ellos con las cosas del barn Munchhausen, como por
ejemplo la siguiente: un hombre descubre en un rbol frutos que quera
alcanzar, pero que estn demasiado altos. Se arranca entonces la cabeza, la lanza al ramaje y hace que se haga all con los frutos. Luego, hace
que vuelva y que se una de nuevo al tronco. En la Dharmapark encontramos tambin muchas referencias al Mahbhrata y al Rmyaa;
la mayora de las citas no se refieren, sin embargo, a los originales, sino
a las adaptaciones jinistas de estas epopeyas brahmnicas. Los ataques a
la religin, el culto y las costumbres de los brahmanes se efectan con
una agudeza similar a la del Subhitaratnasa doha, en las que nuestra
atencin se ve atrada especialmente por la circunstancia de que la crtica de Amitagati no se limita ahora nicamente a la religin, sino que
tambin comprende el sistema de castas brahmnico. Sin embargo, el
autor enfra de nuevo inmediatamente nuestra simpata al caer en el extremo opuesto: si puede descubrir alguna vez algo realmente bueno en
sus opositores ideolgicos, opina que lo han tomado prestado del jinismo! De especial inters es su crtica al Mahbhrata. Segn la opinin
de Amitagati, Vysa saba perfectamente que su epopeya estaba repleta
de mentiras, pero cont con la estupidez y la credulidad de los hombres. Aqu vemos una lnea de crtica similar a la que sigue Pamacariya con el Rmyaa. Tampoco carecen de importancia las dems obras
de Amitagati, aunque no alcanzan con mucho la relevancia de las que
acabamos de esbozar.
Como autor de un poema didctico hay que mencionar tambin a
uno de los ms conocidos autores jinistas: Hemacandra, autor del Yogastra20. La obra consta de dos partes, un texto de referencia y un comentario (tambin procedente de Hemacandra). El texto de referencia
est compuesto en fciles lokas, y el comentario en estilo kvya. Los
cuatro primeros captulos contienen las enseanzas y exhortaciones tal
como se dirigan a los fieles jinistas. Un papel especial representan aqu
los deberes que tiene que cumplir un rey favorable al jinismo. En el
transcurso posterior de la obra, el autor trata de las prcticas religiosas
concretas, que l rene bajo el nombre de yoga y que tambin apuntan
al rey Kumrapla, muy aficionado a tales ejercicios. Tampoco falta
aqu la disputa con la ideologa de los brahmanes. Hemacandra se em359
LA LITERATURA JINISTA
critos del canon, la obra es un hilo conductor extraordinariamente importante, que ofrece una excelente panormica sobre las concepciones
bsicas del jinismo. Por ello, disfruta tambin hoy en los crculos jinistas
de una estima an mayor y de un uso ms extendido21.
El compendio filosfico adaranasamuccaya de Haribhadra lo
hemos mencionado ya en la discusin de la antigua literatura filosfica
india, puesto que no es una obra de una caracterizacin especialmente
jinista y el autor intenta adoptar una perspectiva imparcial. Los jinistas
produjeron an un gran nmero de otras obras filosficas que, sin embargo, estn casi sin excepcin en relacin ms o menos estrecha con
su religin.
En general puede decirse que el tratamiento de cuestiones cientficas
por parte de los jinistas es ms intenso que la de los budistas. En relacin
a la gramtica india y a la lexicografa, pero tambin a la astronoma y
en especial a la matemtica, han contribuido los jinistas con importantes conocimientos, en los que sin embargo no podemos entrar aqu
en detalle.
La larga subestimacin de la contribucin jinista a la literatura india,
as como a la literatura y la cultura mundiales no ha sido todava completamente superada por parte de la investigacin indolgica. No debe
pasarse por alto que los jinistas, junto con otros logros culturales, han
representado un papel importante en el desarrollo de las lenguas nacionales de la India y en verdad no solo las indo-arias, sino tambin en el
campo de las dravdicas.
NOTAS
1. Los relatos ms importantes de los comentarios al canon fueron editados por
H. Jacobi, Ausgewhlte Erzhlungen in Mhrr, Leipzig, 1886. Traducciones de dichos relatos se encuentran en J. J. Meyer, Hindu Tales, Londres, 1909.
2. Pamacariya, ed. de H. Jacobi, Bhavnagar, 1914. Una reedicin de esta obra,
llevada a cabo por M. Puyavijayaji, apareci en dos partes: 1. parte, Benars, 1962; 2.,
Ahmedabad, 1968. Estudio de K. R. Chandra, Vaishali, 1970.
3. Pavacarita, ed. en Kvyaml, n. 93, Bombay, 1911.
4. El atrujaya Mhtmya fue traducido por J. Burgess en el Indian Antiquary,
tomo 30 (1901). Cf. el estudio de A. Weber en las Abhandlungen fr die Kunde des Morgenlandes, I, 4, Leipzig, 1858.
5. Ed. del Triaialkpuruacarita, Bhavnagar, 1906-1913. Trad. de H. M. Johnson, 6 vols., Baroda, 1931-1962.
6. Sobre la Vasudevahii ha publicado L. Alsdorf varios trabajos; cf. sus Kleine
Schriften, ed. de A. Wezler, Wiesbaden, 1974.
7. Pariiaparvan, ed. de H. Jacobi, en la Bibliotheca Indica, Calcuta, 1891, 21932.
Ed. parcial de J. Hertel, Erzhlungen aus Hemacandras Pariiaparvan, Leipzig, 1908.
Hertel seleccion 1.815 estrofas de un total de 3.460 para una traduccin en prosa.
8. Del Neminhacariu H. Jacobi trat el captulo Sanatkumcarita en las Abhandlungen der Bayer. Akad. der Wiss., XXXI, 2, Mnich, 1921.
9. Un estudio sobre el Prvanthacarita public M. Bloomfield, The Life and Stories of the Jaina Savior Prvantha, Baltimore, 1919.
361
362
CONSIDERACIONES FINALES
La literatura de la antigua India ha tenido en casi todas las pocas histricas una inmensa potencia expansiva, que an conserva. Originalmente fueron sobre todo los monjes budistas, luego tambin brahmanes y
comerciantes, los que expandieron, junto con la religin, tambin otros
elementos de la cultura india, entre ellos diversos materiales literarios.
As llegaron a Sri Lanka (Ceyln), ulteriormente a Asia central (Tbet,
el Turquestn oriental, ms tarde tambin a Mongolia), Asia oriental
(China, Corea, Japn), Indochina (Birmania, Tailandia, Camboya) e Indonesia (Java, Sumatra y otras) 1. Algunas veces llegaron incluso a formarse nuevas lenguas en estas regiones por contacto con el snscrito,
as como en Sri Lanka el singals o en Java la lengua kawi. Puesto que
los indios influyeron en las regiones vecinas principalmente por medio
de la religin, no es sorprendente que la influencia de la literatura india sea aqu especialmente importante. Para el historiador de la literatura esta circunstancia es, adems, una ventaja, puesto que las muchas
obras escritas en snscrito que se han perdido, pueden reconstruirse, sin
embargo, gracias a las traducciones de otras lenguas, como el tibetano.
Aunque no tanto como en las regiones asiticas, la literatura india
ha influido tambin profundamente en Europa (en especial en la cultura alemana). La imagen humanista del hombre que aparece esbozada en
algunos himnos vdicos, y que se desarrolla completamente en las dos
grandes epopeyas y en los dramas clsicos, impresion tambin a los
pensadores europeos. Th. Bengey y J. Hertel investigaron la migracin
hacia el Oeste de muchas fbulas y cuentos de los jtakas budistas y el
Pacatantra. Esopo, Boccaccio, Lafontaine y los hermanos Grimm se
presentan aqu influidos por materiales indios. J. W. v. Goethe se sinti
atrado por la sensibilidad de un drama como la akuntal de Klidsa.
Friedrich Rckert elabor con entusiasmo excelentes adaptaciones con
363
364
CONSIDERACIONES FINALES
La historia de la investigacin de la literatura india antigua est inseparablemente unida a la historia de la filologa snscrita y a la de la indologa1. Con un trabajo de investigacin esforzado, laborioso y muy
abnegado se ha podido lograr en menos de un siglo una visin de conjunto de una parte considerable de la literatura india antigua. Las races
de esta obra remontan, sin embargo, a un pasado lejano. Por lo que se
refiere a la propia ciencia autctona de la India antigua, remitimos al
captulo del tema correspondiente. Tampoco puede profundizarse aqu
en las fuentes griegas, romanas y chinas2.
Como pionero europeo en la exploracin de la India y de su cultura
mencionamos a Marco Polo, quien lleg a la India en el ao 1295. En
esta poca preclsica destac tambin el ruso Afanassij Nikitin; permaneci desde 1469 hasta 1472 (por tanto, 30 aos antes que Vasco de
Gama) en la India meridional. La India meridional era tambin en aquel
momento el objetivo principal del colonialismo europeo, sobre todo del
portugus, mientras que los griegos, los romanos y los chinos haban
aportado noticias sobre todo de la India septentrional. En 1542 lleg a
Goa el vasco Francisco Javier; que ya posea nociones de snscrito. Desde 1583 hasta 1588 permaneci en la India el comerciante florentino
Filippo Sassetti. l fue el primero que percibi el parentesco del snscrito con las lenguas europeas. Junto a los comerciantes, los misioneros
representaron asimismo principalmente en la India meridional un
papel importante. A ellos perteneca el holands Abraham Roger, que
trabaj en la India desde 1630 hasta 1647. Leg un manuscrito que se
imprimi en Leiden en 1651 con el ttulo Open Deure tot het verborgen
Heydendom y que contena, entre otras cosas, la traduccin de 200 sentencias de Bhart
hari. Esta fue la primera traduccin del sanscrito a una
lengua europea. Sin embargo, como tantos otros despus de l, Roger
necesit un pandit, es decir, un nativo conocedor del snscrito. De 1650
a 1660 permaneci en Goa y Agra el padre Heinrich Roth. Aprendi
snscrito y don cinco tablillas escritas a Athanasius Kircher, que las public en su obra China Illustrata (msterdam, 1667)3.
De gran inters son las noticias que recogieron los viajeros franceses. Franois Bernier describi las relaciones polticas de la India entre
1656 y 1668, en especial la guerra de Aurangzeb para obtener el poder4.
Jean Baptiste Tavernier public en 1677 un informe sobre el territorio
y los caminos (pero tambin sobre religin y filosofa) en la India del
gran mogol.
Bartholomus Ziegenbalg (1683-1719) lleg como misionero a la
misin holandesa (desde 1621) desde Tranquebar, por mediacin de
365
CONSIDERACIONES FINALES
los brhmaas y las upaniads. En 1807 escribi sobre los jainas y astronoma, en 1817 sobre lgebra y posteriormente sobre los fundamentos
de la mtrica india. En 1823-1824 redact cuatro artculos sobre la filosofa india, los dos primeros de los cuales fueron utilizados por Georg
Wilhelm Hegel en 1825-1826 para su exposicin Introduccin a la
historia de la filosofa. En 1829 expuso Colebrooke los seis sistemas
ortodoxos de la filosofa india.
Horace Hayman Wilson (1786-1860) fue desde su regreso de la
India, en 1832, profesor de snscrito en Oxford. En 1813 public el
Meghadta de Klidsa, con una traduccin. Basndose en diccionarios
indios, public en 1819 un diccionario bsico de snscrito-ingls. Wilson conoca al menos 60 dramas indios, que analiz en 1827. Adems
de por su diccionario, se le conoce principalmente por su traduccin del
Viu-Pura en 1840. En 1846 public el Daakumracarita. Su traduccin del gveda apareci a partir de 1850.
A comienzos del siglo XIX, la indologa gan rpidamente importancia en Alemania. En 1803-1804, Friedrich Schlegel haba aprendido snscrito en Pars con A. Hamilton, un oficial de la marina britnica
apresado y en su libro Sobre la lengua y la sabidura de los indios (1808)
dio muestras de traduccin de diferentes obras. Othmar Frank (17701840) public varios textos snscritos, una crestomata snscrita (18201821) y la primera gramtica snscrita publicada en Alemania (1823).
Franz Bopp (1791-1867) fund en 1816 la lingstica comparada. Llegado a Berln por recomendacin de Wilhelm v. Humboldt, escribi en
1827 una gramtica completa del snscrito y posteriormente una versin abreviada (1834, reimpresa repetidamente). En 1819 public el
texto de Nala y ms tarde tambin otros textos del Mahbhrata7.
En 1801-1802 apareci en Francia la Oupnekhat, del orientalista, y primer investigador del Avesta, Abraham Hyacinthe Anquetil Duperron, una transcripcin latina de cincuenta upaniads basada en una
versin persa. El primer profesor oficial de snscrito en Francia fue Antoine Lonard de Chzy (1773-1832). Ms famoso fue, sin embargo,
A. L. A. Loiseleur Deslongchamps (1805-1840), que public en 1830
la Manusmti y en 1839-1845 el Amarakoa. Un alumno de Chzy, A.
Langlois (1788-1854), public la primera traduccin completa de la
ksa hit (1848-1851), aunque dejaba mucho que desear. El ms famoso fue Eugne Burnouf (1801-1852), sucesor de Chzy desde 1832.
Proporcion, junto con Christian Lassen, un primer conocimiento del
pli (1826). Inici la traduccin del Bhgavata-pura en dos volmenes (1840-1844), acompaada de un extenso prlogo. Destac muy especialmente Burnouf por su introduccin a la historia del budismo indio
(2 vols., 1844-1852). El primer volumen contiene la exposicin del budismo septentrional, el segundo la traduccin del Saddharmapuarka.
367
CONSIDERACIONES FINALES
tes indlogos de todos los tiempos. Fue el primero que present una
investigacin completa y fundada de una sahit vdica: en 1848 apareci su edicin del Smavedrcika (rcika del Smaveda) provista de
traduccin y comentario. Gran importancia tuvo tambin su Manual de
lengua snscrita (1852-1854) con gramtica completa, crestomata y
diccionario. La gramtica se redact siguiendo los stras de Pini. Benfey alcanz fama mundial gracias a la traduccin comentada de la obra
de fbulas Pacatantra (1859). A pesar de cierta sobrestimacin de los
jtakas budistas, Benfey se convirti con esta obra en el fundador de la
narrativa comparada.
El holands (ms tarde ruso) Otto v. Bhtlingk (1815-1904) es el
primero de un triunvirato cuyos miembros son considerados como
los principales pioneros de la filologa snscrita moderna (adems de l
estn Rudolf von Roth y Albrecht Weber). Bhtlingk, que haba estudiado en Bonn y Berln, uni en s felizmente los mritos de ambas escuelas. Ya su primera obra era un trabajo cientfico casi incomparable:
la publicacin de la Adhyy de Pini (2 vols., 1839-1840). Con esta
obra Bhtlingk abri los ojos al modo de trabajar de los gramticos de
la antigua India. Despus de una edicin y traduccin de la akuntal
(1842), public en 1845 una crestomata snscrita que fue reeditada varias veces y que sirvi como valioso material de estudio. Sin embargo,
su obra principal fue la aportacin realizada (casi el 90 por ciento) al
llamado Gran diccionario de Petersburgo. Esta monumental obra de referencia de la sanscritstica apareci en siete tomos de gran tamao con
un total de 9.478 pginas a dos columnas (1852-1875). Durante 100
aos, esta obra, surgida por la colaboracin de muchos eruditos, con la
aportacin principal del Bhtlingk y Roth, ha proporcionado la base lxica a la filologa snscrita y no menos a la historia de la literatura, y lo
seguir haciendo hasta que el Thesaurus de Pune termine de publicarse.
Entre 1879 y 1889 apareci un diccionario, elaborado completamente por Bhtlingk, en una edicin reducida (3 vols.), casi sin citas, pero
con muchos aadidos y mejoras. Ms mritos adquiri Bhtlingk por
las Sentencias indias, una recopilacin de 7.613 sentencias en snscrito y alemn (1863-1865). En 1889 public ediciones de texto crticas y
traducciones de las dos upaniads ms importantes: el Bhadrayakaupaniad y el Chndogya-upaniad.
El ms mencionado, junto con Bhtlingk, es Rudolf v. Roth (18211895), principalmente por el trabajo conjunto en el Gran Diccionario de
Petersburgo. Roth aport el lxico del gveda, as como el de los trminos botnicos y mdicos. Roth es considerado como el verdadero fundador de la vedstica por su famoso libro Sobre la literatura y la historia
del Veda (1846). En 1852 public el Nirukta de Yska con un comentario. Tambin fue importante su edicin del texto del Atharvaveda (1856,
370
CONSIDERACIONES FINALES
CONSIDERACIONES FINALES
con Weber y Roth no es de extraar, por tanto, que ms tarde defendiera habitualmente las ideas del triunvirato ejerci como profesor
en el Yale College. Junto con Roth, edit el texto de la Atharva- sa hit.
Trabaj tambin sobre astronoma antigua, aunque sus mayores logros
pertenecen al campo de la gramtica del snscrito. En 1879 public una
gramtica ejemplar del snscrito (vdico incluido), reimpresa constantemente. En ella se acentuaron por primera vez todas las formas tomadas en consideracin. En 1885 apareci el importante suplemento The
roots, the verb-forms, and Primary Derivatives of the Sanskrit Language,
que todava hoy es indispensable. Al mismo tiempo Whitney volva una
y otra vez al estudio del Atharvaveda. En 1881 prepar al efecto un Index verborum y pstumamente (1905) apareci su importante traduccin de la Atharva-sa hit en la recensin aunaka.
Se hizo evidente que el estudio completo del Veda tambin deba tener su propia investigacin lxica. Esta tarea fue asumida ante todo por
Hermann Grassmann (1809-1877). Grassmann era matemtico (descubridor del clculo vectorial) y se acerc al snscrito cuando ya frisaba
los 50. En 1873 public un Diccionario del gveda que (aunque, como
es natural, parcialmente anticuado y necesitado de reelaboracin) fue
constantemente reeditado y todava hoy sigue siendo muy utilizado. No
poco de su valor reside en que aporta las referencias completas de casi
todas las palabras. Su traduccin de la ksa hit, compuesta en verso,
no alcanza el nivel del diccionario.
Vedista era tambin el frondeur Alfred Ludwig (1832-1912), de Praga. De l procede la primera traduccin completa del gveda en alemn,
que no est, sin embargo, ordenada por libros, sino mitolgicamente.
La obra, en 6 volmenes, contiene adems minuciosas consideraciones
sobre historia de la literatura.
Julius Eggeling (1842-1918) tambin realiz una aportacin fundamental a la ciencia del Veda. Despus de estudiar en Breslau y Berln,
permaneci desde 1867 en Inglaterra junto a Max Mller, en 1872 fue
profesor en Londres y en 1875 sucesor de von Aufrecht en Edimburgo. Su obra principal abri un nuevo mbito de investigacin: tradujo
el atpatha-brhmaa y aadi una valiosa cantidad de notas, apareciendo completa en 5 volmenes en los Sacred Books of the East (18821900). Adems, catalog junto con George C. O. Haas y Windisch,
los manuscritos snscritos de la India Office Library y prepar a tal fin los
manuscritos vdicos (1887).
Al mismo tiempo, ejerca en Leipzig (desde 1877 hasta 1918) Ernst
Windisch (1844-1918), discpulo y sucesor de H. Brockhaus y el ms
destacado defensor de la filologa snscrita. Trabaj primero sobre el
Yogastra del Hemacandra y pas despus a la influencia griega sobre
el drama indio. Promocion eficazmente el estudio de los Vedas me373
CONSIDERACIONES FINALES
ya mencionada. Tras estudiar con Benfey, fue profesor en Bombay desde 1863 y, junto con M. Haug, fue uno de los pocos indlogos del siglo XIX que trabajaron en persona en la India. Bhler reuni una inmensa cantidad de manuscritos y tradujo en los Sacred Books of the East los
libros jurdicos de pastamba, Gautama, Vasiha y Baudhyana (18791882). En Viena desde 1880, compuso all el libro Pautas para un curso elemental de snscrito, pedaggicamente valioso y todava hoy muy
utilizado. Escribi para Fundamento, fundado por l, el volumen Paleografa india (1896)9. Su discpulo en epigrafa fue Eugen Hultzsch
(1857-1927). Trabajando en la India entre 1884-1885 y en Halle desde 1903, compuso su obra principal, las Inscripciones del sur de la India
(1890) y una edicin del Baudhyanadharmastra (1884). Lorenz Franz
Kielhorn (1840-1908) fue profesor del Deccan College en Pune desde 1866 hasta 1881 y se convirti, en colaboracin con eruditos indios,
en un destacado conocedor de la gramtica autctona y de los stras.
Aclar la relacin entre Ktyyana y Patajali en 1876. Su obra principal es el Vykaraa Mahbhya (3 vols., 1878-1885); tambin compuso una modlica Sanskrit Grammar (1870, traducida al alemn por
W. Solf, 1888). Julius Jolly (1849-1932) tambin trabaj algn tiempo
en la India durante la dcada de 1880. Su especialidad era la historia del
derecho en la antigua India y por ello contribuy al Fundamento con
el tomo Derecho y costumbres (1896). Tambin prepar el tomo Medicina (1902).
Una mencin especial merece Hermann Oldenberg (1845-1920),
uno de los indlogos europeos ms meritorios, tras el triunvirato y
Benfey. Trabajando en Berln desde 1881, y ms tarde en Kiel y en Gotinga, uni al saber de su especialidad, extenso y al mismo tiempo profundo, un estilo brillante que gan muchos amigos para la indologa. El
Veda y el budismo estaban en el centro de su actividad. Su obra fundamental Buddha. Su vida, su doctrina, su comunidad (1881), escrita con
una claridad admirable, fue reimpresa muchas veces. Edit el Vinayapiaka (5 vols., 1879 ss.) y tradujo los textos vinaya en 3 tomos de los Sacred Books of the East (1881-1885). All mismo public tambin su Religin del Veda (1894). Al mismo tiempo escribi numerosos artculos
sobre problemas vdicos, un ensayo sobre el Mahbhrata y abundantes
trabajos breves.
El antagonista de Oldenberg era Alfred Hillebrandt (1853-1927).
Ejerciendo de profesor en Breslau desde 1883, dedicado en un primer
momento a la mitologa y al ritual del sacrificio del Veda. A diferencia
de Oldenberg, explicaba casi todos los dioses vdicos como personificaciones de poderes naturales. An hoy es muy valiosa su aportacin
al Fundamento, a saber, la Literatura ritual. Sacrificio y magia vdicos
(1897). Su obra principal es la Mitologa vdica, aparecida por primera
375
vez entre 1891 y 1902. Antes haba editado un importante texto ritual,
el a
khyana-ratastra.
Sigui las huellas de Pischel su colaborador ms joven, Karl Friedrich Geldner (1852-1929), profesor en Berln desde 1890 y ocupado al
principio fundamentalmente de los estudios avsticos. Su obra ms importante en el campo de la indologa, y especialmente en el de la historia
de la literatura, apareci pstumamente: una magnfica traduccin de la
ksa hit (en las Harvard Oriental Series, 4 tomos, 1951-1957). Jakob
Wackernagel (1853-1938), procedente de Basilea y discpulo de Benfey,
trabaj como profesor en Basilea desde 1879 y en Gotinga desde 1902.
Su principal obra en el mbito de la indologa es la Gramtica del antiguo indio (1895, 1905, 1954), que continu A. Debrunner. Paul Deussen (1845-1919), profesor en Berln desde 1887, profesor de filosofa
en Kiel desde 1889, era indlogo y filsofo. Realiz su interpretacin de
las obras de filosofa india desde la perspectiva de un fiel seguidor de la
filosofa de Kant y de Schopenhauer. Lo ms importante son sus traducciones de los Vednta-stras (1884), as como de 60 upaniads (1897). A
la filosofa india se dedic tambin extensamente Richard Garbe (18571927), profesor en Knigsberg desde 1880 y en Tubinga desde 1895.
Entre 1885 y 1887, tuvo la oportunidad de estudiar filosofa en Benars. Ms tarde trabaj principalmente sobre el sistema skhya y sobre la Bhagavadgt, con la edicin del pastamba-rautastra (3 vols.,
1882 ss.) llev a cabo una importante labor editorial.
La Historia de la literatura india, compuesta por Moriz Winternitz
(1863-1937), dio comienzo y fundamento a una nueva fase de la investigacin en la literatura india antigua, en la segunda mitad del siglo XX.
El ttulo no es del todo exacto, puesto que la literatura india moderna
solo se expone en esbozo, aunque la obra hizo poca y ha prestado una
ayuda fiable a varias generaciones de indlogos. El punto fuerte de este
trabajo de tres tomos est en la literatura snscrita clsica.
Hermann Jacobi (1850-1937) fue uno de los indlogos ms prolficos de su tiempo. A l tenemos que agradecerle conocimientos esencialmente nuevos en muchos campos, como, por ejemplo, en las epopeyas.
Jacobi estudi a fondo tanto el Rmyaa (1893) como el Mahbhrata
(1903) y elabor ndices y concordancias. Sus escritos sobre potica y
esttica indias fueron reunidos y publicados en 1969. Adems, Jacobi
destac por la interpretacin del texto fundamental del jinismo, que tradujo en los Sacred Books of the East (1884-1895). Los trabajos jinistas
fueron continuados por Walther Schubring (1881-1969), que trabaj y
tradujo numerosos textos del canon jaina.
El holands Willem Caland (1859-1932) trabaj en una especialidad
relativamente limitada con un resultado pionero. Fue el gran investigador de los rituales vdicos del sacrificio ms complejos. Tradujo y co376
CONSIDERACIONES FINALES
CONSIDERACIONES FINALES
H. Krick (literatura del ritual vdico), mientras que en Suiza hay que
mencionar a P. Horsch (Veda) y P. Thomi (filosofa).
A la cabeza del resto de pases de la Europa occidental est Holanda, cuyas ricas tradiciones indolgicas continan H. W. Bodewitz
(Veda), T. Goudriaan (tantrismo), J. C. Heesterman (ritualstica), J. F.
Staal (filosofa y ritualstica), T. Vetter (budologa) y otros. Adems,
mencionamos a J. M. Verpoorten (Veda, literatura m msa) en Blgica, a J. L. Brockington (epopeya) en Inglaterra, a A. Parpola (literatura ritual vdica, cultura del Indo) en Finlandia; a C. Caillat (jinismo), J. Filliozat (literatura mdica) y L. Renou (Veda, gramtica) en
Francia, a G. v. Simson (epopeya) en Noruega, a S. Lienhard (literatura clsica, nepalstica) en Suecia y a Chr. Lindtner (budologa) en
Dinamarca.
En los Estados Unidos de Amrica, en los que la indologa se remonta a W. D. Whitney (1827-1894), se ha desarrollado vivamente en
los ltimos tiempos y se ha establecido en numerosas universidades. Entre muchos otros eruditos mencionamos aqu a A. Bharati (historia de
las religiones), G. Cardona, M. M. Deshpande y H. Scharfe (todos en literatura gramatical), H.-P. Schmidt y M. Witzel (ambos Veda), as como
S. Insel y S. Pollock en otros campos de investigacin.
Hasta ahora hemos tratado la historia de la indologa principalmente en las pases de Occidente, sin estimar convenientemente la aportacin de los propios indios en la investigacin de la historia de la literatura. Como ya se dijo ms arriba, los indios compusieron comentarios
exegticos en poca muy temprana cuando en Europa todava se saba poco o nada de la India, por no hablar de la literatura india. Aunque en ellos falta, naturalmente, el sentido histrico y el mtodo crtico,
son imprescindibles en muchos aspectos para la comprensin actual de
los textos que les sirven de base. Ya hemos comentado los logros, por
ejemplo, de Syaa y Mdhava, y hemos visto cmo se desarroll en la
poca moderna la disputa cientfica respecto a la posicin de los comentadores antiguos de la India.
El ascenso de la indologa moderna en la propia India empez a comienzos del siglo XIX. Era una expresin de la reaccin contra el dominio colonial britnico y de la vuelta a una conciencia nacional. Entonces
se concret finalmente en la fundacin de varias sociedades reformadoras, con no poco contenido poltico y organizador: en especial el Brahma Samj, el rya Samj y el Dev Samj. Estas sociedades se convirtieron en los puntos de unin de la reflexin sobre el propio glorioso
pasado. Sin embargo, este ya no estaba vivo entonces por la influencia,
entre otras cosas, de la dominacin centenaria de los musulmanes y los
colonizadores, y deba ser rescatado del olvido. Para hacer efectivas las
experiencias y doctrinas de la historia para la lucha del pueblo indio por
379
su liberacin, haba que conocer primero con exactitud tanto esta como
la historia de la literatura.
Estas aspiraciones las inaugur el fundador del Brahma Samj, Rm
Mohan Roy (1774-1833). Conocedor del snscrito, organiz la edicin y traduccin de varias upaniads. Bhau Daji (1821-1874), nacido
en Goa, trabaj sobre historia de la literatura, especialmente sobre el
comentarista Mdhava y en paleografa. Ms importante fue el influjo
de los estudios de Ro Sheb Vishvanth Mandlik (1833-1889). Edit,
consultando a cinco pandits familiarizados con la tradicin, el MnavaDharmastra (3 vols., Bombay, 1886), tan importante para la historia
del derecho en la antigua India. Tambin es importante para la investigacin actual la obra de Rjendralla Mitra (1824-1891), que ha alcanzado un gran mrito con la edicin de la serie, de mltiples tomos,
Bibliotheca Indica. Bhagvnll Indraji (1839-1888) estudi el snscrito en profundidad ya en la casa de su padre, brahmn, e investig ms
tarde en especial la literatura mdica de la antigua India.
Por importante que fuera el trabajo de los eruditos antes mencionados, la indologa desarrollada en la India solo alcanz fama mundial
con su gran representante, Rmk
a Gopl Bhandarkar (1837-1925).
Bhandarkar fue primero profesor de snscrito en el Elphinstone College de Bombay, ms tarde en el Deccan College de Pune. Trabaj en
cuatro direcciones principales: antigedad del gramtico Pini y del
Mahbhya; desarrollo de las lenguas indias; historia antigua de la India; sectas religiosas indias. Consider el Aitareya-brhmaa como la
obra literaria ms prxima a la lengua de Pini; situ esta ltima en
el siglo VIII a.C. en realidad demasiado pronto. Ampli la investigacin sobre la historia de las lenguas indias a los idiomas indios modernos. En el plano histrico, se dedic especialmente a la regin de
Mahrra y a la poca que va de los Mauryas a los Guptas. En el VII
Congreso Internacional de Orientalistas (1886) analiz el sistema de la
secta bhgavata. La obra de Bhandarkar consigui que la indologa india gozara desde ese momento de atencin mundial y que, en adelante,
cualquier forma de concepcin unilateral y europeocntrica se considerase como cientficamente insostenible.
Kashinath Trimbak Telang (1850-1893), presidente en 1892 del
Bombay Branch de la Royal Asiatic Society, trabaj de forma polivalente en el campo de la historia de la literatura. En 1874 public las sentencias de Bhart
hari. En las Bombay Sanskrit Series edit el famoso drama
Mudrrkasa. Sin embargo, se le conoci principalmente por la traduccin y el comentario de la Bhagavadgt en los Sacred Books of the East.
En el pasado reciente y en la actualidad, el nmero de los indlogos indios altamente cualificados est en constante aumento y han sido
internacionalmente conocidos por nombres como los de V. S. Agrawa380
CONSIDERACIONES FINALES
381
NOTAS
1. La historia de la ciencia de la indologa dispone de una excelente obra de referencia, que constituye el fundamento de todas las investigaciones especficas, a saber:
E. Windisch, Geschichte der Sanskrit-Philologie und Indischen Altertumskunde (Grundriss
der Indo-Arischen Philologie und Altertumskunde I, 1B), Leipzig, 1917-1920; a la que se
aade Philologie und Altertumskunde in Indien. Drei nachgelassene Kapitel des III. Teils
der Geschichte der Sanskrit-Philologie..., Leipzig, 1921. Este trabajo fundamental fue continuado por P. J. Chinmulgund y V. V. Mirashi, Review of Indological Research in the last
75 Years, Pune, ca. 1967. Muchos detalles valiosos se encuentran tambin en Th. Benfey,
Geschichte der Sprachwissenschaft und Orientalischen Philologie in Deutschland..., Mnich, 1869. Cf. adems Th. Zachariae, Zur Frhgeschichte der Sanskrit-Philologie en
Zschr. fr Indologie und Iranistik 4, pp. 223 ss., A. P. Barannikov, Die Sowjetindologie,
en Sowjetwissenschaft, fasc. 1, 1949.
2. Algunas de las fuentes griegas y chinas se researon ya ms arriba. Cf. adems
H. Gregor, Das Indienbild des Abendlandes (bis zum Ende des 13. Jahrhunderts), tesis doctoral, Viena, 1964.
3. R. Hauschild, Die erste Publikation der indischen Ngr -Schriftzeichen in Europa durch A. Kircher und H. Roth: Wiss. Zschr. der Univ. Jena, Gesellsch.-u. Sprachwiss., serie 5, fasc. 4-5 (1955-1956).
4. A. Constable, Travels in the Moghul Empire A.D. 1606-1668, Londres, 1891.
5. A. Lehmann, Es begann in Tranquebar, Berln/RDA, 1955.
6. Cf. A. C. Burnell, On some Early References to the Vedas by European Writers: Indian Antiquary 8 (1879), pp. 98 ss.
7. Por motivos de espacio no es posible dar referencias bibliogrficas de cada uno
de los eruditos mencionados aqu. Las recomendaciones bibliogrficas aisladas que se han
dado aqu y ms abajo sirven nicamente como ejemplo. Ms informacin dan los obituarios en las bibliografas pertinentes y en las revistas especializadas. V. Stache-Rosen,
German Indologists. Biographies of Scholars in Indian Studies Writing in German, Nueva
Delhi, 1981; W. Rau, 135 Bilder deutscher Indologen (Glasenapp-Stiftung, 23), Wiesbaden, 1982. Sobre F. Bopp, cf. tambin S. Lefmann, Franz Bopp, sein Leben und seine Wissenschaft, 3 vols., Berln, 1891-1897.
8. E. Herrmann, Berthold Delbrck, Jena, 1923.
9. J. Jolly public una biografa de G. Bhlers en Grundriss der Indo-Arischen Philologie und Altertumskunde I, 1A, Estrasburgo, 1899.
10. Cf. K. Mylius, Zur Prognostik in den Orient- und Altertumswissenschaften
am Beispiel der Vedaforschung: Asien-Afrika-Lateinamerika (Berln/RDA) 5/3 (1977),
pp. 397-411.
382
Las vocales con guin sobrepuesto (, , ) son largas. Tambin e y o son
siempre largas. El resto de vocales son cortas. ai y au hay que pronunciarlos como diptongos. Tambin el sonido es una vocal y puede, por
ello, formar slaba. Ha de pronunciarse aproximadamente como una r
con un ligero apoyo en i.
En las consonantes aspiradas (por ejemplo, kh, gh, th, dh, bh) hay
que pronunciar la aspiracin con claridad; phala es, por tanto, p-hala y
no, por ejemplo, fala.
383
Aalto, P.: 16
abbhuta: 270
Abegg, E.: 130
abhidhamma: 296
Abhidhammapiaka: 269, 276, 290, 296
Abhidhnacintmai: 262, 263
Abhidhnappad pik: 263
abhidharma: 307
abhidharmakoa: 330, 336
Abhijnakuntala: 201
Abhilaitrthacintmai: 231
Abhimanyu: 92
Abhinavagupta: 133, 217
Abhiekanaka: 192, 193, 199
Abhyankar, V. S.: 223, 224
crada: 346
crgastra: 341
acentuacin: 64, 78, 383
acertijo: 38, 171, 274, 279, 348
Acharya, N. R.: 130, 158, 224, 236, 245,
263
* Instrucciones de uso
El registro comprende las siguientes categoras:
Nombres propios. Entre los que se encuentran:
a) personalidades (indias y no indias) de la antigedad
b) cientficos que se citan en el texto
c) todos los autores mencionados en la bibliografa secundaria.
Ttulos de obras, es decir, el ttulo de todas las obras de la literatura india contenidas
en el texto o en las notas.
Conceptos de historia literaria y social.
Trminos snscritos, prcritos y plis.
El orden alfabtico seguido es el latino. No se han tenido en cuenta los signos diacrticos de los conceptos snscritos y prcritos.
Debe advertirse que en ocasiones la escritura de los nombres indios oscila. Por ello
aparecen diferentes grafas del mismo nombre o del mismo autor (p. ej. Banerjee y Banerji, o str , Sastri y Shastri). Para evitar confusiones, los homnimos se han citado por
separado.
385
386
antlope: 193
Anug t: 109, 223
Anukrama : 45, 64, 78, 79, 280, 295
Auogadri: 348, 350
Anurdhapura: 302
anusana: 63
Anusanaparvan: 91
anuubh: 43, 60, 77, 83, 231, 251
Anuttaraupaptikada: 344
Auttarovaviyadaso: 344
Anuyogadvri: 348
aoristo: 20, 150, 254
apabhraa: 22, 25, 144, 258, 340, 351,
355, 356
apadna: 290, 291, 293, 312
Apahravarman: 177
Aparjitap
cch: 251, 253
apar kitakritva: 164
apraya: 119
pastamba: 30, 80, 375
pastamba-dharmastra: 80, 126, 232, 236
pastamba-g
hyastra: 29, 78, 80
pastamba-rautastra: 29, 78, 80, 376,
377
pastamba-ulvastra: 241
apcrifos: 377
apotropaico: 54, 126, 325
Appaya: 147
Apsaras: 35, 311
Apte, V. M.: 79, 223
Apte, V. S.: 74
Aquiles: 93
araya: 28, 66
rayagna: 48
rayaka: 28, 29, 34, 50, 65, 66, 67, 75,
325, 326
Arayak
a: 112
rayaka-sahit: 48
Ararat: 61
rbol Bo: 301, 304
Arbuthnot, F. F.: 249
rcika: 48, 370
ardhamgadh : 22, 25, 381, 269, 340,
341, 381
argumentacin: 111, 215, 221, 272, 275,
358
arhat: 290, 291, 300, 306, 311, 313, 329
arios: 30, 31, 32, 37, 43, 44, 49, 56, 75,
85, 116, 251, 266
Arianemi: 355
aristocracia: 187, 229
aritmtica: 237
387
388
bauddha: 337
Baudhyana: 30, 75, 78, 375
Baudhyana-dharmastra: 29, 78, 236,
375
Baudhyana-rautastra: 29, 76, 78
Baudhyana-ulvastra: 80
Baumgartner, A.: 118
Bazaz, P. N.: 110
Beccarini-Crescenzi, E.: 199
Bechert, H.: 11, 18, 268, 378
Bedekar, V. M.: 74
Beer, R.: 162, 176, 180, 207
Benary, F.: 153
Bendall, C.: 336
bendicin: 37, 51, 61, 319
Benfey, T.: 49, 164, 165, 175, 369, 370,
375, 376, 382
bengal : 19
Bennewitz, F.: 207
Bentley, J.: 241
Bergaigne, A.: 162, 207, 371
Bernier, F.: 365
Bhadrabhu: 346, 347, 350, 351
Bhagavadg t: 91, 99, 100, 101, 102, 103,
104, 105, 106, 109, 110, 124, 125,
126, 157, 177, 213, 216, 218, 220,
223, 317, 364, 366, 368, 376, 380
Bhgavata-pura: 119, 120, 122, 124,
125, 130, 200, 348, 367
Bhagavat : 325, 342, 349, 372
Bhagavat viyhapaatti: 342, 343, 349
Bhagavat vykhyprajapti: 342, 372
Bhguri: 222
Bhaktmara-stotra: 358, 362
bhakti: 100, 157, 217, 302, 306
Bhaktivedanta, A. C.: 130
Bhmaha: 147
Bhmat : 217, 224
Bhmin vilsa: 161, 162
bha: 187, 188
Bhandarkar, R. G.: 103, 207, 254, 380
Bhnumat : 108, 244
Bharadvja: 42, 278
Bhradvja-rautastra: 80
bharata: 32
Bharata: 85, 87, 111, 144, 147, 193
bhrata: 85, 90
Bhratacamp: 184
Bhratamajar : 151, 153
Bhratavara: 128
Bhrat ya-nyastra: 144, 145, 146, 147,
185, 187, 249, 258
389
Bimbisra: 352
Birmania: 363
Birw, R.: 259
Bloch, J.: 18
Bloch, T.: 236
Bloomfield, M.: 39, 46, 57, 80, 361
Boccaccio, G.: 171, 363
boda: 95, 126, 145, 148, 149, 195, 204,
234, 247, 248, 343
Bodas, M. R.: 225
Bode, M. H.: 305
Bodewitz, H. W.: 66, 74, 379
Bodhicaryvatra: 334, 336
bodhicitta: 334
bodhisatta: 282, 283, 285, 286, 288, 290,
291, 300, 301
bodhisattva: 306, 308, 309, 312, 317,
318, 319, 320, 321, 322, 325, 329,
334
Bodhivasa: 304, 306
Bhtlingk, O. v.: 14, 25, 74, 75, 147, 162,
199, 206, 207, 254, 259, 260, 263,
370
Boln: 31
Bolle, W. B.: 66, 349
Bolling, G. M.: 80
Bongard-Levin, G. M.: 381
Bopp, F.: 367, 369, 382
Borobudur: 310
Borooah, A.: 207
Bousquet, J.: 75
Bower: 243, 245
Boyd, P.: 207
Brahma: 364
brahmacarya: 67
Brahmadatta: 284
Brahmagupta: 237, 239, 241
Brahmajlasutta: 271
Brahman: 318, 324, 338, 72, 75, 82, 108,
110, 123, 124, 125, 126, 128, 144,
159, 185, 208, 216, 217, 233
brahman: 27, 33, 62, 69, 70, 71, 72, 101,
102, 213, 215, 216, 226, 270, 272,
276
brahman: 28, 69, 120, 222
brahmn: 14, 22, 37, 42, 47, 52, 55, 58,
59, 60, 62, 68, 76, 77, 95, 96, 98,
121, 139, 140, 179, 188, 189, 213,
233, 278, 282, 284, 303, 338, 348,
358, 359, 360, 363
brhmaa: 24, 28, 29, 30, 31, 33, 34, 39,
42, 47, 50, 52, 53, 56, 57, 58, 59, 60,
61, 62, 63, 64, 65, 66, 69, 70, 71, 75,
77, 82, 86, 93, 100, 119, 131, 132,
213, 215, 240, 254, 258, 296, 325,
327, 364, 367, 371, 381
brahmnico: 55, 58, 66, 67, 68, 96, 140,
183, 205, 262, 266, 272, 278, 286,
287, 294, 356, 359
brahmnico-hinduista: 317
brahmanismo: 131, 139, 226, 230, 278,
322, 342, 122
brahmanismo-hinduismo: 358
Brahma-pura: 120, 121, 123, 129, 130
Brahma-sahit: 127
Brahmastra: 215, 216, 217
Brahmavaivarta-pura: 126, 130, 131
brahmodya: 52, 59, 63, 348
Breloer, B.: 18
B
hadrayaka-upaniad: 29, 69, 72, 74,
180, 222
B
hadava: 94
B
haddevat: 79, 81
B
hajjtaka: 240, 242
B
haspati: 40, 222, 226, 231
B
haspatism
ti: 235, 236
b
hat : 43
B
hatkath: 22, 138, 163, 169, 170, 175,
176, 177, 179, 194
B
hatkathlokasagraha: 169, 170, 176
B
hatsahit: 240, 242, 252, 258
Brockhaus, H.: 175, 210, 241, 260, 369,
371, 373
Brockington, J. L.: 379
Brune, J.: 48, 49
Buddha: 17, 18, 22, 31, 32, 73, 125, 129,
152, 181, 191, 218, 227, 262, 265,
267, 268, 269, 270, 271, 272, 273,
275, 276, 277, 278, 279, 281, 282,
285, 289, 290, 291, 295, 297, 300,
301, 302, 304, 306, 307, 308, 309,
310, 311, 313, 314, 316, 317, 318,
319, 320, 321, 322, 323, 325, 327,
329, 331, 333, 337, 347, 364, 368,
374, 375
Buddhacarita: 310, 314, 335
Buddhadatta, A. P.: 25
Buddhaghosa: 297, 301, 302, 303, 305
Buddhavasa: 291, 301, 307
buddhi: 191
budologa: 335, 374, 378, 379
budismo: 10, 17, 23, 32, 44, 62, 68, 71,
73, 100, 125, 137, 140, 164, 171, 191,
204, 213, 214, 215, 219, 226, 227,
390
391
392
daki: 55
Dalal, C. D.: 147
Dalal, M. L.: 190
Damayant : 92, 94, 95, 150, 152, 357
Damayant kath: 184, 185
Damnag: 166
Dmodaragupta: 161
dnastuti: 38, 82
Dandekar, R. N.: 16, 33, 381
Da
in: 139, 145, 147, 176, 177, 180,
198, 230
Dange, S. A.: 129
Dantidurga: 24
Daridracrudatta: 195, 196, 199
darana: 213, 214, 221, 223, 361
darapramsa: 294
Das, R. P.: 253
Daabhmikastra: 321, 324
Daag tikstra: 237
Daakumracarita: 163, 176, 177, 178, 179,
180, 367
Daaratha: 110, 111, 118, 149, 193
Daarpa: 146, 187
Daastr : 360
Daavaiklika: 348
Davatracarita: 152, 153
Dasaveyliya: 348, 350, 354
Dasgupta, S.: 119, 210
Dasgupta, S. N.: 212
dasyu: 34
datacin: 18, 25, 30, 31, 64, 73, 120, 138,
144, 169, 195, 198, 215, 216, 243,
248, 254, 261, 277, 290, 304, 310,
318
Date, V. H.: 223
Datta, B.: 241
Datta, B. B.: 241
Dattila: 250, 253
Davadant : 357
De, S. K.: 158, 249
Debrunner, A.: 376
Decn: 181, 339
deificacin: 306
Delbrck, B.: 374, 382
Deleu, J.: 349, 350
demonio: 34, 37, 54, 56, 57, 60, 94, 96,
108, 110, 111, 112, 113, 114, 118,
124, 127, 133, 144, 150, 151, 152,
157, 185, 187, 188, 193, 201, 208,
272, 274, 285, 314, 322, 325, 348,
352
demonologa: 242
393
dharmalakaa: 330
Dharmanibandha: 235
Dharmapada: 307
Dharmapar k: 359, 362
dharmastra: 77, 226, 228, 232, 233,
235, 236, 369
dharmastra: 76, 77, 78, 80, 126, 212,
232, 233, 236
dharmasvabhva: 330
Dharmottara: 331
Dhtukath: 297, 298
Dhtupha: 255, 256, 257, 259, 261
Dh
adyumna: 88
Dh
arra: 87, 88, 91, 92, 286, 383
dh
ti: 191
dhvani: 143, 146, 147
dhvanikrik: 146
Dhvanyloka: 143, 146, 147
dhyna: 219, 327
dialctica: 46, 62, 298, 300, 307, 316, 329,
332, 333, 364, 381
dialecto: 19, 20, 21, 22, 23, 169, 196, 253,
258, 340, 355
diamante: 128, 202, 312, 326
diccionario: 44, 74, 119, 185, 260, 261,
262, 263, 290, 366, 367, 370, 373,
381
Dickson, J. F.: 296
Didd: 182
digambara: 22, 172, 208, 340, 341, 353,
358, 360
D ghanikya: 270, 271, 272, 283, 292,
307, 316, 332
Dignga: 220, 331, 336
Dikshit, A. M. R.: 49
diluvio: 61, 96
ima: 187
Dimna: 166
d nra: 235
dinasta: 107, 122, 125, 128, 139, 182,
200, 203, 231, 256, 328, 340, 354
dinasta solar: 122
Dinnga: 331, 336
Din Crisstomo: 86
dios: 28, 33, 34, 35, 37, 38, 39, 40, 41,
43, 47, 52, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60,
61, 62, 70, 71, 72, 73, 78, 79, 82, 83,
89, 92, 94, 95, 96, 98, 99, 100, 101,
102, 105, 106, 108, 110, 113, 114,
119, 124, 125, 127, 131, 132, 141,
144, 148, 338, 352, 358, 375, 154,
155, 162, 170, 172, 174, 185, 187,
394
395
396
397
398
Horstra: 240
Horner, I. B.: 292, 305
horscopo: 240
Horsch, P.: 379
hospitalidad: 55, 71
hot
: 28, 47
Howard, W.: 49
H
kea: 130
Hulin, M.: 224
Hultzsch, E.: 225, 236, 375
Humboldt, A. v.: 155
Humboldt, W. v.: 105, 109, 364, 367, 368
Hume, R. E.: 74
humor: 187, 205, 209, 283, 302, 357
ha: 121
hunos: 121, 138, 179, 308, 322
Hunt, M.: 292
Huntington, C. W.: 336
Hurvitz, L. N.: 323
Huth, G.: 152, 206
Httner, J.: 236
Httermann, W.: 349
iconografa: 328
idealismo: 69, 70, 106, 213, 215, 216,
217, 218, 221, 307, 320, 332, 360,
364
Idzumi, H.: 324
hm
ga: 188
Ikvku: 61, 107
Ilada: 83
ilota: 32, 43
imperio: 32, 33, 56, 68, 88, 94, 101, 138,
139, 179, 226, 227, 239, 240, 265
incineracin: 77, 128
Indabhti: 343, 344, 345, 352
Indo: 10, 15, 16, 23, 31, 32, 35, 43, 299,
378
indoario: 31
Indochina: 245, 268, 315, 335, 363
indologa: 9, 11, 165, 200, 310, 365, 367,
371, 372, 374, 375, 376, 377, 378,
379, 380, 381, 382
Indonesia: 363, 368
Indra: 34, 35, 38, 40, 43, 52, 55, 56, 60,
72, 82, 92, 98, 107, 108, 115, 117,
125, 144, 172, 192, 200, 201, 271,
273, 313, 321, 326, 352
Indraji, Bh. L.: 380
Indrajit: 113
Indraprastha: 88
Indumat : 149
399
400
401
402
Lokyatastra: 222
lokottaravdin: 307
Lomaharaa: 121
Lomapda: 96
Lommel, H.: 65
Lopmudr: 37
Lorinser, J.: 109
Losch, H.: 236
Ludendorff, M.: 335
Ludwig, A.: 46, 371, 373
Lders, H.: 190, 199, 374, 377
Macdonell, A. A.: 11, 25, 81, 241, 377
Mackay, E.: 16
Madanasena: 173
Madd : 288
Mdhava: 302
Mdhavakara: 14, 205, 214, 217, 244,
302, 379, 380, 383
Madhva: 224
Madhyamgama: 307
Madhyamavyyoga: 192, 199
mdhyadina: 51, 64
mdhyamika: 333, 335, 336
Mdhyamika-krik: 333, 336
Mdhyamika-stra: 333
Mdr : 87
Magadha: 32, 49, 85, 122, 194, 265, 340,
352
mgadh : 22, 269
Mgha: 139, 151, 152, 153
magia: 47, 53, 54, 60, 171, 193, 325, 332,
375
mago: 317
Mahbhrata: 13, 36, 61, 82, 83, 85, 86,
87, 89, 92, 94, 95, 96, 97, 99, 102,
103, 104, 106, 108, 109, 110, 112,
115, 116, 119, 120, 121, 122, 123,
124, 125, 128, 148, 150, 151, 152,
159, 160, 163, 177, 178, 179, 184,
188, 191, 192, 193, 197, 201, 207,
208, 213, 222, 223, 226, 233, 238,
250, 286, 288, 290, 308, 320, 343,
348, 352, 355, 357, 359, 367, 369,
375, 376, 378, 381
Mahbhya: 137, 219, 256, 375, 380
mahbhta: 330
Mahadevan, M. P.: 224
mahkvya: 310, 354
Mahmati: 322
Mahnryaa-upaniad: 67, 72, 74
Mahniddesa: 290, 293
403
Malaviya, S.: 65
Malayavat : 204
Maldoner, H.: 109, 225
Mallintha: 153
Mlvai: 350
Mnasra: 251, 253
Mnasollsa: 231, 250, 252
Mnatuga: 358
Mnava-ulvastra: 80
Mnava-dharmastra: 55, 91, 126, 159,
218, 230, 232, 233, 235, 236, 360,
366, 380
Mnava-g
hyastra: 80
Mnava-rautastra: 80
mandkrnt: 154
Mandlik, V. N.: 236, 380
m
keya: 42
M
kya-upaniad: 73, 75, 216
Magalasutta: 276
Mankad, D. R.: 118, 129
Mankad, P. A.: 253
Makha: 152, 262
Makhakoa: 262, 263
Makowski, L. V.: 175
mantra: 50, 51, 58, 64, 66, 73, 78, 131,
134, 325, 327, 371
Mantragupta: 178
Mantrapha: 78, 80
Manu: 96, 124, 126, 128, 234, 236
Manubhya: 234, 236
Manusm
ti: 233, 234, 235, 236, 238, 267
Maquiavelo: 247
Mra: 274, 279, 301, 311, 313, 374
marh : 19
marco narrativo: 36, 92, 115, 144, 163,
164, 169, 173, 176, 177, 272, 278,
283, 345, 356, 357
Mr ca: 112, 202
Mar ci: 177
Mrka
eya-pura: 125, 130, 209, 250,
308
Maruts: 35, 318
Marx, K.: 369
Maakastra: 78
Mtagal l: 252, 253
matemticas: 13, 17, 163, 237, 239, 241
matemtico: 237, 239, 373
Maten, E. P.: 176
materialismo: 62, 69, 102, 208, 213, 214,
215, 218, 220, 222, 223, 225, 345
Mathur: 22, 107, 125, 127
Matilal, B. K.: 225
404
Mt
cea: 311, 324, 328
matrimonial: 27, 174, 286
matrimonio: 36, 123, 127, 179, 194, 195,
200, 205, 301, 372
matsya: 89
Matsya-pura: 122, 123, 128, 130, 200,
251
Mattavilsa: 209, 210
Maudgalyyana: 191
maurya: 17, 18, 32, 122, 160, 165, 203,
226, 227, 231, 340, 341, 354, 380
Mausalaparvan: 92
mxima: 47, 52, 139, 142, 150, 159, 165,
173, 227, 247, 256, 274, 275, 276,
278, 287, 333, 348, 372
My: 208, 301, 309
my: 216, 217, 320
Mayrhofer, M.: 25, 378
McCrindle, J. W.: 18
McGovern, W. M.: 323
Medhtithi: 234
medicina: 10, 13, 54, 62, 126, 128, 129,
132, 219, 229, 242, 243, 244, 245,
264, 375
meditacin: 100, 102, 104, 124, 125, 127,
132, 134, 217, 219, 266, 273, 284,
327, 333, 339
Megstenes: 17, 18, 226, 227
Meghadta: 138, 154, 155, 158, 281, 367
Mehendale, K. C.: 225
Mehlig, J.: 158, 175, 206
Mehta, T.: 190
Mehta, V.: 207
Meister Eckhart: 71
meloda: 21, 48, 49, 64, 120, 211
memoria: 75, 254
Menak: 202
Menandro: 17, 299, 305
Mendis, G. C.: 305
mensajero: 35, 95, 154, 155, 192, 274
mercurio: 245
Mesopotamia: 24
metfora: 55, 110, 141, 145, 276, 334,
360
mtodo: 44, 45, 215, 219, 228, 229, 231,
371, 378, 379
metodologa: 212, 239
mtrica: 13, 15, 29, 43, 46, 62, 63, 75, 79,
93, 94, 103, 126, 128, 129, 141, 145,
147, 162, 180, 211, 218, 253, 258,
259, 260, 262, 278, 319, 367, 372
Meulenbeld, G. J.: 245
405
406
407
408
409
410
411
Rolland, P.: 80
Romakasiddhnta: 239
Romeo: 205
Roodbergen, A. F.: 259
Rosen, F.: 368
Roth, H.: 365, 382
Roth, R. v.: 14, 25, 57, 81, 370, 371, 373
Rouse, H. D.: 293, 336
Roussel, P. A.: 130
Roy, A. K.: 11
Roy, B.: 109
Roy, M.: 212
Roy, P. Ch.: 108
Roy, R. M.: 224, 380
abha: 352, 353, 354, 358
i: 27, 37, 38, 39, 41, 42, 61, 78, 85, 87,
95, 96, 97, 111, 118, 119, 235, 242
ya
ga: 96, 177, 288
ta: 35
tusahra: 138, 155, 158
Ruben, W.: 11, 75, 110, 118, 152, 175,
176, 180, 190, 199, 207, 212, 215,
223, 225, 226
Rucaka: 147
Rudra: 35, 52
Rudraymala: 133
Rckert, F.: 158, 161, 363, 368
Rstau, H.: 47
Rugvinicaya: 244, 246
Rukmin: 107
Rukmi : 107, 209
Rukmi haraa: 209
Ruru: 95, 96
Ruyyaka: 147, 152
Ryder, A. W.: 175, 180, 199
Rylands, C. J.: 305
abarasvmin: 215
Sabbathier, P.: 79
Sabhparvan: 88, 250
sacerdocio: 286
sacerdote: 14, 28, 37, 42, 47, 48, 49, 53,
55, 59, 63, 68, 75, 76, 111, 118, 126,
209, 249, 274, 286
sacerdote del fuego: 53
Sachau, E. C.: 18
sacrificio: 28, 29, 33, 35, 37, 47, 48, 49,
50, 51, 52, 54, 55, 56, 58, 59, 60, 62,
63, 64, 65, 66, 67, 68, 73, 75, 76, 77,
79, 88, 91, 92, 100, 102, 105, 110,
114, 119, 125, 131, 149, 186, 192,
193, 202, 211, 212, 214, 222, 233,
412
Saram: 37
Sarasvat : 146, 318
Sarasvati, K.: 223
Sarasvati, S. P.: 57
Sardesai, N. G.: 263
riputra: 191, 199, 320, 321, 343
riputraprakaraa: 191, 199
Sriputta: 191, 273, 282, 290, 291, 295
r rakabhya: 216, 224
Sarma, H. D.: 263
Sarma, K. V.: 241
Sarma, M. K.: 259
Sarma, V.: 246
rgadeva: 250
Sroddhra: 128
Sarup, L.: 81
Sarvadaranasagraha: 213, 218, 222, 223,
225
Sarvajamitra: 325
sarvamedha: 51
Sarvnanda: 183
Sarvnukrama : 78
Sarvapravacanabhya: 218
sarvstivda: 307, 308, 330
arvavarman: 257
Sassetti, F.: 365
stra: 144, 212, 229, 233, 246, 247, 375
Sastri, F.: 147
Sastri, R. S.: 231
Sastri, A. K.: 223
Sastri, G.: 147
str , G. N.: 191
str , H. P.: 328
Sastri, K. V.: 253
str , M.: 67
Sstr , R.: 110
str , R.: 130
Sstr , S. N.: 11
Sastri, S. R.: 184
Sastri, S. S.: 253
Sastri, V. S.: 242
strin, B. D.: 241
Sastry, A. M.: 74
Sastry, V. N.: 147
vata: 262
Satn: 279
atarudriya: 52
sat : 130, 182
stira: 37, 162, 286, 358
atrughna: 111
Sattasa : 153, 154, 156, 158
sattra: 48
413
sattva: 218
sttvika: 123
Satyakma: 68
Satyavat: 95
Satyavat : 87
aunaka: 53, 56, 57, 79, 121, 373
aunak ya: 81
Saundarnandakvya: 311, 314
Sauptikaparvan: 91
aurasen : 22, 25, 144, 189, 257
sautrma : 51, 65
sautrntika: 298, 330
Sauyavasi: 61
Savit
: 40
Svitr : 92, 95, 109, 128, 159, 368
Svitryupkhyna: 95
Syaa: 14, 45, 46, 47, 302, 371, 374,
379
ayyambhava: 354
Sazanova, N. M.: 147
Schack, F. v.: 152
Scharfe, H.: 231, 379
Scharp, A.: 206
Scheftelowitz, I. I.: 377
Scherman, L.: 223
Schetelich, M.: 176, 227
Schlegel, A. W. v.: 105, 109, 175, 233, 368,
369
Schlegel, F. v.: 109, 367
Schlerath, B.: 378
Schlingloff, D.: 314, 328, 378
Schmidt, H.-P.: 379
Schmidt, R.: 25, 148, 175, 176, 185, 224,
231, 249, 314, 336, 362, 377
Schmithausen, L.: 378
Schmlders, C.: 118
Schneider, U.: 46
Schoenberg, J.: 175
Schomerus, H. W.: 135
Schopenhauer, A.: 71, 74, 223, 364, 376
Schoterman, J. A.: 135
Schrader, F. O.: 135, 305
Schroeder, L. v.: 11, 36, 46, 52, 86, 104,
109, 203, 206, 292
Schubring, W.: 110, 349, 350, 376
Schulthess, F.: 175
Schumann, H. W.: 268
Schuyler, M.: 190
Schwanbeck, E. A.: 18
Schweitzer, A.: 212
secta: 105, 122, 126, 131, 132, 133, 134,
135, 267, 298, 300, 338, 343, 364, 380
414
ibi: 313
Siddhahemacandra: 257
siddhnta: 135, 238, 239, 341
Siddhntairomai: 237, 239
Siddhntatattvaviveka: 239
Siddhrtha: 279, 337
siddhi: 132, 327
Sieg, E.: 46, 377
Siglovdasutta: 271
ikha
in: 89
S lakkhandhavagga: 271
Silburn, L.: 74, 224
ilpastra: 250, 253
Sihsanadvtriik: 172, 173, 176
Simon, R.: 49, 52, 81, 158
Simson, G. v.: 11, 378, 379
singals: 155, 263, 289, 300, 305, 363
Singh, A. N.: 241
Singh, Bh.: 16
Singh, F.: 81
Singh, J.: 135
Sinha, N. L.: 225
iromai, S.: 260
iupla: 107, 151
iuplavadha: 151, 153
S t: 111, 112, 113, 114, 116, 117, 150,
193, 197, 205
iva: 35, 73, 82, 83, 85, 89, 99, 108, 123,
124, 125, 126, 127, 132, 133, 134,
138, 148, 149, 151, 152, 156, 157,
170, 172, 196, 214, 217, 325
ivadsa: 171, 172, 176
ivad
i: 133
ivasmo: 16, 108, 151, 170, 171, 180, 217,
324, 328, 353
Skandagupta: 138
Skandasvmin: 46
Skld, H.: 81
Slaje, W.: 118, 119
loka: 73, 79, 83, 85, 86, 94, 106, 110,
115, 116, 123, 124, 125, 127, 128,
144, 145, 146, 212, 227, 233, 238,
250, 261, 311, 318, 320, 332, 353,
356, 358, 359
lokavrttika: 215, 223, 256
Smirnov, B. L.: 223
Smith, H.: 292, 293
Smith, V. A.: 18
sm
ti: 17, 27, 75, 134, 233, 235, 338
Snyder, E. N.: 305
sociedad: 14, 32, 33, 40, 42, 45, 56, 96,
108, 129, 140, 159, 177, 187, 209,
415
416
417
418
Vekaa: 45, 46
Vekaevara: 130, 131, 263
Verma, N.: 66
Verpoorten, J. M.: 223, 379
Vesl : 294
Vetala, A. S.: 260
Vetlapacaviatik: 171, 172, 173, 176,
279
veterinaria: 212, 251
Vettan Mani: 109
Vetter, T.: 336, 379
veyykaraa: 270, 289
vibhajjavdin: 267
Vibhaga: 297, 298
Vibh: 330
Vibh aa: 113, 114
Vicitrav rya: 87
vctima: 142, 195, 204
vida asctica: 96, 302
vida cotidiana: 23, 54, 159, 162, 171, 187,
256, 272, 293
vida espiritual: 68, 100, 106, 117, 134,
256, 335
vida familiar: 173, 281
Videha: 49, 59, 85, 111, 287
Vidura: 87, 97, 285
vidaka: 188, 189, 191, 193, 195, 200
Vidybhaa, S. C.: 260, 328
Vidydhara: 169, 352
Vidyratna: 79, 80, 135
Vidysgara, J.: 148, 153, 210, 223, 236
Vijaya: 207, 303, 304
Vijaya, J.: 350
Vijaya, S. J.: 225
Vijnabhiku: 218
Vijnavda: 321, 331, 335
Vijnevara: 235
Vikrama: 18, 171, 172, 173
Vikramditya: 18, 138, 182
Vikramorva ya: 46, 138, 200, 206
Vimnavastu: 307
Vimnavatthu: 279, 293, 303, 307
Vinaya: 267, 296, 307, 375
Vinayapiaka: 243, 296, 297, 307, 313,
346, 375
Vipkastra: 344
Vip: 85
Vipacit: 125
V ramitrodaya: 235
Viraparvan: 89, 95
Vikhadatta: 139, 203
Vishva Bandhu: 46, 57, 80, 81, 381
419
Weber, A.: 11, 46, 48, 49, 52, 53, 66, 71,
80, 81, 85, 158, 176, 180, 186, 206,
241, 244, 254, 260, 315, 349, 361,
362, 364, 369, 370, 371, 372, 373,
381
Wecker, O.: 74
Weidermann, D.: 47
Weiss, H.: 224
Weller, H.: 61, 65, 74, 199, 268, 314, 324,
336, 378
Weltmann, J.: 249
Wenzel, H.: 336
Wesdin, P.: 366
Westergaard, N. L.: 259
Wezler, A.: 109, 361
Wheeler, M.: 16
Whitney, W. D.: 57, 81, 241, 371, 372,
373, 379
Wiersma te Nijenhuis, E.: 253
Wilhelm, A.: 368
Wilhelm, F.: 231
Wilhelm, G.: 367
Wilkins, C.: 105, 109, 366
Wilkinson, L.: 241, 242, 315
Williams, M.: 109, 206
Wilson, H. H.: 120, 130, 155, 158, 180,
224, 367
Windisch, E.: 47, 186, 225, 293, 362, 369,
373, 374, 382
Winternitz, M.: 11, 36, 80, 103, 104, 162,
226, 227, 248, 293, 296, 308, 323,
346, 359, 376
Witzel, M.: 379
Wogihara, U.: 336
Wojtilla, G.: 381
Wolff, P.: 175
Wolzogen, A. v.: 202
Wood, E.: 131, 223
Woodroffe, J.: 131, 135
Woods, J. H.: 224
Woodward, F. L.: 292, 293
Woolner, A. C.: 25
Wst, W.: 46
Wulf, W.: 242
420