Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Por otro lado, podramos hacerlo tambin al revs y hablar de la temtica eslovena en las obras
literarias latinoamericanas, lo cual p. ej. nos llevara a Paulo Coelho y su Vernica decide morir que se
desarrolla en Liubliana.
separarse por un tiempo. Mientras tanto, Katarina por casualidad se encuentra con el
pavo que la convierte en su concubina. El amor, el verdadero hilo conductor de la
novela, al final resulta ser un tringulo amoroso, del cual ninguno de los tres
protagonistas sale encontrando lo que buscaba: la vida del coronel Windisch termina sin
conseguir la gloria en la batalla que tanto aspiraba, Simon, sufriendo y con una grieta
interior, toma una decisin dolorosa y regresa de nuevo a la orden jesutica, mientras
que Katarina queda sola y embarazada con la hija de Simon...
El destino del hombre, del extranjero en el mundo al cual siente que no pertenece es
un tema muy vinculado a la duda existencial y por lo tanto no extraa que es el tema
principal en la novela de Janar. Tanto Katarina como Simon sienten que no pertenecen
a los mundos en los que viven y a pesar de lo mucho que tratan, no consiguen
cambiarlo.
Simon se uni a los jesuitas con el deseo juvenil de expandir la fe cristiana y de viajar y
conocer el mundo, China en particular, tal como lo hizo Francisco Javier. Las
autoridades de la orden al final lo mandaron a las Indias, a las reducciones paraguayas,
razn por la cual en la novela las descripciones del ambiente centroeuropeo
constantemente se van intercambiando con las descripciones de la colorada y llana tierra
de Misiones de la que Simon se acuerda, de la vida y del trabajo en las estancias de San
Ignacio Min, Loreto y Santa Ana, donde era uno de los cachuitas (jesuita) y pajs
(sacerdote); en los recuerdos de Simon aparecen yerbales y la tradicional costumbre de
tomar mate, tambin hay varias menciones del corregidor guaran Hernndez Nbiar y
de su adorable hija Teresa a la que los bandeirantes al invadir las reducciones
brutalmente mataron.[2]
Con la expulsin de los jesuitas, Simon est obligado a abandonar Amrica, as que
regresa a Europa y tras haber perdido la fe en la orden jesutica, pide permiso para
abandonarla.
El deseo de conocer los pases exticos fue tan fuerte que parece como que para Simon,
la huida del mundo en el que se cri fuera su nica posibilidad de ser quien realmente
era. Irnicamente, empez a entenderse a s mismo recin despus de regresar de nuevo
a casa, y por otro lado, como que el entenderse a s mismo se convirti en el origen de
su perdicin.
Ale teger (n. 1973) es en primer lugar poeta y el libro A veces enero es en pleno
verano (1999) es su nico libro de prosa. Sus poesas estn traducidas a varios idiomas
extranjeros. teger tambin es editor y el director artstico del reconocido festival
internacional Das de poesa y vino (Dnevi poezije in vina) celebrado en Eslovenia.
Para el lector esloveno que por primera vez toma en manos la novela de teger, y sin
saber de qu trata, el ttulo no puede ser otra cosa que una metfora. Enero y verano son
para los eslovenos tan lejos uno del otro que lo son su pas y Latinoamrica. De todas
maneras, al leer las primera pginas de la obra, el ttulo empieza a tener sentido, ya que
el lector se da cuenta de que la historia trata de un viaje a Per. Inclusive se puede
considerar como un pequeo indicio anterior el epgrafe al comienzo del libro que es
2[2]
Las palabras en cursiva, en el texto esloveno aparecen en original, es decir sea en espaol sea en
guaran.
el nivel del mar. Es una enfermedad incurable y es un destino. Soroche parece ser el hilo
conductor de la novela y del mismo viaje, pero ms an, un estado o enfermedad de
toda la vida. O, como dice el escritor, la carne muerta de llama, el sentido de la vida y
un caso mortal de soroche.
Soroche como un punto de contacto entre el lejano Per y Eslobania o Eslubania, que
nunca formaba parte de la ex-Checoslovaquia ni tampoco era una de las repblicas
soviticas y que de ningn modo est ubicada del lado asitico de los Urales,[5] me
parece una idea bastante ingeniosa de establecer. Las diferencias entre el mundo andino
y el mundo alpino se establecen con un sinfn de detalles parecidos al de soroche, a
travs de los cuales el lector puede descubrir una nueva realidad y simultneamente
reflexionar tambin sobre la realidad propia de s mismo. Uno de los peruanos en el
libro dice: El sol, seor, significa viaje para ti, y nosotros queremos que llueva, da y
noche, tanto como llovi cuando naci este lago, en el principio del mundo, cuando el
agua de la lluvia abraz la vida en las cimas de las montaas ms altas, y stas, durante
la noche, se convirtieron en islas.
Un ucraniano radicado en Per dice sobre su patria adoptiva: Ac es mejor. Mejor que
en cualquier lugar de Europa. [...] En Europa todo tiene su lugar. Todo est construido,
y se puede renovar o destruir, pero no puede construirse de nuevo [...] Hermosos pases,
hermosos. Y sin futuro. Ac todo es diferente. Ac el futuro an existe. La tierra de ac
es rica en oro y nafta. Y frtil, ay, lo frtil que es! El ucraniano dice esto sobre el pas
cuyos nios estn hechos de otra materia que los gringos, de una materia que no permite
hacerlos lo que no son, sobre el pas en el cual la gente llega tarde, sin embargo siempre
al nico tiempo apropiado. Tambin lo dice sobre el mismo pas en el cual los
habitantes se sienten cmodos compartiendo el silencio, mientras que para los europeos
el silencio significa que no hay temas de los que hablar, o simplemente que el inters de
establecer conversacin ni siquiera existe.
Por otro lado, teger escribe tambin sobre los eslovenos y dice que son una rara
especie de hongos que el instinto ms profundo los lleva a abrir las esporas en el lugar
ms solitario posible, y sola y nicamente en armona con el calendario de cosechas y
carneadas. Eslovenos son seres primarios que dependen de los ciclos de la naturaleza.
stos definen todo su ser: al florecer la primavera sienten una alegra suicida, en verano
son un poco ausentes, en otoo exttico solemnes, y en invierno, a cada uno le cubre
una capa fina de depresin. Ensimismados, conversan tapados con bufandas y
escondindose junto al fuego de la chimenea. teger tambin dice que celebrar la
Navidad en una gran fiesta de pleno verano, para los eslovenos no parece ser natural. A
pesar de ello y de todas las diferencias entre Eslovenia y Per, el autor concluye que al
regresar a la casa, varias veces dese en silencio que alguien le dijera gringo, en vez de
sonrer[le] de un modo lisonjero y prfido y decir[le], por supuesto, seor.
El poeta Toma alamun (n. 1941) es uno de los representantes ms destacados de la
vanguardia eslovena y uno de los autores ms productivos,[6] como tambin uno de los
ms reconocidos ms all de las fronteras de Eslovenia. Su particular estilo con el flujo
muy alamuniano de las asociaciones llam la atencin ya con el primer poemario
5[5]
Explicaciones que a todos los eslovenos que hayan viajado al extranjero les parecen muy familiares,
igual que al protagonista de la novela de teger.
6[6]
Hasta hoy da, alamun public alrededor de treinta libros de poesa.
Pker publicado en el ao 1966. Desde aquel entonces, alamun es sin duda una de las
figuras centrales de la literatura eslovena.
La palabra es el nico fundamento del mundo, dice alamun en uno de sus poemas y
sigue: Yo soy su siervo y su amo.[7] El lenguaje es para l la esencia principal de la
existencia potica y no solamente el medio de expresin. alamun juega con formas
poticas y con las palabras, inventa neologismos, pone en relacin los significados que
no tienen nada que ver, y hasta se permite mezclar diferentes idiomas entre s.
Segn dice el mismo alamun, el deseo de viajar a Mxico haba crecido en l durante
varios aos. Inclusive antes de conocerlo, se identificaba con este pas latinoamericano
y escriba poesa sobre l. Su estada en el pas de los mayas y aztecas dur
aproximadamente dos aos y la experiencia de una cultura tan distinta de la eslovena
tena un gran efecto no solamente en su poesa escrita durante la vida en Mxico, sino
tambin en la posterior, ya que alamun a partir de la experiencia mexicana empez a
buscar la inspiracin tambin en otras culturas exticas, y las palabras con las cuales
antes slo jugaba pquer, a partir de aquel entonces obtuvieron significados ms
amplios.
Durante su estada en Mxico, alamun escribi poesa que ms tarde public en los
poemarios Mscaras (1980), La voz (1983), Soneto de la leche (1984), Soy realidad
(1985) y La medida del tiempo (1987).[8]
alamun es un poeta propiamente dicho universal, en el sentido de que no reconoce
tales divisiones como la patria y el extranjero. Para l, el mundo que vive y que conoce
es el mundo que describe en su poesa, y si esto implica cambiar el idioma materno por
alguno extranjero, hasta eso lo hace. En el poemario Soy realidad, cuyo ttulo en
original de hecho es justamente as, es decir en espaol, hay tres poemas escritos en su
totalidad en espaol pero con ttulos en esloveno: Pensamientos: prva pesem
Francisca,[9] Druga pesem Francisca,[10] y Tretja pesem Francisca.[11] Por otro
lado, el mismo poemario trae poemas escritos en esloveno que llevan ttulos espaoles,
como p. ej. Comida corrida, Noche buena, o El ngel exterminador. Luego hay otros
que simplemente aluden al autor fuertemente marcado por otro sol, otra geografa y
otro idioma as alamun que no es el esloveno: El azteca,[12] Una cantina de
Quertaro,[13] El cielo sobre Quertaro,[14] Sierra Nevada, El 8 de diciembre de
1980: 170 aos de muerte de la madre de Gerardo,[15] etc. son ttulos que no tienen
nada que ver con la realidad eslovena, ms bien, para algunos lectores hasta pueden
resultar incomprensibles. Los ttulos en espaol y las palabras espordicas espaolas
entretejidas en los textos eslovenos no son propios solamente del poemario Soy
realidad, sino aparecen tambin en los dems poemarios que traen la poesa de la poca
mexicana de alamun, aunque en menor extensin.
7[7]
pero tambin consiste en que los lectores realmente lean y entiendan e interpreten a su
manera esos textos, a base de las propias experiencias, tanto literarias como de la vida
real, y de diferentes puntos de vista. El contacto con los textos literarios de otras
culturas no solamente enriquece al mismo lector, sino enriquece tambin a la literatura
en s, justamente porque ese tipo de experiencias le dan a la literatura una dimensin
ms amplia de la que en primer lugar aspira tener.
BIBLIOGRAFA:
GLUI, Helga, Slovenska pripovedna proza v drugi polovici dvajsetega stoletja. Ljubljana, Slovenska
matica, 2002.
JANAR, Drago, Katarina, pav in jezuit. Ljubljana, Slovenska matica, 2002.
JUEZ GLVEZ, Francisco Javier, Historia de la literatura eslovena. En: Fernando PRESA
GONZLEZ (coord.), Historia de las literaturas eslavas. Madrid, Ctedra, 1997, 499-528.
KOS, Janko, Pregled slovenskega slovstva. Ljubljana, DZS, 2002.
Le livre slovne: Bulletin d'information de l'Association des crivains slovnes, du PEN slovne et de
l'Association des traducteurs littraires de Slovnie, Yougoslavie. Ljubljana, L'Association des crivains
slovnes, PEN slovne et L'Association des traducteurs littraires de Slovnie, 1982 (anne XX, 3/4).
Poesa eslovena contempornea. Ljubljana, Slovene Writers' Association, 1995 (Litterae Slovenicae,
Slovenian Literary Magazine, XXXIII, 87).
Poesa eslovena contempornea. Madrid-Concepcin, Ediciones Literatura Americana Reunida, 1986
(Coleccin Isla negra).
PONI, Denis, Slovenska lirika 1950-2000. Ljubljana, Slovenska matica, 2001.
POZNANOVI OMERS, Tjaa, Pesnike zbirke Tomaa alamuna iz mehikega obdobja. Tesina.
Ljubljana, Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta, Oddelek za slovenistiko, 2002.
ALAMUN, Toma, Jezik je ena najnevarnejih drog (entrevista). En: Literatura, II/9, 1990.
ALAMUN, Toma, Maske. Ljubljana, Mladinska knjiga, 1980 (Nova slovenska knjiga).
ALAMUN, Toma, Mera asa. Ljubljana, Cankarjeva zaloba, 1987.
ALAMUN, Toma, Seleccin de poemas. Madrid, Visor Libros, 1999 (Coleccin Visor de Poesa).
ALAMUN, Toma, Sonet o mleku. Ljubljana, Mladinska knjiga, 1984.
ALAMUN, Toma, Soy realidad. Koper, Lipa, 1985.
TEGER, Ale, Vasih je januar sredi poletja. Ljubljana, OU, tudentska zaloba, 1999 (Knjina
zbirka Beletrina).