, ; - ,
Hebraico:
Transliterao: Suru Suru ts'u misham 'al-tiga'u ts'u mitokhah hibaru nos'ey keley ADONAY
Traduo: Isaas 52:11 - Retirai-vos, retirai-vos, sa da, no toqueis cousa imunda: sa do meio dela, purificai-vos, os que
levais os vasos do SENHOR.
- , -
Hebraico:
Transliterao: 'Ani 'eheyeh lo le'av vehu' yiheyeh ly leven
Traduo: 2 Samuel 7:14 - Eu lhe serei por pai, e ele me ser por filho
- , ; ,
Hebraico:
Transliterao: Vehayah mishkany 'aleyhem vehayiyty lahem le'Elohim vehemah yheyu-ly le'am
Traduo: Ezequiel 37:27 - E o meu tabernculo estar com eles, e eu serei o seu Deus e eles sero o meu povo.
poca dos profetas como Isaas, Jeremias, em que encontramos uma linguagem mais complexa em
seus escritos. Mas a diviso do Reino aps a morte de Salomo marcou o declnio da lngua. que
despois das sucessivas invases e a conquista definitiva de Nabucodonosor o hebraico vai
vagarosamente cair em desuso. A partir do cativeiro na Babilnia (cerca de 550 a.C.), o hebraico foi
ficando cada vez mais restrito ao mbito do culto divino e literatura religiosa. O aramaico, que as
tribos imigradas de outrora haviam abandonado em favor do cananeu, voltou a ser a lngua usual.
Na volta do exlio da babilnia grupos de eruditos como Esdras comearam a escrever as escrituras e
deste modo conservar o hebraico. Mas nesse perodo o hebraico estava restrito aos atos litrgicos ou
cultos tornando-se com isso a lngua de Santidade (leshon haqodesh), ou lngua dos letrados (leshon
shokhamim). Um ponto interessante podemos observar em 2Rs 18:26, que nessa poca (VIII a.C.)
as pessoas comuns no falavam aramaico, pois apenas os homens de relevo o falavam. Isso se deve
ao monarca persa que adotou o aramaico como lngua administrativa contribuindo, desse modo,
para difundir seu uso. Na poca de Cristo ocorria justamente o oposto, somente o povo comum
falava aramaico. Aproximadamente por volta de 400 a.C. os rabinos estabeleceram que o ensino das
Sagradas Escrituras deveria ser em aramaico.
As lnguas faladas na poca de Jesus eram o aramaico, hebraico, grego e o latim. Mas qual
delas Jesus falava?
Latim
O latim no era muito falado, ficava restrito aos atos oficiais
enviados por Roma. Temos somente no cimo da cruz a inscrio:
Jesus Nazareno, o Rei dos Judeus. (Lc 23.38; Jo 19:19)
Grego Kine
O grego era a lngua de Herodes, da classe alta, dos ricos e
poderosos e do comrcio internacional. Os atos oficiais de Roma
vinham acompanhados de uma traduo em grego. Jesus parece
que conhecia o grego, pois na conversa com o procurador Pncios
Pilatos no h meno de um tradutor. (Jo18:28 - 40)
Aramaico
O aramaico era a lngua do povo, aquela em que Jesus usou para
pregar sua parbolas e sermes. Paulo para se defender em
Jerusalm usa da lngua comum para ser entendido por todos. (At
21:40 - 22:1 - 22)
Hebraico
Poderamos dizer que Jesus conhecia o hebraico pelo fato dele ter
lido o texto de Isaas. (Lc 4:17 21)
Entre os anos de 150 e 50 a.C., Florescia em Alexandria uma comunidade judaica bastante
significativa. Apenas um pequeno nmero de seus membros conhecia ainda a fundo a lngua de seus
pais, o aramaico ou o hebraico. A nova lngua universal era o grego principalmente nas cidades. Por
isso, essa comunidade teve de traduzir a Bblia hebraica para o grego, para ser usada no culto
divino. A essa traduo da Bblia, anterior ao cristianismo, deu-se o nome de Septuaginta.
A Septuaginta gozou de extraordinria popularidade na dispora, que chegou mesmo a ser
considerada como inspirada divinamente, segundo informao do filosofo judeu alexandrino Filon,
que d continuidade antiga lenda, como segue:
(Ptolomeu Filadelfo), tendo concebido grande estima pelas nossas leis, resolveu
mandar traduzir o caldeu para o grego e imediatamente despachou mensageiros ao Sumo
Sacerdote e ao rei da Judia - que eram as duas coisas numa s pessoa -, comunicando-lhe
sua inteno e pedindo-lhe instantaneamente que escolhesse pessoas segundo segundo o
mrito, a fim de traduzirem a lei para o grego. O Sumo Sacerdote, como era normal muito se
alegrou, e tendo como certo que o rei no se interessaria por uma tal empresa, a no ser por
interveno divina, escolheu dentre os seus hebreus aqueles de maior reputao e que
tinham recebido educao em lngua grega, alm daquela na lngua ptria, e alegremente os
enviou a Ptolomeu. Assim que chegaram, ...Trataram de executar a tarefa para a qual foram
honrosamente enviados. Na expectativa da grande obra, que seria de traduzir a lei revelada
por comunicao divina, e de onde eles nada podiam tirar ou acrescentar nem transpor,
sendo obrigados a conservar a ideia e o carter primitivos, procuraram fora, na vizinhana da
cidade, o lugar mais puro... Segregados e sem outra presena a no ser a dos elementos da
natureza, ...cada um deles escreveu, como por inspirao divina, o mesmo que os outros,
usando as mesmas palavras e as mesmas expresses, como se tivessem sido ditadas a cada
um deles por um mestre invisvel ( Filon, Vida de Moiss, II, 31-37).
ESCRITA
Ao consultarmos uma Bblia em hebraico ou grego, no s no entendemos nada, como era
de se esperar (a no ser que tenhamos estudados estas lnguas), como nem sequer conseguiremos
ler o que est diante de ns. A escrita, nessas duas lnguas, diferente da nossa.
HEBRAICO BBLICO
HEBRAICO BBLICO I Alfabetizao.
Principais Caractersticas do Hebraico Bblico
As palavras acima so lidas: Bereshit Bara Elohim - No princpio criou Deus. Elas so as trs palavras
iniciais de Gn 1.1. O Hebraico escreve-se da direita para a esquerda, como o rabe e outras lnguas
semitas, ao contrrio de como fazemos. Ento, sempre comeamos "ao contrrio", da direita para a
esquerda. Se voc pegar um Torah e estranhar que no tem nada escrito na capa, vire-a, e ver que l sim
comea o livro. Em hebraico no h letras maisculas e minsculas, s h uma forma (exceto as que tm
forma final, que voc ver mais tarde). O alfabeto hebraico (como se ver mais tarde) constitudo de 22
CONSTOANTES. As vogais e sinais no fazem parte do alfabeto. Para estudarmos, vamos utilizar os
sinais massorticos, inventados pelos massoretas, e que funcionam como vogais. Mas nas publicaes
em Israel, por exemplo, no se utiliza estes sinais. Como exemplo, utilizemos a palavra "terra":
Em hebraico no podemos escrever parte de uma palavra numa linha e parte na linha seguinte utilizandose o hfen. No caso de no haver espao, escreve-se a palavra toda na linha seguinte.
O Alfabeto Hebraico
Para aprender hebraico, necessrio que voc tenha conhecimento do seu alfabeto. bem diferente do
nosso, com 22 letras. Observe atentamente esta tabela com os dados de cada letra. No quadro
"transliterao ou representao" est o som da palavra. H alguns casos especiais, que voc ver logo
abaixo, como o grupo marcado no quadro "aspirada", onde se trata do grupo de letras Begedkefet.
As transliteraes so as letras do nosso idioma que usamos para representar uma letra de outro idioma,
como o caso. Existem diversas transliteraes, e as transliteraes feitas aqui so "misturas" das
transliteraes encontradas em alguns livros. Decore bem a transliterao de cada letra, pois ser usada
frequentemente para mostrar o som das palavras.
O alfabeto hebraico muito diferente do nosso. No existem vogais... apenas consoantes!
Decore o alfabeto hebraico.
Letra
Final
Letra
Som
B, V
Nome
Aleph (boi)
Beit (casa)
Guimel (camelo)
Dalet (porta)
Hei (grito)
Vav (Gancho)
Zayin (arma)
Teit (cobra)
Yod (mo)
P, F
Ts
S, Sh
Kaph (palma)
Lamed (lao)
Meim (gua)
Nun (peixe)
Samech (apoio)
Ayin (olho)
Pei (boca)
Tsadey (gafanhoto)
Koph (macaco)
Reish (cabea)
Sin
5 - Letra R - Equivale
letra "H". Sua pronncia
como na palavra "house"
em ingls (ruse). No
possui som quando no
final da palavra. Quando
usada para nmeros,
representa o algarismo 5.
8 - Letra RT - O RT de
forma transliterada "KH"
ou "CH". Seu som como
o som do "R" na palavra
"RUA". muito parecido
com o R, mas sua
pronncia fortemente
gutural. Quando usada
para representar nmeros,
representa o algarismo 8.
9 - Letra TT - Equivale
letra "T". Quando usada
para representar nmeros,
representa o algarismo 9.
17 - Letra P - Equivale
letra "P", mas tambm
pode ter som de "F".
Quando usada para
representar nmeros,
representa o valor 80.
19 - Letra QF - Equivale
letra "Q". Pronuncia-se Cf.
Quando usada para
representar nmeros,
representa o valor 100.
O que BEGADKEFAT ?
O hebraico lido da direita para a esquerda, a direo contrria nossa. No
existem letras maisculas em hebraico. s vezes, escrevemos uma palavra
hebraica com nossas letras, isso se chama transliterao. Lembre-se que sempre
que voc ver "ch" transliterado do hebraico isso no deve ser lido como "X" em
"chamado", mas deve ser lido como um "R" forte, raspando-se a guarganta. Por
exemplo, a palavra hebraica "chazaq" ( )no deve ser pronunciada como
"xazaq", mas sim como "razaq", rapando a garganta no "R". Tambm a palavra
"melech" ( )no deve ser lida como "melek" ou "melexi", mas sim como
"meler", raspando a garganta no "R".
As consoantes aleph ( )e ayin ( )no possuem som algum.
A consoante que possui som de "G", jamais deve ser lida como "ge", "gi" do
portugus como em "Geraldo", "Girafa", mas deve sempre ser lida como "gue",
"gui", parecido com a "get" do ingls.
Algumas consoantes tm um ponto dentro delas, chamado dagesh. Esse
ponto altera a pronuncia da letra.
As letras que tm seu som alterado por dagesh so:
Letra
Sem dagesh
Com dagesh
Pronuncia-se "V"
Pronuncia-se "B"
Pronuncia-se "CH"
Pronuncia-se "K"
Pronuncia-se "F"
Pronuncia-se "P"
Existem outras consoantes alm das que se encontram na tabela acima que
tambm podem receber dagesh, porm o seu som sempre igual, com ou sem
daguesh. So elas: , e .
Repare na tabela de consoantes, que existe uma coluna chamada "Letra
Final". Essa coluna mostra as consoantes que possuem uma forma diferente no final
da palavra. Por exemplo, na palavra
consoante "meim", e a ltima tambm "meim", porm sua forma diferente por
estar no fim da palavra.
As letras
, , , so
considerada gutural
Beghedhkepheth -
As seis letras so naturalmente aspiradas, isto , soam de um modo adoado e se representam, nesse caso,
com um h minsculo aps a letra, assim: Bh, Gh, Dh, Kh, Ph, Th. Esse grupo chama-se beghedhkepheth.
se chama Daghesh lene, perdem sua aspirao natural. Neste caso, se representam pelas letras latinas que
e e entre e .
Outros
O se pronuncia como se representa (V), e o
como Z. O
( T) mais forte que o
. um T enftico.
Os hebreus no confundem os dois sons, mas para ns difcil enunciar a distino. O consonantal tem
o som de Y ou i. Os , , e soam como se representam (L, M, N, S). O bem labial, como em
ingls am, him, etc. O ( )final no soa como , como na nossa lngua, mas sim como o N na palavra
ano, etc. O representado pelo S e s tem este trao para distinguir do visto que suas
diferenas se perdeu com o tempo. O mais forte que o S, e h quem represente-o por TS ou TZ. O
mais forte que o K. O pronunciado como R, no em portugus, mas, por exemplo, em espanhol,
rato (rrrrrrrrato). O representam-se, respectivamente, por S e SH (que soa como nosso CH)
Formas finais
, que se tornam: .
Destas, todas menos prolongam-se abaixo da linha. Das letras normais, somente o passa abaixo da
linha e somente o comea acima da linha.
Classificao
Guturais:
/ Palatais:
VOGAL "A"
LONGAS
BREVES
Qamatz Gadol
(ver texto)
Patar
Tser
Segol
Hireq Gadol
Hireq Qaton
VOGAL "E"
VOGAL "I"
VOGAL "O"
Vav Roulem
Roulem
VOGAL "U"
Vav Shuruq
Qibuts
Como j foi mencionado acima, as vogais hebraicas so pontos acima, abaixo ou ao lado das
consoantes, por isso "ba", "be", "bi", "bo", "bu" deve ser escrito:
, , , , , por exemplo.
encontram a baixo das consoantes. Ex: . O shev pode indicar um som de "e" breve, parecido com o
som que est no "p" da palavra "pneu" do portugus (shev audvel), ou pode indicar que a consoante no
tem vogal (shev mudo). O shev audvel quando comea a slaba. Ex:
. Este shev
audvel e deve ser pronunciado assim: "Bereshit". O shev mudo quando encerra a slaba.
. Este shev mudo e deve ser pronunciado assim: "Shamarta". Quando ocorrerem dois
shev consecutivos como na palavra
, o primeiro sempre ser mudo, pois est encerrando a
Ex:
slaba, e o segundo sempre ser audvel pois est comeando a outra slaba. Neste caso, a pronncia
seria: "Meartsecha".
O shev sempre ser audvel quando estiver sob uma consoante reduplicada, quer dizer uma
consoante com dagesh (aquele pontinho que existe dentro de algumas letras). Ex: . Veja a tabela abaixo
com mais exemplos de shevs. "A" significa "audvel e "M" significa "mudo".
Palavra
Shev
Pronncia
Avram
1 A, 2 M
Shemarhem
Berit
As outras semivogais so:
1 M, 2 A
Tishmeru
a] a/ a\
O Sheva
Observe a palavra:
, abaixo da consoante inicial temos um sinal () , chama-se Sheva (semivogal) e
foi inventado pelos massoretas, com a finalidade de representar uma vogal esvaida. H dois tipos de
Sheva:
Sheva voclico ou sonoro: quando estiver ligando uma consoante a outra na mesma slaba, como no
caso acima, translitera-se assim:
- DeVAR.
Sheva mudo ou secante: quando ele estiver no fim de uma slaba, ele mudo, no sendo pronnciado,
nem transliterado. Exemplo:
- YQTOL.
O Daguesh
um ponto dentro da letra e serve para:
reduplicar essa letra (Dagedh forte);
para indicar um som duro na pronncia das letras do grupo Begadkefat (Dagesh Lene).
Outros pontos do hebraico:
Silluq (
) : aparece na ltima palavra do verso e sempre sob a slaba tnica.
SLABAS
Uma slaba pode terminar por vogal ou por consoante, contudo, como regra geral,
nunca comea por vogal. Quando a slaba termina por consoante que no seja LEF
e nem AYIN (consoantes mudas), e alm disso, no for a ltima slaba da palavra,
ento esta consoante deve receber um Shevau, que ir atuar como um divisor de
slabas. Este o caso da palavra MITZ-VAH apresentada acima, que recebe um
Shevau sob o TSADE que consoante sonora final da primeira slaba.
Veja alguns exemplos:
TRANSLITERAO
A transliterao consiste em representar os caracteres de uma escrita
(Hebraico) pelos de outra (Portugus). No processo, uma palavra escrita num
semivogais
Alfabeto Hebraico
1
2
3
Consoantes
Nomes
alef
bt
guimel
Transliterao
Valor
numrico
1
h (v)
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
1
7
1
8
1
9
2
0
dalet
waw
zayin
chet
ch
tet
yod
10
kaf
lamed
30
h (rr)
20
mem
40
nun
50
samek
h
ayin
60
70
ph
80
tsad
tz / ts
90
qof
100
resh
200
2
1
2
2
sin e
shin
taw
sh
th
300
400
EXERCCIOS:
1. Escreva seu nome utilizando as consoantes e os sinais diacrticos hebraicos.
ba"
pai
yria]
leo
rz,[,ylia/
Elizer
xa"
irmo
lm'G'
camelo
~h'r'b.a; Abrao
~ae
me
bDo
urso
@seAy
Jos
tAxa"
irm
hd'Why.
Jud
!Be
filho
bl,K,
co
laer'f.yi
Israel
vyai
homem
dymil.T;
aluno
hmolov.
Salomo
!yiy;
vinho
rAmx]
jumento
bqo[]y;
Jac
tB:
filha
sWs
cavalo
sx'n.yPi
Finas
hV'ai
mulher
hr,Am
professor
~x,l,
po
hv,m
Moiss
NOMES DE DEUS
Hebraico
Portugus
EL, ELOAH: Deus "poderoso, forte, proeminente" (Gnesis 7:1, Isaas 9:6) etimologicamente, El parece significar "poder", como em "Tenho o poder para prejudiclos" (Gnesis 31:29). El associado com outras qualidades, tais como integridade
(Nmeros 23:19), zelo (Deuteronmio 5:9) e compaixo (Neemias 9:31), mas a raiz
original de poder continua.
ELOHIM: Deus "Criador, Poderoso e Forte" (Gnesis 17:7; Jeremias 31:33) - a forma
plural de Eloah, a qual acomoda a doutrina da Trindade. Da primeira frase da Bblia, a
natureza superlativa do poder de Deus evidente quando Deus (Elohim) fala para que