Explorar E-books
Categorias
Explorar Audiolivros
Categorias
Explorar Revistas
Categorias
Explorar Documentos
Categorias
AM844D USB
Manual Do Usurio
Portugus
AM844D USB
8 Mic/Linha 4 Estreos 4 Grupos com DFX
& Interface USB
PORTUGUS
APNDICE
II
V1.0 09/17/2012
CONTEDO
INDRODUO........................................................................1
CARACTERSTICAS...............................................................1
REQUERIMENTOS DO SISTEMA..........................................1
AJUSTES INICIAIS..................................................................1
CONEXES ............................................................................2
C O N T R O L E S E E S TA B E L E C I M E N T O S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ESPECIFICAES.................................................................7
APNDICE
APLICAES..........................................................................1
DIMENSES...........................................................................2
DIAGRAMA DE BLOQUE........................................................3
A Phonic reserva-se o direito de alterar ou melhorar qualquer informao deste documento sem
aviso prvio.
Portugus
Manual do Usurio
INSTRUES DE SEGURANA
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects
with liquids, such as vases,
O aparelho
noon
deve
exposto The
ao contato
nem
ser utilizado
como
a vasilhames
shall
be placed
the ser
apparatus.
MAINScom
pluglquidos
is usedeas
thepode
disconnect
device,
the apoio
disconnect
device shall
contendo
qualquer
tipo de lquido. O conector do cabo de fora ou fonte de alimentao deve ser usado
remain
readily
operable.
somente para a conexo e desconexo do aparelho na tomada eltrica.
during the
operation
so that
the mains
switch
Warning:
the No
userposicione
shall not place
this apparatus
the o acesso area
ATENO:
o aparelho
em locaisin
onde
ao conector
de fora
ou tecla
liga/desliga
seja
dificultado.
can
be easily accessible.
1. 1.Read
these
instructions
before
operating
Leia estas
instrues
antes de
operar
a unidade.this
apparatus.
2. Guarde este manual para referncia futura.
2. Keep these instructions for future reference.
3. Siga todos os avisos para assegurar a operao
3. em
Heed
all warnings to ensure safe operation.
segurana.
4. 4.Follow
all instructions
provided
document.
No utilize
este aparelho
perto in
dethis
gua
ou em
onde
condensao.
5. locais
Do not
useocorra
this apparatus
near water or in locations
where
condensation
may
occur.
5. Limpe usando apenas um pano seco e macio. No
utilize limpadores em aerosol, ou lquidos. Retire o
6. Clean only with dry cloth. Do not use aerosol or liquid
aparelho da tomada antes de efetuar a limpeza.
cleaners. Unplug this apparatus before cleaning.
6. No obstrua as aberturas de ventilao. Instale de
7. Do not block any of the ventilation openings. Install
acordo com o recomendado pelo fabricante.
in accordance with the manufacturer s instructions.
7. No instale o aparelho perto de fontes de calor, tal
8. como
Do not
install near
any heat
sources suche as
radiators,
radiadores,
foges,
amplificadores
outros
heat registers,
stoves, or
other apparatus
(including
aparelhos
que produzam
temperaturas
elevadas.
.
8. No inutilize o dispositivo de segurana dos cabos
9. polarizados
Do not defeat
safety
purpose
polarized or
e dothe
cabo
de trs
pinos.ofO the
cabo
polarizado
possuiplug.
duasAlminas
sendo
mais
grounding-type
polarized
pluguma,
has two
blades
grossa
quewider
a outra.
O the
cabo
de trs
pinos possui
with one
than
other.
A grounding
typeo plug
pino central para segurana. Se o conector
has two blades
and
a third
prong.
The wide
proporcionado
no
entra
emgrounding
sua tomada,
consulte
blade
or the para
third oprong
is adaptadores
provided for your
um
eletricista
uso de
ou a safety.
troca If
dathe
tomada.
provided plug does not into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
9. Proteja o cabo de fora de ser pisado ou pinado,
no conector
no ponto
o cabo
10.principalmente
Protect the power
cord efrom
beingonde
walked
on or
sai do aparelho.
pinched particularly at plug, convenience receptacles,
and
the
point where
they exit
from the apparatus.
10.
Use
apenas
acessrios
especificados
pelo
fabricante.
by the
11. Only use attachments/accessories
manufacturer.
11.
Use somente estantes, carrinhos, trips ou
suportes que sejam especificados pelo fabricante ou
12.que
Use
only with ao cart,
stand, tripod, bracket, or
acompanhem
produto.
Ao
usar estes, assegure-se
de
by the manufacturer,
or sold with
table
tomar
o devido cuidado
the apparatus.
Whenna
a cart is used, use caution
movimentao para evitar queda do
when moving the cart/apparatus
conjunto e possvel dano fsico.
combination to avoid injury from tip12.
Desconecte o aparelho da tomada
over.
durante tempestades ou quando no for
13.us-lo
Unplug
apparatus
during lighting
porthis
longos
perodos.
storms or when unused for long
13.
Sempre
seu aparelho a uma
periods
of encaminhe
time.
assistncia tcnica autorizada. O conserto
que
tenha sido
personnel.
14.necessrio
Refer all sempre
servicing
to o aparelhoservice
danificado
de
qualquer
forma,
tal
como
problemas
na
Servicing is required when the apparatus
has been
fonte de alimentao, cabo de fora, infiltrao de
damaged
in any way,
such as
cord or
lquidos
ou objetos,
exposio
dopower-supply
aparelho a chuva
is damaged,
spilled
or objects
ouplug
umidade
ou caso liquid
tenha has
sidobeen
sofrido
alguma
queda.
have fallen into the apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The
lightningdo
flash
arrowhead
within an
O
smbolo
raiowith
dentro
de umsymbol,
tringulo
equilateral triangle,
intended
to alert
the user to the
representa
o riscois de
voltagem
perigosa,
no
isolada,
que podedangerous
ter magnitude
voltage within the
presence
of uninsulated
suficiente para produzir um choque eltrico
product
severo em pessoas.
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The
exclamation
point within an
equilateral
triangle is inO
ponto
de exclamao
dentro
de um
tringulo
alerta
o usurio
quantoof aimportant operattended to alert
the user
to the presence
aingpresena
de informaes importantes
and maintenance (servicing) instructions in the literature
sobre operao e manuteno (assistncia)
accompanying the appliance.
na literatura que acompanha o aparelho.
INFORMAO DE GARANTIA
A Phonic garante os produtos que fabrica de acordo com a lei vigente em cada pas.
A Equipo garante seu produto PHONIC por 90 dias contra defeitos de fabricao.
Caso tenha duvidas a respeito dos termos de garantia, pro favor, consulte o
Certificado de Garantia Equipo que acompanha este produto.
www.equipo.com.br/phonic
www.equipo.com.br
INDRODUO
INTRODUCTION
Portugus
REQUERIMENTOS
input SISTEMA
source matrix selector
CTRL RM Phones with multiDO
Windows
Eight subgroups with fader control and L-R assign buttons
SYSTEM REQUIREMENTS
AJUSTES
INICIAIS
BASIC SETUP
Iniciando
Getting
Started
1.
Assegure-se
que no h fora conectada ao seu mixer. Para
1. Ensure
all power
is turned
ondeve
the AM844D
USB mixer. To
melhor
certificar-se
disto,
o cabooff
AC
estar desconectado
da
totally ensure this, the AC cable should not be connected to
tomada;
the os
unit.
2. Todos
faders e controles de nvel devem estar posicionados
no menor valor possvel e todos os canais devem estar na
2. All faders and level controls should be set at the lowest
posio OFF, para assegurar que nenhum som seja
level and all channels switched off to ensure no sound is
indevidamente enviado atravs das sadas, quando o aparelho
inadvertently sent through the outputs when the device
for ligado. Todos os nveis podem ser alterados para graus
is switched on. All levels should be altered to acceptable
aceitveis depois que o aparelho for ligado;
degrees after the device is turned on.
3. Conecte qualquer equipamento necessrio nas diversas
entradas
Isto instruments
inclui aparelhos
sinal de linha
3. Plugdoallaparelho.
necessary
anddeequipment
intocomo
the
teclados
e baterias
bem como
microfones
inputs as required.
This may
include e/ou
line
devices
various eletrnicas,
guitarras,
signalteclados,
devices,etc.;
as well as microphones and/or guitars,
4. Plugue
qualquer
equipamento necessrio nas vrias sadas do
keyboards,
etc.
aparelho. Isto inclui amplificadores e caixas de som, monitores
4. Plug any processadores
necessary equipment
into the
various
amplificados,
de sinal
e/oudevices
aparelhos
de
outputs. This could include ampliers, active speakers or
gravao;
monitors,a signal
and/or
recording
5. Conecte
fonte processors,
ou cabo AC
fornecido
nadevices.
entrada AC
apropriada.
5. Plug the supplied AC cable into the AC inlet on the back of
IMPORTANTE:
Verifiquethe
a local
voltagem
antes
conectar
seu
the device ensuring
voltage
level de
is identical
to that
equipamento
required na
on tomada.
your device.
6. Ligue a chave Power.
6. Plug the supplied AC cable into a power outlet of a suitable
voltage.
AJUSTE DE CANAIS
7. Turn the power switch on.
1. Para obter o nvel de udio correto do canal de entrada
selecionado,
cada canal deve ser primeiramente colocado em off
Channel Setup
e todos os faders em 0;
1. Escolha
To ensure
theque
correct
audio
levels
of each
input
channel is
2.
o canal
deseja
deixar
o nvel
em off
e certifique-se
selected,
every
channel
rsta be
andque
all
de que
esse canal
possui
sinalshould
enviado
eleswitched
similar aooffsinal
to 0. em uso comum. Por exemplo: se o canal
ser faders
enviadosetquando
tiver um microfone conectado, ento voc deve falar ou cantar no
2. Choose the channel that you wish to set the level of, and
mesmo nvel que o performer normalmente usaria durante a
ensure that channel has a signal sent to it similar to the
apresentao; se uma guitarra estiver plugada no canal, a
signal that will be sent when in common use. For example, if
guitarra dever tambm ser tocada como normalmente seria;
the channel is using a microphone, then you should speak or
3. Pressione o boto Solo do canal e assegure-se de que o boto
sing at the same level the performer normally would during
Pre/Post est apertado, permitindo que voc veja o nvel de udio
a performance. If a guitar is plugged into that channel, then
no medidor de nvel mster.
the guitar should also be used as it normally would be.
4. Estabelea o ganho do canal selecionado de forma que o
medidor
indique
nvelbutton
de udio
emchannel,
torno deand
0dB,
comothe
indicado
3. Press
the Solo
of the
ensure
Pre /
pelo medidor
de nvel
Post button
is pushed-in, allowing you to see the audio level
5. Este
canal
est agora
pronto para ser usado; voc pode parar
in the
master
level meter.
o sinal de udio;
4. Para
Setativar
the gain
of the solte
selected
channel
to acoloque
level that
ensures
6.
o canal,
o boto
Solo,
o boto
do
level
is
around
0
dB,
as
indicated
by
the
level
the
audio
canal em ON e pressione os botes 1-2, 3-4 ou L-R, permitindo
que ometer.
sinal seja enviado aos destinos correspondentes.
7.
pode
repetir
mesmo
para
outros
canais.
5. Voc
This
channel
is o
now
readyprocesso
to be used;
you
can stop
making
the audio signal.
6.
7.
You should now select the next channel to set and go back
to follow steps 1 through 6.
Windows
Macintosh
AM844D
AM844DUSB
USB
3.
4.
5.
6.
7.
CONEXES
MAKING CONNECTIONS
Sadas e Entradas
1.Channel
Jacks XLRInputs
Estes
jacks
aceitam entradas XLR para
1. XLR
Jacks
sinais
Eles inputs
podemfor
ser
usados
Thesebalanceados.
jacks accept XLR
balanced
em
conjunto
tais como
1
signals.
Theycom
can microfones
be used in conjunction
microfones
condensadores
with microphones
such as profissionais,
professional
dinmicos
de fita orcom
conector
macho
condenser,e dynamic
ribbon
microphones
XLR
de
withpadro.
standardCom
XLR pr-amplificadores
male connectors. With
baixo
rudo,
estas entradas
para
low noise
preampliers,
theseservem
inputs serve
2
reproduo
de som
limpo
e cristalino.
for crystal clear
sound
replication.
Nota:
Quando
essas
entradas so
usadas
NB. When
using
an unbalanced
microphone,
com
microfones
no-balanceados,
por favor,
please
ensure phantom
power is switched
off.
certifique-se
de using
que ocondenser
phantom microphones
power est
However, when
the phantom power
should be activated.
desligado.
Contudo,
quando
usar
microfones condensadores, o
phantom
2. Line
In Jacks
power
deve
ser ativado.
These inputs accept 1/4 TRS and 1/4 TS line inputs for the
2.addition
Line in of
Jacks
(entradas
de linha) such as keyboards, drum
various
music instruments
Estas
entradas
aceitam
entradas
TRS
e TSelectric
para
machines,
electric
guitars,
as wellde
as linha
a variety
of other
adio
de vrios instrumentos musicais - tais como teclados,
instruments.
baterias eletrnicas, guitarras e uma variedade de outros
instrumentos.
3. Stereo Channel Inputs
AM844D
features
4 stereo input
3
3.The
Entradas
deUSB
Canais
Estreo
(channels
9 through
16), thede
Ochannels
AM844D
USB possui
4 tocanais
inputs of which
differ
slightly9toathe16)
mono
entradas
estreos
(canais
), as
channels.
The
XLR
inputs
onmono.
the
quais
diferem
um3-pin
pouco
dos
canais
rstentradas
two stereoXLR
inputs
the addition
As
deare
3 for
pinos
nas duas
of microphones
typical
primeiras
entradaswith
estreo
soXLR
paramale
adio
inputs,
where com
the Line
1/4 TRS
jacks
de
microfones
entradas
macho
XLR
can beonde
usedos
forjacks
various
stereo
levelser
tpicas,
de
TRSline
podem
input devices,
suchaparelhos
as keyboards.
If youde
usados
para vrios
de entrada
wish to use a mono device on a stereo
nvel de linha estreos, como teclados eletrnicos. Se voc
return input, simply plug the devices 1/4 phone jack into the left
quiser usar um aparelho mono numa entrada de retorno estreo,
(mono) stereo input and leave the right input bare. The signal will
simplesmente plugue o jack phone do aparelho na entrada
be duplicated to the right due to the miracle of jack normalizing.
estreo esquerda (mono) e deixe a entrada direita vazia. O sinal
ser duplicado para a direita graas ao milagre da normalizao
do
jack. Section
Master
4. 2T Return
SEO MSTER
The rst of these inputs accommodates RCA cables from such
4. 2T Return
devices as tape and CD players. These can accommodate CD
A primeira destas entradas acomoda cabos RCA de aparelhos
players, MP3 players (such as the Apple iPod), as well as laptop
como CD players e tape. Podem acomodar CD players, MP3
computers. This may require a y-cord with 1/8 mini stereo jack
players (como iPod Apple), bem como computadores laptop.
on one end, and RCA connectors on the other.
Requer jack estreo mini 1/8 cordo-Y numa extremidade e
conectores RCA na outra.
5. Record Outputs
5.6. Phones
Record Outputs
Outputs (sadas de
gravao)
These stereo output ports are suited
Como
Tape In,allowing
estas
for usenas
withportas
headphones,
sadas
acomodaro
cabos
monitoring
of the mix.
TheRCA,
audioaptos
level
aof alimentarem
variedade
this output is uma
controlled
using de
the
aparelhos
de gravao. control on the
Control Room/Phones
better
areas desta
with poor
light.
controlado com o Crtl Room/Phones na seo mster do painel.
7. Lmpada 12V
Este soquete BNC permite conectar uma lmpada curvada
12V, permitindo melhor visibilidade nas reas com pouca luz.
AM844D USB
AM844D USB
Portugus
CONEXO
AOConnection
COMPUTADOR
Computer
Atravs da simples conexo do cabo USB fornecido no seu
By simplyUSB
connecting
the USB
cable
alongpessoal
with your
AM844D
ao aparelho
e ao
seu provided
computador
ou
AM844D
USB
to the
and
your
Personal Computer
or
laptop,
voc
estar
aptodevice
a enviar
sinal
de qualidade
de CD (16-bit
Laptop,
you
are
able
to
send
CD
quality
(16-bit
stereo,
with
a
estreo, com taxa de sampling 44.1 kHz) para/de seu mixer.
44.1 kHzisto,
sampling
signal to and
from
your
By doing
Fazendo
estarrate)
transformando
seu
mixer
emmixer.
um soundcard
this, you are
actuallyusual
turning
your
USB O
into
a highly
plugnplay
altamente
para
seuAM844D
computador.
USB
envia
useful
plugnplay
soundcard
for
your
computer.
uma trilha de udio de sinal main (record out) esquerdo/direito do
seu
ao computador.
Voc pode
qualquer
The mixer
USB sends
an audio stream
of the usar
Mainquase
Left and
Right
software
parasignal
DAW-Digital
quando
for can
gravar
(record out)
of yourAudio
mixerWorkstation
to the computer.
You
useo
sinal
doany
mixer
AM. Pode
tambm
ajustar o mixer
seu
almost
dedicated
Digital
Audio Workstation
(DAW)como
software
aparelho
interface
tambm
trazthe
demixer
volta
to record de
theudio
signalpadro.
from theAAM
mixer.USB
You can
also set
oassinal
udioaudio
do seu
computador para o 2T Return, o sinal
yourde
default
device.
controlado pelo controle 2T/USB Return. Se existir qualquer sinal
The USB
interface
also
returns
theReturn,
audio os
signal
tanto
da interface
USB
como
do 2T
dois from
sinaisyour
so
computer back
the 2T Returns,
the signal of which
controlled
combinados
e to
controlados
simultaneamente
pelo is
controle
2T
by the 2T / USB Return control. If there are input signals from
Return.
both the USB interface and the 2T Return, the two signals
are combined and controlled simultaneously by the 2T return
Windows
control.
1.
Ligue o AM844D USB e o computador.
2. Conecte o mixer AM ao computador via cabo USB fornecido.
Windows
3.
Deixe que o Windows encontre o aparelho e instale um driver
apropriado.
1. Turn both the AM844D USB and the computer on.
4. Entre no Painel de Controle e selecione Sounds and Audio
2. Connect
AM mixerde
to the
computer via the provided USB
Devices
(sons the
e aparelhos
udio).
cable.
5. Aqui,
v na tarjeta Audio e selecione USB Audio Codec como
aparelho
de gravao
de somand
e playback.
3. Let padro
Windows
nd the device
install an appropriate
6. Dependendo
do que voc tiver - Windows XP, Vista ou 7 - pode
driver.
haver leve diferena, mas o ajuste pode sempre ser encontrado
4. menu
Enter
the do
Control
and select Sounds and Audio
no
Audio
Painel Panel
de Controle.
7. SeDevices.
no quiser usar o AM844D USB como aparelho de udio
padro,
voc
podegosimplesmente
entrar
suathe
DAW
ouAudio
outro
to the Audio tab
andcom
select
USB
5. When
here,
programa
de
udio
e
selecion-lo
como
seu
aparelho
padro
no
Codec as your default sound recording and playback
programa,
apenas.
device.
8. Certifique-se de ajustar seus estabelecimentos mnimos de
6. Depending
whether
you
haveestalidos.
Windows XP, Vista or 7, this
buffer
em 64 samples,
para
evitar
may differ slightly but the setting can always be found within
Mac the Control Panels audio menu.
1. Ligue o AM844D USB e o computador.
7. If you dont want to use the AM844D USB as your default
2. Conecte o mixer AM ao computador via cabo USB fornecido.
audio device, you can simply enter your DAW or other audio
3. Entre no menu AUDIO MIDI SETUP.
program and select it as your default device in the program
4. Selecione USB Audio Codec como seu aparelho de entrada e
only.
sada.
5.
O
AM844D
USB
agora
seu aparelho
udio to
padro.
8. Be sure to
setyour
minimum
buffer de
settings
64 samples
6. Alternativamente,
entre
o software de sua DAW (ou outro
as to avoid clicks
andcom
pops.
programa de udio relevante) e selecione USB Audio Codec
nas
Macpreferences do aparelho.
7.
deAM844D
ajustar seus
estabelecimentos
mnimos de
1. Certifique-se
Turn both the
USB and
the computer on.
buffer em 64 samples, para evitar estalidos.
2. Connect the AM mixer to the computer via the provided USB
cable.
Portugus
8
PAINEL TRASEIRO
Rear
Panel
8. Direct
Direct
Outs (sadas diretas)
Outs
These
connections
are sada
for the
direct
of the signals
Estas conexes
so para
direta
dosoutput
sinais recebidos
pelos
received
by mono
1 through
8, post-fader,
post-EQ,
canais monos
1-8,channels
ps-fader,
ps-EQ,to
ps-HPF,
ps-mute.
So
post-HPF,
post-mute. They
are most
used multi-track,
to connect
mais comumente
usadas
para commonly
gravadores
Multi-track
allowing
AM844D
be mixer
used as
permitindo recorders,
que o AM844D
USBthe
seja
usado USB
comotoum
de
an
8-track
mixer.
estdio
de studio
8 trilhas.
9.
(jacks de insero)
9. Insert
InsertJacks
Jacks
O
usoprimary
primrio
The
usepara
for estes
these phone
TRS
jacks
deisadio
de aparelhos
phoneTRS
jacks
for the
addition
externos,
tais como
processadores
of external
devices,
such as
dinmicos
ou equalizadores,
ao
dynamic processors
or equalizers,
canal
de
entrada
to the corresponding
mono mono
input
correspondente.
channel. This willRequerer
require a Ycordo
cord
Y,
que
pode
enviar
receber
sinais
that
can
send
and ereceive
signals
do
mixer
para/de
um processador
of the
mixer
to and from
an external
externo.
processor.
13.
Control
Room
Outputs
alimentar
o sinal
que
sai do mixer
12
13
14
These
two monitor
1/4 phone
jack para
outputs
para um
ativo,
a
feed
the signal
altered
by que
the
monitorao
de sinal
de udio
control
the
Control
Room
level
venha at
de uma
cabine,
emon
meio
face
of the
mixer. usos.
This output has
a outros
possveis
extensive use, as it can be used to
feed
the signal
from the mixer to an
14. Jack
Footswitch
active
monitor,so
for para
the monitoring
of
Estas portas
incluso de
the
signal usado
from within
booth,
um audio
footswitch,
para aligar
e
among
possible uses. o
desligarmany other
remotamente
Processador de Efeitos Digitais
14.
Foot Switch Jack
residente.
These ports are for the inclusion of a foot switch, used to remotely
change
the Outs
built-in
digital de
effect
processor between on and off.
15. Group
(sadas
grupo)
15
16
11
10
17
18
AM844D USB
AM844D USB
Painel Traseiro
19. Chave
PowerPower
Switch
19.
This chave
switchisusada
used para
to turn
thee mixer
ono
Esta
ligar
desligar
and off.Certifique-se
Ensure youde
turn
level controls
mixer.
teralldescido
tdos os
down before
activating.
controles
antes
de ligar esta chave.
dificultoso
quando
usar mix
de udiobetween
profissional,
a center
frequency
100 de
Hzforma
and 8que
kHz.
you to select
usualmente
mais desejvel
cortar
de mdia
que
Changing middle
frequencies
of sons
an audio
feed freqncia
can be rather
aplicar
assiminsuavizar
vocal spero
sons as
de it
instrumento
difcultboost,
whene used
a professional
audioe mix,
is usually
no
udio.
Os
canais
estreos
do
AM844D
USB
possuem
de
more desirable to cut middle frequency sounds rather controle
than boost
mdio-alto e mdio-baixo em lugar dos controles tpicos descritos
them, soothing overly harsh vocal and instrument sounds in the
acima. Eles fornecem estilo peaking de boost e corte para
audio.
freqncias mdias, onde as freqncias so estabelecidas em 3
Theestereo
of the
AM844D USBrespectivamente.
mixer feature a HighkHz
800 Hzchannels
para as altas
e mdio-baixas,
19
20
20. Chave
Phantom
Power Power
Switch
20.
do Phantom
Quando
estaswitch
chave is
usada
on,
When this
in the na
onposio
position,
it activates
+48V
of phantom
power
foras entradas de microfone,
ativa
o Phantom
Power
+48V para
todas
permitindo
que microfones
condensadores
(bem,
aqueles que(well,
no
all microphone
inputs, allowing
condenser
microphones
usam
bateria)
usados
naqueles
canais.
Phantom
the ones
that sejam
dont use
batteries)
to be
usedAo
onativar
theseochannels.
Power,
iluminar-se-
LEDwill
nabe
parte
de cima do by
medidor
de nvel
Activating
Phantom um
Power
accompanied
an illuminated
do
canal
esquerdo.
de ligar
Phantom
Power,
coloque
todos
LED
above
the leftAntes
channel
Levelo Meter.
Before
turning
Phantom
os
controles
mnimo,
parato
evitar
a possibilidade
de som
Power
on, de
turnnvel
all no
level
controls
a minimum
to avoid
the
horrvel
nosof
falantes.
possibility
a ghastly popping sound from the speakers.
Nota: o Phantom Power deve ser utilizado com microfones
NB. Phantom Quando
Power should
be used
in conjunction
with balanced
balanceados.
o Phantom
Power
ligado, microfones
de
microphones.
When
Phantom Power
is engaged,no
single
ended
terminal
simples
(no-balanceados)
e instrumentos
devem
ser
(unbalanced)
microphones
instruments
should
be used
on the
usados
nas entradas
Mic. and
O Phantom
Power
nonot
causar
danos
Mic inputs.
Power
will notContudo,
cause damage
most certeza,
dynamic
maioria
dos Phantom
microfones
dinmicos.
se no to
houver
however ifdos
unsure,
the microphones user manual should
omicrophones,
manual de instruo
microfones
be consulted.
deve
ser consultado.
Channel Controls
Controles
de Canal
21. Compressor
Control
and Indicator
21.
Controle do
Compressor
e
This controls the onboard compressor
Indicador
function on
Turning
Controla
a mono
funochannels.
do compressor
onboard
nosupcanais
mono.
Girando
this control
towards
the 12
oclock
este
controle
em direo
posio and
12
position
will adjust
the threshold
do
relgio,
o threshold
e a
ratio
of theajustar
compressor
at varying
taxa
de compresso
em the
graus
degrees.
Once you reach
12
variveis.
Uma vezthe
nacontrol
posiowill
12 then
do
oclock position,
relgio,
o controle
ento ajustar
adjust the
compression
settings
paralelamente
os estabelecimentos
along with an onboard
expander (or,
de compresso com um expansor
in other words, a compander). The
onboard (ou, em outras palavras, um
LED that accompanies this control
compander). O LED que acompanha
will light
up when
the compressor
este
controle
acender
quando ois
triggered. for disparado.
compressor
22. Controle
Gain Control
22.
de Ganho
This controls
the sensitivity
of de
the
Controla
a sensibilidade
do sinal
input signal
of the Line/Microphone
Line/Microphone
entrada
da entrada
input canais
of mono
channels,
and the
dos
mono,
e a entrada
Microphone somente
input only
of stereo
Microphone
dos canais
de
entrada
estreos. The
O ganho
input channels.
gaindever
shouldser
be
22
27.
Controles
frequency
(80AUX
Hz) sounds. This will
Estes 4 controles AUX alteram o nvel de
adjust the amount of bass included
sinal que est sendo enviado aos mixes
in the audio of the channel, and bring
AUX 1 a 4, sinal este disponvel para 27
more warmth and punch to drums
conexo com monitores de palco,
and bass guitars.
permitindo
que os artistas ouam a
msica que est sendo tocada. AUX 1 e 2
27. AUXum
Controls
possuem
boto Pre/Post, que alterna
four AUX
controls
aThese
alimentao
ao AUX
mix alters
entre the
uma
signal level ps
thateispr-fader.
being sent
alimentao
AUXto3.the
Por
aux 1 lado,
to 4 mixes,
the signal
which
outro
age como
uma of
mandada
28
is suitable
for pode
connecting
stage
EFX,
o sinal que
ser usado
com
monitors, allowing
listen to
processadores
de artists
sinal to(pode
ser
retornado
mixer
atravs
entrada
AUX
the musicao
that
is being
played.
AUX
1
Return),
ou simplesmente
como which
uma sada
auxiliar.
Ambos
os
and 2 feature
a Pre/Post button,
alternates
the feed
to the
controles,
AUX 3 (EFX)
AUXpre-fader
4, so ps-fader
AUX mix between
a poste and
feed. AUXe3,so
on enviados
the other
diretamente s sadas correspondentes.
21
23
24
25
26
adjusted atoum
a level
ajustado
nvel that
que allows
permita the
o mximo de uso de udio,
maximum use
of theaaudio,
while still
qualityser
of
enquanto
mantm
qualidade
da maintaining
alimentao.thePode
the feed. This do
canajuste
be accomplished
adjusting
it to a
level that
acompanhado
a um nvel quebypermita
iluminar
o indicador
willpico
allow
the peak indicator occasionally illuminate.
de
ocasionalmente.
23. Filtro
Low de
Cult
Filter
(75 Hz)
23.
Baixo
Corte
(Low Cut) de 75 Hz
Localizado
nos
canaison
1 achannels
12, ativar1 um
filtro passa-alta,
reduza
This button,
located
through
to 12, will que
activate
todas
as freqncias
de all
75Hz
a 18dB porbelow
oitava,75
ajudando
a
high-pass
lter that abaixo
reduces
frequencies
Hz at 18
remover
rudo dehelping
terra outode
palco. any
Nos unwanted
canais estreos
e
dB per Octave,
remove
ground9-10
noise
11-12,
o filtro
afeta somente
as entradas
microfone
XLR (ethe
nolow
as
or stage
rumble.
On stereo
channelsde9-10
and 11-12,
entradas
linha).only the XLR Microphone inputs (and not the
cut lter de
affects
line inputs).
crispness
to sounds
such as Mdias
guitars, cymbals, and synthesizers.
25.
Controle
de Freqncias
Este controle usado para fornecer estilo de peaking ou boost e
25. Middle
Control
freqncias, num alcance de 15dB.
corte
para osFrequency
sons de mdias
This
control is
usedtambm
to provide
a peaking
style
of boost
and cut
O
AM844D
USB
possui
controle
sweep,
permitindo
to the levelcentro
of middle
frequency sounds
at a range
of 15
dB.
selecionar
de freqncias
entre 100Hz
e 8kHz.
Trocar
The AM844DdeUSB
mixer
also provides
sweep
control,
freqncias
uma
alimentao
de audio
pode
ser allowing
menos
AM844D USB
AM844D USB
26.
Controle
BaixasaFreqncias
above.
Theyde
provide
peaking style of boost and cut to middle
Este
controle where
usadothe
para
boost shelving
ou corte
de and
15dB
para
frequencies,
frequencies
are set
at 3 kHz
800
Hz
sons
deHighbaixaand
freqncia
(80kHz).
Isto ir ajustar o montante de
for the
Low-Mids
respectively.
graves inclusos no udio do canal, e trar
mais
aquecimento
e punch
para baterias
26. Low
Frequency
Control
eThis
guitarras
de baixos.
control
is used to give a
This alternates the degree or level of audio that the left and
right
sideOn
of ethe
main mix should receive. On mono channels,
29.
Boto
Indicador
the liga
PANo control
will adjust que
the olevel
that utilize
the lefta and
right should
Isto
canal, permitindo
usurio
alimentao
que
parte
das(pan),
entradas
de canal
suprir channel,
os buses adjusting
Main L/R, GROUP
receive
where
as onpara
a stereo
the BAL
1/2,
GROUP
, AUX e EFX.
O LED
correspondente
ficar
iluminado
control
will attenuate
the left
or right
audio signals
accordingly
quando
utilizando a funo.
(balance).
29
29.Botes
On Button
and
Indicator
30.
1-2, 3-4
e L-R
Thisbotes
turns manuais
the channel
allowing
the o
So
que on,
permitem
decidir
padro
do canal
user tode
useudio
the feed
from correspondente.
the channels
Empurrar
boto 1/2
3/4, L/R,
permite-se
que
the ou
MAIN
GROUP
inputs to osupply
o1/2,
sinalGROUP
seja enviado
ao mixes
Group
ou
3/4, AUX
and EFX
buses
3/4,
L-R by
permite
ser enviado
ao mix
(as onde
specied
the user,
of course).
Main
The L/R.
corresponding indicator will be
30
31
33 32
Portugus
CONTROLES
E SETTINGS
CONTROLS AND
ESTABELECIMENTOS
Rear Panel
Portugus
Solo Button
32. Boto
Solo
The
SoloSolo
button
is pushed para
to allow
the
O
boto
empurrado
permitir
signalo of
the do
corresponding
channel to
que
sinal
canal correspondente
be sent
to the
Room / Phones
seja
enviado
ao Control
bus de mixagem
Control
29
mixing bus (pre or
post ou
fader,ps
depending
Room/Phones
(pr
fader,
on the properties das
selectedpropriedades
by the pre /
dependendo
post button, located
the Control
Room
selecionadas
pelo by boto
pr/fader,
/ Phones source
buttons), for use
with
instalado
nos botes-fonte
Control
either headphones
or uso
studiotanto
monitors.
Room/Phones),
para
com
30
This button
also como
allowsmonitores
for easier
fones
de ouvido,
de
isolationEste
of individual
channel
signals,
estdio.
boto tambm
permite
fcil
ensuring setting
the input
or
isolamento
de ofsinais
de gain
canais
tracking of audio
by sound
engineers
is
individuais,
propiciando
ajuste
de ganho
made
simpler.
Peak indicator
de
entrada
ou The
trilhagem
de udioabove
mais
31
the Solo pelos
buttonengenheiros
also doublesdeassom.
a Solo
simples
O
Indicator, illuminating
whenever
the Solo
indicador
de pico acima
do boto
function is
activated.
tambm
funciona
como indicador Solo,
acendendo quando a funo Solo
33. Channel
estiver
ativada.Level Control (Fader)
33 32
This control will alter the signal level that
is sent from the corresponding channel
33.
Controle
de Nvelmixing
de Canal
(Fader)
to the
corresponding
buses.
Este controle permite alterar o nvel de sinal que enviado do
canal de entrada correspondente aos buses de mixagem
Digital Effect Engine
correspondentes.
34. Digital Effect Display
is currently
applied
to yourDigitais
EFX audio signal. When you rotate
34.
Mostrador
de Efeitos
the Program
youdecan
program
Este
display control,
numrico
2 scroll
dgitosthrough
mostradifferent
o nmero
do
numbers; que
however
the display
will revert
backnotoseu
thesinal
original
programa
est sendo
atualmente
aplicado
de
program
if aQuando
new program
is noto selected
a few
seconds.
udio
EFX.
voc gira
controle within
Program,
pode
listar
For a list ofnmeros
availabledeeffects,
pleasecontudo,
observe othe
Digitalnunca
Effect
diferentes
programa;
display
Table. ao programa original se um novo programa no for
voltar
selecionado em uns poucos segundos. Para a lista de efeitos
35. Sig andpor
Clip
Indicators
disponveis,
favor,
observe a Tabela de Efeitos Digitais.
Located within the Digital Effect Display are Clip and Sig LEDs.
TheIndicadores
Sig LED willSig
light
up when any signal is received by the
34.
e Clip
effect processor,
the Clip
willdigitais,
light upesto
shortly
Localizados
junto and
ao display
deLED
efeitos
os before
LEDs
excessive
areSig
dynamically
the Clip LED
Sig
e Clip.signals
O LED
acenderclipped.
quandoIf qualquer
sinallights
for
up too often,
may be advisable
to turn
3/EFX
recebido
pelo itprocessador
de efeito,
e odown
LED the
ClipAUX
acender
control on one
or all
input
channels
to ensure
signal level is
que
sinais
excessivos
sejamthe
dinamicamente
rapidamente
antes
not excessive.
clipados.
Se o LED Clip acender muito frequentemente, pode ser
aconselhvel abaixar o controle AUX3/EFX ou todos os canais
36.entrada,
Program
Control
de
para
que o nvel de sinal no seja to excessivo.
This control is used to scroll through the various effects. Turning
the Program
control clockwise
will allow de
users
to ascend into higher
35.
Controle (controle
programa)
program
numbers,
andpara
turning
it counter-clockwise
allow
Este
controle
usado
escolher
dentre os vrioswill
efeitos.
users to descend
into no
lower
program
numbers.
Pushing this
Girando
o controle
sentido
horrio,
alcanam-se
os
control will de
apply
the newmais
effect.
When
a tap-delay
is
programas
nmeros
altos,
e girando
na effect
posio
selected, pressing
this control
allow
users to de
select
the tapanti-horria,
permite-se
descer will
para
os nmeros
programas
delay baixos.
time.
mais
Empurrando este controle, um pequeno LED
By pushing
thevoc
button
several
times, the para
effectbaixo
processor
piscar
at que
empurre
o potencimetro
isto
interpretsum
the time
two pushes
and remembers
aplicar
novobetween
efeito. last
Quando
um efeito
tap delaythis
34 35
37. BotoSection
Effect On
Master
38
38
39
40
42
41
43.
AUX Send
and 2 Master Controls
42. Botes
Solo1Return
These
controls
adjust
thelenal
level ejecutar
of the AUX
1 and
Presionando
este
botn
permite
SOLO
de 2lasignals
seal
(as
taken
fromlosthe
AUXretornos,
1 and 2 enviando
level controls
on eachachannel
desde
todos
AUX
las seales
fusin
theRetornos
AUX 1 and
2 sends.
The
strip),
theControl/Phones.
audio of which Cuando
is sent tolos
Sala de
esten
soleados,
corresponding
SOLO buttonsLED
allow
to send the AUX Send
el indicador correspondiente
seyou
iluminar.
signal to the Control Room / Phones mixing bus for monitoring
purposes. When either the AUX 1 or AUX 2 solo buttons is
activated, the corresponding LED will illuminate.
36
43
44
37
AM844D
AM844DUSB
USB
43. AUX
1,2 yButton
3/4 Controles Master
44.
AUXEnvi
3/4 Solo
Estos controles
ajustaallows
el nivel
de las
AUX1,2,3
y 4
Pushing
this buttons
youfinal
to send
the seales
signals from
the AUX
(tomadas
de taken
los controles
de nivel
AUX apropiadas
en las tiras
de
3
and 4 (as
from each
channels
individual control)
to the
canales) Room
antes ser
enviadas
a AUXbus.
envio.
Estas
fusiones
pueden
Control
/ Phones
mixing
The
AUX
3 will be
sentser
to
enviadas a fusin Sala de Control / Phone al pesionar los botones
the left and the AUX 4 will be sent to the right. When the Solo is
SOLO correspondientes.
activated, the corresponding LED indicator will illuminate.
50.
Power
51.Indicador
Power Indicator
O
indicador
acender
quando
a energia
do mixer
ligada.
The
PowerPower
Indicator
will light
up when
the power
ofestiver
the mixer
is
52.
Controles
Group
2/6, 3/7 e
signal
properties
are1/5,
displayed
by4/8
the Level Meter. In this case,
Estes 4 faders so o controle de nvel final para as alimentaes do
the Level meter will display the sum of the selected signals.
Grupo 1 a 4 (sinais duplicados nas sadas do Grupo 5-8), enviadas s
correspondentes sadas de grupos na traseira do AMD844D USB, para
53. Group
1/5, 2/6,externos
3/7 andcomo
4/8 Controls
alimentar
aparelhos
processadores de efeitos e, mais
These four faders
are the
nal level
control
for podem
the Group
1 to
comumente,
gravadores
multitrilhas.
Estes
faders
alimentar
sinal
dos vrios
mono eofestreos,
bemdoubled
como o AUX
Return
4 audio
feeds canais
(the signals
which are
in the
5 3,
8
dependendo
de suas
Quando empurrados
tudo
pra cima,
Group outputs),
sentselees.
to the corresponding
Group
outputs
on
estes
faders
fornecem
para o devices
sinal, e,such
quando
the rear
of the
AM844D10dB
USBdeto ganho
feed external
as
empurrados
tudo pra and,
baixo,most
deixam
efetivamente
o sinal emrecorders.
mute. Os
effect processors,
commonly,
multi-track
controles
Groupcan
tambm
possuem
que
These faders
be fed
a signalbotes
from individuais
the variousleft/right,
mono and
permitem enviar sinais dos vrios grupos para o Main Left/Right. Isto
stereo channels, as well as the AUX Return 3, depending on your
pode ser conveniente quando quiser combinar sinais diferentes e
selections. When pushed all the way up, these faders provide
controlar seus nveis de entrada simultaneamente, e ento envi-los ao
10 dB
of L/R
gain(ex:
to quando
the signal,
and,mltiplas
when set
all thesendo
way usadas
down,
sinal
Main
entradas
estiverem
effectively
signal.
por
baterias,mute
vocthe
pode
combinar estas entradas juntas, para serem
controladas de forma mais simples por um simples fader).
The Group Controls also feature individual left and right buttons,
which
allow
you to send the various Group signals to the Main
53.
Main
L/R Fader
Left fader
and Right.
This de
cannvel
be final
handy
wantingdetoudio
combine
Este
o controle
daswhen
alimentaes
Main
the signalsenviadas
from different
signals
input
Left/Right,
s sadas
Main and
L/R. control
Quandotheir
estiver
todolevels
para
simultaneously,
them
to the
Main L/R
When
cima,
o fader Mainthen
L/R send
fornece
10 dB
de ganho
parasignal
o sinal(eg.
e, quando
multiple
usedestar
for drums,
you can em
combine
inputs
todo
parainputs
baixo,are
o sinal
efetivamente
mute. these
Isto tambm
Group 1-2, Group 3-4, Main L-R e 2TReturn, tanto em conjunto como
49.
Control Room / Phones Source Selection
individualmente.
These four buttons allow users to select the various possible
sources for the Control Room and Phones outputs. By simply
Prioridade
Signalusers have the ability to monitor
pushing
one of these buttons,
the
Group 1-2, Group 3-4,
Main L-R
and 2T Return (by the Ctrl
Alto
Partindo
do Solo
Rm / Phones only button) signals, either together or individually.
Baixo
Fora(s) Selecionada(s)
49
50
47
46
48
45
AM844D USB
AM844D USB
51
52
53
Portugus
ESPECIFICAES
Portugus
Inputs
Total de Canais
12
AUX Return
4 stereo
Entrada 2T
Sadas
Main L/R Estreo
Group
Rec Out
CTRL RM L/R
Phones
Pistas de Canal
12
EFX Send
Pan/Balance Control
Volume Controls
Inserts
4
Yes
60mm fader
8
Seo Master
Controle de nvel Phones
Yes
60 mm fader
Medidor de nvel
13-segment
+48V DC
+0/-1 dB
20Hz ~ 100KHz
+0/-3 dB
<-90 dB
-86.5 dBu
-84 dBu
>90 dB
<-129.5 dBm
<0.005%
80dB
Nvel Mximo
Entrada pr-amp Mic
+10dBu
+22dBu
Sada balanceada
+28dBu
Impedncia
Entrada pr-amp Mic
2 K ohms
10 K ohms
Sada RCA 2T
Equalizao
Low EQ
1.1 K ohms
3-band, +/-15dB
80Hz
AM844D
AM844DUSB
USB
L-Mid EQ
H-Mid EQ
3 kHz
Hi EQ
12 kHz
75 Hz (-18 dB/oct)
udio USB
Stereo In/Out
Tipo Conector
USB Type B
Bitrate
Taxa de Sampling
Processador de efeito digital 32/40bit
Footswitch
Suprimento de Energia
Peso
Dimenses
AM844D USB
AM844D USB
Portugus
Mid EQ
16-bit
48 kHz
100 effects with tap delay control and test tones
EFX on/off
100-240 VAC, 50/60 Hz
5.9 kg (13 lbs)
418xx149.5
140 xx438
x 5.5
x 17.25)
418
420mm
mm(16.5
(16.45
x 5.88
x 16.53)
APLICAES
Apndice
Existem centenas de caminhos para conectar instrumentos e aparelhos aos mixers AM. aconselhvel que voc explore as funes e
encontre o melhor estabelecimento para suas necessidades, que pode depender de quais instrumentos voc deseja conectar, bem como
quantos aparelhos externos voc deseja conectar e suas aplicaes de monitorao. Combinando o uso de diferentes instrumentos com
as funes especiais do mixer (tal como processamento de efeitos), voc ter seu som exatamente da maneira que deseja.
FOH ALTAVOCES
FOH
COMPRESOR
COMPUTADORA PORTTIL
COMPUTADOR
AMPLIFICADOR
GRABADORA DE DAT
DAT
GRAVADORA DE DAT
AMPLIFICADOR
IZQUIERDO DERECHO
ESQUERDO
DIREITO
PA ALTAVOCES
(RELLENO LATERAL)
PA
(
)
CAIXA ACSTICA
AMPLIFICADOR
EQ
AMPLIFICADOR
MICRFONOS
MONITORES
ACTIVOS
INTERRUPTOR DE PEDAL
COMPUTADORA PORTTIL
CAIXA ACSTICA
COMPUTADOR
REPRODUCTOR
DE CD
CD
MQUINA DE BATERA
COMPRESOR / LIMITADOR
AUDFONOS
BATERIA ELETRNICA
FONES DE OUVIDO
COMPRESOR / LIMITADOR
COMPRESOR / LIMITER
EFECTOS DE
GUITARRA
EFEITOS
DE GUITARRA
TECLADO
GUITARRA BASS
Bass
TECLADO
BAIXO
GUITARRA
GUITARRA
AM844D USB
DIMENSES
Apndice
AM844D USB
MIC IN
GAIN
ON/OFF
SIG
CLIP
L(MONO)
AUX RTN4
L(MONO)
ON
AUX RTN2
99-EFFECT
L(MONO)
AUX RTN1
PROGRAM
GAIN
CH13/14
&CH15/16
ONLY
STEREO CHANNEL9~16
10/12/14/16
9/11/13/15
75Hz
HPF
LOW CUT
CH9/10&CH11/12 ONLY
L(MONO)
MIC IN
+48V
COMP.
YLW
75Hz
HPF
MID
HI
12K
800
AUX RTN3
HI
12K
800
3K
LMID HMID
LO
80
3K
LMID HMID
EQ
LO
80
ON
RTN1
RTN3
RTN2
RTN1
AUX 2
AUX 4
FADER
FADER
AUX 1
AUX 4
AUX3/EFX
AUX 2
AUX 1
ON
AUX3/EFX
12K
HI
PEAK(SOLO)
MID FREQ
80 100 8K
LO
EQ
PEAK(SOLO)
LOW CUT
INSERT
COMP.
Only USB Version
DIRECT OUT
LINE IN
GAIN
SOLO
TO AUX2
TO AUX1
C-R/PHNS ONLY
3/4
1/2
MAIN/GP
SOLO
SOLO
BAL.
PAN
SOLO C
PFL R
PFL L
AFL R
AFL L
3
POST MIX
PRE MIX
GROUP MIX
MAIN MIX
EFX3 SEND
MIC IN
+48V
R FADER
RIGHT
LEFT
RIGHT
LEFT
RED
GRN
SOLO
CONTROL
PRE/POST
L FADER
AUX SEND
GROUP FADER
MAIN INS R
MAIN INS L
SOLO
AUX SEND
AUX SEND
SOLO
2T TO MAIN
SOURCE
PEAK
+10
+7
+4
+2
0
-2
-4
-7
-10
-20
-30
-40
0dBu=0.775V
SOURCE MIX
GP1-2/3-4
2T RTN
MAIN L-R
MAIN R
1
REC OUT R
2T RTN R
2T RTN L
GP5
PHONES
CTRL RM
GP6
(GP4/8 IDENTICAL)
GP2
PHONES B
PHONES A
CTRL RM R
CTRL RM L
USB2.0
MAIN L
1
REC OUT L
(GP3/7 IDENTICAL)
GP1
2T RTN
AUX SEND4
AUX SEND3
AUX SEND1/2
3
2
AUX4
AUX3
AUX2
AUX1
GP4
GP3
GP2
GP1
MAIN R
MAIN L
3
Apndice
DIAGRAMA DE BLOQUE
AM844D USB