Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Direzione e Uffici
Via Baioni, 35
I - 24123 Bergamo
N O R M A
I T A L I A N A
CEI
Norma Italiana
CEI EN 60974-11
Data Pubblicazione
Edizione
1997-06
Prima
Classificazione
Fascicolo
26-18
3505
Titolo
Title
Arc-welding equipment
NORMA TECNICA
COMITATO
ELETTROTECNICO
ITALIANO
CNR CONSIGLIO NAZIONALE DELLE RICERCHE AEI ASSOCIAZIONE ELETTROTECNICA ED ELETTRONICA ITALIANA
SOMMARIO
La presente Parte 11 della Norma riguarda i portaelettrodi, per elettrodi rivestiti con diametro massimo
di 10 mm, delle apparecchiature per saldatura ad arco. La Norma fornisce prescrizioni per tutte le prove
di tipo, per le marcature e per i fogli di istruzioni duso.
DESCRITTORI DESCRIPTORS
Saldatura elettrica Electrical welding; Saldatura ad arco Arc welding; Portaelettrodi Electrode holder;
Sicurezza Safety; Costruzione Construction;
Legislativi
INFORMAZIONI EDITORIALI
Norma Italiana
CEI EN 60974-11
Stato Edizione
In vigore
Varianti
Nessuna
Nessuna
Comitato Tecnico
Approvata dal
Sottoposta a
Gruppo Abb.
ICS
Pubblicazione
Data validit
Norma Tecnica
1997-8-1
Carattere Doc.
Ambito validit
Europeo
Chiusa in data
1994-10-31
in Data
1997-6-17
CENELEC
in Data
1995-2-15
Sezioni Abb.
48 SFr
25.160.30;
CDU
LEGENDA
(UTE) La Norma in oggetto deve essere utilizzata congiuntamente alle Norme indicate dopo il riferimento (UTE)
(IDT) La Norma in oggetto identica alle Norme indicate dopo il riferimento (IDT)
(PEQ) La Norma in oggetto recepisce con modifiche le Norme indicate dopo il riferimento (PEQ)
EN 60974-11
Agosto 1995
Sostituisce lHD 362 S1:1977
Arc-welding equipment
Lichtbogenschweieinrichtungen
I Comitati Nazionali membri del CENELEC sono tenuti, in accordo col regolamento interno del CEN/CENELEC, ad adottare questa Norma Europea, senza alcuna
modifica, come Norma Nazionale.
Gli elenchi aggiornati e i relativi riferimenti di tali Norme Nazionali possono essere ottenuti rivolgendosi al
Segretario Centrale del CENELEC o agli uffici di qualsiasi Comitato Nazionale membro.
La presente Norma Europea esiste in tre versioni ufficiali (inglese, francese, tedesco).
Una traduzione effettuata da un altro Paese membro,
sotto la sua responsabilit, nella sua lingua nazionale
e notificata al CENELEC, ha la medesima validit.
I membri del CENELEC sono i Comitati Elettrotecnici
Nazionali dei seguenti Paesi: Austria, Belgio, Danimarca, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Irlanda,
Islanda, Italia, Lussemburgo, Norvegia, Olanda, Portogallo, Regno Unito, Spagna, Svezia e Svizzera.
I diritti di riproduzione di questa Norma Europea sono riservati esclusivamente ai membri nazionali del CENELEC.
C E N E L E C
Comitato Europeo di Normalizzazione Elettrotecnica
Secrtariat Central:
Comit Europen de Normalisation Electrotechnique
European Committee for Electrotechnical Standardization rue de Stassart 35, B - 1050 Bruxelles Europisches Komitee fr Elektrotechnische Normung
CONTENTS
INDICE
Topic
Argomento
SECTION 1: GENERAL
SEZIONE 1: GENERALIT
SCOPE
CAMPO DI APPLICAZIONE
NORMATIVE REFERENCE
RIFERIMENTO NORMATIVO
ENVIRONMENTAL CONDITIONS
CONDIZIONI AMBIENTALI
DEFINITIONS
Electrode holder ............................................................................
Head ....................................................................................................
Handle ................................................................................................
Lever ....................................................................................................
Rated current ...................................................................................
Type A electrode holder ...........................................................
Type B electrode holder ...........................................................
Duty cycle (duty factor) .............................................................
1
DEFINIZIONI
Portaelettrodo ................................................................................... 1
Testa ...................................................................................................... 1
Impugnatura ...................................................................................... 1
Leva ....................................................................................................... 1
Corrente nominale .......................................................................... 1
Portaelettrodo del tipo A ............................................................ 2
Portaelettrodo del tipo B ............................................................ 2
Rapporto di intermittenza (fattore di intermittenza) ..... 2
PRESCRIZIONI E PROVE
TEST CONDITIONS
Sequence of tests
CONDIZIONI DI PROVA
Sequenza delle prove
Rif.
Pag.
SECTION/SEZIONE
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
SECTION/SEZIONE
5.1
..........................................................................
................................................................................................................
3
DESIGNAZIONE
Relazione fra le caratteristiche nominali del
portaelettrodo e le dimensioni degli elettrodi e
dei cavi di saldatura ...................................................................... 3
OPERATION
FUNZIONAMENTO
THERMAL RATING
Temperature rise ...........................................................................
Arrangement for the temperature rise test .......................
Resistance to heat .........................................................................
Resistance to weld spatter ........................................................
Device for testing the resistance to weld spatter ..........
................................................................................................................
MECHANICAL REQUIREMENTS
Welding cable entry .....................................................................
Penetration of the welding cable insulation ....................
Welding cable connection ........................................................
Impact resistance ...........................................................................
Device for the pendulum swing test ...................................
8
PRESCRIZIONI MECCANICHE
Entrata del cavo di saldatura ..................................................... 8
Penetrazione dellisolamento del cavo di saldatura ...... 8
Connessione del cavo di saldatura ........................................ 8
Resistenza allurto ........................................................................... 9
Dispositivo per la prova di pendolamento ...................... 10
6
Tab. 1
8.1
8.2
8.3
9
9.1
Fig. 1
9.2
9.3
Fig. 2
10
10.1
10.2
10.3
10.4
Fig. 3
DESIGNATION
Relation of the electrode holder rating to the sizes
of electrodes and welding cables .........................................
................................................................... 2
NORMA TECNICA
CEI EN 60974-11:1997-06
Pagina iv
11
MARKING
MARCATURE
10
12
ISTRUZIONI DUSO
10
11
ANNEX/ALLEGATO
ZA
NORMA TECNICA
CEI EN 60974-11:1997-06
Pagina v
FOREWORD
PREFAZIONE
Il testo della Pubblicazione IEC 974-11:1992, preparato dallIEC TC 26, Electric welding, insieme a
modifiche comuni preparate dal Comitato Tecnico
CENELEC TC 26A, Electric arc welding, stato
sottoposto al voto formale e approvato dal CENELEC come Norma Europea EN 60974-11 il
15/02/1995,
La presente Norma Europea insieme alla
EN 60974-1:1990 sostituisce lHD 362 S1:1977.
Gli Allegati designati come normativi fanno parte del corpo della Norma.
Nella presente Norma, lAllegato ZA normativo.
LAllegato ZA stato aggiunto dal CENELEC. Elenca i riferimenti normativi per la presente Norma.
ENDORSEMENT NOTICE
AVVISO DI ADOZIONE
Il testo della Pubblicazione IEC 974-11:1992 stato approvato dal CENELEC come Norma Europea
con le modifiche comuni evidenziate con una
barra verticale a margine.
NORMA TECNICA
CEI EN 60974-11:1997-06
Pagina vi
GENERAL
GENERALIT
SCOPE
CAMPO DI APPLICAZIONE
Questa Parte della EN 60974 applicabile ai portaelettrodi per saldatura manuale ad arco con
elettrodi rivestiti del diametro massimo di 10 mm.
NORMATIVE REFERENCE
RIFERIMENTO NORMATIVO
SECTION/SEZIONE
in Annex ZA (normative).
ENVIRONMENTAL CONDITIONS
CONDIZIONI AMBIENTALI
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
up to 40 C;
fino a 40 C;
DEFINITIONS
DEFINIZIONI
Electrode holder
Portaelettrodo
Head
Testa
La parte del portaelettrodo dotata di cavit o griffe o equivalenti per linserimento, lorientamento
e il serraggio di un elettrodo.
Handle
Impugnatura
Lever
Leva
A part which may be fitted to control the clamping device of an electrode holder.
Rated current
Corrente nominale
La corrente specificata dal fabbricante che i portaelettrodi possono sopportare senza superare la
sovratemperatura permessa.
CEI EN 60974-11:1997-06
RIPRODUZIONE SU LICENZA CEI AD ESCLUSIVO USO AZIENDALE
18
fino al 90% a 20 C.
NORMA TECNICA
CEI EN 60974-11:1997-06
Pagina 1 di 12
4.6
4.7
4.8
An electrode holder in which no live part is accessible to the standard test finger as described
in IEC 529.
Portaelettrodo in cui nessuna parte attiva accessibile al dito di prova normalizzato descritto nella
IEC 529.
Portaelettrodo in cui, a differenza del tipo A, nessuna parte attiva della testa accessibile a una sfera
avente diametro corrispondente al diametro massimo dellelettrodo inseribile nella pinza (vedi 8.1 b).
Rapporto di intermittenza
(fattore di intermittenza)
PRESCRIZIONI E PROVE
TEST CONDITIONS
CONDIZIONI DI PROVA
Tutte le prove sono prove di tipo. Dovranno essere condotte a una temperatura dellaria ambiente
compresa fra 10 C e 40 C sullo stesso portaelettrodo, inizialmente nuovo, asciutto e completamente montato, dotato di un cavo di saldatura
come di seguito indicato.
La precisione degli strumenti di misura dovr essere:
a) strumenti di misura elettrici:
classe 0,5;
b) strumenti di misura per la temperatura: 2 K.
Sequence of tests
SECTION/SEZIONE
5.1
NORMA TECNICA
CEI EN 60974-11:1997-06
Pagina 2 di 12
Tab. 1
DESIGNATION
DESIGNAZIONE
I portaelettrodi dovranno essere designati mediante il valore della corrente nominale. Tale valore si riferisce allintervallo minimo per le dimensioni degli elettrodi e dei cavi di saldatura di cui
alla Tab. 1.
Relazione fra le caratteristiche nominali del portaelettrodo e le dimensioni degli elettrodi e dei cavi
di saldatura
cross-sectional area
mm
mm2
125
150
200
250
300
400
500
da
da
da
da
da
da
da
1,6
2
2,5
3,2
4
5
6,3
Nota/Note These current values are rated for 60% duty cycle (duty fac-
tor). At 35% duty cycle (duty factor) the current may be according to the next higher rated value of the table, where the
maximum value of the current at 35% duty cycle (duty factor) is 600 A.
a_to
a_to
a_to
a_to
a_to
a_to
a_to
2,5
3,2
4
5
6,3
8
10
da
da
da
da
da
da
da
10
16
25
35
50
70
95
a_to
a_to
a_to
a_to
a_to
a_to
a_to
16
25
35
50
70
95
120
Questi valori di corrente sono stimati per un rapporto di intermittenza (fattore di intermittenza) del 60%. Con un rapporto
di intermittenza (fattore di intermittenza) del 35% la corrente
potr essere conforme al prossimo valore nominale superiore
della tabella; dove il valore massimo della corrente con un rapporto di intermittenza (fattore di intermittenza) del 35% di
600 A.
OPERATION
FUNZIONAMENTO
La conformit viene controllata mediante funzionamento del dispositivo di serraggio, esame a vista
e, nel caso del punto d), saldatura a mano.
NORMA TECNICA
CEI EN 60974-11:1997-06
Pagina 3 di 12
8.1
3) a metal sphere of 12,0 +00 ,05 mm diameter according to IEC 529 for electrodes
up to 6,3 mm diameter, or
4) a metal sphere of
d +0 ,05
0
mm diameter
for electrodes thicker than 6,3 mm diameter where the value of d is twice the
maximum diameter of the electrode as
specified by the manufacturer.
The sphere is to be applied to the opening with a force of 30 N 10%.
8.2
The springs not designed for carrying the welding current shall be insulated from other metal
parts of the electrode holder.
Le molle non progettate per trasportare la corrente di saldatura dovranno essere isolate dalle altre
parti metalliche del portaelettrodo.
Insulation resistance
Resistenza di isolamento
The insulation resistance shall, after the humidity treatment, be not less than 1 M.
a) Humidity treatment
A humidity cabinet is maintained at a temperature t between 20 C and 30 C to within 1 K and a relative humidity between
91% and 95%.
The electrode holder without a cable fitted
is brought to a temperature between t and
t + 4 C and is then placed for 48 h in the
humidity cabinet.
NORMA TECNICA
CEI EN 60974-11:1997-06
Pagina 4 di 12
The insulation resistance is measured by application of a d.c. voltage of 500 V between the
live parts and the metal foil, the reading being
made after stabilization of the measurement.
Dielectric strength
Rigidit dielettrica
The insulation shall withstand an a.c. test voltage of 1000 V r.m.s. without flash over or
breakdown, as manifested by a decrease in the
applied voltage. Any discharges unaccompanied by a voltage drop are disregarded.
Lisolamento deve resistere a una tensione alternata di prova del valore efficace di 1000 V senza alcuna scarica elettrica o guasto, manifestati da una
diminuzione della tensione applicata. Qualsiasi
scarica non accompagnata da caduta di tensione
non verr considerata.
THERMAL RATING
9.1
Temperature rise
Sovratemperatura
The temperature rise caused by the rated current passing through the electrode holder, fitted
with an untinned copper welding cable or maximum cross-sectional area and a rod with the
maximum electrode diameter as given in Tab. 1,
shall not exceed 40 K at the hottest spot of the
external surface of the handle.
La conformit viene controllata mediante la prova che segue (vedi Fig. 1):
8.3
NORMA TECNICA
CEI EN 60974-11:1997-06
Pagina 5 di 12
Fig. 1
CAPTION
LEGENDA
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Electrode holder
Round rod
Welding cables
Laths
Ground
NORMA TECNICA
CEI EN 60974-11:1997-06
Pagina 6 di 12
Portaelettrodo
Barra rotonda
Cavi di saldatura
Assicelle
Terra
Due portaelettrodi identici vengono dotati ciascuno di un cavo di saldatura (lungo almeno 2 m).
La barra rotonda di acciaio a basso tenore di carbonio pulita e non ossidata viene inserita completamente e serrata nei due portaelettrodi collocati a
180 luno rispetto allaltro con una distanza di
50 mm fra i dispositivi metallici di serraggio.
I portaelettrodi (cos collegati) vengono sospesi
per i loro cavi di saldatura da due assicelle di legno poste a una distanza di 1 m luna dallaltra,
con i portaelettrodi nel piano orizzontale. La barra
serrata pende fra le due assicelle a circa 200 mm
dal suolo, in una zona priva di corrente daria.
Attraverso i portaelettrodi viene fatta passare
una corrente continua pari al 75% della corrente nominale (equivalente a circa il 60% del rapporto di intermittenza) finch la variazione della sovratemperatura non supera i 2 K/h. Si
dovr determinare il valore medio risultante dai
due portaelettrodi.
Questa prova viene eseguita cinque volte. Per
ogni prova si usano una coppia di portaelettrodi
nuovi e una barra nuova.
9.2
9.3
Fig. 2
Resistance to heat
Resistenza al calore
CAPTION
LEGENDA
a
b
a
b
Dimensions en millimetres
Dimensioni in millimetri
Attraverso la barra viene fatta passare una corrente elettrica di circa 25 A fino al raggiungimento di
uno stato termico costante a una temperatura di
300 +5 C.
NORMA TECNICA
CEI EN 60974-11:1997-06
Pagina 7 di 12
10
MECHANICAL REQUIREMENTS
PRESCRIZIONI MECCANICHE
10.1
Lentrata del cavo di saldatura di un portaelettrodo dovr essere progettata in maniera tale da prevenire danni al cavo dovuti alla piegatura.
Il portalettrodo dovr essere progettato in maniera tale che lisolamento di un cavo di saldatura
possa rientrare fino a una profondit almeno doppia del diametro esterno del cavo di saldatura con
un minimo di 30 mm.
La conformit viene controllata mediante misurazione in base a un cavo di saldatura della sezione
massima specificata dal fabbricante.
Il portaelettrodo dovr essere progettato in maniera tale che cavi di saldatura con sezione compresa nellintervallo specificato dal fabbricante
possano essere sostituiti. La connessione dovr
resistere alla sollecitazione meccanica della prova
a trazione senza separazione.
10.2
10.3
NORMA TECNICA
CEI EN 60974-11:1997-06
Pagina 8 di 12
10.4
Impact resistance
Resistenza allurto
Electrode holders shall withstand the mechanical stress of the impact tests without visible or
functional alterations of the electrode clamping
device or of the control of this device. There
shall be no breakages or cracks in the insulation. Small splinters or superficial marks are admissible.
I portaelettrodi dovranno resistere alla sollecitazione meccanica delle prove durto senza alterazioni visibili o funzionali del dispositivo di serraggio dellelettrodo o del comando di tale
dispositivo. Non dovranno esserci rotture o fessurazioni nellisolamento. Sono ammissibili piccole
fenditure o segni superficiali.
Il portaelettrodo viene fatto oscillare sul ferro angolare sei volte: due volte sulla testa, due volte
sulla parte centrale dellimpugnatura e due volte
sulla leva di comando; se il portaelettrodo non dispone di una leva, due volte su parti che sono
probabilmente deboli.
NORMA TECNICA
CEI EN 60974-11:1997-06
Pagina 9 di 12
Fig. 3
Dimensions in millimetres
11
Dimensioni in millimetri
MARKING
MARCATURE
12
c) corrente nominale;
d) riferimento alla presente Parte della EN 60974,
a conferma che il portaelettrodo conforme
ai requisiti:
Esempio:
STAR
B 200 / EN 60974-11
Questo esempio vale per un portaelettrodo con il
marchio STAR del tipo B, avente una corrente nominale di 200 A e conforme alla presente Parte
della EN 60974.
ISTRUZIONI DUSO
Compliance is
instructions.
checked
NORMA TECNICA
CEI EN 60974-11:1997-06
Pagina 10 di 12
by
reading
the
ANNEX/ALLEGATO
normative
ZA normativo
Pubbl.
IEC
Publication
IEC 529
Data
Date
1989
Titolo
Title
Gradi di protezione degli involucri (Codice IP)
Degrees of protection provided by enclosures (IP code)
Data
Date
EN/HD
EN 60259
+ corr. Maggio
1991
1993
Norma
CEI
Standard
70-1
Fine Documento
NORMA TECNICA
CEI EN 60974-11:1997-06
Pagina 11 di 12
Lire
NORMA TECNICA
CEI EN 60974-11:1997-06
Totale Pagine 18
49.000