Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Damin Cabrera 2
Resumen: en la escena fronteriza neocolonial del Alto Paran, se dan conflictos en
torno a la tenencia de la tierra, pero adems en torno a las construcciones de imaginarios
territoriales diversos con sistemas de produccin diferentes- que entran en conflicto
entre s. El nombre xiru vocablo portugus de origen guaran- es el apodo-gentilicio
con el que los colonos brasileos nombran al paraguayo en la frontera; esta palabra, de
naturaleza polismica, puede significar amigo, pero tambin puede adquirir
connotaciones despectivas, por lo que sus sentidos se dislocan a lo largo de un territorio
ambiguo. El nombre que puede servir para convocar tambin puede servir para
neutralizar, y es a la luz de este ensayo, que dialoga con textos de Derrida y Benjamin
sobre los nombres y las fronteras, un artefacto no muy inocente en la estructuracin del
territorio, y en la inversin de los sujetos diferentes en sujetos pasibles de acciones
colonizadoras.
Palabras clave: Xiru; Paraguay; apodo-gentilicio; frontera; colonialismo.
En la relacin de los lenguajes humanos con las cosas se interpone algo; esa
sper-denominacin que se aproxima al apodo: apodo como fundamento
lingstico ms profundo desde el punto de vista de la cosa, de toda afliccin y
enmudecimiento.
Walter Benjamin
A ambos lados de la frontera histrica, poltica, lingstica (una frontera nunca
es natural), se conoce el sentido, los diferentes sentidos de la palabra.
Jacques Derrida
Este ensayo fue escrito originalmente para el Seminario de Crtica Cultural Espacio/Crtica, en su
programa Estudios de Contingencia, en el ao 2010.
2
Seminario Espacio/Crtica/Museo del Barro guyrapu@hotmail.com
es mvil. Transita la lengua -en una misma lengua, es muchas cosas, en distintos
lugares-. Hallar en l un gesto de complicidad o reducirlo al vituperio es querer frenar
un paredn de polvo.
Levanto una mano.
Un lugar
Monday/Acaray forma parte de un sistema fluvial que ha estructurado la
colonizacin del Alto Paran; en la pasarela que se estira entre ambos ros que corren
paralelos hacia el este, hasta el Paran, la moderna autopista abierta funciona, quizs,
como tercer ro; es destacable tambin que la red rutera se constituya principalmente
en los ejes este-oeste (SOUCHAUD, 2007. p. 116). El ro, el tercero: Sus orillas
llevan el nombre del cauce hdrico ms cercano (as, hay quienes viven en el lado
Acaray o en el lado Monday); construida pero tambin abierta, la ruta asfaltada que
une Asuncin con Ciudad del Este data de 1964 y contribuy al poblamiento desde
ambas orillas (del Paran). A ambos lados de la ruta el bosque se alzaba inmensurable;
hoy, de ro a ro, la espesura cedi (la aridez tambin puede ser verde, pienso, y no
solo roja con tolvaneras.) Lo que cincuenta aos antes era Alto Paran, fue, y desde
entonces ha sido, como en un efecto de algunos videos de Michel Gondry donde las
formas se desfiguran para convertirse en otras, un territorio de sucesivas y simultneas
transformaciones; en los espacios que ceden los ros, se cruzan tiempos no
necesariamente sincronizados, modos de ser y estar ora en complicidad ora en
oposicin.
El ro, el tercero: Ciudad del Este es un delta, y un asiento de sedimentos? Ah
desembocan los tres ros (los tres?), cada cual a su modo. Quizs la autopista no
desemboque en el Paran, mejor dicho, en el Brasil; quizs sea la embocadura, el
acceso... Corre en sentido nico? Como la palabra, aunque sea posible transitarla del
revs, corre... en doble sentido? Punto ciego para los mecanismos de control del
Mercado, en CDE la cultura de masas parece ser de muy libre distribucin. Sus
satlites, las colonias, en apariencia no son permeables a los influjos locales; pero
sospecho que a pesar de la incontestable importancia que tienen para la crisis de las
identidades originarias o locales, al menos en lo que respecta al lenguaje -adems de
la violencia detrs del nombre- existen oportunidades de creacin conjunta a partir de
Repblica de la soja.
Che ir , todos los das, es lo mismo que xir, otro da? Se trata de guaran,
pero no el mismo guaran, no el mismo deseo, y comunica segn el lugar, tiene
sentido segn el lugar de enunciacin, la insignificancia de la lengua, del cuerpo
propiamente lingstico: slo desde el lugar puede adquirir sentido (DERRIDA,
2002, p. 53), y al entrar en un territorio de significantes compartidos los sentidos se
cruzan y se prestan a ambigedades, exigen traducciones que no siempre son posibles.
La traduccin es la transferencia de un lenguaje a otro a travs de una continuidad de
transformaciones (BENJAMIN, 2001, p. 69). Cuando se nombra se pone voz
pensamos en un ventrlocuo- a aqul que no habla, y entonces se experimenta la
traduccin de lo innombrable al nombre (BENJAMIN, 2001, p. 69).
El enmudecimiento es un modo de manifestar la afliccin, y el apodo impone
un silencio tal que el retrucano suena a galimatas. El nombre-gentilicio xir del
paraguayo es un apodo-gentilicio, y el silencio impuesto, el silencio del nombrado es
su forma de lamentarse. El lamento es la expresin ms indiferenciada e impotente
del lenguaje; casi no contiene ms que un hlito sensible (BENJAMIN, 2001, p. 73).
Pero enmudecimiento, silencio, tambin supone connotacin. Entonces la
clera habla en sus orillas.
Referencias Bibliogrficas
BENJAMIN, Walter. Sobre el lenguaje en general y sobre el lenguaje de los
humanos, en Para una crtica de la violencia y otros ensayos. Iluminaciones, IV.
Madrid: Taurus, 2001.
DERRIDA, Jacques. Schibboleth. Para Paul Celan. Trad. Jorge Prez de Tudela.
Madrid: Arena Libros, 2002.
ESCOBAR, Ticio. Identidades en trnsito. En :Artelatina (2000)
[http://acd.ufrj.br/pacc/artelatina/ticio.html, acessado em 16/09/05]
SOUCHAUD, Sylvain. Geografa de la migracin brasilea en Paraguay. Trad.
Mara Cristina Carmbula. UNFPA, 2007.