Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
IFIGENIA EN AULIDE
de Eurpides
Agamenn
Leda, mujer de Tndaro, tuvo tres hijas.
Febe, Helena y Clitemnestra, mi mujer.
A Helena la pretendieron los hombres ms nobles de Grecia.
Tndaro, su padre, no saba a quin dar a su hija como esposa.
Se dice que los candidatos, cansados de esperar, se juramentaron
prometiendo asesinar a quien por fin se la llevara. Cuando la situacin
se volvi insoportable, Tndaro elabor un astuto plan que consista en
lo siguiente:
Por los dioses hizo jurar a cada uno de los pretendientes que se
comprometera a acatar la decisin final, cualquiera que fuese. Si por
alguna razn alguno se negaba a aceptar el fallo y decida, por ejemplo,
meterse en el lecho nupcial de Helena o arrebatarla por la fuerza, todos
se uniran en su contra para defender el matrimonio. Le haran la guerra
hasta destruir su patria, as fuera griega o asitica.
La astucia del viejo Tndaro fue contundente:
todos sin excepcin se sometieron al juramento. Luego le dijo a su hija
que dejara soplar libremente los vientos de Afrodita, es decir, que ella
eligiera al que ms le gustaba.
Y ella eligi,
ojal nunca hubiese pasado,
a Menelao, mi hermano.
En fin, lo que sucedi despus es conocido:
Un da, en ausencia de Menelao,
se apareci en Micenas un pastor troyano, Paris,
jactancioso, grandilocuente, lujurioso,
cubierto de alhajas y oro,
tpico personaje de pas brbaro,
que despleg todo tipo de artimaa seductora
a las que Helena no supo resistirse.
Un da en que Menelao estaba fuera de Esparta,
Paris, ese campesino rubio mimado por las diosas,
se la llev consigo a travs del mar
para pasearla ostentosamente entre su pastizales cercanos al Monte de
Ida.
A su regreso, mi hermano Menelao, loco de ira,
apel al antiguo juramento que haba urdido su suegro.
Invoc a los poderosos de Grecia,
aduciendo que el ultraje no era solamente contra l,
sino contra la nacin entera.
Exigi que toda Grecia se involucrara en su causa.
As fue que se reuni aqu, en la Baha de ulide, este portentoso
ejrcito
de naves, carros, caballos, lanzas, remos y escudos.
Por ser hermano de Menelao me designaron, a m, jefe supremo del
ejrcito
honor que de buena gana habra declinado.
Agamenn
Este silencio es atroz.
El mar sigue quieto y las aves no aletean.
No se siente la menor brisa.
Nada se mueve en el estrecho del Euripo.
Anciano
Entonces Por qu ests tan agitado, mi seor?
Todo el mundo descansa en ulide.
Los centinelas no se han movido,
entremos.
Agamenn
Te envidio, mi querido viejo.
Envidio al viejo que llega al final de su vida
humilde, segura, oscura.
No envidio al poderoso, al venerable, al famoso,
al que est obligado a custodiar su fama.
Anciano
Precisamente los hombres poderosos son los que se destacan, brillan...
Agamenn
No estoy tan seguro.
El poder es un arma de doble filo,
Seductor, dulce, halageo,
Y cuando por fin llega puede ser la peste.
Si los dioses te desamparan, el rencor de los mortales puede destruirte.
El poder da miedo, vrtigo.
La gente que te rodea se resiente,
te juzga mal, te guarda rencor.
En cualquier momento,
un mnimo error
y los dioses se ponen en tu contra.
Anciano
Agamenn, esas palabras no son dignas de un rey.
Atreo, tu padre,
no te dio vida slo para que seas feliz.
Te guste o no,
en tanto que mortal ests sometido por igual
a la felicidad y a la desdicha.
Como ahora, por ejemplo,
que te desvelas escribiendo una y otra vez la misma carta.
Borrando y volviendo a redactar el mismo prrafo,
Sellando el sobre, abrindolo al instante siguiente.
Te veo llorar y no s por qu.
Ests desesperado, casi loco
Qu te pasa, mi Seor,
qu te quita el sueo?
Hace mucho que estoy al servicio de tu familia,
y despus de tantos aos de lealtad
he probado que soy un hombre honesto,
que merezco tu confianza.
Ya tu suegro Tndaro, cuando te casaste
me encomend velar por Clitemnestra.
Agamenn
Querido amigo, amparado por las sombras de la noche
me viste abrir y cerrar una y otra vez el sobre de esta nueva carta.
Aqu est la decisin correcta.
Por eso te pido que cuanto antes la lleves a Argos.
Por la confianza que te debemos quiero hacerte partcipe de su
contenido.
Anciano
S, es mejor que yo est enterado de lo que escribiste.
Agamenn
"Clitemnestra, esta carta se relaciona
con la que te hiciera llegar das atrs.
Te suplico que detengas la partida
de Ifigenia hacia la serena ulide.
Ya vendrn mejores tiempos
para celebrar su boda."
Anciano
Cuando se entere del engao, la indignacin de Aquiles no tendr
lmites.
Ests poniendo tu vida en peligro. Y la de tu mujer.
Agamenn
Aquiles no est al tanto de la boda,
su nombre es slo un pretexto.
No tiene la menor idea de que es el candidato de Ifigenia.
Anciano
Rey Agamenn, fuiste demasiado lejos.
Varias veces pusiste en juego la vida de tu hija:
Primero se la prometiste a la diosa Artemisa,
despus al ejrcito y ahora a Aquiles.
Agamenn
Me estoy volviendo loco.
No hay algn dios que pueda ayudarme?
Vamos, es necesario que corras,
aunque ests muerto de cansancio.
Anciano
Se har tu voluntad, rey Agamenn.
Agamenn
No te detengas en el camino, no duermas,
no descanses hasta haber entregado la carta.
Anciano
Ya te entend.
Agamenn
Cuando llegues al cruce, all donde el camino se divide en dos, presta
mucha atencin, cuidado que no se te escape el coche de Ifigenia.
Anciano
S.
Agamenn
Si ves que estn apurndose por llegar
es necesario que uses cualquier estratagema,
lo que sea,
con tal que regresen a Argos lo ms rpido posible.
Anciano
Me van a creer?
Qu hago si tu hija o tu mujer exigen alguna prueba
Agamenn (LE ENTREGA EL ANILLO)
Este es el sello con el que cerr la carta.
Y ahora por favor en marcha,
rpido, que ya est amaneciendo.
(SALE EL ANCIANO)
Agamenn
Con dolor nos parieron y de dolor somos.
Todava no vio la luz el hombre
que a conciencia pueda afirmar:
"yo he sido completamente feliz".
(ENTRA EN EL CAMPAMENTO)
Coro
Navegamos por las aguas dulces del Euripo,
ro abajo
y nos detuvimos aqu, sobre esta orilla arenosa,
vecina al puerto marino de ulide.
10 10
Menelao
Basta, viejo.
Los esclavos se callan y obedecen.
Anciano
Agamenn, rey Agamenn, ayuda, ayuda.
Este hombre me arranc tu carta por la fuerza.
No quiere entrar en razn.
(ENTRA AGAMENN)
Agamenn
Qu pasa, Menelao?
Qu es este alboroto delante de mi puerta?
(EL ANCIANO QUIERE HABLAR, MENELAO LO INTERRUMPE)
Menelao
Es a m a quien vas a escuchar primero.
Mis argumentos son los que valen aqu.
Agamenn
Menelao.
Cul es el problema que te lleva a agredir a un pobre anciano?
Menelao
Antes de empezar, quiero que me mires a los ojos.
Agamenn
Te crees que yo, hijo de Atreo, no soy capaz de mirarte de frente?
Menelao
Ves esta carta? Da pruebas de la ms desgraciada
Agamenn
as es. Ahora dmela.
Menelao
No sin que antes la conozca todo el ejrcito.
Agamenn
Con qu derecho?
Aqu hay alguien que viol un sello
y se enter de algo que no le competa.
Menelao
S, y qu.
Ests furioso porque descubr tus maquinaciones.
11 11
Agamenn
Se puede saber dnde lo encontraste?
Menelao
Fuera del campamento, en la ruta,
mientras esperaba impaciente la llegada de tu hija.
Agamenn
Y qu te importa mi hija?
Quin te mand a espiar?
Menelao
Nadie. Se me dio la gana.
Adems, yo no soy tu esclavo.
Agamenn
Esto es intolerable.
No puedo manejar yo solo los asuntos de mi familia?
Menelao
No, no cuando ests permanentemente cambiando de manera de
pensar.
Hoy una cosa, maana la otra, pasado todo lo contrario.
Agamenn
No quiero orte.
No tengo por qu dejarme insultar.
Menelao
Me vas a escuchar, quieras o no.
Tu nimo veleta pone en peligro a tus amigos.
Antes que nada, quiero hacerte algunas preguntas.
Tranquilo, no te exaltes,
no niegues lo que no se puede negar.
Cuando aceptaste ser el jefe del ejrcito
sabas muy bien en lo que te estabas metiendo.
Te hacas el desentendido, cuando en realidad no deseabas otra cosa.
Tu amabilidad, tu gentilsima estrategia de darle la mano a todo el
mundo,
abrirle tu noble casa al soldado raso, dar prebendas,
conceder partidas y favores a diestra y siniestra,
ofrecer cargos a troche y moche.
Estabas tratando de comprar votos en el mercado libre!
Y cuando por fin obtuviste el poder, de pronto,
tus actitudes cambiaron.
Ya no haba tiempo para los antiguos amigos,
encerrado entre tus cuatro paredes, estabas siempre ocupado.
12 12
13 13
Coro
Nada ms terrible que la discordia entre hermanos.
Agamenn
Te voy a contestar con la cabeza fra.
Veremos si la mesura de mis reflexiones te convencen.
Prefiero ignorar tu enojo,
al fin y al cabo, somos hermanos.
Ahora soy yo el que pregunta:
Qu hace que te exaltes de esta manera?
Qu te pasa, Menelao?
Te enloquece que tu mujer no sea una santa?
Yo no tengo la culpa.
No la supiste retener y ahora yo tengo que pagar por eso?
Tanto te ofende mi ambicin
cuando lo nico que te hace perder el juicio
es recobrar a una mujer de alcurnia y dote?
La desgracia pblica en funcin de tu bienestar privado|?
No estoy loco.
Tom una decisin equivocada y ahora entr en razn.
Locura es pretender que esa mujer vuelva!
Todo el mundo sabe por qu los pretendientes
se prestaron a ese estpido juramento que impuso Tndaro.
Afrodita les calent el cuerpo, les nubl el juicio
y les dio esperanzas.
Por la diosa estn todos aqu, tus juramentados,
no para vengar a un estado ofendido, sino por simple calentura.
Muy bien, si tienen ganas
vyanse todos a la guerra. Es tu guerra.
Yo no pienso sacrificar a mi hija en funcin de tu placer o de tus
venganzas pasionales.
No voy a pasarme, de aqu en ms,
da y noche
llorando la muerte de mi propia sangre.
No me importa lo que hagas.
Si no ests dispuesto a recapacitar,
yo tengo la obligacin de velar por mi familia.
Es mi ltima palabra.
Coro
Se est contradiciendo. Antes habl con palabras distintas.
Sea como fuere, esta es la mejor decisin.
Menelao
Mis amigos me dejan solo?
Agamenn
No te habran dejado solo
14 14
15 15
16 16
Agamenn
Ganaste. Soy un miserable.
Menelao
Te juro por Pelops, padre de nuestro padre,
te lo juro por Atreo
que estas palabras vienen desde el centro de la verdad
y desde el fondo de mi corazn.
Te vi llorar y sent piedad.
No quise ser tan despiadado
ni quiero ser la causa de tu desdicha.
Entiendo que no puedas sacrificar a tu hija.
Perder a un hermano por causa de una hembra infiel
cuando podra sustituirla por cualquiera?
Someterlo a la peor de las penas por un matrimonio mal avenido?
Ifigenia, esa criatura infeliz tambin es sangre de mi sangre.
Por qu habra de pagar ella la traicin de Helena.
No, Agamenn, te pido perdn
y te suplico que disuelvas la armada.
Te parecer extrao que haya cambiado de parecer
por qu no?
El cambio es previsible: somos hijos del mismo padre y no soy una mala
persona. Te pido que tomes la decisin ms apropiada.
Coro
Habl como un descendiente de Zeus:
ahora parece hacerle honor a la estirpe,
entr en razones, gloria a la reconciliacin.
Agamenn
Gracias Menelao, me tomaste por sorpresa.
No vale la pena pelearse por una mujer.
El odio entre hermanos es siempre una lucha por el poder.
Est bien que hayas cambiado de opinin
pero...
estamos aprisionados por el destino,
no podemos echarnos atrs:
Hay que sacrificar a Ifigenia.
Menelao
Cmo? Es tu hija
Y ahora quin te obliga a matarla?
Agamenn
La armada griega aqu reunida en asamblea.
Menelao
No si la envas de inmediato de regreso a Argos.
17 17
Agamenn
Eso sera posible,
lo que ya no es posible es...
Menelao
...qu, no ser el miedo al pueblo?
Agamenn
No, no es eso.
Tarde o temprano Calcas va a abrir la boca.
Menelao
No si lo matamos antes.
Agamenn
Estos profetas,
estos agoreros de la cosa pblica
son peligrosos. Buscan fama, adulacin,
que todo el mundo est pendiente de lo que dicen.
Menelao
Pjaros de mal agero, no sirven para otra cosa.
Agamenn
Lo que ms miedo me da...
Menelao
es...
Agamenn
...que Odiseo est al tanto de todo.
Menelao
Ulises no puede hacernos dao.
Agamenn
No s.
Esa astucia tan concentrada en caerle bien a todo el mundo...
Menelao
S, la vanidad y la ambicin son peligrosas.
Agamenn
Ya lo veo, plantado delante del ejrcito,
vociferando a los cuatro vientos el vaticinio de Calcas,
acusndome de mentiroso
por no cumplir con el mandato de la diosa.
Su labia es capaz de incendiar los nimos de la asamblea.
Cuidado Menelao, tu vida y la ma corren peligro.
18 18
Coro
Feliz,
el que te goza con mesura,
con fuerza moderada, Afrodita.
Feliz,
el que navega en aguas calmas
y no es rozado por la doble flecha del dorado Eros
que puede enloquecerte el nimo.
Por un lado te hace gozar
por el otro, te deja confuso y turbulento.
Te advierto,
puede destruir tu vida:
Que nunca se meta entre tus sbanas!
Yo prefiero el placer sereno,
que mis deseos sean cautos, pudorosos
compartir con Afrodita no su violencia plena
sino sus dones con cautela.
Diversa es la naturaleza humana.
La verdadera virtud salta a la vista.
Una infancia educada en el saber
Tender siempre a la pureza.
Ser cauto es ser sabio.
Y ese camino de la sabidura
otorga gracia, belleza reflexiva,
reconocimiento, gloria eterna.
Castidad en la mujer,
en el hombre disciplina,
y, por lo tanto,
grandeza y bienestar para su pueblo.
Paris, regresaste a tu tierra de pastores,
bajo la sombra del Monte Ida
19 19
20 20
CORO
Ifigenia, miren, ha llegado Ifigenia
hija del rey Agamenn
con Clitemnestra, hija de Tndaro,
tan majestuosa cuna las hace parecer diosas.
(IFIGENIA Y CLITEMNESTRA ENTRAN.
LAS ESPERA UN GRUPO DE MUJERES)
Clitemnestra
Permtanme agradecer estas palabras amables que interpreto como
seal de buen augurio. Descarguen los regalos y desplieguen los vestidos
adentro. Cuidado, con cuidado. Vamos, hija. Despacio, que este suelo es
rido y ests cansada.
(AGAMENN ENTR SIN QUE ELLA SE DIERA CUENTA)
Aqu Ifigenia, te corresponde estar a mi lado para que estas amigas vean
cmo recibimos a tu padre.
Ifigenia
Me muero por abrazarlo.
Clitemnestra
Seor, aqu estamos, noble rey, tal como lo ordenaste.
Ifigenia
Padre, por fin.
Madre no te enojas si soy la primera en abrazarlo?
Clitemnestra
No. Siempre fuiste la que ms fiesta le haca.
Agamenn
Mi querida.
Ifigenia
Qu feliz me hizo que nos hicieras venir.
Agamenn
Feliz, eso depende...
Ifigenia
Qu mirada tan triste.
Agamenn
La vida de un rey no es fcil.
Ifigenia
21 21
22 22
23 23
24 24
Agamenn
Yo? No, si l es su marido, ella va a tener que acompaarlo.
Clitemnestra
Los dioses los bendigan.
Para cundo fijaste la boda?
Agamenn
La prxima luna llena.
Clitemnestra
Ya se hicieron los sacrificios a la diosa?
Agamenn
Precisamente, en eso estoy.
Clitemnestra
Entonces el banquete ser para despus de los sacrificios.
Agamenn
Despus del sacrificio correspondiente.
Clitemnestra
En qu lugar vamos a preparar la comida, nosotras las mujeres?
Agamenn
Aqu, junto a las naves.
Clitemnestra
No es un sitio demasiado cmodo.
De todos modos, no importa. Me las puedo arreglar.
Agamenn
Mujer, arreglar o no arreglar, tu lugar est junto a m.
Clitemnestra
Qu novedad. Nunca dej de estar a tu lado.
Agamenn
Yo voy a escoltar a Ifigenia hasta el altar solo
Clitemnestra
Y yo? Dnde se supone que deba estar la madre?
Agamenn
All la entregar a los griegos...
Clitemnestra
25 25
26 26
(SALE)
Coro
Hacia Troya, regin de Ilin,
donde fluye plateado el Escamandro
parte ahora
en vastas naves, armas y escudos infinitos
el podero concentrado de la Hlade
para arrancar de cuajo
la muralla donde, alguna vez,
un Apolo enamorado
cumpliendo la compulsin de la profeca
coron la rubia cabellera de Casandra
y se la llev para siempre.
Apostada al filo de esa muralla
Troya entera habr de ver cmo Ares,
dios de la guerra
se cierne lento sobre la baha y el ro
al ritmo organizado de remos y proas.
Son los Aqueos.
Vienen a buscar a Helena,
para a punta de lanza arrancarla
de la ciudad de Pramo y llevarla
de nuevo a casa, la Hlade.
Qu ser de Prgamo, cuna de los Frigios?
Un crculo de sangre se cerrar
alrededor de sus cimientos de piedra.
Cabezas rodarn
sobre el ltimo polvo de Troya;
calles devastadas, edificios reducidos,
escombros
gemido y llanto de mujeres
fin de la estirpe de Pramo.
Helena, hija de Zeus, terminar por comprender
el significado de la palabra traicin.
Dios quiera que jams me toque
a m
ni a las hijas de mis hijas
presentir
lo que ahora presienten
las mujeres de Frigia.
Detrs del brillo de sus telares dorados
se miran unas a otras
y preguntan asustadas:
"Quin ser el hombre cuya garra
ir a hundirse en mi pelo de seda
27 27
28 28
Aquiles
Dnde est el comandante Agamenn?
No hay nadie aqu?
Que alguno de sus subordinados vaya y le diga que lo busca Aquiles, el
hijo de Peleo.
(HACIA LA AUDIENCIA)
No todos llegamos a ulide en la misma condicin:
Quienes no estamos casados, dejamos la casa paterna
Y ahora, ociosos sobre la playa, nos dedicamos a esperar;
Luego estn los que tienen mujer y familia
Pero a todos por igual nos confunde esa loca insistencia que se aplic
para hacernos venir hasta aqu.
Hubo algo irracional en todo esto.
Sea como fuere, yo quiero explicar lo que me pasa a m
que los otros hablen por su boca.
Abandon mi patria, la casa de mi padre
para terminar anclado aqu, en esta quietud junto al estrecho del
Euripo.
Ya no me quedan subterfugios para apaciguar a mi tropa
que insiste en preguntarme, cada da con mayor obstinacin:
"Qu es lo que estamos esperando, Aquiles?
Hasta cundo seguiremos contando los das?
Cules son tus verdaderos planes?
O partimos hacia Troya de una vez o nos volvemos a casa.
Estamos hartos de las vacilaciones de los hijos de Atreo"
Clitemnestra
Cuando escuch tu voz sal corriendo. Hijo de la diosa
Aquiles
Dioses, quin es esta mujer tan distinguida.
Clitemnestra
No te sorprendas, no me conoces.
Entiendo tu pudor.
Aquiles
Qu hace una mujer aqu, entre tantos hombres armados?
Clitemnestra
Soy Clitemnestra, hija de Leda. La mujer de Agamenn.
Aquiles
Es un honor
Aunque no corresponde que me vean hablando con mujeres.
Clitemnestra
Por favor, no te vayas.
Dame tu mano para celebrar nuestro vnculo.
29 29
Aquiles
Darte la mano? Qu va a decir Agamenn.
Clitemnestra
Qu va a decir? Nada, si vas a ser el marido de mi hija.
Aquiles
Cmo? Yo, marido de quin?
Estn todos locos?
Clitemnestra
Bueno, es lgico que no quieras hablar de tu boda con una desconocida.
Aquiles
Seora, yo nunca pretend a tu hija.
Agamenn jams mencion una palabra al respecto.
Clitemnestra
No es posible. No estabas enterado?
Aquiles
No. Analicemos la situacin.
Me parece que los dos somos vctimas de un engao.
Clitemnestra
Un engao? Quiere decir que estoy preparando un matrimonio que ni
siquiera est concertado? Qu vergenza!
Aquiles
Es evidente que alguien quiso burlarse de nosotros.
No te aflijas, no es tan grave.
Clitemnestra
Me voy. Me traicionaron, me hicieron quedar como una mentirosa.
No resisto tu mirada.
Aquiles
Adis entonces.
Voy a hablar con Agamenn para aclarar este entuerto.
(EL ANCIANO ASOMA FURTIVAMENTE LA CABEZA)
Anciano
Un momento.
Un momento prncipe, por favor Clitemnestra,
no se vayan.
30 30
Aquiles
Quin nos llama de esa manera tan desesperada?
Anciano
Un esclavo. Un esclavo que se anima a decir que es necesario suspender
la ceremonia.
Aquiles
Esclavo de quin.
Lo que le pertenece a Agamenn no es mo.
Anciano
De esta mujer.
Su padre me la confi cuando acababa de nacer.
Aquiles
Qu te pasa. No tengo mucho tiempo.
Anciano
Estamos solos?
Aquiles
Los tres solos.
Anciano
Menos mal,
porque quiero salvar lo que merece ser salvado.
Aquiles
No entiendo nada. Por qu das tantas vueltas?
Vamos al grano de una vez.
Clitemnestra
Vamos anciano, que estoy perdiendo la paciencia.
Anciano
Clitemnestra, yo siempre te fui fiel. Tambin a tus hijos.
Clitemnestra
As es, un fiel sirviente de la casa real.
Anciano
Fui parte de la dote que tu padre le concedi a Agamenn.
Clitemnestra
S, te mudaste conmigo a Argos.
Anciano
De manera que te debo ms que a mi seor.
31 31
Clitemnestra
Basta, me ests hartando con tanto prembulo.
Anciano
El padre quiere asesinar con mano propia
a la criatura que engendraste.
Clitemnestra
Cmo? Ests desvariando.
Anciano
Su espada va a hundirse en el pobre cuello de Ifigenia.
Clitemnestra
Entonces el loco es mi marido.
Anciano
No, simula estar loco. Agamenn es absolutamente consciente de sus
actos.
Clitemnestra
Por qu razn?
Qu demonio se apoder de Agamenn?
Anciano
Un orculo llamado Calcas dice que habla por los dioses.
Se trata de que la armada pueda partir.
Clitemnestra
A dnde?
Anciano
A Troya, para que Menelao pueda recuperar a Helena.
Clitemnestra
Quiere decir que la recuperacin de Helena depende de Ifigenia?
Anciano
S. Al parecer Artemisa exige el sacrificio de tu hija.
Clitemnestra
Y la boda que me hizo partir de mi casa?
Anciano
Un pretexto para que la traigas.
Clitemnestra
Hemos hecho un viaje hacia la muerte.
32 32
Anciano
Hay peor crimen que el sacrificar a un hijo?
Clitemnestra
Qu voy a hacer Esto es insoportable. El dolor es insoportable.
Anciano
Cmo se aprende a vivir despus de la muerte de una hija?
Clitemnestra
Cmo te enteraste?
Anciano
Se me encarg que te llevara una carta que se desdeca de la primera.
Clitemnestra
Esa carta: condenaba o salvaba a mi hija?
Anciano
La salvaba. Tu marido haba entrado en razones.
Clitemnestra
Y qu pas con esa carta?
Anciano
Menelao, el origen de todos estos males, me la arrebat en el camino.
Clitemnestra
Aquiles, hijo de Peleo y de la ninfa Tetis,
escuchaste bien?
Aquiles
Muy bien. Tu sufrimiento tambin implica mi ofensa.
Clitemnestra
Quieren asesinar a mi hija y, para eso,
usaron tu nombre impunemente.
Aquiles
Esa infamia le va a costar caro a Agamenn.
A m no se me engaa tan fcilmente.
Clitemnestra
Estoy frente al hijo de una diosa,
no tengo vergenza de arrojarme a tus pies:
Te suplico que tengas piedad por mi desesperacin y ayudes a quien fue
engaada con la promesa de ser tu mujer.
Acabo de ungir su cabeza con un velo que lleva tu nombre,
33 33
34 34
35 35
Coro
El hijo de Peleo pronuncia palabras sabias,
dignas de la diosa que lo engendr.
Clitemnestra
Si pongo en palabras
la gratitud que siento ahora
te espantaras.
Como cualquier persona honesta, sentiras pudor ante mi exceso de
alabanza. Tengo vergenza de involucrarte en mi dolor porque mi pena
es privada
pero tu corazn es noble, recin lo demostraste,
de modo que no vacilaras en condescender a la piedad que te genera el
sufrimiento ajeno.
Por eso no me importa admitir que sufro
ni me importa pedirte que te apiades de m.
Primero pens que seras mi yerno.
Me equivoqu.
Ahora pienso que la muerte de mi hija
sera el peor de los augurios para un futuro matrimonio.
Deberas tener cuidado.
Tus palabras me alientan a creer que podemos salvar a Ifigenia.
Slo quiero saber si consideras necesario
que tambin ella se arroje a tus pies.
Aunque sea inapropiado, estoy dispuesta a trartela.
Es necesario?
Aquiles
No.
No sera conveniente exponernos a posibles suspicacias.
La necedad acecha por todas partes. Un ejrcito de hombres solos,
lejos de sus hogares,
suele gozar con la palabra procaz,
el gesto ambiguo, el comentario grosero.
No necesito que me convenzas,
salvarlas a las dos: esa es ahora mi nica misin.
Antes de separarnos,
quiero que pongas mucha atencin en lo que voy a decirte.
Clitemnestra
Que el cielo te bendiga, Aquiles.
Aquiles
Este es el plan
Clitemnestra
el plan, te escucho.
36 36
Aquiles
En primer lugar, es necesario hacer lo imposible para que Agamenn
cambie de parecer.
Clitemnestra
Es un cobarde, le tiene demasiado miedo al poder del ejrcito.
Aquiles
Nuestros argumentos son ms fuertes que los de l.
Clitemnestra
Eso no nos da motivos para ser optimistas. Aun as, en tu opinin
qu debera hacer yo?
Aquiles
En primer lugar, rogarle, suplicarle que no mate a su hija.
Si an asi l se resiste, me lo informas debidamente.
Si se deja convencer yo no tendra que intervenir,
estaras a salvo y yo no me enquistara con el ejrcito.
Habra ganado con la razn, no con la fuerza.
Clitemnestra
Tu sabidura es imbatible./ Tu lgica es irrefutable.
Sin embargo, supongamos que no se deja convencer,
entonces qu? dnde te encuentro?
dnde vas a estar cuando te necesite?
Aquiles
En el lugar propicio, en el momento justo.
Por ahora es absolutamente necesario que nadie,
menos el ejrcito, perciba tu preocupacin.
Debemos preservar la dignidad de la familia,
la memoria de tu padre, un grande de la Hlade,
no merece que la ultrajen.
Clitemnestra
Est bien. Te obedezco.
Si los dioses existen,
sers el hombre ms feliz de la tierra.
Si no existen, no hay nada ms que hacer.
Coro
En Pelin haba jbilo de boda: flautas, rondas, liras.
En aquel banquete de dioses, las musas de larga cabellera rizada
bailaban con sandalias de oro y celebraban a gritos la boda de Tetis y
Peleo.
Ellos seran los padres de Aquiles.
Ganimedes escanciaba vino abundante en copas profundas
37 37
y, reflejadas por la extendida luz de las arenas blancas, era un deleite ver
a cincuenta Nereidas movindose en ronda.
Coronados de follaje, con ramas de abeto en los brazos, haban llegado
al banquete los Centauros. Cantaban en coro: "Hija de Nereo, dars a
luz un hijo que ser la gloria de Tesalia. As lo anunci Quirn, el
profeta. Junto a los Mirmidones, guerreros hbiles en lanzas, ese hijo
partir hacia el nclito pas de Pramo y lo aniquilar.
Ser protegido por tu dote, Tetis, el escudo de oro tallado por Hefasto."
As fue, bienaventurada la boda de Peleo y Tetis.
Bien distinta es tu suerte, Ifigenia.
El ejrcito de Argos coronar tu esplndida cabeza como si fueras un
ternero que vino de los montes,
como a bestia sin defensa hundirn la cuchilla en tu cuello virgen que no
creci al son de la flauta del pastor, sino junto a su madre, para ser
novia de hroes.
Dnde, en qu lugar de esta tierra,
se esconde esa nocin de pudor
capaz de hacerle frente a la desvergenza del poder?
Qu ser de nosotras ahora
si el poder arbitrario nos avasalla
si los hombres desconocen la virtud de la ley,
si triunfa el caos sobre el orden
y a ningn mortal le importa la justicia?
38 38
Clitemnestra
Dnde estar Agamenn.
Hace mucho que se fue.
Desde que supo de la muerte que le preparaba el padre, mi hija no para
de llorar.
Aqu llega Agamenn, a quien pienso acusar de haber urdido el ms
espantoso crimen que se pueda cometer.
Agamenn
Me alegro de encontrarte fuera de la casa.
Quera hablarte de un asunto que los odos de una novia no deberan
escuchar.
Clitemnestra
Cul es ese asunto tan secreto?
Agamenn
Vengo a llevarme a mi hija.
Todo est preparado: listo el banquete, el agua consagrada,
la llama encendida, los terneros y la negra sangre
que la diosa exige como sacrificio nupcial.
Clitemnestra
Qu buen discurso, aunque tus palabras no coinciden con tus
intenciones.
Ifigenia, criatura ma, ya puedes salir.
(ENTRA IFIGENIA)
Aqu, delante de mi hija,
voy a hablar por ella y por m.
Agamenn
Querida ma, ests llorando. Por qu?
Por qu es tan triste tu mirada?
Clitemnestra
No s cmo empezar qu palabras elegir.
Mil frases quieren salir al mismo tiempo.
Agamenn
Qu pasa?
Por qu tienen las dos esa cara sombra?
Clitemnestra
Te pido que respondas a mis preguntas sin mentirme. Como un
verdadero hombre.
Agamenn
No entiendo,
39 39
40 40
41 41
42 42
te contestaba:
"Cmo ser recibirte en mi casa
cuando seas viejo?
Cmo ser colmarte de placeres,
agasajarte en seal de gratitud
por el cuidado y el amparo que me diste?"
Nunca me olvido de estos juegos.
Te olvidaste de todo, padre,
ahora decidiste matarme.
En nombre de tu abuelo Pelops y de tu padre Atreo,
en nombre de mi madre que me pari con dolor
que vive ahora esta agona
como si me fuera a parir de nuevo,
te suplico, no me mates.
Qu tengo que ver yo
con los amores de Helena y Paris?
Por qu motivo esa unin
tiene que significar mi muerte?
Quiero que me mires de frente,
que me des un beso.
Si mis palabras no te conmueven,
me llevo a la tumba por lo menos este recuerdo de tu amor.
Por Orestes, mi hermano,
no me mates,
no me desprecies padre,
dnde qued tu piedad?
No te conmueven las splicas de tus hijos!
No puedo rogarte ms, ya no me quedan lgrimas,
slo esta frase
que concentra todo mi dolor:
Esta luz, la luz del sol es lo ms dulce que tenemos.
Las tinieblas de all abajo
no significan nada.
El que prefiere la muerte est loco.
Porque una vida penosa
es mucho mejor que una muerte con gloria.
CORO
Por culpa de Helena
por su miserable seduccin
se instal la discordia
en la casa de los Atridas.
Agamenn
Yo s muy bien cundo sentir piedad
y cundo no.
43 43
44 44
45 45
Clitemnestra
As es
Aquiles
La tropa se est sublevando, gritan
Clitemnestra
gritan, por qu?
Aquiles
por tu hija.
Clitemnestra
qu pasa con mi hija?
Aquiles
Exigen una vctima.
Clitemnestra
Nadie se opone a semejante exigencia?
Aquiles
Yo me opuse y casi me matan.
Clitemnestra
Cmo es eso?
Aquiles
Me apedrearon...
Clitemnestra
Por querer salvar a una criatura?
Aquiles
S.
Clitemnestra
Y quin fue el que se atrevi a atentar contra tu vida?
Aquiles
Los griegos, todos.
Clitemnestra
Tus Mirmidones no te ayudaron?
Aquiles
No. Ellos arrojaron la primera piedra.
46 46
Clitemnestra
Ifigenia, estamos perdidas.
Aquiles
Se burlaban, me decan que obraba por amor.
Clitemnestra
Qu les contestaste?
Aquiles
Que no iba a permitir que mataran a mi prometida.
Clitemnestra
Bien dicho.
Aquiles
A una mujer cuya mano me haba concedido su padre.
Clitemnestra
Hacindola venir desde Argos.
Aquiles
Pero la furia no los dejaba orme.
Clitemnestra
Una masa encolerizada.
Eso es terrible.
Aquiles
No importa, yo te voy a ayudar.
Clitemnestra
Solo, contra miles?
Aquiles
Si
Clitemnestra
Bendigo tu generosidad.
Aquiles
Gracias.
Clitemnestra
Significa que no van a degollar a mi hija?
Aquiles
No si yo no lo permito.
47 47
Clitemnestra
Entonces...
No vendrn a buscarla.
Aquiles
S que vienen.
Odiseo al frente, detrs de l, miles.
Clitemnestra
El hijo de Ssifo?
Aquiles
S.
Clitemnestra
Viene por voluntad propia o cumpliendo rdenes?
Aquiles
Lo eligieron.
Clitemnestra
Comicios libres para elegir al asesino.
Aquiles
Yo voy a detenerlo.
Clitemnestra
Quiere llevarla por la fuerza?
Aquiles
Tiene las peores intenciones;
si se niega, se la lleva de los pelos.
Clitemnestra
Pero entonces qu voy a hacer?
Aquiles
Abrazar fuertemente a tu hija.
Clitemnestra
Y eso va a impedir que me la quiten?
Aquiles
No se atrevern contra una madre.
Ifigenia
Basta madre, basta. Ahora escchenme.
Tu pelea con mi padre no tiene nada que ver con todo esto.
Nadie se puede resistir a lo que es irresistible.
48 48
49 49
aberrante es tu destino;
y dementes los dioses que te condenan.
Aquiles
Hija de Agamenn,
extrao privilegio de algn dios habra sido tenerte como esposa.
Afortunada Grecia, que te tiene.
Admiro tu coraje, tus palabras revelan la dignidad de tu patria.
La decisin de no enfrentarte a los dioses es muy sabia,
de la necesidad hiciste una virtud.
Ahora que te conozco,
el deseo de tenerte como mujer
es mucho ms intenso.
Quiero que escuches muy bien lo que voy a decirte:
Yo no deseo nada ms que tu felicidad, llevarte a mi casa.
Lo juro por mi madre:
es ms doloroso desistir de tu defensa que enquistarme con los griegos.
No te dejes influenciar
que no hay peor desgracia que la muerte.
Ifigenia
Mi decisin es irrevocable. Saqu mis conclusiones
La belleza de Helena ya caus suficiente muerte como para seguir
sembrando discordia.
Basta, ni una palabra ms.
no quiero que mueras ni mates a nadie por culpa ma.
Djenme sola, que sola voy a salvar a Grecia.
Aquiles
Increble presencia de nimo.
Tu decisin me deja sin palabras.
Pero si me permites,
Si por acaso cambiaras de opinin
Yo voy a estar all de todas maneras,
junto a piedra del sacrificio.
Si en el instante en que el fro de la cuchilla
comience a rozar tu cuello te arrepientes,
ante la menor seal que hagas
yo voy a estar all para impedir tu muerte.
Me voy a apostar junto al templo de Artemisa.
All te espero.
(SALE AQUILES)
Ifigenia
Madre,
ests llorando?
Clitemnestra
Se me parte el corazn...
50 50
Ifigenia
No me hagas perder el coraje,
te suplico que...
Clitemnestra
Qu...
Ifigenia
hagas lo que te pido.
No te cortes el cabello en seal de luto.
Clitemnestra
Y cmo voy a expresar el dolor de tu prdida?
Ifigenia
Dolor?
No hay dolor. Ni sepulcro.
Clitemnestra
Ni sepulcro? Vas a morir.
Ifigenia
El altar de Artemisa, hija de Zeus, ser mi tumba.
Clitemnestra
Que as sea.
Ifigenia
Tengo un raro privilegio,
el de haber salvado a mi patria.
Clitemnestra
Qu le digo a tus hermanas?
Ifigenia
Que nunca lleven luto por mi muerte.
Clitemnestra
Algn mensaje en especial?
Ifigenia
No s, que les deseo lo mejor, que cuiden de Orestes.
Clitemnestra
Queda algn asunto pendiente en Argos?
Ifigenia
S. No le guardes rencor a Agamenn.
51 51
Clitemnestra
Tu muerte no le va a resultar fcil.
Ifigenia
No me mata l,
me hace morir por Grecia.
Clitemnestra
S, pero a travs del engao;
indigno de su linaje.
Ifigenia
No quiero que me lleven por la fuerza
no viene nadie a escoltarme?
Clitemnestra
Yo te acompao...
Ifigenia
No, madre. De ninguna manera...
Clitemnestra
No, no voy a dejar que te lleven.
(LA ABRAZA, LA RETIENE)
Ifigenia
No madre, no.
Lo mejor para las dos es que te quedes aqu.
Clitemnestra
Entonces
ya te vas?
Ifigenia
As es. Para no volver.
Clitemnestra
Y tu madre?
Ifigenia
Sabr consolarse con la gloria de su hija.
Clitemnestra
No me dejes!
Ifigenia
Madre, por favor, no quiero que llores.
52 52
53 53
Artemisa
hija de Zeus,
tu misericordia
sea con nosotros.
Sangre y agua bendita
a cambio de vientos.
Movimiento.
Artemisa,
diosa del dolor,
y del sacrificio:
te llevas la vida de Ifigenia
a cambio del camino a Troya.
Artemisa,
te damos, diosa,
a la doncella inocente
para que por fin
sea infinita
la gloria del padre
y la gloria del ejrcito griego
por los siglos de los siglos.
FIN
54 54
EPLOGO
55 55