Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
NL
RO
PL
GR
RU
The technical specifications and the wiring diagrams contained in this user manual are valid only for the
model system which has the serial number indicated on the sticker. Les informations, les schemas
electriques et les instructions pour lutilisation et la manutention contenus dans ce livret sont valables
uniquement pour le type de modle ayant le numero de matricule indique sur ladhesif. Los datos, los
esquemas elctricos y las instrucciones de uso y mantenimiento contenidos en el presente manual son vlidos
slo para la instalacin del modelo y con el nmero de matrcula indicado en el adhesivo. I dati, gli schemi
elettrici e le istruzioni duso e manutenzione contenuti nel presente libretto sono validi soltanto per limpianto
del modello e con il numero di matricola indicato nelladesivo. Die in diesem Handbuch enthaltenen Daten,
Schaltplne und Gebrauchs- und Wartungshinweise sind nur fr das Modell der Anlage gltig, das zusammen
mit der entsprechenden Seriennummer auf dem Aufkleber angegeben wird. Os dados, esquemas elctricos,
instrues de utilizao e manuteno contidos neste Manual so vlidos apenas para o sistema do modelo
com o nmero de matrcula indicado no adesivo. Data, kopplingsscheman och anvisningar fr anvndning
och underhll som finns i denna handledning gller endast fr maskinmodellen med serienumret som anges
p etiketten. Gegevens, elektrische schema's en gebruiks- en onderhoudsaanwijzingen van deze handleiding
gelden uitsluitend voor het op de sticker vermelde model en serienummer. Datele, schemele electrice
`i instruciunile de folosire `i de ntreinere din acest manual sunt valabile numai pentru aparatul
cu modelul `i cu numrul de serie indicate pe eticheta adeziv. Dane, schematy elektryczne
oraz instrukcje obsugi i konserwacji podane tutaj dotycz wycznie tych wskazanych instalacji i
modeli, ktrych numery seryjne podano na nalepace. ,
.
, ,
,
, .
800035206 Rev.00
SUMARIO
1.0
DESCRIPCIN Y ESPECIFICACIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 2
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
2.0
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
EEEEE-
2
2
3
3
3
INSTALACIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 3
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
3.0
DESCRIPCIN . . . . .
ESPECIFICACIONES . .
DOTACIN ESTANDAR.
CICLO DE TRABAJO . .
CURVE VOLT - AMPERE
ENSAMBLAJE DE LA MQUINA . . . . . . . . . . . . . . .
ACOMETIDA DEL GENERADOR A LA RED . . . . . . . . . .
TRANSPORTE DEL GENERADOR . . . . . . . . . . . . . .
INSTALACIN DEL GENERADOR . . . . . . . . . . . . . .
INSTALACIN DE LA BOMBONA DE GAS DE PROTECCIN .
INSTALACIN DE LA BOBINA DE CABLE . . . . . . . . . .
PUESTA EN SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
EEEEEEE-
3
3
3
3
4
4
4
PANEL ANTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 4
4.0
5.0
6.0
SOLDADURA. . . . . . . . . . . . . . . . . .
SOLDADURA DE LOS ACEROS AL CARBONO .
SOLDADURA DE LOS ACEROS INOXIDABLES.
SOLDADURA DEL ALUMINIO . . . . . . . . .
PUNTATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
EEEEE-
5
5
6
6
6
7.0
8.0
MANTENIMIENTO GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 6
8.1
8.2
(E) 1
D ESCRIPCIN Y ESPECIFICACIONES
Modelo 350A
PRIMARIO
1.1
DESCRIPCIN
1.2
230 V
400 V
230 V / 400 V
50 Hz
25 A
14,5 A
42 A
24 A
Alimentacin trifsica
Frequencia
Cconsumicin ecaz
Consumicin mxima
Generadores profesionales para soldadura MIG/MAG, alimentaciin trifase, ventilacin forzada, predispuestos para grupo portabobina separado.
ESPECIFICACIONES
TABLA TCNICA
SECUNDARIA
230V
400V
18 46V
35 A 350 A
350 A 31,5V
270 A 27,5V
210 A 24,5 V
Modelo 250A
Tensin en vaco
Corriente de soldadura
Ciclo de trabajo a 35%
Ciclo de trabajo a 60%
Ciclo de trabajo a100%
PRIMARIO
230V
Alimentacin trifsica
400V
230 V / 400 V
Frequencia
50 Hz
Cconsumicin ecaz
15 A
8,5 A
Consumicin mxima
27 A
15,6 A
230V
400V
Grado de proteccin
Clase de aislamiento
Peso
Dimensiones
Normative
SECUNDARIA
Tensin en vaco
18 40 V
Corriente de soldadura
35 A 250 A
250 A 26,5 V
170 A 22,5 V
140 A 21 V
Grado de proteccin
IP 23
Clase de aislamiento
Peso
Modelo 450A
PRIMARIO
SECUNDARIA
230V
400V
19 54 V
51 A 450 A
450 A 36,5 V
345 A 31,3 V
270 A 27,5 V
Tensin en vaco
Corriente de soldadura
Ciclo de trabajo a 35%
Ciclo de trabajo a 60%
Ciclo de trabajo a100%
Normative
230 V
400 V
230 V / 400 V
50 Hz
35,5 A
20,5 A
60 A
34,5 A
Alimentacin trifsica
Frequencia
Cconsumicin ecaz
Consumicin mxima
Kg. 77
Dimensiones
IP 23
H
Kg. 108
mm 500 x 880 x 950
EN 60974.1 / EN 60974.10
EN 60974.1 / EN 60974.10
Modelo 300A
Grado de proteccin
Clase de aislamiento
Peso
Dimensiones
Normative
PRIMARIO
230V
Alimentacin trifsica
400V
230 V / 400 V
Frequencia
50 Hz
Cconsumicin ecaz
20 A
11,3 A
Consumicin mxima
33 A
19 A
IP 23
H
Kg. 140
mm 600 x 950 x 1050
EN 60974.1 / EN 60974.10
Modelo 450A H
PRIMARIO
230 V
400 V
230 V / 400 V
50 Hz
35,5 A
20,5 A
60 A
34,5 A
SECUNDARIA
230V
Tensin en vaco
400V
18 45 V
Corriente de soldadura
40 A 300 A
300 A 29 V
230 A 25,5 V
180 A 23 V
Grado de proteccin
IP 23
Clase de aislamiento
Peso
Dimensiones
Normative
Alimentacin trifsica
Frequencia
Cconsumicin ecaz
Consumicin mxima
SECUNDARIA
230V
Tensin en vaco
Corriente de soldadura
Ciclo de trabajo a 35%
Ciclo de trabajo a 60%
Ciclo de trabajo a100%
Kg. 93
Grado de proteccin
Clase de aislamiento
Peso
Dimensiones
Normative
(E) 2
400V
19 54 V
51 A 450 A
450 A 36,5 V
345 A 31,3 V
270 A 27,5 V
IP 23
H
Kg. 140
mm 600 x 950 x 1050
EN 60974.1 / EN 60974.10
INSTALACIN
1.3
DOTACIN ESTANDAR
6.
7.
8.
9.
2.2
CICLO DE TRABAJO
El ciclo de trabajo corresponde a los minutos durante los cuales la mquina puede
soldar sin recalentarse, expresados en porcentaje con relacin a 10 minutos. Si la
mquina se recalienta demasiado, la corriente de soldadura se interrumpe y se
enciende el correspondiente testigo. En este caso, hay que dejar enfriar la
mquina durante unos 15 minutos y, antes de volver a ponerla en marcha, hay
que disminuir el valor de la corriente de soldadura, y la correspondiente tensin, o
bien el tiempo de trabajo.
Ejemplo: 250 A - 30% signica que hay que trabajar durante 3 minutos a 250 A y
hacer una pausa de 7 minutos.
1.5
1.
2.
3.
4.
2.3
Las curvas voltios - amperios muestran las diferentes corrientes y tensiones que
la soldadora puede suministrar (a ver pag. IX - X).
2.0 INSTALACIN
ENSAMBLAJE DE LA MQUINA
1.
Tras desembalar la mquina, hay que recuperar todos los componentes que
se han de ensamblar para completarla.
2.
2.
Antes de elevarla y desplazarla hay que desconectarla de la red y desconectar todos los accesorios.
3.
No elevar, arrastrar o tirar del equipo por los cables de alimentacin o de los
accesorios.
4.
5.
2.4
(E) 3
1.
2.
3.
4.
5.
El generador tiene que estar en una posicin segura para evitar que pueda
caerse o volcarse.Si el equipo se coloca en un lugar elevado, existe el peligro de que se caiga.
2.5
1.
2.
3.
4.
5.
2.6
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Conectar la antorcha. Para ello, hay que introducir el trozo de cable que
sobresale de la conexin en la vaina, colocar los pernos de mando en su
sede y enroscar a fondo la virola de conexin.
PANEL ANTERIOR
Figura 1.
70
23
12
11
70
23.1
12
23
PUESTA EN SERVICIO
1.
Encender la mquina
2.
Poner el conmutador de potencia (Ref. N 23- Fig. 1 pg. 4) en una posicin intermedia.
3.
4.
Volver a enroscar el conducto portacables tras comprobar que sea del dimetro adecuado al cable utilizado.
5.
6.
7.
70
23.1
12
(E) 4
23
Figura 2.
4
7
8
11
Controlar la salida del gas y regular el flujo mediante la llave del reductor de
presin.
10
6.1
SOLDADURA
1.
Abra la bombona del gas y regule la salida del mismo, segn la posicin utilizada. Aplique el borne de masa a la pieza a soldar, en un punto donde no
haya pintura, plstica ni herrumbre.
2.
Seleccione la corriente de soldadura, mediante los conmutador (Ref. N 23Fig. 1 pg. 4) , teniendo en cuenta que mientras mayor es el espesor a soldar, mayor es la potencia necesaria. Las primeras posiciones del conmutador son las indicadas para soldar espesores pequeos. Tenga en cuenta
tambin que cada posicin seleccionada tiene una propia velocidad de
avance del hilo, que puede seleccionarse mediante el pomo de regulacin
(Ref. N 4- Fig. 2 pg. 5) .
12
1 - Selector del sistema de soldadura:
En posicin
cuando se acciona el pulsador de la antorcha, empieza la
soldadura y, cuando se suelta, se termina.
En posicin
cuando se acciona el pulsador de la antorcha, sale gas y, al
soltarlo, se activan el cable y la corriente; si se vuelve a pulsar, el cable y la corriente se interrumpen; si se suelta, se interrumpe el gas.
En posicin
la soldadora funciona de manera temporizada; al accionar
el pulsador de la antorcha, empieza la fase de soldadura que cesa de forma
automtica una vez transcurrido el tiempo programado con el potencimetro del
temporizador.
2 - Testigo de mquina encendida
3 - Testigo de recalentamiento o anomala
4 - Potencimetro de ajuste de la velocidad del cable
5 - Potencimetro de regulacin del tiempo de soldadura, de 0,3 a 10 segundos. Slo funciona con el selector (Ref. N 1- Fig. 2 pg. 5) en posicin
6 - Potencimetro de regulacin del tiempo de aceleracin del motor de arrastre del cable.
6.2
2.
(E) 5
3.
Ejemplo: hilo 1,2 mm = Amp. mnimo 120 - Amp. mximo 240. Esto con
mezclas binarias AR/CO2 y con transferencia en corto circuito (SHORT).
3.
Evitar soldar en piezas oxidadas o en piezas que presenten manchas de aceite o grasa.
6.5
PUNTATURA
4.
5.
6.3
2.
DEFECTO
ASPECTO
CAUSA Y SOLUCIN
- Preparacin defectuosa.
- Alinear los bordes y mantenerlos as durante toda la soldadura (soldadura
por puntos).
DESNIVEL
ESPESOR EXCESIVO
FALTA DE METAL
FALTA DE PENETRACIN
PENETRACIN EXCESIVA
FALTA DE FUSIN
RANURAS
(E) 6
MANTENIMIENTO GENERAL
8.1
1.
2.
Figura 3.
19
18
20
22
8.2
CONEXIN DE LA ANTORCHA
21
TIPO DE AVERA
CAUSAS POSIBLES
CONTROLES Y SOLUCIONES
Cable de alimentacin
interrumpido (falta de una
o ms fases).
Controlar y reparar.
Fusible quemado.
Sustituirlo.
Sustituirla.
Conducto no adecuada al
dimetro del hilo, o excesivamente desgastada.
Freno de la bobina
excesivo.
Ausencia de gas.
Electrovlvula bloqueda.
Controlar el funcionamiento de la
electrovlvula y la conexin elctrica.
Fusible quemado.
Sustituirlo.
Potencia de soldadura
reducida.
Potencia de soldadura
reducida.
Soldadura porosa
(a esponja).
(E) 7
SPARE PARTS LIST - PICES DTACHES - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - LISTA PEZZI DI RICAMBIO
ERSATZTEILLISTE - PEAS SOBRESSELENTES - RESERVDELAR - WISSELSTUKKEN - LISTA PIESE COMPONENTE LISTA CZCI ZAMIENNYCH - -
70.1
75
70
23
71
11
29
12
53
09
51
08
12
47
41
69
02
24
26
14
Mod. 250A
I
SPARE PARTS LIST - PICES DTACHES - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - LISTA PEZZI DI RICAMBIO
ERSATZTEILLISTE - PEAS SOBRESSELENTES - RESERVDELAR - WISSELSTUKKEN - LISTA PIESE COMPONENTE LISTA CZCI ZAMIENNYCH - -
Mod. 250A
R.
CODE
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIPCIN
DESCRIZIONE
BESCHREIBUNG
02
W000231197
RECTIFIER
REDRESSEUR
RECTIFICADOR
RADDRIZZATORE
GLEICHRICHTER
08
W000236120
POWER CABLE
CBLE ALIMENTATION
CABLE DE ALIMENTACIN
CAVO ALIMENTAZIONE
SPEISEKABEL
09
W000232905
CABLE CLAMP
SERRE-FIL
PRENSACABLE
PRESSACAVO
KABLEKLEMME
11
W000227483
SWITCH
INTERRTUPTEUR
INTERRUPTOR
INTERRUTTORE
SCHALTER
12
W000231163
OUTLET CONNECTOR
RACCORD SORTIE
RACOR DE SALIDA
INNESTO DINSE
AUSGANGSANSCHLU
14
W000227833
FAN UNIT
MOTOVENTILATEUR
MOTOVENTILATORE
MOTORVENTILATOR
23
W000227429
CHANGEOVER SWITCH
COMMUTATEUR
CONMUTADOR
COMMUTATORE
UMSCHALTER
24
W000233500
TRANSFORMER
TRANSFORMATEUR
TRANSFORMADOR
TRASFORMATORE
TRANSFORMATOR
26
W000231393
FAN
VENTILATEUR
VENTILADOR
VENTOLA
LFTERRAD
29
W000231352
FIXED WHEEL
ROUE FIXE
RUEDA FIJA
RUOTA FISSA
FESTRAD
TRANSFORMATEUR
AUXILIAIRE
TRANSFORMADOR AUXILIAR
TRASFORMATORE AUSILIARIO
HILFSTRANSFORMATOR
41
W000232615
AUXILIARY TRANSFORMER
47
W000227491
SOLENOID SWITCH
CONTACTEUR
CONTACTOR
CONTATTORE
SCHTZ
51
W000231253
CONNECTOR
CONNECTEUR
CONECTOR
CONNETTORE
STECKER
53
W000227961
CASTER WHEEL
ROUE TOURNANTE
RUEDA GIRATORIA
RUOTA GIREVOLE
DREHBARES RAD
69
W000233508
IMPEDANCE COIL
IMPDANCE
IMPEDANCIA
GRUPPO IMPEDENZA
IMPEDANZ
SICHERUNGSHALTER
70
W000227530
FUSE HOLDER
PORTE-FUSIBLE
PORTAFUSIBLE
PORTAFUSIBILE
70.1
W000227531
CAP
BOUCHON
CAPPUCCIO PORTAFUSIBILE
TAPPO PORTAFUSIBILE
STOPFEN
71
W000227532
FUSE HOLDER
PORTE-FUSIBLE
PORTAFUSIBLE
PORTAFUSIBILE
SICHERUNGSHALTER
75
W000233512
SUPPORT CHARIOT
SUPPORTO CARRELLO
SCHLITTENHALTERUNG
II
SPARE PARTS LIST - PICES DTACHES - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - LISTA PEZZI DI RICAMBIO
ERSATZTEILLISTE - PEAS SOBRESSELENTES - RESERVDELAR - WISSELSTUKKEN - LISTA PIESE COMPONENTE LISTA CZCI ZAMIENNYCH - -
70.1
75
70
23.1
71
23
27
29
12
09
53
08
51
37
12
41
47
02
24
26
69
14
Mod. 300A - 350A
III
SPARE PARTS LIST - PICES DTACHES - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - LISTA PEZZI DI RICAMBIO
ERSATZTEILLISTE - PEAS SOBRESSELENTES - RESERVDELAR - WISSELSTUKKEN - LISTA PIESE COMPONENTE LISTA CZCI ZAMIENNYCH - -
Mod. 300A
R.
CODE
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIPCIN
DESCRIZIONE
BESCHREIBUNG
02
W000232249
RECTIFIER
REDRESSEUR
RECTIFICADOR
RADDRIZZATORE
GLEICHRICHTER
08
W000050133
POWER CABLE
CBLE ALIMENTATION
CABLE DE ALIMENTACIN
CAVO ALIMENTAZIONE
SPEISEKABEL
09
W000232905
CABLE CLAMP
SERRE-FIL
PRENSACABLE
PRESSACAVO
KABLEKLEMME
12
W000231163
OUTLET CONNECTOR
RACCORD SORTIE
RACOR DE SALIDA
INNESTO DINSE
AUSGANGSANSCHLU
14
W000227833
FAN UNIT
MOTOVENTILATEUR
MOTOVENTILATORE
MOTORVENTILATOR
23
W000227430
CHANGEOVER SWITCH
COMMUTATEUR
CONMUTADOR
COMMUTATORE
UMSCHALTER
23.1
W000227448
CHANGEOVER SWITCH
COMMUTATEUR
CONMUTADOR
COMMUTATORE
UMSCHALTER
24
W000236154
TRANSFORMER
TRANSFORMATEUR
TRANSFORMADOR
TRASFORMATORE
TRANSFORMATOR
26
W000231393
FAN
VENTILATEUR
VENTILADOR
VENTOLA
LFTERRAD
27
W000227549
LED
TMOIN
TESTIGO
SEGNALATORE LUMINOSO
KONTROLLAMPE
29
W000231352
FIXED WHEEL
ROUE FIXE
RUEDA FIJA
RUOTA FISSA
FESTRAD
CIRCUITO ELECTRNICO
C.E. 22647
ELEKTRONISCHE SHALTUNG
C.E. 22647
HILFSTRANSFORMATOR
37
W000232578
CIRCUIT LECTRONIQUE
C.E. 22647
41
W000232615
AUXILIARY TRANSFORMER
TRANSFORMATEUR
AUXILIAIRE
TRANSFORMADOR AUXILIAR
TRASFORMATORE AUSILIARIO
47
W000227492
SOLENOID SWITCH
CONTACTEUR
CONTACTOR
CONTATTORE
SCHTZ
51
W000231253
CONNECTOR
CONNECTEUR
CONECTOR
CONNETTORE
STECKER
53
W000227961
CASTER WHEEL
ROUE TOURNANTE
RUEDA GIRATORIA
RUOTA GIREVOLE
DREHBARES RAD
69
W000233513
IMPEDANCE COIL
IMPDANCE
IMPEDANCIA
GRUPPO IMPEDENZA
IMPEDANZ
SICHERUNGSHALTER
70
W000227530
FUSE HOLDER
PORTE-FUSIBLE
PORTAFUSIBLE
PORTAFUSIBILE
70.1
W000227531
CAP
BOUCHON
CAPPUCCIO PORTAFUSIBILE
TAPPO PORTAFUSIBILE
STOPFEN
71
W000227532
FUSE HOLDER
PORTE-FUSIBLE
PORTAFUSIBLE
PORTAFUSIBILE
SICHERUNGSHALTER
75
W000233512
SUPPORT CHARIOT
SUPPORTO CARRELLO
SCHLITTENHALTERUNG
Mod. 350A
R.
CODE
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIPCIN
DESCRIZIONE
BESCHREIBUNG
02
W000233531
RECTIFIER
REDRESSEUR
RECTIFICADOR
RADDRIZZATORE
GLEICHRICHTER
08
W000236119
POWER CABLE
CBLE ALIMENTATION
CABLE DE ALIMENTACIN
CAVO ALIMENTAZIONE
SPEISEKABEL
09
W000232905
CABLE CLAMP
SERRE-FIL
PRENSACABLE
PRESSACAVO
KABLEKLEMME
12
W000231163
OUTLET CONNECTOR
RACCORD SORTIE
RACOR DE SALIDA
INNESTO DINSE
AUSGANGSANSCHLU
14
W000227838
FAN UNIT
MOTOVENTILATEUR
MOTOVENTILATORE
MOTORVENTILATOR
23
W000227470
CHANGEOVER SWITCH
COMMUTATEUR
CONMUTADOR
COMMUTATORE
UMSCHALTER
23.1
W000227469
CHANGEOVER SWITCH
COMMUTATEUR
CONMUTADOR
COMMUTATORE
UMSCHALTER
24
W000236155
TRANSFORMER
TRANSFORMATEUR
TRANSFORMADOR
TRASFORMATORE
TRANSFORMATOR
26
W000227605
FAN
VENTILATEUR
VENTILADOR
VENTOLA
LFTERRAD
27
W000227549
LED
TMOIN
TESTIGO
SEGNALATORE LUMINOSO
KONTROLLAMPE
29
W000231352
FIXED WHEEL
ROUE FIXE
RUEDA FIJA
RUOTA FISSA
FESTRAD
CIRCUITO ELECTRNICO
C.E. 22647
ELEKTRONISCHE SHALTUNG
C.E. 22647
TRANSFORMADOR AUXILIAR
TRASFORMATORE AUSILIARIO
HILFSTRANSFORMATOR
37
W000232578
CIRCUIT LECTRONIQUE
C.E. 22647
41
W000232607
AUXILIARY TRANSFORMER
TRANSFORMATEUR
AUXILIAIRE
47
W000227494
SOLENOID SWITCH
CONTACTEUR
CONTACTOR
CONTATTORE
SCHTZ
51
W000231253
CONNECTOR
CONNECTEUR
CONECTOR
CONNETTORE
STECKER
53
W000227961
CASTER WHEEL
ROUE TOURNANTE
RUEDA GIRATORIA
RUOTA GIREVOLE
DREHBARES RAD
69
W000233527
IMPEDANCE COIL
IMPDANCE
IMPEDANCIA
GRUPPO IMPEDENZA
IMPEDANZ
SICHERUNGSHALTER
70
W000227530
FUSE HOLDER
PORTE-FUSIBLE
PORTAFUSIBLE
PORTAFUSIBILE
70.1
W000227531
CAP
BOUCHON
CAPPUCCIO PORTAFUSIBILE
TAPPO PORTAFUSIBILE
STOPFEN
71
W000227532
FUSE HOLDER
PORTE-FUSIBLE
PORTAFUSIBLE
PORTAFUSIBILE
SICHERUNGSHALTER
75
W000233512
SUPPORT CHARIOT
SUPPORTO CARRELLO
SCHLITTENHALTERUNG
IV
SPARE PARTS LIST - PICES DTACHES - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - LISTA PEZZI DI RICAMBIO
ERSATZTEILLISTE - PEAS SOBRESSELENTES - RESERVDELAR - WISSELSTUKKEN - LISTA PIESE COMPONENTE LISTA CZCI ZAMIENNYCH - -
51
75
70.1
70
29
71
53
27
12
01
23.1
47.1
47
41
24
41
02
09
23
08
26
69
14
Mod. 450A
V
SPARE PARTS LIST - PICES DTACHES - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - LISTA PEZZI DI RICAMBIO
ERSATZTEILLISTE - PEAS SOBRESSELENTES - RESERVDELAR - WISSELSTUKKEN - LISTA PIESE COMPONENTE LISTA CZCI ZAMIENNYCH - -
Mod. 450A
R.
CODE
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIPCIN
DESCRIZIONE
BESCHREIBUNG
02
W000233532
RECTIFIER
REDRESSEUR
RECTIFICADOR
RADDRIZZATORE
GLEICHRICHTER
08
W000236119
POWER CABLE
CBLE ALIMENTATION
CABLE DE ALIMENTACIN
CAVO ALIMENTAZIONE
SPEISEKABEL
09
W000232905
CABLE CLAMP
SERRE-FIL
PRENSACABLE
PRESSACAVO
KABLEKLEMME
12
W000231166
OUTLET CONNECTOR
RACCORD SORTIE
RACOR DE SALIDA
INNESTO DINSE
AUSGANGSANSCHLU
14
W000227840
FAN UNIT
MOTOVENTILATEUR
MOTOVENTILATORE
MOTORVENTILATOR
23
W000227471
CHANGEOVER SWITCH
COMMUTATEUR
CONMUTADOR
COMMUTATORE
UMSCHALTER
23.1
W000227469
CHANGEOVER SWITCH
COMMUTATEUR
CONMUTADOR
COMMUTATORE
UMSCHALTER
24
W000236156
TRANSFORMER
TRANSFORMATEUR
TRANSFORMADOR
TRASFORMATORE
TRANSFORMATOR
26
W000227851
FAN
VENTILATEUR
VENTILADOR
VENTOLA
LFTERRAD
W000231226
LED
TMOIN
TESTIGO
SEGNALATORE LUMINOSO
KONTROLLAMPE
29
W000227956
FIXED WHEEL
RUEDA FIJA
RUOTA FISSA
FESTRAD
41
W000233526
AUXILIARY TRANSFORMER
TRANSFORMADOR AUXILIAR
TRASFORMATORE AUSILIARIO
HILFSTRANSFORMATOR
47
W000231132
SOLENOID SWITCH
ROUE FIXE
TRANSFORMATEUR
AUXILIAIRE
CONTACTEUR
CONTACTOR
CONTATTORE
SCHTZ
27
47.1
W000231215
RELAY
RELAIS
RELS
RELE
RELAIS
51
W000227593
CONNECTOR
CONNECTEUR
CONECTOR
CONNETTORE
STECKER
53
W000231346
CASTER WHEEL
ROUE TOURNANTE
RUEDA GIRATORIA
RUOTA GIREVOLE
DREHBARES RAD
69
W000233535
IMPEDANCE COIL
IMPDANCE
IMPEDANCIA
GRUPPO IMPEDENZA
IMPEDANZ
70
W000227530
FUSE HOLDER
PORTE-FUSIBLE
PORTAFUSIBLE
PORTAFUSIBILE
SICHERUNGSHALTER
70.1
W000227531
CAP
BOUCHON
CAPPUCCIO PORTAFUSIBILE
TAPPO PORTAFUSIBILE
STOPFEN
71
W000227532
FUSE HOLDER
PORTE-FUSIBLE
PORTAFUSIBLE
PORTAFUSIBILE
SICHERUNGSHALTER
75
W000233512
SUPPORT CHARIOT
SUPPORTO CARRELLO
SCHLITTENHALTERUNG
VI
SPARE PARTS LIST - PICES DTACHES - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - LISTA PEZZI DI RICAMBIO
ERSATZTEILLISTE - PEAS SOBRESSELENTES - RESERVDELAR - WISSELSTUKKEN - LISTA PIESE COMPONENTE LISTA CZCI ZAMIENNYCH - -
51
51.1
75
12
70
29
71
53
27
12
01
23.1
47
41
24
41
02
09
23
08
26
69
14
Mod. 450A H
VII
SPARE PARTS LIST - PICES DTACHES - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - LISTA PEZZI DI RICAMBIO
ERSATZTEILLISTE - PEAS SOBRESSELENTES - RESERVDELAR - WISSELSTUKKEN - LISTA PIESE COMPONENTE LISTA CZCI ZAMIENNYCH - -
Mod. 450A H
R.
CODE
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIPCIN
DESCRIZIONE
BESCHREIBUNG
CIRCUIT LECTRONIQUE
C.E. 22658
CIRCUITO ELECTRNICO
C.E. 22658
CIRCUITO ELETTRONICO
C.E. 22658
ELEKTRONISCHE SHALTUNG
C.E. 22658
01
W000232584
02
W000233532
RECTIFIER
REDRESSEUR
RECTIFICADOR
RADDRIZZATORE
GLEICHRICHTER
08
W000236119
POWER CABLE
CBLE ALIMENTATION
CABLE DE ALIMENTACIN
CAVO ALIMENTAZIONE
SPEISEKABEL
09
W000232905
CABLE CLAMP
SERRE-FIL
PRENSACABLE
PRESSACAVO
KABLEKLEMME
12
W000231165
OUTLET CONNECTOR
RACCORD SORTIE
RACOR DE SALIDA
INNESTO DINSE
AUSGANGSANSCHLU
14
W000227840
FAN UNIT
MOTOVENTILATEUR
MOTOVENTILATORE
MOTORVENTILATOR
W000227471
CHANGEOVER SWITCH
COMMUTATEUR
CONMUTADOR
COMMUTATORE
UMSCHALTER
W000227469
CHANGEOVER SWITCH
COMMUTATEUR
CONMUTADOR
COMMUTATORE
UMSCHALTER
W000236156
TRANSFORMER
TRANSFORMATEUR
TRANSFORMADOR
TRASFORMATORE
TRANSFORMATOR
W000227851
FAN
VENTILATEUR
VENTILADOR
VENTOLA
LFTERRAD
W000231226
LED
TMOIN
TESTIGO
SEGNALATORE LUMINOSO
KONTROLLAMPE
29
W000227956
FIXED WHEEL
RUEDA FIJA
RUOTA FISSA
FESTRAD
41
W000233526
AUXILIARY TRANSFORMER
TRANSFORMADOR AUXILIAR
TRASFORMATORE AUSILIARIO
HILFSTRANSFORMATOR
47
W000231132
SOLENOID SWITCH
ROUE FIXE
TRANSFORMATEUR
AUXILIAIRE
CONTACTEUR
CONTACTOR
CONTATTORE
SCHTZ
51
W000227593
CONNECTOR
CONNECTEUR
CONECTOR
CONNETTORE
STECKER
51.1
W000227590
CONNECTOR
CONNECTEUR
CONECTOR
PRESA
STECKER
53
W000231346
CASTER WHEEL
ROUE TOURNANTE
RUEDA GIRATORIA
RUOTA GIREVOLE
DREHBARES RAD
69
W000233535
IMPEDANCE COIL
IMPDANCE
IMPEDANCIA
GRUPPO IMPEDENZA
IMPEDANZ
70
W000227530
FUSE HOLDER
PORTE-FUSIBLE
PORTAFUSIBLE
PORTAFUSIBILE
SICHERUNGSHALTER
70.1
W000227531
CAP
BOUCHON
CAPPUCCIO PORTAFUSIBILE
TAPPO PORTAFUSIBILE
STOPFEN
71
W000227532
FUSE HOLDER
PORTE-FUSIBLE
PORTAFUSIBLE
PORTAFUSIBILE
SICHERUNGSHALTER
75
W000233512
SUPPORT CHARIOT
SUPPORTO CARRELLO
SCHLITTENHALTERUNG
23
23.1
24
26
27
VIII
Mod. 250A
Mod. 300A
IX
Mod. 350A
Mod. 250A
XI
Mod. 300A
XII
Mod. 350A
XIII
Mod. 450A
XIV
Mod. 450A H
XV
It is hereby declared that the manual welding generator Type BLUMIG 303S - 353S - 403S - 503S - 503S H
conforms to the provisions of Low Voltage (Directive 73/23/CEE), as well as the CEM Directive (Directive 89/336/CEE) and the national legislation transposing it; and moreover declares that standards:
EN 60 974-1 Safety regulations for electric welding equipment. Part 1: Sources of welding current.
EN 60 974-10 Electromagnetic Compatibility (EC) Products standard for arc welding equipment
have been applied.
This statement also applies to versions of the aforementioned model which are referenced.
This EC declaration of conformity guarantees that the equipment delivered to you complies with the legislation in force, if it is used in accordance with the enclosed instructions. Any
different assembly or modifications renders our certification void. It is therefore recommended that the manufacturer be consulted about any possible modification. Failing that, the company which makes the modifications should ensure the re certification. Should this occur, the new certification is not binding on un in any way whatsoever. This document should be
transmitted to your technical or purchasing department for record purposes.
GB
Il est dclar ci-aprs que le gnrateur de soudage manuel Type BLUMIG 303S - 353S - 403S - 503S - 503S H
est conforme aux disposition des Directives Basse tension (Directive 73/23/CEE), ainsi qu la Directive CEM (Directive 89/336/CEE) et aux lgislations nationales la transposant; et dclare par ailleurs que les normes:
EN 60 974-1 Rgles de scurit pour le matriel de soudage lectrique. Partie 1: Sources de courant de soudage.
EN 60 974-10 Compatibilit Electromagntique (CEM). Norme de produit pour le matriel de soudage larc.
ont t appliques.
Cette dclaration sapplique galement aux versions drives du modle cit ci-dessus.
Cette dclaration CE de conformit garantit que le matriel livr respecte la lgislation en vigueur, sil est utilis conformment la notice dinstruction jointe. Tout montage diffrent ou
toute modification entrane la nullit de notre certification. Il est donc recommand pour toute modification ventuelle de faire appel au constructeur. A dfaut, lentreprise ralisant les
modifications doit refaire la certification. dans ce cas, cette nouvelle certification ne saurait nous engager de quelque faon que ce soit. Ce document doit tre transmis votre service
technique ou votre service achat, pour archivage.
Se declara a continuacin, que el generador de soldadura manual Tipo BLUMIG 303S - 353S - 403S - 503S - 503S H
es conforme a las disposiciones de las Directivas de Baja tensin (Directiva 73/23/CEE), as como de la Directiva CEM (Directiva 89/336/CEE) y las legislaciones nacionales
que la contemplan; y declara, por otra parte, que se han aplicado las normas:
EN 60 974-1 Reglas de seguridad para el equipo elctrico de soldadura. Parte1: Fuentes de corriente de soldadura.
EN 60 974-10 Compatibilidad Electromagntica (CEM). Norma de producto para el equipo de soldadura al arco.
Esta declaracin tambin se aplica a las versiones derivadas del modelo citado ms arriba.
Esta declaracin CE de conformidad garantiza que el material que se la ha enviado cumple con la legislacin vigente si se utiliza conforme a las instrucciones adjuntas.
Cualquier montage diferente o cualquier modificacin anula nuestra certificacin.
Por consiguiente, se recomienda recurrir al constructor para cualquier modificacin eventual.
Si no fuese posible, la empresa que emprenda las modificaciones tiene que hacer de nuevo la certificacin. En este caso, la nueva certificacin no nos compromete en ningn modo.
Transmita este documento a su tcnico o compras, para archivarlo.
Si dichiara qui di seguito che il generatore di saldatura manuale Tipo BLUMIG 303S - 353S - 403S - 503S - 503S H
conforme alle disposizioni delle Direttive bassa tensione (Direttiva 73/23/CEE), CEM (Direttiva 89/336/CEE) e alle legislazioni nazionali corrispondenti, e dichiara inoltre:
EN 60 974-1 Regole di sicurezza per il materiale di saldatura elettrico. Parte1: sorgenti di corrente di saldatura.
EN 60 974-10 Compatibilit elettromagnetica (CEM) Norma di prodotto per il materiale da saldatura ad arco
sono state applicate.
Questa dichiarazione si applica anche alle versioni derivate dal modello sopra indicato. Questa dichiarazione di conformit CE garantisce che il materiale speditoleLe, se utilizzato nel
rispetto delle istruzioni accluse, conforme alle norme vigenti. Uninstallazione diversa da quella auspicata o qualsiasi modifica, comporta lannullamento della nostra certificazione. Per
eventuali modifiche, si raccomanda pertanto di rivolgersi direttamente allazienda costruttrice.
Se questultima non viene avvertita, la ditta che effettuer le modifiche dovr procedere a nuova certificazione. In questo caso, la nuova certificazione non rappresenter, in nessuna
eventualit, unimpegno da parte nostra.
Questo documento devessere trasmesso al servizio tecnico e Acquisti della Sua azienda per archiviazione.
Nachstehend wird erklrt, da der manuelle Schweigenerator Typ BLUMIG 303S - 353S - 403S - 503S - 503S H
den Verfgungen der Vorschriften fr Schwachstrom (EWG-Vorschrift 73/23), sowie der FBZ-Vorschrift (EWG-Vorschrift 89/336) und der nationalen, sie transponierenden
Gesetzgebung entspricht; und erklrt andererseits, da die Normen:
EN 60 974-1 Sicherheitsbestimmungen fr elektrisches Schweimaterial. Teil 1: Schweiungs-Stromquellen.
EN 60 974-10 Elektromagnetische Kompatibilitt (FBZ) Produktnorm fr das WIG-Schweimaterial
angewandt wurden.
Diese Erklrung ist auch gltig fr die vom vorstehenden Modell abgeleiteten Versionen. Mit vorliegender EG-Konformittserklrung wird garantiert, dass das Ihnen gelieferte Material,
sofern es gem beiliegender Gebrauchsanleitung benutzt wird, den gltigen Rechtsvorschriften entspricht. Jegliche nderung beim Aufbau beim Aufbau b.z.w. jegliche andere Abwandlung fr zur Nichtigkeit unserer Erklrung. Wir raten daher, bei allen eventuellen nderungen den Hersteller heranzuziehen. In Ermangelung eines Besseren ist dia nderung vornehmende
Untemehmen dazu gehalten, eine emeute Erklrung abzufassen. In diesem Fall ist neue Besttigung fr uns in keinster Weise bindend. Das vorliegende Schriftstck mu zur Archivierung
an ihre technische Abteilung, b.z.w. an ihre Einkaufsabteilung weitergeleitet werden.
Se declara abaixo que o generador de soldadura manual Tipo BLUMIG 303S - 353S - 403S - 503S - 503S H
est em conformidade com as disposies das Directivas Baixa Tenso (Directiva 73/23/CEE), assim como com a Directiva CEM (Directiva 89/336/CEE) e com as legislaes nacionais que a transpem; e declara ainda que as normas
EN 60 974-1 Regras de segurana para o material de soldadura elctrico. Parte 1: Fontes de corrente de soldadura.
EN 60 974-10 Compatibilidade Electromagntica (CEM). Norma de produto para o material de soldadura por arco
foram aplicadas.
Esta declarao aplica-se igualmente s verses derivadas do modelo acima citado.
Esta declarao CE de conformidade garante que o material entregue respeita a legislao em vigor, desse que utilizado de acordo com as instrues anexas. Qualquer montagem diferente ou qualquer modificao acarreta a anulao do nosso certificado.
Por isso recomenda-se para qualquer modificao eventual recorrer ao construtor. Ou caso contrrio, a empresa que realiza as modificaes deve fazer novamente um certificado.
Nesse caso, este novo certificado no pode nos comprometer de nenhuma maneira. Esse documento deve ser transmitido ao seu servio tcnico ou servio compras, para ser arquivado.
Man frklarar hrmed att generatorn fr manuell svetsning Typ BLUMIG 303S - 353S - 403S - 503S - 503S H
tillverkats i verensstmmelse med direktiven om lgspnning (Direktiv 73/23/EEG), samt direktivet CEM (Direktiv 89/336/EEG) och de nationella lagar som motsvarar det;
och frklarar fr vrigt att normema:
EN 60 974-1 Skerhetsregler fr elsvetsningsmateriel. Del 1: Kllor fr svetsningsstrm.
EN 60 974-10 Elektromagnetisk kompatibilitet (CEM) Produktnorm fr bgsvetsningsmateriel.
har tillmpats.
Denna frklaring gller ven de utfranden som avletts av ovannmnda modell. Detta EU-intyg om verensstmmelse garanterar att levererad utrustning uppfyller i gllande lagstiftning, om
den anvnds i enlighet med bifogade anvisningar. Varje avvikande montering eller ndring medfr att vrt intyg ogiltigfrklaras.
Fr varje eventuell ndring br duarfr tillverkaren anlitas.
Om s ej sker, ska det fretag som genomfr ndringarna lmna ett intyg. detta nya intyg kan vi p ngot stt ta ansvar fr. Denna handling ska verlmnas till er tekniska avdelning eller
inkpsavdelning fr arkivering.
Men verklaart hierbij dat de handlasgenerator Type BLUMIG 303S - 353S - 403S - 503S - 503S H
conform de bepalingen is van de Richtlijnen betreffende Laagspanning (Richtlijn 73/23/CEE), en de EMC Richtlijn CEM (Richtlijn 89/336/EEG) en aan de nationale wetgevingen met betrekking hiertoe; en verklaart voorts dat de normen:
EN 60 974-1 Veiligheidsregels voor elektrische lasapparatuur. Deel 1: Lasstroombronnen.
EN 60 974-10 Elektromagnetische Compatibiliteit (EMC). Produktnorm voor booglas-apparatuur
zijn toegepast.
Deze verklaring is tevens van toepassing op versies die van bovengenoemd model zijn afgeleid. Deze EG verklaring van overeenstemming garandeert dat het geleverde aan u materiaal
voldoet aan de van kracht zijnde wetgeving indien het wordt gebruikt volgens de bijgevoegde handleiding. Het monteren op iedere andere manier dan die aangegeven in voomoemde
handleiding en het aanbrengen van wijzigingen annuleert automatisch onze echtverklaring. Wij raden U dan ook contact op te nemen met de fabrikant in het geval U wijzigingen wenst
aan te bregen. Indien dit niet geschiedt, moet de onderneming die de wijzingen heeft uitgevoerd een nieuwe echtverklaring opstellen. Deze nieuwe echtverklaring zal echter nooit en te
nimmer enige aansprakelijkheid onzerzids met zich mee kunnen brengen. Dit document moet ann uwtechnische dienst of the afdeling inkopen worden overhandigd voor het archiveren.
NL
Se declar c generatorul pentru sudur manual Tip BLUMIG 303S - 353S - 403S - 503S - 503S H
e conform cu dispoziiile din Directivele Joas Tensiune (Directiva 73/23/CEE), CEM (Directiva 89/336/CEE) i cu legislaia naional
corespunztoare i se declar, de asemenea:
EN 60 974-1"Reguli de siguran pentru materialul de sudur electric. Partea 1: surse de curent de sudur".
EN 60 974-10 "Compatibilitate electromagnetic (CEM) Norm de produs pentru materialul de sudur cu arc" au fost aplicate.
Aceast declaraie se aplic i la versiunile derivate din modelul mai sus menionat. Aceast declaraie de conformitate CE garanteaz c materialul ce
v-a fost expediat, dac e utilizat respect<ndu-se instruciunile anexate, e conform cu normele n vigoare. O instalare diferit de cea indicat sau orice
modificare duce la anularea certificrii noastre. Pentru eventualele modificri, se recomand s v adresai direct firmei productoare.
Dac aceasta din urm nu este avertizat, firma care va efectua modificrile va trebui s se ocupe de noua certificare. n acest caz, noua certificare nu
va reprezenta, n nicio eventualitate, un angajament din partea noastr.
Acest document trebuie transmis serviciului tehnic i Achiziii al firmei dv., pentru arhivare.
RO
Deklarujemy niniejszym, e rczny generator spawalniczy Typ BLUMIG 303S - 353S - 403S - 503S - 503S H
jest zgodny z rozporzdzeniami Dyrektyw o niskich napiciach (Dyrektywa 73/23/EWG), o Kompatybilnoci Elektromagnetycznej (Dyrektywa 89/336/
EWG) i z odpowiednimi krajowymi przepisami prawnymi, ponadto deklarujemy, e zostay zastosowane:
norma EN 60 974-1Bezpieczestwo sprztu elektrycznego do spawania. Cz 1: spawalnicze rda energii.
norma EN 60 974-10 Kompatybilno elektromagnetyczna (CEM) Norma produkcyjna dla sprztu do spawania ukowego.
Niniejsz deklaracj stosuje si rwnie do wersji pochodnych od powyej podanego modelu. Deklaracja zgodnoci CE gwarantuje, e sprzt do Pastwa wysany,
jeli jest uywany wedug zaczonych instrukcji, jest zgodny z obowizujcymi normami. Instalacja inna od przewidzianej lub jakiekolwiek modyfikacje powoduj
utrat certyfikacji. Dlatego w przypadku ewentualnych modyfikacji, zaleca si zwrcenie si bezporednio do producenta.
W przypadku nie poinformowania producenta firma przeprowadzajca modyfikacje musi wystpi o nowy certyfikat. W tej sytuacji nowy certyfikat nie jest, pod adnym
pozorem, wicy dla naszej firmy.
Niniejszy dokument naley przekaza do dziau technicznego i Zakupw Pastwa firmy w celu archiwizacji.
PL
GR
RU
7 July 2006
L. GAUTHIER
Welding Operations Services Slovakia - Luzianky (SK)
SHOULD YOU WISH TO MAKE A COMPLAINT, PLEASE QUOTE THE CONTROL NUMBER SHOWN HERE.
EN CAS DE RECLAMATION VEUILLEZ MENTIONNER LE NUMERO DE CONTROLE INDIQUE.
EN CASO DE RECLAMACIN, SE RUEGA COMUNICAR EL NMERO DE CONTROL INDICADO AQU.
IN CASO DI RECLAMO PREGASI CITARE IL NUMERO DI CONTROLLO QUI INDICATO.
BEI REKLAMATIONEN BITTE DIE HIER AUFGEFHRTE KONTROLLNUMMER ANGEBEN.
EM CASO DE RECLAMA, FAVOR MENCIONAR O NMERO DE CONTROLO AQUI INDICADO.
BIJ HET INDIENEN VAN EEN KLACHT WORDT U VERZOCHT OM HET HIER AANGEGEVEN
CONTROLENUMMER TE VERMELDEN
I HNDELSE AV REKLAMATION, VAR GOD UPPGE DET HR ANGIVNA KONTROLLNUMRET.
IN CAZUL UNEI RECLAMATII PRECIZATI NUMARUL DE CONTROL INDICAT
W RAZIE REKLAMACJI PROSIMY PODA ZNAJDUJCY SI
TUTAJ NUMER KONTROLNY
,
.