Você está na página 1de 8

Instruction Leaflet

Montageanweisung
Notice dinstallation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio


Montagehandleiding

06/12 IL03902003Z
(AWA8250-2541)

Montagevejledning

Instrues de montagem
Monteringsanvisning
Asennusohje
Nvod k monti
Paigaldusjuhend
Szerelsi utasts

Montas instrukcija
Montavimo instrukcija
Instrukcja montau
Navodila za montao
Nvod na mont

Instruciuni de montaj

Only skilled or instructed persons may carry out the


following operations.

da Livsfare p grund af elektrisk strm!


Kun uddannede el-installatrer og personer der e
instruerede i elektrotekniske arbejdsopgaver,
m udfre de nedenfor anfrte arbejder.

lv Elektrisk strva apdraud dzvbu!


Tlk apraksttos darbus drkst veikt tikai
elektrospecilisti un darbam ar elektrotehniskm
iekrtm instruts personas!

de Lebensgefahr durch elektrischen Strom!


Nur Elektrofachkrfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen drfen die im Folgenden
beschriebenen Arbeiten ausfhren.

el , !


.

lt Pavojus gyvybei dl elektros srovs!


Tik elektrikai ir elektrotechnikos specialistai gali
atlikti emiau apraytus darbus.

fr Tension lectrique dangereuse !


Seules les personnes qualifies et averties doivent
excuter les travaux ci-aprs.

pt Perigo de vida devido a corrente elctrica!


Apenas electricistas e pessoas com formao
electrotcnica podem executar os trabalhos que a
seguir se descrevem.

en

Electric current! Danger to life!

es Corriente elctrica! Peligro de muerte!


El trabajo a continuacin descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas.
it Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate.

zh

ru ! !

.
nl Levensgevaar door elektrische stroom!
Uitsluitelijk deskundigen in elektriciteit en elektrotechnisch
geinstrueerde personen is het toegestaan, de navolgend
beschrevene werkzaamheden uit te voeren.

DS7-34SX004N0-
DS7-34SX007N0-
DS7-34SX009N0-
DS7-34SX012N0-

1L1

3L2

5L3

2T1

4T2

6T3

sv Livsfara genom elektrisk strm!


Endast utbildade elektriker och personer som undervisats i
elektroteknik fr utfra de arbeten som beskrivs nedan.
fi Hengenvaarallinen jnnite!
Vain ptevt shkasentajat ja opastusta saaneet
henkilt saavat suorittaa seuraavat tyt.
cs Nebezpe razu elektrickm proudem!
Ne uveden prce smj provdt pouze osoby s
elektrotechnickm vzdlnm.
et Eluohtlik! Elektrilgioht!
Jrgnevalt kirjeldatud tid tohib teostada ainult
elektriala spetsialist vi elektrotehnilise
instrueerimise lbinud personal.

Poraenie prdem elektrycznym stanowi


zagroenie dla ycia!
Opisane poniej prace mog przeprowadza tylko
wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio
poinstruowane w zakresie elektrotechniki.

pl

ivljenjska nevarnost zaradi


elektrinega toka!
Spodaj opisana dela smejo izvajati samo
elektrostrokovnjaki in elektrotehnino pouene osebe.

sl

Nebezpeenstvo ohrozenia ivota


elektrickm prdom!
Prce, ktor s niie opsan, sm vykonvat iba
elektroodbornci a osoby s elektrotechnickm vzdelanm.

sk

bg !
, ,
-
.

ro Atenie! Pericol electric!


hu letveszly az elektromos ram rvn!
Toate lucrrile descrise trebuie efectuate numai de
Csak elektromos szakemberek s elektrotechnikban kpzett personal de specialitate calificat i de persoane cu
szemlyek vgezhetik el a kvetkezkben lert munkkat.
cunotiine profunde n electrotehnic.

MN03901001 (AWB8250-1634)
www.eaton.com/moeller/support

M
3~

Emergency On Call Service: Local representative (www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

1/8

ULN

Mains

DS7- 34

x SX yyy N0- z
N = No Option
D = SmartWire-DT
Ie
Us, Uc:
0 = 24 V AC/DC
2 = 120/230 V AC
D = 24 V DC
Ue ULN
200 - 480 V AC 3ph 50/60 Hz

M
Motor

4 x M4

IEC Rating Index 2

004
007
009
012

3.4 FLA, 480 V AC, 50/60 Hz


4.8 FLA, 480 V AC, 50/60 Hz
7.6 FLA, 480 V AC, 50/60 Hz
14 FLA, 480 V AC, 50/60 Hz

4 A: AC-53a
7 A: AC-53a
9 A: AC-53a
12 A: AC-53a

3-5: 75-10
3-5: 75-10
3-5: 75-10
3-5: 75-10

45 mm (1.77)

0.3
0.3
0.33

35 mm
(1.38)

125 mm (4.92)

122 mm (4.80)

130 mm (5.12)

125 mm (4.92)

95 mm (3.74)

DS7-340
DS7-342
DS7-34D

2/8

IEC Rating Index 1

4 x M4
45 mm (1.77)

1 inch = 25.4 mm
1 mm = 0.0394 inch
1 inch = 1

95 mm (3.74)

06/12 IL03902003Z

35 mm
(1.38)

UL Rating

DS7-34D-D

122 mm (4.80)

130 mm (5.12)

DS7-340, DS7-342

Ie

103 mm (4.05)

1 lbs = 0.454 kg
1 kg = 2.2 lbs

Emergency On Call Service: Local representative (www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

en
de
fr
es

Mounting
Montage
Montage
Montaje

it
zh
ru
nl

Montaggio

Montering

da
el
pt
sv

Montering

Montagem
Montering

fi
cs
et
hu

lv
lt
pl
sl

Monta
Montavimas
Monta
Montaa

sk
bg
ro

Mont

Montarea

F 30

F 30

>

Asennus
Mont
Paigaldamine
Felszerelse

F 30

F 30

= -5... +40 C
( = 23... +104 F)

75 mm
( 2.95")

DS7-340, DS7-342

25 mm
( 0.98")

25 mm
( 0.98")

06/12 IL03902003Z

75 mm
( 2.95")

DS7-34D

4.2 mm (0.17")
l 16 mm (l 0.63")

122 mm (4.8")

4 x M4

2 x M4
1.3 Nm
(11.50 lb-in)

35 mm (1.38")

[mm]

IEC/EN 60715

Emergency On Call Service: Local representative (www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

25
35

[inch]

7.5
15

0.98
1.38

0.04
0.29
0.59
3/8

DS7-34 + ZB12

DS7-34 + DILM-XMCP/T

M
3

ZB12

IL

IL03407015Z
(AWA2300-2114)

DILM-XMCP/T

IL

IL03407054Z
(AWA2100-2690)

DS7-34 + PKZ/PKE

06/12 IL03902003Z

1
5

a + b PKZM0-XDM12
a + b PKZM0-XDM12

c PKZM0-XC45L
c BBAOL-25

DS7-34 + DE7-FAN-032

4x

4/8

Emergency On Call Service: Local representative (www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

06/12 IL03902003Z

en ATTENTION
Within the scope of the EU Directives, the soft starters of series DS7 and their
accessories may be commissioned only provided it is established that the machine
fulfils the protective requirements of Machine Directive 89/392/EWG.

fi ILMOITUS
EY-direktiivien ptemisalueella DS7-sarjan ja niiden varusteiden
pehmekynnistimen saa ottaa vain silloin kyttn, kun todetaan,
ett kone tytt konedirektiivin 89/392/ETY suojausvaatimukset.

de ACHTUNG
Im Geltungsbereich der EG-Richtlinien drfen die Softstarter der Reihe DS7 und deren
Zubehr nur dann in Betrieb genommen werden, wenn festgestellt wird, dass die
Maschine die Schutzanforderungen der Maschinenrichtlinie 89/392/EWG erfllt.

cs UPOZORNRNIE
V rozsahu platnosti smrnic ES smj bt startry k pozvolnmu rozbhu ady
DS7 a jejich psluenstv uvedeny do provozu pouze tehdy, bude-li zjitno,
e stroj spluje poadavky ochrany smrnice o strojch 89/392/EHS.

fr ATTENTION
En application des directives europennes, les dmarreurs progressifs de la gamme
DS7 et leurs accessoires ne doivent tre mis en service que sil a t vrifi que la
machine rpond bien aux exigences de la directive machines 89/392/EWG.

et THELEPANU
E-direktiivi reguleerimisalas vib sujuvkiviteid seeria DS7 ja nende tarvikuid
ainult siis kasutusele vtta, kui tehakse kindlaks, et masin vastab
masinadirektiivi 89/392/EWG kaitse osas kehtivatele nuetele.

es CUIDADO
En el campo de aplicacin de la normativa CE, los arrancadores suaves de la serie
DS7 y sus correspondientes accesorios slo debern ponerse en marcha cuando
se asegure que la mquina cumple con las exigencias de seguridad de la
normativa de mquinas 89/392/CE.

Az EU irnyelvek rvnyessgi krben a DS7-es sorozat lgyindtk s azok


tartozkai csak akkor helyezhetk zembe, ha megllaptst nyert, hogy a
berendezs a gpek biztonsgrl szl 89/392/EGK irnyelv biztonsgi
kvetelmnyeinek megfelel.

it AVVISO
Nel campo di validit delle direttive CEE i softstarter della serie DS7 e i loro accessori
possono essere messi in esercizio solamente se verificato che la macchina soddisfa
i requisiti di sicurezza delle direttive macchine 89/392/CEE.

lv UZMANBU
Nozars, kurs tiek piemrotas EK direktvas, srijas DS7 palnints darbbas
starterus un to piederumus atauts darbint tikai tad, ja tiek konstatta manas
atbilstba Manu direktv 89/392/EEK noteiktajm aizsardzbas prasbm.

zh
DS7
89/392/EWG

lt DMESIO
EB direktyv taikymo srityje DS7 serijos velnaus paleidimo renginius ir j
priedus leidiama pradti naudoti tik tada, kai nustatoma, kad renginys atitinka
Main direktyvos 89/392/EEB keliamus apsaugos reikalavimus.

ru
DS7
,
,
89/392/EWG.

pl UWAGA
W obszarze obowizywania dyrektyw WE softstartery typoszeregu DS7 i ich osprzt
wolno uruchamia tylko wtedy, gdy zostanie stwierdzone, e maszyna spenia
wymagania w zakresie ochrony zgodnie z dyrektyw maszynow 89/392/EWG.

nl OPGELET
Binnen het geldigheidsgebied van de EG-richtlijn mogen de softstarters uit de
serie DS7 en de toebehoren daarvan alleen in bedrijf worden genomen, wanneer
wordt vastgesteld, dat de machine aan de veiligheidseisen van de machinerichtlijn
89/392/EWG voldoet.

sl POZOR
V obmoju veljavnosti EU direktiv se smejo mehki zaganjalniki serije DS7 in
njihov pribor izroiti v obratovanje le, ko je ugotovljeno, da stroj izpolnjuje
zahteve glede zaite, ki jih doloa Direktiva o strojih 89/392/ESG.

da VIGTIGT
I EF-direktivernes anvendelsesomrde m softstartere i DS7-serien og deres
tilbehr kun tages i drift, nr det fastsls, at maskinen opfylder
beskyttelseskravene i henhold til Maskindirektivet 89/392/EF.

sk UPOZORNRNIE
V oblasti platnosti smernc ES sm byt softtartry z rady DS7 a ich
prsluenstvo uveden do prevdzky len vtedy ak je zaisten, e zariadenie
spa poiadavky na ochranu smernice o bezpenosti strojov . 89/392/EHS.

el
, DS7


89/392/E .

bg
DS7
,
,
89/392/EWG.

pt ADVERTNCIA
No mbito das directivas da CE, os soft-starters da linha DS7 e os respectivos
acessrios s podem ser postos em funcionamento quando ficar assegurado
que a mquina cumpre com as exigncias de segurana da directiva de mquinas
89/392/CEE.

ro ATENTJE
n domeniul de valabilitate a directivelor CE, soft starterele seriei DS7 i
accesoriile acestora pot fi puse n funciune numai dac s-a stabilit c maina
ndeplinete cerinele de protecie ale directivei pentru maini 89/392/CEE.

hu VIGYZAT

sv OBSERVERA
Inom omfattningen av EG -riktlinjerna fr mjukstartare i serie DS7 och dess
tillbehr endast tas i drift nr det, faststllts att maskinen uppfyller kraven i
maskindirektivet 89/392/EG.
Type

DS7-34xSX

Input

Ue 230 - 480 V 10 % AC 50/60 Hz


Uc ,Us 24 V +10 % -15 % AC/DC
Uc ,Us 24 V +10 % -15 % DC
Uc ,Us 110 - 230 V +10 % -15 % AC 50/60 Hz
0 - Ue V AC 50/60 Hz
IEC/EN 60947-4-2
AC53a: 3 - 5: 75 - 10

DS7-340SXN0-z
DS7-34DSXN0-z
DS7-342SXN0-z
Output
Product standard
Load-Cycle

Mains
Input
1L1, 3L2, 5L3

Attention!
UL/CSA = Cu only, Ampacity per 75 C Table.

2T1, 4T2, 6T3


Output
M
Motor
Emergency On Call Service: Local representative (www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

5/8

L1 1/L1
L2 3/L2
L3 5/L3

1L1

3L2

5L3
TOR

2T1

4T2

6T3

+A1

+US

-A2

13

2/T1 U
4/T2 V
6/T3 W

....A
mm2
AWG

1L1, 3L2, 5L3, 2T1, 4T2, 6T3, +A1, 13, +Us , -A2

UL-use
mm2

AWG

mm

inch

1 x 0.75 - 4
2 x 0.75 - 3.5

1 x 0.75 - 2.5
2 x 0.75 - 2.5

18 - 10
2 x 21 - 20

10
10

0.39
0.39

1x6
1x6

PZ2
PZ2

Nm

lb-in

1.2
1.2

10.62
10.62
06/12 IL03902003Z

mm2

TOR

Uc, Us
+A
DS7-340
DS7-342
DS7-34D

13 -A2

24 V AC/DC
230 V AC
24 V DC

10

1 A, 24 V AC/DC, 50/60 Hz
1 A, 230 V AC 11, 50/60 Hz
1 A, 24 V DC

20

5s
t-Start (s)

Ic = 20 mA

Is = 30 mA + [IFAN]
Is = 100 mA + [IFAN]

ULN

30

IPeak 250 mA, 50 ms

30 % ULN

U-Start (%)

30

IFAN = 50 mA

100

10

t-Stop (s)

20

0 s = OFF
0

30

U-Start

t-Start

t-Stop

+A1

6/8

TOR

TOR

TOR

13 -A2

13 -A2
(Top Of Ramp)

13 -A2

Emergency On Call Service: Local representative (www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

DS7-34D-D + SmartWire-DTTM

SWD4-100LF8-24
SWD4-3LF8-24-2S
SWD4-5LF8-24-2S
SWD4-10LF8-24-2S

SWD4-8SF2-5

+ 15V

SWD4-8SF2-5

+ 15V

SWD4-8SF2-5

SWD

IL

IL04716001Z
(AWA1160-2512)

DS7- + PKE + PKE-SWD-32

06/12 IL03902003Z

1
2

SWD4-8SF2-5

+ 15V

Emergency On Call Service: Local representative (www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

7/8

UL Cautions, Warnings and Instructions


Motor Overload Protection

Wiring Warnings for Electrical Practices and Wire Sizes


The Cautions, Warnings, and instructions in this section summarize the
procedures necessary to ensure a soft starter installation complies with
Underwriters Laboratories guidelines.

NOTICE
Each motor must be protected against thermal overload.
Soft starter DS7 requires against thermal overload an combination with an
overload relay (PKZ, PKE) or a bimetallic relay (ZB).

NOTICE
UL/CSA = Cu only, Ampacity per 75 C Table.

If two or more motors are connected behind the soft starter, each engine must
be separately protected against thermal overload.

NOTICE
Open Type Equipment.
Terminal Tightening Torque and Wire Size
The wire size range and tightening torque for field wiring terminals are
presented in the table below.

Wire size

Torque

Power

Control

Power

Control

Model Types

DS7-340SX004N0-N
DS7-340SX007N0-N
DS7-340SX009N0-N
DS7-340SX012N0-N
DS7-342SX004N0-N
DS7-342SX007N0-N
DS7-342SX009N0-N
DS7-342SX012N0-N

1x
mm2

AWG

2x
mm2

1x
mm2

AWG

8/8

lb-in

Nm

lb-in

0.75 - 4

18 - 10

0.75 - 3.5

18 - 10

0.75 - 4

18 - 10

0.75 - 3.5

1.2

10.62

1.2

10.62

18 - 10

0.75 - 4

18 - 10

0.75 - 3.5

18 - 10

0.75 - 4

18 - 10

0.75 - 3.5

1.2

10.62

1.2

10.62

AWG = American Wire Gauge. Smaller numbers represent increasing wire thickness.
MCM/kcmil = 1,000 circular mils, a measure of wire cross-sectional area
mm2 = square millimeters, a measure of wire cross-sectional area

Circuit Breaker and Fuse Sizes


The soft starter connections to input power must include UL Listed inverse time
circuit breakers with 600 V rating, or UL Listed fuses as shown in the table
below.

DS7-340SX004N0-N
DS7-342SX004N0-N
DS7-340SX007N0-N
DS7-342SX007N0-N
DS7-340SX009N0-N
DS7-342SX009N0-N
DS7-340SX012N0-N
DS7-342SX012N0-N

Nm

18 - 10

Model Types

2x
mm2

AWG

SC Ratings

NOTICE
Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than
5,000 rms symmetrical ampers, 480 V maximum.

Branch Circuit Protection

Max. HP [V AC]

Max. kW [V AC]

200

240

480

230

400

5 KA, 480 V AC

50 A RK5 fuse or breaker

0.5

0.75

0.75

1.5

5 KA, 480 V AC

50 A RK5 fuse or breaker

1.5

5 KA, 480 V AC

50 A RK5 fuse or breaker

1.5

2.2

5 KA, 480 V AC

50 A RK5 fuse or breaker

10

5.5

Emergency On Call Service: Local representative (www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Strae 7-11, 53115 Bonn, Germany


2010 by Eaton Industries GmbH, www.eaton.com/moeller/support

All Rights Reserved

06/12 IL03902003Z
Printed in Great Britain (06/12)

Doku

06/12 IL03902003Z

AWG

Você também pode gostar