Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
[Per-Bolvia]
HERMOSURA
Jos Mara Arguedas tuvo una breve pero sorprendente relacin con Bolivia, que se expresa
en tres vertientes culturales: vestimentas tpicas, poesa y crnica. En cuanto a lo primero,
comenta la vestimenta de los sicuris y seala a Bolivia como origen de su produccin. Su
contacto con la poesa quechua boliviana ocurre cuando es invitado como jurado de un
concurso de poesa quechua en Cochabamba, donde descubre al notable poeta boliviano
Mosoh Marka, de quien an no se conoce su nombre. Adems, escribe una crnica sobre
su visita a La Paz.
Sobre el tema, ver el libro Quechumara. Gamaliel Churata. Proyecto esttico-ideolgico de Gamaliel Churata (Lima,
Universidad de Ciencias y Humanidades, 2012).
1
Arguedas, Jos Mara (2012). La danza de los sicuris, en Obra antropolgica (tomo 1). Lima: Horizonte, p.
370.
Informe mecanografiado de Jos Mara Arguedas, Manuel Beltroy y Jos M. B. Farfn. Cfr. Pinilla, Carmen
Mara (ed.) (2007). Apuntes inditos. Celia y Alicia en la vida de Jos Mara Arguedas. Lima: PUCP, p. 153.
4
Arguedas, Jos Mara (2012). Un admirable poeta quechua, an no revelado, en Obra antropolgica (tomo 3).
Lima: Horizonte, p. 280.
3
castigado por la desventura socioeconmica; adems, precisa que, con un lenguaje elevado
y con una concepcin potica clara, [] describe el mundo del altiplano y la crueldad de
la vida humana en ese mundo. No es posible suponer mayor dolor y ms herosmo para
soportarlo; ambos sentimientos aparecen tan altos y estremecedores en estos poemas como
las regiones terrenales en que vive el indio boliviano5. La vida en el mundo andino es
difcil; no obstante, ante esas adversidades que provienen de la naturaleza o de los estratos
sociales poderosos, el hombre del ande logra vencerlas, por lo que sus acciones son
tomadas como picas, aunque en el ande es una prctica comn encontrar fusionado el
dolor y la bravura. Tambin en 1955, cuando estudia la poesa de la Repblica, afirma que
Taki Parwa (de Kilku Waraka) y Khoya Runa (de Mosoh Marka) representan una poesa
quechua de dicho periodo, entendido como el momento en que se liberan los poetas de
Per y Bolivia de formas externas como la espaola que gobernaba la produccin literaria6.
El tema del poema Para alkkay de Mosoh Marka, que analizaremos, representa el
tremendo tiempo de sequa y los estragos que provoca esta en la vida de los runas.
Tomando en cuenta los tiempos cclicos, precisamos que dos grandes momentos
experimenta el hombre del ande: el tiempo hmedo y el tiempo seco. El primero es el
tiempo de la fertilidad y lo femenino porque es aquel en que se siembra la tierra y germinan
las semillas, lo que va acompaado con el ritual del hatun tarpuy, tiempo de la gran siembra;
por otro lado, est el tiempo seco, el tiempo de la cosecha que se vincula con lo masculino.
Estas actividades agrcolas son rituales, por lo que se acompaa las cosechas con cantos y
entonaciones del sicu, un instrumento que se toca justamente en tiempos de cosecha y calor,
porque los instrumentos musicales se usan de acuerdo a los tiempos que se viven.
Cuando estos tiempos dejan de ser cclicos, se rompen o se extreman, aparecen las
desgracias para el hombre andino. As se tiene la extrema lluvia, el aguacero y el granizo
que son lluvias tremendas que desatan huaycos, llokllas, que traen inundaciones, que como
tempestades transformadoras son entendidas como pachakutis (el mundo al revs); es decir,
provocan cambios drsticos en el mundo, como el caso de los diluvios, tal como es
representado por Guama Poma de Ayala en su Nueva Coronica y Buen Gobierno. Tambin est
el tiempo de las ausencias de lluvias, que trae la sequa, Chaki-mita, tiempo de la sequedad
dem.
Jos Mara Arguedas (2012). Taki Parwa y la poesa quechua de la Repblica en Obra antropolgica (tomo 3).
Lima: Horizonte, p. 310.
5
6
o Chaki pacha, tierra o tiempo seco. Este momento para el ande es terrible, sobre todo,
cuando se prolonga, porque se extiende e invade el tiempo de la humedad y de las lluvias.
Si no hay lluvias en el tiempo de siembra, germinacin y cultivo de las tierras, entonces solo
se cosechar el hambre, nada ms abundar sino la sequedad, la carencia y la muerte.
Porque en el tiempo de humedad se planifica la siembra, porque se espera que las lluvias
vuelvan, siguiendo el orden agrcola; pero si estas no retornan o si llegan como anuncios
malos, como ocurre cuando llueve en un da soleado, extrao momento, como si malpariera
el tiempo, estos son signos funestos de alejamiento de la lluvia y anuncio de la escasez del
agua y la consiguiente muerte de todo.
Cuando ocurren las alteraciones de los tiempos, en el universo religioso andino surgen los
sacerdotes, intermediarios entre los hombres y las divinidades. As, los yatiris, mediante
rituales andinos, llaman a las lluvias, porque se piensa que la naturaleza se ha molestado,
entonces hay que contentarla, hay que agradarla con ofrendas hechas con respeto y
devocin, hay que hacer los pagos a la tierra o los pagapus. Uno de los dioses de las lluvias y
tormentas era el dios Illapa, el rayo, que aparece en pocas de tormenta y poda suspender
la sequa y devolver las lluvias. Otro dios de la lluvia es el Cndor o Mallqu, hijo de los apus,
a quien tambin los hombres dirigen sus imploraciones cuando la lluvia es tmida y no logra
humedecer. Las divinidades a veces escuchan y expanden las lluvias y otras son indiferentes
y acentan el castigo, como ocurre en el poema, donde la pachamama es indiferente a las
splicas de los padres del enunciador.
Estos cambios climticos son advertidos por seas y sealeros. Para reconocerlos, se tiene
que observar la naturaleza con paciencia, porque ella enva mensajes codificados en una
simbologa andina, ya que los dioses hablan a travs de plantas y animales. Por ejemplo, un
sapo negro anuncia la lluvia abundante, un sapo amarillo o blanco anuncia la sequa y la
consecuente hambruna; de igual forma, los pjaros nos advierten de los tiempos malos o
buenos, lo cual se sabe por el lugar donde construyen sus nidos: si estos estn prximos al
nivel del agua, entonces la lluvia no vendr y el tiempo ser malo; pero si estn a una mayor
altura, entonces ser buen tiempo, tal como ocurre con los pjaros que hacen sus nidos en
los totorales del lago Titikaka.
El poema retrata el tiempo Chaki pacha, cruel tiempo de la hambruna, cuando la lluvia no
vuelve y se produce el reinado del calor intenso o Ruphay. En los primeros versos, se
observa que a la muerte de la lluvia se suma la muerte de los animales; es decir, el mundo
empieza a desintegrarse solidariamente. All, el calor como fuego es el smbolo de la
5
muerte: se marchitan y secan las platas y la vida. En esta desintegracin, el mundo entra en
consonancia: plantas, animales y hombres conforman un escenario trgico, que revela la
ruptura con los dioses, como Illapa y Pachamama. En este contexto, el fuego (nina), es el
instrumento que fulmina, transmite la sensacin de arrasar con todo en forma progresiva
pero violenta, esto como resultado del achkha ruphay, el calor como fuego que quema la
vida; por ello, al estado del kawsay en que viva el mundo parece que le succionaran la
humedad vital. Entonces surge el tiempo de tristeza y pena (Llakiy, Kuyaa). Toda esta
realidad se contrasta con la presencia de la lluvia (para) que trae el agua (yaku) y con ella la
vida (kawsay); es un tiempo de abundancia, de fiesta, del canto y la danza, tiempo de la
alegra y felicidad (kusy), por ello es que la lluvia y el agua son sagradas.
El poema est estructurado con elementos divinos. Est presente la Pachamama, la madre
tierra, smbolo de la fertilidad, que se presenta como insensible y sorda; incluso es retratada
como una madre devoradora, abandonando su gran funcin de paridora, generosa y
protectora por la figura de la madre hambrienta. Tambin se alude a las plantas-dioses,
como la papa y el maz que, al proyectar su ausencia, anuncia la muerte, ya que su
desaparicin significa la muerte del indio, porque son los alimentos que ms lo sostienen.
En efecto, en el poema se menciona que el maz y la papa, adems de ser alimentos
fundamentales en el mundo andino, tambin tienen propiedades divinas.
En la tradicin oral, se narra que el maz viene del cielo, del Hanan pacha. Esto ocurre
cuando el zorro es llevado por su compadre cndor a una fiesta que hay en cielo, donde
come varios granos pues es vicioso. Cuando ya tienen que bajar a la tierra, al Kay pacha, l
quiere quedarse y seguir comiendo, por ello el cndor desciende solo: luego el zorro,
castigado, tiene que bajar mediante una soga. Cuando est descendiendo, insulta a los loros
quienes, molestos, roen la soga y la rompen. Al caerse, el zorro se estrella contra las piedras
y se revienta su panza y de all salen los granos como el maz y la quinua.
Otra de las propiedades del maz es que est asociado a la festividad y la alegra. Con l se
elabora la chicha (sara aqha), que se utiliza en momentos ceremoniales, en las fiestas y en el
trabajo; adems, su primer sorbo es para la Pachamama, cuando se challa o tinka. El maz
tambin, en el orden mtico, es asociado con la sensualidad, lo sexuado y la infidelidad, tal
como se relata en Dioses y hombres de Huarochir; ya que la mujer de un hombre poderoso, al
estar tostando el maz, salta un grano a su falda y luego se lo da de comer a otro hombre,
con lo cual comete adulterio. Adems, a travs del maz, como el caso de la mama coca, se
puede ver la suerte. De esta forma se representa los rituales adivinatorios.
6
Si el maz viene del Hanan pacha, la papa vive Uku pacha, del mundo de adentro, de la
humedad y la fertilidad, es all donde se reproduce, bajo la tierra. Precisamente, tanto la
papa como la Pachamama representan la productividad, la fecundidad, por ser el mbito
femenino y maternal. En ese espacio oculto, subterrneo y germinante, se multiplica las
papas. Estas tambin tienen fuerzas divinas por su aparicin mtica, tal como relatan los
comuneros de Bolivia, quienes testimonian que unacilla de papa [es] una piedra igual que
la papa misma y se piensa que esta illa apoya el cultivo de la papa. Es por eso que en los
relatos de Cipriana Apaza Mamani, fue el cndor, animal sagrado, que bajando del nevado
de Illampu, hizo aparecer por primera vez a nuestra planta en la comunidad de Chukiaspi.
La papa surgi en Wilaspay, un rea frtil, que desde tiempos remotos era conocida por sus
piedras en forma de papa. As nos recuerda Luis Millones al consultar los trabajos de
Arnold y Yapita7. Esto explica el origen mtico de la papa. Entonces, tanto la papa como la
Pachamama pertenecen al orden divino andino femenino y simbolizan la fertilidad, son
fuerzas generadoras de vida.
Esta dos plantas simblicas y divinas del poema, en el momento de la cosecha, se pueden
convertir en seas porque, cuando una papa se encuentra con otras pegadas a su alrededor,
se le denomina illa o huaylla: es una planta que hay que tomarla con respeto porque ella
puede ser signo de abundancia o carencia. De igual forma en el maz: cuando se deshoja y
se encuentra un choclo o mazorca completa y, pegado a l, otros choclos como brazos, este
hallazgo tambin es motivo de respeto, por ello se le denomina illa y se le cuida y venera
porque es un sealero. Precisa Arguedas que: Tocar un illa, y morir o alcanzar la
resurreccin, es posible. [] es tambin illa una mazorca cuya hilera de maz se entrecruzan
o forman remolinos8, porque en ambos casos, en un mismo fruto, est mostrando la
sobreabundancia.
La papa es un alimento fundamental, por ello se constituye, en el relato mtico, en el nico
alimento del dios miserable y harapiento que era Hutiaykuri (como se relata en Dioses y
hombres de Huarochir), un dios pobre que solo se alimentaba de papas cosidas en un pequeo
horno de terrones, de tojjras. A esta forma de cocinar las papas se le denomina huatia, de all
Millones, Luis (2001). Plantas o dioses: contrapunto entre la papa y el maz. En Hiroyasu Timoeda, Luis
Millones & Takahiro Kato. Dioses y demonios del Cuzco. Lima: Fondo Editorial del Congreso del Per, p. 174.
8 Arguedas, Jos Mara (2012). Acerca del intenso significado de dos voces quechuas. En Obra antropolgica
(tomo 2). Lima: Horizonte, p. 167.
7
viene el nombre de Huatiaykuri, que por escuchar el dilogo del encuentro entre zorro de
arriba y el zorro de abajo, se vuelve poderoso, ya que esta informacin la utiliza en su
beneficio; por ejemplo, casarse con una hermosa mujer9.
En la vertiente nutricia, estas plantas tambin poseen propiedades que sobresalen frente a
las otras, porque tienen un mayor tiempo de duracin y, por eso mismo, sirven para
enfrentar los tiempos de sequa y hambruna. As, el maz, en tanto grano, se puede
conserva por largo tiempo; y la papa, mediante sencillos procesos de deshidratacin, puede
conservarse a travs de su conversin en chuo, ya sea negro o blanco (aunque en el ande se
tiene una gran variedad de tipos de chuo que sirven para preparar distintos alimentos). De
esa forma, la papa ya deshidrata, seca, se puede guardar. Precisamente, con ella se enfrenta
los tiempos secos de hambruna, como el que se representa en el poema.
En la segunda estrofa, el poeta instaura otro elemento divino: es la madre tierra, la
Pachamama, la que nos da el alimento, como la papa, el maz, la oca, la quinua; por esa
razn, es entendida como la madre de todo lo que existe. Con ella se tiene que mantener un
relacin de reciprocidad, haciendo su pago en el mes de agosto; por ejemplo, hacer su mesa
o darle el primer sorbo de la bebida (como la chicha). Esta reciprocidad hace que ella
tambin sea generosas con sus hijos. Si estos runas no la cuidan, si la olvidan y no practican
la reciprocidad con ella, tambin la Pachamama puede olvidarse de ellos, castigarlos y
suspenderles el alimento. Al respecto, Gregorio Condori Mamani explicaba que: Quiz
uno puede desatender u olvidar hasta a su mujer, pero a la chacra no se puede, no se puede
olvidar la chacra, la Pachamama. Si uno la olvida, tambin la madre tierra se olvida de uno10.
En el altiplano, se reconoce su condicin de abuela de la tierra por su antigedad y de joven
por su permanente vigor: La Pachamama, la Madre Tierra, es, ante todo, la duea de la
tierra en la que la comunidad se ha establecido, adems, es la tierra que cultiva que siembra
y cosecha. En el altiplano se la imagina como una mujer anciana que durante siglos ha
mantenido a sus hijos. Sin embargo, ella es tambin una madre joven, porque sigue siendo
capaz de producir frutos11. Por ello, los padres del enunciador en el poema tratan de
vila, Francisco de (2007[1966]). Dioses y Hombres de Huarochir (traduccin de Jos Mara Arguedas). Lima:
Universidad Antonio Ruiz de Montoya, pp. 27-37.
10 Valderrama Fernndez, Ricardo & Carmen Escalante Gutirrez (comps.) (2014). Gregorio Condori MamaniAsunta Quispe Huamn. Autobiografa. Noqaykuq kawayniyku. Cusco: Ceques, p. 41.
11 Berg, Hans van den (1992). Religin aymara, en Hans van den Berg & Norbert Schiffers (comps.). La
cosmovisin aymara. La Paz: UCB/Hisbol, p. 296.
9
comunicarse con ella, le suplican para que se sensibilice con su realidad y la cambie; pero
ella permanece indiferente a los ruegos: est descontenta. As, la hambruna reina y parece
no acabar, aunque el enunciador nos da un tiempo, una hambruna que dur un ao; pero,
por la sensacin que transmite el poema, parece no acabar. Frente a ello, el enunciador
presenta un pedido de no mirar el horror de la miserable cosecha, como las papas
convertidas en hilacha. La cosecha, que es un acto ceremonial de fiesta y alegra, subvierte
su semntica porque ahora es un tiempo de desgracia y muerte, de desesperacin; por ello
se prefiere ser ciego (awsa) o enceguecer ese tiempo, acabarlo o cerrarlo ante las sucesivas
cosechas de desgracia. La cosecha ya no significa esperanza y vida, sino muerte. Ya no es
una gran paricin de la tierra; aunque ella, en el poema, solo pare cosas muertas, por el
contrario, parece no parir porque a ella misma se le configura como hambrienta, que se
traga todo, hasta a los padres del enunciador del poema: Yarkjainiykukka llakiy sasiyman /
Pakkarimunkka; / Paya tataita hatun phutiytah / Mullpuikapunkka. Amanece el hambre
incesantemente, siembra tristeza y muerte.
Si los primeros versos muestran una realidad del hombre frente a la naturaleza, del runa
frente a sus dioses que se vuelven sordos y crueles, en la tercera y cuarta estrofa se presenta
el componente social: hombre contra hombre, una crueldad instaurada por la asimetra de
poderes, de pertenecas y riquezas. As, estas estrofas muestran la prdica de la denuncia.
Aparece un tercer actor, tambin poderoso como la divinidad, que les ha suspendido la
lluvia: el patrn, el gamonal, el hacendado, el temible wiraqocha. Arguedas escriba que todos
los poderosos son hambrientos, siempre quieren algo ms; en este caso, ya no son los
poderosos divinos como la lluvia y la Pachamama que ya han cobrado bastante en la familia
andina sumindola en la hambruna y muerte, ahora son los otros hambrientos, los amos,
los gamonales, los runa mikuy, los tragadores de la fuerza de los hombres, quienes aparecen
para terminar con el indio. Ellos tampoco perdonan ni olvidan nada, cobran las deudas
amaadas con las pocas pertenencias que les quedan a los indios. Ante la hambruna, ellos
comen de sus reservas, el maz que se guard, el nico buey que queda se lo llevarn: ellos
no entienden la necesidad; de esta forma, el indio se queda completamente despojado de
sus herramientas principales de trabajo, no hay yunta para barbechar la tierra, no hay maz ni
para comer y menos para sembrar por si la lluvia aparece. Esos wiraqochas, que no olvidan
las deudas ni la mita, consumen la fuerza y los alimentos del indio. As, la naturaleza, la
cultura, es adversa al indio; pero tambin son adversos los actores sociales como el
gamonal que lo despoja de todo, no obstante el indio logra atravesar estos tiempos
9
10
Habana, Quito y La Paz12. Arguedas, en 1951, viaja a La Paz donde fue destacado como
observador del Per a la reunin de expertos en trabajo indgena organizada por la ONU,
tal como relata Nita Zapata Bustamante, sobrina de Celia y Alicia Bustamante, quienes
dieron encuentro a Arguedas en La Paz, ya que l viaj por avin y ellas por tierra. En un
primer momento, Arguedas no soport mucho el cambio de clima; pero, luego atendido
por Celia, su esposa, se recompone y se armoniza la estada: Al da siguiente subimos a La
Paz y encontramos a mi to [Arguedas] en el preciso momento en que estaban a punto de
embarcarlo de vuelta a Lima, porque sufra un intenso soroche, no resista el dolor de
cabeza, la llegada de Celia fue providencial. Ella fue con l al hotel y lo tranquiliz 13. Ello
permiti que gozaran de una maravillosa estancia durante el mes de enero de 1951. La
impresin debi ser intensa porque, justamente al mes siguiente de su retorno a Lima, el 18
de febrero, publica en el diario La Prensa su texto La ciudad de La Paz: una visin general
y un smbolo, crnica de enorme exaltacin, el mismo que es reproducido en 1987 en La
Paz, de forma independiente.
En el ttulo de la crnica se destacan dos elementos: la amplitud de tu texto y el carcter
simblico de la ciudad. Primero, anuncia su carcter panormico e inacabado, tal como se
confirma en el cierre del texto, donde se propone tareas de gran desafo, como la
explicacin de la fusin cultural de Bolivia que, segn el propio Arguedas, era de mayor
trascendencia, lamentablemente nunca la asumi. El segundo elemento es el carcter
simblico de La Paz; es decir, es una ciudad singular ante los ojos de Arguedas y la coloca
como representativa de Latinoamrica y a la vez la conecta con las culturas atvicas que
conforman el Tahuantinsuyo y en especial con la cultura Tiahuanaco. Presentada as, La
Paz sera una ciudad que conecta tiempos y culturas, lo antiguo y lo moderno, lo propio y
lo extrao; de esa forma, convergen en ella dos tiempos: el pasado destilador de su
identidad y el presente asimilador de novedades culturales.
Arguedas desarrolla su texto testimonial desde la posicin de un viajero que se deja
sorprender ante un universo pleno de naturaleza: La aparicin de la ciudad de La Paz ante
el viajero es quizs el ms bello e impresionante espectculo que el hombre americano
Para ver las impresiones que Jos Mara Arguedas tuvo sobre las ciudades, puede consultarse mi artculo
Arguedas en las ciudades de hierro y ternura (2011).
13 Zapata Bustamante, Nita (2007). Mis queridos tos, en Carmen Mara Pinilla (ed.). Apuntes inditos. Celia y
Alicia en la vida de Jos Mara Arguedas. Lima: PUCP, p. 46.
12
11
moderno puede ofrecer en el Nuevo Mundo14. Se pueden inferir varias ideas de esta cita.
Primero, sita al hombre boliviano en la modernidad y, segundo, lo propone como
representante de Amrica (se entiende Amrica del sur o Latinoamrica). Coloca a La Paz
como un bien preciado que ha sido construido y cuidado por el hombre americano de
Amrica, esto en la medida que ofrece al mundo lo ms excelso no solo del altiplano sino
de un continente, y eso es La Paz, por donde circula con un paso que es reconfortado por
la abrumadora y tenebrosa hermosura. Esta idea de modernidad va unida a la concepcin
de ciudad como estructura moderna, pero con vnculos del pasado. Al llamar Nuevo
Mundo a Amrica y al enfatizarlo con maysculas, seala la oposicin al viejo mundo, que
sera el mundo del conquistador, asunto que Arguedas no confronta, o se ve anulado este
conflicto por lo imponente de la ciudad, o porque prefiere destacar las virtudes; pero se
puede inferir esta oposicin entre lo nuevo y lo viejo, donde lo nuevo no es un objeto sino
toda una ciudad en la que se actualizan formas arquitectnicas ancestrales al combinarlas
con las nuevas en construccin de edificios15. Otra idea que se desprende es la nominacin
del sujeto de estas tierras, considerando que todo aquello que se llamaba antiguo era
considerado un smbolo del atraso, de salvajismo, del hombre detenido en el pasado.
Arguedas propone llamar a ese nuevo sujeto el hombre Americano moderno, para
cuestionar la idea de que no hay una identidad detenida o solo inferida por el referente
espacial: Amrica. As, adjetiva a este espacio como un proceso cultural, lo moderno, lo que
supondra la existencia de un indio moderno capaz de construir ciudades espectaculares en
la altipampa. Presentada de esa forma esta concepcin del hombre y su identidad,
descalifica toda utopa arcaica y aclara el carcter dinmico de la vida andina, capaz de
asimilar tecnologa de otros espacios16; pues ciudad es un concepto que proviene de otros
contextos, bajo otras orientaciones, con fines precisos como la organizacin jerrquica del
poder, el amurallamiento simblico, y an as es el componente esttico el que resalta el
discurso de Arguedas frente a cualquier conflicto cultural. Adems, Arguedas utiliza
Arguedas, Jos Mara (2012). La ciudad de La Paz, una visin general y un smbolo, en Obra antropolgica
(tomo 2). Lima: Horizonte, p. 284.
15 Para ver estas tensiones entre lo nuevo y lo viejo en cuanto a producciones del hombre latinoamericano,y la
sorprendente creatividad, vase a Gruzinski, Serge (2000). El pensamiento mestizo. Barcelona: Paids.
16 A esta capacidad de asimilacin y adecuacin, ngel Rama la denominaba plasticidad cultural, habilidad
que encontraba en los hombres andinos. A su vez, es til su reflexin sobre la ciudad y el poder. En ese
sentido, puede consultarse sus dos libros: Transculturacin narrativa en Amrica Latina (2007) y La ciudad letrada
(1998).
14
12
indistintamente este concepto, pues tambin habla de ciudades del Tahuantinsuyo; es decir,
no hay un cierre semntico, sino una apertura para leer las construcciones arquitectnicas.
Arguedas relata su recorrido por todas estos campos: El viajero sensible pasa cerca de los
nevados cuya faz cambia constantemente a causa de la luz de las nubes, cruza el lago verde
oscuro que brilla con resplandor religioso, atraviesa el altiplano cuyo silencio bebe
incansablemente; y llega al Alto de La Paz17. Plantea Arguedas una cualidad para este tipo
de viajero: la sensibilidad, su ausencia no permitir aquilatar la magnitud del viaje y lo
subyugante del paisaje. Su descripcin es un ejemplo del viajero que se deja afectar por el
referente; por ejemplo, no podra percibir los rostros variantes de los nevados si no logra
conectar sensiblemente la luz con las nubes, esos elementos inertes que cobran vitalidad
increble y que se deben de tomar en cuenta para percibir los detalles y que hacen posible el
camino para llegar a La Paz: [] conmovido hasta el mayor extremo, en estado de gozo y
exaltacin que solo se alcanza cuando la naturaleza ha estrujado el corazn humano con su
mximo poder18. Pero tambin es la naturaleza la que exprime al corazn del viajero, que
lo lleva al extremo del goce y a la permanente alteracin anmica por las sucesivas
apariciones en el escenario. De esta forma, la naturaleza tambin es un ser vivo que
provoca estados excesivos en los hombres con sensibilidad; por eso, ella hace experimentar
sensaciones extremas al viajero porque ha entrado en su corazn y en ese territorio sensible
despliega todos su poder: La imagen del paisaje se ha hundido en el ser, y el hombre llega
al Alto de La Paz con un mundo de aguas y de cielos, de llameantes montaas y vibradora
luz en lo interior19. El mundo ya no est fuera, ha ingresado a su ser, pero no como algo
inactivo, carente de dinamismo, sino pleno y vivo en el interior del hombre. As, la
cosmovisin andina est en el centro sensible del viajero, vive all: est el Hanan pacha y sus
cielos; el Kay pacha y sus apus, sus dioses montaa llameantes; y el Uku pacha con su mama
qocha, el lago sagrado del Titikaka. Precisamente, el lago es el que transmite la sensacin de
infinitud al viajero, lo hace concebir como un mundo de aguas que se confrontan con el
cielo. Todo es luz y movimiento en el interior, lo cual es un signo de tremenda vitalidad,
porque los apus no estn quietos, sino encendidos de vida. La luz no es fija, sino vibradora;
Arguedas, Jos Mara (2012). La ciudad de La Paz, una visin general y un smbolo, en Obra antropolgica
(tomo 2). Lima: Horizonte, p. 284.
18 dem.
19 dem.
17
13
todo es dinamismo e intensidad, es sumak kawsay. Lo particular es que no est fuera, sino en
el interior de un hombre. Son fuerzas que ahora asombran desde adentro, porque el
hombre alberga un mundo agitado; de esta forma, el mundo interior del hombre se
convierte en un territorio de pasiones, emociones, sensaciones conmovedoras, pero que
tambin encrespan al sujeto.
Enardecido, el viajero es sorprendido por la ciudad de La Paz. Y es como si el espacio
circundante preparara al viajero para que ingrese a ella. Incluso, en ese mundo donde todo
est vivo, el viajero no solo se sorprende; sino que tambin es sorprendido: Desde el
borde cortado del altiplano se contempla en una hoyada increble la sonriente y pica
ciudad. Ella, su luz inolvidable, sus dulces rboles, las torres y dentadas murallas de greda
que la circundan, calman e iluminan el alma del viajero20. Despus de seguir un universo
plano,se produce la intempestiva hondonada que organiza el espritu del hombre. Si con la
extensin del paisaje y la altura majestuosa del Illimani haban vuelto tempestuoso el
espritu del viajero, ahora la contemplacin de la ciudad en la hoyada vuelve calmo y manso
su espritu. En efecto, la ciudad se sita en la hondonada y es como si estuviera en el Uku
pacha. Lo extenso y vertical le provoca sensaciones alteradas y las depresiones de la tierra
hunden los estados de nimo, otorgan quietud y paz para admirar la ciudad. As, La Paz
est levantada sobre una profundidad, en una especie de crter de volcn. Dos adjetivos la
califican: sonriente y pica; sonriente por el carcter amable y festivo y pica por la difcil
geografa sobre la que se levanta.
Este referente de la ciudad se opone al anterior: paisaje extenso: montaas imponentes,
lagos como mundo de aguas, cielos plurales. As: Los hirvientes y desgarradores paisajes
de los Andes21, que bulla en su ser, se aquietan debido a que: El lenguaje profundo de la
gran ciudad produce una especie de ordenamiento interior, donde todo toma un lugar
claro en la memoria22. Es la estructura de la ciudad que organiza y armoniza al sujeto. Si
antes el paisaje agitado alteraba las sensaciones, porque haba ingresado a su mundo
vibrtil, ahora tambin el viajero abre su sensibilidad a la ciudad y ese carcter ordenado del
mundo externo ingresa al interior y reacomoda cada cosa en sus lugar, distribuye
armnicamente las sensaciones en el mundo interior del viajero, quien se deja duplicar por
dem.
dem.
22 dem.
20
21
14
su referente. Entonces, son los elementos que estn fuera los que, por las vas de la
sensibilidad, hacen vivir diversas sensaciones a los hombres sensibles como Arguedas,
quien se encrespa y se aquieta.
Pero esta ciudad, su orden, su epicidad, no es obra de la naturaleza, sino del hombre: Es el
hombre americano, el hombre de Bolivia, quin ha convertido el catico suelo, un campo
atormentado que se afirma fue el crter de un volcn, en una bella residencia, en una ciudad
cuya hermosura es fruto del poder humano para aplacar a la naturaleza y convertir sus
lados an feraces en canto eglgico23. Arguedas conecta al hombre boliviano con el
hombre americano para dar cuenta del carcter simblico del boliviano. No utiliza los
trminos indio, nativo, indgena, cholo; sino algo ms general que marca una ampliacin y
supera la referencialidad local para definir o identificar a los sujetos. As, esta expansin va
del hombre boliviano al hombre americano, al hombre de mundo, al poder humano,
quien es capaz de trasformar mundos. Esto hace recordar los versos de su poema Oda al
jet, donde concibe al hombre como un dios hacedor: No bajes a la tierra / Sigue
alzndote, vuela ms todava, hasta llegar al confn de los mundos que se multiplican
hirviendo, eternamente. Mntate sobre ellos, / dios gloria, dios hombre. / Al Dios que te
haca nacer y te mataba lo has matado ya, semejante mo, hombre / de la tierra24.
Si al inicio cant al poder de la naturaleza, ahora canta al poder trasformador del hombre.
Por ello, habra dos tipos de naturaleza: una que te subyuga, que atrae e ingresa
amorosamente en ti, y otra, la naturaleza feraz, atormentada, catica, iracunda, como el
crter de un volcn, donde se edifica La Paz. Es el poder del hombre, segn Arguedas, el
capaz de transformar este mundo tenebroso; por ello, La Paz y su contorno tiene una
abrumadora y tenebrosa hermosura, porque lo feraz se convirti en canto celebratorio de
la naturaleza.
Tambin observa el carcter religioso que debe tomarse en cuenta cuando se construye las
ciudades: Me refiero naturalmente al hombre de los Andes sudamericanos, especialmente
el de Tiahuanacu y el de Tahuantinsuyu, construy sus ciudades con un sentido religioso en
que la belleza excepcional del paisaje fue el motivo inspirador dominante. En qu lugar se
ve, se escucha y se bebe ms intensamente la hermosura del cielo y de la tierra? All debe
23
24
dem.
Arguedas, Jos Mara (1984). Katatay. Lima: Horizonte, pp. 31-33.
15
16
dem.
dem.
28 Ibdem, pp. 285-286.
29 Ibdem, p. 286.
26
27
17
30
dem.
18
en jardn, la roca en luminosa muralla, del hombre antiguo de esta parte de la Amrica31.
Confronta el coraje y el arte del hombre paceo con lo agreste de su naturaleza; pero solo
puede darse ese enfrentamiento y hacer relucir su carcter transformador por su previa
asimilacin del pasado ejemplificador, lo que implica asumir un pasado con todo el
repertorio cultural: usos, costumbres, prcticas rituales, en fin, la forma de vivir entre ellos,
entre las plantas, animales y dioses.
Arguedas se enlista entre aquellos que nunca pudieron olvidar a La Paz por su clida
estancia: El Korilazo Gmez Negrn32, un admirable charanguista de Chumbivilcas, que
muri hace poco en el Cuzco, vctima de sus incansables y jams concluidos peregrinajes
artsticos, recordaba a La Paz con el mismo fervor que a su lar nativo33. En esa misma
relacin estn Alicia Bustamante, Carlos Snchez Mlaga, Roberto Carpio y Arturo Jimnez
Borja, hasta un hombre distante de estos territorios como Federico Schwab, el bibligrafo
y hombre cabal que cruz varios ocanos y continentes y vivi en el frica y en el Chaco,
considera su estancia en La Paz como el tiempo en que vivi ms ilimitada y
gozosamente34. De esta forma, acredita su opinin en otros, dando cuenta que esta
celebracin a la ciudad de La Paz no es insular, sino que hay una opinin que se extiende
entre personajes prximos y distantes, lo cual hace que su discurso no sea una emocin
particular, sino que se conecta con otros. Colectiviza su impresin en un coro de
emociones, porque no se cita la mirada fra del estudioso, ni la extica del visitante con ojos
de turista; sino la del hombre sensible que no puede ni debe borrar la impresin de una
ciudad andina como La Paz, que acenta la reciedumbre del boliviano y la alta belleza de la
ciudad.
Ibdem, p. 284.
Francisco Gmez Negrn es un representante de la msica ms intensa del ande; por ello es llamado el
saqra del charango. Adems, por su carcter enamoradizo fue conocido como walaycho, aliento que se puede
percibir en sus huaynos; pero por el lugar de procedencia, recibi la denominacin de qorilazo de
Chumbivilcas, provincia cuzquea donde naci. Fue toda una leyenda de la msica andina, por lo cual viaj
por Bolivia, Chile y Argentina; adems de las varias presentaciones que realiz en el interior del pas.
Seguramente de su visita a Bolivia coment con Arguedas estos gratos recuerdos. Cfr. Arguedas, Jos Mara
(2012). Francisco Gmez Negrn y el valor de la msica indgena, en Obra antropolgica (tomo 1). Lima.
Horizonte, pp. 135-137; Mendoza, Zoila (2006). Crear y sentir lo nuestro. Folclor, identidad regional y nacional en el
Cuzco, siglo XX. Lima: PUCP, pp. 126 y ss.
33 Arguedas, Jos Mara (2012). La ciudad de La Paz, una visin general y un smbolo, en Obra antropolgica
(tomo 2). Lima: Horizonte, p. 286.
34 Ibdem, pp. 286-287.
31
32
19
Arguedas cierra su texto sosteniendo que solo una mitad ha escrito como testimonio de ese
mundo extraordinario, de all se propone tareas: Me falta hablar de La Paz como
incomparable crisol de fusin de las culturas occidental y americana35. Arguedas, siempre
fiel a su utopa andina, a su fe de un encuentro consustancial de mundos, percibe a Bolivia
como un espacio de fusin; pues considera que all existe una transculturacin entre estas
dos culturas, percibiendo una negociacin productiva, por ello es que la singulariza
incomparable. Un encuentro de culturas implica que varias manifestaciones entren en
contacto; por ejemplo, el vestido, el uso de colores, la comida, el lenguaje, la msica. Todos
ellos expresaran la fusin cultural que perciba Arguedas. Lo cierto es que La Paz, aos
despus, ser vista como la ciudad chola36, como una suerte de amasijo de identidades;
pero no se podr negar el carcter firme de asumir y defender una de ellas. En ese sentido,
debemos entender que, cuando Arguedas habla de fusin, est viendo la posibilidad de
un universo cultural que se encontrara en un trance armonioso positivo. Esta es la
percepcin de un hombre sensible que crea en la utopa, en los encuentros generadores y
armnicos, y que muestran la tremenda riqueza sociocultural de La Paz.
3. MANUEL SCORZA: BOLIVIA, LA ESTATURA DE LA MELANCOLA
Otro escritor que siente el mundo boliviano es Manuel Scorza, quien escribe el poema
Canto a los mineros de Bolivia (1952) y el ensayo La independencia econmica de
Bolivia (1953). Sus versos fueron motivados por una estada anterior: Yo haba estado en
Bolivia, hace aos. Recuerdo el tremendo impacto que me produjo la plural desolacin del
hombre y el paisaje. Viva Bolivia el instante aciago de la persecucin de Herzog37. Por
esos tiempos advirti la presin social extrema, que desemboc en una guerra civil interior
y que termin con el triunfo del pueblo boliviano. Por este poema, Scorza es invitado por
el sindicato de mineros bolivianos para asistir al primer aniversario de la revolucin
nacional de Bolivia. Luego de esta estancia, escribe su ensayo, publicado en la revista
Cuadernos Americanos de la Universidad Autnoma de Mxico. Sostiene Dunia Gras que en
dicho ensayo coinciden dos temas centrales en la evolucin posterior en la obra de Scorza:
Ibdem, p. 287.
Para ello, puede verse el libro La ciudad de los cholos. Mestizaje y colonialidad en Bolivia, siglos XIX y XX, de
Ximena Soruco Sologuren (La Paz: IFEA, 2012).
37 Scorza, Manuel (1953). La independencia econmica de Bolivia, en Cuadernos Americanos. La Revista del
Nuevo Mundo 12(6), 7.
35
36
20
Gras Miravet, Dunia (2003). Manuel Scorza. La construccin de un mundo posible. Murcia: Universidad de Lleida,
p. 29.
39 Scorza, Manuel (1990). Obra potica. Mxico: Siglo XXI, pp. 11-17. Todas las citas del poema corresponde a
esta edicin.
38
21
no aparece la ejecucin de estas acciones, porque cierra con la partida; pero proyecta tal
ejecucin. Para ello, convoca a los seres ms tiernos para que contribuyan en su realizacin:
fundar una patria libre sin oprobio, como la que l haba visto o aprendido a mirar y
observar en Bolivia. Este aprendizaje trascendental convertido en un canto se constituye en
una especie de homenaje a los mineros, porque considera que estos son lo ms
representativo de Bolivia; en ese sentido, tambin es un homenaje al pueblo boliviano por
la luchas de reivindicacin que desarrolla.
En los primeros versos del poema, trata de definir al minero a partir de procesos de
inmersin: Hay que vivir ausente de uno mismo, / hay que envejecer en plena infancia, /
hay que llorar de rodillas delante de un cadver / para comprender qu noche / poblaba el
corazn de los mineros. Esta indagacin del hablante lrico se orienta al campo sensible
del corazn que, concebido como un territorio en conflicto cuya atmsfera parece ser
sombra, oscura, porque convoca al sustantivo noche, no habla del amanecer, de la tarde,
sino de la noche, que rememora a lo oscuro y borroso, lo difcil; pero tambin la tragedia,
que en la sabidura popular se menciona como que la noche se hace presente en la vida.
Con ello se describe lo adverso, pero tambin la noche es el tiempo de los desplazamiento
de lo alterno, como los hombres de la noche; adems, en el universo andino, la noche es un
tiempo sagrado que es usado para celebrar a la madre luna, a la mama Killa, pero esta noche
que se convoca en el poema es densamente dramtica.
Si el sustantivo noche ya tiene el carcter de lo incierto, esto se complejiza ms cuando
enfatiza: Qu noche. Con ello prefigura singularidad e inmensidad, que se traduce, para
los procesos de accesibilidad, como una dificultad mayor. Para lograr esta certeza, el sujeto
tiene que adquirir competencias y estas se logran a partir de renuncias de sus posiciones y
asimilaciones de saber (por ejemplo, salir de uno). Ello implica un desplazamiento de
ubicaciones, porque abandonarse uno mismo es embarcarse en la aventura, cuyos
resultados siempre acumulan saber, como las cargas cognitivas que involucra: pensar y
mirar desde otro ngulo, obtener otra perspectiva, exteriorizacin general, que puede
establecerse en distintos puntos; pero tambin puede extremarse hasta llegar al mbito de la
empata estar en el lugar del otro para sentir lo que es y experimentar sensaciones que
puedan hacer consciente cualquier calificacin, lo que implica salir de uno, ser no solo un
sujeto que mira sus narices sino distanciarse, ingresar en el mundo del otro, ver la alteridad,
ser ausente de uno. Esto, dentro de la lgica del poema, implica dos movimientos: primero,
hacer un espacio para que ingrese a nuestro mundo otro ser, que otro experimente nuestra
22
pueblo de Bolivia. Tambin las anforas nos sealan el carcter incesante y largo, pero
veloz, de la trasformacin del sujeto, motivado por la realidad que debe enfrentar. Tambin
la metfora crea la sensacin de encadenamiento con una realidad, situacin de sufrimiento
que parece indesligable en el minero.
En este viaje por el conocimiento, el enunciador personaliza el discurso y, en tono
confesional, nos relata el descubrimiento de los mineros: Yo no conoca / la estatura
melanclica del agua, / hasta que una tarde, en el otoo, / sub a El Alto, en La Paz, / y
contempl a los mineros ascendiendo al porvenir / por la escalera de sus balas fulgurantes.
/ cmo olvidar a los obreros / luchando por la vida en sus fusiles! / cmo olvidar a los
ausentes / combatiendo, de memoria, en los suburbios!. El enunciador plantea un tiempo
(otoo) que puede implicar la edad de la madurez, la fermentacin, la decisin; pues ello se
puede sumar al sustantivo tarde. Entonces, es en la tarde y en otoo, es el tiempo que se
asimila al hablante lrico para adquirir competencia cognitivas, que era lo que exiga en los
primeros versos.
Califica lo desconocido como la estatura melanclica del agua. En principio implica la
dimensin de lo desconocido, las medidas del dolor; luego plantea el estado de nimo
como una especie de intento de medir lo inconmensurable, pues trata de medir el grado de
tristeza del agua (sustancia frgil que se disuelve y se pierde), para lo cual convoca la
propiedad de la verticalidad ascendente, una especie de imposibilidad dada a la naturalidad
del discurrir del agua. Entonces, esto solo es aplicable a movimientos revulsivos; es decir, al
mecanismo de emergencia asociado a la voluntad. Si analizamos la orientacin del agua, en
la horizontalidad tenemos a los ros que se desbordan, que en el mundo andino han sido
vistos como una metfora de la naturaleza para dar cuenta que el caudal es el camino y el
desborde es el torrente de gente que sale de lo establecido; es ms, ello implica un acto de
revuelta, un carcter insurgente e indetenible. En las metforas posicionales como las
cadas de agua, las cataratas, las pacchas, podemos rescatar su fiereza y musicalidad; pero en
el caso inverso, cuando el agua muestra una estatura, una verticalidad ascendente, de
movimiento revulsivo, que puede prefigurarse como el camino de la lgrima, que sube
desde el interior y se desborda, muy similares a los desplazamientos que ocurren en los
actos de decisin que tienen como finalidad conseguir la justicia social, como las luchas
reivindicativa, que se germinan desde adentro y explosionan, en ese sentido es el dolor y la
clera lo que rebalsa y la decisin de luchar sera la estatura del agua, que se simboliza por
24
luchas que libraba el pueblo explotado. Formalmente, el acertado uso de la anfora permite
transmitir la sensacin del detenimiento del tiempo, o de alargamiento del mismo, que
grafica la forma en que ha vivido este pas hasta que decidi buscar la felicidad. En la
tercera pregunta, es crucial. Por ello, cuando consulta por el amor, cae en su pecho un
pjaro con las alas quemadas, que simboliza la fragilidad audaz derrumbada. Esta es la nica
respuesta que existe y es rotunda. Se pasa del silencio a la imagen cruel, de la ausencia de la
palabra al hecho devastador; pero que en este caso simbolizara la libertad truncada, porque
esas alas de libertad han sido quemadas. Esta sera la imagen que muestra la cada del
pjaro, cuyo cuerpo sera el pueblo boliviano y, las alas quemadas, las mltiples veces que
acabaron en masacre. Aunque la palabra clave de esta parte del poema es silencio, que en
el fondo alude a una represin, por ello hasta l se quema, arde, es fulminado. Esto se
conforma con un elemento extremo: el silencio es de nieve; lo que implica que todo arde,
porque el fuego quema al silencio como la nieve, pues ambas son destructoras; pero este ya
es otro conocimiento que sirve para adquirir competencia en el enunciador, porque est
asumiendo la dimensin de las respuestas, todas sin palabras, pero que hablaban como el
caso del silencio universalizado por la palabra nadie, o rotundo como el pjaro calcinado.
Uno de los metales cuya explotacin ms muertes a causado en Bolivia y con ello el dolor
en expansin dentro de su pueblo, es el estao: Comprend que el estao / era / una /
larga / lgrima / petrificada / sobre el rostro espantado de Bolivia. / Nada vala el
hombre! / A nadie le importaba si bajo su camisa / exista su cuerpo, un tnel o la
muerte!. Hay dos elementos presentes: la imagen de rostro de Bolivia y, sobre l, una
lgrima seca, que implica permanencia, el largo tiempo de explotacin, miseria y muerte, la
lgrima del estao con que explota a los hombres. Si bien para unos este mineral es la
felicidad, de rostro alegre para los dueos y reyes del estao, como Simn Patio en la
historia de Bolivia, para el pueblo boliviano es llanto de aos, sobre todo en los mineros
de Bolivia, porque el estao trae la muerte y la indiferencia del valor de la vida del hombre.
La lgrima no es de estao, sino en el rostro de Bolivia hay una lgrima conformada por los
hombres muertos a causa de ese mineral; por ello, el carcter petrificado se vuelve sensible.
En esta expresin de denuncia, el verso parece exento de metfora: Nada vala el
hombre!. No tiene presencia y, como tal, carece de valor. El rostro de Bolivia se espanta
ante la indiferencia por la vida de los mineros, cuyo trabajo (tnel), vida y muerte no son
significativos para los poderosos.
27
En los siguientes verso el poeta se coloca en una posicin de conocimiento y ello le genera
remordimiento: En vano cavaban los mineros / tratando de enterrar su gran fatiga; /
durante siglos buscaron sus ojos ciegos en el metal, / sin saber que en la altura el llanto era
neblina. / No haberlo sabido me avergenza! / Porque en las ciudades los poetas / lloran
la ausencia nostlgica del aire, / pero no saben lo que es vivir bajo la lluvia, / confundiendo
el hambre con la sed, / y la sed con un pjaro pintado // Yo fui uno de ellos. / Yo no
saba por qu los ros / se secan en el sueo / y ciertos rostros en los andes / son puras
miradas melanclicas. De esta forma se opone a los de poetas que se quedan en la ciudad
y no saben lo crudo de la vida; por ello, el yo potico en un discurso introspectivo. Afirma
que l fue un poeta de la ciudad, de esos que no saben de la vida, que sus cantos tienen
temas frvolos, distinto al que sube al ande y es capaz de explicar la tristeza en los rostros
andinos. Pero tambin est la inutilidad de seguir trabajando en esas condiciones, con un
metal que absorbi sus ojos, su brillo, su vida, y que ahora intilmente buscan; es decir, no
estn las ideas, tampoco la conciencia, porque all estn sus ojos ciegos sin luz. Es vano
tambin persistir en ese trabajo que los liberara; en otro lado est la claridad, que es
eclipsada como el llanto, que es neblina para las ideas de libertad. Tambin pretenden
intilmente enterrar la gran fatiga, la pesadez de la vida; lo cual parece no ser posible, como
expresar ms adelante: tantas muertes para una sola vida.
En la siguiente estrofa, muestra el sacudn de los obreros cansados de la explotacin:
Hasta que los mineros, / cansados de tener una sola vida para tantas muertes, /
domesticaron truenos, / nutrironse de piedras, / rompieron con sus manos la jaula de la
vida. Aqu ya no hay llanto que oscurece, ni fatiga, ni muerte, sino decisin. Como
expresara Csar Vallejo: Estoy cansado de estar cansado; es decir, abandonar esa forma
de vida y buscar otra. De esta manera, el poeta primero grafica el extremo dolor que viven
los mineros, quienes tienen que multiplicar su muertes, pues varias veces tienen que resistir
la explotacin que los matan. Cada da es un sufrimiento de muerte y tienen que resucitar
para seguir explotando el estao para otros; pero un da no despertaron para volver a
morir, sino que utilizaron la vida para vivir. Para este despertar del pueblo, los indios
mineros asimilan las fuerzas de la naturaleza y emprenden la revuelta. As, las sustancias
que tienen son truenos y piedras; es decir, fuerza violenta, feroz, pero tambin la dureza de
la piedra para resistir, una especie de escudo interior (piedra), y espada (truenos). Esto los
hace poderosos para poder romper las barreras que encerraba a la vida, la liberacin de la
vida. Es la anulacin de la muerte. La jaula era la explotacin, esa jaula imaginaria y cruel
28
que no dejaba vivir, que los mataba incesantemente. Se completa la imagen del pjaro
enjaulado, el pueblo apresado por la explotacin, y cuya nica forma de liberacin es la
muerte, como el caso del pjaro con alas calcinadas que describa en versos anteriores.
Porque el pjaro era la vida del pueblo boliviano.
En los siguientes versos, da cuenta del resultado de la lucha: En la paz. / Era otoo. /
Recordadlo. / Era otoo. / Velad por los muertos recordadlos, // La sangre derramada
/ era otoo / es el odo secreto de la tierra / en el otoo / y a travs de su silencio /
era otoo / descifra la raz el idioma futuro de las flores / en el otoo / y el aire siente
que su cuerpo / era otoo / acaba en verde campanada. / Recordadlo. Este es el
resultado de la explosin del coraje en un tiempo en que la clera fermentada ha rebalsado
(era en otoo), lo que cuesta la muerte de varios hombres. Por ello apela a la memoria de
su interlocutor. Es enftica la palabra recordadlo, como una invocacin severa al
recuerdo de la gesta de los mineros de Bolivia. En esa misma estrofa, se puede ver en
sntesis todo el poema. Si nos fijamos en los versos exentos de guin, as tenemos que
primero va a La Paz, en el tiempo del otoo, en cuyo espacio y tiempo se encuentran los
muertos, la sangre derramada, quienes se constituyen en el odo secreto de la tierra porque
estn sepultados y en silencio sepulcral; pero desde all escuchan, por ello decodifican el
origen del lenguaje de las flores, que son la alegra de los muertos. Aqu, la presencia de las
palabras fruto y flor da cuenta del triunfo, as como una planta que parte de la semilla
forma su raz bajo la tierra, crece y llega a su flor y fruto, as mismo la revolucin interior
que se germin en el pasado, en los hombres sepultados, que fue desatada y lleg al triunfo
del pueblo de Bolivia. Por ello es que el aire viajero, ahora dotado de propiedades humanas,
percibe que su cuerpo es una verde campanada; es decir, un llamado de esperanza, la
convocatoria a reunirse y ser. Todo esto es lo que pide el poeta para no olvidar la gesta del
minero. De all la presencia exacta del aire, que es la voz que debe viajar de generacin en
generacin, de memoria en memoria. Es ms, debe cantarse como en la letra de este
poema, por ello el ttulo adecuado: cantar para reconocer su epicidad; pero tambin cantar
para no olvidar la dimensin de sus acciones.
Luego de obtener un conocimiento de lo visto y vivido, parte a su patria: Ya lo veis desde
la altura. / Aqu empieza / la dinasta sucesora del roco. / A mi patria rota me voy. / Mas
antes de partir, decidme, mineros: / Cundo ver esta luz en los ojos de Amrica? /
Hasta cundo jugarn a los dados / la tnica sangrienta de mi patria? / Oh, hermanos,
ruiseores verdaderos del metal, / prestadme vuestra muerte para edificar la vida!.
29
Despus de llegar a su patria rota, luego de asimilar el conocimiento de la vida en las alturas
de Bolivia, se siente preparado para marchar a su patria y cumplir la misma accin.
Nuevamente convoca a los mineros quienes son los que le proporcionaron el saber. Esos
ruiseores del metal, del estao, son los que dejaron su vida para construir una sociedad
ms simtrica y a ellos los invoca, sobre todo a los que murieron luchando. Les pide prestar
su muerte, que simboliza la sabidura, el coraje, el valor para luchar, y con ellas pueda
edificar su vida en su patria; pues all se dirige, a curar su patria rota, a zurcir su vida para
que esta se vea ms justa. All donde la tnica negra, la muerte administrada, sigue
masacrando. Pero el enunciador tiene un ambicin mayor que no se circunscribe a su
patria, sino que se proyecta a su patria mayor: Amrica. Por ello, al invocar a los mineros, lo
hace en un sentido religioso y proftico, de all la pregunta hacia ellos: cundo ver la
misma luz triunfante en los ojos de toda Amrica. Este tema es tratado en extenso en su
poemario Imprecaciones (1955) y se explica tambin en su ensayo.
En este poema, sostiene Dunia Grass que el poeta sigue empleando imgenes poderosas de
carga metafrica que priorizan el contenido sociopoltico, por lo que deben tener mayor
claridad en la expresin; pero no es un panfleto, por ello evita el lxico combativo y el
estilo lineal porque, si bien exalta a los mineros de Bolivia, existe otra preocupacin ms
intensa: mostrar la trasformacin que experimenta en forma ntima donde se representa al
poeta y al ser humano ante la visin del esfuerzo colectivo que logran una victoria frente a
la explotacin. De esta manera, es posible que aqu pueda documentarse de forma ms
directa la adquisicin de una conciencia cvica que lo guiar a partir de ese momento, y que
lo oblig a tomar un determinado camino, dejando atrs la ciudad y lo que sta podra
representar, un posible pasado alejado del compromiso social ms inmediato, que coincide
con la sentida confesin de la voz potica en este poema40. En efecto, en el poema pasa de
un poeta de la ignorancia a un poeta del saber, de un poeta cantor de nostalgias a un poeta
pico de acciones; incluso, el hablante lrico en el poema termina con la partida para fundar
nuevas felicidades en su patria.
Grass Miravet, Dunia (2003). Manuel Scorza. La construccin de un mundo posible. Murcia: Universidad de Lleida,
pp. 84-85.
40
30
31
primera publicacin del poema (1952); la segunda traduccin corresponde a Jos Mara
Arguedas, quien lo incluye en su Poesa quechua43, antologa que public en Buenos Aires con
la editorial Eudeba, en 1965. Despus de esta publicaciones, ha sido editado en varias
antologas de poesa quechua que lo convierten en poema cannico; pero en todas ellas
aparece mutilado.
El motivo del poema es el apu Illimani. Existen diversas propuestas para su traduccin,
como guila dorada, o guardin de la simiente o de la abundancia; no obstante,
consideramos como ms prxima la propuesta de Illa umani, que significa aquel que
posee agua fecundadora. En efecto, Illimani es uno de los nevados que gobierna a La Paz,
forma parte del la religiosidad andina, por ello los yatiris (sacerdotes intermediarios) se
dirigen a l con mucho respeto cuando quieren pedirle algo: Recordamos mucho y
hacemos buenas ofrendas al Illimni. Yo, personalmente para eso siempre llevo purito
[alcohol] y signani para challar [hacer libaciones]. As le pido. T tendrs compasin de mi,
proveedor de avos, Seor Kuchura Illimani44. Si cumple con ello, no les va a faltar nada,
pues l es poderoso y dueo de riquezas: Jacha Tiyu, Illimanis qurini qulqinis, jumat
maytaniraksma, jumar pastayaniraksma m misa [Gran To Illimani, dueo de oro y plata,
a ti te suplico. A ti te brindo una ofrenda]45. A este gran Achachila le han dedicado varios
poemas; adems, tiene una fuerte presencia en la literatura boliviana, admiracin que
trasciende a otros contextos como el peruano, tal como se evidencia con el poema
Illimani de Andrs Alencastre.
Los apus son los cerros poderosos que nos protegen, por ello los hombres le hacen
ofrendas practicando la reciprocidad con los dioses. Gonzlez Holgun precisa que el apu
es: Seor grande o Juez superior, o Curaca principal, apay apu, Rey46. De esta forma, se
le asocia al administrador de justicia con facultades de organizacin poltica, donde el que
manda y articula es el apu. Ese dios recibe diversos nombres segn el lugar o lengua: en
aymara se le conoce como achachila; en otras partes, jirka, wamani, apu. A esta divinidad le
canta el poeta en forma solemne, casi como un himno religioso. Adelantemos que el poeta
All tambin figura el propio Arguedas. Para estudiar su poesa, vase Mamani Macedo, Mauro (2011a). Jos
Mara Arguedas. Urpi, fieru, quri, sonqoyky. Estudios sobre la poesa de Arguedas. Lima: Petroper.
44 Cfr. Alb, Xavier & Flix Layme (1992). Literatura aymara. Antologa. La Paz: Hisbol, p. 147.
45 dem.
46 Gonzlez Holgun, Diego (1989[1952]). Vocabulario de la lengua general de todo el Per Llamada Lengua qquichua o
del Inca. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos, p. 31.
43
32
Gutmann, Margit (1993). Visin andina del mundo y conceptos religiosos en cuentos orales quechuas del
Per, en Henrique Urbano (comp.). Mito y simbolismo en los andes. La figura y la palabra. Cusco: Centro de
Estudios Regionales Andinos Bartolom de las Casas, pp. 252-253.
48 Ortiz Rescaniere, Alejandro (ed.) (1986). Imperfecciones, hroes y demonios andinos. Anthopolgica 4,
213.
49 Ansin, Juan (1987). Desde el rincn de los muertos. El pensamiento mtico en Ayacucho. Lima: Gredes,
p. 115.
47
33
Rivera Anda, Juan Javier (2006). Mitologa en los andes, en Alejandro Ortiz Rescaniere (ed.). Mitologas
amerindias. Madrid: Trotta, pp. 147-148.
51 Arguedas, Jos Mara (2012). Taki Parwa y la poesa quechua de la Repblica, en Obra antropolgica (tomo
3). Lima: Horizonte, p. 301.
50
34
cada cosa y el inka, el modelo perfecto hacia el cual se encaminan todas las cosas; al mismo
tiempo, el poeta expone su propia profeca, muy indigenista, acerca de cmo se ha de
resolver la divisin entre dominados y dominadores en que ahora la humanidad se
debate52. En el poema se propone a un hombre que, por designios del dios montaa,
arreglar al mundo catico que percibe.
Arguedas debate el gnero del poema y da cuenta de cmo l y Alencastre ya viven en el
mundo acadmico occidentalizado, puesto que ambos, cuando escribieron estos poemas, ya
trabajaban en la universidad. Esto no borrar lo ntimo quechua, esas vivencias profundas
que los encadenan a sus comunidades y que se expresa en forma sorprendente en el poema.
El traslado de estas purezas andinas los hace poetas vernaculares, porque su visin y
simiente plasmados en su poema son indgenas; incluso se confunde con la expresin de
los monolinges quechuas. Este acercamiento hace que puedan trasmitir la visin y las
cosas de ese mundo andino, tal como ocurre con el poema Illimani donde Alencastre
logra traducir una teora india, para lo cual recuerda tres conceptos profundos que estn en
sus poesa, como el wahi, khuya e inqa, que constituyen las vetas de que estn hechas las
cosas y por las cuales se guan. La profundidad de estos conceptos la explica Arguedas al
analizar la estrofa XI del poema Illimani: Tukuy kausaq uywakunaq / Inqankuna
khuyankuna / Khurukunan wahinkunan / Ukhuykipi puushanku. Arguedas, con profundo
conocimiento de la lengua y cultura quechua, nos revela el alcance semntico y cultural de
estos versos y, dentro de ellos, la profundidad de las palabras que emplea. As, explica que
inqa no solo significa emperador, sino tambin alude al modelo originante de cada ser,
aquello que lo hace ser, y que este concepto se conoce con el trmino Inkachu. De esta
forma, el verso Tukuy kausaq uywakunaq INQANKUNA lo traduce como el modelo o
arquetipo originante de todo ser.
Igualmente explica la palabra khuya, que significa amor, piedad, y de all que
khuyaq es el amante, el que compadece o ama. Precisa Arguedas que esto sera
compadecerse de otro como si se tratase de s mismo. De esta manera, encuentra una
sorprendente yuxtaposicin entre khuyankuna e inqankuna. En ese sentido, aclara que
los sufijos n y kuna, que son posesivo y pluralizador respectivamente, aparecen como
Arguedas, Jos Mara (1968). Prlogo, en Poesa y prosa quechua (seleccin de Francisco Carrillo). Lima:
Ediciones de la Biblioteca Universitaria, p. 8.
52
35
impropios. Entonces, concluye que una traduccin literal y literaria debera ser: De todos los
seres el modelo originante. SUS AMORES (khuya-n-kuna). Pero Arguedas indaga ms en el
sentido que Kilku Waraka quera dar al trmino khuya y, explorando la expresividad
potica, encuentra que khuyankuna es presentado para significar un amor germinante
aclara Arguedas: AMOR como repeticin, doble del propio ser. As, en khuya-n-kuna-n,
los sufijos conceden a la raz una dinmica tal que hacen rotar su significado hacia otro
nuevo y prximo que conserva la esencia del primitivo. Igual dificultad encuentra en el
tercer verso: khurukunan wahinkuna; no obstante, explica, siempre con su sabidura del
quechua, que khuru nombra al gusano, al que repta con el vientre en la tierra, y waki
(huaji) significa, en el quechua de Canas, la veta, origen, madre. All encuentra a wahi-n,
posesivo de la tercera persona, que significa hermano de l, esto por haber sido hecho de
la misma materia, tener el mismo origen y desprenderse de la misma cosa original. Por ello
es que khuru debe entenderse como ser viviente ms elemental, la materia animada, ms
prxima a la entraa de la tierra, de la que brota la vida en todos sus grados de complejidad.
El inqa, como el wahi y el khuya, estn durmiendo en tus profundidades (del
Ilimani): ukhuykipi puushanku. Durmiendo como grmenes. Por eso van los indios, los
creyentes, cada menguante, cada plenilunio, a rendirle homenaje (al Illimani), dios que
guarda los arquetipos germinantes de todos los seres vivientes53, entendida como aquella
sustancia que compone todos los seres; incluso, es la sustancia que los anima, que los hace
germinar en la vida.
En efecto, este carcter religioso del poema lo encontramos desde la primera estrofa,
donde muestra a un poeta reverenciando al apu: Illimani, gran Dios / fortaleza de nieve,
de huesos de piedra. / Con mi aliento empujo las nubes que te cubren / y yo, te saludo,
cada amanecer. El Illimani es uno de los apus ms poderos de Bolivia, por ello es tomado
su nombre para nominar instituciones y negocios: hay un radio Illimani, hay instituciones
Illimani. Esta popularidad y deseo de tomar su nombre tiene como objetivo asimilar su
poder; es decir, recibir su proteccin de la que no parecen escapar nadie porque su forma
suave de ser somete a propios y extraos, tal como lo relata Arguedas en la crnica que
hemos analizado anteriormente.
Arguedas, Jos Mara (2012). Taki Parwa y la poesa quechua de la Repblica, en Obra antropolgica (tomo
3). Lima: Horizonte, p. 302.
53
36
duracin del da (punchaw). Es ms, durante el da y la noche Illimani gobierna, esto por la
presencia de otra divinidad: la luna; el poeta describe la forma en que esta se entrega a
contemplar al apu: La luna silente con su rostro suave de usta / noche a noche te mira
enamorada oh gran dios! / las estrellas con sus pestaas de plata / abren y cierran los ojos,
bellamente, por ti. La luna es una deidad andina (la Mama paksy o Mama killa) que gobierna
en la noche, la que forma yananti (pareja) con el sol; de all que en la representacin andina
siempre colocan al lado izquierdo la luna y al lado derecho al sol y en medio a un apu, dios
montaa. El enunciador, en el poema, coloca a la luna en una posicin de admiracin; es
ms, la personifica y revela una luna enamorada del dios poderoso Illimani. A esta
admiracin se suma las estrellas; ya que, mediante el parpadeo, buscan complacerlo. De esta
forma, el poeta construye la grandeza del dios Illimani, donde el Inti (el padre sol) lo adora,
donde la madre Killa (la luna) se enamora, donde las estrellas sienten asombro que expresan
con su luz vibrante. Hasta esta parte representa a los dioses del Hanan pacha como
admiradores de su poder. Luego, el enunciador se ubica en el Kay pacha (mundo de ac),
especficamente en las venas de los apus, los ros: Los torrentes que bajan lanzndose por
abismos / los grandes ros que calladamente avanzan / son nada ms que tus lgrimas, tu
llanto; / retorcindose como serpientes plateadas, / pronuncian tu nombre con su incierto
vocero. Los ros tambin actan como deidades andinas, como el imponente Apurmac,
el poderoso que habla, o los yawar mayu, los ros de sangre. El poeta explica su forma
intensa de nacer: ellos, en efecto, surgen del seno de los apus, l los emana, los hace ser, por
ello son considerados como sus venas, son lgrimas y llanto. El poeta otorga sensibilidad a
los dioses, por eso es que se duelen y lloran y de ese llanto surgen los ros, quienes bajan y
recorren los territorios llevando su nombre, como un rimacmayu, un rio que habla. De esta
forma, asocia al ro con la serpiente: el Amaru. Son como los ros que recorren divinamente
las tierras para llevar el agua; en ese sentido, les otorga a los ros ese carcter anunciador y
predicador de su nombre. Es en el ro donde viaja el nombre del Illimani.
Luego, en el poema tambin representa las funciones del apu Illimani: Illimani, poderoso
dios, / el que blande el rayo de oro / y con su trueno esparce las tormentas de nieve; / t
fuiste, con el Illampu, / quien puso la luz en los hombres antiguos / quien aliment su
fuerza. / Por eso hicieron de la piedra barro / y modelando las rocas con sus manos
levantaron las fortalezas. Muestra el carcter hacedor del apu Illimani que, junto al dios
Illampu (el rayo), son quienes impartieron la fuerza mtica. All relata una escena mtica,
pues convoca a otros tiempos: los de la construccin de las grandes fortaleza. A veces
38
inexplicables, ello son quienes imparten la luz guiadora y el magisterio del saber y hacer. El
poeta nos presenta una salida mtica: los hombres antiguos recibieron la luz, la fuerza, de
los del dios Illimani. En ese sentido, luz es conocimiento y fuerza, es accin, un saber hacer
para lograr grandezas arquitectnicas que nos legaron nuestros antepasados. Consciente de
este saber-poder del Illimani y desde las limitaciones humanas desde donde habla el
enunciador, hace una invocacin para que el apu Illimani pueda trasladar su saber a los
hombres de nuestro tiempo: Illimani, poderoso dios, / seor de todos los diosesmontaa, / que tu nieve brille / en nuestras cabezas pesantes / que tu nieve descienda / de
nuestro corazn a lo profundo / para que podamos ser hombres unidos / de vidas
hermosas que no ofendan. El poeta-sacerdote invoca al dios Illimani para que pueda
alimentar nuestro pensamiento y sentimiento y, de esta forma, conducirnos a una vida sin
egosmos. La sustancia de la sabidura es tomada de la nieve; su brillo representa la fuerza
de la claridad y bondad. Esta luz es pedida para nuestras cabezas y corazones. As
constituido el hombre con un corazn abierto y una mente clara, puede hacer posible la
unin de la comunidad, con una vida hermosa, sin estropear a nadie. Presenta el poder de
la nieve como una forma purificadora del mundo interior del hombre, pero que a su vez
puede volverlos competentemente ticos para vida, porque no tendran una vida agresora
que infunda odio y envidia, sino una vida suave que aliente la unidad y el carcter
comunitario de los hombres que se rigen por el principio de la reciprocidad y el ayni. El
poeta destaca su poder revitalizador: T eres, gran seor, / quien dispone el invierno y el
verano, / mirndote a ti, el hombre desfalleciente / recobra la vida y trabaja. Expresa su
carcter magnnimo de otorgar nimo a los que llegan a l para cargarse de energa. Es el
ritual de la splica y la concesin, tal como ocurre con las prcticas cotidianas en el ande. El
Illimani tambin es el administrador de los tiempos, por ello es que organiza el calendario
de las estaciones. Esta organizacin del tiempo se proyecta a la organizacin de las labores
agrcolas.
Este dios no solo instruira a los hombres, sino que hace propicia su estancia en la tierra.
Crea las condiciones para su realizacin, porque las tierras y el trabajo solo son productivas
si hay agua, la cual proviene de los deshielos de nieves que forman los ros, como un
desgajarse de su cuerpo para otorgar vida. Pero para aquellas alturas donde no puede llegar
el ro, estn las nubes que l tambin administra: Las negras nubes henchidas que respiras
/ vierten la lluvia fecundante; / el viento, el fro, la nevada, el roco, / nacen de tu aliento.
Es un dios generoso porque de su respiracin nos manda la lluvia que hace posible la
39
abundancia, pues las plantas pueden crecer y dar frutos, pero tambin pueden mandarnos el
fro y la nevada que queman los sembros. De esta forma, muestra la dualidad que hay en
cada dios andino. Ellos pueden mostrar su generosidad, pero tambin la crueldad de sus
castigos cuando no se ha practicado adecuadamente su saber o no se ha regido por los
principios andinos como la reciprocidad. De esta ausencia u olvido surgen las sequas,
como la representada por Mosoh Marka en el poema analizado.
El poeta tambin nos muestra su ubicacin, describe el lugar y los seres divinos que los
habitan: Las tres cimas, las agujas en que tu nieve acaba, / son el lugar de reposo de los
cndores, / y de tu corazn de rocas impenetrables / nacen los pumas. El cndor y el
puma son animales que actan con poderes divinos, quienes hacen su casa en el apu
Illimani, en sus cuevas que los protegen. El cndor se considera como un hijo de los apus,
los mensajeros de los dioses; por ello es que cuando bajan dan seales a los hombres para
que estos orienten sus caminos. Igualmente, el puma es considerado una deidad de tiempos
anteriores, de tiempos en que la luna gobernaba. Los dos animales son sagrados en la
religiosidad andina. Adems, estn asociados a la sabidura, pues nos ensean cmo
proceder en las actividades cotidianas y solemnes, por ello es que se consideran como hijos
de los apus.
La vida que est pronta a despertar surge de su seno: De todo ser viviente / el principal, el
germinal arquetipo, / la semilla elemental, el amor creante, amado, / en tu honda entraa
duermen, viviente sueo. El Illimani es el que nos prodiga la vida. All est la vida
germinando, est en semilla, lista para germinar, bortar y florecer. Esa fuerza es la que
anima a todo ser. De all surge lo vital. Entonces el dios Illimani es concebido por el poeta
como un dios mximo que puede llegar a procrear, dar aliento y vida (kamac). Por ello las
ofrendas al apu, porque de all mana la vida, es el reservorio de los grmenes de lo existente.
Por esa razn se da el ritual de la reciprocidad que practican los hombres: Por eso los
hombres de todos los ayllus / cada menguante, cada plenilunio, / vienen a ofrendar la coca
sagrada, / el regocijo, la imploracin de sus corazones. Esta prctica es la del ayni, el
respeto por los dioses, porque as como practicamos el ayni entre los hombres, tambin los
hombres lo practican con los dioses. Para acceder, tiene que utilizarse la planta sagrada de
mama coca. Este reconocimiento es total en la comunidad, en los hombres de todos los
ayllus. En un tiempo definido que est regido por el tiempo lunar, cuando en la noche la
luz es suave, esta prctica trae alegra, porque sus corazones cumplen sus imploraciones a
los dioses; pues para pedir hay que dar, esa es la reciprocidad con el dios Illimani.
40
En las ltimas estrofas del poema, se marca una orientacin ideolgica de lucha; pues se
propone la transformacin del estado en que se vive, siempre manteniendo el sentido de
respeto y solemnidad al momento de dirigirse al Illimani. Vaticina, como un profetasacerdote-poeta, que habr de levantase un hombre en su nombre encargado de trasformar
este mundo; de esa forma proyecta la venida de un hombre hacedor de mundos claros:
Illimani, poderoso dios, / fortaleza de nieve, de huesos de piedra, / en tu nombre ha de
erguirse / el hombre elegido, el excelso, que renovar al mundo. Estos versos nos
convocan la imagen de un Inkarry, no como un dios, sino como un hroe elegido para
renovar el mundo, pues se observa en el verso que el elegido est en estado de lento
reposo, como en aquel otro mito, que lentamente bajo la tierra se est juntando para que un
da vuelva para reestructurar este mundo. Pero este ser no surge para la contemplacin,
para adorarlo; sino, por el contrario, se convierte en un reestructurador o en un ser que
completa el proyecto del dios Illimani. El hablante lrico propone su venida precisamente
porque siente que el mundo no est bien. Entra en el sentir del hombre venidero, cuya
eleccin no es humana, sino religiosa y divina. De all el comportamiento como un
instrumento de los dioses, porque en su nombre se levanta, es su representante en la
dimensin humana; pero es singular porque tiene la capacidad de renovar el mundo. Este
cambio de realidades es drstico. Por ello combina una manifestacin poltica, ideolgica y
religiosa, prctica que es comn en el universo andino donde lo religioso no est divorciado
de la poltica ni de los procederes humanos; sino que los dioses los acompaa en sus actos
tremendos de la vida, pero tambin en los sencillos actos cotidianos.
En los ltimos versos, describe las acciones de este hombre elegido. Por ejemplo, muestra
un acto rebelde y en devenir del reestructurador de mundos. Primero est el canto y la
msica en el universo andino, que son claves para emprender convocatorias y procesos de
guerra. Por ello, este elegido canta y dicho canto es como un armnico y sublevante
llamado; de all que los pueblos que estaban indiferentes se juntan. Esta es la convocatoria a
travs de los ritmos guerreros. Se despierta a los pueblos para las batallas, lo cual implica
que la transformacin que propone realizar el hombre elegido no se ejecuta por medio de
un golpe divino, sino que necesita la participacin de todos los pueblos, quienes entran en
la guerra terrible de la renovacin, cuya ejecucin es proyectada como un ro de sangre, es
el caminar de los pueblos en su viaje reestructurador. As, ro de sangre y pueblo son lo
mismo: El canto de su clarn marino / despertar a los pueblos, / y un ro de sangre
caminar / se extender por la faz de la tierra. Esta transformacin es total porque alcanza
41
54
42
para irradiar su vida, pero tambin para inmortalizarse, entonces su esencia pervive en los
corazones alumbrados de los hombres. Esta sustancia est compuesta por la nieve que
tiene propiedades de quemar, arder, brillar, que son propiedades correctoras, generativas y
orientadores; de all que la nieve alumbre el camino del hombre. Tambin se resalta el
carcter justo, distributivo del apu Illimani: Nosotros contemplamos, todos, / cmo de la
nieve formas el agua y la repartes / a las tierras de todas las regiones, / cmo apagas la sed
del mundo, porque aquello que tiene no lo guarda en forma egosta, sino que lo reparte,
hiperbolizando el poder del apu, porque lo extiende a todo el mundo. De l proviene el
agua que riega las tierras, que las fertiliza y asegura la continuidad de la vida. Para ello
trasforma realidades, pues de la nieve forma el agua de los ros que anulan las carencias de
los hombres. Este carcter justo de dar a cada quien lo que le corresponda, permite algo
mayor: desaparecer los odios entre los hombres, como si su accin limpiara sus corazones,
ms all de su asimetra, como ser pobres o ricos: As la tierra debiera ser repartida / a
cada hombre, a cada criatura, / para que el odio no exista, / el odio del rico y el odio del
pobre. El fin es desterrar el rencor de los corazones para fundar una comunidad tolerante,
siguiendo un orden justo, aunque permanece la estratificacin social y econmica.
En sus ltimos versos, enfatiza su condicin de luz guiadora: Cay puncaymi Illimani /
umaykipi quyllurpillu / kancakuspa muyurinqa / ritiykitaq sutirinqa / tiqsimuyuntin llaqtata.
Estos versos son traducidos por el propio Alencastre como: Ese da Illimani, / en tu cima
girar / una aureola de estrella / y tus nieves impolutas / al universo darn luz. Ese
mundo justo que propugna el dios Illimani le causar un momento de enorme alegra,
emocin que se manifiesta a travs de esa constelacin que, como una corona viva, baila de
felicidad sobre su cabeza de nieve. Esta emocin positiva sale de l porque ha forjado y
provocado su dinmica: es una felicidad compartida con los otros, pero a la vez es una
forma de reconocer su justicia por parte del mundo. Por ello, las quyllur dan vueltas en su
alta cabeza, lugar donde se posiciona su mayor fuerza y resplandor, que alcanza a iluminar
al mundo; esa nieve que parece nunca desaparecer, fija e interminable a los tiempos. De
esta forma, la nieve puede iluminar dos grandes universos: uno exterior como las pampas,
las tierras, los caminos; y otro interior como los espacios de los corazones, que como una
luz interior muestra los caminos verdaderos. Ese es el gran poder del Illimani: puede entrar
en los hombres e iluminar, pero tambin aclarar el vasto mundo exterior, el lugar donde se
vive. Es importante ver cmo se rescata una de las propiedades de la nieve: la de iluminar,
porque no es la nieve la que cae en las noches sobre las sementeras y las quema, creando
43
tiempos de hambruna, porque mata la planta con su fuego y con ello crea la escasez,
tiempo en que los runa, mediante procesos rituales, buscan defenderse como lo hace el
Arariwa, ese hombre que con su vida cuida los sembros da y noche. En este caso, son
otras las propiedades que resalta: la capacidad de sacrificarse y convertirse en agua para
saciar la sed del mundo, as como la capacidad de brillar para disolver las oscuridades.
De esta forma, el poema de Kilku Waraka propone un respeto a los dioses y el
reconocimiento a sus poderes. Por ello es que el enunciador hace un acercamiento
contemplativo, primero con las ofrendas y la invocacin, para finalmente proponerle, como
ser visionario, el levantamiento de un hombre designado y guiado por el apu Illimani. Solo
as se erigirn y despertarn los pueblos para que juntos puedan renovar el mundo. En ese
sentido, no es un dios indiferente, sino un ser dotado de sensibilidad, un dios justiciero y
preocupado por la felicidad de los hombres, cuyos principios andinos son recordados en el
poema por el poeta-sacerdote que implora, absorbe e imparte la sabidura del apu Illimani.
Per y Bolivia: dos pases que partieron de una matriz comn y fueron separados por
fronteras polticas; no obstante, se mantienen articulados por sus manifestaciones culturales
como las danzas, la msica, la poesa, la narrativa, los idiomas. Estas convergencias nos
convocan a conocernos y querernos, a valorar nuestras expresiones culturales y
compartirlas con el mundo, porque sabemos que este no ser indiferente a la creatividad
esttica andina ni a su religiosidad que pervive entre los Hakhe-runas.
BIBLIOGRAFA
Alb, Xavier (compilador), Races de Amrica. El mundo aymara, Madrid: Alianza Editorial, 1998.
Alb, Xavier & Flix Layme, Literatura aymara. Antologa. La Paz: Hisbol, 1992.
Alencastre Gutirrez, Andrs (Kilku Waraka), Illimani, en Revista del Instituto Americano de
Arte 6, 1952,154-159.
________ Taki parwa. Cusco: Garcilaso, 1955.
Ansin, Juan, Desde el rincn de los muertos. El pensamiento mtico en Ayacucho. Lima: Gredes, 1987.
Arguedas, Jos Mara, Prlogo, en Poesa y prosa quechua (seleccin de Francisco Carrillo).
Lima: Biblioteca Universitaria, 1968, pp. 5-10.
________ Katatay. Lima: Horizonte, 1984.
________ Obra antropolgica (tomos 1-7). Lima: Horizonte, 2012.
vila, Francisco de, Dioses y Hombres de Huarochir (traduccin de Jos Mara Arguedas). Lima:
Universidad Antonio Ruiz de Montoya, 2007[1966].
Berg, Hans van den, Religin aymara, en Hans van den Berg & Norbert Schiffers (comps.).
La cosmovisin aymara. La Paz: UCB/Hisbol, 1992, p. 296.
Cspedes, Augusto, Metal del diablo. La vida del Rey del Estao. La Paz: Librera Editorial
Juventud,1946.
Churata, Gamaliel, El pez de oro. La Paz: Canata, 1957.
Dumzil, Georges, Deux pices Costumbristas. Qhiwa de killku Waraka (Andrs Alencastre
G.), en Journal de la Socit des Amricanistes 43, 1954, 1-82.
44
Estermann, Josef, Filosofa andina. Sabidura indgena para un mundo mejor. La Paz: ISEAT, 2006.
Gonzlez Holgun, Diego, Vocabulario de la lengua general de todo el Per Llamada Lengua qquichua o
del Inca. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos, 1989[1952].
Grass Miravet, Dunia, Manuel Scorza, La construccin de un mundo posible. Murcia: Universidad de
Lleida, 2003.
Gruzinski, Serge, El pensamiento mestizo. Barcelona: Paids, 2000.
Gutmann, Margit, Visin andina del mundo y conceptos religiosos en cuentos orales
quechuas del Per, en Urbano, Henrique (comp.). Mito y simbolismo en los andes. La
figura y la palabra. Cusco: Centro de Estudios Regionales Andinos Bartolom de las
Casas, 1993, pp. 239-258.
Mamani Macedo, Mauro, Jos Mara Arguedas. Urpi, fieru, quri, sonqoyky. Estudios sobre la poesa de
Arguedas. Lima: Petroper, 2011a.
________ Arguedas en las ciudades de hierro y ternura, en Insula Barataria. Revista de
literatura y cultura 9(12), 2011b, 215-224.
_______ Quechumara. Proyecto esttico-ideolgico de Gamaliel Churata. Lima: Universidad de
,Ciencias y Humanidades, 2012.
Millones, Luis, Plantas o dioses: contrapunto entre la papa y el maz, en Hiroyasu Timoeda,
Luis Millones & Takahiro Kato. Dioses y demonios del Cuzco. Lima: Fondo Editorial
del Congreso del Per, 2001, pp. 165-185.
Ortiz Rescaniere, Alejandro (ed.), Imperfecciones, hroes y demonios andinos, en
Anthopolgica 4, 1986, 191-224.
Pinilla, Carmen Mara (ed.), Apuntes inditos. Celia y Alicia en la vida de Jos Mara Arguedas. Lima:
PUCP, 2007.
Rama, ngel, La ciudad letrada. Montevideo: Arca, 1998.
_________ Transculturacin narrativa en Amrica Latina. Buenos Aires: El Andariego, 2007.
Rivera anda, Juan Javier, Mitologa en los andes, en Alejandro Ortiz Rescaniere (ed.).
Mitologas amerindias. Madrid: Trotta, 2006, pp. 129-176.
Santo Thomas, Fray Domingo, Lexicon, o Vocabulario de la lengua general del Per. Lima: Santo
Oficio, 2006[1560].
Scorza, Manuel, La independencia econmica de Bolivia, en Cuadernos Americanos. La Revista
del Nuevo Mundo 12(6), 7-43, 1953.
________Obra potica. Mxico: Siglo XXI, 1990
_________ Redoble por Rancas. Madrid: Ctedra, 2002.
Soruco Sologuren, Ximena, La ciudad de los cholos. Mestizaje y colonialidad en Bolivia, siglos XIX y
XX. La Paz: IFEA, 2012.
Valderrama Fernndez, Ricardo & Carmen Escalante Gutirrez (comp.), Gregorio Condori
Mamani-Asunta Quispe Huamn. Autobiografa. Noqaykuq kawayniyku. Cusco: Ceques,
2014.
Zapata Bustamante, Nita, Mis queridos tos, en Carmen Mara Pinilla (ed.). Apuntes inditos.
Celia y Alicia en la vida de Jos Mara Arguedas. Lima: PUCP, 2007, 46.
45