Você está na página 1de 147

Almeida Garrett

Flores sem fruto

http://groups.google.com/group/digitalsource

Enquanto fui poeta afrontei-me que mo chamassem; hoje tenho


pena e saudade de o no poder j ser. Era uma viciosa vergonha a
que eu tinha, porque no h melhores nem mais nobres almas que as
dos poetas: agora o conheo bem, desde que o no sou, e que sinto
as picadas das ms paixes e dos acres sentimentos da baixeza
humana avisarem-me que est comigo a idade da prosa; como ao
que teve folgazo e solta mocidade o avisam os primeiros latejos da
gota de que lhe est a velhice a entrar em casa.
Dieta, regularidade e moderao prolongam a juventude do
corpo; mas quando a alma chegou a enrugar-se, no h higiene que a
desfranza. A minha est velha; e a todos os achaques da velhice,
junta essa fatal e matadora saudade do passado. Quanto dera eu por
ver e sentir como via e sentia quando pensava pouco e sentia muito!
Quem me dera ser o louco, o doido, o poeta que eu tinha vergonha de
ser! E de que me serve a reflexo, a experincia, a razo como lhe
chamam, seno: para ver de outro modo as iluses da vida, para as
ver do lado feio, torpe, baixo e vulgar, quando eu as via dantes
esmaltadas de todas as cores do ris, belas de toda a poesia que
estava na minha alma, grandes de todas as virtudes que eram no
meu corao!
Ora pois! no sou j poeta; podem-me fazer almotac do meu
bairro, quando quiserem. Forte sensaboro ganhou a ptria! E
custou: que levaram muito tempo e muito trabalho para me
despoetizarem; foram precisos anos de rudes lutas, centos de
desenganos,

milhares

de

desapontamentos

para

me

fazerem

conhecer o mundo como ele , os homens, como eles so. Cheguei


enfim a isso, e deixei portanto de ser poeta. O meu horto de flores to
queridas e mimosas, que no davam fruto, mas alimentavam a vida
com seus aromas de benfica e nutriente exalao, que eram como
aqueloutras flores de que disse Cames:

Contam certos autores


Que, junto da clara fonte
Do Nilo, os moradores
Vivem do cheiro das flores
Que nascem naquele monte;
o

meu

horto

vou

plant-lo

de

luzerna

beterrabas.

arranquemos estas flores sem fruto, no as veja algum utilitrio que


me condene. de relapso, a ir, de carocha e sambenito potico, arder
nalgum auto-de-f que por a celebrem em honra de Ado Smith ou
de Joo Baptista Say, ou dos outros grandes homens cuja cincia
como a do Horcio de Shakespeare que no v mais coisa nenhuma
entre o cu e a Terra do que as que sonha a sua filosofia.
No as colhi pois, arranquei-as, estas pobres flores que aqui
enfeixo numa triste e ltima capela para deixar pendurada na minha
cruz; e a murche e seque ao suo ardente do deserto em que fica.
at que me venham enterrar ao p dela, aqui onde eu quero jazer
junto das ltimas recordaes poticas da minha vida, dos ltimos
sonhos que sonhei acordado; e que valem mais do que todas as
realidades que depois tenho visto.
E no cuides, amigo leitor, que eu quero dizer nisto que no fiz
seno versos at agora, que no farei seno prosas daqui em diante.
Por meus pecados, fiz mais prosas que versos, e ajudei a gastar com
elas a mocidade da minha alma e a frescura do meu corao; baixei
de sobejo ao mundo das realidades, quando tinha asas para me
remontar ao ideal, e pairar-me pelas regies onde viam as eternas
flores do gnio. Fiz, quando no devia, fiz prosa em anos de versos.
Quem sabe se a estulta vaidade que mo fez fazer ento, me no
levar tambm para o diante a fazer versos em anos de prosa?
No minha teno, mas no o juro; que isto de ser poeta
como ser embarcadio: um dia aperta a vontade, comem os desejos
por tal modo, que se vai um homem por esses mares fora, e s no
meio do temporal se lembra de que j no para semelhantes folias.
Isto porm que nasce espontneo da alma, que vem, como
ejaculao involuntria de dentro, quando trasborda o corao de

jbilo ou de pena ou de admirao; isto que o falar do homem para


Deus naquelas frases incoerentes, inanalisveis pelas gramticas
humanas, porque so reminiscncias da lngua dos anjos que ele
soube antes de nascer; isto que se entoa e se canta no corao, antes
o muito mais belo do que o repita a lngua, desses versos no tornarei
eu a fazer, porque no posso, porque era mister que Deus fizesse o
milagre de me remoar.
So pois estas quase absolutamente as ltimas coisas lricas que,
por vontade e autorizao minha, se publicaro de entre tantssimas
que fiz e que, pela maior parte, tenho destrudo. No faltar quem
diga talvez que melhor fora que o fizesse a todas. Mas no essa a
opinio nem a vontade das maiorias que consultei. E j se v que,
segundo a moda dos tempos, eu consultei as minhas maiorias, e no
fiz caso das outras: s quais todavia e no moda do tempo deixo
o direito salvo para ralhar livremente e como quiserem.
J se v bem assim o porque ponho este ttulo de Flores sem
Fruto pequena coleco de poesias que aqui vai. Nem todas so de
Primavera estas flores; h de vrias estaes: fruto E que nenhuma
deu. Deixariam de ser flores poticas se o dessem.
O nosso Miguel Leito chamou sua Miscelnea. E salada de
vrias ervas - e esse prncipe alemo que tanto moda, e que
escreve com to desgarrada elegncia, ps a uma das suas coleces
de rapsdias crticas o ttulo italiano de Tutti-ftutti, que significa o
mesmo quase. E no cuidem que este prncipe que cito, com sor
prncipe prussiano tambm, o aventureiro que aqui andou h dois
anos a rabiscar sensaborias a respeito da nossa terra, metendo para o
saco toda quanta calnia e mentira lhe deram os estrangeiros e
estrangeirados que nos devoram e detestam, para as espalhar depois
pela Europa, a fim de que o mundo diga: Muito favor lhe fazem os
opressores daquele bruto e estpido Portugal em o governarem a
pontaps e lhe tirarem o ltimo cruzado novo de que ele no sabe
usar!
Bendita seja a nobre e generosa princesa que tratou o bandoleiro
como ele merecia, e que no tolerou diante de si o caluniador da sua
famlia o da nao que a adoptara! Assim fizessem os outros!

No senhor; Semi-lasso, autor de Tutti-frutti outra casta de


prncipe: talvez o tratassem mal aqui se ele c viesse. E no me peja
de seguir o seu exemplo de longe, escolhendo o ttulo que escolhi
para esta miscelnea de reminiscncias poticas.
Mas nem somente so de vrias estaes, so tambm de vrias
e mui desvairadas espcies estas flores. Ao p do acanto da lira
antiga, vai o trevo e o goivo que enramavam o alade romntico; o
nardo, a manjerona e a mesma rosa da Palestina ousaram crescer
entre o loto e os mirtos da tica: e no em jardim simtrico, riscado a
rgua e compasso como os do sculo passado, mas de paisagem livre
em que se aproveitaram os descuidos e acidentes da natureza e do
terreno.
Algumas poucas peas polticas leva esta coleco; e delas h
que nem eu j entendo bem; tanto mudaram, em to poucos anos,
circunstncias e pessoas que as inspiraram. Mas no as podia tirar de
um livro em que vai consignada a maior ou a melhor parte das
minhas sensaes poticas em toda uma poca, e essa a mais
aventurosa, a mais cheia e mais importante da minha vida.
Novembro, 3 1843

LIVRO PRIMEIRO

I
HINO POESIA
Praesidium et dulce decus meum
Horat.
Oh meu amparo, oh doce glria minha,
Tu com quem me achei sempre,
Na desgraa, na mgoa e nos pesares
Para me consolar;
Que me ds voz, suspiros, desafogo
Quando a ventura tanta
Que pesa na alma e o corao cheio
A estalar se no fala!
Como te invocarei, que santo nome,
Filha do cu divina,
Te hei-de eu dar, o Poesia, encanto, afago
Da minha juventude?
Nunca te chamo, que benigna, amvel
No desas do cu puro
A mos-cheias trazendo as magas flores
Que te viam eternas
Nesses jardins de glria e formosura.
Vens mas to vria sempre!
E ora te vejo, no xtase sublime,
Ninfa ligeira e bela,
Como as despidas graas, nua, ingnua,
De azuis, rasgados olhos
Que ou j cintilam, vivos, do desejo
As ardentes fascas,
Ou serenos coa posse. em gozo lnguido

Meigos, tranquilos brilham...


Ora, cadas pelos ombros nveos
As longas, longas tranas
Te vo flutuando soltas... Nas coreias
Que em dana alegre travas
Com os alados hinos que te cercam,
E ao som da arguta lira,
Formas, sem arte, desvairados passos,
Ou j rasteiros, lentos,
Ou to altos que zfiro te espalha
As raras, leves roupas.
j, acordando em modo altivo e nobre
A ctara canora,
Dos deuses, dos heris ergues louvores
Aos sublimados astros;
J maviosa, em canto mais singelo,
Os dons da Natureza,
Os tranquilos prazeres da virtude,
Os mimos da inocncia
E os serenos gozos da amizade
Suavemente entoas.
J, no xtase de amor, no rapto ardido
De amante entusiasmo,
Sopras a chama que a beleza ateia,
E avivas as delcias
Que o deus dos coraes infundiu na alma
De um par que ele juntara...
Como tmida ento pedes, suplica;
E com lnguido acento
Tnue favor imploras suspirando!
Mas logo ousada... roubas
De entre o virgneo, recatado seio
Acre beijo que h pouco
Mal inda ousavas suplicar modesta
Para o colher dos lbios!

Toda s jbilo ento. Mas quantas vezes


Os olhos enturvados,
Plida a frente, desgrenhada, em pranto,
Ansiando de amargura,
Ais de angstia e de morte soluando,
Gemes coa lira e choras!
Negras suspeitas, ridos cimes,
Desleais inconstncias
Te andam de em torno esvoaando em uivos.
E no s menos bela,
Menos gentil ento! Das faces plidas
As lgrimas, a fio,
A fio deslizando, caem, batem
A espaos compassados
Na cava lira e uns ais sumidos, mortos,
De harmonia divina,
Vm traspassar o corao de mgoa...
Mgoa!... prazer dos cus.
1823

II
A JLIA
Seele rann in Seele.
Schiller
I
Oh, que suave foi este momento
Que dormi to feliz, to descuidado'
Andou-me o pensamento
Voando nas delicias do passado,
Requintando o mais puro
Dos gozos que me deste,
Para formar esp'ranas de um futuro
Mais divino e celeste.

II
E tu, Jlia querida, no dormiste?
Insensvel caste
Nessa tristeza do douras cheia
Que as almas como a tua
To brandamente enleia
Em acordados sonhos de ventura.

III
Ambos fomos ditosos.
s dado aos amantes venturosos
Dormir sonos to doces:
Vm depois os prazeres despert-los

Coa alegre travessura


Amor vem acord-los.
Ele te chama, suspirada amante,
Pela vos da ternura.
Deixa a melancolia:
So tranquilos de mais seus tnues gozos.
No seio da alegria.
Nos braos da ventura,
Vem comigo folgar por estes bosques,
Por entre esta espessura.

IV
Demos demo a srios pensamentos.
Enquanto o Sol dardeja
Para longe de ns raios de fogo,
Aqui, onde viceja,
As escondidas dele, a Primavera
Com to frescos verdores,
Cozemos nossos plcidos amores.

V
As drades sensveis,
Que dentro desses troncos nos escutam,
Oiam nossas conversas aprazveis
As expresses amantes
De dois peitos constantes
Em suas verdes cortias escrevendo,
Como elas vo crescendo,
Cresam nossos amores:
E quando, pelas copas remoadas.
Brotarem novas flores
Nas rvores lembradas
De to doces momentos,

Sero mais lindas suas lindas cores,


Sero mais engraadas.

VI
Talvez que a mo de algum amante as colha
Para adornar o seio
Do seu querido enleio
E esse amante dir: Jlia a formosa,
Jlia, to adorada,
Aqui foi venturosa:
Seja feliz como ela a minha amada!

VII
Assim dir: e as drades lembradas
Riro do voto ufano:
Que elas bem sabem como o deus tirano
Jurando prometera
Que tanto, tanto amor como ao meu dera
No o poria mais em peito humano.
182

III
O MAR
He seized his harp which he at times could string...
While flew lhe vessel on her snowy wing.
Child Harold.
I
Doce esperana, nume benfazejo,
Vem enxugar-me as lgrimas saudosas
Que em fio destes olhos me deslizam;
Coa ponta do alvo manto ameiga a face
Que o acre ardor do pranto me h crestado,
Vem consolar-me, vem: alenta o peito
Cum fagueiro sorrir desses teus lbios,
Manda-me um raio teu de luz serena
Que o resfriado corao me esquea.
Oh dos amigos, do meu bem no quero
Que me apagues suavssima lembrana:
Dize-me s que tornarei a v-los.
Que dos p'rigos que em torno me circundam
Hei-de inda a salvo descansar com eles,
E j sem medo recontar fadigas
De procelas, de calmas acintosas,
Duras rajadas, furaces tremendos,
E quantos ora me rodeiam males
Que, olhos fitos em ti, vou suportando.

II
Vem, deusa, da vista enevoada

Sopra-me a cerrao de atra saudade:


Deixa-me olhar pela extenso dos mares
E ver no imenso das cerleas ondas
Afigurar-se a imagem do infinito.
Oh! como grande a mo da Natureza!
Que vastos plainos de ante mim se estendem,
E vo em derredor nos horizontes
Topar coas bases da celeste abbada!

III
Vai-se aclarando agora o firmamento
E azulando-se o mar coa luz nascente
Do primeiro, tenussimo crepsculo.
Ei-la que assoma, despontando apenas
Cos rseos dedos, a formosa aurora
Vem brandamente a desparzir no plo
As roxas, lindas flores, rociadas
Do matutino, benfazejo orvalho,
Talvez por mos dos zfiros colhidas
Nos jardins Ulisseus. nas brandas veigas
Ao remanso do plcido Mondego...
Talvez ontem ainda a minha amada
Lhe respirasse o lisonjeiro aroma...
Oh! recolhei-as, amorosas filhas
Do plcido Nereu, ide nos colos
Dos Trites namorados, ide ao Tejo
E ao manso rio que engrossaram prantos
Da malfadada Ins, ide, levai-lhas
Aos do meu corao, o amigo, a amante:
Dizei-lhes que eu, eu sou que vos envio.
Que deps vs o corao me foge,
E que s vivo nas memrias deles.
Ide ligeiras, sim, correi, ninfas...
Mas oh! do ptrio meu Douro sombrio

Ai t no, no vades demandar as praias...


Amargosa e cruel me veda a sorte
Record-lo sem dor... Frreas angstias
L msero sofri... l neste peito
Verteu perversa mo do deus dos males
Quanto fel espremeu do peito s frias,
Quanto veneno lhe escumou dos lbios.
A ingrata... Ah! nunca mais me lembre o Douro:
Suas riquezas para si que as guarde.
Suas guas turvas impetuoso as role
Por entre as calvas penedias brutas
Que a lbrega torrente lhe comprimem:
V, que a mim saudades no mas deixa:
S tormentos me deu, no posso am-lo...

IV
Esqueamos memrias que afadigam,
E o espectculo augusto contemplemos
Desse nascente dia. Com que pompa
Se ergue das ondas o astro luminoso.
Como nos raios se aviventa o lume!
Vai crescendo o fulgor luz nascente,
Douram-se em derredor os horizontes.
O mar se espelha e reverbera o brilho...

V
Salve, imagem do Eterno! olho do mundo
Que a doce vida no Universo esparzes
Ao teu assomo as delicadas flores
Vo na hstia humilde endireitando as frentes.
J pela copa s rvores frondosas
Os fechados botes se desabrocham,
Pula na terra germinando e cresce

A encerrada semente, esp'rana e fito


Do lavrador cansado. terra, e quantos
Quantos encobres vida mistrios
Que nos teus penetrais obram seus raios!
E mais por muito tempo a ns ved-los
No o imagines, no: vs essa deusa,
Plido o rosto, os olhos encovados.
Cos ferros curvos que em leu seio embebe
Rasga. franqueia? a srdida cobia
Que por tuas entranhas laceradas,
As ricas veias dos metais sangrando,
L vai cavar os crimes e flagcios
Que ho-de enfezar a triste humanidade...

VI
Oh Sol! quanto sublime nessa esfera
A majestade tua! com que imprio
Dardejas fogo nos aquosos plainos!
Tua vista s no corao cortado
Do triste viajante alenta a esp'rana.
E eu, pela espalda de vioso outeiro
No te vejo surgir, nem brandamente
Ir-se cos raios teus dourando as messes,
Prateando o arroio, os campos esmaltando...
No oio pelos floridos raminhos
Modular filomena as doces queixas,
Nem pastora gentil vejo no prado
Ir conduzindo os alvos cordeirinbos.
Nada, nada descobres a meus olhos...
S tu e o vasto mar... e a saudade.
Mas h nesta solido tambm prazeres:
Para quem?... para o sbio? O sbio preza
O fasto aparatoso das cincias:
No vm soar-lhe aqui da fama os brados,

Nem tanger-lhe os clarins que os evos ganham,


O ambicioso? o avaro? A todos esses
Estril de gozo a soledade.
Quem te ama pois, solido dos mares?
O corao singelo, e nunca eivado
Do veneno do crime, nem pungido
Do aacalado espinho dos remorsos.
Por essa imensido de cus e de guas
Sua alma se dilata e desafoga:
Doce dos olhos lhe devolve o pranto
Coa lembrana dos cndidos amigos;
Prazeres que gozou recorda, e folga,
Novos medita, e em medit-los goza:
No seio se reclina natureza,
E deixa s vagas disputar-se o espao.

VII
Insondvel mistrio! eu curvo a frente
Humildosa ante o Ser que te governa,
mar, alto prego da voz do Eterno.
Teus rugidores sons na tempestade
Aclamam seu poder: e o teu silncio
Na mudez majestosa testemunha
Sua grandeza imensa. O homem se perde
No arcano de tuas leis: e os sc'los passam.
Correm os anos, dias se apressuram,
Fogem as horas, os instantes, voam.
E em derredor do circulo dos tempos
Suam, no curto espao da existncia.
Um deps outro, humanos sabedores
Sem o menor colher de teus segredos.

VIII
Qual te imagina o pai deste universo
Que, aglomerando multiformes massas,
Lhe deras ser primeiro: qual... Mas onde,
Fraqueza de homens, no levaste o homem
Quando, lutando a mesquinhez do engenho
Coa imensido dos seres, o desvaira!
s elo da cadeia da existncia,
Pensador animal! a altiva fronte
Sobre o p do teu nada abate e humilha:
Vive essa vida, saboreia o favo
Que na vida te deu a natureza:
No instinto do teu bem segue a virtude,
Dentro do corao l tens um livro,
Nesse cumpre estudar, esse aprend-lo...

IX
Que manso vai, coas velas enfunadas
Do amigo sopro de galerno vento.
O ligeiro baixei, varrendo as ondas
No cobre o manto azul do cu sereno
Nem o pardo menor de nuvem fusca:
E mal encrespa a superfcie s guas
De amena virao doce bafejo.
Folgam de em torno os mudos nadadores,
Enquanto sequioso o marinheiro
Ou no traidor anzol lhe esconde a morte,
Ou no farpo certeiro lha dardeja.
E ele que mal vos fez? A natureza
No lhe deu como a vs tambm a vida!
Oio que me responde o despeitoso
Brado fatal do rspido britano: (Hobbes)
E teu estado, natureza, a guerra...
Cumpre a destruio s leis da vida

E na longa cadeia da existncia


Convm... Que intentas desvairada musa?
Os que a divina mo selou mistrios
Queres sond-los? Apoucado e breve
Se estende alm de ns o vasto mundo;
E mui perto os limites escasseiam
Dos humanos curtssimos sentidos...

X
Como est leite o mar No, mais serenas
As namoradas vagas no folgavam
Quando a meiga, belssima Ericina
Do espmeo grmen ressurgiu formosa.
Mar, do teu seio a deusa dos amores
Veio adoar os fados do universo,
Dar a vida ao prazer, prazer vida,
E o dulcssimo favo do deleite
Espremer, derram-lo na existncia.

XI
Que, mal a frente airosa ergueu das ondas
E as descuidadas tranas mal enxutas
Pelos ombros de neve debruadas
Arredou co alva mo dos olhos negros,
Do seio lindo voluptuosas chamas
Sbito os mares rpidas lavraram:
Corre o fogo divino e delicioso,
E o reino inteiro de Neptuno abrasa.
As bonanosas, acalmadas ondas,
Beijando as curvas praias, vem na terra
O incentivo depor de etreos gozes.
Voa a flama subtil ao cu e aos astros;
No sabido prazer no Olimpo os numes

Sentem no corao banhar-lho em gosto.

XII
Nasceu Vnus gentil. folgai: com ela
Vm os amores e as despidas Graas.
As rosas do deleite desparzindo
Na alvoraada esfera. Em bando alegre
Jocos, risos brinces de em torno a cercam,
vidos beijos, lbricos revoam,
Correm alados sfregos desejos:
E as verdes roupas desprendendo ao vento,
De alva amendoeira coroada a frente,
Ante eles todos a Esperana os guia.
Ferve o granizo das douradas setas
Que algeros frecheiros vo tirando,
Nuvem de coraes corre a entregar-se.
E nos laos gentis prender contentes
A mui pesada, intil liberdade.

XIII
Oh! que banhar de goste delicioso!
Que afogar de prazer homens e numes!
Como derrote o gelo da indiferena
Ante a divina, abrasadora chama!
Como se espraia pela vida o gosto!
Como existncia os vnculos se estreitam!
Come por eles da cadeia eterna
O ser se alonga, reproduz e aviva!
Mar! que venturas te no deve o mundo...

XI
Filha das ondas Citereia bela,

Maga deusa de amor, oh! no consintas,


Oh! no consintas que o teu vate anseie,
Sofra em teu reino despregados Euros
Torcer-lhe o rumo, desvairar-lhe a proa
E cavar-lhe de em terno as grossas vagas.
teu imprio o mdido oceano...
E no mundo que h que teu no seja?
Tu cum sorriso as frias lhe assossegas,
Cum s faqueiro olhar as iras ornas
Lhe quebras docemente e lhas abrandas:
Que esse que outrora pelo virgem pego
Ousou primeiro confiar-se aos ventos
Teu amparo o salvou. teu meigo auxlio
lhe abonanou as crulas campinas...
.......................................
182....

IV
BELEZA E BONDADE
(De Safo)
Quando vida contemple a formosura,
To breve meu prazer que foge co ela:
Mas bondade e lisura,
Mas a inocncia, oh! essa sempre bela.
182...

V
O SACRIFCIO
(De Safo)
Vem, tis, coroar de infantes rosas
Essa frente engraada, o as tranas mveis
De teus ureos cabelos, deixa-as soltas
Pelo colo de neve.
Oh! que amvel pudor te anima e cora!
Vem: colhe com teus dedos melindrosos
Frescas boninas, doces violetas
De suavssimo aroma:
Que a vitima de flores coroada
Sempre mais grata aos deuses.
Vem: teremos Estas selvas sisudas por altares,
Onde a minha ventura
Me h-de elevar aos numes soberanos,
Enlaa em torno a mim essas grinaldas
Reclina-te em meu seio, os olhes belos
Para os meus olhos volve...
Que linda coras! que formosos lbios!
Essa polida tez no cede s flores:
No, que a viveza de sua cor brilhante
O esplendor no te ofusca.
182...

VI
A LIRA
(De Anacreonte)
De gosto cantara Atridas,
E a Cadmo erguera louvor
Porm as cordas da lira
S sabem dizer amor.
H pouco, mudando-a toda,
Novas cordas lhe assentava,
E de Alcides os trabalhos
A cantar principiava:
Mas, contra as minhas tenes,
Em vez de marciais furores,
De teimosa e como a acinte,
Sempre vai soando amores,
Adeus, heris! adeus, glria!
Adeus, guerreiro furor!
As cordas da minha lira
S sabem dizer amor.
182...

VII
GOZO DA VIDA
(De Anacreonte)
De loto e de murtas
Num leito virente,
Bebendo contente,
Me vou recostar:
E os copos alegres
Me venha Cupido.
De gala vestido.
Aqui ministrar.
Qual roda de coche
No giro apressada,
A idade aodada
Nos voa a fugir.
Desfeitos es esses
Em v cinza leve,
Iremos em breve
Na campa jazer.
Porque ho-de os sepulcros
Em vo ser ungidos,
E esses dons perdidos
A terra sorver?
D-me antes em vida
As cr'oas de rosas,
E essncias cheirosas
Para me eu toucar,
Ou traz-me uma bela
Que cem seus amores,
Enquanto aos horrores

Do Orco no vou
Me venha estes gostos
Dobrar melhorados,
E os negros cuidados
Todos dissipar.
182...

VIII
(De Anacreonte)
Ao touro deu crneas pontas
A prvida natureza,
Deu lebre a ligeireza,
E a dura pata ao coroei.
A voar ensina s aves,
A nadar ao peixe mude
E deu ao leo sanhudo
O dente destruidor:
Aos homens deu a prudncia:
A mulher no pde d-la...
Acaso quis deserd-la,
Ou ento com que a dotou?
Por armas e por defesa
Deu-lhe as formas engraadas
Que e ferre, o fogo, as espadas,
Que tudo pedem vencer.
1823.

IX
A ROSA
(De Anacreonte)
A rosa a amor consagrada
A Lieu associemos:
Coas folhas da linda rosa
Nessas frentes coroemos,
Entre os copos a brincar.
A rosa a honra das flores.
o amor da Primavera,
dos numes o deleite:
E o menino de Citera,
Quando aos cores vai das Graas,
Leva sempre as tranas belas
Cem delicadas capelas
De lindas rosas toucadas.
Eia pois! tu me coroa
Se me queres, Lieu,
Cantando no templo teu
Doces hinos a entoar.
Irei, de rosas coroado,
Com gentil donzela ao lado,
Eu mesmo as tuas coreias
Co sacro tirso guiar.
1823.

X
A POMBINHA
(De Anacreonte)
De onde vieste,
amvel pombinha,
Gentil avezinha,
Aonde que vs?
De onde trouxeste
Aroma to brando
Que esparzes, voando,
Por todo esse ar?
Foi Anacreonte
Que ao seu bem amado
Com meigo recado,
Aqui me mandou:
Seu bem, que reparte
Dos lumes divinos
Ao mundo os destinos
Num lnguido olhar.
Da maga Citera
O cego menino,
A troco de um hino
Ao vate me deu:
Sou de Anacreonte
Agora o paquete,
dele o bilhete
Que vou entregar.
Prometeu-me cedo
De dar-me alforria,
Que eu antes queria

Sempre escrava ser...


Que gosto no mato
Andar pelas fragas,
Viver s de bagas,
Nos ramos dormir?
Da mo de meu dono
Como alvo pozinho
E s bebo vinho
Do que ele me d.
s vezes alegre
Saltando, esvoao,
E sombra lhe fao
Coas asas a dar;
Ou quando me sinto
De sono pesada,
Na lira doirada
Me deito a dormir.
Adeus! que me fazes
Ser mais palradeira
Que a gralha grasneira
Com o teu perguntar.
1823.

XI
O GNIO DE PNDARO
(De Horcio)
Quem atrevido quer lutar cem Pndaro,
Fia-se em asas que pegou com cera
A arte dedlea e h-de ir dar seu nome
Ao vtreo pego.
Como esse rio que engrossou coa cheia,
E vem do monte, as ribas alagando,
Tal ferve e corre da profunda boca
Pndaro imenso.
Sempre dos louros apolneos digno:
Ou ditirambos cante em neves termos,
E livre entoe numerosos verses
De regra soltos:
Ou cante es numes. eu reis sangue deles
Que justa morte deram a Centauros,
E hrridas chamas apagar puderam
Da atra Quimera:
Ou v coroando cem os dons das Musas
Os que, vencendo na corrida ou luta,
Ricos das palmas de lida que cingem
Aos cus se elevam;
Ou sobre a esposa abandonada chore
A quem roubaram o marido jovem,
E ureos costumes e a virtude exalte,
Pragueje o Inferno.
forte a aura que, em subindo s nuvens
O dirceu cisne, lhe propele os voos,
Eu, meu Antnio, como a abelha humilde

Que afadigada
Por bosque e prados, s ribeiras hmidas
Colhe do Tbure os tomilhos gratos.
Assim a custo meus lidados verses
Componho tmido...
1823.

XII
GLICERA
(De Horcio)
Manda a me dos amores,
Da tebana Smele ordena e filho,
E a lasciva licena,
Que a j findes amores volva o nimo.
De Glicera que brilha
Mais pura do que e mrmore de Pares
A nitidez me inflama:
Grato me inflama o garbo desenvolto,
E aquele gesto lindo,
To tentador, to lbrico de ver-se.
Chipre desamparando,
Vem toda, Vnus sobre mim de golpe:
Nem j cantar de Citas,
Nem do Parto esforado e cavaleiro,
Que no corcel voltado,
Fugindo e pelejando. se retira...
Nada que seu no seja.
Nada j me consente, Aqui, mancebos,
Trazei-me aqui verbenas,
E ponde-me em altar de toias vivas
Taas de vinho, incensos:
Que a vitima ser depois mais branda.
1823.

XIII
O INVERNO
(De Alceu)
Jpiter chove, pelo cu se enturva
Fremente o ar:
Trgidas crescem as torrentes grossas
Da gua a jorrar.
Frgido Inverno! morra nas fogueiras
Do roxo lar.
Corra-nos vinho, franco, de mo larga,
Vamos, virar!
Beba-se, e j; porque a luz havemos
Ainda esperar?
Rpido e dia, lentos so pesares,
Maus de acabar:
Deu-no-lo, e vinho, de Smele o filho
Para os matar.
Vlidos copos. um a um, c dentro
Se vo juntar:
E spera luta travam na cabea,
Que ho-de quebrar.
gua?... mostrar-lha: duas vezes vinho
A tresdobrar!
1823.

XIV
A ESPADA DO POETA
(De Alceu)
Eu coroarei de mirto a minha espada,
Como a de Harmdio, honrada,
E como a de Aristogton, o forte,
Quando ao sevo tirano deram morte,
E Atenas libertada
Foi igualdade antiga restaurada.
Tu no morreste. Harmdio, oh no! tu gozas
Nessas ilhas ditosas
Serena vida cos heris que a moram,
E onde, cremes, demoram
Dimedes, o valente,
E Aquiles, e veles, eternamente.
De mirto a minha espada
Trarei como Aristogton c'roada,
E come Harmdio oferte
Que vingana a reserva.
Quando, nos sacrifcios de Minerva,
Ao tirano Hiparco deram morte.
Em prezada memria
Viver para sempre eternamente,
Harmdio, a tia glria,
E a tua, Aristogton valente.
Que o tirano mataste,
E liberta cidade
O usurpado direito restaurastes
Da primeira igualdade.

1823.

XV
SCAR
(Imitao de Ossian)
I
rida em torno a mim a natureza
S descalvadas penedias broncas.
S crespo, alvo regelo me descobre:
Dorme a vegetao nos troncos secos.
Morre no leito congelado e rio...
Toda repousa em lgubre silncio
A vida de universo. em frio espasmo
Da existncia parou cansada a mquina.
Desabrida estao! quanto a minha alma
Se embebe na mudez de teus horrores!
Todo e vigor se me acolheu. do corpo,
Ao corao no peito; a alma compressa
Ressalta e pula s regies etreas.

II
Veloz imaginar, nas asas tuas
Eis-me librado! pelos ares vago
E espaos vingo de alongados mares,
Deso na terra e poiso... Oh! qual me cerca
Enrevesada cerrao confusa!
mundo isto que vejo, terra ainda
Esta que piso?... No descobrem olhos
Mais que nuvens e horror, trevas e caos...
L se adelgaa um pouco a nvoa grossa:
Vejo ouriar-se pontiagudas penhas

Hirtas de abrolhos a alvejar coa neve...


L ca de chofre em catadupa, e soa
Horrendamente, com fragor tremendo
Torrente imensa na soido do vale:
Ei-la sombria se devolve e espraia
Pela extenso de um lago...

III
... De alm vejo
Vir pelos topes dos fronteiros montes
Grave e pausado silencioso velho
Em vagaroso passo caminhando.
Longa dos ombros ao talar lhe desce
Alva, comprida tnica: na dextra
Traz uma hstia de lana farpeada.
E pendente da esquerda uma harpa antiga
Onde o vento ressoa em ocos ecos.

IV
Gemeu de os escutar o ancio dos tempos,
E de profunda mgoa lhe solua
O peito descarnado. Ei-lo que a toma
Nas mos trementes, e lhe apalpa as cordas
Esbambeadas do vento, e desmontadas
Do longo correr de anos. J se afina,
J troa altivos sons em modo lgubre
Mas desusado e novo. Oh, que de Tura
este o vate, Ossian este por certo.

V
No me enganei; era de Ossian a sombra,
E assim cantou:

scar, Dermid so mortos:


No florecer de esperanosos anos,
Ceifou amor cruel to caras vidas.
Caruth pai de scar, Caruth os chora,
E a morte dos mancebos infelizes
Conta ao filho de Alpin. Porque, diz ele,
Porque abrir-me de novo a fonte ao pranto,
Porque outra vez o peito me laceras?
Filho de Alpin, porque a pedir-me volves
A triste narrao daquela morte?
scar, scar, meu filho!... Ai, destes olhos
J se afogou a luz no mar das lgrimas:
S a memria das desgraas minhas
Dentro no corao inda no morre
Como hei-de eu outra vez voltar minha alma
Aquela histria fnebre... a essa morte
Do maior dos heris? Chefe dos bravos,
Nunca mais te verei, scar, meu filho?

VI
Ah, desapareceu de sobre a Terra,
Qual no meio da horrenda tempestade
O astro da noite, como o Sol brilhante
Quando pejada cerrao de nuvens,
Que das guas se elevam, se condensa,
E as crespas, fuscas rochas de Ardanider
Co negro manto plida rebua.
E eu triste, eu s no solitrio albergue
Definho, a pouco e pouco, em mgoa, e Seco,
Qual erme antigo da escabrosa Morven
Que rido vento despojou dos ramos,
E que, ao mais leve sussurrar do Norte,
Quase vacila e cai, Chefe dos bravos,
Nunca mais te verei, scar, meu filho?

VII
No cai, filho de Alpin, no campo o bravo
Como a erva do campo: a sua espada
Fuma primeiro. do inimigo sangue;
Antes de sucumbir, tremendo rompe
Coa morte ao lado, os batalhes cerrados
Das boatos orgulhosas. Mas, filho,
Mas tu, meu caro scar, mas tu morreste
Sem que inimigo algum fosse, a teus golpes,
Na regio da morte anunciar-te.
Tinta no sangue a tua lana, oh triste!
Do teu amigo foi...
Um s nos peitos
scar, Dermid um corao s tinham:
juntos iam ceifar da guerra aos campos,
E sua estreita amizade era mais forte
Que o ao da armadura que os vestia.
Entre ambos, sempre unidos rias batalhas,
Marchava a morte sempre: juntos ambos
Caam de rondo sobre o inimigo,
Quais dois rochedos que dos topes de Arven
Se despegam e caem na terra e jazem.
Suas espadas fumegavam sempre
Do sangue dos mais fortes gotejando
E s de ouvir seus nomes, enfiavam
De plido terror bravos guerreiros.
E quem, seno Dermid, a scar semelha,
E quem, seno scar, Dermid iguala?

VIII
Dargo, o valente Dargo, a quem na guerra
Ningum nunca jamais no viu as costas,

Dargo a seus golpes sucumbiu tremendos.


Como o dia ao nascer, mais bela ainda,
Era do morto heri a bela filha,
Doce como brilhar da branca Lua.
Tinham seus olhos o luzir de estrelas
Que atravs de chuvosa nuvem fulgem:
Na Primavera a suspirar da brisa
Mais suave no que o seu bafejo;
Recm-geada nas manhs, a neve
Que se ondeia alvejando nas estevas,
De seu cndido seio froixa imagem.
Viram-na os dois heris, e ambos a amaram;
Adorava-a cada um como a sua glria;
Possui-la ou morrer ambos queriam.
Porm da bela o corao rendido
A scar ficou, a scar toda se entrega:
J cega beija a mo que o pai matara,
E no v nessa mo de Dargo o sangue.

IX
E Dermid disse a scar: Ouve-me; eu amo,
O filho de Caruth, amo essa bela,
Sei que o seu corao por ti s bate,
Mas a minha paixo nem isso a apaga:
scar, rasga este peito, meu amigo,
Seja a tua espada que me livre dela.
Qu! tingir no teu sangue a minha espada!
E quem, se scar no for, h-de atrever-se,
E quem digno de tirar-me a vida?
Morrendo por tua mo, morro com glria,
E eu quero a morte, amigo, mas honrada.
Pois bem, cruel Dermid, empunha o ferro,
E s mos de seu amigo scar expire.

X
De Brano junto s margens combateram,
Tingiu-lhe o sangue as ondas fugitivas,
E sangue a relva que lhas borda em torno.
Dermid caiu... num ltimo sorriso
De morte o doce amigo saudando.
Filho de Diaran scar bradava:
Fui eu que te matei, Dermid, eu, mpio!
Tu que no mais ferido das pelejas
No sucumbiste nunca, agora, amigo,
Hei-de-te eu ver assim morrer sem glria!...

XI
Disso, e a mgoa quebrou-lhe a voz no peito:
Vagoroso se afasta, e ao triste objecto
Vai de seu triste amor. Ela no rosto
Lhe leu a intensa dor que o atormenta,
E disse: scar, que nuvem to pesada
Escurece a tua alma?
A minha fama
Perdi-a hoje, apagou-se a minha glria.
Sabes, filha de Dargo, a nomeada
Que eu tinha entre os archeiros: ouve agora.
De erguido tronco suspendido o escudo
Estava de Gondur, Condur o bravo
Que num combate minha mo prostrara.
Tentei de o traspassar com minhas frechas,
E em vos esforos se me foi o dia.
Pois bem! tent-lo-ei eu menor? lhe volveu ela.
Sabem as minhas mos tambm vibr-lo
Esse arco destruidor da tua glria.
Muitas vezes meu pai folgou de ver-me
Sempre certas cravar as frechas no alvo.

XII
Partem. Trs do broquel scar se oculta...
Rpida a seta sibilando voa
Das mos da bela para o seio amante.
Arco ditoso moribundo exclama
J todo em sangue o campeo dos montes:
Oh adorada mo! eu te agradeo.
Quem fora digno de enviar-me s sombras,
Ao filho de Caruth quem se atrevera
Seno a filha do valente Dargo?
Ah! seja inteiro este favor, querida!
Leva-me ao p do meu amigo, e deixa-me,
Que morrerei em paz. scar, responde
A donzela: e eu no sou filha de Dargo?
Eu sei tambm morrer como tu. Disse,
E o belo seio atravessou num ferro:
Corre o sangue... ela treme e caiu morta.

XIII
Juntos descansam do ribeiro margem:
Cobre-lhe a campa a movedia copa
De um lamo frondoso. Ao meio-dia
Desce o gamo fugaz do alto do monte
E a vem pascer sombra, enquanto as chamas
Ardem no firmamento, e todo envolto
Nas alvas, longas roupas o Silncio
Era derredor dos prximos outeiros
Reina em toda a mudez da Natureza.

XIV
Assim cantava o calednio vate;

E de seu canto as derradeiras notas


Ainda em meu ouvido ressoavam
Quando um raio de sol de luz criadora
No aposento me entrou, e a nvoa toda
De Esccia dissipou, libertou-me alma
De no sei que opresso, e me devolve
Aos doces climas da risonha Elsia.
182...

XVI
A Domingos Sequeira
Saindo de Portugal
Fuge litus avarum.
Viro.
Filhas da natureza, Artes divinas
Que dourais a existncia,
Que o mimo sois da vida, o doce afago
Que abranda nossas penas.
Nem vs, cndidas virgens, nem vs mesmas
Dos grilhes escapastes
Com que amarrou, aos argoles do Averno,
A tirania, a terra,
O sopro crestador do Despotismo
Vos murchou graa e flores:
Da escravido o bafo pestilente
Da face pura e ingnua
Vos destinguiu a candidez e o pejo;
A sfara lisonja,
Coa torpe mo, no rosto macerado
Vos ps fingida mscara.
Trasmudadas assim vos viu o mundo
Erguer com servil dextra
Padres inglrios ao coroado vicio,
Monumentos infmia.
Tal o cinzel que lavra insigne esttua
A Cates e a Titos,
Corta o busto de Nero e de Calgula;
Tais as divinas tintas

Que as augustas feies eternizaram


De Scrates, de Fcion,
No adulador pincel perdendo a glria,
De torpes Heliogbalos
Rosto envergonhador da humanidade
Criminosas conservam...
Bem-vindo sejas, Sequeira ilustre.
Dessa terra maldita
Onde crucificou a Liberdade
Povo de ingratos servos.
Tu que os louros de Vasco e de Campelo
Reverdecer fazias
Por aquele maninho preguioso
Que foi terra de Lsia,
Filho de Rafael. bem-vindo sejas
A este asilo santo,
Com o nobre pincel, no poludo
No louvor dos tiranos,
Aqui celebrars antigas glrias
Da que foi nossa ptria,
Ou gravars em lmina proftica
O suplcio tremendo
Que a seus cruis algozes tem guardado
O Deus da Liberdade.
1824.

XVII
A CAVERNA DE VIRIATO
Yet came there the morrow
That shines out, at last in the longest dark night.
T. Moore.
I
Sobre os eternos gelos
Que os picos anuviados
Do alto Hermnio coroam,
Penteava a Aurora os flgidos cabelos,
E dos anis ondados
As auras matutinas
Sopravam brandamente
Violas e boninas,
Que para lhe toucar a rsea frente
Colhera a Noite nos jardins do Oriente.

II
Da precursora estrela
Alva amortece a luz languidamente,
Qual nos olhos expira
Da rendida donzela
Quando em braos do amante amor lhos cerra
O esprito da serra,
Cujo o ceptro das hrridas montanhas,
Dessa luz indignado
Que seu trono de nuvens lhe dispersa,
O voo despregado

Coas asas fuscas bate.

III
Sobre as guas pairou do morto pego
Onde vivente fol'go no demora,
E cum sorriso negro,
Semelhante ao que ri na fatal hora
O anjo do mal cabeceira do mpio,
Contempla na voragem
As antenas quebradas, rotas quilhas,
Tributo de homenagem
Que o gnio lhe enviou da tempestade,
Por vias no sabidas de olho humano,
Dos sotopostos reinos do Oceano.

IV
Qual seta desferida do arco de bano
Do arcanjo da morte.
Desce de golpe o espirito da serra,
E mergulhou nas guas. Treme a terra;
Os subjacentes mares
De abbada em abbada gemendo,
Do boqueiro tremendo
Mandam hrrido som que estruge os ares.

V
Mas j coa doce luz do Sol infante
As nuvens acossadas
A frente da alta serra destoucavam.
Sobre a relva, no clice das flores,
Qual ndico diamante,
Gotas acrisoladas

De puro orvalho brilham multicores;


E as plantas acordadas levantavam
Para saudar a luz a hstia pendida
Do esfriado relento.
A toda a natureza
Vem do astro criador amigo alento,
Que remoa, que alegra e expande a vida.

VI
Glria dos altos montes,
Magnfico Hermnio, a quem sada
A portugus loquela
Co gentil nome da formosa estrela
Com que tua fronte a topetar se atreve;
Nunca manh mais bela
Por teus broncos penedos,
Tuas hmidas grutas,
Teus altivos, gignticos rochedos,
Catadupas sonoras,
Torrentes gemedoras,
Vioso, ameno prado
Jamais raiou no Oriente apavonado.

VII
Salve, bero do nome lusitano!
Nesta manh solene.
Que, em volver de ano e ano,
Jamais acabar que a apague o tempo
Da saudosa memria;
Nesta manh de glria
A ti veio, a ti venho, asilo santo
Da lusitana antiga liberdade.
Tuas lbregas cavernas

Me sero templo augusto e sacrossanto,


Aonde da Razo e da Verdade
Celebrarei a festa.
Oua-me o vale, o outeiro,
Escute-me a floresta
Aonde do seguro azambujeiro
Seus cajados cortavam
Os pastores de Luso,
Que a defender a ptria e a liberdade
Nesses tempos bastavam
De honra e lealdade.

VIII
Hoje!... Meu sacro rito
Aqui celebrarei nesta caverna.
Teu santurio toda a natureza,
Potestade superna,
Deus do homem de bem, Deus de verdade,
Imensa majestade
Que do nada tiraste a redondeza

IX
Ouve-me, Deus, recebe
Meu puro sacrifcio.
No torpe malefcio
Da traio no manchei
Minhas mos inocentes,
Nem sacrilgio ousei,
Teu altar profanando,
Queimar o incenso vil da hipocrisia
Coa dextra parricida gotejando
Sangue da ptria, lgrimas fraternas,
Suor da viva e do rfo.

Escuta, Deus nas regies eternas,


Minhas aces de graas neste dia,
Dia que a resgatar-nos
Do cativeiro odioso
Estendeste o teu brao poderoso;
E a razo, liberdade,
Dons teus, do homem perdidos,
Restituste opressa humanidade.

X
Mas que sinto! Desvairam-me os sentidos?
Estas cavernas tremem...
Em torno os ares fremem...
De eco em eco medonhos estampidos
Reflectem pavorosos!
Do extremo fundo l desse antro surde
(Viso estranha esta)
Espectro, sombra...
Manes gloriosos
Sois vs de algum heri? A lana, o escudo
Embraa, empunha: aos ps guias romanas
Prostradas!... oh! Viriato
s tu, sombra magnnima...

XI
Tua caverna esta:
De tua glria e teu nome cheio ainda
O vale, monte e floresta,
Libertador da antiga Lusitnia,
Das regies da morte
Vieste ver raiar a doce aurora
Da nova liberdade.
Sobre teus ptrios montes?

Esconde, esconde a face, varo forte,


Volve ao tmulo a raa traidora
No acabou no vil que a preo indigno
Te vendeu aos tiranos do universo:
O sangue desse monstro
Em quantos coraes bate hoje larga!
So mil por um perverso;
Cobardes todos. Ferros que empunharam
Os Lusos teus para salvar a ptria,
Adagas de sicrios se tornaram
Em mos de Portugueses.

XII
Ptria!... no temos ptria...
Oh! no h para ns to doce nome.
Grilhes, escravos, crceres e algozes
De quanto outrora fomos,
Isto s nos restou, s isto somos.

XIII
A SOMBRA DE VIRIATO
No! sois mais que isso. O dia da justia
Do Eterno chegar. Sua hora tarda,
Mas infalvel, soar na altura;
E os ecos da plancie h-de anunci-la.
Os mpios buscaro onde esconder-se,
E a terra negar couto a seus crimes.
Mares de sangue cobriro a terra.
E a morte folgar sobre as runas.

XIV
Mas quem, quem desprendeu as cataratas
Do sangue, do castigo?
O mpio que blasfemou
E de dizer ousou
No tredo corao:
No h Deus; abusemos
Afoitos de seu nome
Para avexar os povos; escudemos
Co esse fantasma vo nossos embustes.

XV
Cegos! nadai no plago de males,
Lutai coa nsia da morte: no h tbua
Para vs, no. de salvao, de espr'ana.
Uma arca s por esses mares voga,
Arca de aliana nova,
Santa, e sagrada esta!...
Pacto de Deus cos povos. Liberdade
S restar do universal dilvio:
Da raa dos tiranos,
Da fratricida guerra
Que ateara a opresso entre os humanos.
Nem a memria ficar na Terra.
1824.

XVII
L'ANTRE DE VIRIATHE
Traduction de M.lle de Flauguergues
I
Sur les ternelles glaces qui couronnent les cimes neigeuses du
haut Hermnio, l'Aurore avait droul ses cheveux clatants, et dans
ces ondoyants anneaux les brises matinales se jouaient, caressant de
leur souffle amoureux les violettes et les amaryllis que, pour orner ce
front vermeil, la Nuit avait cueillies dans les clestes jardins de
l'Orient.

II
De l'toile son avant-courrire, l'aube amortissait la lueur qui
s'teignait languissamment. Ainsi s'teint le jour aux yeux de la jeune
beaut attendrie dont l'amour ferme la mourante paupire dans les
bras frmissants d'un poux. Le gnie de la Serra (Chane de
montagnes, le mot espagnol est Sierra.), le gnie qui fut donn le
sceptre de ces monts agrestes, furieux do voir cette lumire qui
dchire et disperse le trne de vapeurs o menaant il sigeait, le
gnie de la Serra dploie son vol, et, de ses noires atlas, ii bat les airs
dans son courroux.

III
Il plane sur les eaux du mort Ocan, d'o jamais souffle vivant ne
s'exhale. Il contemple l'horrible abme et rit d'un rire semblable celui
qui l'heure fatale, agite les lvres de l'ange du mal au chevet de
l'impie. Le gnie du mont contemple l'abme avec joie; il voit flotter
briss et confondus les nefs, les quilles, les mts, les vergues. C'est

un tribut que le gnie das temptes lui offre et lui envoie des empires
sous-marins par des routes aux humains inconnues.

IV
Rapide comme la trait lanc par l'arc d'bne de l'archange de la
mort, le gnie des montagnes descend et se prcipite dans les flots.
La terre frmit, les mers infrieures gmissent, et du fond du gouffre
branl envoient de vote en vote (Abbada) des sons horribles qui
troublent les airs.

V
Mais dj la douce lumire da soleil naissant, les nues se
dispersent et dcouvrent le front de l'altire Serra. Sur la verdure,
dans le calice dos fleurs, les gouttes, limpides de la pure rose brillent
et multiplient leurs lumineux reflets comme le diamant indien. Les
plantes veilles redressent, pour saluer le jour, leurs tiges penches
sous les vapeurs humides de la nuit.

VI
Gloire des monts altiers! superbe Hermnio! toi que le langage
portugais salue du nom de la brillante toile que ton front ose
toucher, superbe Hermnio, jamais tes cimes brises, tes humides
cavernes, tes sourcilleux et gigantesques rochers, tes cascades
sonores, les mugissants torrents, tes charmantes prairies, ne virent
une matine plus belle colorer le radieux orient.

VII
Salut, berceau du nom lusitain, salut! J'aime te saluer en ce
jour solennel dont jamais la suite de annes n'effacera la mmoire
regrette.

Dans co jour mmorable, je viens, je viens vers toi, asile saint de


l'antique libert portugaise! Tes cavernes profondes seront le temple
augusta et sacr o je clbrerai la fte de la raison et de la vrit.
Que les monts et les valles m'entendent! Qu'ils coutent ma voix,
les bois o jadis las pasteurs de la Lusitanie coupaient leurs rustiques
houlettes, en ces temps o, pour dfendre la libert et la patrie, il
suffisait de l'honneur et du courage!

VIII
Aujourd'hui!... Eh! bien! je clbrerai mes rites sacrs eu cette
caverne. Ton sanctuaire n'est-il pas toute la nature, puissance
suprme! Dieu des hommes vertueux!
Dieu de vrit, majest ternelle qui tiras du nant l'universalit
das choses!

IX
Entends-moi, Dieu trs-haut, et reois mon pur sacrifice! La vile
et infme trahison ne souilla jamais mes mains innocentes. On ne m'a
point vu, sacrilge et impie, profaner les autels en y brlant l'odieux
encens de l'hypocrisie. Ce n'est point moi qu'en a vu lever vers toi
des mains dgouttantes da sang de la patrie, des larmes de la veuve
et de l'orphelin, de la sueur d'agonie de mes frres... Oh! ce n'est pas
moi!
Ecoute-moi donc, Dieu das rgions ternelles! coute et reois
mes actions de grces! Qu'elles montant vers toi en ce jour o, pour
nous dlivrer d'une servitude odieuse, tu tendis ton bras puissant!
on ce jour o tu daignas rendre l'humanit si longtemps opprime la
libert et la raison, nos dons sacrs que tu fis l'homme et que
l'homme avait perdus!

X
Mais qu'entends-je!... Mes sons se troublent... Ces antres
sombres mugissent... L'air autour de moi, l'air frmit. D'cho en cho
se rptent dos sons mystrieux. Du fond de la caverne obscure,
quelle vision se lve? quelle ombre?... Mnes glorieux, tes-vous ceux
d'un de nos hros? Mais la lance est dans sa main terrible, son bras
soutient un bouclier, son pieds triomphants foulent les aigles
redoutables de Rome... C'est toi, Viriathe! A guerrier magnanime!
c'est toi!...

XI
Cette caverne est la tienne, ton sauvage palais. Le mont, la
plaine, les vallons, sont encore remplis de ton nom et de ta gloire.
Librateur de l'antique Elsia, dos rgions de la mort tu reviens pour
voir briller sur tes monts paternels la douce aurore de la libert
nouvelle... Dtourne, dtourne ton front auguste, noble guerrier!
Recouche-toi dans ton spulcre! Elle n'est point anantie la race
perfide de ceux qui, pour un honteux salaire, te livrrent, te vendirent
aux tyrans do l'univers. Le sang de ces monstres, ce sang infme,
hlas! dans combien des lches coeurs ne circule-t-il pas aujourd'hui?
Pour un pervers, on en compte mille. Lches, ils le sont tous.
Portugais! les glaives que vous saistes pour sauver la patrie, se sont
changs dans vos mains ou poignards tels qu'en aiguisent de lches
sicaires de la tyrannie.

XII
La patrie!... ah! nous n'avons plus de patrie; pour nous n'existe
plus un nom si doux. Des fers, des esclaves, des cachots, des
geliers, de tout ce que nous fmes jadis, voil ce que nous sommes.

XIII
L'OMBRE DE VIRIATHE

Non! vous tes, vous serez quelque chose de moins indigne,


Portugais! il arrive le jour de la justice de l'Eternel. L'heure tardive
mais infaillible va sonner sur les hauts lieux. Les chos de la plaine
proclameront l'heure terrible. Alors les impies voudront cacher leur
visage el leurs oeuvres, mais la terre refusera de les soustraire aux
regards et de couvrir leurs crimes. Une mer de sang couvrira au loin
le sol tremblant. La mort planera sur das montagnes de ruines.

XIV
Qui attira ces torrents de vengeances, dites, qui fait mugir ces
cataractes de sang?
La tyran impie qui blasphma, le monstre qui osa dire dans son
coeur pervers: Il n'y a point de Dieu; c'est un vain nom dont nous
nous servons pour asservir les nations. C'est un fantme que nous
offrons aux peuples abuss pour leur drober les piges que sons
dressons sons leur pas.

XV
Aveugles vous-mmes! niez Dieu maintenant! surnagez, si vous
pouvez, sur cet ocan de maux que vos crimes ont enfl! Luttez
contre la mort!... vous luttez en vain.
Pour vous, dsormais, point de planche de salut, point de
secours, point d'esprance!
Une nef solitaire vague sur las grandes eaux; c'est une arche
sainte et sacre, l'arche d'une alliance nouvelle.
C'est le gage du pacte immortel de Dieu avec les peuples.
Libert, cleste Libert, seule tu survivras ce naufrage universel. Et
de la guerre fratricide que le despotisme alluma, et de la race das
tyrans, aucun souvenir bientt ne restera plus sur la terre.

XVIII
O ANO VELHO
Amara lemni
Temperat risu.
Horat.
Vai-te, ano velho, vai-te, e nunca volvas
Dos sculos no giro;
Sumido sejas tu nas profundezas
Da imensido do nada,
Ano parvo e poltro, chocho e sem prstimo,
Intil como um cnego.
Quem fez caso de ti? Nem praguejado,
Nem bendito morreste,
Sem deixares legado ou testamento
deserdada histria.
Foram teus dias, dias de rotina,
Como as lies sabidas
Da ensebada, suja caderneta
De um lente de Coimbra;
Tuas horas, as horas marianas
De velha abadessona
Que h quarenta anos tem no mesmo stio
O babado registo
Do santo favorito. Vai-te, some-te,
Carunchoso ano velho;
Trague-te o olvido inteiro; mais memria
De ti no fica terra
Do que deixa um abade de Bernardos,
Da Academia um scio.

1824.

XIX
A TEMPESTADE
Coeco carpitur igni.
Virg.
I
Sobre um rochedo
Que o mar batia,
Triste gemia
U m desgraado,
Terno amador.
J nem lhe caem
Dos olhos lgrimas,
Suspiros frvidos
Apenas contam
Seu triste amor.

II
Ondas, clamava o msero,
Ondas que assim bramais,
Ouvi meus tristes ais!
Horrvel tempestade,
Medonho furaco,
No mais agitado
Do que o meu corao,
O vosso despregado,
Horrssono bramar!
nsia que atropela
Meu lnguido peito,

mais violenta
Que o tempo desfeito,
Que a onda encapela,
Que agita a tormenta
No seio do mar.

III
Mas, ah! se o negrume
O sol dissipara
Calmara,
Seu nume
O horror do tufo.
Assim minha alma
A calma
Daria
De Armia
Um sorriso:
Um raio de esp'rana
Do paraso
Traria
A bonana
Ao meu corao.
1828.

XX
TRONCO DESPIDO
Sine nomine corpus.
Virg.
Qual tronco despido
De folha e de flores,
Dos ventos batido
No inverno gelado
De ardentes queimores
No estio abrasado,
De nada sentido,
Que nada ele sente...
Assim ao prazer,
dor indif'rente,
Vo-me horas da vida
Comprida
Correndo,
Vivendo,
Se vida
To triste viver.
1828.

XXI
SOLIDO
Alonguei-me fugindo e vivi na soidade.
Arbais do Salm.
I
Solido, eu te sade! silncio dos bosques, salva!
A ti venho, natureza: abra-me o teu saio.
Venho depor nele o peso aborrecido da existncia: venha despir
as fadigas da vida,
Quero pensar s comigo: quero falar a ss com o meu corao.
Os homens no me deixam: amparai-me vs, solides amenas,
abrigai-me, solides deleitosas,
Franqueia-me, soledade, o tesouro das tuas solvas: abra-me o
santurio das tuas grutas.
Eu perguntarei aos troncos pelas idades que viram correr: e os
troncos me respondero, meneando as suas ramas: Elas passaram.

Eu contarei aos prados os meus amares; o as boninas abriro o


clice para me dizer:
Tambm ns amamos.
Interrogarei os penhascos pelos anos das vozes dos homens: e os
penhascos mudos no ousaro repetir-ma os sons falazes dessa voz.
Eu direi s rumas: Que das mos que vos construram, que
das raas que vos habitaram?
E as runas se calaro; mas a pedra de um sepulcro falar por
elas.
A pedra do sepulcro dir:A morta passou, a as suas pegadas
ficaram impressas no caminho dos sculos.
Solido, eu te sade! silncio dos bosques, salve!

II
Que dona no fugir dos homens para viver com as plantas!
Que prazer no deixar essas habitaes alinhadas pelo prumo
de sua pequenez; e vir no desalinho dos campos folgar em liberdade
com a natureza!
Nascentes que rompeis do seio das rochas! vs no sois
comprimidas nos estreitos canais que fabricou a arte:
Livros surgis da terra, livras jorrais das ponhas: e livres corrais
dos montes a cobrejar nos prados por entra o matiz das flores.
Arvoras frondosas, vegetai sem medo: a foice do jardineiro no
vos despojar da rama para o montono prazer do luxo contrafeito.
E vs, rochedos majestosos, repousai tranquilos nas elevaes
da terra: que no vir o cinzel do estaturio roubar-vos as formas da
natureza:
Para transmitir ao neto degenerado, as feies do av ambicioso,
Solido, eu te sade! silncio dos bosques, salva.

III
Solido, eu venho a ti: j me no quero seno no teu seio.
Trago o corao oprimido; na mo da ferro me aparta,
O espinho da dor est cravado no maio dele; a angstia o torce
Sem piedade,
O afogo lhe travou das artrias: todo o peso da desgraa est em
cima dele,
O meu sangue j no tem vida: e circula da mau grado pelas
veias froixas,
Arda-me no sei que fogo no intimo do peito: queria chorar e no
tenho lgrimas.
Travam-me na boca os azedumes do passado; a aridez do futuro
secou os meus olhos,
O que foi e o que h-de ser anda-ma esvoaando pela fantasia:
so pensamentos de asas negras como o corvo agoureiro.

O momento que desaparece no meio delas: porque no nada.


O homem no tem seno o passado e o futuro o passado para
chorar, o futuro para temer.
O presente no nada; a s o que ele sabe.
J se esqueceu do passado, e o futuro no lhe disse Deus, Eu
vivo no futuro por uma esperana mais tnue que o fio da aranha;
existo no passado porque ainda se me no foi o amargor dos tragos
que bebi.
O presente est no meio, como o ponto no centro do circulo: mas
a sua existncia quimera.
Os raios que partam para a circunferncia so reais: tal a
minha vida.
Daquela ponto imaginrio tiro linhas verdadeiras para o que fui e
para o que hei-de ser: todas vo parar na desgraa.
Eu tive corao, amei; ainda o tenho, e amo, Mas o mau amor
fadou-o a desventura: bafejou-o o sopro do mal.
Fui planta que s lgrimas a regaram; o sol da felicidade no se
riu para ela.
Deu flores outonias que no desabrocharam; o granizo as
crestou, e a geada lhes queimou os germes.
No houve esperana de fruto; s o prazer, mas to louco! da as
colher som ela.
Por isso est triste a minha alma: triste at morta.
E os homens cuidam que eu sou falis; e eu rego de noite o meu
leito com as lgrimas dos olhos,
Porque a noite faz-se para chorar quem tem que chorar: da dia o
avisado manto e ri.
Por isso eu no quero viver mais com os homens: porque quero
chorar de noite a de dia.
A cidade para mim o deserto: a solido a minha ptria.
Solido, eu te sado! silncio dos bosques, salve!
182...

LIVRO SEGUNDO

I
A VITRIA DA PRAIA
Bh dakreon para dina polufoisboio dalasme
Polla d' epeit' apnute kiou praq...
Do mar ruidoso s praias mudo estava
E em laia imprecaes desabafava.
Ilada.
I
Pelas vagas azuis do largo oceano,
Coas pandas asas ao galerno vento,
Vai nobre armada: desdobrando ufano,
o verde pavilho nas altas popas
Treme ao sopro da brisa; e a cento e cento,
O eco repetido,
Reflecte pelas guas o estampido
De cem canhes que troam.
E morra pouco a pouco o som nas vagas;
E a praia s. A praia onda inda ecoam
A celeuma dos nautas e o zumbido
De multido confusa s, calada,
Erma ficou: e nas alpestres fragas
Apenas se ouve a bulha compassada
Da ressaca, gemendo e murmurando,
Com que a mar das praias se despede,
Foge e volta, queixosa recuando:
Qual amante em custosa despedida,
Que adeus j disse e adeus a retrocede.
Nem partir sabe, que partir coa vida,

II
E a praia s, No s: nassa panado
Que em torno tapeou alga ramosa.
Um vulto vejo ainda: mudo, quedo,
Cos olhos longos na plancie aquosa:
Disseras que o feriu co mago dedo
De Harpcrates a sombra misteriosa,
Que numa esttua sua o transformara,
E s vida nos olhos lhe deixara.
Como que lhe caiu desfalecida
A esquerda sobre uma harpa desmontada.
E, com a dextra longa e estendida
Para o extremo horizonte, aponta armada
Que a velas cheias singra, e desferida
De amigo vento, corra empavesada:
Debuxa o rosto magoado peito,
De estranho menestrel o trajo e aspeito.

III
Mas l se mova, e em p sobra a alta roca,
Como inspirado sbito
De esprito fatdico,
Com a trmula mo nas cordas toca
Da harpa, que em sons responda inda mais trmulos.
Que, alto e alto crescendo, agudos vibram.
E entre pena e saudade e glria e mgoas,
Assim coavam nas frementes guas:
I
Alva pomba da esperana,
Voga na arca misteriosa:
Que no dia da bonana,
Quando a enchente procelosa

A voz do Eterno parar,


Penhor da Nova Aliana,
Tu a ns hs-de voltar.
Sobro a lodosa voragem
Que inda cobre meio mundo,
Deixa o corvo negro, imundo
Sua seda de carnagem
Em cadveres fartar,
Para a pombinha mimosa
H-de chegar o seu dia;
E quando a flor da alegria
Na oliveira despontar,
Co raminho de esperana
Penhor da Nova Aliana,
Tu a ns hs-de voltar.
II
Mas que altivo baixel vai singrando
Pelo estoiro da armada leal,
Nem as Quinas do Luso arvorando,
Nem a Cruz do pais de Cabral?
Que anuncia esse infausto pendo,
Estandarte da morte aziago?
Foge, foge. Maria, traio:
So as coros da nova Cartago.
No o vs de cruor salpicado
Tremular co essas ndoas fatais?
o sangue traio derramado,
o sangue dos teus mais leais.
No se lavam do Nilo na glria
Essas manchas de oprbrio e de horror:
E emudece o clarim da vitria
Da Terceira ao gemido clamor.

III
Cartago desleal, embalde atroam
Teus Hanos, teus Amlcares traidores
O incrdulo foro que povoam
Turba de vis, venais declamadores,
E tua plebe estpida os pregoam
Da repblica os fortes defensores:
Essa ndoa jamais hs-de lav-la.
E o universo em seu dia h-de ving-la.
Seu dia h-de chegar: j desvendados
Se espantam do to longo sofrimento
Os povos oprimidos e ultrajados:
J seguem com o ansioso pensamento
Ao Cipio do Oriente, alvoraados
O invocam contra Anbal fraudulento;
E folga o mundo ao contemplar pressago
Nas runas da Bizncio as de Cartago.
IV
Assim cantava o peregrino vate
Nos rochedos do exlio: e as armas praias
Da inspita Cartago ressoavam
Cos despeitosos sons que n'harpa troa
Fremente indignao. Medonha entanto
Em derredor a cerrao crescia,
E as grossas gotas raras que despedem
As tumescentes nuvens, os lampejos
Que a mais e mais, de perto e perto amidam.
Anunciavam tremenda tempestade
Que a instantes vai a desabar no pego.
V
Eis sbito, onde as nuvens mais opacas,
Mais pojadas do fluido se mostram
Que s a Franklin subjugar foi dado,

Rompe a em golpes de luz no cu fulgura


Raio, que segue horrssono estampido
De trovo, de oco em eco reboando
Por cus e mares, longo e longo... Os seios
Das nuvens se rasgaram: e entre o vivido,
Flutuante claro da mil relmpagos,
Do atnito vate avulta os olhos
Assombrosa viso. Num corcel branco
Da cor da Lctea Via lhe aparece
Um cavaleiro ancio: lcidas armas
De espelhado brilhante ferro o vestem:
Descem-lhe as alvas, venerandas barbas
T ao peito, onde a cruz de ouro, pendente
Do equestre colar, sobra o ao fulge;
Na esquerda o Real pendo de Ourique ostenta.
E ponderosas chaves traz na dextra,
Que aperta. e cuidadoso olha e segura.
Tal s margens do Tajo iria outrora
A Toledo em briosa romaria
Da lusitana lealdade o smbolo;
Tal de Martim de Freitas nos figura
Q vivo imaginar, aspecto a forma.
VI
Suspenda as notas do despeito iroso,
Brada o celeste cavaleiro ao vate:
Cessa o fnebre canto doloroso,
E n'harpa lusitana os sons antigos
Acorda da vitria.:
Hinos entoa de triunfo o glria.
Inda h sangue do meu por essas veias
Da gente portuguesa: extinto ainda
No foi o santo amor da liberdade
Que os lusitanos peitos incendia,
Nem o timbre da honra e lealdade

Que entre os povos da terra os distinguia.


No meio desse pego (e coa bandeira
Apontou para o ltimo ocidente)
Numa isolada rocha, que a fogueira
Das subterrneas furnas sempre ardente
Da contnuo rescalda, a derradeira
Leal falange intrpida e valente
Com sangue imigo e seu tinge o oceano,
E a ndoa lava ao nome lusitano.
VII
Olha, e vero teus olhos o alto feito
A alta glria dos teus. Disse, e brandindo
Na dextra a lana, para oeste acena:
No cncavo do escudo as frreas chaves
Deram tremendo som. O eco dos mares
O repetiu, e a negra tempestade
Emudeceu ante ala: as nuvens fogem,
Os brados do trovo sumidos morram,
E ao derradeiro lampejar dos raios,
Como eles, desparece o cavaleiro,
Um sulco de alva luz t o horizonte
Descrevendo nos ecos: e qual nas cenas
Sbito corre a tela, e ostenta aos olhos,
Por feiticeira maravilha de arte,
As torras longes e apartados povos
Que alm-mares, que alm-desertos jazem:
Tal aos olhos do vate deslumbrados
O magnifico aspecto se descobre
De uma ilha vicejante e pampinosa,
Que ante ele, qual Delos, se oferece,
Ou qual ao domador das iras cruas
Do faro Adamastor a dos Amores.

VIII
Alcantis bravos derredor a cercam;
E nos arguidos cumes pitorescos
Da seus montes vegeta em morna cinza,
De mal extintas crateras em torno,
Todo o luxo da Flora e de Pomona.
Que ao lourejar de Ceras d realce
E cos tirsos de Saco se mistura.
O tempestuoso Atlntico lhe quebra
Nas ouriadas pontas dos rochedos
Que em orla a cingem: a onda em amplo seio
Mais larga lhe dado entrar na praia,
Sobre a plida areia em rolos bate
E em alva franja se desfaz de espuma.
IX
A espaos, e uns sobre outros torreando,
Baluartes avultam, e alto ondeia
A matutina brisa, na hstia erguido,
Das nobres Quinas o estandarte antigo.
Rara nebrina cobre em parta o resto:
E sombra dela, empavesada frota
Vai na enseada penetrando a furto...
Quinas tambm arvora: mas infame
Quebra de bastardia a meio parta
Q glorioso escudo: e o sangue fresco
Na alvura da bandeira lhe ressumbra...
Que sudrio de mortos a disseras
Numa armada de sombras defraldado
A aziago vento nos peges do Estige.
X
Deu sinal a atalaia n'alta torra,
E as negras bocas dos canhes romperam
O crebro fuzilar: os aras cortam,

Cruzam-se as plas que de morte silvam;


E os ecos das pacificas montanhas
Pasmam dos sons de guerra que repetem.
Nas naus desaba o rpido granizo
Do saltante peloiro; e o crebro estalo
Da palpitante trpida granada
Ferve de torra e mar.
XI
Mas j, baixando das erguidas popas
Das alterosas naus, laves esquifes.
Armadas lanchas na gua vo poisando.
E a enseada povoam: lentas descem
As falanges dos bravos, que mal sofrem
Ir ao feito traidor coas mesmas armas
Que leais nos campos de Coruche e Prado
Tanta glria ganharam... Instam cabos,
Blasfemos centuries, a infames brados
De ameaas, os pungem... Cede fora
O soldado fiel, rijas n alma leva
A teno fixa de lavar a injria
No sangue vil do chefe que o desonra.
Movem-se os remos: e, entre o fogo e a morte
Audazes penetrando. praia abicam:
E brao a brao. peito a peito, encontram
O cidado co escravo; trava a luta
Da perjura traio coa lealdade.
E investe a escravido oca liberdade.
XII
E quem so esses nobres defensores,
Que, em poder to pequeno, fixos. quedos
Aguardam seus terrveis agressores
E imveis sobre as pontas doo rochedos
Parecem desafiar seus vos furores?

Ri-lhe a vitria j nos olhos ledos,


No bate o corao, tranquila a alma:
E a sorte esperam que lhes traga a palma.
A desmedida fora do inimigo
No parecem contar: ou se a contaram,
Supe-se cada qual neste perigo
Que o nimo ou os braos lhe dobraram:
A injrias tais e tantas dar castigo
Os piedosos destinos lhe outorgaram
E s contam, s vem coa longa esp'rana
As delicias da prxima vingana.
XIII
Quais injrias, que afrontas? Inda ecoa
Do disperso senado nas abbadas
Caluniosa voz que altiva soa
E de insultos cobriu a escolha impvida
Da lusa mocidade.
Que armas em vo pediu. e s armas corre
Que lhe vedam traidores,
Combate. vence, onde no vence, morre,
E ensina a seus cobardes detractores
Que mais fiei o cidado que o escravo,
E que no peito do liberto bravo A antiga lealdade
Remoa e cresce mais coa liberdade.
XIV
Tu o dizes, magnnimo guerreiro
Glria da ptria, em cuja nobre espada
Da aflita Lsia o amparo derradeiro.
A derradeira esp'rana est firmada:
Dize-o tu, Vila Flor, quando primeiro
Assomaste na altura alcantilada,
Que assombros de valor, de patriotismo,
Que milagres no viste de herosmo!

XV
Qual, atravs de inslito perigo,
Vai de socorro a Diu o Castro forte,
Tal, entre a densa esquadra do inimigo,
O ardido Vila Flor, sem medo morte,
Vila Flor, dos rebeldes o castigo,
E a quem domada no resiste a sorte,
Nas praias de Angra impvido surgira,
E com ele a vitria que o seguira.
E que pensveis, desleais traidores?
Encontrar s valor? Tm chefe agora
Da ptria liberdade os defensores:
Na tenda imbele por Briseis no chora
O Aquiles portugus, e seus furores
Muito sangue leal multo implora:
No h convosco Heitor que vos defenda,
E Pris foge da marcial contenda.
XVI
Ei-los! ei-los que estlidos correndo,
Cegos se apressam a encontrar seu fado
Matai, no deis quartel! com gesto horrendo
O chefe canibal brada ao soldado.
Perdoai, perdoai: crime tremendo
o deles: (do heri tal era o brado),
Mas no sigais o exemplo do tirano,
Poupai, poupai o sangue lusitano.
Trava a peleja: quais lees feridos
Os renegados chefes acometem,
E blasfemando em hrridos bramidos,
Instam cos seus, despojos lhes prometem:
De afrontosos suplcios, que aos vencidos
O vencedor prepara, lhes repetem
Fbulas mil com que o soldado excitam.

E a combater, mau grado seu, o incitam.


XVII
Mas no descansa a espada que tempera
Fogo que ardeu no altar da liberdade;
Nos gumes lhe poisou a morte fera,
E nas mos da briosa mocidade
raio que fulmina e reverbera,
Raio da honra, valor. do heroicidade,
Que nos rebeldes campees desfecha
E em negras cinzas sobre a praia os deixa,
XVIII
Um por um caem na contenda inglria,
Desonrados cadveres,
Trofu ignbil que desdenha a glria,
Que corda do patbulo
Roubou com pejo a espada da vitria.
Soprai do oceano tmido,
Soprai, ventos. derramai nos ares
Cinzas que a mo do algoz devia aos mares.
E vs, ilusas vtimas
Da tirania prfida
Vinde, acolhei-vos ao amparo amigo
Da bandeira leal:
Soldados, j no h mais inimigo:
Bradai: Real, Real
Por Maria. bradai, de Portugal!
Viva Maria e viva a liberdade!
Com lgrimas responde e a brados clama
O soldado corrido e envergonhado.
Nas fileiras da antiga lealdade
A voz se uniram do heri que os chama.
E bendizendo a mo que os h salvado,
Lavar prometem a manchada fama

No sangue desse monstro de maldade


Que a ptria co roubado ceptro oprime
E involuntrios os forou ao crime.
XIX
Vencidos, vencedores, abraados,
Todos triunfam na ganhada glria:
Da mesma causa todos so soldados,
E unidos cantam a comum vitria:
Os sculos por vir lero pasmados
Prodgio tal na lusitana histria.
O eco dos mares que repete o canto
Nas vagas se ouve murmurar de espanto.
XX
Sonoros rufam trmulos tambores:
Os bravos batalhes, de Ourique entoam,
Em coro marcial, leais clamores:
E as alternadas copias, que ressoam
Como em resposta, se unem aos clangores
Das trompas, dos clarins que agudo soam:
Brande-se a espada inda sanguentada e nua,
E a bandeira real no ar flutua.
CORO DOS SOLDADOS
Real Real! Real!
Real por Maria de Portugal!
UMA VOZ
Repita a Terceira as vozes de Ourique,
Que ao trono elevaram o filho de Henrique,
E a filha de Pedro ao trono alaro.
CORO
Maria protege a Constituio.

ALGUMAS VOZES
E viva Maria, viva a liberdade!
Miguel tirano
Feroz, desumano,
Que reinar no h-de.
CORO
Real! Real! Real!
Real por Maria de Portugal
UMA VOZ
Vitria cantemos, vitria, vitria!
Maria triunfa: seu nome de glria,
Seu nome, que adora a lusa nao...
CORO
Defenda, protege a Constituio.
ALGUMAS VOZES
E viva Maria, viva a liberdade!
Miguel tirano
Feroz, desumano,
Que reinar no h-de.
CORO
Real! Real! Real!
Real por Maria de Portugal!
UMA VOZ
Sua mo delicada bordou a bandeira
Que altiva tremula na herica Terceira:
Cantemos, alcemos o invicto pendo.
CORO

Maria protege a Constituio.


ALGUMAS VOZES
E viva Maria, viva a liberdade!
Miguel tirano
Feroz, desumano.
Que reinar no h-de.
CORO
Real! Real! Real!
Real por Maria de Portugal!
Lond. 1829.

II
O JURAMENTO
Canto patritico
Posuisti nos opprobrium vicinis nostris...
Exurge, quaere obdormis Domine?
Salm. XLIII.

I
Deus, que ouviste o juramento
Do teu Povo lusitano,
Oh Rei dos reis soberano,
Ouve-o, que a ti vem bradar!
Ns jurmos: santa jura
Que ningum far quebrar.

II
Nossas armas humilhadas
Que abandonou a vitria,
Estes pendes j sem glria
Depomos no teu altar.
Mas juramento que demos
Ningum nos far quebrar.

III
J tua mo omnipotente
Sobre ns luz coa esperana,
J vem o ris da bonana

No horizonte a ralar.
Juramento que lhe demos
Ningum nos far quebrar.

IV
Do nosso Libertador,
De dois mundos maravilha,
Eis do grande Pedro a filha
Que sobre ns vem reinar.
Juramento que lhe demos
Ningum nos far quebrar.

V
Nas tenras, ungidas mos
A paterna majestade
Ps a nossa liberdade
Co prprio ceptro a guardar.
Juramento que lhe demos
Ningum nos far quebrar.

VI
Ns, invocando o seu nome,
E o Teu nome, Deus de Ourique,
Do filho do grande Henrique
O pendo vamos hastear:
Jurmos e o juramento
Ningum nos far quebrar.

VII
So tambm teus inimigos
Os crus inimigos seus,

Que renegaram de Deus


Antes de a ptria negar.
Ns, a jura que fazemos,
Ningum nos far quebrar.

VIII
Vamos, a esses traidores
Que a Tua Lei desprezaram,
Que a lei do Povo calcaram,
Vamos, Senhor, castigar.
Este santo juramento
No no-lo deixes quebrar.

IX
Confunda-os, Senhor, tua ira,
Desarme-os teu brao eterno
Manda a confuso do Inferno
Suas hostes baralhar:
Que ns jurmos e a jura
Ningum nos far quebrar.

X
Jurmos livrar a ptria,
A ptria libertaremos
E, no trono que lhe erguemos.
A Rainha h-de reinar.
Jurmos, sim; e esta jura
Ningum nos far quebrar.

III
NO LBUM DE UM AMIGO
Nos vales do desterro so colhidas
Estas singelas, desmaiadas flores
Que por mos da Saudade vo tecidas
Cos acerbos espinhos de suas dores:
Mas doce esp'rana as leva oferecidas
Ao casto altar dos conjugais amores:
E ai, morta a Saudade na ventura,
Os espinhos cairo Amor o jura.
Lond. 1831.

IV
NO CREIO NESSE RIGOR
No creio nesse rigor
Que nos olhos se desmonte:
traidor
O deus de amor
Mas em teus olhos no mente.
Deixa pois tanto rigor,
E na verdade consente:
Que traidor
O deus de amor
E nos olhos te desmente.
Lond. 1831.

V
RAMO DE CIPRESTE
Ex Sr D. Ana Leite de Teive
A esta frente desbotada
De angstias e dissabores
No cabe o louro da glria
Hera as rosas dos amores:
A triste fado votada,
Sem renome, sem memria,
Nem ter piedosas flores
Sobre a campa abandonada.
Sei que do negro cipreste
S me toca a palma obscura...
Mas nem essa rama escura
Que por tuas mos colheste,
Nem essa quis a ventura
Que me viesse coroar...
To cruel minha estrela
To funesto meu pesar.
mo inocente e bela
Que o triste ramo colheu,
Por mui alto para meu,
Volta pois o dom fatal:
Mas fica, esse sim, o agoiro
Que profetiza o meu mal.
Oh! quando faminta espada
Ou sibilante peloiro
Houver enfim terminada
A amarga, penosa vida...
Ao menos se, assim pedida,

Merc tal de outorgar


Desses teus olhos divinos
Uma lgrima sentida
Venha piedosa os destinos
Do proscrito vate honrar.
S. Mig. 1832.

VI
FLOR SINGELA
No lbum
De S. A. A. S. S. I. D. A. J. M.
Linda flor que nos jardins
Fora de arte cultivou,
Tem dobrada a folha, o cheiro,
Mas de fruto se privou.
Passa abelha diligente,
E admirou tanto primor:
Mas para os favos o nctar,
Vai busc-lo a outra flor.
Singelinha de trs folhas
Coa mosqueta deparou,
E em seu clix meio aberto
Oh que tesouro encontrou!
Como a abelha diligente
Que busca a singela flor,
Um singelo corao
Tambm s procura amor,
Paris, 1833.

VII
RAMO SECO
No lbum de uma Senhora Brasileira
I
No pais doce de Cabra! nascida.
Afeita quela eterna primavera
Que perpetua a vida
Na folhagem vivaz que no se altera,
Nem conhece as fadigas e a pobreza
De nossa lenta e velha natureza,
Porque, filha mimosa
Da Atlntida formosa,
Porque to tarde vens, nos tristes dias
De nosso feio Inverno,
Visitar estas praias to sombrias,
Estas devesas hrridas e frias,
S povoadas pelo gelo eterno?

II
Bem te quero brindar, que s boa e bela
Mas confuso e Corrido
Venho coas mos vazias,
Que por esse valado desabrido
Nem bonina singela,
Que ofertar-te, desponta...
A queimada vergonta
Da combatida esteva
Aoita o furaco: o alvor que neva
Pende entre os ramos secos do arvoredo.

E escarnece com prfido arremedo


Os seus mortos amores
Que tarde ai, tarde! volvero coas flores.

III
E que culpa tenho eu que, esperdiada
Em dons contigo e com teu doce clima,
To pouco me deixasse a natureza,
To pouco e minguado?
Vs: o pobre poeta estropiado,
Velho no corao, velho na rima,
No tem, na sua pobreza,
Com que te pr aqui outra memria
De sua boa amizade,
Mais do que um seco ramo de saudade,
Sem flor, sem folhas... todo o vio e glria
Se lhe foi com o inverno desta idade,
Velhice de alma... oh! to desconsolada,
To pior que a do corpo! descontento
Perene, to pesado e sem conforto,
E em que, por mor tormento,
Sente a alma ainda e o corao morto,
Bruxelas, 1836.

VIII
NUNCA MAIS
E o meu contentamento
Que eu cuidava que era meu,
Deu-ma depois tal tormento
Qual coisa nunca me deu.
Crisfal.
I
No, no creio nos teus olhos:
Se eu j sei o que eles mentem!
Se conheo minha custa
Que o que dizem no sentem!
Oh! quem me dera ignor-lo
Pai-a ser feliz ainda...
Era feliz com mentira:
Mas se a mentira to linda!
....................................
....................................

II
Uma vez h quanto tempo!
Seis lentos giros no cu
A Lua inteiros volveu,
E aquele instante divino
Na memria de confino,
Inda me no esqueceu!
Uma vez, teu brao trmulo
No meu brao repousava.

De tua boca celeste,


Anjo do cu que ento eras!
Aquela voz desprendeste
Que sumida e vacilante
Aceitou meu voto amante...
....................................
Mal o lbio a proferiu,
Mal o ouvido a sentiu:
Mas ouviu-a o corao...
No, que a ventura no mata,
Por isso ali no morri:
Mas foi pior do que a morte,
Mais fatal... endoideci.

III
Lembra-te? Foi longa a noite...
Loriga aos outros pareceu:
A mim voou-me entre glrias,
Como os instantes do Cu.
Lembra-te? O resto da noite,
Desses olhos eloquentes
Que expresses to veementes
Saram de amor, de f!
....................................
Vivi um sculo inteiro
Nessa noite de ventura,
Vivi na iluso, no engano;
Mas erro to lisonjeiro
Oh, porque ainda no dura!
....................................

IV
Da cor da aurora que nasce.

Entre roxo e cor-de-rosa,


Vestida essa forma airosa
Inda a vejo que balana
Nos vagos giros da dana
Que ante mim se confundia!
E eu desvairado, eu sem tino,
Eu que a tia ti s via...
Hoje ainda, ainda agora
Vejo em teu rosto divino
Aquele brilhar de aurora
Que tanto me prometia...
Oh! mas a aurora mentiu
Que veio importuno dia
E de nuvens se cobriu.
....................................

V
Sei que as aparncias culpadas
Estiveram contra mim...
Mas julgar, punir assim
E sem ouvir................
....................................
Oh! como eu ento vivi
Como de nsia e de amargura
Nesses dias no morri!
Foram sculos pesados,
Longos, lentos, e contados
Hora a hora de tortura.

VI
Via-te, e nem ver-te ousava:
Num tremor, num paroxismo,
De tua vista recuava

Como se fosse do abismo.


Fugia de ti: mesquinho!
Com te no ver me matava...
Triste de mim! e era morte
Mais cruel se te encontrava,
Teus olhos, aqueles olhos
Onde bebi tanto amor,
Teus olhos, fugia deles,
Cobrei-lhes medo e terror.
E se os traidores, um dia,
Por cruel divertimento,
Renovando o engano antigo,
Me dessem novo tormento?...
Coa s ideia do p'rigo
Todo eu estremecia,
E do horrvel pensamento
Como um cobarde tremia.
Jurei, protestei mil juras...
Para insensato as quebrar!
Bastou-lhe quer-lo um dia,
E eu prprio fui-me entregar.
....................................

VII
Espessa treva fazia
Naquela solene estncia,
E em pausada consonncia
A voz da orao se ouvia.
Interno pressentimento
No corao me batia...
Mas era o fatal momento,
Fatal, funesto, fadado...
E ningum foge ao seu fado,
No fugi, fiquei, perdi-me.

E sem combater rendi-me...


Com um s de teus sorrisos
Daqueles que ds a mil!
Em meu peito rido, morto
Mais esperanas nasceram
Do que flores tem Abril:
Tristes flores, que vieram
Sem abrigo nem conforto,
E aoitadas dos granizos,
Dos vrios ventos, morreram!

VIII
Que novos sonhos sonhei
De amor, de felicidade!
Com que feia crueldade
Teus lindos olhos fingiam
To expressivos diziam.
Cruis!... o que no sentiam!

IX
Ah! quebrou-se enfim o encanto,
J me no torno a iludir
Foi sonho de que acordei
E que no volvo a dormir:
Que desta vez entrou n alma
Sossegado o Desengano,
E, por um, co dedo experto
Os golpes do corao
Andou sondando sem d:
H-de curar-se, ele diz,
Fica leso e porque no?
De que me serve ele agora?
Para amar-te o tinha eu s,

S para to dar o quis...

X
Vai... de quanto corao
Em peito de homem batia
O mais valente quebraste,
Pois com tanto amor podia,
Todo o amor que lhe inspiraste.
Vai... como este corao
No fez outro a natureza,
Formou-o coa mesma mo
Com que faz tua beleza:
nicos ambos! J agora
Brilhars entre os mortais,
Reinars, sers senhora,
Sers admirada Embora!
Mas amada... nunca mais.
1837.

IX
A MINHA ROSA
Quem, se uma vez ps os olhos
Naquela face to bela,
No viu nela a sua estrela,
Rainha dos seus amores?
Em seus lbios um sorriso
a luz do paraso;
E o corar da face linda
desabrochar de tosa
Que a manh, com a sua vinda,
Debruou na hstia mimosa
Para inveja das mais flores.
Assim fora ela singela
A minha rosa to bela,
Nem mudasse assim amores
Como as outras folhas e cores!
183...

X
SUSPIRO D'ALMA
Suspiro que nasce de alma,
Que flor dos lbios morreu...
Corao que o no entende
No no quero para meu.
Falou-te a voz da minha alma,
A tua no na entendeu:
Corao no tens no peito,
Ou dif'rente do meu.
Queres que em lngua da terra
Se digam coisas do cu?
Corao que tal deseja,
No no quero para meu.
183...

XI
O EMPRAZADO
They seem'd... unto lhe last
To... forget the present in the past,
To share between themselves some separate fate
Whose darkness none beside should penetrate.
Byron, Lara.
I
No cho a hstia da lana est cravada;
E a luzente armadura
Em trofu se encastela
De em torno da hstia dura.
Brilha, na cinzelada.
Ponderosa rodela,
O antigo emblema herldico sabido,
Que o nome conhecido
Do senhor dessas armas apregoa.
O elmo emplumado, que brilhante c'roa
O soberbo trofu,
Ao vento baloiando. oco reboa.
Vai sossegada resvalando a Lua
No puro azul do cu,
E nas fulgentes lminas
Caem seus raios trmulos,
Como o vago lampejo
De luz que surde de encantado brejo,
O pendo enrolado,
Nas misteriosas, variadas cores,
Traz segredo de amores

A ningum revelado:
Ou, se algum o entendeu, no no dissera,
Que nessa hora morrera.

II
a justa amanh, cavaleiros,
a justa: acudi a brigar.
Quem ficar na tranqueira estendido,
sinal que era fraco no amar.
Pois venha j brigar, pois venha j morrer,
Quem diz que tem amor, quem no quer merecer!
Trofu que ai se ergue arrogante,
Um nobre senhor o arvorou:
Quer ser ele o mais fino amante:
Sua bela, a mais bela a jurou.
Quem se atreve a dizer-lhe que no?
Quem se atreve a tocar-lhe no escudo
Com a ponta da lana ou conto?
Quem se atreve? Ningum. Ficou mudo
O tropel dos guerreiros ento.

III
Arreda, arredar, fasta. afastar
Que ai vem, brida solta, correndo
Guerreiro de aspecto tremendo,
Montado num negro corcel.
No escudo no tem mais quartel,
Teno nem letreiro que diga
A empresa de guerra que Siga,
A dama que sirva de amor.
Da guerra de el-rei Almanor
Vir co essas armas sangrando,
Ou foi que na estrada algum bando,

O quis, por m traa, matar?


No sabe ningum decifrar
Mistrio de tanto segredo...
Chegou ele, investe sem medo
o altivo trofu do senhor:
Feriu-o no ponto de honor,
Do conto da lana lhe dava,
O escudo insolente Voltava
Ao nobre, soberbo campeo...

IV
Em sua tenda de damasco
Bordado de oiro porfia,
Ali junto s suas armas.
O nobre dono dormia.
Ouviu o golpe atrevido
Que no escudo lhe batia:
Chamou pajens. escudeiros,
Muito pressa se vestia.
No escudo das suas armas,
O corao lhe dizia
Que um homem s neste mundo
A tocar se atreveria.
No quer lana nem cavalo,
Seus homens no requeria:
Coa espada nua na mo,
S, pela tenda saia:
Aqui estou, diz, que me queres?
E a forte voz lhe tremia...
A tua vida. emprazado,
Que j passou ano e dia.

V
No houve mais falas: o nobre emprazado
Montou na garupa do negro corcel.
Partiram correndo por monte e valado,
O estrondo fazendo de um grande tropel...
Dali a trs dias, trs noites contadas,
Saiu saimento com grande primor
De alm do castelo de Penamacor:
Duas tumbas levava pregadas, fechadas...
Juntava-se o povo de todo o arredor
A ver saimento de tanto primor.
Mas cruz nem caldeira, ningum na levou:
Sem rezas nem frades, o enterro passou...

VI
Naquele castelo dois irmos viviam...
Nunca mais os viam.
E a bela condessa
De Penamacor
Dali a um ano freira professa
Em So Salvador.
1841.

XII
A ESTRELA
H uma estrela no cu
Que ningum v seno eu:
Inda bem! que a no v mais ningum.
Como as outras no reluz,
Mas d to serena luz,
Que, inda bem! no a v mais ningum.
No cantinho azul do cu
Onde ela est, no digo eu
A ningum! sei-o eu s: inda bem.
184...

XIII
L'ALCYON AU CAP
De M.lle de Flaugergues
This is to be alone, this is solitude.
Chante et rase les flots d'une aile paresseuse!
Tel qu'un enfant riant sur sa couche berc,
Chante, doux Alcyon, et par l'onde amoureuse,
Vogue mollement balanc!
Moi, je sens que je touche au terme du voyage.
Quelques douleurs encore: puis la paix du cercueil!
Ne me plains pus! longtemps sur moi gronda l'orage
Mieux vaut dormir au port, que trembler sur l'cueil.
Mais, toi! rase les flots d'une aile paresseuse!
Tel qu'un enfant riant sur sa couche berc,
Chante, doux Alcyon, et par l'onde amoureuse.
Vogue mollement balanc!
Heureux! tu n'as point fui ta famille chrie,
Tu n'es point triste et seul par ia vague emport
Ton doux nid t'accompagne, et toute une patrie
Te suit et vogue ton ct.
Loin, bien mm, de rua vue est le toit que j'implore;
Loin, bien loin de mon coeur tout ce qu'il a chri.
Me sera-t-il donn de volt, d'entendre encore
Un regard, un accent ami?
Noble fille du ciel, amiti, pure flamme!
Partout o tu n'es point, est le froid du tombeau...
Eh! quoi, vivre et mourir sans rvler mon me!
De rua pense ardente teindre le flambeau!
Quoi! rien qu'un roc muet! rien, rien qu'un sable aride!
Une atmosphre lourde, un ciel temptueux!

Plus triste que la nuit, rien que ce jour livide


Qui blesse rues dbiles yeux!
S'il tait seulement sur ce morne rivage,
Un cho solitaire rua voix s'veillant,
Une fleur sans clat, un arbre sans feuillage,
Si je voyais au ciel un astre vacillant.
Oh! j'aimerais l'cho plaintif, la fleur mourante,
L'toile qui plit et l'arbre foudroy!
Je leur dirais: Rendes mon me souffrante
Sympathie et piti!
Oui, piti: car je souffre et respire avec peine,
D'un fardeau meurtrissant mon coeur est oppress,
Oui, piti; car je meurs, et la mouvante arne
Va, comme un blanc linceul, couvrir mon front glac!
Te disais: tu passas sur l'onde frmissante,
De ton aile d'azur peine l'effleurant.
Ton doux chant rpondit mon voix gmissante.
Comme les sons d'une luth entre mes doigts vibrant.
Reviens, rponds encore au cri de rua souffrance!
Tu plais rua douleur, oiseau mlodieux!
Ton chant d'amour me semble un hymne d'esprance,
Et ta couleur brillante est la couleur dos cieux!
Chante et rase les flots d'un aile paresseuse!
Toi qu'un enfant riant sur sa couche berc,
Chante, doux Alcyon, et par l'onde amoureuse,
Vogue mollement balanc!

XIII
O ALCONE NO CABO
Traduo
Isto sim que estar s.
Canta, e coa ponta de asa preguiosa
Varro a onda serena!
Como o inocente que no bero embalam
Com branda cantilena,
Canta, suave Alcone, o molemente
Voga ao som d'gua amena!
Por mim, j da viagem chego ao termo.
Mais uma dor talvez...
E o tmulo depois: ningum me cuite!
Descansarei de vez.
Antes quero dormir no ponto agora,
Que ir dar noutro revs.
Tu canta, e varre doa asa preguiosa
Essa onda serena!
Como o inocente que no bero embalam
Com branda cantilena,
Canta, suave Alcone, e molemente
Voga ao som d'gua amena.
Feliz s tu, que nem os teus deixaste,
Nem vais triste e sozinho,
Das ondas tempestuosas arrojado
A ignorado caminho:
Contigo a ptria, aonde vais, a levas
Boiando no teu ninho.
Longe, ai! to longe, eu tenho o lar que choro:
Quanto vida me liga

To longe me ficou... Oh! ser-me- dado


Que ou ainda consiga
O vem um doce olhar, o ouvir ainda
Um som de voz amiga?
Nobre filha do cu, doce amizade,
Tua chama no consente,
Tua chama s, que ao gelo do sepulcro
A vida se arrefente...
E eu hei-de assim viver, morrem, sumir-me
Com este facho ardente
A queimar-me alma e eu a apag-lo fora,
No me revele a mente!
Qu! s, neste areal deserto e mudo,
S, essa penedia!
Ar que se no respira, um cu pesado.
E esta m luz de dia...
Uma luz alvacenta que me cega
Mais que a noite sombria!
Oh! se encontrasse ao menos nessa praia
Um eco a minha voz!...
Se uma flor murcha, uma rvore sem folhas
Eu vira a to ss!...
E trmula no cu, vira uma estrela
Entre o negrume atroz!...
A esse eco gemedor, flor mortia,
Oh, como lhe eu quisera!
A estrela que desmaia, ao tronco seco
Oh, como lhe eu dissera:
Piedade, simpatia para uma alma
Que a mgoa dilacera!
Piedade sim, porque eu padeo muito:
Um peso que o matou,
Me oprimo o corao: e j pressinto,
Na agonia em que estou,
Sudrio alvo de areia ir-me cobrindo

A frente que gelou.


Eu dizia, e tu vinhas rente d'gua,
Ao som dos ais sentidos,
Roando-a com as penas azuladas.
Aos tristes sons carpidos
Teu canto respondeu, como o alade
Que vibra estes gemidos.
Volta, responde ainda aos meus lamentos,
Que em ver-te a alma descansa!
O teu canto de amor nos meus ouvidos
um hino de esp'rana.
E a tua cor brilhante a cor do cu
Quando ri na bonana.
Canta, e coa ponta de asa preguiosa
Varre a onda serena!
Como o inocente que no bero embalam
Com branda cantilena,
Canta, suave Alcone, e molemente
Voga ao som d'gua amena!
184...

XIV
O FAROL E O BAIXEL
Como est segura a torre
No meio d'gua! no vs?
No cimo a luz da esperana,
O escolho da morte aos ps...
Assim luz amor na vida,
Que farol de salvao
Assim tem aos ps traidores
O escolho da perdio.
bonana, e junto torre
Dorme tranquilo o baixei
Mas quem ps firmeza em ventos,
Quem teve o mar por fiel?
Na torre ardia o farol,
A onda morta se espelhava:
E o baixel j fatigado
Pela brisa suspirava.
O baixel novo e lindo,
Velha a torro e desdentada:
Ouvirs o que ela diz
Com a voz cava e rachada:
Baixelzinho to ligeiro
Que essa calma impacienta,
Ai! no chames tanto a brisa,
Que pode vir a tormenta.
Tu s uma torre velha,
A presa nesse escolho:
Cega todo o dia, apenas
Te acendem de noite um olho.

Que sabes tu do que vai


No imenso campe do mar?
Eu tenho mais f na vida,
Quero ver, viver e andar.
Solta pois no mar da vida.
Lindo baixei, solta as velas;
Ventura te assopre os ventos,
Guie-te amor das estrelas!
Mas se ao voltar (na viagem
Da vida, o p'rigo voltar)
Te vires perdido... Oh! vem,
Vem a mim, que me hs-de achar.
1842.

XV
SENTENA DE AMOR
No lbum de uma jovem senhora
Tirou das asas a pena
E lavrou aqui Amor,
Neste livro de primor,
Sentena que j condena,
Por sacrlego e traidor,
A todo o que a mo impura
Nestas pginas puser,
Tomando, com falsa jura,
O seu santo nome em vo,
Para nelas escrever
O que impresso no tiver.
Bem fundo no corao.
184...

XVI
GRINALDA
Date lilia.
Virg.
Andei pelo prado vagando, vagando
Em busca da flor
Que aqui hei-de pr.
Grinalda to bela. que se vai tranando
Com tanto primor,
Que flor lhe hei-de eu pr?
Vou-me borboleta, que nesses vergis
Anda a namorar,
Vou-lho perguntar...
No: hei-de ir abelha que mais sbias leis
Tem no seu gostar;
Ir-lho-ei perguntar.
Mas a borboleta doida, coitada,
No sabe das flores
Seno vio e cores;
E a pobre da abelha, sempre carregada,
No v no vergel
Seno o seu mel,
E eu nesta flor quero da rosa a beleza,
Do lrio a candura,
Do nardo a doura...
Diz-me o corao que nem natureza
Fez tal formosura,
Nem arte ou cultura.
Mas tambm me diz e eu creio eh! que sim...

Que o jardim de amor


Produz a tal flor.
Mancebos, correi, correi l por mim:
O que achar a flor, Que a venha aqui pr.
184...

XVII
J NO SOU POETA
Eu queria apanhar uma rosa
Do um rosa! que j tive no cu,
Quando eu era poeta e mimosa
Dessas flores que a tantos j deu,
Minha mo punha a c'roa ao valer
E prendia em grinaldas amor.
Eu queria apanhar uma rosa
Do rosal que j tive no cu,
Rosa pura, singela e mimosa,
Para a dar a quem tanto a mer'ceu,
A quem junta ao precioso valor
De alma bela, as mais graas do amor.
Mas no sou j poeta caiu-me
Da cabea a coroa, o poder:
A inocncia do den fugiu-me,
Fruto amargo provei do saber...
Sei, perdi-mo... e na triste memria
Nem saudados j tenho da glria.
Bem o vs, o alade caiu-me
Destas mos que no tm j poder:
E o som derradeiro fugiu-me
Do hino eterno que ergui ao nascer,
Ai, por ti, por ti s, memria
Vm saudades do tempo da glria!
184...

XVIII
LIVRO DA VIDA
No lbum do Sr. J. M. do Amaral
Vai o talento e a amizade
Nas folhas brancas pintando
Deste livro es seus primores.
Memrias de saudade
Aqui ficam retratando
As vrias, dispersas flores
Que no caminho da vida
Se vo colhendo e esfolhando...
E esta a histria sabida
De toda a vidae da flor
Que , que foi, ou que for.
Eu deixo aqui s memria
De uma Sincera vontade,
Do afeio, de lealdade;
Deve ter lugar na histria
Do que este livro padro,
Que histria do corao.
1843.

XIX
AS MINHAS ASAS
Eu tinha umas asas brancas,
Asas que um Anjo me deu,
Que, em me eu cansando da terra,
Bati-as, voava ao cu.
Eram brancas, brancas, brancas,
Como as do anjo que mas deu:
Eu inocente como elas,
Por isso voava ao cu.
Veio a cobia da terra.
Vinha para me tentar;
Por seus montes de tesouros
Minhas asas no quis dar.
Veio a ambio, coas grandezas,
Vinham para mas cortar
Davam-me poder e glria
Por nenhum preo as quis dar.
Porque as minhas asas brancas,
Asas que um Anjo me deu,
Em me eu cansando da terra
Batia-as, voava ao cu.
Mas uma noite sem lua
Que eu contemplava as estrelas,
E j suspenso da terra,
Ia voar para elas,
Deixei descair os olhos
Do cu alto e das estrelas...
Vi entre a nvoa da terra,
Outra luz mais bela que elas.

E as minhas asas brancas,


Asas que um Anjo me deu,
Para a terra me pesavam,
J no se erguiam ao cu.
Cegou-me essa luz funesta
De enfeitiados amores...
Fatal amor, negra hora
Foi aquela hora de dores!
Tudo perdi nessa hora
Que provei nos seus amores
O doce fel do deleite,
O acre prazer das dores.
E as minhas asas brancas,
Asas que um anjo me deu
Pena a pena me caram...
Nunca mais voei ao cu.
184...

XX
KYRIELEISO
A senom Christeleilom.
Egas Moniz?
Este e hino derradeiro
Que, no fim do seu caminho,
Cantava o triste romeiro:
No cansao e desalinho
Do longo peregrinar
No sabia j cantar;
Nem as cordas do alade
Lhe podiam afinar...
Teimou, e ps-se a cantar
Este cantar tosco e rude:
A porta santa de Roma
Eu bati co meu bordo:
O Padre Santo me abria
Dizendo: Kyrieleiso!
Kyrieleiso! por minha alma,
Que morro som confisso,
Se no digo queles olhos
Que me dem a absolvio.
Absolvio! aqui tendes;
Tomai-a com devoo:
uma bula cruzada
Que manda ter compaixo.
Compaixo minha senhora,
Tende-a de mim, que razo
O que manda o Santo Padre,

Faz-lo o fiel cristo.


Cristo! este meu peito:
O vosso, infiel pago!
As indulgncias que trago
No sei se c valero...
Valer! s Deus minha alma,
Que morre sem confisso!
Senhora, vs, que a matastes,
Dizei-lhe: Kyrieleiso!
182...

XXI
OLHOS NEGROS
Por teus olhos negros, negros,
Trago eu negro o corao,
De tanto pedir-lhe amores...
E eles a dizer que no.
E mais no quero outros olhos,
Negros, negros come so:
Que os azuis do muita esp'rana,
Mas fiar-me eu neles, no.
S negros, negros es quero:
Que, em lhes chegando a paixo.
Se um dia disserem sim...
Nunca mais dizem que no.
184...

XXII
A UMA VIAJANTE
Que hei-de eu dizer amvel estrangeira
Que lhe fique em memria
Desta terra onde via a laranjeira
Coa doce flor do amor
Junto ao louro da glria?
Eu cantei como canta no verdor
Do bosque o rouxinol,
Sem saber o que faz ledo coa aurora,
E triste ao pr do Sol...
Deixei de ser poeta como o fora,
No sei porqu, sei que e no sou j agora.
184...

XXIII
ELA
Oui, mon me se plat secouer ses chanes
Dposant le fardeau dos misres humaines,
Laissant errer mes sens dans ce monde des corps,
Au monde des esprits je monte sans efforts.
De Lamartine, Md.
I
Eu caminhava s e sem destino
No deserto da vida,
Na alma apagada a luz, e o desatino
Na vista esmorecida:
E afastava de mim, que me empeciam
No caminhar adiante.
Os prazeres dos homens que sorriam,
E a turba delirante
De seus empenhos vos. Aos que gemiam
Sorria eu de inveja...
Quem pudera gemer!... mas arredava
Esses tambm: no seja
Traio a sua dor? Eu caminhava
S, triste, s, sem luz o sem destino,
A vista esmorecida,
A alma gasta, apagada, e ao desatino
No deserto da vida.

II
Olhava para o cu, no via estrela,

Nem eu buscava norte:


Que importava o guiai da luz mais bela,
Se das trevas da morte
Se enevoavam meus olhos, que a no via?...
Morte de alma que morre
De enfade e dissabor... e seca e fria
Pesando jaz no corao! a corre
O sangue com a vida:
A vida que da terra, a bruta, a grossa,
Que, da outra desprendida.
Caiu nessa existncia absurda, insossa,
Que durar s, andar, cansar cem ela...
E eu ia desta sorte,
Olhava para o cu, no via estrela,
Nem eu buscava norte.

III
A aurora para mim no tinha flores,
Nem o Sol resplendores
E a morte-luz da Lua, que to bela.
Lembra-me inda de v-la!
Branquejava-me s come um sudrio
Que ondeia ao vento vrio,
Pendo de espectro que por noite fria
Vo a alguma aziaga remaria.
Os campos arrelvados,
Que de longe me riam, matizados
De viosas boninas,
Em chegando, eram ridas campinas,
Gandras salgadas e ermas,
De uma areia alvacenta e nua, enfermas
E feias de avistar
Como terras malditas... Oh! nem flores
No tinha que esfolhar

A aurora para mim, nem resplendores


O Sol que derramar.

IV
E sentei-me cansado num rochedo
Triste como eu e s,
No meio deste vale de degredo,
De lgrimas e d.
Caiu-me a frente sobre as mos pesada,
E meditei comigo:
No melhor pr fim a esta jornada
E poisar no jazigo?
Vagar, peregrinar sem fim, sem termo,
Som causa, sem esp'rana,
S nas cidades, abafando no ermo,
Faminto na abastana,
Morto na vida, e s, s, s!... Quem dera,
Quem me dera uma dor
Das que eu sentia dantes quando era,
Quando mpio e sem temer
Bradava ao cu: Fatal presente de alma
Que tanto, tanto sento!
Puniu-me Deus: coalhou-se era podre calma
O oceano fervente
Das paixes tempestuosas de meu peito;
As velas lassas batem,
Baloia o baixel tome e desconfeito,
E, nas cordas que latem
De impaciente preguia, balanceia
A vida que me assola.
Oh! quem j naufragara num rochedo
Ermo como eu, e se
No meio destes mares de degredo,
De lgrimas e di!

V
Que de anjo que, ao gerar da minha vida,
Recebeu a palavra preferida
Da boca do Senhor,
O verbo criador
Que me deu alma e ser? o guarda, o guia
Que, desde esse momento,
Em fiel companhia
Habitar veio o corao que enchia.
De minha me, banh-lo de contento,
De amor e de ternura?
O que depois, na tmida candura
De minha to ingnua puberdade,
Quando os olhos sequiosos de ventura
Se ergueram a pedir felicidade
A primeira mulher que viram bela,
Mas guiou cora piedade
Para es olhos daquela
Que amei quase coa smplice inocncia
Com que amei minha me?... Pobres amores!
Sem fogo. sem veemncia,
Mas suaves e brandos como as flores...
Como elas, desbotaram luz viva
Com que, na quadra estiva.
Dardeja o Sol e a terra h sede, sede
Que orvalhos no apagam
Quer torrentes onde a gua se no mede,
E que, a afogar, saciam quando alagam...
...................................
...................................
Ai! esse anjo onde est que a minha vida
Da boca do Senhor
Recebeu na palavra preferida.

No verbo criador?

VI
Com um longo suspiro derradeiro,
Um longo, ltimo olhar de piedade
Ele me abandonou.
Quando ao festim grosseiro
Me viu sentar nas salas da impiedade.
Quando, ai Deus! blasfemou
Minha boca em palavras consagradas.
E jurou f e prometeu verdade
A essas imagens vs, falsas, pintadas
Que a torpe necedade
Do mundo dolos fez de amor...
Que amores!
...................................
...................................
Elas, como a sabia vende as flores
Que achou na horta ou no prado,
E as traz, em molhos feitos, ao mercado,
Murchas no vio. plidas nas cores,
Do atar, do repartir...
Assim vendem, nos bailes e nas festas,
A preo de vaidades e mentir,
De ambiciosas requestas,
O que s tem valor
Quando se d e que e d amor...
...................................
Co esse longo suspiro derradeiro,
Num longo, ltimo olhar de piedade
O anjo me abandonou,
Quando ao festim grosseiro
Me viu sentar nas salas da impiedade.

VII
Eu corri-me, chorei, quebrei a fronte
Na laje dura que soava em oco,
Quando acordei do meu sonhar to louco,
E vi enlodaada e soca a fonte
Desse mpio templo o do Prazer... Corri-me,
Bradei, chorei, carpi-me,
E tornei a vagar s, sem destino
No deserto da vida,
Na alma apagada a luz, e o desatino
Na vista amortecida.

VIII
E fui a erguer os olhos com despeito
Para o cu, s estrelas cintilantes
Queria perguntar se esta era a vida
Que me fadavam dantes
Quando me entrou no peito
Esta nsia, este desejo, esta incendida
Sede fatal de amar...
olhei... e vi o azul de firmamento
S, sem nenhum brilhar
De estrelas eu de Lua...
Mas logo se inundava num momento
Do uma luz alva, doce e resplendente,
Que me entrou toda n alma. A nvoa crua
Da terra, mais e mais, se encruecia
E cerrava que a vista j no via...
Mas to suavemente
Elevada daquela doce luz
A alma subia, plcida subia...
...................................
Deve subir assim

Abraada na Cruz,
A alma do justo no bendito dia
Que ao martrio da vida lhe pe fim...
...................................
J no erguia os olhos com despeito
Para e cu, s estrelas cintilantes
No perguntava j se esta era a vida
Que me fadavam dantes.

IX
Eu subia, subia... O brilho, a alvura
Da luz mais requintada.
E corno que o meu ser compenetrava.
Ento na imensa altura
Vi, claramente vista, a face pura
Da primitiva, etrea Formosura
De que Terra s vai reflexo bao.
Vislumbre froixo, escasso
Que um momento, revela
Na face virginal e a faz to bela!
Esse mistrio da eternal Grandeza
Que. desde a eternidade.
Antes de todo e ser, fez a beleza.
...................................
Disse a minha alma: Esta a Formosura
E o que eu sinto, Amor...
E eram, Que fiz eu pois at aqui? A impura,
Falsa imagem de um dolo traidor
Trouxe a alma rendida,
E sem remorso prestitu a vida...

X
O meu amor primeiro,

nico, derradeiro,
Achei-o pois: Ela. Ela, um mistrio,
Um sonho um vu caldo
Sobre um smbolo! um mito...
Mas Ela... Oh! ela! Eterno imprio
Lhe foi, desde o principio, concedido
Em meu ser imortal. Sou, fui... escrito
Est que sou, que fui, que era j dela,
Desde que h ser em mim.
No tem comeo, nunca ter fim
Este amor, que do Cu:
Vida no no acendeu, morte e no gela,
Que no pode morrer se no nasceu!
No sempiterno Seio
Coexistiu co meu ser:
Neste da vida turbulento enleio
Passar a gemer
Como eu gemo. Mas toda a eternidade
Ser nossa, depois, coa Divindade.
184...

XXIV
NOVA HELOSA
I
Junto ribeira do Tejo
H um vale escuso e quieto,
Que escolheu nova Helosa
Para novo Paracleto,
Ali um doce bafejo
De perfumes tem a brisa;
E num longo, longo beijo
Flora e Zfiro esquecidos,
Ali se ficam detidos
Em dobrada primavera;
Ali no murcham as flores...
Se ho-de ento murchar amores!

II
Onde a relva mais mimosa
E a verdura mais viosa.
De alto cume despenhado
Cai um lenol de gua pura
Nas brancas orlas franjado
Do mais reluzente alvura.
Em torno da penedia
Cresce o jasmim, vive a rosa;
E a hera crespa e luzidia,
A madressilva cheirosa
No deixam chegar do dia
Aquela estncia sombria,

Seno j meio perdidos,


Os raios amortecidos...
Luz querida dos amores
Que ali vivem ss coas flores!

III
O nome daquele vale
E mistrio... no o sei:
Mandado me foi que o cale...
O seu nome calarei.
Tambm querem que o esquea...
Esquec-lo que eu no sei.
Quis a sorte e se era avessa,
Se propicia, no direi
Que um dia ali descuidado
Por acaso eu fosse ter,
E um labirinto encantado:
Quem l for, se h-de perder...
Que andam ali os amores
Escondidos entre as flores.

IV
Entre as flores tantas eram!
Vi uma, duas... vi mais...
Que no sei nem qual nem quais
O corao me prenderam.
Sei bem certo que o levava
Aqui no peito, ao entrar:
Aos baques que me ele dava
Milagre foi no quebrar!
Antes quebrasse... perdi-o:
L me anda come um vadio,
Doido, doido, entre essas flores,

O louco! a sonhar de amores...

V
Lindo vale escuso e quieto
Que banhas os ps no Tejo.
E floreces ao bafejo
Da suave aura do amor,
Tu sers o Paracleto
Adendo se acoite a dor
De nova, terna Helosa,
Tuas guas a correr.
A suspirar a tua brisa,
Os teus bosques a gemer,
Vs todos lhe heis-de dizer
Que ali no seio das flores
No que esquecera amores.

VI
Se cem lgrimas salgadas
Elas as tuas flores regar,
Tu bem sabes, valo umbroso.
Que tas no pode queimar.
Tristes rosas desbotadas
Bem poder desfolhar...
E a tez ao jasmim cheiroso
Com os suspiros crestar...
Mas, por cada flor de amor
Que assim matar sem piedade,
Ver crescer-lhe ao redor
Mais dobrada a saudade.
Que a mate... no mata, no;
Que a queime... torna a florir:
Vegeta em toda a estao,

Sol e chuva a faz abrir.


Oh, mal vai viver coas flores
Quem se quer deixar de amores!

VII
Mas v a bela Helosa,
V para e seu Paracleto
E que tome por divisa
Triunfar de um doce afecto...
V com esse credo vo
Que a condena solido...
V com sua fortaleza
Desafiar a natureza
A duelo singular...
V... que pode batalhar,
Pode, v... mas vencer, no:
Que no melhor da peleja
Quando o contrrio fraqueja.
que cede o corao...
Ver ento ente as flores
Como riem os amores!
184...

XXV
O NATAL DE CRISTO
Verbe incr, source fconde
De justice et de libert!
Parole qui guris le monde.
Rayon vivant de vrit!
De Lamartine, Harm.
I
O Csar disse do alto do seu trono:
Perea a liberdade!
Quero contar es homens que h na Terra.
Que minha a humanidade:
E, cabea a cabea, como reses,
As gentes so contadas.
Procnsules e reis fazem resenha
Das escravas manadas.
Para mandar a seu senhor de todos
Que, um p na guia romana.
Com o outro oprime o mundo,
A isto chegara A vil prognie humana.

II
E era noite em Betlm, cidade ilustre
Da vencida Judeia.
Que a domada cabea j no cinge
Com a palma idumeia:
Dois aflitos o pobres peregrines
Cansados vm chegando

Aos tristes muros, a cumprir do Csar


O imperioso bando...
Tarde chegaram j no h poisadas.
Que importa que eles venham
Da estirpe de Jess, e o sangue rgio
Em suas veias tenham?
Na geral servido s uma avulta
Distino a riqueza;
Na corrupo geral s uma avilta
Degradao pobreza.
Os filhos de David foram coitar-se
No presepe entre o gado,
E dos animais brutos receberam
Amparo e gasalhado.

III
E ali nasceu Jesus... ali a eterna,
Imensa Majestade
Apareceu no mundo, ali comea
A nova liberdade.
Cantam-na os anjos que no Cu pregoam
Glria a Deus nas alturas,
E paz na Terra aos homens!
Paz e glria, Promessas to seguras
Do Cu Terra nesta noite santa,
O que feito de vs?
Jesus, filho de Deus, que ali vieste
Humanar-Te por ns,
Tu que mandaste os coros dos Teus anjos
Aos humildes pastores
Que dormiam na serra ao pobre, ao poio,
Primeiro que aos senhores.
Que aos sbios e que aos reis, Te revelaste
Oh! que delas, Senhor,

Que das Tuas promessas? Resgatados,


Divino Salvador.
Do antigo cativeiro no seriam
Os homens que fizeste
Livres co sopro Teu, quando os criaste,
Livres, quando nasceste.
Livres pelo Evangelho de verdade
Que em Tua Lei lhes deste.
Livres enfim, pelo Teu sangue puro
Que por eles verteste
Do alto da Cruz, no Glgota de infmia
Em que por ns morreste?

IV
V, filho de Deus! quase passados
Dois milnios j so
Que, esta noite, em Betlm principiava
Tua longa paixo;
E o dito do Csar inda impera
No mundo avassalado.
Os Csares, seu trono e quantos tronos!
Tm cado prostrados...
Embalde! as leis inquas, que destroem
A santa liberdade
Que nesta pia noite anunciaste
A opressa humanidade,
Essas esto em p. Ser que o pacto,
Ser que o testamento
Celebrado na Cruz Tu quebrarias.
Senhor, no etreo assento?...

V
No, meu Deus, no: eterna a Palavra,

Eterno o Verbo Teu


Que, antes do ser dos sculos, nos deste,
Que o mundo recebeu
Nesta noite solene e sacrossanta.
Ns, ns que o quebrmos.
Ns, sim, o novo pacto e juramento
Sacrlegos violamos;
Esas de Evangelho, ns vendemos,
Com torpe necedade,
Por apetites srdidos, a herana
Da glria e liberdade,
Por isso os reis da Terra inda nos contam
Escravos, s manadas;
Por isso, em vo, do jugo sacudimos
As cervizes chagadas.
Porque no temos f, no temos crena,
E a Cruz abandonamos.
Donde somente est, s vem, s fulge
A luz que procuramos.
E os vos sabedores, esses magos
Que a vaidade cegou.
No olham para o cu, no vem a estrela
Que hoje era Betlm raiou.
184...

XXVI
REDENTOR
Sequncia
Ave, spes unica.
Hymn.
Tu morreste por ns na cruz da afronta,
E o sangue derradeiro
Derramaste do alto do madeiro,
Jesus, filho de Deus, Deus verdadeiro!
Aos crimes do homem no lanaste a conta,
Inocente cordeiro,
Quando foste no alto do madeiro
Lavar, com sangue, o ltimo e o primeiro.
E naquela hora o mundo foi mudado:
A antiga, frouxa luz
Se apagou no calvrio ao p da Cruz;
E agora novo sol o que reluz.
Por desiguais direitos. Afrontosos
Para o pobre que lida,
Que trabalha, que sua pela vida,
Andava a Terra pelos reis regida.
Vos sabedores, ricos poderosos
A tinham submetido
Ao erro torpe que embrutece a vida
E que apaga a razo n alma perdida.
Acabaram-se as leis dos reis da Terra;
E esta s lei ficou;
O Rei que est na Cruz nos libertou,
E com Seu sangue a todos igualou.

184...

NOTAS AO LIVRO PRIMEIRO


Nota A
Cuja cincia... no v mais coisa nenhuma entre o cu e a Terra
do que as que sonha a sua filosofia...
Shakespeare faz dizer esta sentena a um dos profundos
pensadores que ele pe a falar naqueles seus dramas imortais:
There are more things in heaven and earth, Horatio,
Than are dreamt of in your philosophy.
So justamente essas coisas de cuja existncia no sonha a
filosofia humana, as com que no contou, em seus clculos, esta
moderna cincia da economia poltica; cincia crie h-de estragar a
civilizao e o mundo, porque nos lanou no individualismo absoluto e
exclusivo, consequncia inevitvel das doutrinas dos utilitrios.
J se vai percebendo no corao da Europa, no tardar a sentirse em toda ela amargamente, a fatal verdade desta observao, que
no para aqui estender, mas que ora foroso apontar para se
entender o texto citado.
Nota B
Esse Prncipe alemo que tanto moda no cuidem que o
aventureiro que aqui andou h dois anos...
O prncipe Muskaw, engraado autor de Tutti Frutti das
Viagens

de

Semilasso

de

outras

rapsdias

elegantes

desgarradas, um escritor bem conhecido e geralmente estimado.


Receou-se porm que algum literato de botequim o no confundisse
com essoutro apenas conhecido pela sua publicao sobre Espanha,
em que to insultada a memria de D. Pedro IV (de Portugal). Da
brochura que ele ultimamente deu luz sobre a nossa terra, cr-se
que o bom do prncipe no seno o editor responsvel.

Nota C
Recontar fadigas
De procelas, de calmas acintosas...
Este fragmento foi escrito no mar em uma longa e penosa
viagem de Lisboa ilha Terceira. Em parte j tinha sido publicado no
nmero IV do jornal literrio O Cronista, que sala em Lisboa em 1827.
Nota D
Beleza e bondade (de Safo)
Na elegante colecozinha publicada nos fins do sculo passado
em Paris, com o ttulo Oeuvres de Safo, vem-lho atribuda esta
espcie de epigrama, ou antes, apotegma potico. Da o traduzi como
tal; mas procurei depois, em vo, o texto grego, tanto nos Poetae
graeci vetares, como na rara coleco de Lricos gregos de Henrique
Stfano impressa em Paris em 1626.
O mesmo me sucedeu com a pea seguinte a esta (V do Liv. I)
que tem por ttulo O Sacrifcio.
Nota E
Foi Anacreonte
Que ao seu bem amado...
Eliminou-se, na traduo desta linda Ode, o nome de Bactilo, a
quem no original consagrada por Anacreonte, do mesmo modo que
Virglio dedicou a Aleixo a sua segunda cloga.
Salva esta infidelidade, que a decncia dos nossos costumes
exige, em tudo o mais, os presentes estudos sobre Anacreonte so
tradues to severamente literais quanto o gnio das duas lnguas o
permite. O mesmo digo das de Alceu, Horcio, etc.
Nota F
No me enganei; era de Ossian a sombra,
E assim cantou...
A espcie de introduo que chega at estes versos no de
Macpherson, ou de quem quer que foi o verdadeiro autor das Poesias
de Ossian; fi-la eu para me exercitar num gnero que, nos meus

primeiros anos, me parecia o sublime dos sublimes como ele j


pareceu a Napoleo e a Cesarotti. O eplogo, que se contm nos
ltimos oito versos do poemeto, tambm da mesma lavra.
Nota G
Caverna de Viriato
Na que pode considerar-se como a primeira parte do que
chamarei minhas Poesias menores, a qual se publicou em Londres,
1829, sob o ttulo de Lrica de Joo Mnimo, vem j includa esta ode
ou cano a pgs. 161. A melhor cronologia com que agora se
ordenou, tanto aquela primeira parte como esta segunda, obrigou a
colocar aqui a Caverna de Viriato.
Mademoiselle de Flaugergues, no seu lindo livrinho Au bord du
Tage, Paris 1841, publicou a traduo francesa que aqui se d ao p
do texto, e que foi o mais lisonjeiro cumprimento que o autor podia
receber. Veja a nota I ao Liv. II da presente coleco, pg. 152.
Nota H
O ano velho
Foram j impressos, por engano de data, estes versos na Lrica
de Joo Mnimo.
Veja nota antecedente (G ao Liv. I), e o que se diz no prlogo da
presente coleco.

AO LIVRO SEGUNDO
Nota A
Desdobrando ufano
O verde pavilho nas altas popas
Treme ao sopro da brisa...
A jovem Rainha de Portugal ento de onze anos, e a jovem
Imperatriz do Brasil com poucos mais, partiram de Inglaterra em 1829
numa fragata brasileira, acompanhada por mais dois navios de guerra
da mesma nao. Horas antes da sua partida chegava a Inglaterra a

notcia da vitria da Praia, nos Aores. Esta notvel coincidncia


inspirou o presente poemeto, que primeiro se publicou em Londres no
jornal portugus intitulado O Chaveco, nm. III de 23 de Setembro
daquele ano, com o ttulo: A Lealdade, ou a Vitria da Terceira,
cano. Da a pouco, no mesmo ano ainda, se fez segunda edio em
um folheto separado, com estoutro ttulo: A Lealdade em Triunfo, ou
a Vitria da Terceira Cano ao general-conde de Vila Flor e ao
valoroso batalho da Senhora D. Maria II. Londres etc., etc.
MDCCCXXIX.
Nota B
Estandarte de morte aziago
So as cores da nova Cartago...
Alude-se fragata inglesa que seguia os navios brasileiros, e
que, vista do procedimento que o Governo britnico tinha tido com
a Rainha e com os portugueses emigrados. com razo entendamos
todos que ia mais para a vigiar, do que para lhe fazer honra.
O mesmo sentimento, bem natural, inspirou muitos outros versos
anlogos nesta pea. At para a Rssia, que ento se achava com o
seu exrcito sobre Constantinopla, apelvamos ns para ver por ali
comear a destruio do obnxio poder ingls que tanto nos avexava.
Comentar todo este poemeto seria quase escrever a histria
daquele ano to cheio 1829.
Nota C
Uma ilha vicejante e pampinosa..
A ilha Terceira, onde, poucos dias antes, as relquias do Partido
Liberal tinham ganho a clebre batalha da Praia, em 11 de Agosto
desse mesmo ano de 1829.
Nota D
E quem so esses nobres defensores...
O batalho de Voluntrios da Rainha, que no eram soldados de
profisso, foi o que ganhou a vitria da Praia.

Nota E
Quais injrias, que afrontas...
Na Cmara dos Pares em 1826-27 tinham-se dito e feito as
maiores injrias aos voluntrios, que, por amor da liberdade e do
soberano, se armavam e pelejavam pela causa comum. Pouco menos
lhes tinha feito o Governo. Eles desafrontaram-se como o soldado de
Vieira, que, em sua inimitvel linguagem, morre... e vinga-se.
Nota F
Cinzas que a mo do algoz devia aos mares...
Este verso, cuja brbara aluso bem bvia, sente-se da
exaltao em que a guerra civil trazia os nimos depois da contenda
que ningum acusar nunca o autor de que, em verso ou em prosa,
em pblico ou em particular, soltasse tais expresses, e menos ainda
tivesse tais pensamentos. Nem o reclama como grande mrito:
vulgar virtude a generosidade entre Portugueses. Se no fosse meia
dzia de ms almas que a h por desgraa, talvez se pudesse
escrever sem sangue toda esta histria das nossas desavenas
polticas.
Nota G
A mo inocente e bela
Que o triste ramo colheu...
Na antevspera da nossa partida de So Miguel com a expedio
para o Porto, uma jovem senhora que hoje deva de ser anjo no Cu
colheu um ramo de cipreste e o deu ao autor... no dia seguinte
exigiu que ele lho restitusse; e o ramo voltou acompanhado destes
versos. quanto basta para se eles entenderem: com o mais no tem
nada o leitor.
Nota H
O emprazado...
Talvez no devesse colocar-se aqui esta composio, que
pertenceria melhor ao Romanceiro. Romance ela, mas no no
estilo casto e singelo dos nossos romances antigos, como o autor se

lisonjeia que so as suas outras composies da mesma natureza.


Neste quis-se mais imitar a escola de Schiller, e provar foras por
todos ou quase todos os metros que a nossa lngua comporta: por isto
que o no quis incluir no Romanceiro a par dessoutros.
Penamacor s deixou de ser um ttulo vago e um nome vo
depois de impresso este livro; alis. ter-se-ia mudado: agora
impossvel faz-lo.
Nota I
O Alcone no cabo...
O texto de Mademoiselle de Flaugergues, que aqui se d ao p
da traduo, apareceu, a primeira vez, em um jornal francs L'Abeille,
que se comeou a publicar em Lisboa, em 1836. Residia ento aqui a
autora destes lindos versos, Traduzi-os logo, e saram impressos,
nesse mesmo ano, n'O Portugus Constitucional. Nem a traduo foi
esmerada nem a publicao correcta. Apesar disso, M.lle de
Flaugergues teve a bondade de a incluir na sua coleco, j por vezes
citada, Au bord du Tage. Mas a apareceu muito pior ainda, graas aos
compositores

franceses

que

decerto

no

entendiam

que

compunham.
Agora no vai s restituda, vai refeita a traduo, porque
realmente o merecia a beleza do original e a obsequiosa civilidade da
autora. (1)
Nota K
No olham para o cu, no vem a estrela
Que hoje em Betlm raiou...
Ponho uma s nota a este verso, a toda a ode, e serve para a
seguinte tambm: em duas linhas, mas vale um livro:
Onde a liberdade se no abraar com a cruz, onde o povo no
derivar os seus direitos imediatamente de Deus e do Evangelho a,
liberdade verdadeira, no a h-de nunca haver. As teorias filosficas
valem para o esprito; e o esprito o menos para os povos. O
corao tudo, e ao corao s a religio pode chegar.

Apareceu a primeira vez impressa esta ode na Revista Universal


Lisbonense de Dezembro 1844.
(1) Para ilustrao do que se diz nesta nota I, transcrevemos
neste lugar outra nota que a que M.lle de Flaugergues ps
traduo portuguesa do Sr. Garrett quando a publicou em Paris:
Le pote qui nous a fait l'honneur de traduire cette petite pice
est un des hommes les plus marquants qu'il y ait aujourd'hui en
Portugal, soit dans les lettres, soit dans la politique: le nombre de ses
crits en divers genres est trs considrable, et la tribune lgislative,
lui doit la plus grand clat dont elle ait brill en ce pays. Au nombre
de ses oeuvres potiques, est un recueil de rimes qu'il a publi sous
le pseudonyme singulier de Joo Mnimo (Petit Jean). Nous avons pris
dans cet ouvrage la belle ode intitule: L'Antre de Viriathe dont nous
nous hasardons donner une traduction, en prose pour plus de
fidlit. Si cet essai passe sous les yeux du pote et qu'il obtienne
sort approbation, nous oserons donner la version complte du
recueil.
(Nota dos Edit.).

http://groups.google.com/group/Viciados_em_Livros
http://groups.google.com/group/digitalsource

Interesses relacionados