Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
2) Unidades sintácticas:
a) Responden a tres tipos (nos que podemos recoñecer subtipos): palabra,
frase e oración.
b) Teñen unha organización xerárquica (O > F > P), que se pode alterar na
práctica (por exemplo, cando atopamos oracións dentro de frases).
2) Requisito concreto:
a) Sirve para clasificar a unidade sintáctica dentro dun tipo concreto.
b) Consiste en que toda unidade sintáctica ten que ter unha estrutura
funcional característica, cunha función privativa dese tipo de unidade que
identifica unha secuencia como pertencente a ese tipo:
Palabra: os seus constituíntes non teñen función sintáctica, senón
morfolóxica.
Frase: debe ter un núcleo.
Oración: debe ter un predicado.
1 Sintaxe galega
2009/2010
USC
2. As unidades sintácticas e o enunciado
2) Tipos:
a) Palabras léxicas:
Teñen contido semántico representativo, é dicir, codifican segmentos
da realidade extralingüística.
Forman parte da competencia lexical, localízanse no lexicón.
Son as únicas que poden ser núcleo de frase.
b) Palabras gramaticais:
Non teñen valor representativo, senón que vinculan contidos.
Son semellantes aos morfemas flexivos pero, a diferenza destes, non
están integradas na flexión doutras palabras léxicas.
***
A escala teórica das unidades sintácticas é oración > palabra > frase,
aínda que na práctica é moi habitual que non se dea dese xeito.
2 Sintaxe galega
2009/2010
USC
2. As unidades sintácticas e o enunciado
Estr. Coord.
3 Sintaxe galega
2009/2010
USC
2. As unidades sintácticas e o enunciado
deduza do contexto; do mesmo xeito que non ten valor consecutivo en cando
foi á praia facía moito frío e non se bañou.
Tipos:
Afirmativa: o nexo sitúase entre os membros coordinados.
Negativa: o nexo sitúase antes do membro que se coordina.
Tipos especiais:
• Non só A senón tamén B: formalmente é semellante a unha
adversativa excluínte, pero é unha estrutura que enfatiza o
carácter acumulativo da coordinación. Exemplo: non só e alto,
senón tamén guapo.
• Tanto A como/a B: formalmente é semellante a unha estrutura
comparativa, e mesmo hai casos nos que pode existir
ambigüidade entre as dúas estruturas:
CASOS NON AMBIGUOS Estudan tanto Fernando coma María coordinada
(suxeito: desambiguación dada
polos sufixos de número e Estuda tanto Fernando coma María comparativa
persoa)
CASOS AMBIGUOS Coñezo tanto a Fernando como a coordinada ou
(CD: ambiguo pola ausencia de
marca para o CD)
María comparativa
b) Disxuntiva ou alterativa:
INCLUSIVA A ou B
ou A ou B
xa A xa B
EXCLUSIVA quer A quer B
ben A ben B
ora A ora B
4 Sintaxe galega
2009/2010
USC
2. As unidades sintácticas e o enunciado
N
FN FN Det. |
Const. Coord.
nome1 nome2
No caso (1) temos dúas FN, xa que neno e nena son dúas etiquetas
que remiten a imaxes mentais diferentes; mentres que en (2)
tartaruga e sapoconcho son dúas etiquetas que remiten á mesma
imaxe mental (de aí a presenza dun só artigo, fronte aos dous de (1)).
Este tipo de construción é equivalente a outras coma:
A, tamén chamado B
A, isto é, B
A, mellor dito B
A, noutras palabras, B
...
c) Adversativa:
A pero B
RESTRITIVAS
(contexto positivos)
A mais B
A aínda que B
EXCLUSIVAS
(contextos negativos)
non A senón B
5 Sintaxe galega
2009/2010
USC
2. As unidades sintácticas e o enunciado
3. O enunciado
3.1. A escala de unidades sintácticas e as unidades comunicativas
1) Unidades sintácticas (e tipos): caracterízanse dese unha perspectiva formal
(como son), atendendo á súa constitución.
2) Unidades comunicativas: caracterízanse atendendo a criterios funcionais
(para que serven), polo que son especialmente relevantes se se enfoca a
linguaxe desde unha perspectiva funcional.
a) Calquera unidade sintáctica pode ser unha unidade comunicativa
(unidade mínima de mensaxe ou enunciado), aínda que o feito de ser unha
unidade sintáctica non a converte necesariamente en unidade
comunicativa. Exemplos:
6 Sintaxe galega
2009/2010
USC
2. As unidades sintácticas e o enunciado
IMPOSIBILIDADE DE RECUPERACIÓN DE
ELIPSE
INFORMACIÓN
- Eu comín un bocadillo de - Un con leite [café, té...]
chourizo. (enunciado non oracional cuxa
- Eu [comín] un [bocadillo] de interpretación depende do
queixo (enunciado oracional) contexto cultural).
- Veña, a Pontevedra! [imos,
- De onde sodes? marchamos, dirixímonos...]
(enunciado non oracional cuxa
- [Somos] De Pontevedra. interpretación depende do
contexto cultural).
7 Sintaxe galega
2009/2010
USC
2. As unidades sintácticas e o enunciado
8 Sintaxe galega
2009/2010
USC
2. As unidades sintácticas e o enunciado
2) Casos "problemáticos":
a) Son aqueles casos de enunciados non oracionais unimembres que parecen
non estar constituídos por FN nin seren presentativos ou existenciais.
Exemplos:
b) Con todo, parece que nestes casos existe un tema constituído por unha FN
que é recuperable textual ou situacionalmente de xeito inequívoco, non
conxectural. Polo que serían enunciados bimembres con tema e rema:
b) Teñen como constituíntes dúas frases, que non poden ser nin FV nin
FnonV introducida por ser ou estar. Exemplos:
ENUNCIADO CONSTITUÍNTES
a española, unha bolsa perdedora FN - FN
os rapaces felices de non ter escola FN - FAdx.
as cortes do gando fóra da casa FN -FAdv.
e os de abaixo coa súa radio abouxante FN - FPrep.
4. A interxección
4.1. A interxección como clase de palabra e como enunciado
1) A interxección como enunciado: a interxección caracterízase por ser
sempre enunciado, sen ser nunca N de F.
2) A interxección como clase de palabra: a interxección é introducida como
clase de palabra na gramática latina (que contaba cunha clase menos cá grega
pola inexistencia do artigo). Con todo, é unha clase de palabras que se opón ao
resto de clases, xa que presenta características peculiares:
a) Son signos naturais e arbitrarios pero en proporcións opostas ao resto de
clases, xa que son altamente naturais e escasamente arbitrarias, pero
non completamente naturais nin carentes de arbitrariedade. De aí que
suscite dúbidas en canto á súa consideración como signo lingüístico
(pertencente ao lexicón dunha lingua) ou paralingüístico (translingüístico).
Con todo, natural e arbitrario son conceptos relativos:
10 Sintaxe galega
2009/2010
USC
2. As unidades sintácticas e o enunciado
fff
+natural
ai
caramba!
interxeccións
malpocado! dependentes de
home! parámetros culturais
guau, wau, bau, au
bufar
base onomatopeica
outras clases tocar
queixo +arbitraria
1
[...] Or le premier coup-d'oeil jetté sur les langues, montre sensiblement que le coeur & l'esprit ont
chacun leur langage. Celui du coeur est inspiré par la nature & n'a presque rien d'arbitraire, aussi
est-il également entendu chez toutes les nations, & il semble même que les brutes qui nous environnent
en aient quelquefois l'intelligence, le vocabulaire en est court, il se réduit aux seules interjections, qui
ont par-tout les mêmes radicaux, parce qu'elles tiennent à la constitution physique de l'organe. Voyez
INTERJECTION. Elles désignent dans celui qui s'en sert une affection, un sentiment ; elles ne
l'excitent pas dans l'ame de celui qui les entend, elles ne lui en présentent que l'idée. Vous conversez
avec votre ami que la goutte retient au lit ; tout-à-coup il vous interrompt par ahi, ahi ! Ce cri arraché
par la douleur est le signe naturel & l'existence de ce sentiment dans son ame, mais il n'indique
aucune idée dans son esprit. Par rapport à vous, ce mot vous communique-t-il la même affection ? Non
; vous n'y tiendriez pas plus que votre ami, & vous deviendriez son écho : il ne fait naître en vous que
l'idée de l'existence de ce sentiment douloureux dans votre ami, précisément comme s'il vous eût dit :
voilà que je ressens une vive & subite douleur. La différence qu'il y a, c'est que vous êtes bien plus
persuadé par le cri interjectif, que vous ne le seriez par la proposition froide que je viens d'y substituer
: ce qui prouve, pour le dire en passant, que cette proposition n'est point, comme le paroît dire le P.
Buffier, Grammaire françoise n °. 163. & 164. l'équivalent de l'interjection ouf, ni d'aucune autre : le
11 Sintaxe galega
2009/2010
USC
2. As unidades sintácticas e o enunciado
langage du coeur se fait aussi entendre au coeur, quoique par occasion il éclaire l'esprit. [...]
12 Sintaxe galega
2009/2010
USC
2. As unidades sintácticas e o enunciado
13 Sintaxe galega
2009/2010
USC