Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
com)
Resende RJ, Janeiro de 2014
Comentrio ao Texto de Is. 7:14
Pgina 1 de 14
___________________________________________________________________________
a Moiss: EU SOU O QUE SOU. Disse mais: Assim dirs aos filhos de Israel: EU
SOU me enviou a vs outros. Provavelmente o nome hw"hy> seja derivado de uma
forma arcaica do verbo hebraico ser (a forma hawah de hy"h'). O sentido explicado
na expresso eu sou o que sou que indica a imutabilidade de Deus: no apenas
imutabilidade de seu Ser, mas tambm a de sua relao com o seu povo. Com este
nome Deus ensinou a Israel que seria nos dias de Moiss o mesmo que foi nos dias
de Abrao, Isaque e Jac. 1 O nome hw"hy>, portanto, significa que Deus aquele que
faz uma aliana eterna com o seu povo; por isso o povo pode confiar em seu Deus:
ele no muda. Ns tambm somos chamados a confiar neste Deus imutvel. Ele o
Deus que faz aliana conosco. No nos esqueamos disso e vivamos uma vida que
condiga com a aliana que Deus faz conosco. J no v. 14 o termo que aparece para
Senhor yn"doa]. Este termo vem da palavra hebraica adon que significa senhor e
indica ... algum que tem domnio ou autoridade; algum de alto posto.... 2 Desta forma,
no v. 10 Isaias descreve Deus como o Senhor da aliana, e no v. 14 o profeta apela
para o Deus que tem domnio e autoridade sobre tudo, inclusive para dar o sinal que
o rei Acaz se recusou pedir.
O terceiro personagem Acaz. No verso ele representado pelo pronome
vos [~k,l' = para vs]. Acaz um rei que herda uma promessa sria de Deus com
o seu povo. O texto descreve Acaz como sendo rei de Jud, em Is. 7:1, como
fazendo parte da casa de Davi, em Is. 7:2, e ainda como o representante do teu
povo e da casa de teu pai em Is. 7:17. Portanto, pode-se afirmar que a palavra de
Deus dirigida a Acaz como representante do pacto que Deus havia feito com Davi.
Mas, que pacto esse? Ns o encontramos no texto de II Sm. 7:12-16 sendo ditas a
Davi por intermdio do profeta Nat: 12 Quando teus dias se cumprirem e
descansares com teus pais, ento, farei levantar depois de ti o teu descendente, que
proceder de ti, e estabelecerei o seu reino. 13 Este edificar uma casa ao meu nome, e
eu estabelecerei para sempre o trono do seu reino. 14 Eu lhe serei por pai, e ele me ser
por filho; se vier a transgredir, castig-lo-ei com varas de homens e com aoites de
filhos de homens. 15 Mas a minha misericrdia se no apartar dele, como a retirei de
Saul, a quem tirei de diante de ti. 16 Porm a tua casa e o teu reino sero firmados
para sempre diante de ti; teu trono ser estabelecido para sempre. Mais frente, no
mesmo livro, Davi reconhece a aliana de Deus com ele e diz em II Sm. 23:5 No
est assim com Deus a minha casa? Pois estabeleceu comigo uma aliana eterna, em
tudo bem definida e segura. No me far ele prosperar toda a minha salvao e toda
1
Cf.: BERKHOF, Louis. Teologia sistemtica. Traduo de Odayr Olivetti. 2. ed. So Paulo SP:
Cultura Crist, 2004. p. 48 49; CALVINO, Joo. A instituio da religio crist. Traduo de Carlos
Eduardo de Oliveira et al. So Paulo SP: UNESP, 2008. Tomo I, Livro II, VIII, 13, p. 360. (Edio
integral de 1559).
2
BARNES, Albert. Barnes Notes on the Bible: Psalms. Rio, WI USA: AGES Software, 2000. 1 CD
ROM. Vol. 5, Psalm 110:1, p. 1713. (The Ages Digital Library Commentary, Version 1.0). [CD ROM
1, The Master Christian Library (Theology & Collection Library) 2000 AGES Software]. [Traduo
Minha].
Cf.: GRONINGEN, Gerard van. Revelao messinica no Antigo Testamento: a origem divina do
conceito messinico e seu desdobramento progressivo. Traduo de Cludio Wagner. 2. ed. So
Paulo SP: Cultura Crist, 2003. p. 503.
4
SCOTT, Benjamin. As catacumbas de Roma. Rio de Janeiro RJ: CPAD, [1981?]. p. 21.
Ibid., p. 21.
Ibid., p. 21.
ele me ser por filho; se vier a transgredir, castig-lo-ei com varas de homens e com
aoites de filhos de homens. esse contexto de castigo que ns encontramos em Is.
7. No v. 16 lemos a expresso: ... dois reis tu tremes de medo. Trata-se dos reis da
Sria e de Israel que haviam feito aliana para conquistar o reinado de Acaz. Em Is.
7:1-2 lemos o drama que se desenvolvia na vida de Acaz. Os versos dizem: 1 Sucedeu
nos dias de Acaz, filho de Joto, filho de Uzias, rei de Jud, que Rezim, rei da Sria, e
Peca, filho de Remalias, rei de Israel, subiram a Jerusalm, para pelejarem contra
ela, porm no prevaleceram contra ela. 2 Deu-se aviso casa de Davi: A Sria est
aliada com Efraim. Ento, ficou agitado o corao de Acaz e o corao do seu povo,
como se agitam as rvores do bosque com o vento. Quando lemos estas palavras e
as ligamos segunda parte do texto de II Sm. 7:14, que diz: ...; se vier a transgredir,
castig-lo-ei com varas de homens e com aoites de filhos de homens, ns
entendemos que ... Acaz estava sendo punido: homens o estavam aoitando. E uma
punio ainda mais severa o aguardava. O corao de Acaz de maneira compreensvel se
agitava de medo: terrvel antecipar a plena execuo da maldio do pacto de Yahweh. 7 No
entanto, Acaz no poderia se esquecer de uma coisa importante. Deus um Deus de
palavra. Se na sua aliana se encontra punio para os pecadores, h tambm a sua
promessa de misericrdia revelada em II Sm. 7:15. Neste verso, Deus diz: Mas a
minha misericrdia se no apartar dele, como a retirei de Saul, a quem tirei de
diante de ti. A misericrdia de Deus garantida quando ele afirma que a aliana
entre a Sria e Israel contra Jud no seria bem sucedida. Lemos isso em Is. 7: 4 7:
4Acautela-te e aquieta-te; no temas, nem se desanime o teu corao por causa
destes dois tocos de ties fumegantes; por causa do ardor da ira de Rezim, e da
Sria, e do filho de Remalias. 5 Porquanto a Sria resolveu fazer-te mal, bem como
Efraim e o filho de Remalias, dizendo: 6 Subamos contra Jud, e amedrontemo-lo, e o
conquistemos para ns, e faamos reinar no meio dele o filho de Tabeal. 7 Assim diz
o SENHOR Deus: Isto no subsistir, nem tampouco acontecer.
Olhemos especialmente para o v. 7. H um termo muito importante no que
se refere aliana de Deus:
o verbo
Gerard van GRONINGEN, Revelao messinica no Antigo Testamento: a origem divina do conceito
messinico e seu desdobramento progressivo, p. 503.
8
Cf.: ~Wq. In: HARRIS, R. Laird; ARCHER, JR., Gleason L.; WALTKE, Bruce K. Dicionrio Internacional de
Teologia do Antigo Testamento. Traduo de Mrcio L. Redondo, Luiz A. T. Sayo e Carlos O. C.
Pinto. So Paulo SP: Vida Nova, 2005. p. 1331.
9
Cf.: Leonard J. Coppes. ~Wq. In: R. Laird HARRIS; Gleason L. ARCHER, JR.; Bruce K. WALTKE,
Dicionrio Internacional de Teologia do Antigo Testamento, p. 1332.
10
11
KELLEY, Page H. Hebraico bblico: uma gramtica introdutria. Traduo de Marie Ann W. Krahn.
4. ed. So Leopoldo RS: Sinodal, 2003. p. 208.
12
Cf.: Gerard van GRONINGEN, Revelao messinica no Antigo Testamento: a origem divina do
conceito messinico e seu desdobramento progressivo, p. 505.
___________________________________________________________________________
BARNES, Albert. Barnes Notes on the Bible: Isaiah. Rio, WI USA: AGES Software, 2000. 1 CD
ROM. v. 7, Is. 7:14, p. 236 237. (The Ages Digital Library Commentary, Version 1.0). [CD ROM 1,
The Master Christian Library (Theology & Collection Library) 2000 AGES Software].
que veio juzo sobre o povo, se quem errou foi o rei? Posso responder a esta
pergunta com duas respostas. Em primeiro lugar, talvez seja pelo fato de o povo no
ter tomado a iniciativa de cobrar do rei a sua verdadeira atitude como lder. Em Pv.
11:14 lemos: No havendo sbia direo, cai o povo, mas na multido de
conselheiros h segurana. Neste verso temos a verdadeira responsabilidade da
liderana. Ela chamada para conduzir o povo a uma sbia direo para que este
no caia por falta de liderana. Desta forma todos os lderes, do menor ao maior,
devem tomar sobre si a sua responsabilidade e conduzir, atravs de orao e ao, os
seus liderados para uma sbia direo. E cabe aos liderados cobrar dos seus lderes
atitudes que estejam de acordo com a moralidade religiosa em vigncia. Em segundo
lugar, de acordo com o que Deus revelou ao profeta Jeremias a respeito do castigo
sobre Jud, o povo que cala porque est consentindo no erro, e, s vezes, est
fazendo at pior. Em Jr. 16:10-13 10 Quando anunciares a este povo todas estas
palavras e eles te disserem: Por que nos ameaa o SENHOR com todo este grande
mal? Qual a nossa iniqidade, qual o nosso pecado, que cometemos contra o
SENHOR, nosso Deus? 11 Ento, lhes responders: Porque vossos pais me deixaram,
diz o SENHOR, e se foram aps outros deuses, e os serviram, e os adoraram, mas a
mim me deixaram e a minha lei no guardaram. 12 Vs fizestes pior do que vossos
pais; pois eis que cada um de vs anda segundo a dureza do seu corao maligno,
para no me dar ouvidos a mim. 13 Portanto, lanar-vos-ei fora desta terra, para
uma terra que no conhecestes, nem vs nem vossos pais, onde servireis a outros
deuses, de dia e de noite, porque no usarei de misericrdia para convosco.
Olhemos agora a expresso o Senhor mesmo em Is 7:14. Ela se refere ao
sinal de que este prprio verso fala. O contexto em que est inserido este sinal
comea no v. 11. Isaas, como mensageiro do Senhor, diz ao rei Acaz: Pede ao
SENHOR, teu Deus, um sinal, quer seja embaixo, nas profundezas, ou em cima, nas
alturas. Deus deseja que Acaz pea a ele um sinal para que o Senhor comprove que
as profecias de Isaas, em seu nome, se cumpriro. Acaz era rei de Jud e estava
assustado porque Peca, Rei da Israel, e Rezim, rei da Sria, fizeram aliana para
conquistar Jud. Mas Deus disse no v. 7 que Isto no subsistir, nem tampouco
acontecer. Lembremo-nos que aqui temos o verbo hebraico ~Wq (erguer,
levantar-se ou ficar de p)
14
15
Agora, em Is. 7:11, Deus diz que Acaz deveria lhe pedir um sinal para
comprovar que a sua Palavra se cumpriria. Sobre esta questo do sinal, podemos nos
Cf.: ~Wq. In: HARRIS, R. Laird; ARCHER, JR., Gleason L.; WALTKE, Bruce K. Dicionrio Internacional
de Teologia do Antigo Testamento. Traduo de Mrcio L. Redondo, Luiz A. T. Sayo e Carlos O. C.
Pinto. So Paulo SP: Vida Nova, 2005. p. 1331.
14
15
KELLEY, Page H. Hebraico bblico: uma gramtica introdutria. Traduo de Marie Ann W. Krahn.
4. ed. So Leopoldo RS: Sinodal, 2003. p. 208.
17
Cf.: GRONINGEN, Gerard van. Revelao messinica no Antigo Testamento: a origem divina do
conceito messinico e seu desdobramento progressivo. Traduo de Cludio Wagner. 2. ed. So
Paulo SP: Cultura Crist, 2003. p. 507.
18
Gerard van GRONINGEN, Revelao messinica no Antigo Testamento: a origem divina do conceito
messinico e seu desdobramento progressivo, p. 508.
19
Ibid., p. 508.
___________________________________________________________________________
Observaremos neste captulo, a segunda parte de Is. 7:14 que diz: Eis que a
virgem conceber e dar luz um filho e lhe chamar Emanuel.
21
como a considerao do povo, ia acontecer um evento que deveria ser uma demonstrao
plena do que o profeta tinha dito: que Deus protegeria e salvaria a nao. 22 Um fato
interessante que quando o Evangelista Mateus transcreve a profecia de Isaas em
Mt. 1:23, ele usa a partcula demonstrativa grega 23 ivdou., que tambm traduzida
pela expresso eis que. Esta partcula na narrativa grega tem a funo de inserir
uma surpresa, 24 isto , algo que ocorre de repente. Um outro exemplo do uso desta
partcula na histria em que Cristo e os discpulos saram de barco. No meio da
madrugada, algo acontece. Em Mt. 8:24 lemos: E eis que sobreveio no mar uma
grande tempestade. Observamos neste verso, pela partcula ivdou,, que uma surpresa
ocorre no texto: surge uma grande tempestade. Percebemos, ento, que tanto o uso
da interjeio hebraica hNEhi como da partcula demonstrativa grega ivdou, nos ensinam
a prestarmos ateno ao que Deus nos diz. Atravs delas somos despertados a ouvir
a Palavra de Deus e a nos atentarmos com reverncia ao que ela nos fala. Desta
forma, que esta seja a nossa meta neste natal e no ano por vir: ouvir com ateno o
que Deus tem a nos dizer.
BARNES, Albert. Barnes Notes on the Bible: Isaiah. Rio, WI USA: AGES Software, 2000. 1 CD
ROM. v. 7, Is. 7:14, p. 237. (The Ages Digital Library Commentary, Version 1.0). [CD ROM 1, The
Master Christian Library (Theology & Collection Library) 2000 AGES Software]. (Traduo
Minha).
23
Cf.: ivdou.. GINGRICH, F. Wilbur; DANKER, Frederick. Lxico do N.T. grego/portugus. Traduo de
Jlio P. T. Zabatiero. So Paulo SP: Vida Nova, 2003. p. 100; FERREIRA, Joo C. L. Jesus, Herodes e
os Magos: uma interpretao histrico-literria de Mt. 2. 1 12. Fides Reformata. So Paulo SP:
Mackenzie, v. IX, n. 1, p. 36, 2004. (Revista do Centro Presbiteriano de Ps Graduao Andrew
Jumper CPAJ).
24
25
Gerard van GRONINGEN, Revelao messinica no Antigo Testamento: a origem divina do conceito
messinico e seu desdobramento progressivo, p. 510.
26
Ibid., p. 510.
27
Cf.: LOPES, Augustus N. A Bblia e seus intrpretes: uma breve histria da interpretao. So
Paulo SP: Editora Cultura Crist, 2004. p. 24 25.
Cf.: Allan A. Macrae. hm'l.[;. In: R. Laird HARRIS; Gleason L. ARCHER, JR.; Bruce K. WALTKE.
Dicionrio Internacional de Teologia do Antigo Testamento, p. 1125; Gerard van GRONINGEN,
Revelao messinica no Antigo Testamento: a origem divina do conceito messinico e seu
desdobramento progressivo, p. 509.
28
29
30
termo grego parqe,noj que significa virgem. Concluindo esta questo, diz Gerard
van Groningem: Isaas disse e pretendeu dizer virgem. 31
Voltemo-nos agora para o termo conceber. No texto hebraico, a palavra
o adjetivo hr"h' que tem o sentido de estar gr{vida, isto , de uma moa que j{ teve
relao. Ele indica que a moa j concebeu a criana em seu ventre, mas ainda no
deu luz. 32 Este termo aparece, por exemplo, na histria de Hagar. Em Gn. 16:11
lemos: Disse-lhe ainda o Anjo do SENHOR: Concebeste e dars luz um filho, a
quem chamars Ismael, porque o SENHOR te acudiu na tua aflio. O termo
concebeste nesse texto o mesmo usado em Is. 7:14. Em Gnesis ele se refere a
Hagar que, por ter tido relao com Abrao, estava grvida. Se formos aplicar este
uso do termo em Is. 7:14 devemos entender que a virgem que Isaas se refere j
estava grvida e logo daria a luz. 33 No entanto, os fatos no so conclusivos. De
acordo com R. Lair Harris, No que diz respeito a gramtica, a profecia poderia
corresponder a uma virgem grvida da mesma poca do profeta ou ainda no futuro, mas a
referncia virgindade demonstra que a gravidez milagrosa. 34 Outra teoria, apresentada
por Gerard van Groningen, afirma que a mulher a que Isaas se refere era virgem no
momento de sua fala com o rei Acaz, mas, logo ela se casaria e ficaria grvida. 35 O
Evangelista Mateus, por aplicar esta profecia Virgem Maria, opta pela ideia futura,
e diz em Mt. 1:23 Eis que a virgem conceber.
Por fim, nos voltemos para a expresso: e dar luz um filho. Esta a
expresso mais calma de todo este contexto, pois todos os mais lcidos
comentaristas concordam que o verbo hebraico para dar (dl;y") deve ser aqui
traduzido no tempo futuro. 36 O filho dela seria um homem, pois a palavra hebraica
clara: !Be, que quer dizer filho. Mediante tudo isso, a pergunta que fica diante de
ns : Quem a virgem que Isaas descreve? Neste ponto, podemos ter uma dupla
resposta. Em primeiro lugar, podemos dizer que se trata de uma virgem da poca do
profeta Isaas e do Rei Acaz. Isso pode ser comprovado por quatro fatos. O primeiro
31
Gerard van GRONINGEN, Revelao messinica no Antigo Testamento: a origem divina do conceito
messinico e seu desdobramento progressivo, p. 509; [Cf.: Albert BARNES. Barnes Notes on the Bible:
Isaiah. v. 7, Is. 7:14, p. 237 238. (Traduo Minha)].
32
Gerard van GRONINGEN, Revelao messinica no Antigo Testamento: a origem divina do conceito
messinico e seu desdobramento progressivo, p. 509; Harold G. Stigers. hr"h'. In: R. Laird HARRIS;
Gleason L. ARCHER, JR.; Bruce K. WALTKE. Dicionrio Internacional de Teologia do Antigo
Testamento, p. 367.
33
Cf.: Gerard van GRONINGEN, Revelao messinica no Antigo Testamento: a origem divina do
conceito messinico e seu desdobramento progressivo, p. 510.
R. Laird HARRIS. hr"h'. In: R. Laird HARRIS; Gleason L. ARCHER, JR.; Bruce K. WALTKE. Dicionrio
Internacional de Teologia do Antigo Testamento, p. 368.
34
35
Cf.: Gerard van GRONINGEN, Revelao messinica no Antigo Testamento: a origem divina do
conceito messinico e seu desdobramento progressivo, p. 514.
36
que o aquela virgem seria um sinal para o Rei Acaz, e, portanto, s faria sentido se
fosse no tempo desse rei. O segundo que essa virgem seria uma mulher bem
conhecida em Jerusalm, por causa do artigo definido que o profeta usa. O terceiro
que ela seria da famlia real, pois o nome de seu filho Emanuel era um nome
intimamente ligado famlia real. Por fim, a aluso em Is. 7:16 de que ... antes que
este menino saiba desprezar o mal e escolher o bem, ser desamparada a terra ante
cujos dois reis [Acaz treme] de medo, coloca a virgem e seu filho no perodo de vida
do Rei Acaz. Em segundo lugar, tambm se pode dizer que essa virgem Maria, a
me de Jesus, por causa do Evangelista Mateus que interpreta desta forma Is. 7:14.
Nas palavras de Gerard van Groningen:
37
Gerard van GRONINGEN, Revelao messinica no Antigo Testamento: a origem divina do conceito
messinico e seu desdobramento progressivo, p. 515.