Você está na página 1de 18

Cornelius a Lapide, sj (1597-1637)

+
CRUZES
Traduo por Uyraj Lucas Mota Diniz

Necessidade das cruzes


Todos os que querem viver virtuosamente segundo Jesus Cristo ho de
padecer perseguies, diz So Paulo: Omnes qui pie volunt viver in Christo Jesu
persecutionem patientur (II Tim, III, 12).
Perguntareis talvez o que significam estas palavras, pois, muitas almas
piedosas e crists desfrutam, tranquilamente e sem perseguio, uma vida santa.
So Joo Crisstomo responde que por perseguio devemos entender todas
as dificuldades, os trabalhos, dores que experimentam aqueles que se aplicam
piedade, por causa dos esforos que se veem obrigados a fazer para pr um freio s
suas paixes, praticar a continncia, a humildade, a temperana, e aplicar-se ao
servio e ao amor de Deus (Homil. de Cruce).
Jamais, diz So Leo, faltam cruzes nem perseguies, se somos fieis
observadores da virtude: Numquam deest tribulatio persecutionis, si numquam desit
observantia pietatis (De quadrag. IX, c. I). E como haveremos de viver em todos o

tempo piedosamente, acrescenta este santo Doutor, tambm, em todo o tempo,


temos de levar a Cruz: Sicut ergo totius est temporis pie vivere, ita totius temporis
crucem ferre (Ut supra).
Santo Agostinho diz que as almas fervorosas sofrem pela m vida dos mpios
(De Morib.). Assim acontecia com o Rei Profeta, que dizia: Via-os prevaricar e me
consumia de dor: Vidi praevaricantes, et tabescebam (Psalm. CXVIII, 158).
Por outra parte, as almas piedosas sofrem, muitas vezes, as zombarias que
lhes dirigem os mpios.
Porm, por perseguio, preciso entender, sobretudo, as tentaes do
demnio. Por isso, diz o Eclesistico: Filho meu, quando te dispes a entrar ao
servio de Deus, persevera firme na justia e no temor, e prepara tua alma para a
tentao: Fili, accendens ad servitutem Dei, sta in justitia et timore, et prepara
animam tuam ad tentationem (Eccli. II, 1).
impossvel, diz So Joo Crisstomo, que quem faa guerra aos maus
espritos esteja imune s humilhaes: Impossibile est qui malis bellum indixerit,
praesuris careat (Homil. de Cruce).
No lcito ao atleta de Deus buscar as delcias; no lcito aos combatentes
entreter-se em festins. E a vida presente um combate, uma luta, uma guerra, uma
arena ardente. Outra poca ser a do repouso; o tempo atual o das cruzes.
preciso, diz So Paulo, passar por muitas tribulaes para entrar no Reino
de Deus: Per multas tribualationes oportet nos intrare in regnum Dei (Act. XVI,
21).
Oportet, preciso, necessrio, assim deve ser... Porque:
1 Deus assim o decretou; decretou que nos dirijamos ao Cu pelo caminho
do sofrimento. Queiramos ou no, est definido. Levemos, pois,

voluntariamente, as cruzes que nos venham, posto que indispensvel que o


faamos. Rejeitando-as, aumentaramos seu peso e seu nmero, perderamos
o mrito de as havermos levado, bem como a recompensa.
2 Oportet, preciso; porque justo que o Reino de Deus, que to grande e
belo, compre-se com obras heroicas e sofrimentos. A Cruz a porta do Cu.
3 Oportet, preciso; porque Jesus Cristo, nosso Chefe, abriu o Cu com sua
Paixo, seu Sangue e sua Morte;
4 Oportet, preciso; porque todos os Santos empreenderam este caminho
para chegar felicidade suprema. No h outro;
5 Oportet, preciso; porque os pecados devem ser expiados com as cruzes,
e os movimentos da concupiscncia reprimem-se com a dor;
6 Oportet, preciso; porque esta vida est plena de misrias, de tentaes,
de perseguies etc., s quais ningum pode subtrair-se;
7 Oportet, preciso; porque estamos rodeados de inimigos numerosos e
implacveis que juraram nossa runa; estes inimigos so os demnio, o
mundo, a carne;
8 Oportet, preciso; porque aquele que no umedeceu seus lbios no clice
das amarguras, no merece disfrutar das delcias;
9 Oportet, preciso; porque somos culpveis; e unicamente com a
penitncia e as cruzes podemos obter misericrdia.
10 Oportet, preciso; a fim de que nos desprendamos do mundo,
desprezemo-lo, e demos preferncia graa e ao Cu.

Para chegardes a ser iguais a So Loureno, preciso que passeis pela prova
do fogo. Para ser semelhantes a So Vicente, necessrio que sofrais com alegria o
suplcio da grelha incandescente.
A alma, diz Santo Agostinho, tem dois verdugos, que no a atormentam ao
mesmo tempo, seno alternadamente: o temor e a dor: quando disfrutais de um bem
estar, temeis perd-lo; e quando o haveis perdido, sofreis tal dor: Sunt duo tortores
animae, non simul torquentes, sed sunt cruciatus alternantes, timor et dolor.
Quando tibi bene est, times, quando male, doles (In Psalm.).
As cruzes vem de Deus
Os sofrimentos, as cruzes e as provas no se devem atribuir ao demnio, nem
carne, nem a um inimigo qualquer, mas a Deus; pois, desde toda a eternidade,
Deus as previu, preparando para cada um de ns as prprias. A uns, Ele prepara
umas; a outros, outras; a fim de que, por meio delas, todos nos assimilemos a Jesus
Cristo, que sofreu, morreu e ressuscitou.
A Deus atribui o Real Profeta todas as cruzes: Vs nos provastes,
experimentastes, Senhor; Vs nos acrisolastes ao fogo, como se acrisola a prata:
Probasti nos, Deus; igne nos examinasti, sicut examinatur argentum (Psalm. LXV,
10). Temos passado pelo fogo e pela gua; mas nos conduzistes a um lugar de
refrigrio: Transivimus per ignem et aquam, et eduxisti nos in refrigerium (Psalm.
LXV, 12). Vs nos cingistes com o cngulo da dor (Psalm. LXV, 11). At quando
Vs nos dareis a beber lgrimas com abundncia? Cibabis nos panis lacrimarum, et
potum dabis nobis in lacrimis. mensura (Psalm. LXXIX, 6).
Deus deu-me bens, disse J, e Ele os tirou; aconteceu o que o Senhor disps:
bendito seja o Nome do Senhor: Dominus dedit, Dominus abstulit, sicut Domino
placuit, ita factum est: sit nomen Domini benedictum (Psalm. I, 21). No disse J:
Deus deu-me bens, e o demnio os tirou, seno: Deus deu-me bens, Deus os tirou.

Manifestarei a Paulo, disse o Senhor, o quanto h de sofrer por meu Nome:


Ego ostendam illi quanta oportet eum pro nomine meo pati (Act. IX, 16). Aquele
que operava contra o nome de Jesus Cristo, diz Santo Agostinho, devia sofrer por
este sagrado Nome: severidade plena de misericrdia! Qui paciebat contra
nomen, patiatur pro nomine: saevitia misericors! (De Laudib. Paul.).
As cruzes que Deus envia-nos no tempo, vem sempre de sua misericrdia: Se
Deus no entregasse a humanidade aos sofrimentos na terra, comearia sua justia
eterna e terrvel.
Que padeam os maus, dir alguns, justo, porm, os bons?! Fato que os
bons nascem culpveis; com as cruzes purificam-se mais e mais, e aumentam o
nmero de suas coroas; sem as cruzes tornar-se-iam maus, e no acharamos mais
conformidade entre eles e Jesus Cristo.
Os bons sofrem para:
1 obter a converso dos maus; e
2 para expiar seus pecados.
Por outra parte, costuma-se ter uma m ideia das cruzes; as cruzes so um
tesouro. Nada mal seno o pecado. O trabalho a quem o patro paga sua jornada,
pode reclamar de que lhe tenham feito trabalhar? O soldado poderia achar injusto
que lhe exercitem e enviem-lhe ao combate?
Deus ama aqueles a quem envia cruzes
Repreendo e castigo a todos os que amo, diz o Senhor no Apocalipse: Ego,
quos amo, arguo et castigo (Apoc. III, 19).
Jesus Cristo envia cruzes aos fieis:
1 para aumentar seus mritos;

2 para mant-los na humildade;


3 para fazer-lhes expiar seus pecados;
4 para manifestar com maior brilho sua bondade, seu poder e sua sabedoria,
como sucedeu quando da ressurreio de Lzaro, e como o experimentaram o
cego, o paraltico, os mrtires etc.
As cruzes inspiram valor
Em todas as cidades por onde passo, diz o grande Apstolo, o Esprito Santo
me diz que me aguardam cadeias e tribulaes. Porm nada disto temo, nem aprecio
mais minha vida que a mim mesmo ou a minha alma; contente estou, conquanto
que, desta forma, conclua felizmente minha carreira e cumpra com o ministrio
recebido do Senhor Jesus: Spiritus Sanctus per omnes civitates mihi protestatur,
dicens: Quoniam vincula et tribulationes me manent. Sed nihil horum vereor, nec
facio animam pretiosiorem quam me, dummodo consummem cursum meum, et
ministerium verbi quod accepi a Domino Iesu (Act. XX, 23-24).
Estou pronto no somente para ser preso, seno tambm a morrer pelo Nome
do Senhor Jesus: Ego enim non solum alligari sed et mori paratus sum propter
nomen Domini Jesu (Act. XXI, 13).
O valor heroico de So Paulo foi imitado por milhares de mrtires e pelos
Santos de todos os sculos. Se as cruzes fossem to pesadas, como o dizem os cegos
partidrios do mundo, no teriam tantos Santos subido aos Cus com passo to
firme, to rpido e alegre. Os maiores Santos sempre foram aqueles que mais cruzes
receberam; e, como o grande Apstolo, transbordaram de alegria em meio a todas as
suas provas; nenhum trabalho podia lhes deter.

De Deus advm a fora necessria para sofrer as cruzes


Tenho padecido perseguies e humilhaes, diz So Paulo a Timteo, e
quo imensas foram! Porm, o Senhor me salvou de todas elas (II Tim. III, 11).
Estou com ele na tribulao, diz o Senhor; Eu o porei a salvo e o cumularei
de glria: Cum ipso sum in tribulatione; eripiam eum, et glorificabo eum (Psalm.
XC, 15). Nada temas, diz o Senhor pela boca de Isaas, pois Eu sou teu sustento: Ne
timeas, ego adjuvi te (Isai. XLI, 13).
Quem foi aquele que esperou por Deus na adversidade, e foi ignorado? Vede
a Jos, a Jeremias, a Daniel, aos trs jovens da fornalha, a J, a Tobias, viva de
Naim, aos centurio, ao bom ladro, aos apstolos, aos mrtires etc.
Quo grande o nmero das cruzes
Em sua segunda Carta aos Corntios, So Paulo faz-nos uma abreviada
enumerao das cruzes, compreendendo to somente nela as cruzes que vem dos
perigos: Encontrei-me muitas vezes em perigo nas viagens, perigos de rios, perigos
entre os ladres, perigos da parte de meus parentes, perigos nas cidades, perigos nos
desertos, perigos no mar, perigos entre os falsos irmos: In intineribus saepe,
perivulis fluminum, periculis latronum, periculis ex genere, periculis in civitate,
periculis in solitude, periculis in mari, periculis in falsis fratribus (II Cor. XI, 26).
O Apstolo passa logo a outras cruzes: Tenho vivido, diz, em meio a
trabalhos e penas, sofrendo viglias, com fome e sede, com frio e nudez (II Cor. XI,
27). Temos sofrido toda sorte de tribulaes: combates por fora; e, por dentro,
temores: Omnes tribulationem passi sumus: foris pugnae, intus timores (II Cor. VII,
5). Cruzes por causa de contratempos, frias, tristezas, aflies, perdas, decepes,
zelos, maledicncias, calnias, etc. Cruzes por causa de enfermidades que nos
afligem ou afligem a nossos parentes e amigos etc. Cruzes por causa da morte de
um pai, uma me, um esposo, uma esposa, de um filho etc.

Havendo o pecado entrado no mundo, trouxe toda classe de misrias, de


tribulaes, de calamidades etc.
Vantagens que as cruzes proporcionam
As cruzes do-nos uma semelhana perfeita com o Filho de Deus, Jesus
Cristo crucificado; o que uma vantagem e uma dignidade imensa. Parecendo-nos a
Jesus Cristo e levando sua cruz, tomaremos parte em sua glria eterna. As cruzes
no somente do-nos uma perfeita semelhana a Jesus Cristo, seno que, por meio
delas, convertemo-nos em irmo seus, filhos de Deus e seus herdeiros.
As cruzes, diz So Gregrio, aumentam nosso zelo pelas boas obras: Studium
bonae operationis ipsa adversitas auget (Pastor). Sucede com o homem o mesmo
que com o fogo, que cobra foras medida que lhe agitam os ventos, acrescenta o
mesmo Santo: Sic ignis flatu premitur eu crescat (Ut supra).
Os sofrimentos so teis e necessrios para voltar a levantar-se e curar a
natureza decada; so nosso supremo bem.
Se fosse a pedra inteligente, no deveria alegrar-se com os golpes do cinzel,
que, cortando-a, converte-a em elegante esttua? Se a madeira fosse inteligente, no
sofreria com pacincia que o formo a desbastasse, polindo-a e transformando-a em
trono? O justo deve, pois, alegrar-se das aflies, e sofr-las com alegria; pois as
aflies so para o fiel o que o fogo para o ouro, a lima para o ferro, o cinzel para
a pedra, o formo para a a madeira, o moinho para o trigo etc.
As cruzes so muito vantajosas aos pecadores para fazer-lhes voltar a si
mesmos e faz-los encontrar a converso.
Cercarei com uma cerca de espinhos o caminho que seguis, diz o Senhor por
boca de Oseias: Sepiam viam tuam spinis (Hos. II, 6). Ento dir a criatura
extraviada: Voltarei ao meu primeiro esposo: Et dicet: Revertar ad virum meum
priorem (Hos. II, 7). Deus cerca com espinhos os caminhos dos pecadores, quando

os detm e os impede de cair no pecado, enviando-lhes enfermidades,


arrependimentos, e expondo-os aos dios e decepes: estas so outros tantos
espinhos de que Deus se serve para fechar a porta do pecado aos prevaricadores. Ele
retira dos pecadores as ocasies prximas de queda, o que uma grande
misericrdia de Deus, ainda quando o pecador, devorado pela concupiscncia, possa
achar rude e cruel a conduta da Divina Providncia.
Voltando a si mesma, sobrecarregada pelos sofrimentos, a alma culpvel e
adltera, diz: Voltarei a meu primeiro esposo: Revertar ad virum meum priorem;
isto , voltarei a Deus, a Quem eu abandonei. Ela fala assim, diz So Gregrio,
porque, abatida sob o peso da adversidade, deseja e busca a Deus como verdadeiro
bem e como nico capaz de alivi-la; e v, por fim, que no encontrou mais que
decepes, amarguras e agudos espinhos nos pretendidos prazeres e vantagens que
desejava e buscava fora de Deus.
E a razo disso est em que, quando a alma comea a ser rasgada pelos
espinhos

ferida

cruelmente

pelo

mundo

que

amava,

compreende

perfeitissimamente que era muito mais feliz com seu primeiro Esposo, que Deus.
Assim, caiu o prdigo em si mesmo, quando de todas as partes chovem penas sobre
ele, e aniquilam-lhe. Ordinariamente, a adversidade emenda e corrige aqueles a
quem uma vontade depravada corrompeu (Lib. Moral.).
Assim como o homem, ao pecar, apaga o que de Deus, diz Santo Anselmo,
assim Deus, ao castig-lo, apaga o que do homem: Sicut homo, pecando, rapit
quod Dei est, ita Deus, puniendo, aufert quod hominis est (Lib. de Similit.).
Ouvi a Santo Agostinho: Se sois ouro, porque temeis o fogo? Somente
quando os golpes do moinho vos tiverem separado da palha, aparecereis como reis
na espiga. Se sois fruto da oliveira, porque temeis a prensa? Vossa qualidade poder
se conhecer somente quando o peso triturador do lagar vos tiver separado das
borras1.
1

Si aurum es, quid times ignem? Eris in fornace, sed ignia tibi sordes tollet. Si frumentum es, quid times
tribulam? Non apparebis quails antea eras in spica, nisi tribula conterendo a te separaverit paleas. Si oleum
es, quid times pressuram preli? Non declarabitur species tua nisi etiam pondus lapidis a te separaverit
amurcam (De Temp. Barb., c. III).

Ouvi o mesmo Doutor: A uva pende da videira, a oliva da oliveira;


geralmente, estes dois frutos esto destinados ao lagar. Enquanto esto unidos
rvore, estes frutos gozam do ar livre; porm, nem a uva transforma-se em vinho,
nem a oliveira em azeite, seno pela ao do lagar. Assim so os homens que Deus
predestinou antes de todos os tempos para serem perfeitamente semelhantes a seu
Filho nico, o Qual, sobretudo, em sua Paixo viu-se sujeito presso do lagar.
Antes de chegar a ser escravos de Deus, os homens gozam no mundo de uma
espcie de deliciosa liberdade, so como as uvas e as olivas na rvore. Porm, j
que est escrito: Filho meu, quanto te consagrares ao servio do Senhor sabe que te
apresentas ao lagar, ali ser quebrantado, esmagado, prensado, no para que perea
na terra, seno para que se converta em vinho requintado e azeite dulcssimo,
destinado adega de Deus. Ser despojado dos desejos carnais, como o suco da uva
separado da casca e das folhas. Por isso, diz o Apstolo, Despojai-vos do homem
velho, e revesti-vos do novo. Tal transformao pode-se verificar somente no lagar2.
Santo Antoco diz: Assim como difcil que a cera receba a marca de um
selo, a no ser que se amolea e derreta ao fogo, assim tampouco pode o homem
receber a marca divina se no se sujeitar s cruzes, aos trabalhos e s provas 3.
Deus, pela boca de Isaas, ensina-nos a utilidade das tribulaes: Puxar-vosei o freio para que no vos despenques: Infrenabo te (tribulatione) ne intereas (Isai.
XLVIII, 9). O sofrimento um freio poderoso.
Jeremias diz: o Senhor enviou do Cu o fogo das tribulaes em meus ossos,
e me cumulou de cincia; estendeu uma rede diante de meus ps para impedir-me de
2

Uva pendet in vitibus, et oliva in arbori bus, His enim, pro duobus fructibus solent torcularia praeparari.
Et quamdiu pendent in fructotis suis , tamquam libero aere perfruintur; et nec uva vinum est, nec olive oleum
ante pressuram. Sic sunt et homines, quos praedestivait Deus ante secula, conformes fieriimaginis unigeniti
Filii, qui praecipue in passione magnus botrus expressus est. Hujusmodi eergo homines, antequam accedat
ad servitutem Dei. Fruuntur in hoc sculo tamquam deliciosa libertate, velut uvae aut olivae pendentes; sed
quoniam dictum est: Fili, accendens quisque ad servitutem Dei, ad torcularia se venisse cognoscat;
contribulabitur, conteretur, comprimetur, non ut in hoc seculo pereat, sed it in apothecas Dei defluat. Exuitur
carnalium desideriorum integumentis quase vinaceis. Propter quae et Apostolus dicit: Exuite vos veterem
hominem, et induite novum. Hoc totum no fit nisi de pressura (In Psalm. LXXXIII).
3
Sicut cera, nisi recalescat aut permolliatur, non facile in se recipit sigilli impressionem; ita et homo, nisi
laborum et multivariae infirmitatis probetur exercitio (Homil. LXXIX).

cair no mal (Lament. I, 13). O sofrimento a rede com que Deus pesca aos homens,
tira-os da gua envenenada do vcio, e os atrai a seu corao. Deus no concede
nenhuma graa aos homens sem faz-la preceder de alguma adversidade.
As aflies do lugar a mui meritrios exerccios das virtudes audaciosas e
heroicas:
1 As provas que caram sobre J, fizeram-lhe perfeito;
2 a cegueira formou e santificou Tobias;
3 a calnia imortalizou a Jos;
4 a perseguio purificou a Davi;
5 os lees deram a conhecer a virtude de Daniel;
6 as fornalhas ardentes santificaram aos jovens...
Perguntaram-se alguns Doutores por que J, atormentado por graves e
numerosas tentaes, saiu vitorioso da prova, e porque Ado cedeu a uma ligeira
splica de Eva, perdendo-se a si e a toda a sua raa. Santo Agostinho no-lo explica,
dizendo: J, diz Agostinho, foi vencedor sobre o lixo; Ado foi vencido no paraso:
Vincit homo (Job) in stercore; victus est (Adam) in paradiso (Homil.). Assim, pois,
os sofrimentos fazem-nos vitoriosos, enquanto que as delcias abatem-nos. As dores
e adversidades de J firmam-lhe na virtude: as delcias de que Ado desfrutava
preparam sua queda e fazem-lhe escravo do demnio.
Os homens maus so teis aos bons porque lhes cumula de cruzes
Como servem os maus aos bons? pergunta-se Santo Agostinho. No vos
adulando, nem vos acariciando, seno perseguindo-vos. Os perseguidores foram
para os mrtires o que a lima e o martelo so para o ferro e o ouro, e os moinhos
para o trigo. Os maus consomem-se para purificar os bons; so para estes o que a
palha para o ouro posto sob o fogo; a palha consome-se e vira cinza, porm, o
ouro fica provado4.
4

Quomodo mali serviunt bonis? Non obsequendo, sed persequendo; quomodo persecutores martyribus;
quomodo limae vel mallaei auro; mollae tritico; ut illi consummantur; quomodo in fornace aurificis palea
servit auro, ubi palea consummitur, aurum probatur (Serm. LXXVIII).

Felicidade e alegria que as cruzes garantem


Estou inundado de consolo, transbordo de alegria em meio a todas as minhas
tribulaes, diz So Paulo: Repletus sum consolatione, superabundo gaudio in omni
tribulalatione nostra (II Cor. VIII, 4).
Sobrecarregado pelos padecimentos, diz So Joo Crisstomo, Jesus Cristo
alegrava-se: sofrimentos corporais, alegrias espirituais. E no so as cruzes que
geram a alegria; a alegria procede do fato de que padecemos por Jesus Cristo
(Homil. de Cruce).
Os Apstolos, depois de terem sido aoitados, retiraram-se muito contentes
por haverem sido considerados dignos de sofrer aquele ultraje pelo Nome de Jesus:
Ibant gaudentes, quoniam digni habiti sunt pro nomine Jesu contumeliam pati (Act.
V, 41).
Notai esta expresso: Retiraram-se muito gozosos porque haviam sido
considerados dignos de sofrer. As cruzes so, portanto, um grande favor, e
proporcionam uma felicidade imensa.
Regozijai-vos, diz o Apstolo So Pedro, porque tomais parte nos
sofrimentos de Jesus Cristo; assim, sereis cumulados de alegria na manifestao de
sua glria. Bem-aventurados sois todos vs que vos vedes ultrajados pelo Nome de
Jesus Cristo, porque a honra, a glria e a virtude de Deus e de seu Esprito
descansam sobre vs. Se algum sofre como cristo, que no se envergonhe disso:
antes, glorifique muito a Deus5.
So Pedro indica dois motivos que devem nos levar a sentir alegria nas
provas. Estes motivos so:
5

Communicantes Christi passionibus gaudete, ut et in revelatione gloriae ejus gaudeatis exultantes. Si


exprobramini in nomine Christi, beati eritis; quoniam quod est honoris, gloriae et virtutis Dei, et qui est ejus
Spiritus, super vos requiescat. Si autem ut Christianus, non erubescat; glorificet autem Deum in insto
nomine (cf. I Petr. IV, 13-16).

1 que, com as cruzes, participamos dos mritos da paixo de Jesus Cristo; e


2 que, tendo sofrido com Jesus Cristo, ressuscitaremos para entrar na glria
eterna.
As cruzes so, pois, preciosas; devemos receb-las com regozijo. Com efeito:
1 as cruzes separam-nos deste mundo; impedem-nos, diz So Gregrio, de
confundir o caminho com a ptria: Ne viam pro patriam diligamus (Moral.,
c. XXIII). Se Deus no-las envia, diz Santo Agostinho, para que, ao dirigirse o viajante sua ptria, no tome a pousada por sua casa, e no se apegue a
ela: Ne viator tendens ad patriam, stabulum pro domo diligat (In Sentent.
CLXXXVI);
2 preciso nos regozijar nas cruzes, porque so o sinal da eleio, da
predestinao e da filiao dos filhos de Deus. O Senhor, diz So Paulo aos
Hebreus, castiga aquele a quem ama; e a qualquer um que receba por filho
seu aoita-o, e prova-lhe com adversidades: Quem enim diligit Dominus,
castigat, flagellat autem omnem filium quem recipit (Heb. XII, 6).
Isto faz Santo Agostinho dizer: Se no recebeis sofrimentos nem
aoites, no deveis vos contar no nmero dos fieis: Si exceptus es a passione
flagellorum, exceptus es a nmero fidelium (Lib. de Pastor.).
Santo Ambrsio qualifica a pacincia nas cruzes com o nome de me
dos fieis (Lib. I Epist. IV).
O Anjo disse a Tobias quando este havia se tornado cego: Porque eras
agradvel ao Senhor, foi necessrio que a tentao te provasse: Quia
acceptus eras Deo, necesse fuit ut tentatio probaret te (Tob. XII, 13).
Sob o golpe das tribulaes, o cristo, diz Santo Efraim, deve se
manter firme como uma bigorna: ainda que ferida sem cessar, permanece

firme e inaltervel. O cristo deve tomar a Jesus Cristo por trincheira e


fortaleza; refugie-se Nele, a tal ponto que, ainda que exploda a guerra, diga
com o Salmista: Sede para mim um Deus protetor, um lugar de refgio e
salvai-me (De fide., t. I);
3 preciso regozijar-se nas cruzes, porque elas nos fazem semelhantes a
Jesus crucificado, ao Filho nico de Deus, e obtm-nos seu apoio; porque,
como diz o grande Apstolo, no tal o Pontfice que temos que seja incapaz
de compadecer-se de nossas penas e enfermidades: Non enin habemus
Pontificem qui non possuir compati infirmitatibus nostris (Hebr. IV, 15);
4 preciso regozijar-nos nas cruzes, porque nos livram dos grandes males
do homem, o pecado e a concupiscncia. As cruzes so nosso maior bem;
so uma expiao para os pecados cometidos, e um antdoto que nos impede
de regressar enfermidade. Elas so o sal que preserva da corrupo;
5 preciso regozijar-nos nas cruzes; porque, se vos afligis por elas, vs as
fareis mais pesadas, diminuireis vosso mrito, e at podereis perd-lo. Se,
pelo contrrio, vs as sofreis com resignao e alegria, conseguireis torn-las
leves, e aumentareis vosso mrito;
6 quando nos regozijamos nas cruzes, estas do nascimento s maiores
virtudes, que encontram ocasio de desenvolver-se e agigantar-se. Vede o
soldado no campo de batalha combatendo vista de seu general e esperando
carreira e honras; que entusiasmo lhe anima! Que prodgios de valor! Uma
bala de canho leva-lhe talvez um brao ou uma perna, e apenas sente o
golpe... As cruzes fazem fceis e doces as mais difceis virtudes.
7 as cruzes elevam ao homem; fazem-lhe superior s coisas da terra. Sujeito
prova, ele pe no Cu seus afetos e esperanas. Semelhante guia que,
pairando nos ares, despreza as profundezas e v de muito alto os sucessos, rise das ondas e dos despojos que elas arrastam.

Gerson diz mui admiravelmente: Assim como a arca de No elevava-se mais


e mais na medida em que cresciam as guas do dilvio, assim tambm a alma
magnnima, dcil e resignada eleva-se medida que as guas das tribulaes
sobem, e desencadeiam-se e so mais impetuosas (Serm. de Omnibus Sanctis, Part.
II).
Assim que as almas generosas, que amam ternamente a Jesus Cristo, nada
acham mais agradvel, mais invejvel nem mais doce que sofrer por Ele. Ento,
estas almas so semelhantes a Jesus Cristo, e Jesus Cristo derrama o orvalho dos
divinos consolos sobre estas cruzes to firmes; seus espinhos desaparecem, e j no
tem mais que flores suaves e requintados frutos. Tal a ideia expressa pelo Real
Profeta mediante as seguintes palavras: A proporo das muitas dores que
atormentam meu corao, vossos consolos, Senhor, encheram de alegria a minha
alma: Secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo, consolationes tuae
laetificaverunt animam meam (Psalm. XCIII, 19).
So Paulo emprega a mesma linguagem: medida que aumentam em ns as
aflies por amor de Cristo, aumenta tambm nossa consolao por Cristo: Sicut
abundant passiones Christi in nobis, ita et per Christum abundat consolatio nostra
(II Cor. I, 5). Transbordo de gozo em meio a todas as minhas tribulaes:
Superabundo gaudio in omni tribulalatione nostra (I Cor. VII, 4).
O Senhor deu a Moiss um cajado que, submerso nas guas amargas,
tornava-as doces; assim tambm a Cruz de Jesus Cristo dulcifica todos os nossos
padecimentos.
Uma grande Santa dizia: Como no Cu no h aflies, desejo permanecer na
terra, para poder sofrer muito tempo por Jesus Cristo.
Dignidade e glria que se encontram nas cruzes
Bem-aventurados sereis, diz o Apstolo So Pedro, se sois infamados pelo
Nome de Jesus Cristo, porque a honra, a glria e a virtude de Deus e seu prprio

Esprito repousam sobre vs: Se exprobramini in nomine Christi, beati eritis;


quoniam quod est honoris, gloriae et virtutis Dei, et qui est ejus Spiritus, super vos
requiescit (I Petr. IV, 14).
Assim, sobre aqueles que sofrem por Jesus Cristo repousam:
1 a honra de Deus;
2 sua glria;
3 sua fora e seu poder;
4 o Esprito Santo.
Agora, exporemos as razes que provam que as cruzes que se levam por
amor a Jesus Cristo vem a ser o princpio de uma grande dignidade e de uma grande
glria:
1 Lev-las um ato heroico de pacincia, de fora e de caridade crist;
2 so uma veste real;
3 Jesus Cristo deu sublimidade aos sofrimentos; glorificou-os e quase os
divinizou morrendo na Cruz, assim como deificou a humanidade unindo-a a
Deus, de tal maneira que fez ao homem Verbo, e este homem real e
propriamente Deus. Assim como se diz, com verdade, que Deus se encarnou,
fez-se homem, dizemos igualmente que Deus sofreu, foi crucificado e
morreu. Jesus Cristo, pois, consagrou em Si mesmo, em sua Humanidade as
cruzes, as aflies, as provas, os sofrimentos, a pacincia, a pobreza, a
humildade, a obedincia e o desprezo de si mesmo e do mundo.
4 a razo que prova que uma grande dignidade e uma grande glria sofrer
com pacincia por Jesus Cristo, que Ele, o Esprito Santo e toda a
Santssima Trindade honrada da maneira mais excelente, no com a
imolao de animais, seno com os sacrifcios daqueles que sofrem; estes
sacrifcios so a obra de um ser racional; so a imitao do sacrifcio de Jesus

Cristo na Cruz, e, de certo modo, no formam com Ele seno um s e mesmo


sacrifcio, de um preo infinito.
5 ademais, Deus promete uma riqueza infinita e uma brilhante coroa aos que
levem suas cruzes; Ele mesmo at prepara-lhes os lauris do martrio; porque
uma longa pacincia nas aflies tem o mrito do martrio. Aqueles que
sofrem com pacincia tornam-se semelhantes a Jesus Cristo glorificado,
assim como semelhantes foram a Jesus Crucificado;
6 a Cruz, santificada pelo contato do Corpo de Jesus Cristo, digna de
honra; e no somente ela, seno tudo o que pode ser sua imagem6;
7 as cruzes e as tribulaes iluminam maravilhosamente Igreja; pois,
nenhuma seita exista que tenha tantos mrtires e Santos como os que honram
a nossa Religio Catlica Apostlica Romana.
preciso desejar as cruzes
Ou sofrer, ou morrer, exclamava Santa Teresa: Aut pati, aut mori (In ejus
vita). Senhor, viver sempre para sofrer sempre, dizia So Joo da Cruz (In ejus vita).
Senhor, no me livreis desta Cruz, a no ser que queirais enviar-me outras maiores,
repetia So Francisco Xavier (In ejus vita).
preciso desejar as cruzes, porque elas so o caminho da perfeio. Santo
Incio de Loyola, interrogado sobre qual era o caminho mais curto, mais seguro e
mais lucrativo para ser perfeito, respondeu: Este caminho consiste em sofrer e
suportar grandes e numerosas provas por amor a Jesus Cristo. Pedi, acrescentou ele,
esta graa a Deus; porque aquele a quem Deus a concede, recebe muito; neste nico
dom encontram-se encerrados numerosos e grandes benefcios (Ita Ribaden, in ejus
vita).

Tudo o que pode ser sua imagem, isto , tudo quanto seja capaz de evocar a reflexo de nossa inteligncia, a
recordao de nossa memria e s nossas mais puras intenes e sentimentos, contribuindo para dar forma e
vida s mais variadas virtudes cotidianas, quer familiares, quer sociais ou profissionais (Nota do tradutor).

As maiores cruzes no so nada quando comparadas com a recompensa que lhes


est destinada
Os sofrimentos da vida presente, diz So Paulo aos Romanos, no so
comparveis com aquela glria vindoura que h de se manifestar em ns: Non sunt
condignae passiones hujus temporis ad futuram gloriam quae revelabitur in nobis
(Rom. VIII, 18).
Se pensais que um dbil sofrimento, de curta durao, assegura-vos uma
glria eterna, se pensais em quanto sofreu Jesus Cristo por vs, facilmente levareis
vossa Cruz, por mais pesada que seja.
Nem sempre temos de tragar gua amarga, diz So Bernardo; durante toda a
eternidade beberemos as cristalinas guas da vida. Das guas amargas caem
somente gota aps gota sobre ns; ao passo que beberemos, um dia, no rio, no
oceano da vida, por todos os sculos dos sculos (Serm. I).

Interesses relacionados