Você está na página 1de 3

INVESTIGACION

Modificaciones de la Lengua

Materia: Comprensin y produccin del Espaol.

La modificacin (Diccionario de la lengua espaola, edicin S.L) es la alteracin de una cosa que no afecta a
sus caractersticas principales. Las lenguas cambian, generalmente muy lentamente, a veces muy
rpidamente. Existen muchas razones por las que una lengua puede cambiar. Una razn obvia es la
interaccin con otras lenguas. Si un grupo de gente se encuentra aislado en islas o montaas su lengua
puede cambiar, aunque por cierto muy lentamente; pero de todas maneras cambia.
Dos conceptos tcnicos fundamentales:
Bilingismo
Diglosia
Bilingismo
Hoy da son innumerables los casos en que lenguas diferentes conviven en zonas geogrficas de muy
limitada extensin.
El fenmeno del bilingismo es de una enorme complejidad, polmico por excelencia y se da en comunidades
en que conviven varias lenguas. El bilingismo, ms que algo excepcional, constituye una problemtica que
afecta a numerosas sociedades.
Los problemas a la hora de estudiar el bilingismo comienzan por la definicin del concepto. Son numerosas
las definiciones de bilingismo; entre las ms conocidas, siguiendo a F. Moreno (1998: 211-226) estn las de
Bloomfield (1933: 56), para quien el bilingismo es:
el dominio nativo de dos lenguas;
Haugen (1953)
Que considera que un hablante bilinge es el que utiliza expresiones completas y con significado en otras
lenguas; y para Weinreich (1953)
Por su parte, F. Moreno (1998: 212), distingue entre un bilingismo individual y social. Considera el primero
aquel que afecta al individuo, es decir, el hablante que adems de su primera lengua, tiene competencia
comunicativa similar en otra lengua.
En el estudio del bilingismo, se presentan cuatro cuestiones fundamentales:
Grado: el nivel de competencia del bilinge.
Funcin: los usos que da el bilinge a los idiomas implicados.
Alternancia: hasta qu punto el bilinge alterna entre idiomas.
Interferencia: hasta qu punto el bilinge consigue separar esos idiomas.

Segn M. Sigun y W. Mackey (1986 cap. 2) los factores histricos que suelen desembocar en
situacin de bilingismo son los siguientes:
a) Expansin. Procesos de expansin de unos pueblos por territorios donde se habla otra lengua.
b) Unificacin. Procesos de unificacin poltica para la creacin de grandes Estados. Esas
unificaciones suelen estar guiadas por un grupo de poder que tiende a imponer o difundir sus hbitos
lingsticos.
c) Situaciones postcoloniales. Pases o territorios independizados con poblacin lingsticamente
diversa.
d) Inmigracin. Pases o ciudades que reciben grandes contingentes de inmigrantes que hablan una
lengua distinta. Aqu se dan varias situaciones, pero nos interesa la que se da aqu concretamente que
es cuando no se integran socialmente y por tanto se mantiene su lengua y su enseanza de padres a
hijos, as como la aparicin de bilingismo para determinadas funciones.
e) Cosmopolitismo. Lugares de contactos internacionales, por lo general comerciales y econmicos.
LA MEZCLA DE CDIGOS COMO RESULTADO DEL CONTACTO DE LENGUAS
Segn F. Moreno (1998: 258) los fenmenos lingsticos derivados del contacto de lengua y que
afectan a todos los niveles de la lengua se pueden clasificar en tres grupos, lo que no significa que estemos
ante categoras excluyentes:
a)

Fenmenos derivados del contacto de sistemas:

Interferencia

Convergencia

Prstamo

Calco

b)

Fenmenos derivados del uso de varias lenguas:

Eleccin de lengua

Sustitucin de lengua

Cambio de cdigo (alternancia de lenguas)

Mezcla de cdigos (amalgama)

c)

Variedades derivadas del contacto de lenguas:

Lenguas pidgin o sabires

Lenguas criollas

Este autor nos advierte que si no se cumplen estos requisitos mencionados, estamos ante una mezcla de
cdigos:
Ante todo, hay que saber que la alternancia se da, no en los
hablantes o grupos sociales que tienen problemas para dominar alguna
lengua, sino todo lo contrario, en aquellos que han adquirido un dominio
suficiente de dos cdigos, en los bilinges: en el primer caso, es ms fcil
que se produzca una mezcla de cdigos que una alternancia
F. Moreno, 1998: 268); (op. cit.: 272-273).

Como cabe destacar esto se debe a la falta de control dentro de un hablante, para ejemplificar tal caso;
tenemos las palabras, el cambio rpido y sin esfuerzo entre idiomas:
-

No puedo creer que yo code-switched tanto.

Mezcla de cdigos: El Incorporar un elemento de otro idioma (prstamo):


-

No puedo creer que yo cosicheara tanto.

Fuente : https://www.um.es/tonosdigital/znum16/secciones/tritonos1-Ceuta.htm
Facultad de Educacin y Humanidades de Ceuta , (Universidad de Granada)
Por: M Carmen Ayora Esteban

Você também pode gostar