Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Article views: 40
Nicole Huang
University of Wisconsin-Madison
Keywords
This article focuses on listening practices in 1970s China and examines the cinematic
soundtracks of a handful of films, domestic and foreign, that were edited specifically for the purpose of radio broadcasting. Coined as edited film recording, this
made-for-radio sonic compilation is a new product, one that takes crucial pieces from
the original soundtrack but has significant editorial input, specifically in the insertion
of an omniscient narrator. The narrator tells the story, expands narrative at times and
comes in at crucial moments to drive key messages home. Film production was also
designed for auditory consumption outside of the theatre, on gramophone and radio,
before television entered individual households in China. Film literacy thus could be
achieved without an actual access to the film products themselves. The hybridity of
the genre created an illusion of broader and equal access to the symbolic order of a
socialist visual culture. While communal life in 1970s China can be characterized by
an infatuation with film and film culture, a web of other media, particularly those of
sound, facilitated this fascination. The transitional period in China can be seen as a
decade of cross-platform saturation of media culture on a high level.
radio
total soundscape
close listening
ephemera
translated films
dubbing
The grey period of the 1970s in China, one that includes the second half
of the Cultural Revolution era (19641978) and the first few years of the
Reform era, was characterized by many undercurrents and gradual changes.
The widespread violence and destruction that defined the early years of the
Cultural Revolution (19661969) subsided in late Mao years of the 1970s.
Life seemed to have become normalized. Students returned to schools.
187
Nicole Huang
A total soundscape
How does a total political saturation of the auditory space work and what does
it sound like? The discussion will begin with the location of a total soundscape.
After a long hiatus of ten years, upon hearing a familiar voice on radio singing
188
Listening to films
Waves after waves in Honghu lake, I was overtaken by sorrow, writes Wang
Meng (b. 1934), prolific writer, cultural statesman and one-time cultural minister of China, in the concluding paragraph of the first volume of his sprawling
autobiography. The narrator recounts drastic changes in theaftermath of the
regime shift in 1976 as embodied in a range of sounds and voices that seems to
have gushed into the air waves overnight. He continues:
Listening to the singing of mountain after mountain, river after
river, our Red Army finally arrived in Northern Shaanxi, I sobbed
uncontrollably. Watching the Peking Opera Dielian hua on the television screen and listening to Yang Kaihui Chairman Maos first wife,
played by LiWeikang singing the aria Aiwan ting, my tears streamed
down upon hearing the first words Juzi zhoutou. And listening to
Chang Xiangyu singing Guo Moruos ci poem set to the melody of
Henan Yuju opera, what a joyful event, smashing the Gang of Four,
smashing them, ah ah ah , I laughed out loud. I surprised myself,
how could I still care about politics? Wouldnt it be better if I just
focused on being a man of letters, a survivor of the bygone era, a lofty
old man who remained awake and uncontaminated while everyone else
was either muddled in dirty politics or sunken in a deep slumber? But
I am hopeless; I had already meddled in this world too deeply. I was still
filled with passion; I still had a sharp sense of right and wrong, love and
hate. [] My heart was still entangled with the fate of China, with the
world, with the society. I sincerely prayed for the beginning of a new era
in Chinese history. [] A new era was set to begin.
(Wang 2006: 378)
Here, the list of close listening includes several iconic singing voices that
were revered in the first seventeen years under Mao Zedongs rule, but later
deemed politically incorrect during the Cultural Revolution and banished from
the auditory space for ten years. Waves after waves in Honglu Lake was a
popular screen song in a film titled Honghu chiweidui/The Red Guerilla on Honghu
Lake (Xie, 1961) adapted from a 1956 production by the Hubei Opera Troupe.
The song about the Red Armys long march, arguably the most endearing
in the genre, was titled Shandanda kaihua hongyanyan/Alpine Flowers
Blooming in Brilliant Red and sung by celebrated soprano GuoLanying, who
was tortured during the Cultural Revolution and found new life and renewed
iconic status in post-Mao era.
These revived iconic sounds and voices from the past are then joined by
new tunes that also speak of a revived revolutionary heritage. The 1977 opera
portraying Maos first wife Yang Kaihui mixes romance with a tale of political
sacrifice, a chapter in the supreme leaders past widely believed to have been
suppressed by Maos last wife, Jiang Qing, the mastermind of the Gang of Four
who was accused of having instigated much of the suffering and devastation
in the preceding violent decade. Reinstating Maos first and original wife as a
celebrated romantic heroine onstage should then be seen as signalling a restoration of all orders, political, social and familial (Ding 1995: 811). And Chang
Xiangyu, the queen of Henan Yuju opera, or Henan bangzi, sings another
new tune, one that she was said to have composed overnight, together with
her husband, upon hearing the news of the fall of the Gang of Four. Changs
new tune is charged with heightened spirit and liberated laughter, rendered
in her signature vocal style, heard on radio and other broadcasting channels
189
Nicole Huang
190
Listening to films
life was thoroughly saturated with centrally ordained and politically charged
sound bytes. Sounds stemmed from the Centre and radiated to all corners of
the society, including those where light failed to penetrate.
The soundscape from which Wang Mengs narrator is unable to escape
is shaped by the technology that transmits sounds and voices. Technological
devices of sound were omnipresent and immediately visible in decades of
Maos China. Wired loudspeaker was a crucial technological device in ensuring that centralized sonic waves canvassed every single corner of social life.
Statistics show that by the early 1970s, up to 70 million loudspeakers had
been installed nationwide. The omnipresence of loudspeakers sent sound
waves into rural villages, townships and urban communities (Huang and
Yu 1997:56374). Rare travelogues of westerners in China of the 1970s often
remarked on the omnipresence of the loudspeakers in practically every corner
of ones living space. They were seen hanging from roofs, from telephone poles
and on treetops. Michelanglo Antonionis 1972 sweeping documentary Chung
Kuo Cina is the pinnacle of such travelogues in the form of an enchanting
visual narrative. Filmed at the invitation of Premier Zhou Enlai and subsequently banned in China after its completion, the film crew were only allowed
to film in areas that were permitted by the government (Liang2010: 5557).
In the third and last part of the film that showcases the port city Shanghai
and its industrial setting, there is a scene that depicts the Shanghai Bund
commanded by a loudspeaker, blasting sound waves and echoes that envelope the entire waterway and the cityscape.
This particular scene and the sound effect it evokes find its manifestation in
other forms of visual art from the period. A 1974 political poster titled Hongse
dianbo chuan xixun/The Red Electromagnetic Wave Transmits Happy News
(original size: 53.577 cm) depicts construction work on roads and irrigation
system that continues into the night. The starry night is lit up as in broad
daylight. Workers listen to broadcasted radio programmes during a break.
All seem elated by the content of the news. The wired loudspeaker attached
to a pole prominently located in the picture frame commands central visual
interest, a stand-in for the voices from the political centre. This is a visual
testimony of how sound waves are designed to touch and impact individuals
(Liu 1974) (Figure 1).
Loudspeakers commanded large public spaces; they were also placed inside
neighbourhood alleyways and individual courtyards. The volumes were always
turned up high, with sound penetrating through walls, windows and doors.
A 1972 poster titled Hongse laba jiajia xiang/The Red Loudspeaker Sounding
in Every Household (original size: 7753 cm) drives home the message that
a total soundscape ensures that domestic space is not to be spared. The rural
family and their community, who seem to have taken their activities outside
to the front yard, are enveloped by the imaginary sound bytes transmitted
from the little red box hung high up on the door frame. A woman in a red
jacket pulls on the cord that must have switched on the speaker, from which
sound bytes immediately fill the space. Several people turn their heads to look
at the source of the sounds and voices. Others pictured in the poster have
their backs towards the Mao portrait and the speaker, but there is no doubt
that everyone is touched by the waves, including a flock of chicken, a pair
of lambs and a little boy playing peek-a-boo with animals. If visual images
fail to grab their attention for the moment, the penetrating sound waves
ensure that the saturation is complete and thorough. The man in the foreground seems to be fixing a wired red box. Could it be another speaker to be
191
Nicole Huang
placed in another compound? A total soundscape depends on fast multiplication of sound devices with this one appearing rather rudimentary but serving
its purpose nonetheless. The door frame where the loudspeaker hinges on
also frames the foyer area of the interior space, where a Mao shrine is clearly
defined, complete with a portrait, a pair of red slogans and a stack of red
books. Here the listening device might be rudimentary, but the two bicycles in
the foreground are apparently signs of affluence. A bicycle, particularly one of
a name brand, was considered a luxury item in 1970s China. For two of them
(very shiny ones) to appear in a rural setting is indeed rare. The image speaks
of affluence, abundance, happiness and total saturation of a political life
(Huang 1972) (Figure 2).
The wired loudspeakers were, of course, not the only sound-making
devices shaping a shared sonic environment. There was also a network of
individually owned talking machines (xiazi), in popular brand names such
as Red Star, Peony, Red Lamp, Red Plum and Panda, which were
installed inside many private homes and contributed to an all encompassing network of sounds and waves (Zhang 2007: 6869). A 1973 poster titled
Jiating/Family (original size: 77x106 cm) depicts the interior of a workers
family: father, mother, a son and a daughter. Bare, muted and grey, there is
little hint of warmth or personal touch in the setting. The prominent feature in
this poster is the crystal radio set in the background, possibly the only luxury
item in this family, neatly set in the background but quietly commanding the
space. The radio is the familys fifth member (Chen 1973) (Figure 3).
All five members of the family are engaged in busy and productive activities. The daughter is doing her schoolwork. Seated next to her is her brother,
who is reading an issue of Renmin huabao/Peoples Pictorial, the Chinese
192
Listening to films
193
Nicole Huang
against the soundscape as the soundscape has become haunted by the notion
of immersion the arrival of listeners at a sense of being at once emplaced in
space and, at times, porously continuous with it (2010: 10). Helmreich has
taken his cue from Tim Ingold, who argues against objectifying sound:
[] neither sound nor light, strictly speaking, can be an object of our
perception. Sound is not what we hear, any more than light is what we
see. [] When we look around on a fine day, we see a landscape bathed
in sunlight, not a lightscape. Likewise, listening to our surroundings, we
do not hear a soundscape. For sound is not the object but the medium
of our perception. It is what we hear in. Similarly, we do not see light
but see in it.
(Ingold 2007: 1011, original emphasis)
Taking the cue of sound as the medium, and not the object, I argue that
Chinas transitional period of the 1970s provided an opportunity for various
forms of listening to materialize, specifically, the opportunity to listen in and
listen against within a total soundscape. To many, revived sound bytes did
not gush into the air waves overnight in 1976, as Wang Meng unabashedly
relates. On the contrary, they sneaked into daily life little by little, beginning in
the early 1970s, that is, years before the Cultural Revolution ended. Changing
sounds of the decade shaped the auditory experiences of a generation and the
continuity of the entire decade of the 1970s in terms of auditory consumption
needs to be maintained.
Treating the 1970s as one continuous decade helps highlight the changes
that took a decade to materialize. China of the 1970s witnessed both the
heyday and the gradual decline of a socialist visual culture. There was an
unprecedented fascination with the visual, a kind of fascination that was,
I argue, often mediated through the auditory. Sounds and voices occupied
such a prominent position in daily experiences that various memoir writers
dubbed the decade as an shengyin de shidai/era of sounds (Sun 2010: 828).
These memoir writers often point to edited film recording, that is, cinematic
soundtracks of a handful of films, including model opera films, feature films
and translated films, that were edited specifically for the purpose of radio
broadcasting.
The prevalence of the genre edited film recording in Maos China underscores the necessity to locate an often elusive archive and to define the materiality of auditory expressions. Where do we locate a body of material that
will help reconstruct an archive of sounds and voices? While recent decades
witnessed a massive effort at constructing an archive of images bearing the
distinctive trademarks of the Mao era, what has fallen through the crack is a
form of ephemeral expression that is much harder to capture either on tape
or paper: sounds, voices, noises, that is, the auditory. The material is ephemera, defined as the minor transient documents of everyday life; but unlike
most objects characterized as ephemera that were printed matters, auditory
expressions were far more intangible and immaterial. Sound has this ephemeral quality to easily dissipate into the thin air (Rickards 1988: 7).
While the concept of ephemera is typically defined as printed matters,
historians of sounds have tried to fight off sounds ephemeral fate by
tying them to other, and more material, forms of expression (Thompson
2004: 112). In searching for an archive of sounds and voices from the Mao
era, I witnessed reels after reels of magnetic audiotape mostly recordings of
194
Listening to films
195
Nicole Huang
transmitted sound bytes, not unlike a radio. While radio was not blind, television could be blinded. The enthusiasm surrounding communal television
in 1970s China was then an extension of radio culture. The sensory migration
or restructuring associated with the introduction of television in Maos China
is another powerful example of the close integration between the visual and
the auditory, where the boundary between invisibility and visibility is further
blurred (Huang 2003: 16182).
While much of the sound archive from the Mao era no longer exists, a
portion of it has been preserved, repackaged and re-entered into everyday
consumption in todays China, by virtue of its central position within cinematic culture of the period. A discussion of some of the key texts in this integrated cinematic culture is then in order.
Domestic heroes
What kind of films were people listening to through the radio waves in 1970s
China? A quick answer is: the same films that were shown in theatres. After
being shut down during the first half of the Cultural Revolution (except for the
cinematic productions of eight model works masterminded by Jiang Qing),
the film industry showed signs of revival around 1972. Veteran film-makers
were reappointed to make new feature films in response to popular demands
for a wider variety of visual entertainment. For instance, Xie Tieli, a veteran
film-maker from the Yanan generation, was acclaimed for his pre-Cultural
Revolution work of Zaochun eryue/Early Spring in February (1963), which
became a target of criticisms a few years later. During the Cultural Revolution,
he was temporarily liberated by Jiang Qing who commissioned him to work
on three titles of model cinema (yangban dianying): On the Harbor (Haigang,
1972, co-directed with Xie Jin), Longjiang song/Songs of the Dragon River, 1972
and Dujuan shan/Azalea Mountain, 1974. During this brief period of limited
freedom, Xie repeatedly tried his hand at feature film. The 1975 film Haixia,
produced by the Beijing Film Studio, featuring an original score by famed
popular songwriter Wang Ming, which was one reason why the film was popular, was Xies first feature film after his liberation (Huang2010:40225).
Feature films made during the last few years of the Cultural Revolution
era turned out to be a set of key texts whose distribution and dissemination
played a central role in organizing leisure within an urban culture that was
essentially communal. Cinema with its political messages were channelled
into leisure and served primarily to organize leisure. The revived film industry
in the mid-1970s became a crucial site in the negotiations over education and
re-education of the successors of revolutionary heritage.
Important feature films made between 1973 and 1976 include Yanyang
tian/A Brilliant Sunny Day (1973), Qingsong ling/Pine Ridge (1973), Xiangyangyuan
de gushi/Stories from a Sun-facing Courtyard (1974), Shanshan de hongxing/
Sparkling Red Stars (1974), Chuangye/The Pioneers (1974), Jinguang dadao/Golden
Boulevard (1975), Chunmiao/Spring Sprout (1975), Hongyu/Red Rain (1975) and
Juelie/Breaking (1975). Among these films, Sparkling Red Star stands out as a
key text not only for its narrative appeal to the youngest of Maos audience,
but also for its cross-platform hybrid design that lends it perfectly to a sonic
amplification, suitable for endless circulation on-screens (big and small), via
printed pages (various forms of pictorial art such as lianhuanhua or linked
picture books) and through the air waves (repeated broadcast of screen songs
and edited film recordings).
196
Listening to films
In the sonic compilation of Sparkling Red Star made for radio, a female
narrator recounts the narrative and strings together the original dialogues,
musical scores and sound effect. The edited film recording is a thorough
rework of the original soundtrack. What emerges is a new product, one that
takes crucial pieces from the original soundtrack but has significant editorial
input, specifically in the insertion of an omniscient narrator. The narrator tells
the story, expands narrative at times and also comes in at crucial moments to
drive key messages home. The edited film recording was published in a set of
three vinyl records by Zhongguo changpian she in 1974, almost immediately
after the release of the film. Vinyl records of edited film recordings from the
1970s and 1980s have in recent years become collectibles, as is the case with
other sound souvenirs. They are a reminder that the film production, from
the very beginning, was also meant to be for the consumption at home, on
gramophone, on radio and later on television.
An episode in the film, one that might be called the journey of table salt,
is a case in point. The story is set in the late 1920s and early 1930s, a period
that the mainland Chinese historiography terms the era of white terror.
The Chinese Communist party was at the verge of extinction. The remaining Red Army troops were ready to launch the Long March to the Northwest
region. The remaining loyalists retreated into the deep mountains to regroup.
The returning Nationalist troops regained the control of the area, sealed these
pockets of red remnants, aiming at starving the soldiers to death. In the
film, Nationalist guards are seen stationed at all mountain passes to make
sure that no rice or salt would be sneaked into the mountains. The film
presents the situation as dire. The narrator in the edited film recording further
stresses the severity of the situation. And here comes our young protagonist Dongzi, a boy of ten or eleven, who takes this opportunity and moulds
himself into a hero.
This is an episode about how to smuggle table salt into the mountains.
It is also an episode that teaches some basic principles about sodium chloride.
Two clips in the film are narrated in a scientific tone in the edited film recording. In clip one, a Red Army soldier explains to Dongzi, our young protagonist, why salt is an essential part of everyday diet. Without salt, the soldiers
will not have energy and will not be able to fight the enemies. And the current
supply of salt is scarce, which amounts to a dire situation. In clip two, in order
to smuggle salt into the mountain region, Dongzi dissolves salt in water and
pours the solution to the inside of his thick padded jacket. Once he clears
the check point, the jacket is soaked in a water basin to unload the solution.
The solution is then set on a stove until all water is evaporated and sodium
chloride is re-solidified. With the narrators guidance, the listening audience
would repeatedly witness how ordinary table salt dissolves in water and how
crystallization happens when liquid solution of sodium chloride evaporates,
returning table salt to its solidified, and purer, form.
Two images from the lianhuanhua version of the film have captured this
process of magical transformation and can serve as fine examples to illustrate
cross-platform saturation of media culture. As with the edited film recording,
the lianhuanhua version was published soon after the film was released, as
another effective measure to enhance film literacy. In the first image, Dongzi
opens up his jacket that is completely soaked by the sodium chloride solution
after having safely cleared the enemy check point. And in the next, Grandpa
helps Dongzi drain the solution from his jacket, pouring the solution into a
wok that is already set on fire to let the water evaporate (Figures 4 and 5).
197
Nicole Huang
This basic chemistry lesson is performed over and over on-screen and
printed pages, and through the radio waves where the omniscient narrator
explains the magical process of smuggling salt through the enemy lines and
witnessing it transformed into a purer, and better, form, a chemical process
that comes to symbolize the course of moulding and literally crystallizing a
revolutionary soldier. As the film is billed as a red classic in todays China,
chemistry classes in junior high schools in China today still introduce the two
clips from the classic film to illustrate the process, in what is called situational
approaches or context-oriented teaching. Chemistry teachers in todays
China then are assuming the role of the radio personality in the 1970s sonic
compilation, constantly blending a revolutionary lesson together with basic
science education (Zhang 2010: 117).
Children and youth who grew up in the 1970s would come to recite lines
and themes from films such as Pine Ridge, Stories from the Courtyard Facing the
Sun and Sparkling Red Star, evidence of the unparalleled popularity of these
films (Zhang 1998: 47). A high level of film literacy had much to do with
the fact that cinematic culture of the 1970s was intertwined with the culture
of radio broadcasting. The popularity of feature films in the mid-1970s to a
great extent relied on the omnipresence of the waves of the Central Peoples
Broadcast Radio Station in and around the individual households.
Foreign romantics
Concurrently with the revival of feature film production in the first half of the
1970s, Chinese audiences were also greeted by an array of films from their
socialist brothers and sisters (North Korea, Vietnam, Albania, Romania and
Yugoslavia). In the latter half of the decade, feature films from the United
States, England, Mexico and Japan were also introduced to the Chinese
audience. Thus began an era of infatuation with voice artists behind the process of transcribing foreign features onto Chinese screens. By the end of the
decade, the genre of edited film recording entered its last golden age when
radio and film audiences alike revered a group of voice artists, based in
198
Listening to films
199
Nicole Huang
200
Listening to films
201
Nicole Huang
Conclusion
In this generational desire to know the other, Qiu Yuefeng (19221980) was
singled out as one voice artist who was most successful in transmitting the
alien sounds. By the late 1970s, Qius half Chinese, half White Russian lineage was an open secret to the Chinese audience, but few had seen his face. So
how could Qius listening audience be so certain that what they were hearing
was indeed the sounds and voices of the other, that is, the West? Few had
any contact with the West under Maos China. Why was Qius vocal contour
immediately recognized as foreign? In answering these questions, the artist
and cultural critic Chen Danqing resorts to decadence as an all-encompassing aesthetic category, one that lumps together all treacherous categories that
become relevant in the case of Qiu Yuefeng: race, gender, culture, class, age
and voice. Chen writes:
Decadence, the essence of Qiu Yuefengs vocal signature. Thats
right, there were things we really wanted to do and just were not given
access to. All sorts of pleasures and needs were suppressed for such a
202
Listening to films
Acknowledgements
Research for the paper was funded by an Andrew W. Mellon New Directions
Fellowship. Earlier versions of the paper were presented at various institutions
and forums, including University of Washington, University of Hong Kong,
University of California at Berkeley and University of Wisconsin at Madison.
I thank organizers and audience members for their feedback. Reports by the
two anonymous readers provided many valuable suggestions. Guest editors
Jean Ma and Matthew Johnson offered much needed support and critical
insights. Weihong Bao read an earlier version of the paper and provided a
long list of detailed suggestions. I thank her and others for their support.
203
Nicole Huang
References
Anon. (1975), Shanshan de hongxing/Sparkling Red Star, Beijing: Renmin meishu
chubanshe.
Antonioni, M. (1972), Chung Kuo Cina, Rome: Radiotelevisione Italiana.
Arnheim, R. (1936), Radio: An Art of Sound, London: Faber and Faber.
Bijsterveld, K. and Dijck, J. (eds) (2009), Sound Souvenirs: Audio Technologies,
Memory and Cultural Practices, Amsterdam: Amsterdam University Press.
Cao, L. (2006), Yuanqu de huixiang: liushi bu yizhipian peiyin biji/Receding Echoes:
Notes on Sixty Dubbed Films, Shanghai: Shanghai cishu chubanshe.
Cao, L. and Su, X. (2010), Wenge zhong shenmi de neican pian/The mysterious films for internal reference during the Cultural Revolution, Dangan
chunqiu, 8, pp. 1821.
Chen, D. (2003), Qiu Yuefeng, Duoyu de sucai/Superfluous Material, Jinan:
Shangdong huabao chubanshe, pp. 11014.
Chen, J. (1973), Jiating/Family, Shanghai renmin chubanshe, Shanghai.
Chen, T. (2007), Socialism, aestheticized bodies, and international circuits
of gender: Soviet female film stars in the peoples Republic of China,
19491969, Journal of Canadian Historical Association, 18: 2, pp. 5380.
Ding, H. (1995), Guoju yi xiejia, cain Zou Yiqing/Peking operas talented
screen writer: Zou Yiqing, Da wutai, 4, pp. 811.
Goulding, D. (2003), Liberated Cinema: The Yugoslav Experience, 19452001,
Bloomington: Indiana University Press.
Helmreich, S. (2010), Listening against soundscapes, Anthropology News, 12,
p. 10.
Huang, E. (1972), Hongse laba jiajia xiang/The Red Loudspeaker Sounding
in Every Household, Renmin meishu chubanshe, Beijing.
Huang, N. (2003), Sun-facing courtyards: Urban communal culture in
mid-1970s Shanghai, East Asian History, 25/26, pp. 16182.
(2010), Azalea Mountain and Late Mao culture, The Opera Quarterly:
Performance+Theory+History, 26/27, pp. 40225.
Huang, Y. and Yu, X. (1997), Broadcasting and politics: Chinese television in
the Mao Era, 19581976, Historical Journal of Film, Radio, and Television,
17: 4, pp. 56374.
Ingold, T. (2007), Against soundscape, in A. Carlyle (ed.), Autumn Leaves,
Paris: Double Entendre, pp. 1013.
Kim, S. (2010), Illusive Utopia: Theater, Film, and Everyday Performance in North
Korea, Ann Arbor: University of Michigan Press.
Krvavac, H. (1972), Valter Brani Sarajevo/Walter Defends Sarajevo, Sarajevo:
Bosna Film.
Li, A. and Li, J. (1974), Shanshan de hongxing/The Sparkling Red Star, Beijing:
Bayi Film Studio.
Liang, M. (2010), Yibu Yidali jilupian zhendong Zhongguo zhengtan/An
Italian documentary shook the political arena of China, Wenshi bolan, 8,
pp. 5557.
Liu, J. (2001), Qishi niandai houqi/The Late 1970s, Shanghai wenxue, 3,
pp. 7073.
Liu, Z. (1974), Hongse dianbo chuan xixun/The Red Electromagnetic Wave
Transmits Happy News, Beijing: Renmin meishu chubanshe.
Mann, D. (1970), Jane Eyre, London: Omnibus Productions.
Pak, H. and Choe, I. (1972), Kotpanum chonio/Flower Girl, Pyongyang: Pak
Bu San.
204
Listening to films
Suggested citation
Huang, N. (2013), Listening to films: Politics of the auditory in 1970s China,
Journal of Chinese Cinemas 7:3, pp. 187206, doi: 10.1386/jcc.7.3.187_1
205
Nicole Huang
Contributor details
Nicole Huang is Professor of Chinese Literature and Visual Culture at the
University of Wisconsin-Madison. She is currently completing a book manuscript on auditory culture and daily practice in 1970s China.
Contact: Department of East Asian Languages and Literature, University
of Wisconsin-Madison, 1116 Van Hise, 1220 Linden Drive, Madison,
WI53706, USA.
E-mail: nhuang@wisc.edu
Nicole Huang has asserted her right under the Copyright, Designs and Patents
Act, 1988, to be identified as the author of this work in the format that was
submitted to Intellect Ltd.
206