Você está na página 1de 26

O que dizer do exemplar copta de Jo.1.1?

Marcelo Berti

Uma das alegaes comuns sobre a correta traduo de Jo.1.1c a existncia de uma verso copta do quarto
sculo que traz a seguinte traduo: e o verbo era um Deus, modo como a Traduo do Novo Mundo (TNM)
traduz o texto grego. O site Mentes Bereanas faz uma pequena apresentao dessa evidncia e ainda apresenta o
texto com indicativos de traduo:

Fonte: www.mentesbereanas.org

A traduo dessa antiga verso copta (sadico), segundo o site citado, traz claramente a distino entre o artigo
definido e o indefinido, o que altera radicalmente a viso da frase joanina em 1.1c. No toa que Solomon
Landers ao tratar do assunto chegou a dizer:
A significncia disso [o exemplar copta] fenomenal. Em primeiro lugar, por que as verses copta precedem
a Traduo do Novo Mundo em quase 1700 anos e parte do corpo das antigas testemunhas textuais do
evangelho de Joo. Em segundo lugar, as verses copta foram produzida enquanto o grego koin das
escrituras gregas crists ainda era uma linguagem viva cujas pequenas nuances poderiam ser compreendidas
pelos tradutores coptas, de modo que muitas palavras gregas foram deixadas sem traduo no texto copta. Em
terceiro lugar, as verses copta no demonstram a influncia de interpretaes posteriores da Cristologia
criada pelos conclios da igreja do quarto e quinto sculo da Era Comum (LANDERS, Solomon, The coptic
evidence. Material no publicado, 2006, p.1).
Landers tem razo quando diz que a verso copta precede a TNM em muito tempo e que uma tima
testemunha textual de Joo. Ele tambm est correto que afirmar que essa verso contempornea do grego
koine utilizado no texto do novo testamento. E possivelmente tambm est certo em supor que a traduo est
isenta de interpretaes cristolgicas (ortodoxa) do quarto e quinto sculo. Entretanto, isso no significa que
seja uma traduo isenta de qualquer influncia teolgica.
O que se pode dizer com certeza que a verso copta sadica tem grande valor para a crtica textual e deve ser
considerada com critrio. Por isso, vamos observar com cautela as evidncias que dispomos sobre essa
traduo.

1. O que dizer do idioma copta?


O idioma copta normalmente reconhecido por quarto dialetos: Borico, Faumico, Sadico e Ajmnico. bem
verdade que essa definio bem genrica, e alguns especialistas consideram cerca de meia dzia de dialetos,
acresecendo essa lista os dialetos Menftico, Subajmnico (METZGER, Bruce, The Text of the New
Testament. Oxford, 1992. pp.79). bem provvel, entretanto, que os dois ltimos sejam considerados como
dialetos resultantes dos anteriores, onde o Menftico fruto de um avano lingstico do dialeto Borico e o
Subajmnico do Ajmnico. Deve ser por isso que Tisdall considera um equvoco denominar o dialeto Borico de
Menftico (TIDALL, Clair, Intenacional Standard Bible Enciclopdia). De qualquer forma, entre todos esses os
mais importantes em nossa considerao aqui so o Borico e o Sadico, em funo de que so os dois dialetos
que deixaram significativas marcas na histria manuscrita do Novo Testamento.

O dialeto Borico, que tpico da regio Sul do Egito, foi o dialeto utilizado em servios eclesisticos na igreja
copta. reconhecido entre os lingistas que esse idioma tem traos de influncia do grego koin. Esse idioma
foi encontrado no Norte do Egito, particularmente na provncia de Bohairah, ao sudesde de Alexandria e nos
monastrios do Deserto de Nitria.
O dialeto Sadico, que eventualmente chamado de Tebatico, tpico da regio Norte do Egito, inclusive na
regio do Cairo. o idioma que mais tem representaes manuscritas das escrituras e as mais antigas.
Um detalhe importante, que a verso copta sadica foi a primeira verso do Novo Testamento a usar artigos
indefinidos, o que no aconteceu com as verses latinas ou srias, como o site Mentes Bereanas afirma. J.
Warren Wells, que o responsvel pelo projeto sahidica.org e autor de diversos artigos sobre a verso copta
sadica, em seu artigo Cristology in the Coptic Versions of Jonh, sobre o uso do artigo indefinido, diz: Isso
interessante por que, nas verses coptas, Jo.1.1b comumente traduzido como e o verbo estava com Deus e o
verbo era um deus usando o artigo indefinido, mas com algumas variaes de ordem.
por essa razo que alguns defensores da leitura da TNM tm usado esse exemplar como defesa da insero do
artigo indefinido em referncia ao Verbo com um deus, uma vez que a primeira verso do texto grego que foi
traduzido para um idioma que usava artigos indefinidos, ele foi inserido. Soma-se se a isso, o fato de que tal
idioma era similar ao grego koin e a traduo foi performada quando o grego koin ainda era falado.
Tendo considerado isso, vamos conhecer um pouco mais sobre as antigas verses do antigo testamento para
vermos se de fato essa concluso plausvel.

2. O que dizer das antigas verses do Novo Testamento?


Toda evidncia textual histrica encontrada analisada e classificada em antiguidade, qualidade e tipo-texto. A
antiguidade de um documento analisada por diferentes mtodos de datao associados ao estudo paleogrfico
do documento. A qualidade avaliada por vrios quesitos, incluindo o tamanho do documento encontrado, a
quantidade de fragmentao, sua relao com os textos-famlia de outras regies. Alm disso, tambm
considera-se, ao encontrar-se cdices, que livros fazem parte do documento encontrado, pois a partir disso
podemos levantar possibilidades sobre que tipo de evidncia essa encontrada. O tipo-texto a caracterstica
geral de leitura do texto de acordo com a regio em que normalmente encontrada. Fruto de muitos debates e
contraverses, o mtodo genealgico consiste, nas palavras de Westcott e Hort:
O acurado mtodo de Genealogia consiste ... na recuperao mais ou menos completa dos textos de
ancestrais sucessivos, pela anlise e comparao dos textos variantes dos seus descendentes respectivos, cada
texto ancestral assim recuperado sendo por sua vez usado, em conjuno com outros textos similares, para a
recuperao do texto de um ancestral comum e ainda mais antigo (WESTCOTT, Brooke Foss, HORT, Fenton
Jonh Anthony, The New Testament in the original greek. Macmillian, 1881. pp.73).
Por ltimo, as evidncias textuais tambm sofrem uma anlise de carter teolgico, pois, diferente do que
Landers parece supor, todas as verses representam algum distintivo teolgico. At por que, supe-se com
razo que as verses em outros idiomas foram feitas para suprir a lacuna de informao apostlica para uma
regio onde o idioma original no poderia ser lido com facilidade. Possivelmente, missionrios realizavam
preocupados com o desenvolvimento e propagao da f.
Alm disso, devemos lembrar que existem limitaes nos benefcios de uma verso antiga do Novo
Testamento. Observe o que Bruce Metzger afirma sobre o assunto:
necessrio ser observado que existem certas limitaes no uso de verses para o criticismo textual do Novo
Testamento. No apenas algumas tradues foram preparadas por pessoas que tinham um imperfeito
conhecimento do Grego, como alguns aspectos sintticos da sintaxe e vocabulrio no podem ser convertidos
em uma traduo. Por exemplo, o Latim no tem artigo definido; o Siraco no distingue entre o aoristo e o

perfeito grego; e o Copta faltoso com a voz passiva e deve usar o circumlocution (METZGER, Bruce, The
Text of the New Testament. Oxford, 1992. pp.68).
Tendo considerado isso, vamos analisar a verso copta sadica do ponto de vista da antiguidade em comparao
com outras verses para ento procedermos para a traduo de Joo 1.1c do documento. Para os interessados
em analisar o documento do ponto de vista qualitativo e tipo-textual, consultar: METZGER, Bruce, The text o f
the new testament. Oxford, 1992. pp. 67-85; ALAND, Barbara , Kurt, The text of the new testament.
Eerdermnas, 1995. pp.185-214; LIGHTFOOT, Neil R, Comprendamos como se formo la Bblia. Mundo
Hispano, 2003. pp.74-84; PAROSCHI, Wilson, Crtica textual do novo testamento. Vida Nova, 2008. pp. 5866. Para uma viso mais detalhada ver: METZGER, Bruce, The early versions of the new testament. Oxford,
1977.

A. As verses Coptas
A tradio copta hoje tem verses completas do Novo Testamento, incluindo verses crticas. Na internet, por
exemplo, voc pode ter acesso ao Novo Testamento Egpcio no dialeto Sadico (seguindo o texto grego egpcio)
disponvel para consulta em todos os livros e inclusive acesso a um dicionrio para auxlio em pesquisas.
Mas, nem sempre foi assim. O processo de produo de manuscritos do Novo Testamento em copta parece ter
iniciado por volta do fim terceiro incio do quarto sculo da Era Crist (ALAND, TTNT, pp.200). Entretanto,
Metzger afirma que essa produo no dialeto sadico iniciou por volta do incio do terceiro sculo de tal forma
que, com o passar do tempo todos os livros do Novo Testamento foram traduzidos para esse dialeto
(METZGER, TTNT, pp.68). Paroschi afirma que cerca de um sculo depois as produes no dialeto Borico
tambm iniciaram no Baixo Egito (PAROSCHI, CTNT. pp.66).
Ou seja, os dialetos borico e sadico representam manuscritos neotestamentrios bem antigos. Isso indica que,
do ponto de vista da crtica textual, so documentos de grande valor e teis para se compreender como a
tradio manuscrita do NT se comportou na histria. J do ponto de vista da bibliologia fantstico, pois
supe-se que um corpo neotestamentrio estivesse pronto bem cedo j nas regies do norte do Egito.
A verso copta sadica, em particular, provavelmente a verso mais antiga e tem grande valor para a crtica
textual. A datao no terceiro sculo validada pela existncia de uma cpia de 1 Pedro datada do fim desse
sculo. Um dos detalhes interessantes sobre essa verso que, ao contrrio da verso bohrica, ela no
apresenta tantas evidncias de uma reviso progressiva. verdade que os documento no so sempre
concordantes (como acontece com outras verses), mas h maior credibilidade nessa verso pelo fato de no ter
grandes evidncias de correo durante a histria da manuteno desse texto.
No que se refere a tipo texto, normalmente declarado que nos evangelhos a verso sadica Alexandrina, com
algumas evidncias de leituras ocidentais especialmente no evangelho de Joo, o que no incomum em
manuscritos dessa natureza. Em Atos majoritariamente Alexandrino, com poucas evidncias de influncia
Ocidental, como tambm parece acontecer nas epstolas catlicas. Apenas nas cartas paulinas que uma
situao deferente encontrada, pois apesar de aparentemente ser Alexandrino, tem um tom Ocidental.
normalmente associado com o Cdice Vaticano e com o Papiro 75.
---------------------Para mais informaes sobre as verses coptas, ver: HORNER, George Willian, The Coptic Version of the New
Testament in Southern dialect, otherwise called Sahidic and Thebaic. Vol.3. Oxford, 1911. MEZGER, Bruce,
The early versions of the New Testament, Oxford, 1977, pp. 99-151.
---------------------Entretanto, no podemos deixar de evidenciar que as verses coptas no so as nicas testemunhas textuais do
cristianismo primitivo. Embora sejam excelentes fonte para o estudo crtico do Novo Testamento, temos que
levar em considerao tambm as verses Srias e Latinas, pois tambm so conhecidas em sua antiguidade e
podem elucidar o cenrio de produo textual em outros idiomas ao redor do mundo antigo.

B. Verses Srias:
As verses coptas mais antigas so precedidas pelas verses Srias, que alguns telogos ousam datar entre 160180 d.C (cf. T. Nicol, Internacional Standard Bible Enciclopedia). Tal aluso no vem desprovida de evidncia:
Na obra mais importante de Eusbio de Cesaria, Histria Eclesistica, ele cita um fato referente a Hegsipo
que declara alguns particulares do evangelho dos hebreus e do siraco e, em especial, da lngua hebraica
(CESARIA, Eusbio, Histria Eclesistica. CPAD, 1999. Vol IV, xxii. Pp. XX). Se essa citao reflete a
existncia de um corpo de evangelho em Siraco, temos a evidncia que aponta para a mais antiga verso sria
de que se tem conhecimento.
O que de fato certo, entretanto, que essa aluso frgil demais para se ter uma concluso definitiva.
Contudo, essa no a nica evidncia que suporta uma data ainda bem antiga para as verses srias: Existem
ainda dois textos siracos que marcam sua antiguidade por no serem representantes da tradio sria posterior
as edies latinas de Jernimo:
(1) Sria Curetoniana: Esse exemplar siraco consiste em fragmentos dos evangelhos encontrados em 1842
na regio do Deserto de Nitria no Egito. Embora o material do documento seja datado no quarto sculo,
muitos acadmicos esto certos que a leitura do texto (vorlagn1) seja do segundo sculo (cf.
METZGER, Bruce, TTNE. Pp.69)
(2) Sria Sinatica: Esse o exemplar mais interessante de todos, pois alm conter os evangelhos quase que
completamente, foi analisado cuidadosamente e datado no segundo sculo. Ou seja, esse exemplar
representa a mais antiga verso sria encontrada. Entretanto, do ponto de vista da leitura do texto, podese dizer que trata-se de um exemplar resultado de uma recenso.
Quando colocamos as verses srias2 em comparao com as verses coptas podemos com certeza afirmar a
tradio manuscrita avana rpido pelo mundo antigo e conforme o alcance da f crist propagava-se as verses
a acompanhavam.
---------------------Para mais informaes sobre as verses Srias, ver: LEWIS, Agnes Smith, A translation of the four gospels
from de siriac of the sinaitic palimpsest. Macmillan, 1894; MEZGER, Bruce, The early versions of the New
Testament, Oxford, 1977, pp. 3-97.
---------------------Isso nos ajuda a compreender que a antiguidade por si s no sinal de evidncia final para determinada leitura
de um texto, quanto menos de uma traduo. O objetivo de levantar verses antigas em outros idiomas que
nos auxilia a perceber um mundo um pouco maior no que refere-se a tradio manuscrita, o que Landers no
mencionou em seu artigo, e os escritores do site Mentes Bereanas fizeram com desprezo.

C. Verses Latinas:
As questes relacionadas a quando e onde as tradues latinas iniciaram a ser feitas sempre bem debatido,
entretanto, parece consenso que j no segundo quarto do segundo sculo na regio de Cartago as primeiras
tradues em latim3 j estivessem prontas (PAROSCHI, CTNT. pp.62).
1

Uma das distines interessantes que devem ser feitas pelos crticos textuais que a idade do documento no representa
necessariamente a idade do texto do documento. Um manuscrito latino do oitavo sculo pode conter um texto do segundo sculo.
por essa razo que supe-se que os exemplares coptas so anteriores data do documento que representam. O termo tcnico para
representar essa idia a palavra germnica vorlagn, que no se encontrou como traduzir adequadamente, nem para o ingls ou
portugus e normalmente citada em alemo mesmo.

Tambm importante que se diga que, embora a verso sria sinatica seja corrompida nos primeiros 24 versos do evangelho de Joo
(LEWIS, Agnes Smith, A translation of the four gospels from de siriac of the sinaitic palimpsest. Macmillan, 1894), entretanto a
tradio sria que contm o primeiro verso parece ser fiel a tradio manuscrita grega.

A essas verses anteriores a Vulgata de Jernimo (383-405), os crticos tm atribudo o nome de Antiga Latina.
Um dado interessante sobre as verses da Antiga Latina os manuscritos que sobreviveram ao tempo, apesar de
estarem fragmentados, so encontrados em duas tradies principais, a Africana e a Europia. Os fragmentos
sobreviventes so datados desde o quarto sculo at o dcimo terceiro sculo, o que evidencia que ela ainda era
copiada mesmo quando havia deixado de ser usada de modo geral (METZGER, TTNT. pp.72).
Quatro documentos latinos merecem nossa ateno quando falamos sobre datao:
(1) O Cdice Palatino: Esse exemplar interessantssimo, pois escrito em letras prateadas em um
pergaminho prpuro, o que demonstra o valor atribudo ao documento em sua fabricao, considerando
que tal empreendimento deveria ser carssimo. Ele normalmente datado no quinto sculo e representa
a tradio africana, muito embora se suponha que posterior ele tenha sido alterado para ser compatvel
com a tradio europia. Entretanto, o mais facinante sobre esse texto, que ele similar ao que
Agostinho faz uso antes de 400 d.C.
(2) O Cdice Veronese: Esse um daqueles documento que nos brindam com um excelente visual. Escrito
em um papiro prpura onde as letras so ora prateadas, ora dourada. Esse cdice contm os quatro
evangelhos, e segundo especialistas (cf. Francis Burkkit; IN: PAROSCHI, CTNT. Pp.63) representa o
tipo texto usado por Jernimo na produo da Vulgata. Ele normalmente datado no quinto sculo.
(3) O Cdice Vercelence: Representante da tradio Europia, e mantido na sala de tesouro em Vercelli no
norte da Itlia, normalmente atribudo a Eusbio, bispo de Vercelli. Segundo a tradio, ele mesmo
teria copiado a mo esse documento e por isso datado antes de 370 d.C., quando Eusbio foi morto.
E, provavelmente o mais antigo manuscrito latino da tradio europia.
(4) O Cdice Bobiense: normalmente considerado a testemunha sobrevivente mais importante da
tradio da Antiga Latina. O documento bem fragmentado e contm apenas alguns trechos de Mateus
e Marcos. Entretanto, a forma do texto encontrado nesse documento muito aproximada da citaes
latinas feitas por Cipriano (250 d.C.). Falando sobre a vorlagen do documento, E.A. Lowe apresenta
marcas paleortogrficas de que o texto representa uma leitura do segundo sculo (IN: METZGER,
TTNT. pp.73).
A existncia de manuscritos da tradio da Antiga Latina no se resume a esses, mas so esses os considerados
relevantes para nossa abordagem aqui. Sobre a existncia de manuscritos antigos representantes da tradio da
Antiga Latina, no The Greek New Testament, editado por Neste-Aland apresenta mais de cinqenta
manuscritos, mas temos certeza de que isso representa apenas uma pequena poro do nmero original. Tanto
Metzger, Aland e Paroschi citam Jernimo como evidencia desse fato, pois, segundo Jernimo existiam tantas
verses quanto eram os cdices. Razo que o levou a fazer sua edio do texto latino conhecido como Vulgata.
por isso que a mais importante fonte de leituras latinas do texto do Novo Testamento no segundo e terceiro
sculo so os Pais da Igreja. Sobre o assunto, o casal Aland diz:
Os mais antigos textos latinos so encontrados nas numerosas citaes de Tertuliano do Novo Testamento.
Ns no sabemos exatamente quando ele comeou a escrever, mas bem provvel que tenha acontecido por
volta de 195 d.C. (ALAND, TTNT. pp.186).
Por essa razo, vamos observar com mais ateno como os pais latinos do Igreja usaram o texto de Jo.1.1, que
verso dispunham, como traduziram e como interpretaram.

Ao tratar do assunto, o casal Aland nos lembra que o prprio Agostinho teria dito que qualquer um que obtivesse um manuscrito
grego iria traduzi-lo para o latim, no importando o quanto ele conhecia de ambos os idiomas (Aland, TTNT. pp.187). Isso nos ajuda a
considerar que o processo de traduo nem sempre era acompanhado de um processo de competncia, mas de necessidade.

2. Como os Pais da Igreja de tradio latina citam e interpretam Jo.1.1?


Na introduo do The New Testament in the original greek de Westcott e Hort, Philip Schaff nos lembra que
alm de Tertulino, podem servir como fonte para a Antiga Latina os seguintes Pais da Igreja: Cipriano, Lcifer
de Cagliari, Hilrio de Poiteirs, Ambrosiaster, Ambrsio, Vitorino, Jernimo, Rufino, Agostinho e Pelgio.
(SCHAFF, Philip, Introduction to the New Testament in the Original Greek. Pp. xl).
Muitos so os Pais da Igreja de grafia latina que citam Jo.1.1, mas em nosso estudo vamos considerar apenas
alguns dos que citam o texto at o quarto sculo, em funo de comparao com o exemplar copta em questo
(para uma lista completa dos autores latinos em citao de Jo.1.1, ver o artigo: Como os pais da Igreja citaram
Jo.1.1?. Para as opinies de Agostinho, ver o artigo: Como Agostinho lia e interpretava Jo.1.1?).

A. Tertuliano:
A leitura de pais da igreja de tradio latina fundamental, pois alm de descobrirmos que leituras dispunham,
ou como traduziam o texto, eles tambm deixam suas impresses sobre a verdade exposta nos textos.
Tertuliano nasceu em Cartago (norte do Egito) por volta de 150 e 155 d.C., estudou Direito e exerceu a
profisso em Roma. Tinha o domnio da lngua grega e possua grande erudio em filosofia e histria. Entre os
anos 190 e 195 d.C. converteu-se ao cristianismo provavelmente em Roma, e passou a dedicar-se ao estudo da
literatura crist. Pouco tempo depois voltou a Cartago, onde foi ordenado presbtero e l viveu at a sua morte
que ocorreu entre os anos 222 e 225 d.C. Entre vrios outros acontecimentos em sua vida, merece destaque que
ao fim de sua vida Tertuliano teria se simpatizado com o Montanismo, por seu zelo asctico.
Sobre Tertuliano, uma informao inicial importante: Ele provavelmente traduziu todas as suas citaes do
grego para o latim, idioma que tambm tem a peculiaridade da falta de artigo indefinido. Entretanto, digno de
nota que, em nenhum comentrio Tertuliano teria considerado Jesus Cristo como um deus parte do Deus Pai,
muito pelo contrrio, ele um grande defensor do inverso. Ou seja, embora o idioma no tivesse artigo
indefinido, ele poderia compreender uma sentena com esse sentido em ambos os idiomas. Mas, esse fato
nunca ocorreu com Jo.1.1.
Tertuliano cita e interpreta Jo.1.1 sob basicamente dois pontos de vista: da Criao e da Declarao da
Divindade de Cristo. Quando fala da Criao, comum Tertuliano levantar uma identidade de Cristo com o
Deus, o Pai. No captulo 20 de sua obra contra Hegmones, Tertuliano trata de demonstrar como o Pai o
responsvel pela criao, em referncia ao texto de Genesis 1.1. E quanto a isso, ele no tem dvidas.
Entretanto, ele reconhece que essas no so as nicas informaes que dispe para falar sobre o assunto, e
afirma: Concluindo, eu vou aplicar o Evangelho como um testemunho complementar ao Antigo Testamento4.
Nessa ocasio, Tertuliano cita Jo.1.1-2, nas seguintes palavras: No princpio era o Verbo isto , no mesmo
incio, claro, em que Deus fez os cus e a terra e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Todas as
cosias foram feitas por Ele, e sem Ele nada do que foi feito se fez.
A nota que Tertuliano faz ao texto uma clara demonstrao da sua viso da Identidade do Filho com o Pai.
vlido acrescentar que um falante de grego koine em traduo para o latim, no pode ler ou interpretar o texto
como a suposta leitura do exemplar copta.
Contra Prxeas, Tertuliano tambm apresenta sua viso de Identidade do Filho com o Pai. No captulo 27 de
sua obra intitulada Contra Prxeas, Tertuliano estende sua viso ao apresentar no apenas a estreita ligao
entre o Pai e o Filho, mas tambm demonstra sua pr-existncia:
no prembulo de Joo em seu Evangelho, ele nos demonstra o que Ele existia antes de ser feito carne: No
princpio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus e o Verbo era Deus Ele estava no princpio com Deus e
todas as coisas foram feitas por Ele e sem Ele nada do que foi feito se fez. Agora, como essas palavras no
4

Vale ressaltar que todas as nfases so do autor do artigo, salvo indicao.

podem ser tomadas de outra forma alm da que foram escritas, foi demonstrado, sem dvidas, que existe Um
que existe desde o princpio, e Um com quem Ele estava: um o Verbo de Deus, o outro Deus e o Verbo
tambm Deus, mas Deus como o Filho e no como o Pai
Essa conexo que Tertuliano faz entre Deus, o Pai e Jesus, o Deus Filho , segundo ele, bem apresentada nas
escrituras e no deveriam ser entendidas de outra forma. Deve ser por isso, que em sua Obra Ressurreio da
Carne, no captulo 6, essa identidade levada a uma compreenso bem interessante de Gnesis 1: Por que o
Pai disse anteriormente ao Filho: Faamos o homem em nossa prpria Imagem, e em nossa Semelhana. Para
Tertuliano, a relao de igualdade entre o Filho e o Pai era to acertada que entende que o plural encontrado no
verbo fazer em Gnesis, expressa um dilogo entre os dois. Novamente, para defender sua opinio ele cita
Jo.1.1 como defesa dessa identidade e acresce um verso tambm interessante: E o Verbo tambm era Deus
sendo tambm a imagem de Deus no julgou como roubo o ser igual a Deus.
Essa conexo entre Jo.1.1 e Fp.2.6 bem interessante, pois para Tertuliano, a expresso

(o ser igual a Deus) era identificada com


(e o verbo era Deus). Conexo que fez em
outras ocasies. Contra Prxeas, no captulo 7 ele diz:
O Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Tambm est escrito: No tome o nome de Deus em vo. O
que certo que ele quem sendo forma de Deus, no julgou roubo o ser igual com Deus
Entretanto, Tertuliano apresenta outras conexes textuais quando fala da Divindade de Cristo. Para ele claro
que Jo.1.1 fala claramente sobre o assunto, mas ele tambm evidencia que isto est em acordo com as
Escrituras. No captulo 13 de sua obra Contra Prxeas, ao comentar sobre a Trindade diz:
Isto um uma grande declarao, que voc ir encontrar expressamente no Evangelho: No princpio era o
Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus.Havia Um que era e outro com quem estava e era.
Mas, eu encontro nas Escrituras o nome SENHOR [
] tambm aplicado a ambos: O Senhor disse ao
meu Senhor assenta-te minha direita
Aqui Tertuliano faz a aplicao do Sl.109.1 pessoa de Cristo, tal como o prprio Cristo teria feito segundo o
relado dos evangelhos sinticos (Mt.22.44; Mc.12.36; Lc.20.42) ou mesmo Pedro teria feito em sua primeira
pregao em Atos (At.2.34). Ou seja, Tertuliano no est inovando, ele est seguindo aquilo que as escrituras o
haviam ensinado. S existe uma forma para se compreender como o Filho de Davi, o Cristo, poderia ser Senhor
de Davi: Sendo Ele mesmo Deus. Assim, claro para Tertuliano que existia o Deus Pai e o Deus Filho. Mas,
ser que Tertuliano entendia isso como existindo dois deuses? evidente que no. Observe sua declarao no
captulo 12 de sua obra Contra Prxeas:
Agora, se Ele [o Verbo] tambm Deus, de acordo com Joo que diz: e o verbo era Deus ento voc tem
dois Seres Um que comanda s coisas existncia, e Outro que executa a ordem e cria. Nesse sentido,
entretanto, voc deveria entend-lo como sendo outro no sentido de Personalidade, no em substncia- em
distino no em diviso, como j expliquei.
H ainda mais uma ocasio em que Tertuliano cita Jo.1.1 que merece nossa ateno. No captulo 27 da obra
Contra Prxeas, Tertuliano faz uma declarao sobre a Cristologia que viria a ser definida dois sculos mais
tarde em Constantinopla. Nessa declarao ele afirma a Unio Hiposttica da Pessoa de Cristo, observe:
Nem a carne tornou-se esprito, nem o esprito tornou-se carne. Em uma pessoa no existe dvidas de que
possvel coexistirem. Assim, Jesus consiste Homem no que se refere a carne; e no que se refere ao Esprito,
Deus e o anjo o designa como Filho de Deus em respeito sua natureza, que era em Esprito, reservando
para a carne a afirmao Filho do Homem. De igual modo, o apstolo o chama de Mediador entre Deus e
os Homens e afirma sua participao em ambas as substncias. Agora, para encerrar o assunto, voc que
acredita que o Filho de Deus carne, nos demonstre o que Filho do Homem significa? Ser ele ento, quero
saber, o Esprito? Mas voc insiste que o Pai mesmo o Esprito, no que se refere a Deus Esprito, como se
ns no lssemos que existe um Esprito de Deus. Do mesmo modo como encontramos e o Verbo era Deus
tambm encontramos o Verbo de Deus

Na viso de Tertuliano fica evidente que texto lia: e o Verbo era Deus. Como poderia um leitor de grego e
latim, em traduo e comentrios, no considerar outra possibilidade para o texto? Talvez por que no houvesse
outra possibilidade.
Vale a pena dizer, que para Tertuliano, Prxeas era algum desprovido da verdade e que merecia ser respondido
com a verdade das Escrituras. Entretanto, nem Prxeas parece usar Jo.1.1 para defender suas opinies sobre
Cristo. vlido dizer que a interpretao (no traduo) de que o Jo.1.1 fala de um outro deus seria primordial
para Prxeas defender suas opinies, mas o fato de que no o faz, sugere que nem mesmo ele poderia traduzir,
ou at mesmo interpretar, o texto dessa maneira.
Como poderiam dois leitores do grego koin, de posies antagnicas, no entenderem que a sentena exigia
uma indefinio em relao a Deus em Jo.1.1? Simples, por que a sentena no tinha esse sentido, nem no
grego que liam, nem no latim que escreviam, nem na forma como entendiam o texto, ou na forma como o
explicavam.

B. Vitorino:
Vitorino nasceu provavelmente na Grcia (h quem defenda Pettau) em 270 e foi martirizado no perodo de
Diocleciano em 303. Ele foi bispo da cidade de Pettau e por isso eventualmente reconhecido como Vitorino
de Pettau. Em funo do seu carter militar, Vitorino falava grego melhor que latim, mas foi o primeiro Pai da
Igreja a realizar exegese no latim. Jernimo nos diz que Vitorino teria escrito vrios comentrios bblico alm
de livros contra as heresias do seu tempo. Entretanto, todos os seus materiais foram perdidos na histria da
Igreja e sobreviveram apenas partes das obras sobre Gnesis e Apocalipse.
Interessantemente, Vitorino faz uma citao de Jo.1.1 em cada documento. No documento reconhecido como
Sobre a Criao do Mundo Vitorino diz:
Mas, o autor de toda a criao Jesus. Seu nome o Verbo (...) Joo, o evangelista diz: No princpio era o
Verbo, e o Verbo estava com Deus e o Verbo era Deus
No oitavo captulo do quarto livro da obra Comentrio sobre Apocalipse Vitorino faz uma comparao entre
os incios dos evangelhos e apresenta uma figura que poderia representar cada um deles. Quando fala sobre o
quarto evangelho ele diz: Mas, Joo, que ele inicia, diz: No princpio era o Verbo, e o Verbo estava com
Deus e o Verbo era Deus.
Em Vitorino no vemos nenhum comentrio elucidativo sobre as implicaes desse texto, exceto que chama o
Verbo de nosso Senhor Jesus Cristo como indicativo de sua divindade. O que se ressalta com Vitorino que,
do que restou do seu material, temos a impresso de que sua leitura e interpretao segue a tradio ortodoxa
latina.

C. Hilrio de Poitiers:
Hilrio nasceu no fim do terceiro sculo em uma famlia pag e foi educado em filosofia e retrica. Trs anos
aps sua converso foi eleito bispo da cidade de Poitiers pelo povo da cidade, mesmo sendo casado. Hilrio foi
chamado de Doutor da Igreja em funo de sua luta contra o Arianismo, e por isso foi tambm chamado de
malleus arianoru (martelo contra os arianos) e de Atansio do Oeste.
Dos Pais da Igreja anteriores ao quarto sculo, Hilrio sem sombra de dvidas o que mais citou ou aludiu o
texto de Jo.1.1: Ele o faz ao menos onze vezes. Suas citaes acontecem em duas de suas obras: Sobre os
Conclios na qual apresenta um aparato histrico da confisso da Igreja Ocidental com suas opinies pessoais e
Sobre a Trindade que defende a f trinitria dos ataques arianos.
Sobre os Conclios

No dcimo captulo da obra Sobre os Conclios, Hilrio cita uma definio cristolgica da Igreja:
E se algum admite que Deus tornou-se Pai do Filho Unignito em algum ponto do tempo e no que o Filho
Unignito veio existncia antes de todas as eras e alm de toda capacidade de calculo humano; por
contrapor-se ao ensino do Evangelho que exclui qualquer intervalo de tempo entre o ser do Pai e do Filho e
fielmente nos instrui que No princpio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus e o Verbo era Deus seja
considerado antema
A citao desse conceito cristolgico nos diz muito sobre a posio teolgica da regio da Glia no fim do
terceiro sculo e incio do quarto. bem verdade que o progresso da compreenso da Trindade desde os
apstolos cresceu vertiginosamente aps Tertuliano no fim do segundo incio do terceiro, mas o conceito
Cristolgico encontrado aqui deveras rico.
Essa declarao forte e clara e diz respeito aos que tentam inserir o Filho no Tempo, ou queles que ainda que
no saibam como ou quando tentam afirmar que o Filho faria parte da criao de Deus. Segundo essa afirmao
conciliar, tal afirmao contradiz o Evangelho e deve ser considerada antema.
Ou seja, Jo.1.1 utilizado para demonstrar que a frase No princpio era o Verbo e o Verbo estava com Deus
evidncia de que no existe tempo em que o Verbo no existia, que jamais existiu intervalo de tempo entre o
Pai e o Filho. Logo, afirmar que o Verbo teria sido criado era uma perverso da verdade, antema, maldio.
Em seu comentrio essa leitura conciliar, falando sobre o Filho Hilrio diz:
Ele no delimitado pelo tempo, por que o eterno e infinito Deus no pode ser entendido como se torna-se Pai
no tempo, e de acordo com o ensino do evangelho o Deus Unignito, o Verbo reconhecido ainda no princpio
com Deus antes de ser nascido(v.24)
Pouco frente, Hilrio demonstra que sua compreenso do Verbo como Deus inegocivel, pois sustentada
pelas escrituras:
Ele [Senhor Jesus Cristo], Seu Filho Unignito, Deus acima de todas as cosias, gerado do Pai, Deus de Deus,
todo Deus do todo Deus, nico do nico, perfeito Deus do perfeito Deus, Rei do Rei, Senhor do Senhor, o
Verbo, a Sabedoria, a Vida, a Verdadeira Luz, o Verdadeiro Caminho, a Ressurreio, o Pastor, a Porta,
incapaz de mudar ou alterar, a no varivel imagem da essncia, poder e glria do Deus Pai, o Primognito de
toda a Criao, que estava no princpio com Deus, o Verbo de Deus, de acordo com o que dito no evangelho
e o Verbo era Deus por meio de quem todas as coisas vieram a existir, em quem todas as coisas
subsistem(cap.XII,12; cf. XXVII, 70)
Hiplito nessa sentena demonstra suas credenciais ortodoxas de tal modo que no ousa apresentar Jesus Cristo
como parte de Deus, verdade anuncia desde os apstolos. E, de modo bem interessante ele fundamenta sua
opinio em Jo.1.1, que os arianos modernos insistem em afirmar uma leitura contrria aquela estabelecida
pelo autor. Hiplito est em acordo como os outros Pais de tradio latina de que o ensino apostlico assim
anunciado e deveria ser assim compreendido.
Sobre a Trindade
Uma das caractersticas interessantes de Hilrio era seu apreo pelas Escrituras, no incio de sua Obra intitulada
Sobre a Trindade ele diz: Eu mantenho uma firme convico e devota lealdade verdade concernente a
Deus (Livro 1, 10). A sua preocupao, como a dos ortodoxos, era defender o que as escrituras ensinavam,
especialmente no que fosse referente a Deus. Por essa razo, Hilrio demonstrava seu apreo ao Velho e Novo
Testamento, como sendo a expresso verbal de Deus. E sobre isso e em referncia Pessoa de Cristo, Hilrio
diz pouco frente: Em adio ao conhecimento e dos ensinos da Lei e dos Profetas, aprende-se as verdades
ensinadas pelo Apstolo no evangelho: No princpio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus e o Verbo era
Deus. Ele mesmo estava no princpio com Deus. Todas as coisas foram feitas por meio Dele e sem Ele nada foi
feito.

No diferente de outros Pais da Igreja, Hilrio tambm comenta sobre a questo da criao. No quarto livro
dessa obra, Hilrio descreve a criao e demonstra que Cristo o instrumento de Deus para a Criao:
Por que todas as coisas, diz o Profeta, vieram a existncia do nada; no foi uma transformao de coisas
existentes, mas a criao em uma perfeita forma a partir do no-existente. Por meio de quem? Oua o
Evangelista: todas as coisas foram feitas por meio Dele. Se voc pergunta QUEM esse, o mesmo evangelista
poder te dizer: No princpio era o Verbo e o Verbo estava com Deus e o Verbo era Deus e todas as coisas
foram feitas por meio Dele (Livro 4, 16)
Como exegeta, Hilrio alm de apresentar suas idias, ele tambm se esmera por demonstrar a correta
compreenso do texto que est a ler. Considerando isso, veja como responde a uma suposta leitura de Jo.1.1:
Mesmo o seu ouvido sem prtica falha em compreender a primeira clausula No princpio era o Verbo, por
que sofrer com a prxima: e o Verbo estava com Deus? Foi isso que voc ouviu e o Verbo estava em Deus
uma afirmao de uma profunda filosofia? Ou ser que o seu dialeto provincial no consegue distinguir entre
em e com? A leitura certa que Aquele que estava no princpio estava com, no estava no, Outro. Mas, no
vou discutir do incio da sentena, pois a seqncia pode cuidar disso sozinha. Oua agora o status e o nome
do Verbo: e o Verbo era Deus. Sua acusao de que o Verbo o som de uma voz, a profundidade de um
raciocnio cai por terra. Pois o Verbo Real, no um som, um Ser, no uma fala, Deus, no uma entidade sem
importncia (Livro 2, 15)
Falando um pouco mais sobre a sentena estava no princpio com Deus, Hilrio acresce:
Ele continua: Ele estava no princpio com Deus. O fato de que Ele estava no princpio remove os limites do
tempo e a palavra Deus demonstra que ele mais que uma voz. Que Ele estava com Deus prova que ele no
ultrapassa nem ultrapassado, pois sua identidade no engolida pelo Outro, e Ele claramente apresentado
como presente com o nico no gerado Deus, como Deus, o nico Unignito de Deus(Livro 2, 16)
Para Hilrio o conceito auferido pelo verbo no passado na primeira sentena de Jo.1.1 tambm sem definio
temporal. Alis, ele entende que o Filho Filho desde sempre, e o raciocnio para isso simples:
Uma vez que o Filho o Verbo, e o verbo foi feito carne, era Deus e estava no princpio com Deus, ento o
Verbo era Filho desde antes da fundao do mundo (Livro 3, 16)
Mas, a mais interessante citao de Hilrio encontrada no Livro 7, captulo 11. Nessa sitao ele praticamente
responde uma das afirmaes arianas modernas sobre Cristo. Observe:
Quando eu escuto as palavras e o Verbo era Deus elas no meramente me contam que o Filho chamado
Deus; elas revelam ao meu entendimento que Ele Deus. E naquelas ocasies anteriores, quando Moiss
chamado deus e outros so caracterizados deuses, ali h uma mera adio de um nome como um ttulo.
Entretanto, aqui uma verdade essencial afirmada: O Verbo era Deus. Isso indica que isso no era um ttulo,
mas uma eterna realidade, elemento permanente de Sua Existncia que inerente ao Seu carter e natureza
No necessrio que se demonstre mais do pensamento de Hilrio: Ele um ortodoxo (cf. Livro 2, 23 e Livro
7, 9). Mas, o mais interessante que j em sua poca e lugar, existiam os que queriam destruir o sentido do
texto de Jo.1.1. Muito embora, essas tentativas seguiam algumas leituras claramente equivocadas, como a
confuso entre em e com, ns tambm encontramos a idia de que era possvel que a sentena e o Verbo
era Deus trata-se mais de um ttulo que uma verdade. O que se quer com isso destronar o Senhor e Criador de
todas as coisas da Sua posio exaltada, conforme Joo a apresenta.
Contudo, significativo que at aqui, no vimos, nem nos hereges, a tentativa de nomin-lo um deus parte do
Deus Pai. Novamente, nota-se que, muito embora fosse pertinente s heresias combatidas por Hilrio, os
hereges a quem responde no teriam entendido o texto assim.

D. Ambrsio:
O ltimo pai da Igreja de tradio latina que vamos observar Ambrsio (339-397). fato que Ambrsio
nasceu aps Nicia, mas no que se refere a Ambrsio estamos pensando do ponto de vista geogrfico, pois ele
o primeiro pai da igreja de tradio latina a escrever da regio romana. O que vale aqui em nossa considerao
que ele atua ainda no quarto sculo, quando a verso copta estava em produo ou em incio de uso.
Ambrsio foi o primeiro Pai da Igreja de tradio latina a nascer em um lar cristo. Ele nasceu 339 em Aurlio
at Trier. Foi treinado em retrica, lei e foi preparado em Grego e com 30 anos j era governador das provncias
do norte da Itlia. Como governador, Ambrsio foi at Milo resolver problemas entre catlicos e arianos aps
a morte de rio. Um fato interessante nessa situao que ele foi proclamado Bispo de Milo por ambos os
lados da disputa. Entretanto, a Histria da Igreja o reconhece como o campeo da ortodoxia, pois reafirmou as
convices nicenas em seus escritos e escreveu vrias obras contra a heresia ariana. Ambrsio foi o primeiro
Pai da Igreja a romper com o forte legalismo que assolava a f crist, muito embora, teria sido Agostinho, que
foi batizado por Ambrsio, que teria feito da graa tema do evangelho na teologia ocidental.
Ambrsio cita Jo.1.1 cinco vezes e em todas so em contexto de defesa da Pessoa de Cristo. Porm, um detalhe
interessante que ele mostra-se preocupado com a forma verbal do verbo ser usado trs vezes no texto. Em sua
obra Sobre a F Crist, no livro 1 cap.8, 56 aps apresentar o verbo era em Jo.1.1 ele diz: Novamente Joo,
em sua epstola, diz: O que era desde o princpio. A extenso desse era infinito (cf. Livro 1, cap. 19,
123).
por isso que pouco frente ele reconhece: Agora com essa pequena passagem nosso pescador impede o
caminho de todas as heresias (Sobre a F Crist, Livro 1, cap.8,57). Observe que para cada parte dessa
sentena, Ambrsio demonstra que um herege silenciado:
Para aquele que era desde o princpio no compreendido no tempo e no precedido por nenhum incio.
Que rio descance em paz. Mas, aquele que estava com Deus no confundindo ou fundido com Ele, mas
distinguido pela perfeio imaculada que o Verbo est com Deus; e que Sablio continue em silncio. E o
verbo era Deus. Esse Verbo, portanto, consiste no em apenas em linguagem formal, mas em designao de
excelncia celestial, e o ensino de Photinus est refutado. Alm disso, pelo fato de que Ele estava no princpio
com Deus prova sua indivisvel unidade do eterno Deus no Pai e Filho, para a vergonha e confuso de
Eunomius (cf. Livro 2, Cap.2, 29)
Esse tipo de uso do texto com pequenos comentrios, acontece novamente sob outro foco:
dito sobre o bom Verbo do Pai No princpio aqui ns temos sua eternidade. E, dito, o Verbo estava
com Deus. Aqui voc tem Seu Poder, no dividido e inseparvel do Pai. E o Verbo era Deus. Aqui voc tem
Sua no gerada Divindade(Livro 3, Cap.1, 2)
O que claro que Ambrsio lia o texto do seguinte modo: e o Verbo era Deus. importante notar que
nenhum Pai da Igreja de tradio latina jamais leu o texto de outra forma. Ser que eram desonestos ou no
sabiam grego? Acredito que no. A evidncia generalizada demais para que se diga que todos erraram ou
foram todos faltosos.
Assim, com Ambrsio j na segunda metade do quarto sculo, encerramos nossa anlise dos Pais da Igreja de
Tradio latina com a seguinte viso: A leitura, traduo e interpretao dos pais que liam grego e escreviam
em latim, ou liam em latim e escreviam em latim que o Verbo era Deus.
*

Essas evidncias nos trazem luz aquilo que os defensores da suposta traduo da verso copta para Jo.1.1c
no mencionaram (ou por inteno ou desinformao) para defender suas prprias convices. Com mais
informaes sobre o assunto podemos ter uma viso mais prxima da realidade da tradio crist nos primeiros
sculos.

Entretanto, deve-se dizer que a tradio latina no nica no que refere-se aos Pais da Igreja: Existem tambm
uma tradio sria. Seguindo a existncia de verses srias to antigas no era de se alarmar que existissem
telogos que ensinassem em seu idioma. Por isso, abaixo passamos a considerar a tradio sria dos Pais da
Igreja.

3. Como os Pais da Igreja de tradio sria citam e interpretam Jo.1.1?


Pouca notcia se tem de Telogos de fala sria na histria da Igreja, mas o que temos em mos pode ser
elucidativo.

A. Taciano, o Assrio
Taciano, conhecido pela histria da Igreja como Taciano o Assrio, mais um daqueles representantes dos Pais
da Igreja que pouca coisa se sabe com certeza. Ele nasceu na Assria, muito embora no se saiba precisar
quando, mas veio a falecer, provavelmente, em 185 d.C. Por ter ido Roma, tornou-se discpulo de Justino, o
Mrtir e provavelmente foi seu aluno no perodo em que combatia os sofistas gregos. Aps a morte de Justino,
pouco se sabe sobre ele. Irineu diz que aps a morte de Justino, Taciano deixou Roma, em funo de sua viso
asceta e por ter juntado-se ao movimento de Valentino, um lder gnstico. Eusbio diz que ele o fundador da
seita Encratita (gr. Autocontrole), que se abstinha de vinho, carne de animais e do casamento. Entretanto, no se
sabe muito alm disso. O que o torna reconhecido sua obra chamada Diatessaron (gr. atravs dos quatro
[evangelhos] METZGER, pp.89), que a primeira harmonia do evangelhos que se tem conhecimento.
O Diassetaron datado entre 150-160 d.C. (T.Nicol acredita em uma data posterior a 170 d.C, ISBE)e
representa uma das grande obras da tradio sria do cristianismo. bem verdade que existe certa disputa sobre
em que lngua teria sido escrita essa obra, pois os remanescentes mais antigos so fragmentos srios e gregos.
Entretanto, possvel remont-lo no idioma srio quase completamente pelos comentrios feitos por Efraim da
Sria no Diatessaron. Esse documento tambm encontrado em latim, armnio e rabe em verses posteriores.
A grande dificuldade de se remontar o texto do Diatessaron que no quinto sculo, quanto o Pai da Igreja
Teodoret tornou-se bispo de Ciro na Sria, ele encontrou algumas cpias desse matrial em sua diocese. Pelo
fato de Taciano ter sido identificado como um herege no fim de sua vida e por pensar que os cristo estavam
em perigo com sua obra, Teodoret mandou destruir tantas obras quanto fossem encontradas.
Apesar de Taciano ser um Pai da Igreja de histria controvertida, e de sua principal obra ser rodeada de
dificuldades histricas, o mais importante em nossa anlise a que forma de Jo.1.1 ele teve acesso. Sua verso
desse verso assim encontrada:
No princpio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus e Deus era o Verbo
A ordem da ltima sentena parece deslocada, em relao a tantas outras que j vimos, at por que entendemos
que essa no uma traduo possvel para o texto grego. como se Taciano estivesse lendo um artigo definido
antes do substantivo Deus:
(lit. e O Deus era O Verbo). Como sabemos que esse
artigo no estava l, podemos apenas supor que esse era o entendimento de Taciano. Na pior das hipteses,
Taciano teria lido o texto desse modo, mas isso j um pouco mais improvvel. O que evidente, por outro lado,
que nem em seu entendimento, ou do suposto texto que tinha disponvel, parecia enxergar aqui um outro
Deus.

B. Efraim da Sria
Efraim da Sria , provavelmente, o nico representante da Histria da Igreja reconhecido como telogo-poeta.
Ele nasceu por volta do ano 306 d.C. na cidade de Nisbis filho de um lder pago do deus Abnil ou Abizal. Foi
introduzido ao cristianismo pelo Bispo de sua cidade, Tiago (Jac). Efraim foi batizado por ele com 18 anos e
provavelmente tornou-se um filho da aliana , uma forma no usual do proto-monasticismo Srio. Tambm foi
designado professor e dicono por Tiago. Tornou-se hbil na composio de hinos e na produo de

comentrios bblicos. Escreveu muitos hinos de carter didtico, ricos em poesia e fundamentado nas escrituras,
alm de uma srie de Hinos Contra Heresias, que apresenta poeticamente a encarnao do Verbo como Deushomem. Suas obras foram escritas exclusivamente em Srio, entretanto as cpias mais antigas desses materiais
so encontrados em Grego, Copta, Georgiano e Armnio, sendo que muitas de suas obras so apenas
encontrados no ltimo.
Em uma obra intitulada Sermo da Transfigurao do nosso Senhor, Deus e Salvador, Jesus Cristo, Efraim
defende uma viso ortodoxa da cristologia. Nessa obra ele apresenta claramente o conceito da Trindade: Pai, o
Filho e o Esprito Santo so um em natureza, poder, essncia e relacionamento (v.14); da unio hiposttica:
Eu confesso o mesmo [que Cristo] perfeito Deus e perfeito homem, reconhecendo nele duas naturezas
unidas hipostaticamente, mas em pessoa, [ele] indivisvel, sem confuso, e imutvel (v.17). Pouco frente
no mesmo documento ele poeticamente atesta: Ele ao mesmo tempo, terreno e celeste, temporal e eterno,
com incio e sem incio, atemporal e sujeito ao tempo, nascido e no criado, passvel e impassvel, Deus e
homem, perfeito nos dois, um em dois, dois em um.
A opinio de Efraim claramente ortodoxa e no precisaramos de outras evidncias para que isso seja
verificado. Por isso no de estranhar que o fundamento para essas declaraes, alm daquelas que encontra no
relato da transfigurao, esteja em Jo.1.1. Sobre isso ele fala:
Mas os profetas falaram a verdade e seus testemunhos no mentem. O Esprito Santo falou por meio deles o
que deveriam escrever. E Joo o puro tambm, que reclinou-se no peito do fogo, reforando a voz dos profetas,
falando da parte de Deus no Evangelho, falando conosco diz: No princpio era o verbo, e o Verbo estava com
Deus, e o Verbo era Deus. Ele estava no princpio com Deus, todas as coisas foram feitas por meio dele e sem
Ele nada do Que foi feito se fez. E o verbo se fez carne e habitou entre ns.
Efraim, seguindo a tradio sria tambm no encontra no texto de Jo.1.1 a idia de que existe um outro Deus,
ao contrrio, para ele Jo.1.1 a demonstrao de que o Verbo Deus e Efraim o reconhece como Deus filho.
*

Contudo, alm das diferentes verses e da tradio sria e latina dos Pais da Igreja, faltam ser observados os
Pais da Igreja de Tradio grega. Seu estudo fundamental, pois teremos leitores de grego lendo e
interpretando Jo.1.1 no idioma que dominam. Assim, temos novas informaes sobre como leitores e
intrpretes reconhecidos pela histria entendiam esse verso.

4. Como os Pais da Igreja de tradio grega interpretavam Jo.1.1?


Antes de iniciarmos propriamente nossa anlise dos Pais da Igreja do quarto sculo e anteriores a ele,
importante demonstrar um pouco da tradio textual grega do Novo Testamento, at por que, todas as verses
foram produzidas a partir de cpias gregas dos autgrafos.

A. Consideraes introdutrias tradio grega do Novo Testamento


At aqui muito foi dito sobre as verses antigas, que representam parte da histria da traduo do texto do Novo
Testamento para outros idiomas. Mas, no podemos deixar de lembrar que existiu uma tradio grega de
manuteno do texto responsvel pela produo de todas as outras verses. Essa tradio fundamental, pois
ela representa a lngua em que originalmente foram escritos os autgrafos. Portanto, a mais fidedigna fonte de
informaes textuais que dispomos so os manuscritos gregos.
Craig A. Evans, em seu livro Fabricating Jesus cita os mais antigos papiros que preservam o evangelho de
Joo. Dentre os citados, dois merecem nossa ateno, pois so significativos em diversas questes textuais
relacionadas ao primeiro captulo do Evangelho de Joo.

(1)

(2)

66

(Papiro 66): Tambm conhecido como Papiro Bodmer II datado no incio segundo sculo. Tratase do mais antigo testemunho textual do Novo Testamento e contm Jo.1.1- 6.11; 6.35b-14.26, 29-30;
15.2-26; 16.2-4, 6-7, 16.10-20:20, 22-23, 20.25-21.9, 12, 17.
75

(Papiro 75): Tambm conhecido como Papiro Bodmer XIV e XV datado no segundo sculo. ,
em geral, concordante com P66 e P45. Originalmente deveria ter tido 144 pginas das quais 102
sobreviveram, ainda que em partes. Ambos os papiros so fundamentais para a crtica textual e so
considerados quase decisivos em leituras divergentes no Evangelho de Joo.

Com essas informaes em mos, podemos nos lembrar que no perodo de produo de verses do Novo
Testamento, o texto grego, idioma original do NT era mantido em regies diferentes do mundo, e esse material
que servia de suporte para as verses posteriores.
Entretanto, no que refere-se ao idioma original do Novo Testamento, devemos nos lembrar dos Pais da Igreja
de tradio grega, pois alm de apresentarem suas leituras, tambm deixaram suas interpretaes. importante
notar que, se nenhum manuscrito grego tivesse sobrevivido ao tempo, as citaes dos Pais da Igreja seriam
suficientes para remontar todo o Novo Testamento (METZGER, pp.86). Se considerssemos apenas Orgenes
isso j seria quase possvel (PAROSCHI, pp.67).
Portanto, voltaremos nossos olhos para os Pais da Igreja anteriores ao quarto sculo para observarmos como
eles liam e interpretavam Jo.1.1 no idioma original do Novo Testamento.

B. Incio de Antioquia
As informaes sobre nascimento e morte de Incio no so to exatas como os dos Pais posteriores. Em geral,
seu nascimento atestado antes do ano 50, mas h quem defenda que teria sido por volta do ano 35 d.C. Sobre
sua morte, o assunto tambm controverso, pois h quem defenda que Incio teria morrido ainda no primeiro
sculo (97d.C), outros dizem que seria prximo ao ano 117 d.C. Seja como for, alem da proximidade temporal
com os apstolos, possvel ainda que ele tivesse sido ensinado pelo Apstolo Joo. Se Eusbio est certo
(Histria Eclesistica, II, ii, 22), Incio teria sido o terceiro bispo de Antioquia aps Evdio e o Apstolo Pedro.
Se Teodoret est certo (Dial. Immutab., I, iv, 33a), o prprio Pedro teria apontado Incio como possvel bispo
de Antioquia.
Incio de Antioquia provavelmente o mais antigo Pai da Igreja ao citar Jo.1.1. A primeira citao assim
declarada:
Como podemos cham-lo de mero homem, recebendo sua existncia de Maria e no de Deus, a Palavra, o
unignito Filho? Pois, no princpio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus e o Verbo era Deus (Aos
Tarsianos, Cap.6)
Em sua carta Aos antiloquianos, Incio inicia sua carta com a pretenso de alertar seus leitores das distores
do cristianismo. Sobre isso ele diz:
Mas, vocs receberam a doutrina dos apstolos e acreditam tanto na lei como nos profetas. Assim vocs
rejeitam os erros dos judeus e dos gentios, e no introduzem uma multiplicidade de Deus, nem ainda negam a
Cristo debaixo da alegao da manuteno da unidade de Deus (Aos Antiolquianos, 1)
Aps essa declarao, Incio passa a descrever a respeito da verdadeira doutrina de Deus e Cristo. Por isso, ele
defende a unidade de Deus nas palavras de Moiss (Aos Antiloquianos, 2; cf. Dt.6.4), Isaas (Aos Antiloquianos,
3; cf. Is.44.6) e do Apstolo Joo (Aos Antiloquianos, 4; cf. Jo.17.3). Para Incio no existe como negociar
essas informaes pois elas so ensinadas pela Lei, Profetas e pelos Apstolos. Mas, no que se refere ao Filho,
Incio quando o apresenta cita Is.9.6 como evidncia de sua identidade com Deus. Ele tambm fala sobre sua
encarnao (Aos Antiloquianos, 3 cf. Is.7.14, Mt.1.23) e paixo (Aos Antiloquianos, 3; cf. Is.53.7; Jr.11.19).

Aps tantas informaes em to pouco espao, Incio pretende demonstrar que as verdades anunciadas pelos
Profetas tambm demonstrada pelo ensino apostlico de tal forma que eles no tm qualquer embarao em
defender a encarnao, ou paixo do verbo. Sobre isso ele diz:
O Evangelista, tambm declara que o Pai o nico e verdadeiro Deus, mas no omite o que concernente ao
nosso Senhor, mas diz: No princpio era o verbo e o verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Ele mesmo
estava no incio com Deus e todas as coisas foram feitas por meio Dele, e sem Ele nada do que foi feito se fez.
Com relao a encarnao do Verbo diz: O Verbo se fez carne e habitou entre ns. E novamente: Livro da
genealogia de Jesus Cristo, o Filho de Davi, Filho de Abrao. E os mesmos apstolos que afirmam que existe
apenas um Deus, tambm falam sobre o nico Mediador entre Deus e os Homens (Aos Antiloquianos, cap.4)
interessante notar que to cedo Incio j teria falado sobre a relao da informao de que Deus Um, mas
que Cristo tambm Deus e no outra entidade. Para Incio, isso seria uma afronta Lei e aos Profetas. Muito
embora, nessas citaes a divindade de Cristo tenha ficado implcito, a opinio de Incio sobre o assunto no
era. Observe o que ele diz: Nosso Deus, Jesus Cristo, tomou carne no seio de Maria, segundo o plano de
Deus (Aos Efsios, 18,2). Em sua Carta aos Romanos, ele inicia assim:
Incio, Igreja amada e iluminada segundo a f e a caridade, de Jesus Cristo nosso Deus, deseja todo o bem
e irrepreensvel alegria em Cristo Jesus Nosso Deus
bem interessante que, mesmo sendo bem anterior a Tertuliano, Incio tambm j tinha uma boa viso da
Trindade:
Procurai manter-vos firmes nos ensinamentos do Senhor e dos apstolos, para que prospere tudo o que
fizerdes na carne e no esprito, na f e no amor, no Filho, no Pai e no Esprito, no princpio e no fim, unidos ao
vosso dignssimo bispo e preciosa coroa espiritual formada pelos vossos presbteros e diconos segundo
Deus. Sejam submissos ao bispo e tambm uns aos outros, assim como Jesus Cristo se submeteu, na carne, ao
Pai, e os apstolos se submeteram a Cristo, ao Pai e ao Esprito, a fim de que haja unio, tanto fsica como
espiritual (Aos Magnsios, 13, 1-2)
Ao que se pode ver com clareza que bem cedo, a concepo da Divindade de Cristo j era declarada e uma
viso da Trindade j esboada, muito antes do Conclio que a oficializou como Doutrina do Cristianismo. Mas
interessante que mesmo Incio j utilizava Jo.1.1 como evidncia da divindade de Cristo em um ambiente em
que defendia a Unidade do Mesmo com Deus. Portanto, um leitor de grego no viu uma outra entidade, ou um
outro deus em Jo.1.1 e assim ensinou em conformidade com o ensino da Lei, Profetas e dos Apstolos.

C. Irineu
Irineu mais um daqueles Pais da Igreja cujas informaes no apresentada em suas obras so, quando no
escassas, conflitantes. Sobre seu nascimento no existe consenso: 115, 125, 130, 140 d.C. Diz-se que em sua
juventude ouviu o Bispo Policarpo em Esmirna. Entretanto, sabe-se com certeza que durante a perseguio de
Marcos Aurlio, Irineu era pastor da Igreja de Lion. Tornou-se Segundo Bispo da mesma cidade aps o martrio
de Pothinus. Durante o perodo de paz religiosa, focou seu trabalho entre as atividades pastorais, missionrias e
apologticas. O maior grupo de informaes que temos a seu respeito, entretanto, so suas obras apologticas,
em geral direcionadas contra o gnosticismo. famoso pela obra Contra Heresias. Irineu teria morrido por volta
do ano 202 d.C., mas no se tem certeza sobre essa data.
Irineu faz duas citaes de Jo.1.1, ambas na obra Contra Heresias. Em uma delas, ele tece alguns insights sobre
a trindade:
O Pai sem dvidas, sobre todos, e Ele o Cabea de Cristo; mas o Verbo mediante todas as coisas, e Ele
mesmo o Cabea da Igreja; enquanto o Esprito est em todos ns, e Ele a gua viva, que o Senhor garante
queles que corretamente crem Nele, e o amam, e sabem que h um Pai, que sobre todos, por meio de todos
e em todos (Contra Heresias, Livro 1, cap.18, 2)

No entendimento de Irineu, na Trindade existe uma relao hierrquica do ponto de vista da funcionalidade de
cada um. Fato comprovado pelas escrituras que o ensinam. Entretanto, para ele, a prova para a parte referente a
Cristo como Deus vista em Jo.1.1: E sobre essas coisas, Joo o discpulo do Senhor, tambm testemunha
quando nos fala no evangelho: No princpio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus.
Alm de Irineu ter a clara viso da divindade de Cristo, me interessante o fato de que em uma citao to
curta, tantos nomes lhe tenha sido atribudo. Note que Jesus chamado de Cristo, Verbo, Cabea e Senhor.
Diante disso, evidente que, na mente de Irineu Jesus Cristo Deus. Talvez essa afirmao soe um pouco sem
fundamento, para tanto, observe que ele diz no captulo 8, verso 5 da mesma obra:
E ele se expressa assim: No princpio era a Palavra, e a Palavra estava com Deus, e a Palavra era Deus; o
mesmo estava no princpio com Deus (...) Tendo primeiro de tudo distinguido esses trs Deus, o princpio e a
Palavra ele novamente os une, de modo que ele apresenta a produo de cada um deles, isto , do Filho, a
Palavra, e ao mesmo tempo demonstra sua unio um com o outro com o Pai.. No princpio ele est no Pai, ao
mesmo tempo que a Palavra est no princpio e alm do princpio. Apropriadamente, ento, ele diz: No
princpio era a Palavra por que Ele estava no Filho; e a Palavra estava com Deus por que Ele estava no
princpio; e a palavra era Deus claro, por que aquele gerado de Deus Deus
Para Irineu, o defensor da ortodoxia crist contra as investidas gnsticas, Jesus Cristo era Deus e Jo.1.1 era
evidncia desse fato. O fato de ler e escrever em grego e no encontrar a indefinio no substantivo anartro

mais uma evidncia de que o texto no deveria ser lido assim. verdade que algum poderia dizer
que ele era um herege e que lia o que intencionava ler nesse verso. Entretanto, para que isso fosse verdadeiro,
teramos de chamar todos os outros pais da igreja de tradio grega no apenas de hereges, mas analfabetos.

D. Clemente de Alexandria
Nascido em Atenas por volta do ano 150, Clemente de Alexandria reconhecido como escritor grego e telogo
alm de fundador da escola de Teologia de Alexandria. conhecido por unir, ou tentar unir a filosofia grega
com as tradies crists. tambm lembrado como Professor de Orgenes. Clemente teria morrido por volta de
215d.C.
Clemente de Alexandria cita duas vezes o texto de Jo.1.1 e em ambas a leitura claramente
. Em sua obra Exortao a Heathen no primeiro captulo ele diz:
Voc tem as promessas de Deus; voc tem Seu Amor: tornou-se participante de Sua Graa. E no suponha
que a msica da salvao para ser nova como o vaso ou a casa nova. Pois antes da manh estrela era e no
princpio era a Palavra, e a Palavra estava com Deus, e a Palavra era Deus. O erro parece antigo, mas a
verdade uma nova coisa
A citao aqui simples, mas como ele entendia a expresso e o Verbo era Deus: Por que os dois so um
isto Deus. Por isso ele diz No princpio o Verbo estava em Deus e o Verbo era Deus (O Instrutor, Livro I,
cap.8). A citao, provavelmente de memria aqui, uma clara demonstrao que para Clemente de Alexandria
a leitura falava sobre a identificao do Verbo com o Deus Pai. Essa viso de tal forma verdadeira que pouco
frente ele conclui que, pelo fato de o Pai ser amor, o Verbo tambm o .
Embora, Clemente no nos acresa novas informaes, interessante notar que sua leitura era concordante com
os outros Pais da Igreja. Portanto, evidente que para ele o texto no fala sobre um outro deus parte do Deus
Pai.

E. Hiplito:
Hiplito nasceu por volta de 160 d.C em uma famlia nobre. Foi instrudo teologicamente tornando-se forte
defensor das doutrinas da Igreja. Foi presbtero em Roma, quando Zeferino era Papa (199-217). considerado
o primeiro Anti-papa, por opor-se a escolha de Calisto. Sua principal discordncia com Calisto era relacionado

ao perdo dos pecados para morte. Em funo desse confronto, Hiplito suportou grande disciplina e se separou
da Igreja por aproximadamente 20 anos. reconhecido por sua produes teolgicas e denominado Doutor da
Igreja. Veio a falecer em 13 de Agosoto de 235. Sobre suas obras importante dizer que, embora fosse de
Roma, escreveu suas obras todas em grego, fato que o manteve em obscuro entre os seus contemporneos
ocidentais.
Hiplito no faz largas citaes do Jo.1.1 como outros Pais da Igreja. Ele o faz apenas trs vezes, e em uma
delas, apesar de ser exatamente igual s muitas citaes patrsticas, usada em um contexto de pouca
relevncia para nosso estudo aqui (cf. Refutao a Todas as Heresias, Livro 5, Cap.11), muito embora seja
coerente com a tradio grega do texto do Evangelho de Joo.
Entretanto, em duas citaes podemos compreender como esse telogo do fim do segundo sculo e incio do
terceiro compreendia o texto.
Hiplito escreveu um livro chamado Contra a Heresia de Noeto, que foi considerado o chefe dos
Patripassionistas, grupo que negava a trindade. Essa ideologia tambm foi chamada de Modalismo, por afirmar
que Deus teria uma substncia indivisvel, mas dividido em trs atividades fundamentais, ou modos,
manifestando-se sucessivamente como o Pai (criador e legislador), Filho (o redentor), e o Esprito Santo (o
criador da vida, e a divina presena no homem).
No dcimo segundo pargrafo dessa obra, Hiplito passa a demonstrar para Noeto que o Verbo teria sido feito
manifesto entre os homens. E sobre o Verbo pergunta: Quem o Pai enviou, e em quem Ele demonstrou o aos
homens o poder procedente do Pai? Para responder essa pergunta, Hiplito diz:
Ele [Joo] acresce s informaes que os profetas haviam dito e demonstra que este o Verbo, por meio de
quem todas as coisas foram feitas. Sobre ele fala assim: No princpio era o Verbo, o Verbo estava com Deus e
o Verbo era Deus. Todas as coisas foram feitas por intermdio dele, e sem Ele nada do que foi feito se fez. E
abaixo diz: O mundo foi feito por intermdio dele, mas o mundo no o conheceu; veio para os que eram seus
mas os seus no o receberam
A exposio de Hiplito nesse caso fala sobre a manifestao histrica do Verbo, mas no interessante a
relao que ele apresenta sobre a relao do Pai e do Filho? Apesar de citar Jo.1.1 como a declarao da
Divindade de Cristo, Jo.1.11 como sua manifestao histrica, ele compreende uma submisso do Filho para
com o Pai a tal ponto que reconhece que Jesus Cristo demonstrava o poder do Pai aos homens. Tal viso,
tambm vista pelos unicistas modernos, mas eles interpretam Jo.1.1c com o acrscimo do artigo indefinido
antes de Deus. Mas, Hiplito no entende assim.
bom lembrar que, tal como Hiplito, grande parte dos telogos ortodoxos dos nossos dias tambm
reconhecem a submisso do Filho ao Pai, at por que Jesus Cristo chamado de Filho, e em uma relao de Pai
e Filho, evidente que existe uma hierarquia. Mesmo Tertuliano entendia assim. Entretanto, Hiplito difere dos
cristos ortodoxos modernos, de Tertuliano e provavelmente dos unicistas quando diz no mesmo pargrafo:
Em conformidade com isso, Ns vemos e o Verbo encarnado, e por meio dele ns conhecemos o Pai, e ns
acreditamos no Filho, e adoramos o Esprito Santo.
A concepo da relao entre Pai, Filho e Esprito Santo para Hiplito no era ainda to bem elaborada como
vimos em outros Pais da Igreja. Para Hiplito, Deus era manifesto em duas Pessoas (Pai Filho), mas
acreditava em uma nova administrao, ou at mesmo disposio, dessas pessoas chamada a sua graa
Esprito Santo (cf. ver.14). As implicaes disso ainda no so exatamente reconhecidas, mas o que podemos
dizer que isso certamente diferente do que temos ouvido sobre a relao entre o Pai, o Filho e o Esprito
Santo.
Porm, fundamental dizer que Hiplito era convicto da Divindade de Jesus Cristo. Uma das evidncias nas
escrituras que ele apresenta a ocasio em que Pedro apresenta o evangelho para o Centurio Cornlio. Em sua
citao comentada, Hiplito diz: Deus enviou sua palavra aos filhos de Israel pela pregao de Jesus Cristo.
Este Deus e Senhor sobre todos (At.10.36; cf. ver.14).

bem possvel que Hiplito aqui no estivesse transcrevendo uma informao de um documento, mas estivesse
citando de memria um texto. Observe que ele no cita uma parte central do versculo: anunciando a paz, da
mesma forma que acresce informaes na parte final do texto: Este Deus. Talvez a incluso da palavra
Deus no texto de Hiplito fosse uma tentativa de explicao do conceito de Senhor, mas sobre isso apenas
podemos especular. Contudo, a citao como um todo deixa evidente que sua opinio sobre o Verbo que ele
era Deus. No toa que pouco frente ele diz:
Todas essas coisas, irmos, so declaradas pelas Escrituras. E o abenoado Joo no testemunho do seu
evangelho, nos d informaes sobre essa economia e reconhece que o Verbo era Deus, quando diz: No
princpio era o Verbo, o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Se, ento, o Verbo estava com Deus e
tambm era Deus, o que se conclui? Algum poderia dizer que ele fala em dois deuses? Eu jamais falaria em
dois deuses, mas em um, em duas Pessoas, entretanto.
Muito embora a viso de Hiplito sobre a Trindade, ou a relao entre suas Pessoas, no era to bem definida,
ele tem uma slida convico: No se pode falar em dois deuses em Jo.1.1. Isso significativo, pois
encontramos na histria da igreja algum que denominado Pai da Igreja, que tem opinies pouco diferentes da
ortodoxia em geral sobre um assunto importante, mas no consegue traduzir, ou mesmo interpretar Jo.1.1c
como a evidncia de um segundo deus.
Ou seja, essa mais uma evidncia de que a traduo, ou at mesmo interpretao, de Jo.1.1c como [um] deus
no era vista em outras regies do mundo.

F. Orgenes
Orgenes (185-254) mais um dos doutores do cristianismo antigo e provavelmente o mais controverso Pai da
Igreja. De uma exegese que tende alegoria, de clara influncia grega foi o primeiro a notar diferenas entre os
manuscritos do Novo Testamento. importantssimo para a Histria da Teologia, pois suas obras abriram
portas para os telogos posteriores: Escreveu diversos comentrios bblicos, traduziu do Hebraico o Velho
Testamento, escreveu um organizado manual de teologia, escreveu uma das obras mais fortes sobre a defesa da
f (Contra Celso), alm da Hexapla uma verso comparativa em seis idiomas do VT.
Orgenes cita Jo.1.1 em diversas ocasies, e por essa razo podemos dizer com certeza que lia o texto desse
modo:
. Vamos observar como ele lia e interpretava Jo.1.1 em cada uma das Obras em
que cita o referido texto.
De Principiis
Na obra chamada De Principiis Orgenes escreve uma ordenado relato da doutrina Crist que inclua claras
demonstraes de sua viso das escrituras (VT e NT), apresentado a Deus como o Criador, o Filho como
Preexistente e a Divindade do Esprito Santo. interessante que Orgenes escreve muito antes de Calcednia,
mas com declaraes trinitrias muito bem definidas. bem verdade que, em funo dessa obra Orgenes
tornou-se divergente da ortodoxia posterior tendo sido atacado, inclusive por outros Pais da Igreja (Jernimo,
Justino I).
Mas, no que refere-se essa obra, Orgenes cita o verso duas vezes. A primeira ele fala sobre a realidade da
criao dos seres racionais (corpreos e incorpreos). Quando fala sobre esse assunto diz:
Todas as almas e naturezas racionais, seja santo ou cada, foram formadas ou criadas, e todas essas, de
acordo com sua prpria natureza so incorpreas; mas, apesar de incorprea, eles foram criados, por que
todas as coias foram feiras por Deus por meio de Cristo, como Joo ensina de modo geral no seu Evangelho,
dizendo: No princpio era o Verbo, o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Ele mesmo estava no
princpio com Deus. Todas as coisas foram feitas por Ele, e sem Ele nada do que foi feito se fez. (Livro I,
Cap.7, v1)

No segundo livro dessa obra, no captulo 9 ainda falando sobre esse assunto, Orgenes cita novamente Jo1.1.
como evidncia de que Cristo o Criador. Entretanto, nessa citao ele associa dois outros textos: Cl.1.16 e
Sl.104.24.
Todas as coisas foram criadas, foram feitas por meio de Cristo e em Cristo, como o Apstolo Paulo
claramente indica quando fala: nele, foram criadas todas as coisas, nos cus e sobre a terra, as visveis e as
invisveis, sejam tronos, sejam soberanias, quer principados, quer potestades. Tudo foi criado por meio dele e
para ele e como no Evangelho de Joo aponta para o mesmo fato, dizendo: No princpio era o Verbo, e o
Verbo estava com Deus e o Verbo era Deus. Ele mesmo estava no princpio com Deus e todas as coisas foram
feitas por Ele e sem Ele nada do que foi feito se fez e como em Salmos tambm escrito: Em sabedoria Tu as
fizeste
Nessa obra, esse o contexto em que Orgenes cita Jo1.1. No que se refere a interpretao de Orgenes sobre a
criao no temos do que discordar, alis, outros Pais da Igreja j utilizaram esse texto com esses objetivos.
Entretanto, o que fica claro para Orgenes que o Filho no tem incio: preexistente. Ele o criador de todas
as coisas, visveis e as invisveis, ou como ele costuma chamar, corpreas ou incorpreas.
Contra Celso
A maior defesa do Cristianismo de uma heresia pag acontece com Orgenes na Obra Contra Celso, escrito
provavelmente no ano de 248. Pargrafo por pargrafo, Orgenes defende a verdadeira doutrina Contra Celso, a
principal fonte dos acadmicos para a viso anti-crist desse perodo.
Nessa obra Orgenes cita nosso texto em duas ocasies, embora em nenhuma delas a nfase esteja sobre a
divindade de Cristo. Na primeira citao (Livro 5, cap.24), Orgenes demonstra a identidade do Pai com o
Filho, pois visa demonstrar que o Logos a razo de todas as coisas:
De acordo com Celso, Deus mesmo a razo de todas as coisas, enquanto de acordo com nossa viso o
Filho que , de quem ns falamos em linguagem filosfica No princpio era o Verbo e o Verbo estava com
Deus e o Verbo era Deus
Na segunda citao (Livro 5, cap.65) a nfase recai sobre aqui sobre a possibilidade do Deus Pai ser expresso
em palavras. Sobre isso Orgenes diz
Eu tambm admito que Deus no alcanado pelas palavras [logos]. Se, porm, ns atentarmos para a
passagem No princpio era o Verbo [Logos], e o Verbo estava com Deus e o Verbo era Deus ns temos a
opinio que Deus alcanado por essa Palavra [Logos] e compreendido no apenas por Ele, mas por
qualquer um que Ele quiser revelar o Pai. E com isso provamos a falsidade da afirmao de Celso, quando
diz: Deus no pode ser alcanado por palavras
Muito embora Orgenes no tenha com essas citaes trabalho com a idia da expresso e o Verbo era Deus,
fica claro que dispunha do texto e o usava em suas Obras.
Comentrio ao Evangelho de Joo
Entre os muitos comentrios que escreveu, Orgenes dedicou seus esforos para compreender o Evangelho de
Joo. Nesse comentrio, alm de realizar a exegese do texto, ele o cita mais algumas vezes. Vamos olh-lo com
ateno.
No segundo livro dessa obra, no primeiro captulo Orgenes diz:
Ele Deus, apenas por que Ele est com Deus. E provavelmente assim pelo fato de que ele [Joo] viu
tamanha ordem no Logos, que Joo no colocou a clausula e o Verbo era Deus antes da setena O Verbo
estava com Deus

Para Orgenes a ordem das sentenas fundamental. Ele chama de axioma cada uma das sentenas. Ou seja, o
primeiro axioma fundamental o fato de que o Verbo j existia no princpio. O segundo, que esse mesmo
Verbo estava com Deus. Portanto, a concluso que o Verbo Deus. Em sua concluso, Orgenes diz: por
isso que ns vemos o Verbo estando com Deus o faz Deus.
Explicando o mesmo verso, pouco frente Orgenes diz: Na primeira premissa ns aprendemos onde o logos
estava: Ele estava no princpio. Ento ns aprendemos com quem Ele estava; com Deus. Depois ns
aprendemos que Ele era: e Ele era Deus (Livro 2, cap.4; cf. cap.5). Para Orgenes no h dvidas de sua
leitura do texto: Para Ele O Verbo Deus.
A princpio no sabemos de onde Orgenes teria escrito esse comentrio: Se em Alexandria onde passou grande
parte de sua vida, ou em Cesaria, para onde foi aps um desentendimento com o Bispo Demtrio. Mas,
interessante que temos um escritor do fim do segundo sculo, incio do terceiro educado em Alexandria (norte
do Egito) e que defende veementemente a Divindade de Cristo no mesmo perodo em que o exemplar copta est
em produo. A proximidade histrica e geogrfica faz disso um excelente ponto de comparao, pois
Orgenes, como todas as suas peculiaridades, est com a ortodoxia teolgica nesse ponto em um local onde
supostamente a traduo copta estava sendo realizada com uma viso bem diferente da sua (considerando que a
suposta traduo de Landers esteja correta). Isso mais uma evidncia que aponta para a solido da verso
copta (se estiver sido bem traduzida).

G. Eusbio de Cesaria:
Eusbio nasceu por volta do ano 260, mas ningum sabe ao certo onde. Ele conhecido como Eusbio de
Cesaria, no por ter nascido l, mas porque foi bispo desta cidade. Ele reconhecido por sua obra Histria
Eclesisticas, pois foi o primeiro a refletir e lanar luz sobre a histria da igreja nos trs primeiros sculos. Em
315 foi ordenado bispo de Cesaria e durante esse perodo teria simpatizado dom a doutrina Ariana. Embora
Eusbio no adotasse as idias de rio, mas a teria entendido incorretamente apenas, foi expulso de sua posio
por Alexandre em 318, sob a acusao de negar a divindade de Cristo. No Snodo de Antioquia foi
excomungado sob acusao de ser arianista. Entretanto, no fim do mesmo ano, foi convocado por Constantino
para se explicar no Conclio de Nicia e teve suas punies suspensas pelo Imperador, ao defender a Divindade
de Cristo, como veremos melhor frente. Eusbio veio a falecer em 30 de Maio de 339.
Eusbio faz apenas duas citaes de Jo.1.1, e em ambos contextos defende a viso ortodoxa das escrituras. O
que se precisa dizer, dado o foco e objetivo desse trabalho, que a leitura do texto que estamos a averiguar,
tambm era conhecida na regio da Cesaria, de onde Eusbio escreve. Logo, ele teve acesso a um tipo de texto
que serviu como base para suas obras, e nesse texto que lhe era disponvel, como ele lia e entendida Jo.1.1?
Abaixo, transcrevo suas consideraes:
Para aquele que est ao lado do Pai pode ser claramente entendido como a Luz que existe antes do mundo, a
intelectual sabedoria intelectual que existe antes dos tempos, o Verbo vivo que estava no princpio com Deus e
que era Deus, o primeiro e nico gerado de Deus, que antes de todas as criaturas, criao visvel e invisvel,
o Mestre das hostes racionais e imortais do cu, o mensageiro do grande conclio, o executor da vontade no
anunciada do Pai, o criador com o Pai de todas as coisas e segunda causa do universo depois do Pai, o
verdadeiro e nico gerado Filho de Deus, o Senhor, Deus e Rei de todas as coisas criadas, Aquele que recebeu
o domnio e o poder, sendo ele mesmo divino, cuja fora e poder procedem do Pai; como dito a seu respeito
na mstica passagem das Escrituras que declara sua divindade: No princpio era o Verbo, o Verbo estava com
Deus, e o Verbo era Deus. (Histria Eclesistica, Livro, Cap.2)
Universal assim a agncia do Verbo de Deus: presente em todos os lugares, permeando todas as coisas pelo
poder da sua inteligncia, ele olha acima ao Seu Pai, e governa toda a criao abaixo, e inferior a ele, e
conseqente acima dele mesmo, de acordo com sua vontade, como o Preservador de todas as coisas.
Intermedirio, como se estivesse atraindo as coisas criadas no criada Essncia, esse Verbo de Deus existe
como um lao inquebrvel entre os dois, unindo coisas mais diferentes por um inseparvel vnculo. Ele a
Providncia que governa o universo, o guardio e diretor de Tudo: Ele Poder e Sabedoria de Deus, o

unignito Deus, o Verbo gerado do prprio Deus. Por isso No princpio era o Verbo, e o Verbo estava com
Deus e o Verbo era Deus (Orao de Eusbio Panflio, Cap.12)

H. Joo Crisstomo
Joo Crisstomo nasceu em 347 em Antioquia, a segunda cidade mais importante do Ocidente no Imprio
Romano nessa ocasio. chamado Crisstomo, no por um nome de famlia, mas por ser considerado muito
eloqente. A palavra grega
significa literalmente boca de ouro e provavelmente esse ttulo
teria sido atribudo a ele aps sua morte.
Joo Crisstomo j ultrapassa um pouco a data que temos em considerao nesse trabalho, entretanto, sua
anlise nesse texto merece nossa ateno. A leitura que Crisstomo dispe do texto claramente
e ele apresenta essa leitura vrias vezes. Na sua dcima sexta homilia do Evangelho de Mateus, Joo
Crisstomo diz:
Muitas vezes, tendo dito muitas coisas em Sua Pessoa sem muito falar sobre Ele mesmo, deixa as grandes
coisas serem ditas por outros. No entanto, quando discutia com o judeus, Ele disse: Antes de Abrao vir a ser,
EU SOU. Mas, seu discpulo no faz diferente: No princpio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus e o
Verbo era Deus
Mas, ainda mais interessante que sua leitura do texto sua exegese do mesmo. Em sua quarta homilia no
Evangelho de Joo, ele se prope a faz-lo assim:
Como algum pode perguntar, Joo defini um incio por dizer: No princpio era? Me diga, voc prestou
ateno expresso No princpio e ao verbo era e no entende a expresso o Verbo era? O que! Quando
o profeta diz: de eternidade a eternidade, tu s Deus ele diz isso para evidenciar Seus limites? No, mas para
declarar sua eternidade. Agora, considere que o caso aqui semelhante. Ele no sua a expresso como
definio de limites, por que ele no diz teve um princpio, mas era no princpio. Como a palavra era o
carrega idia de que o Filho no tem incio. Mas, observe ele diz o Pai nomeado com a adio de um
artigo, mas o Filho sem ele
Aqui vemos a contribuio das citaes de Joo Crisstomo, pois ele observa que algum teria visto o texto de
Jo.1.1 e identificado a falta de artigo em referncia ao Verbo quando usa o termo
. As idias aqui
combatidas por Joo Crisstomo so semelhantes aos que os arianos modernos costumam fazer. como se a
falta de artigo estivesse sugerindo que Cristo fosse menor que o prprio Deus. Mas, como Joo Crisstomo
entendia a falta de artigo? Observe:
O que ento, o apstolo quis dizer quando disse: O grande Deus e nosso Salvador Jesus Cristo? E
novamente O que sobre todos Deus? verdade que aqui ele menciona o Filho, sem artigo, mas ele faz o
mesmo quando fala do Pai em sua epstola aos Filipenses: sendo em forma de Deus, no julgou como roubo o
ser igual a Deus, e novamente [na epstola] aos Romanos: Graa a vocs e paz da parte de Deus nosso Pai e
do Senhor Jesus Cristo. (...) Falando a respeito do Pai, ele diz: Deus Esprito, e ns no negamos a
Natureza Espiritual de Deus, apesar de que o artigo no est unido a Esprito; ento, em funo de que o
artigo no anexado ao Filho, o Filho no apresentado como menos Deus
bem interessante que Crisstomo, nem seu referido herege, teriam visto aqui uma outra divindade. Alis,
como o ataque de Crisstomo consiste na defesa de que Cristo no menos Deus que o Pai, podemos perceber
que esse era o teor do ataque. interessante que no se fala em um outro deus, mas no Filho sendo Inferior ao
Pai. Mas, por que isso? Crisstomo responde:
Por que dizer Deus e novamente Deus, ele no nos revela nenhuma diferena em sua Divindade, mas ao
contrrio; por ter dito e o Verbo era Deus ningum pode supor que a Divindade do Filho inferior, pois ele
imediatamente adiciona caractersticas da verdadeira Divindade, incluindo Eternidade (por que Ele era no
princpio com Deus, ele diz) e atribui a Ele o ofcio de Criador: por meio dele todas as coisas foram feitas e
sem Ele nada do que foi feito se fez

Ou seja, para Crisstomo, a falta de artigo no pode demonstrar a inferioridade de Cristo a Deus Pai por duas
razes:
(1) Gramaticalmente no incomum encontrar situaes em que Deus apresentado sem artigo e nem por
isso o autor quer dizer que Ele menor. tambm comum encontrar caractersticas de Deus
apresentadas sem artigo sem que isso implicasse na falta da totalidade da atribuio qualitativa. Esse o
caso da sentena
(Deus Esprito), onde ningum procura negar a Natureza
Espiritual de Deus muito embora temos a falta de artigo em
(Esprito).
(2) Contextualmente Joo acresce informaes que o identificam claramente com Deus Pai. Ele cita duas
ocasies: Em primeiro lugar ele Eterno, pois ele j era no princpio e no veio a ser criado. Em
segundo lugar, ele mesmo o Criador.
Portanto evidente na mente de Joo Crisstomo que no se pode falar em inferioridade de Cristo em relao
ao Pai, no sentido de ser menos Deus. Mas, ainda mais interessante que Joo no se contrape a idia de um
outro deus em Jo.1.1. Ainda que comentasse sobre a falta do artigo, ele, nem seu herege opositor, teria
encontrado aqui a evidncia de uma segunda divindade. E falando ainda sobre a falta de artigo, em seu
comentrio Epstola de Glatas, no primeiro captulo ele diz:
Aqui, novamente, est uma clara refutao dos hereges que afirmam que Joo no incio do seu Evangelho,
onde ele diz: e o Verbo era Deus usa a palavra
sem artigo para defender a inferioridade da
Divindade do Filho; e o que Paulo no menciona o Pai quando ele diz que o Filho era forma de Deus por que
a palavra
estava sem artigo. Mas, o que eles conseguem dizer aqui, quando Paulo fala
e no
?
O que Joo Crisstomo afirma com isso? que se a ausncia de artigo evidncia para inferioridade de Cristo,
a Teologia no Novo Testamento deve reinterpretar todas as ocasies em que Deus apresentado sem artigo, ou
ocasies que descries da pessoa de Deus fossem apresentadas sem artigo, o que no faz sentido, nem para
Crisstomo nem para ns.
O que se conclui da anlise exegtica de Crisstomo? Que, embora os hereges vissem a inferioridade de Cristo
para com o Pai, no poderiam ter encontrado outra divindade parte de Deus Pai; e que, a leitura do texto com
um todo demonstra exatamente o oposto, pois o Verbo recebe atributos da Divindade do Pai, sem contar nas
outras ocasies onde claramente apresentado como Deus.
*

(Para citaes exaustivas dos Pais da Igreja antes do sculo V, ver: Como os Pais da Igreja citam Jo.1.1?)
*

Bom, depois de tantas citaes, que at seguem um determinado padro, importante perceber que nenhum dos
Pais da Igreja citados fazem qualquer meno da possibilidade de que a leitura do texto deveria acrescer o
artigo indefinido [um] antes de Deus. interessante notar que mesmo quando combatem os hereges, no
mencionam que algum teria ousado entender o texto com acrscimo de um artigo na traduo ou interpretao.
Ao contrrio, em seus comentrios eles evidenciam que a compreenso do texto era muito prxima da forma
como ns o temos compreendido. bem verdade que algumas das definies j no so exatamente como as
nossas, mas evidencia-se a manuteno da doutrina ortodoxa das escrituras em suas citaes. Alm disso, temos
que considerar que pais da igreja supracitados so falantes do grego koin escrevendo na lngua que conhecem,
mas nenhum deles ousou usar o texto de Jo.1.1 como evidncia da no divindade real de Jesus Cristo, ou do
absurdo de cham-lo outro deus. Muito pelo contrrio, o texto normalmente utilizado para justamente
evidenciar sua Divindade e Igualdade com Deus. Isso significativo.

Por isso bem importante demonstrar que, para que a traduo da TNM de Jo.1.1 ou da suposta traduo da
verso copta ser aceitvel, necessrio que todos os Pais da Igreja estejam equivocados5. Portanto, se a suposta
traduo da verso copta sadica citada est correta (o que temos algumas razes para duvidar) ela no me
parece evidncia suficiente para suportar o que pretendem os defensores da TNM.

Concluso
Quando ns colocamos as verses coptas dentro do cenrio da histrica textual do Novo Testamento podemos
dizer com certeza que ela uma parte de um todo muito rico. Por isso, suprimir todas as outras evidncias para
exaltar uma nica leitura que parece suportar uma opinio teolgica, no parece nem um pouco adequado.
Alis, isso mostrou-se incorreto.
Se as verses coptas fossem as mais importantes leituras (que no so), ou as mais antigas (que no so) ou as
que representassem melhor a traduo do grego neotestamentrio (que tambm no so) ainda estariam sujeitas
anlises de carter geogrfico. A anlise do ponto da vista da geografia visa compreender como determinada
leitura ou traduo era encontrada no mundo antigo. Caso fosse uma leitura sem representatividade em outras
regies demonstrar-se-ia que tal leitura no era familiar a outras regies do mundo. Isso inevitavelmente ou iria
colocar todo o resto do mundo antigo desprovido da verdade, ou nos faria pensar que a mesma era a leitura
equivocada.
Porm, deve-se dizer que isso seria aplicado caso a traduo das verses coptas fossem realmente
problemticas. Mas, ser que elas podem ser assim definidas? Por isso, abaixo passamos a observar a traduo
da verso copta sadica.

Alguns comentaristas Testemunhas de Jeov tem dito exatamente isso. Hal Flemings, que se prope a evidenciar isso com detalhes
na interpretao da trindade nos pais da igreja, diz: Antes de considerarmos isso com detalhes, vamos primeiro estabelecer que o
sistema de corrupo dos primeiros anos da igreja foi predito pelas escrituras gregas. O apstolo Pedro escreveu seu aviso por volta
de 62 da E.C. [era comum= d.C.]: No passado surgiram falsos profetas no meio do povo, como tambm surgiro entre vocs falsos
mestres. Estes introduziro secretamente heresias destruidoras, chegando a negar o Soberano que os resgatou, trazendo sobre si
mesmos repentina destruio. uitos seguiro os caminhos vergonhosos desses homens e, por causa deles, ser difamado o caminho
da verdade. Em sua cobia, tais mestres os exploraro com histrias que inventaram. H muito tempo a sua condenao paira sobre
eles, e a sua destruio no tarda (2Pe.2.1-3) (FLEMINGS, Hal, Examining the Doctrines of the Trinity and the Person of Jesus
Christ in the Eyes of the Apostolic and Ante-Nicene Father). bem verdade que eu mesmo usaria esse verso em referncia a
Flemings.

3. O que dizer da traduo copta feita Jo.1.1?


O que demonstramos at agora que o idioma copta sadico tem a peculiaridade de ter tanto o artigo defino
quanto o indefinido, como o Portugus. Alm disso, sabemos que foi provavelmente o primeiro idioma a
traduzir o grego koin a ter essa peculiaridade. Tambm sabemos que o texto de Jo.1.1 traz tanto o artigo
definido como o indefinido em referncia a Deus. Mas, o que isso significa? Ser que a traduo de Landers
est correta? Vamos olhar com mais ateno ao texto:

Legenda: WHO Westcott; TGE Texto Grego Egpcio; VCS Verso Copta Sadica

Se tem algum que merece ser considerado na busca pela traduo de Jo.1.1 George Willian Horner, por terse dedicado a traduzir e realizar crtica no Novo Testamento Copta. Em sua traduo de Jo.1.1c, Horner trouxe
a seguite leitura: e o Verbo era [um] Deus e em nota traduo acrescentou: Os colchetes implicam em
palavras usadas pelo copta mas no requeridas pelo ingls (HORNER, pp.376).
Isso um pouco diferente do que Landers parece supor em sua anlise da leitura copta sadica de Jo.1.1c.
bem verdade que ele afirma que isso no uma questo de gramtica, mas de teologia: Os gramticos do
idioma copta esto em acordo quanto ao que a leitura copta diz literalmente. Mas, os pressupostos teolgicos
de alguns gramticos no os permite ficar satisfeitos com essa leitura (LANDERS, Solomon, The coptic
evidence. Material no publicado, 2006, p.1). Mas, ser que isso verdadeiro?
A resposta para essa questo repousa sobre o uso do artigo no idioma copta. Layton Bentley em sua obra A
coptic Grammar with chrestomathu and glossary Sahidic Dialect, afirma que o uso do artigo indefinido no
dialeto sadico pode ser usado em referncia a classe ou a qualidade (p.43). Observe suas colocaes:
O artigo indefinido parte do padro sinttico copta. Esse padro pode ser tanto qualitativo [divino] ou de
entidade [um Deus]; o leitor decide que leitura atribuir a isso. O padro copta no atribui equivalncia com o
nome prprio Deus; em copta, Deus sempre, sem exceo, suprido com o artigo definido. A ocorrncia de
um substantivo anartro nesse padro seria muito estranho (Grifo pessoal)
O que Bentley sugere com isso que, quando a declarao em referncia ao nome prprio de Deus a verso
copta usa sempre o artigo definido e jamais deixaria sem artigo, como o grego, o latim e o siraco poderiam
fazer. Willians, sobre isso diz: Ns podemos observar como o copta evita substantivos sem artigos. Em
conseqncia disso ou eles adicionam um artigo definido O Deus o Amor (1Jo.4.8) ou o indefinido em
Jo.1.1. Ou seja, para que o substantivo grego anartro
pudesse ser traduzido, era necessrio usar um
artigo (cf. Jo.1.33 e3.6 na traduo de Horner representam usos qualitativos).
Portanto, o uso do artigo indefinido em referncia a Deus no necessariamente uma demonstrao de que os
tradutores da verso copta sadica tinham em mente [um] deus, pois poderia ter sido entendido
qualitativamente, o que alguns telogos chegam a admitir com uma leitura possvel para o texto grego de Jo.1.1
(WALLACE, Daniel, Greek Grammar Beyond the Basics. Zondervan, 1996. pp. 269).
Ou seja, o tradutor copta no estava equivalendo o Verbo com Deus (e o Verbo O Deus), mas pode estar
pensando qualitativamente (o Verbo divino). O que fato, segundo Bentley sugere que a deciso repousa

sobre o leitor. Mas, ser que existem evidncias para que se descarte a leitura e o Verbo era um deus na verso
copta sadica?
Tenho a impresso que sim, pois o texto grego tem mais um uso anartro do substantivo
em referncia a
Cristo. Em Jo.1.18 lemos:
!
"
#$ %
$&' (
(Ningum jamais viu a Deus; o Deus unignito, que est no seio do Pai,
quem o revelou - ARA).
O primeiro uso de
uma clara referncia Pessoa do Deus Pai e anartro em grego. Entretanto,
acompanha o artigo definido em copta:
. A expresso
)
uma clara declarao
em referncia a Cristo. No texto grego essa expresso tambm no traz artigo, nem para
) nem
para
, mas a verso copta sadica traz o artigo definido aqui:
. Diante disso temos
que nos perguntar: Como um mesmo tradutor diria que o Verbo um deus em Jo.1.1c e o chamaria de O Deus
em Jo.1.186?
Provavelmente por que Jo.1.1c foi entendido no sentido qualitativo e no literal como Landers supe.
interessante que essa opinio bem reconhecida entre os gramticos do dialeto sadico. Ariel Shisha-Halevy
sobre o assunto diz: Em copta ounoute pode significar um deus ou aquele que tem natureza divina. Na
passagem em referncia [Jo.1.1c] a melhor interpretao qualitativa.
Mesmo J.Warren Wells que j foi citado nesse trabalho parece no concordar com a opinio de Landers.
Embora j tenha citado que Wells entende que literalmente a traduo de Jo.1.1c e o verbo era um deus, ele
entende que essa no a melhor opo de traduo para o texto, exatamente pelo mesmo motivo que j
apresentamos: o artigo definido em Jo.1.18. Sobre isso ele diz: Para mim o sentido da passagem de Jo.1 uma
descrio do Logos em relao a Deus. grosso modo, uma leitura poderia ser: O Logos estava no princpio.
O Logos estava com Deus, O Logos como Deus (divino); com nfase em sua natureza, no em sua pessoa.
Ou seja, quando Landers diz que a traduo literal de Jo.1.1c e o verbo era um deus ele no est dizendo
toda a verdade, e ao suprimir essas informaes ele condiciona a concluso dos seus leitores.
Diante disso, o que temos a dizer sobre o exemplar copta sadico e sua traduo?
(1) Em primeiro lugar, a verso copta sadica no a nica evidncia que dispomos sobre como deve ser
lido e interpretado o texto de Jo.1.1c antes do quarto sculo; Tambm encontramos verses latinas e
srias nesse perodo que merecem ateno.
(2) Em segundo lugar, a tradio dos pais da igreja do segundo ao quarto sculo no ousa supor que a
leitura correta teria o acrscimo do artigo indefinido, ou que o texto uma evidncia de que Joo estava
falando em dois deuses. Vale dizer que nem mesmo os hereges conhecidos desse perodo ousaram
traduzir ou interpretar o texto assim, mesmo quando era conveniente para suas heresias.
(3) Em terceiro lugar, a traduo da verso copta sadica no foi devidamente apresentada pelos defensores
da TNM. bem possvel que ela tenha outro sentido, e no defenda a leitura da TNM.
(4) Em quarto lugar, muito embora zelosa seja a iniciativa de buscar uma verso antiga para respaldar uma
traduo, ela sem valor, pois a questo mais importante no como o texto foi traduzido ou
interpretado em outros idiomas, mas como ele deve ser traduzido a partir do texto grego.

Landers afirma que a pergunta citada lgica, mas faz parte da lgica invertida. Para ele, uma vez que a opo um deus a correta
ele entende que o artigo definido de Jo.1.18 uma referncia quele que um deus. Entretanto, sua opinio no faz o menor sentido,
pois no corresponde ao que a verso copta est a afirmar em Jo.1.18. A verdade que o artigo indefinido pode ser entendido
qualitativamente, enquanto o artigo definido tem sido entendido apenas como tal. Ou seja, para que Landers esteja certo necessrio
realizar um adendo gramtica copta, sugerindo que o artigo definido pode ser lido como indefinido. O que no faz o menor sentido,
pois em um idioma onde ambos os artigos so disponveis, se o tradutor quisesse usar um artigo indefinido em Jo.1.18 ele o teria
usado.

(5) Em quinto lugar, se a traduo copta sadica fosse, sem sombras de dvidas, e o verbo era um deus
ainda teramos o testemunho dos Pais da Igreja apontando para outra direo, o que faria dessa
evidncia uma voz solitria na multido.
(6) Em sexto lugar, ainda que a traduo copta sadica fosse, sem sombras de dvidas, e o verbo era um
deus, teramos evidncias suficientes para demonstrar que tal leitura estava localizada em um perodo
especfico, em um regio especfica, e falaria mais sobre a situao do cristianismo nessa regio do que
sobre a forma como deveria ter sido traduzido o texto.
Portanto, seguro afirmar que as investidas dos defensores da TNM sobre esse documento no defende as
idias que pretendem para o texto. uma opinio erigida na omisso de informaes e bem provvel que seja
equivocada em todas as suas premissas e concluses (antiguidade, traduo).

Você também pode gostar