Você está na página 1de 301

Die altpreussischen ortsnamen gesammelt und sprachlich behandelt,

von dr. Georg Gerullis ...


Gerullis, Georg, 1888Berlin und Vereinigung wissenschaftlicher verleger, 1922.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879

Public Domain in the United States,


Google-digitized
http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google
We have determined this work to be in the public domain
in the United States of America. It may not be in the
public domain in other countries. Copies are provided
as a preservation service. Particularly outside of the
United States, persons receiving copies should make
appropriate efforts to determine the copyright status
of the work in their country and use the work accordingly.
It is possible that current copyright holders, heirs or
the estate of the authors of individual portions of the
work, such as illustrations or photographs, assert copyrights
over these portions. Depending on the nature of subsequent
use that is made, additional rights may need to be obtained
independently of anything we can address. The digital
images and OCR of this work were produced by Google,
Inc. (indicated by a watermark on each page in the
PageTurner). Google requests that the images and OCR
not be re-hosted, redistributed or used commercially.
The images are provided for educational, scholarly,
non-commercial purposes.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Die altpreuischen

Ortsnamen

Dr. Georg Gerullis

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

T
w/

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Die altpreuischen
Ortsnamen
.

. .
*****

gesammelt und sprachlich behandelt

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

von

Dr. Georg Gerullis


Privatdozent

fr indogermanische

Berlin

und Leipzig

Sprachwissenschaft

1922

Vereinigung wissenschaftlicher Verleger


Walter de Gruyter & Co.
vormals G.

J.

Gschcn'sche Verlagshandlung J. Guttentag, Verlagsbuchhandlung


Georg Re1mer Karl J. Trbner Ve1t & Comp.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Druck der Vereinigung wissenschaftlicher Verleger Walter de Gruyter & Co. Berlin W. 10.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Dem Andenken meines Bruders

HEINRICH GERULLIS
gefallen am 6. September 1918

v0r

Gerulli,

M0islains

vb^

Altprcu1sche Ortsnamen.

bei

TeOvdfievcu

faBv

Per0nne

fd1p KaXv

irepl
vl irpondxo1a1

fj
Ttarptbt

ireavra

napvdnevov.

Tyrtteu.

Vorwort.
Vorliegende
Akademie

Arbeit ist mit Untersttzung


der Wissenschaften

in Berlin

der Preuischen
herausgegeben.

Trotzdem wre der Druck unmglich gewesen, wenn nicht


die Vereinigung wissenschaftlicher Verleger in grozgigster
Weise entgegengekommen wre.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Den Umstnden entsprechend mute ich mich so knapp


wie irgend mglich fassen.
Philologisches
Abwgen der
einzelnen Lesarten eines Namens und' Begrndung der Ety
mologien durfte ich mir nicht erlauben. Andeutungen muten
Aus demselben Grunde 'sind raumfressende Er
gengen.
rterungen ber die einzelnen Codices, ihr gegenseitiges Ver

Auch eine Karte


preuischen Sprachgebiets auf Grund der

hltnis und ihre Schreiber


des

wechselnden

weggelassen.

war nicht zu ermglichen.


Das litauische und z. T. auch lettische Vergleichsmaterial
durfte ich dem schier unerschpflichen
Vorrat Professor
Ortsnamen

K. Bgas in Kaunas entnehmen.


Sorgfalt die Fahnenkorrektur
stellte

mir. aus

Er hat auch mit peinlichster

gelesen.

Professor R. Trautmann-

Sammlung preuischer
Knigsberg
Personennamen einige zur Verfgung, die ich samt der Quelle
In steter Liebenswrdigkeit war er mir
von dort entnahm.
.

seiner-

beim Lesen der Korrekturen behilflich.


Dank!

Beiden herzlichsten
Leider war der lettische Namenschatz, unter Professor

Endzelins Leitung, erst im Werden begriffen. Ich konnte ihn


daher nicht benutzen, was um so, mehr zu bedauern ist, als
eine

Zahl

bedeutende

sogenannter Gesindenamen sich im


wiederzufinden scheint, darunter nicht wenige
solche, die frher fr livisch gehalten wurden.

Preuischen

Knigsberg

i.

Pr., Dezember

192

1.

Georg Gerullis.

"->. )

Inhalt.
Seite

iV

Vorwort
Vorbemerkungen

Namensammlung mit etymologischen Erluterungen

Grammatische

2 11

212 274

Ergebnisse

A. Lautlehre
Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879
Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

214225

Vokale

214 220

Konsonanten

220

225

altpreuischen Ortsnamen

225

264

Bestandteile

230 239

B. Bildung

der

Lexikalische

Kompositionsbildungen

23g 246

Suffixe

246261

Bloe

Appellativa

bzw.

Personennamen

als

Ortsbe
261 263

zeichnungen

263 264

Endungen
C. Dialektisches
Verzeichnis jetziger Ortsnamen, die in Ordensakten vorkommen

265274
. .

283

284 286

Abkrzungen
Verbesserungen und Nachtrge

275

...

286

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Vorbemerkungen.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

In den Archiven von Knigsberg,

Frauenburg, Elbing
noch
und Danzig lagert
verhltnismig viel Material fr
die altpreuische Sprache. Ich meine die zahlreichen Namen
in den Urkunden der Ordenszeit.
Einen Teil der P. N. hat W. Pierson, Zeitschrift fr
preuische Geschichte und Landeskunde X, 483 , 618 ,
685; XIII, 358 gesammelt und A. Bezzenberger A. M.
XIII, 385, nach ihm E. Lewy, Die altpreuischen Personen
namen, Diss. Breslau 1904, erklrt. Aber der ungleich grere
liegt noch in den Akten vergraben1).
Auch hier hat W.
Dasselbe gilt von den Ortsnamen.
Pierson a. a. O. und fast gleichzeitig Nesselmann, Thesaurus
linguae Prussicae, Berlin 1873 mit dem systematischen Zu
Aber ihre Quellen sind durchweg
sammentragen begonnen.
und Bcher gewesen.
Die
gedruckte Urkundensammlungen
Daher habe ich
Urkunden selbst blieben unbercksichtigt.
auf Anregung meines Lehrers A. Bezzenberger zunchst das
Samland bearbeitet
Sambiensium
locorum
(De Prussicis
nominibus, Diss. Tilsit 1912) und nach fnfjhriger Soldaten
zeit das gesamte
Das Ergebnis
preuische Sprachgebiet.
ist vorliegendes Namenbuch.
Einige Worte ber die Gesichtspunkte, nach denen ich
mich gerichtet habe.
Was die Namensammlung selbst anbetrifft, so habe ich
mich bemht, mglichst alle altpreuischen Ortsnamen bis
zum Jahre 1525 zusammenzutragen; Ortsnamen im weitesten
Sinne des. Worts gefat, also Bezeichnungen fr Landschaften,
Wlder,
Gter, Einzelsiedelungen,
Berge, Tler,
Drfer,
Das Jahr 1525
Unland, Seen, Flsse usw. mit einbegriffen.
') Die Personennamen wird in nicht allzu

gesammelt und bearbeitet vorlegen.


Gerullis, Altpreuflische Ortsnamen.

ferner

Zeit Prof. Trautmann


I

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

wurde als Ziel gesetzt, einmal weil an einer Stelle dem fr


unsere Zwecke immer unfruchtbarer werdenden Durchsehen
der Aktenwlzer ja doch ein Halt geboten werden mute,
vor allem aber, weil es sich herausstellte, da die pr. Namen
seit Ende des 15. Jahrhunderts allmhlich in einer Form
berliefert werden, die fr sprachliche Zwecke nur noch
denselben Wert hat wie etwa ein modernes postalisches Orts
verzeichnis fr litauische oder polnische Namen, d. h. der
pr. Name kann der Urform nahekommen, meist jedoch hat
ihn der Deutsche im Laufe der Zeit stark verndert.
Der
Grund ist klar : im 13. und 14. Jahrhundert und, wo es sich
um abgelegenere Gebiete handelt, auch noch im 15., hrte
der Ordensbeamte vom Stammpreuen selbst, dem die Verschreibung galt oder auf dessen Boden der Grenzberitt statt
fand, den Namen der rtlichkeit. Ende des 15. Jahrhunderts
war das Ordensland in allen seinen Teilen so erschlossen,
da die Bezeichnungen der Orte, Flsse, Berge usw. bereits
eine feste, bureaukratische Tradition hatten. Karten, Kataster,
Zinsbcher ersetzten das Ausfragen der Eingeborenen. Kurz,
in den Namen aus jener Zeit lebt nicht mehr der Geist der
preuischen Sprache unmittelbar fort, sondern sie sind in
ihrer Lautgestalt der deutschen Zunge angepat und geben
unter Umstnden auch noch die mundartliche Eigenart des
Ordensschreibers wieder. Schwanken konnte man bei solchen
Namen, die zwar dem Datum nach aus der Zeit vor 1525
stammen, aber nur in Abschriften des 16. und 17. Jahrhunderts,
vor allem in Sammlungen von alten Gterverschreibungen,
Handfesten fr Drfer, Grenzberitten u. a. m. *) Da ist man
bei den einzelnen Dorf- bzw. Gutsnamen immer im Zweifel,
ob man die alte Form, wie sie im Original stand, vor sich
hat, oder Anpassung an die derzeitige Aussprache. Besonders
schroff tritt die Unzuverlssigkeit dieser spten Abschriften
bei Flurnamen zutage.
Da sie dem Kopisten aus dem Ge
brauch nicht bekannt sein konnten wie etwa Dorfnamen,
so sind sie heillos verstmmelt.
Soviel Abschriften, soviel
Varianten. Ein Musterbeispiel hierfr ist die Urkunde Nr. 538
im P. U. II. Ich habe daher von der Sammlung dieser Namen
absehen mssen.
Sie sind fr sprachliche Zwecke wertlos.
Aber in der Hoffnung, unabhngig von den Kanzleien htten
sich alte Flurnamen
im mndlichen Gebrauch der Land') im Knigsberger

Staatsarchiv

Ostpreuische Folianten genannt.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

bevlkerung bis auf den heutigen Tag besser erhalten, wurden


die Sammlungen von Herrn Oberst Stadie-Georgenswalde,
Herrn Professor Ziesemer zum Preuischen Wrterbuch und
eines Anonymus auf dem Prussia -Museum in Knigsberg
Auch hier entsprach das Resultat nicht den
durchgesehen.
Erwartungen. Das Material wird im Preuischen Wrterbuch
erscheinen.
Das Gebiet der preuischen Sprache, und damit im groen
und ganzen auch der Ortsnamen, war nicht fest zu umschreiben.
Auf den Grenzen im Osten und Sdosten gegen eine litauisch,
aber auch im Sden und Sdwesten gegen eine polnisch
sprechende Bevlkerung konnten Zweifel aufkommen, welcher
Name preuisch' ist, welcher nicht.
Die litauischen Orts
sich nach Bildungsart
und
bezeichnungen unterscheiden
von
den
nur
unwesentlich.
preuischen
Bildungselementen
Ihre Lautgestalt hat in den Ordensakten preuische Frbung.
Man vergleiche nur die litauischen Namen der Wegeberichte r)
(S. II, 662). Daher habe ich mich nicht gescheut, ber die
wahrscheinlichen
Grenzen des Preuischen hinauszugehen,
und zwar Nadrauen gegenber bis an den Nehneflu, sdlich
des Pregels sogar bis etwa an die heutige Grenze von Ost
Da bei jedem einzelnen Namen seine ungefhre
preuen.
topographische Lage beigefgt wird, knnen Irrtmer daraus
kaum erwachsen; zumal das Gebiet zwischen Preuen und
Litauern eine Wildnis ausgefllt zu haben scheint, wenigstens
werden nur wenige rtlichkeiten genannt.
Schwierig war es
mit den Gegenden, wo Preuen und Polen gemischt wohnten,
vor allem in Pomesanien.
Dieser Gau ist anscheinend schon
im 13. Jahrhundert so von Polen durchsetzt gewesen, da
echt preuische Namen wenigstens im Sden und Sdosten
selten sind. Mglich, da sie von polnischen verdrngt wurden,
oder, was wahrscheinlicher ist, sie sind bis zur Unkenntlich
keit polonisiert; denn es gibt dort bereits im 13. Jahrhundert
Ortsnamen, die Bewohner sind aber
polnisch aussehende
Preuen.
So wohnen z. B. in Myrowicz und Wadekowicz
nach U. v. Pom. S. 1 nur Preuen und das 1236. Es ist aber
kaum anzunehmen, da dort die Preuen altes polnisches
Gebiet besetzt haben. So weit wir sehen, sind in historischer
Zeit die Polen im Vorrcken begriffen, die Preuen im Weichen.
dazu Bezzenberger, Bemerkungen zu dem Werke von A. BielenOber die ethnologische Geographie des Lettenlandes, S. 474.

') Siehe
stein,

i*

Schriftbilde nach ebenso gut


polnisch wie preuisch mit polnischem Anstrich sein konnte,
Wo also eine Namenform

Da
gezwungen, gefhlsmig zu unterscheiden.
mgen Irrtmer untergelaufen sein.
geschpft
Die Quellen, aus denen das Namenmaterial
und gedruckte.
Grund
wurde, zerfallen in handschriftliche
stzlich wurden die Handschriften als magebend angesehen.
Die gedruckten Urkundensammlungen dienten in der Haupt
sache zur Kontrolle. Auerdem wurden sie da herangezogen,
wo ein Name von mir bersehen war, oder wo es aus technischen
Grnden, deren es heutzutage viele gibt, nicht mglich war,
Leider habe ich zu Beginn
den Urtext selbst einzusehen.
meiner Sammlung als erstes das Samlndische Urkundenbuch
ausgezogen, da ich damals im Lesen schwieriger palographischer Texte ungebt war. Dieser Nachteil ist nur ein prinzi
pieller, denn gerade das S. U. gibt die preuischen Namen
Wo mir etwas zweifelhaft
ungewhnlich korrekt wieder.
Weitaus
erschien, habe ich spter die Urkunden verglichen.
der grte Teil der Handschriften aus der Ordenszeit lagert
im Knigsberger Staatsarchiv.
Alle von mir benutzten einzeln
Die Ab
anzufhren, wrde zuviel Raum beanspruchen.
der
Titel
sind
dieselben
wie
in
dem
Archiv.
Es
krzungen
bedeutet z. B.
war

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

dem

ich

B. A. = Ordensbriefarchiv,
XXVI, 23 = dreiundzwanzigste
Urkunde aus dem
XXVI,
Kasten Nr.
Nr. 102 Seite 5.
102 S. 5 = Ordensfoliant
Aus dem Frauenburger bischflichen Archiv lieferten
Material : die Folianten C Nr. 1 und C Nr. 3, aus dem Elbinger
Stadtarchiv : C 18 und das Elbinger Copialbuch (Elb. Cop.);
O.

stammt, was nach der Art des dortigen Staats


archivs die Bezeichnung fhrt wie : Abt. 6, 101 S. 5 usw.,
d. h. Foliant Nr. 101 ; aus der Abteilung 6, Seite 5 ; oder Abt. 4, 7
usw., d. h. Urkunde Nr. 7 aus der Abteilung 4.
Die gedruckten Schriften sind unter den Abkrzungen
angefhrt.
Wie natrlich lese ich manche Namen anders als einzelne
Aber die Abweichungen
Herausgeber von Urkundenbchern.
anzumerken,
wre
jedesmal
Raumverschwendung
gewesen,
da auch eine kurze Begrndung htte beigefgt werden mssen.
Auch die variae lectiones der Handschriften sind nicht alle
aufgefhrt. Offenbare Eigenarten eines Schreibers wie y fr j,
aus Danzig

w: uw, c:k:ck, t : th wurden nicht bercksichtigt; des


gleichen von den Endungen -ow, -owe, -aw, -awe und -e, -en,

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

-in,

-inn, -enn nur eine, weil auch sie im allgemeinen regellos


wechseln. Die sonstigen Formen eines Namens werden nach
Mglichkeit alle aufgezhlt. Wenn sie auch frs Preuische
kaum Nutzen bringen werden, sie zeigen wenigstens, wie
ungenau die Wiedergabe der preuischen Laute schon in den
Originalen ist und wie nachlssig die berlieferung in den
Abschriften. Eine stndige Warnung aus dem Namenmaterial
nur mit zgernder Vorsicht Schlsse auf Dialekteigentmlich
keiten oder zeitliche Vernderungen der Sprache zu ziehen.
Fr die Anordnung ergab sich nach manchen Versuchen
als zutreffend allein die alphabetische. Das Ideal frs Preuische,
die Namen landschaftlich gesondert und innerhalb der Land
schaften alphabetisch zusammenzustellen,
erwies sich als
unmglich, schon weil auer Samland und vielleicht Barten
kein Gau auch nur einigermaen genau begrenzt werden kann.
Ein anderes Einteilungsprinzip htte das nach den erschlossenen
Wortstmmen sein knnen, aber dann wre die groe Masse
der zweifelhaften und fr mich unerklrbaren nicht unter
zubringen gewesen.
berhaupt kam ich whrend der Arbeit
immer mehr zur berzeugung, da die Etymologie preuischer
Namen auch bei groer Zurckhaltung
dem Subjektiven,
man kann es auch Raten nennen, zu viel Spielraum lt.
Sie wird erst dann auf eine verhltnismig
sichere Basis
gestellt werden knnen, wenn das gesamte baltische Namen material vorliegt und zur Feststellung der vordeutschen
Lautform des preuischen Namens jedesmal herangezogen
werden kann.
Jedem Namen ist die Quelle beigefgt und das Datum
der Urkunde vorgesetzt.
Freilich in Abschriften hat die
Jahreszahl nur bedingten Wert, da es nicht zu beweisen ist,
ob der Abschreiber die Lautgestalt des Namens diplomatisch
Um etwaige Dialekt genau nach dem Original wiedergibt.
eigentmlichkeiten lokalisieren zu knnen und berhaupt
um das Sprachgebiet der Preuen festzustellen, wurde der
jetzige Name, soweit erhalten, mit Angabe des Kreises bei
Wo er fehlt, wurde nach Mglichkeit wenigstens die
gefgt.
ungefhre Lage angegeben.
Bei der Verwertung des Namenmaterials waren jedoch
in erster Linie sprachliche Rcksichten magebend, historisch geographische nur insofern, als sie mit der Sprache zusammen

hngen. Wenn beispielsweise in der Gegend des altpreuischen


Possindire jetzt ein Gro- und Klein-Possindern oder des
altpr. Rodelen jetzt Dorf und Gut Rodehlen liegt, habe
ich mir die Spezialuntersuchung, was wirklich genau auf der
Sttte der altpr. rtlichkeit liegt, was abseits, gespart.
meine Zwecke gengt die ungefhre Ortsangabe und die
moderne Lautform des alten Namens; denn der jetzige Name
neben dem alten gibt manchen wertvollen Wink fr die Er
Besonders wichtig ist er aber
schlieung der Grundform.
unterscheidet sich in den
beim Lesen; denn bekanntlich
Schriftzgen der Ordenszeit nur ausnahmsweise n : u, im :
mi : un : nu, c : t, ch : th, an : au, ain : am : ani usw., so da
mit dem Namen unter
nur bei sonstiger Bekanntschaft
schieden werden kann, welche Lesart richtig ist. Dem Kanzlisten
jener Zeit kam bei fter wiederkehrenden Benennungen, etwa
bei solchen von Drfern, greren Gewssern u. a. m., der
lebendige Gebrauch zu Hilfe, uns entsprechenderweise der
moderne Name. Ein weiteres Hilfsmittel, der Urform nher
einen festeren
zukommen und damit beim Etymologisieren
Grund unter den Fen zu haben, war das Aufsuchen der dem
preuischen entsprechenden litauischen bzw. lettischen Namen
formen. Nicht beabsichtigt war, alle baltischen Spielarten
eines Namens
unter dem preuischen anzuhufen, schon
deshalb, weil berhaupt nur ein Teil gesammelt vorliegt.
Besonders hervorzuheben ist, da die litauischen und auch
zum Teil mit groer
lettischen Namen in Lauteinzelheiten
Vorsicht zu benutzen sind. Leider mute wegen des reichen
Materials gerade V. Kalvaitis, Lietuvisku vardu kletele,
Tilzeje 1910 besonders hufig herangezogen werden, obwohl
seine Arbeit mindestens leichtfertig zu nennen ist.
Einige
Er gibt fr Ablenken, Bardehnen, Kellerischken,
Beispiele.
Krakonischken als die litauische Form Aplenkei, Bardenay
d. h. er hat an die
und Bardai, Keleriszkei, Krakoniszkei,
moderne deutsche Namenform eine litauische Endung gehngt.
In Wirklichkeit spricht der Litauer O'plankis und O'plankiai,
Bardinat, Kelniriskiai, Krakiriiskas.
In der Schreibung der modernen lit. lett. Namen folge
ich nicht den einzelnen Quellen, da beinahe jede eine eigene
hat, sondern schliee mich der jetzt in Kovno und Riga
gebruchlichen an, soweit nicht Typen^fehlten.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Fr

A
1350 Abdune,

vielleicht

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Flu 99 S. g\

*Awd-une zu lesen,

w s.
18.

Umgegend
s. Awden

Drausensees:
Zu
Suff. -n-.

des
+-

1326 Abenda (lat. Endung) S. 1, 144 Landschaft im Samland;


1327 Obende 108 S. 319r; 1348 Abinde 101 S. 75r. Jeroschin
S. 1, 508 hat an der entsprechenden Stelle den Namen
Bitin. Demnach scheint Abenda die bersetzung von Betin
zu sein: pr. samlndisch bitas idin ((*betas) Akk. Sg.

Abendmahl'.

W S. 4 bei Pocarben Kr. Heiligenbeil: zu


Biel. Grenz. 93? + Suff. -fn-.
137479 Abetimte 105 S. 99r; 1405 Abetinte 111 S. 116';
1419 Abetympten 131 S. 194 jetzt Aftinten Kr. Gerdauen.
1364 Abinge 106 S. 28v im Samland: + Suff. -ing-.

1352 Aberninen
alett. Abrene,

Abs Dausil
land.

1369

[DansiU)

101

S.

1OO,

Grenzstein in Sam

SU S. 349 jetzt Absintkei1n,


Obsynen
Absynnkeyn,
Kr. Knigsberg: * Absynkaymis: pr. abse 'Espe' + Suff.
-in- + pr. caymis 'Dorf. Zum Wechsel Absynnkeyn: Ob

1378

synen s. 57.
Skaibotten
114 S. 215 bei
1359 Absmedie
pr. abse 'Espe' + pr. median 'Wald', Piers.

Kr. Allenstein:

Cod. 487.
S. U. 43 Feld in Samland: pr. abse 'Espe' (Ness.
1263 Absowe
Thes. S. 2) + Suff. -v- oder -av- ; s. 68.
114 S. 197 jetzt
1363 Abstyken M 2 'S. 357; 1380 Abestichen
Abstich Kr. Allenstein: Abstike, Preue 114 S. 197.
Abswangen 131 S. 172; um 1420 Abiswange 163 S. 6$v;
1425 Apuswangen 164 S. 14r jetzt Abschwangen Kr. Pr.Eylau :
pr. abse 'Espe' + wangus 'schlecht bestandener
Eichwald' (Piers. Cod. 487).
1348 Ager C Nr. 1 S. 55r, See; 1350 Ayers C Nr. 1 S. 6y,
See; 1352 Ayeris 115 S. 194, See; 1352 Ayern 114 S. 216,

1419

Bach, jetzt Schtter See mit Abflu, Kr. Heilsberg.


Vgl.
lit. (russ.j Aer, Bach, Sprogis S. 3: lit. jeras 'Kalmus'. Nach
Brckner F. W. entlehnt. Dazu lit. Air/, Flu B. (*Ajere}
1400 Ayslowiten

S. 121;

109

XXX,

1440

Ayslowythe,

Aysselwitten

Kr. Fischhausen: Suff. -U-;


50, jetzt Eisselbitten
Bga, Draugija 83, 267 vergleicht lit. Jiesl, Flu.

1342 Aysmowange

105

S. 245r,

in Natangen:

1404 Aisoliten

109

S. 125;

1341

114

vgl. lit.

Flu B.

A1se,

114 S. 284 jetzt Agstein Kr. Braunsberg:


S. 113 (Piers. Cod. 487).

Akympne

105

S. 240r im Samland.

Aicze,

Wohl verstmmelt.

Nr.
S. 50r, See bei Peterswalde Kr. Heilsberg.
lit.
Akele, Flu K., lett. Ace, Teich bei Hasenpoth in
Vgl.
Kurland lit. fem. akas 'Wuhne', lett. aka 'ein (gegrabener)
Brunnen' + Suff. -U-.
Anders Ness. Thes.
Kaum zu lett.
1294 Akotin
13 bei Dakau Kr. Rosenberg.
Akuoti, Gesinde R. K. IV, 108, das zu lett. akuots 'Granne'
zu gehren scheint. Vgl. pr. ackons 'Granne' und lit. Akoiai

1349 Akicz

L,

3.

B.

1507

Albenicken

53

im Kammeramt

134 S. 74r

Suff. -enik-.

pr. laucks

Kr. Heiligenbeil:

jetzt Albeneck

1338 Algasis 107 S. 139v Wald im Samland


asy 'Rain'?

s.

Alg-etos

pr.

S. 140 Furt bei Schreit Kr. Braunsberg:


'eine
Sumpfpflanze' + Suff. -it-, Bga R. Ph.
alge, (?)
72, 201.
Vgl. lit. Alga, Flu K.

1284 Algetos

lit.
V.

Ltzen

Alawken

'Acker'.

XXVI,

1475

1,

1,

120 (wohl aus *Algem


80; 1326 Algent S.
462; so
verschrieben); um 1350 Algemin, Algemeyn S.
hie die Gegend um Marienburg, Stuhm, Christburg. Grund
form nicht sicher zu erkennen.
C

1250 Alyem

114

1,

Alkayne 107 S. 138v; 1464 Allekayn 94 S.


kehnen Kr. Fischhausen.
1423 Alkayn 162

1312

271

S.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Ayczen

Preue

1480 Ayssell

1480 Aysel 92 S. yor;

jetzt Eisseln Kr. Fischhausen.

88r

1458 Ayssen 94 S. 314 im Samland


Beides zu lit. aisus 'bitter'?
1421

Kerschitten

Kr. Fischhausen:

jetzt Eisliethen
+ Suff. -ii-.

S. 110

Aisoln)

Aisoln
S.

1405

(s.

Aisol-

109

aysmis

pr.

'Spie' + wangus 'Damerau'.


um 1400 Aysnithen 161 S. 172' im Kammeramt
Kr. Pr. Holland: + Suff. -U-.

jetzt Al36v;

1495

Alkeynen XXII, 43 jetzt Alkehnen Kr. Pr.-Eylau : lit.


alk, lett. elks 'Gtze' + Suff.
vgl. lit. Alkas K., lett.
Elku-zeme B.

XXXVIII, 2 Gewsser bei Laukischken


s. Alkayne und Seyte}
Alkainasoythe

S. 328 im Kammeramt
Barten
141 1
5 b
19 . Alluskaym
stein: Gen. Sg. von pr. alu 'Bier'? -f- pr. caymis 'Dorf.
Vgl. ber Kasuskomp. .55.
1423

Alkanasoythe

Kr. Labiau

Almoyn C Nr. 1 S. 167v; 1400 Almoy M 5, 315 jetzt


Allmoyener See Kr. Rssel: lit. alme 'Eiter'; vgl. lit. Almuone, Flu K. ; Almenas, See B. + Suff. -uj- oder -j-,
s. 61 b und d.

1397

1251 Alna Mr 17, Flu; 1308 Alne Mr 79; 1415 Alle XXVI, 187,
jetzt die Alle : pr. alne 'Tier'; anders Bga R. Ph. V. 66, 241.

S. 57r jetzt Allenau Kr. Friedland: vom


Alne mit Suff. -av- abgeleitet.
1355 Alowe M 2, 219 See bei Parkitten Kr. Heilsberg: vgl.
lit. Alove, Ort B.; Al-ant, Al-auS, Flsse B. + Suff. -o-.
um 1420 AIpus, See 114 S.135 jetzt Waldpusch-See Kr. Ottels
burg : *Walpus} s. Walpis + Suff. balt. -uz-.
1458 Alsitten XXXIV, 69 Berg, jetzt Altsitt Kr. Knigsberg:
es steckt ein P. N. *Alsite, vgl. Alsutte, Preue 110 S. 24r,
Bildung wie bei Man-ithe : Man-uta, Preuen Piers. Cod.
Vgl. auch Alsys, Litauer B., lit. Alsiai V II, 7.
636.
Kr. Friedland :
162 S. 65v jetzt Alsnienen
1423 Alczunyen
Alsune, Schalauer 5 b S. 343 + Suff. -ij- bzw. -in-. Vgl.
lett. Alsunieki B.
1301 Alxowe SU 106; 1342 Algessow 101 S. 56 im Samland:
siehe Alx-wangen + Suff. -v- oder -av-.
1370 Alxwangen 107 S. 293r; 1514 Alexwange XXXI, 90 jetzt
Alexwangen Kr. Fischhausen: Alxe, Preue oder Litauer?

Alnow
Flunamen

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1370

105

105 S. 79v -f-

(pr.

alskande

pr. wangus 'Damerau'. Anders Ness. Thes.


'Erle') und Bga, Draugija 83, 267.

W S. 9, Gebiet Gerdauen : vgl. alett. Amb-ele


Biel. Grenz. 198?
1357 Amelung, See 114 S. 193; 1359 Ammelink M 2, 290 bei
Kleeberg Kr. Allenstein : vgl. lit. Amle, Flu V II, 10,
das zu lit. malas, lett. muls 'Mistel' gehrt? Aber pr. ist
emelno !
Suff. -ung- bzw. -ing-, siehe 60.

1469 Ambediten

Amponden 131 S. 154; 1423 Ampunde 162 S. 81r im


Kammeramt Worienen Kr. Pr.-Eylau : pr. an 'an, in' (nach
Trautmann, Altpr. Sprachdenkm. 299, aus dem Deutschen
entlehnt) + *punde. Siehe Pondithen.

1419


1399

1O

Angerow 105 S. u4r im Gebiet Gerdauen:


vgl.
See Biel. Grenz. 188. + Suff. -v- oder -av-.

lett.

Angere,

S. 1, 93 in der Landschaft Wohnsdorf.


Wohl
Siehe S. 3, 561 Anm. 1.
verstmmelt.
1351/82 Angilnyken 105 S. 246v bei Pocarben Kr. Heiligen
beil : pr. anglis 'Kohle' + Suff. -(e)nik-; vgl. lit. Avglupenai K.
Bordehnen Kr. Pr.1335 Angiiten 91 S. 166v Kammeramt
Holland : vgl. Angil-nyken + Sufi. -it-.
1326 Angetete

1358 Ankren 99 S. 45v; um 1400 Anckreyn 161 S. 152v; 1419


Ankeren 131 S. 135 jetzt Ankern Kr. Mohrungen; 1405
Ankreynen 109 S. 112; 1420 Ankraynen XXXI, 42; 1420
Anckareinen, Angkerin 1 1 1 S. 93r jetzt Ankrehnen Kr. Fisch -

hausen

Suff. -ein- oder -ain-.

Wohnsdorf:
S. 164v
im Kammeramt
Annegow
105
Annox, Nadrauer (*Anogs) + Suff. -v- oder -av-.
1507 Annkitten 134 S. 86r; 1524 Enkithen 172 S. 92v im Samland, Amt Lochstdt : Hanike, Preue 109 S. 3 + Suff. -it-.
1380 Ansiwin, Wald 107 S. 206r; 1380 Ansewin, Acker 108
S. 216r im Samland.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1394

1331

Ansnicz

Samland

im

Ansnit eyn cychwalt


pr. ansonis 'Eiche' + Suff. -it-.
S. 140r;

271
:

SU 193

96 S. 11or ohne nhere Ortsangabe : Suff. -av-.


S. 122 jetzt Anticken Kr. Braunsberg:
114 S. 122 (Piers. Cod. 488).

1337 Antetaw

Antiken 114
1305
Antike, Preue

105 S. 244r

1340 Apposyn

Suff. -uz-.

1423
s.

pr. ape 'Flu' + balt.

Md 313 bei Wusen Kr. Braunsberg: Appol,


S. 180 + Suff. -v- oder -av-; vgl. lit. Apulc

317 Appelowe

Preue
B.

in Natangen

109

Ardappen

S. 97v jetzt Ardappen


+ pr. ap 'Flu'.

162

Ard-inghenen

Kr. Pr.-Eylau

P. U. II, 277 Umgegend von Knigsberg :


+ pr. laucks 'Acker'.
Flu Nr. 1 S. 160v bei Hirschberg Kr.
1364 Ardinghenen,
*
Allenstein : Ardingine, vgl. Ard-appen + Suff. -ing- + -in-.
Auch lit. (pol.) Ardovo (*Ardava), See B. gehrt hierher.
Ardnipa SU 193 im Samland : verstmmelt,
1331 Ardmana,
1284 Ardelauches
s.

Ard-inghenen

zu Artman, Preue, Piers.


1290 Areboten, Arobiten Md

berg

1332

Arbute, Preue M

Arelen,

See

XXIV,

pr. arelis 'Adler'.

Cod. 489?
152 bei Nallaben

2, 249.

63

unweit

Kr. Brauns

Arnau Kr. Osterode:

11

1331 Arganeyko SU 195 im Samland : das Suffix -eik- deutet


auf einen Personennamen, vgl. Bezzenberger AM 13, 407 :
Mateyco, Soudeyke und lit. Alpeikis K., Sudeikis K.

Argelinken W. S. 4 bei Brandenburg Kr.- Heiligenbeil :


wohl zu lesen * Argelniken, vgl. lit. Arga, Flu K., Argelotai K. (am Flu Arga) + Suff. -el- + -(e)nik-.

1352

1407 Argsteicke, quercus cruce signata 104 S. 1r; 1411 Argstick


Das
103 S. 7r im Samland : zu Erstik-aitis, Litauer K. ?

bezeichnet.

-j-

um 1400 Aryngine, See 114 S. 135 im Gebiet .Osterode : vgl.


lit. Or-1jos ezeras, See B.; lett. Ar-uona, Flu B.; also
zu ra 'drauen' (= lit. ras 'Luft')? + Suff. -mg- + -1n-.
1258 Arys SU 25; 1378 Arissow 101 S. 131; 1513 Aressaw
O. B. A. jetzt Arissau Kr. Fischhausen;
Aris 134
1507
S. 25v jetzt Arys Kr. Johannisburg : Suff. -av-.
Arkeliten 105 S. 112v; 1401 Erkeliten 105 S. 115'
1359/70
jetzt Arklitten Kr. Gerdauen : lit. erkele 'Schaflaus',
Suff. -U-.

XXXIX, 53 da, wo jetzt Orlen Kr. Ltzen


vgl. lit. Orlia, Flu, Sprogis 214 (*Arle). Siehe auch Erl-ing.
1322 Arnow SU 149; 1345 Arnau 106
139v jetzt Arnau
Kr. Knigsberg; 1332 Arnow XXIV, 63 jetzt Arnau Kr.
Osterode P. N. *Arne + Suffix -av-; vgl. Arn-ike, Preue
Anders Pierson A. M. VII, 602.
164 S. 36r.
S.

1437 Arle, See

S.

ohne

nhere

Siehe Arsio.
Ars-io + pr. pintis

Ortsangabe.

SU 279 im Samland

1469 Arsen W
1352 Arsenpint

s.

1,

S.

'Weg'.
vgl. Arse,
1423 Arsio 162
69r jetzt Orschen Kr. Pr.-Eylau
Flu in Nadrauen S.
132 und alett. Arsen Biel. Grenz.
207 + Suff. -ij-.
S. 380 im Kammeramt
Bordehnen
1434 Arweden 86
32r jetzt Arweiden
Arwayde, Preue 109 S. 92.
S.

1 19 Arwayden

Kr. Pr. -Holland;

141

Kr. Pr.-Eylau
l318.Azara, Sumpf SU
:

131

im Samland: pr. assaran 'See'.

Asegewad, See 91
23Y; 1331/35 Asigewadde
270 a S. 12r;
bei Samrodt Kr. Mohrungen
1425 Asegewayde Elb. Cop.
Zur hybriden
pr. assegis 'Barsch' + pol. woda 'Wasser'.
S.

13 19

Bildung

1405

s.

Vgl. aber unter Wadangen.


109 S. 190 jetzt Alacken Kr. Wehlau; 1388
S. 131v jetzt Auschlacken Kr. Fischhausen

43.

Aselawken

Aslawken 107
pr. asy 'Rain' + pr. laucks 'Acker'. Anders Piers. Cod. 490.
pr. asy 'Rain'
1303 Asiniten 100 S. 103v bei Iggeln Kr. Stuhm
+ Suff. -in- + -it->
:

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Grenzzeichen wre also nach einem Anwohner

12

1399

Aschar,

See

XXIV,

45 der Lage nach ist es der


genannte See, jetzt Abiscar-See

1506

Kr.

Habisgar XXIII, 21
Hennenb. Ercl. 2, 12 nennt ihn Habessgar.
Mohrungen.
Zur Etymologie vgl. Goldap-gar, See Piers. Cod. 507.
1394 Aslese, Bach XXXV, 23 im Samland; 1517 Aschlesche

XXXV,

94.

XXVI, 127 Gebiet Balga : *Assa, Preue? ;


vgl. Assune, Preue 161 S. 228v, wie Kanthe Md 413 :
Kanthune 162 S. 58*' gebildet. Oder zu Ase-lawken}
1406 Asseken, See und Flu XXVI, 25 jetzt Assccken-See
Kr. Angerburg : s. Osseke.
1405 Asseniken 109 S. 94 im Samland : verschrieben fr Lasseniken, s. dort.
1337 Assakaym

1384/92

Assun

S. 96v;

Kr. Gerdauen

Assaunen
Suff. -ij-.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

105

1419 Assuwnien
:

Assune, Preue

131 S. 204 jetzt


161 S. 228v

Asswaylen 108 S. 227r im Samland : lit. asv 'Stute'


(pr. aswinan 'Stutenmilch') + Suff. -ail-. Siehe Draugija
Nr. 83, 273 : Tarailis, Litauer, Sdailis, Litauer.

1336

1326 Asswene, Bach 271 S. 22v jetzt Aswne-Flu Kr. Allen


stein; 1326 Assuenus, See 271 S. 22v jetzt Nordenburger
See; 1469 Asswin, See W S. 9 : lit. aSv 'Stute', vgl. lit.
Asv, Flu B., Asvyne, Flu V II, 8. Das Suff. ist scheinbar
-en- und -1n-.
1359 Atter e M 2, 282; 1367
Ottern -See (ausgetrocknet)
Kr. Rssel :lett. trs 'rasch, heftig' ? Vgl. alett. Atrad, Bach B.
Attagauthin 164 S. 4r; 1425 Ataugauthen 164 S. 10r;
1425
durch 164 S. 40 v wird die erste Form besttigt; lag im
Kammeramt Knauten Kr. Pr.-Eylau.
Es steckt ein P. N.
*
Attagauthe, dessen Kurzform pr. Atte 109 S. 26; lit. Ats K.
lautet.
1346 Atirs, See
Otter C Nr.

1405

Auditen

Suff. --.

109

Nr.

S. 134v

S. 146,

S. 139r;

jetzt

stlich der Deime

XXVI, 26 jetzt Auklappen


Aucul + pr. ape 'Flu'.

1419 Auclappen
s.

siehe

Awde +

Kr. Pr.-Eylau

S. 84r; 1419 Aucken 131 S. 196 jetzt Augken


pr. aukis grif ; Vgl. Auk-elis, Litauer B.
Aucopte, Aucupte, Bach SU 192 im Samland : Ness.
1331
Thes. 11 pr. aw-Prfix 'weg, ab' + Kopte. Siehe dort.
1353 Auco

105

Kr. Wehlau

Auctacops, Auctukape, Awctumkape, Berg SU 186 im


S. 311 : lit. duHtas 'hoch' + lit.
Samland. Ness. A. M.
kapas 'Grabhgel'; siehe Aucto-wangos.

1331

VII

13

1284 Aucti, Dorf 114 S. 140 jetzt Otten Kr. Heiligenbeil;


um 1420 Aucte, See 114 S. 135 im Gebiet Ortelsburg:
siehe Aucto-wangos.
1411/19 Auctigarbin 5 b S. 323; 1419 Autigarbe 131 S. 158;
1423 Authgarben 162 S. 40v im Kammeramt Zinten : siehe
Aucto-wangos, vgl. lit. Aukstakal'nas, Sprogis + pr. garbis

'Berg'.

jetzt Augstagirren Kr. Labiau,


lit. Aukstogiriai K.
vox hybrida, pr. aukta- 'hoch'
(vgl. aucktairikijskan 'Obrigkeit') + lit. g1ria 'Wald'. Siehe
Auctigirgen

1312

112

S. 14r
: eine

43-

Auctowangos SU 193 im Samland : lit. dukltas 'hoch'


(pr. aucktairikijskan Akk. Sg. 'Obrigkeit') + pr. wangus
'Damerau', Ness. A. M. VII, 315.
1353 Aucul, See 114 S. 151; 1417 Aukel 114 S. 273 jetzt OkullSee Kr. Allenstein : s. Auco + Suff. -ul-; vgl. auch lit. (pol.)
Awk-ena, Flu B; lett. Aces ezars, See B.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1331

1352 Aure, Flu SU 281 jetzt Auer-Flu Kr. Insterburg;


1352 Aurin, See M 2, 183 bei Seeburg : zu pr. wurs 'Teich' ;
vgl. auch (mit demselben Ablaut) lit. Aur-yte, Bach, Bez-

Bemerk. 494. Anders Hoppe A. M. XIII, 570


und Bga, Draugija 83, 267.
1361 Aurow 106 S. 25v am Auernu : siehe Aure + Suff.
-v- oder -av-.
zenberger

Md 301; 1331 Ausclode C Nr. 1 S. 102r;


Nr. 1 S. g6r; 1363 Aysclode M 2, 351;
1358 Auscloyde
1376 Auschklode M 5, 21 ; 1384 Auscloyte M 5, 118; 1475
Auwszklosz M 2, 115 jetzt der Blankensee Kr. Heilsberg :
die Form Auscloyde scheint die richtige zu sein : pr. auPrfix 'weg, ab' + lett. sklaids 'glatt'. Vgl. lit. nuo-sklaids

1 31 5

Ausclote,

See

'abhngig, abschssig'.

See 99 S. 32r bei Auer Kr. Mohrungen : pr.


'weg, ab'+ lit. slids, lett. slids 'glatt, schlpfrig'.

1346

Auslyden,

1447

Austnithe

aw-Prfix
in-

+ -it-.

103

S.

mv

im Samland: *Austiniihe>

Suff.

Autekaym SU 78; 1336 Oytekaym XXXIV, 5; 1354


Auctekaymen 101 S. 93r im Samland : vgl. lit. Aukstkiemis
K. : zu Aucte- siehe Aucto-wangos + pr. caymis 'Dorf.

1291

1347

Autolimptin

105

siehe Aucto-wangos
Awayken
zu Aweyken}

1333

1447 Awde(w),

91

S. 246T

S. 19v

in der

in

Natangen

Auto-<? Aucto-

+ Lymiten.

...

jetzt Awecken

Kr. Pr. -Holland:

97 S. 169r im Samland

vgl. Auda,.

in Schalauen (?) 3, 124; lit. Aud-enis, See B.


lit. audinis 'Nordostwind'?
A we id In 105 S. 244v jetzt Aweiden Kr. Knigsberg und

Landschaft
zu
1341

sonst mehrfach.

1300 Aweyken 105 S. 19' ; 1331 Auweyke 106 S. 24v; 1350 1400
Awauken S. 1, 290; 1523 Aweken XXIX, 88 jetzt Aweyken

Kr. Knigsberg.

270 a S. 105v auf der Grenze Ermland


Piers. Cod. 491, pr. awins 'Widder' + pr. median

1326 Awynemedien

Barten

'Wald'.
1495

Preue

161

43 bei Zinten

S. 223v + Suff.

Kr. Heiligenbeil:

Awse,

-ein-.

1374 Baba ten, m. r. Babazayn L1, 52; 1374 Babaczin 67 S. 72V;


sec. 15 Bobanczin, See M 3, 291 jetzt Babziens Kr. Rasten
Lautform palonisiert, wohl zu Bawand, s. dort.
burg?
1507 Badelawcken 134 S. 20v Amt Rastenburg
siehe Boyden + pr. laucks 'Acker'.
1389 Bayderithen

106

S. 59

*Baide-lawcken,

jetzt Beydritten Kr. Knigsberg:

wohl Personenname mit Suff. -it-.

M 5, 205; 1419 Baydutten 131 S. 216 jetzt


Beyditten Kr. Friedland : vgl. Baydoth, Preue 109 S. 46
und lit. Bidotai V I, 41 : *Bayde, Preue + Suff. -aitoder -ut- oder -it-.
Zum Suffixwechsel siehe 71.

1390 Baydoyten

1405

Bayntheinen

Bayone, Preue,

S. 17 im Samland : *Bayonitheinen:
Piers. Cod. 491 + Suff. -it- + -ein-.

109

S. 308 im Kammeramt
Neidenburg:
vgl. lit. Baisgala B.: Boyse, Schalauer 5 a S. 48; viel
leicht aber auch direkt lit. baiss 'greulich' + lit. bd

1411/19

Baysbude

'Bude'.

5b

(Siehe 43.)

131 S. 215; 1481 Baislacken W S. 11; 1495


Baszelawckenn XXVI, 69 jetzt Bslack Kr. Rastenburg :
siehe Bays-bude
pr. laucks 'Acker'.
siehe
1323 Baysen 114 S. 113 jetzt Basien Kr. Braunsberg:
Bays-bude.
um 1400 Bakatythen 161 S. 114r; um 1400 Bakutiten 161
17r; um 1400 Pakotyten 161 S. 166r im Kammeramt

-f-

1419 Bayselawke

S.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

XXII,

Awseynen

15

Pr. -Mark : Grundform wohl Bakutiten : siehe Bakoy + Suff.


-ut- + -ii-. Es gab aber auch ein Pakutiten, siehe dort.

1360 Backelithen 103 S. 4v; 1360 Pakelyten XXIX,


-U-.
land : siehe Bakoy + Suff. -tl-

im Sam-

1302 Backolen 103 S. 73; 1421 Backelen 106 S. 81v; 1510


Backlenn XXVIII, 65 jetzt Backeln Kr. Fischhausen. Um
1400 Bacullen 161 S. 1y3r; um 1400 Bacoln 161 S. 1y2r im
Kammeramt
Kerschitten Kr. Pr. -Holland : Grundform
Bacullen : siehe Bakoy + Suff. -ul-.
1340 Bakoy 105 S. 240/ im Samland : wohl zum P. N. Bkas,

Baktis Litauer B.

1344 Baldeyn 105 S. 251v

jetzt Boldehnen-See Kr. Mohrungen. 1524 Boldeyn, See


O. B. A. 23. Jun. jetzt Beldahn-See Kr. Sensburg : vgl.
lit. russ. Boldia (* Balde), Bach B.; lit. BaldaTniai V II, 3;
lett. Balduone Flu B. + Suff. -ain- oder -ein-. Es steckt
wohl ein Wort der Sippe lit. bal 'Moor' mit d- Suffix.
100 S. 11yv im Kammeramt
Kerschitten
: siehe
Bald-ayn + pr. caymis 'Dorf.

Baldekaym

1347

Kr. Pr. -Holland

Nr.

C
1284 Baldingfc
siehe Bald-ayn

S. 8v bei

Tromp

Kr. Braunsberg:

+ Suff. -ing-.

SU 26 lag auf der Kurischen Nehrung, kommt


auch sonst vor. Es ist ein deutscher Name : balge 'Wanne,
Vertiefung an der Kste, die auch bei der Ebbe voll Wasser
bleibt' (Schiller-Lbben, Mittelniederdeutsches Wrterbuch).
Anders Rogge A. M. VII, 556; Piers. Cod. 491.
Bga,
Draugija 83, 267 vergleicht lett. Pie-balga, das wohl auch
aufs Deutsche zurckgeht.
1361 Balyngen, See 114 S. 265 jetzt See bei Ballingen Kr. Allenstein : lit. bal 'Moor' + Suff. -ing-; vgl. lit. Baling-uva,

1258 Balga

Flu B.

nhere Ortsangabe : Bildung


Suff. -m-.
Wenn zu lit. bal
'Moor' gehrig, dann entsprche es einem lit. *Balionine.
1326 Balkombrastum 271 S. 23v; 1326 Galkobrastum 270 a
Der erste Komponent ist unsicher
105v Furt in der Alle
berliefert, anscheinend Gen. Pl. + lit. brast 'Furt', Piers.
Balionynen

86 S. 21r ohne

'Jagd'

S.

wie pr. medione

-f-

1409

Cod.

1284 Baiowe 99 S. 72r


1419

Zinten Kr. Heiligen


+ Suff. -1t-.

jetzt Baalau Kr. Stuhm

491.
Balositen
162 S. 29v im Kammeramt
1423
beil vgl. lit. Baluoso ezeras, See F.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1377 Baldayn, Feld und See 91 S. 45r;

siehe Bal-ingen

Suff. -v- oder -av-.


Balweniken

XXVI,

beil: Suff. -enik-.

Brandenburg Kr. Heiligen


Bolva (*Balva), Flu B.
alett.
Vgl.
26 bei

16

jetzt

Bammeln 109 S. 169


: lit. bambali 'Mistkfer',
bafi1baZas
'ein Knirps'; vgl. lit. russ. Bambalis-ki, Sprogis 17.
1249 Bandadis 59, 7; 1249 Bandalis Md 37 in Ermland.

1405

Bambeln

S. 75r;

110

1405

Bammeln Kr. Friedland

Bandayn M 5, 535 bei Tolkemit


Kr. Braunsberg : Bandus, Preue M 2, 436, Band-iuza,
Litauer B. + Suff. -ein- oder -ain-.

1351 Bandeynen

1411/19

Bandeln

Bandil, Preue
1384 Banduken M

2, 166; 1418

5
5

5,

138

Banduke, Preue C Nr.

1391

Bandun

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Preue

jetzt
1

Bandels

Bendauken

Kr. Pr.-Eylau :

Kr. Braunsberg

S. 39v.

S. 208r ohne
S. 10v.

91

161

jetzt

b S. 326
b S. 382.

nhere Ortsangabe

Banduner

1469 Banetin, See W. S. 9 jetzt Banetien-See bei Gerdauen :


vgl. lit. Bane, Flu K. : lit. ban-gstas (?) 'Morast im Walde"
Suff. -et- + -in-.

XXVI, 136 jetzt Bannitten Kr. Friedland? :


lit. bangs 'widerlich z. B. vom Bier', wohl zu einem P. N.
gehrig + Suff. -it- + -ij-. Vgl. Bangditis, Litauer B.
1334 Banow, Flu 114 S. 55 jetzt Bahnau-Flu und Ort Kr.
Heiligenbeil : siehe Ban-etin + Suff. -v- oder -av-.
1294 Banse Sumpf LI, 13 jetzt Bensee-See Kr. Mohrungen.
1379 Bansen C Nr. 1 S. 137v jetzt Bansen Kr. Rssel : Banse,
Litauer K. Nicht zu Bonze-lake, da dort Bunse, Preue
1304 Bangityen

S. 2, 667 zugrunde

liegt.

Barbalenx, Barbalanca, Barbalanke via admareSU183


bei Gr.-Heydekrug Kr. Fischhausen : siehe Barben + pr.
lonki 'Steig, Pfad', Ness. A. M. VII, 309.

1331

Barben, See
270 a S. 95r in der Umgegend des Selment-Sees
Kr. Lyck : vgl. lit. Barbiai K. : lit. barbeti 'murren, murmeln',

A. M. VII, 309.
1323 Bardyn 114 S. 113 jetzt Baarden Kr. Pr. -Holland : vgl.
lit. Bard-ina1 (K. schreibt unrichtig Bardenai, Bardai).
1405 Bardow 109 S. 94 jetzt Bardau Kr. Fischhausen : siehe
Pierson

Bardyn

+ Suff.

1419 Barken,

XXVI,

-v- oder -av-.

26; 1419 Borken 131 S. 143

Kr. Pr.-Eylau: vgl. lit. Bark-eliai B.?

jetzt Borken

(latinisiert) S. 1, 737; 1251 Bartha PU I, 180;


1326 Barten Md 387 Landschaft in Preuen : siehe Barten.
Abschrift
1331 Barne 271 S. 1 37r, nur in der minderwertigen
im
Samland
: Piers.
106 S. 64r, vielleicht *Warne zu lesen,
1231

Barcia

A. M. VII, 599 stellt

17

zu

es

lit. barn1s 'Zank'.

Unwahr

scheinlich.

1361 Baronith

Ob zu lit.
rinys B.

114 S. 265 bei Allenstein : Bildung mit Suff.


bar onus 'Schafbock' (aus pol. bar an)} Vgl. lit.

1419 Barselawke

131

vgl. lit. Barsia1

1405

Bartheyn

109

--.
Ba-

S. 210 lag im Kammeramt Rastenburg:


I, 48 + pr. laucks 'Acker'.

S. 106; 1420 Bartheynn, Bartene

S. 100r

jetzt Barthenen Kr. Fischhausen. Siehe Barten + Suff. -ein-.


1333 Barten 107 S. 42r jetzt Barten Kr. Wehlau; 1507 Bartten
Der Name kommt
134 S. 1r jetzt Barthen Kr. Rastenberg.
auch sonst vor: zu lit. bdrtis 'Bienenstock im Baum'?; vgl.
lit. Bart-lakis VII, 51. Von dieser Art der Honiggewinnung

S. 51r

Nr.

jetzt Battatron Kr. Heils


berg Barten- wohl verstmmelter Gen. Pl., vgl. Cucen-brast
Zur Etymologie siehe Barten + lit. trob 'Ge
Kuke).
bude', vgl. lit. Trobiskiai, Wolter 116.
S. 387 jetzt Bartkamm Kr. Elbing
1411/19 Bartkaym
1353 Barthentroben

1294 Barutin

K.

+ pr. caymis 'Dorf.


13 bei Dakau Kr. Rosenberg

Barten

L,

siehe

(s.

Barutis, Litauer

(s.

1419 Bateynen 131 S. 160; 1423 Baytaynen 162 S. 14v Um


zu Bditis, Litauer B. oder zu
gegend von Brandenburg
Suff.
-ain- oder -ein-.
Bathowe
+
dort)

1409 Batthen XXXI, 31 jetzt


Kr. Fischhausen: *Bathe, Preue; vgl. Batt-aitis,
317 S. 106 + Suff. -v- oder -av-. Vgl. lit. Batiskiai
Zu moter siehe Mter-caupe.
270.

1258 Bathowe -moter

Battau
Litauer
Wolter

SU 26;

271

21v; 1318

Bawia

114

S.

Flu

(!)

Bauda,

S.

1255

Moh-

1375 Batutitien 99 S. 55v im Kammeramt Pr.-Mark Kr.


siehe Bathowe -moter + Suff. -ut- + -itrungen

3r; 1389

Bawde XXV,
jetzt Baude-Flu, mndet stlich Frauen
burg: vgl. lit. russ. Bovdis (*Baudis), Bach Sprogis 26: zu
pr. et-baudinnons 'auferweckt', lit. baud1nti 'aufmuntern'.

1354 Baudewiten 99 S. 54v; um 1400 Bawdewithen, Pawdewythen


Pr.-Mark Kr. Mohrungen:
161 S. 113v/154v im Kammeramt
gehrt zu Bawdyn, aber Ableitung unklar.
Baudsdienes 99 S. 37v im

rungen
Gerullis.

Kammeramt Nehmen Kr. Moh

offenbar verschrieben.

Altpreuische Ortsnamen.

1241

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

2,

(s.

ist wohl auch der pr. Gau Barta


Barcia) benannt. Mg
lich auch, da Barten von Bartern besiedelt war, vgl. Bartho,
249, also = Der Barte, Der
Preue Md 411 Sambe M
.
Samlnder

18

Kr. Mohrungen

1419 Bauwditen 131 S. 135 jetzt Bauditten


siehe Bawdyn + Suff. -it-.
1283 Bawand, See 91 S. 210r; 1388 Babant,

Babat 91 S. 20/r
Babant-See Kr. Ortelsburg : vgl. lit. Babynai B.,
Die pr.
alett. Babt, lett. Babtte, See, Biel. Grenz. 143.
Das Suff. ist -ant-.
Bielenstein
Grundform ist Babant-.
a. a. O. 367 vermutet in Bab- ein Appellativum.

jetzt

Gebiet Gerdauen: *Baude, Preue;


vgl. Baud-ie, Preue 99 S. 39v; Baud-yla, Litauer K.
1411/19 Bawdino 5 b S. 331 im Kammeramt Creuzburg; siehe
Bawdyn + Suff. -in-.

1419 Bawdyn

S. 205

131

Bawgin, See 105 S. 102v; 1374/79 Bougen 105 S. 109v


Bawien-See und Ort bei Gerdauen; 1353 Baugen,
See C Nr. 1 S. 34r; 1399 Bougen, Wald C Nr. 1 S. 27r in der
Nhe von Bogen Kr. Heilsberg : zu lett. buoga 'steiniger,
mit Gestruch bewachsener Platz im Felde'?

1355

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

jetzt

Bawsiske, Sumpf XXXV, 91 im Samland : zu Bawse, Preue


Vgl.
105 S. 158r; Bauza, Litauer B.? + Suff. balt. -isk-.

lett. Bauska (*Bauziska)}


um 1400 Bawtels 161 S. 100r

Kr. Pr.- Holland

Beawthe,

--.
1377

Bebirlauken

S. 102r

105

im Kammeramt
Kerschitten
Preue Nr. 1 S. 39v + Suff.
bei

Gerdauen

siehe

Bewer

pr. laucks 'Acker'.

prusch Wydrio 105 S. 254r Gebiet


wre Bedrowe nicht preuisch.

Soldau

Bedrowe

1343

Demnach

+
?

um 1420 Begeen 163 S. 75r; 1426 Beegen 164 S. 42r; 1507


Bigen 134 S. 79v jetzt Bgen Kr. Friedland : *Bege, Preue,
vgl. Beg-ayne, Preue Md 245; Bg-inis, Litauer K.
1353

Begonithen

Beg-ayne,
1419

Md

Preue,

Beykaynen

Begnyten Nr. 3 S. 6v jetzt


Begone, Preue + Suff. -it-; vgl.
245; Bg-inis, Litauer K.

99 S. 43r;

Begnitten Kr. Rssel:


131

mit Suff. -ain-.

1427

S. 158 im Kammeramt

Zinten

gebildet

Beymegeine 103 S. 70v; 1292 Bimeyein I, 10; 1419 Bemigeyn 103 S. 66 im Samland : Beymeghe, Lette Biel. Grenz.

1292

+ Suff. -ein-.

444

1340 Beyse 105 S. 244r in Natangen

Wechsel von

ai: ei

XXII,

12.

*Bayse.

Siehe

Baysen.

Umgegend von Zinten Kr. Heiligen


S. 18r + Suff. -il-.
Preue
1389 Belaukin XXXV, 21; 1466 Bilawcken 94 S. 258 jetzt
Behlacken Kr. Wehlau : Ble, Litauer K. + pr. laucks
1495

Beytelyn
: Beyta,

beil

'Acker'.

43

112

1g

XXX,

8 im Samland;
1389 Belinen XXVI, 14
Bordehnen Kr. Pr. -Holland.
Wenn das e
lang ist, dann zu Bele, Litauer K. + Suff. -fn-. Wenn
dann siehe Belle-garben.
1419 Bellegarben 131 S. 155 Kammeramt Worienen Kr. Pr.lett. Beles R. K. IV,
Eylau : vgl. Bel-ikatis, Litauer
109 + pr. garbis 'Berg'.
1346 Benern C Nr. 1 S. 36v jetzt Benern Kr. Braunsberg:
preuisch ?
Rastenburg: Gen.
1419 Beneskaym 131 S. 215 Kammeramt
Sg. von *Bene, Preue?, vgl. Ben-iulis, Litauer B.; lit.
Beninai B. + pr. caymis 'Dorf.
1352 Bengarten 101 S. 92v im Samland: mit Ness. Thes. 17
ein deutscher Name. Falsch Hoppe A. M. XV, 133 (zu lit.
benkarts, das = deutsch Bankart).

1383 Belyn

Kammeramt

1423 Bensus 162 S. 87v

zu Banse

Bergaw 164 S.

1425

deutsch

jetzt

29v

130 S. 61

Kr. Knigsberg

Bergerwyn

Bergau

1402

jetzt Bensen Kr. Pr.-Eylau

dort.

s.
(!)

oder Bansen,

Kammeramt Zinten Kr. Heiligen beil *Berkite, Preue, vgl. Berkel, Litauer 124
85; wie
S. 118r: Gedite, Preue 109 S. 47
Nr.
Gedele, Preue
gebildet.
Nr.
See
Dv; 1379 Birlacke M
45;
1363 Berlauken,
Nr.
S. 34v bei Bischofsburg: pr.
1388 Birlawken
laucks 'Acker'.
Each 99 S. 42r bei Nickelshagen
1340 Berukapy (Bernkapy})
Kr. Mohrungen
es steckt wohl pr. ape 'Flu'.
Berisco, Preue PU
1258 Beroski S. U. 27 im Samland
162

S. 25v

S.

1423 Berkiten

5,

S.

S. 213r im Samland

1411/19 Berselaukin

S. 331;

Kr. Pr.-Eylau

jetzt Barslack
Bers-nickenn

107

113?
1298 Berow

II,

Suff. -v- oder -av-.

1423 Birselauken
vgl. lit. BerMaukis

S. 41r
Siehe

162

K.

3v

-f-

pr. laucks 'Acker'.


jetzt
1352 Bersin SU 264 im Samland;
1508 Bersen 135 S.
s. Bers-nickenn.
Barsen Kr. Heiligenbeil
Bersyowetigen 91 S. 50v im Kammeramt
1296 Bersioweytigen,
Liebstadt siehe Bers-nickenn + lit. viet 'Ort' + Suff. -ij:

SU 232;

151

Bersnickenn

Barsenik 185 A S. 1f
Barsnicken Kr. Fischhausen; 1422 Bersenik 103 S. 23
Bersnicken Kr. Fischhausen
vgl. lit. Berzininkai K.,
pr. berse 'Birke', Ness. Thes. 17 +
Berze, Flu B.

1339

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

K;

-(e)nik-.
2*

jetzt
jetzt
lett.
Suff.


1340 Berting,

See

Brting-See

114

See

S. 226

20

S. 66r;

1OO

Kr. Mohrungen;

1522

Berlung

Bach C

1367 Berwiken,

3, 126

s.

60.

in Galinden

lich' + Suff. -ik-.

1416

Berwyn

*Berwe, Preue,

1353

vgl. lit.

lit. bervas 'brun

vgl.

jetzt

2, 204; 1365 Betsau XXV, 72 jetzt Bssau


Bethse, Preue 91 S. 10v; vgl. lit. Besiai V
-v- oder -av-. ts soll wohl pr. s = lit. /bezeichnen.

Besow M

Kr. Rssel
27+ Suff.

II,

1326 Bethen, Landschaft

mit

im Samland : siehe Abenda.


Bga, Draugija 83, 267 zu lit. Bety-gala.

Kaum

Flu Md 128; 1330 Bybir Md 423; 1389 Bebir


jetzt die Behwer Kr. Braunsberg; 1343 Bebra.
Flu C 3, 61; 1378 Bober C 3, 176 jetzt Bobr in Polen :
pr. bebrus 'Biber'. Die Formen Bewer, Bybir sind germani

1287

Bewer,

XXV,

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

jetzt

Barwienen Kr. Allenstein:


Berw-icke, Preue M 2, 341.

S. 271

114

53

Landschaft
Bert-inis,

1346 Bertingen,

jetzt Bertung Kr. Allenstein

B. + Suff. -mg- (-ung-),

XXII,

siert, Bober polonisiert (mndd. bever, mhd. biber, pol. bbr\


Anders ber Bybir Bga, R. Ph. V. 67, 234.
1388 Bewthen C Nr. 1 S. 62v Kammeramt
Preue C Nr. 1 S. 39v.
1360 Bexleribin,

Guttstadt

Gewsser 99 S. 36r; 1438 Bexlembyn

Beawthe,

XXIV,

bei Liebemhl.

41

Bybyrnich Md 236; 1348 Bebernic M 2, 115; 1374 Bebirnik


46 bei Sonnenstuhl Kr. Braunsberg : siehe Bewer +
Suff, -inik-, -enik-; vgl. lit. Bebrenai B., alett. Bebernine B.

1305

LI,

XXXI,

1472 Bigitten

76

jetzt Biegiethen

Kr. Fischhausen:

Biga, Litauer K. + Suff. -U-. Vgl. Big-une, Preue Piers.


Cod. 494.
1302 Bilden, Landschaft SU 108 im Samland: zu B1lda, Litauer
im Kreis Tilsit?
Vgl. lit. Bildziai K.
1352

Byledow,

Flu

S. 88; 1381 Bledow, Ort 103 S. 92v;


103 S. 83v jetzt Bledau Kr. Knigsberg
Zu Bilden + Suff. -v- oder -av-.

101

1396 Billedaw, Ort


oder Fischhausen?

1280 Bylien 91 S. 10v Kammeramt


Cadinen Kr. Elbing und
nach 109 S. 9r auch im Samland : zu lit. B1lia-kiemis B.,

Bil-enai K. oder Byl, Litauer B. Bil-enne,

Preue S. 2,
hat
t.
Suff.
-ij-.
zweideutiges
679
1303 Bylow 114 S. 13; 1318 Bylawe 114 S. 4 bei Frauenburg
s. Byl-ien + Suff. -av-.
1405 Byoten,

jetzt Biothen
Byot, Preue Md 285.

Beyoten 109 S. 23, 41

vgl. lit. Bijota1

B.

Kr.

Wehlau

21

Nr. 1 S. 108v jetzt Birdau-See Kr. Rssel :


lett. birda 'feiner Schnee' lit. bird 'Schmutz' + Suff. -av-.

1308 Birdaw, See C

1354 Birkeling, See 91 S. 63v

V II,

vgl. lit. Birkos

25

jetzt Bergling-See Kr. Osterode


+ Suff. -tl- + -ing-.

unweit des Stromek-Sees Kr.


'Birkenwldchen'
Ortelsburg : lit. birzis, lettbirse.
+
Suff. -uk-; vgl. lit. Birzulis, See B., lett. Birz-gale B.

1388

Birsuke,

1352

Byskopniken

See 91

S.

2of

SU 284;

1388 Biskopenik

103

S. 2;

151

Bishof fnick
1f jetzt Bieskobnicken Kr. Fisch hausen : pr. biscops 'Bischof + Suff. -(e)nik-, Ness. N. Pr.
Prov. Bl. V, 14.

185

S.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1338 Bisleyde 105 S. 243v; 1411/19 Beyseleidin 5 b S. 327;


1419 Baseleiden 131 S. 156 jetzt Beisleiden Kr. Pr.-Eylau.
Sumpf SU 193: pr. bitte 'Biene' +
1331 Bitpelkis, Bitpelki,
Vgl. lit.
pr. pelky 'Sumpfboden', Ness. A. M. VII, 315.

Bit-kalniai

B.

1401 Bladie XXVI,


86 S. 34v; 1480

Heiligenbeil
1

23; 1423 Bladia


Bladiaw XXVI,

Suff.

-ij- und -av-.

162

S. 19r; 1438 Bladeye

jetzt Bladiau

113

Kr.

359/70 Blandaw 105 S. 10lr jetzt Blandau Kr. Gerdauen:


zu lit. blands 'dunkel' oder blaUdas 'Schlfrigkeit'?, vgl.
lit. Blandziai B. + Suff. -av-.

1405 Blawdow

109

S.

205

Gebiet Gerdauen

Suff. -v- oder -av-.

S. 7 jetzt Blcken Kr. Labiau : Blekins,


vgl. Blekiai K.
1423 Blendelauk 162 S. yov im Kammeramt Worienen Kr. Pr.Eylau : lit. blende 'Saalweide', vgl. lit. Blendynai K. +
pr. laucks 'Acker'.
Blewothyn 164 S. 36r Umgegend von Brandenburg
1426
Kr. Heiligenbeil : Bliwoth, Preue P. U. II, 204.
1258 Blodewe SU 25; 1341 Blndow, Flu, 101 S. 54r wo jetzt
Bludau Kr. Fischhausen.
1310 Blndow 114 S. 15 jetzt
Bludau Kr. Braunsberg; 1344 Bludin M 2, 36 jetzt Thalbach Kr. Braunsberg : Blnde, Preue 164 S. 41v + Suff.
-v- oder -av-; vgl. lit. Blide B.
um 1400 Blvndelawken,
Blondelaukyn 161 S. 25r, 110v jetzt
Blonaken Kr. Stuhm : pr. laucks 'Acker'.
1419 Bluskaym, Bloskaymen 131 S. 1OO, 214 jetzt Bloskeim
Kr. Rastenburg: lit. blus 'Floh' + pr. caymis 'Dorf;
vgl. lit. Bluskaimiai B.
1249 Bobus 59, 7; 1249 Pobuz Md 34 in Pomesanien.
Bleckin

1 396

Litauer, K.

1282

bei

108

Bogathenis C

Tngen

S. 1,

680.

Nr.

S. 24v;

Kr. Braunsberg

1287 Bogathens
:

Nr.

S. 25r

Bogatini, preuische Familie

22

Kr. Rasteriburg:

S. 207 bei Barten


Bogelawken
131
siehe Bugen + pr. laucks 'Acker'.

141 9

1258 Boyan, Wald? SU 25 im Samland; 1325 Boyans, Brcke


114 S. 65 bei Lotterfeld Kr. Braunsberg: Bayone, Preue
PU II, 449um 1400 Boyden 161 S. 11ov; 1507 Baiden 134 S. 58v jetzt
Boiden Kr. Mohrungen : Bayde, Preue 109 S. 62.
1258 Boidina 100 S. 93r Kammeramt
siehe Boyden + Suff. -in-.

Morainen

Kr. Stuhm

1 12 S. 19v im Samland ? : *Boysike, Preue;


vgl. Bayse, Schalauer 5 a S. 48 + Suff. -ik + pr. laucks
'Acker'. Das -en in Boysken ist deutsch.

1337 Boysken Lauke

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1422 Boxen XXV, 45 bei


siehe auch Bux-lawken.
1411/19 Bokunthinen
S. 5v Kammeramt
Preue 162 S. 34r;

Wormditt
S. 332;

Knauten

Buxo, Preue M

um

1420

2,

59;

Buckanthyn 163
:
Bukarttin,

Kr. Pr.-Eylau

vgl. lit. Bukaf1aai B.


1423 Bolausen 162 S. 11r im Gebiet Balga.
1326 Bolelaukln 271 S. 23v (dafr in 270 a S. 105v Bobelauken
verschrieben); 1342 Bolelaucs 105 S. 245v auf der Bartisch Natangischen Grenze : siehe Bol-yten + pr. laucks 'Acker'.

1363 Bolestow 107 S. 232r; 1387 Blestaw XXIX, 14; 1396


Blesto XXX, 17; 1405 Belista 109 S. 134; 1405 Batiste 109
S. 130 jetzt Blstau Kr. Knigsberg.
1338 Bolyten 107 S. 148v jetzt Balieth Kr. Knigsberg; 1411/19
Boliten 5 b S. 384; 1508 Wollitten 135 S. 22r jetzt Bolitten
Kr. Mohrungen : lit. bal 'Moor', vgl. lit. Balnai K. oder
Bole, Preue 161 S. 142v, Buol, Litauer B. + Suff. -it-.

jetzt Eombitten Kr. Heiligen beil : s. Bumbin + Suff. -it-.


Bone.
1258 Bonowe SU 27 jetzt Bohnau Kr. Fischhausen:
Preue 124 S. 523 + Suff. -v- oder -av-.
1450 Bonzelake 11 1 S. 1r jetzt Bonslack Kr. Wehlau : Bonse,
Preue S. 1, 136 + pr. laucks 'Acker', Ness. Thes. 20.
1419

Bombythen

1338

Bonten

105

131

S. 158

S. 243v ohne

Preue U. v. Pom.

14.

nhere

Ortsangabe:

Bunte,

Bach 103 S. 78r; 1420 Bonte wisse XXVIII,


19 im Samland : Bunte, Preue U. v. Pom. 14 + -wisse
oder *-wisike (Suff. -ik-), siehe Treonkaymynweysigis.
1342 Borin M 2, 15 im Ermland : Boryn, Preue Md 295, vgl.
Boricke, Preue 1 10 S. 45r. Unwahrscheinlich Ness. Thes. 20
und Piers. Cod. 495 (zu kassub. pol. br 'Stelle, wo ein Kie
fernwald gestanden hat', da dann * Barin zu erwarten wre).
1420 Bontewisske,

23

1344 Borneynen 86 S. 44v; 1392 Bornen 130 S. 46; 1423 Burneyn


162 S. 36r jetzt Bornehnen
Kr. Pr.-Eylau : s. Burn-ite

+ Suff. -ein-.

1405 Bortiten

109 S.

10r

im Samland

siehe Barten

+ Suff. -U-.
S.221; 1426

1326 Bosin, Wald 271 S. 23r; 1369 Bosym 131


Bosem 86 S. 28r jetzt Bosemb Kr. Sensburg : zu Buzem-ith,
See, s. dort.

Boteynen 109 S. 6v; 1467 Boyteynen,


Beytener felt 94
S. 309, aber 1458 Botteynen 94 S. 387 besttigt, jetzt Bo-

1405

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

thenen Kr. Labiau : pr. buttern 'Haus' oder Buto, Preue


109 S. 192; Btas, Litauer B. + Suff. -ein-.
1498 Brantlawcken 113 S. 38v jetzt Brandlauken Kr. Labiau:
K., Brandys, Litauer K. oder lit.
vgl. lit. Brand-vieciai
brands 'krnig'? + pr. laucks 'Acker'.
1258 Broiden 100 S. 92v jetzt Linken Kr. Stuhm; 1407 Broide,
Wald 103 S. 180r im Samland; 1397 Bredyn, See C Nr. 1
S. 167v jetzt Bredinken
Kr. Rssel : pr. braydis 'Elch',

vgl. lit. Brieds-upis, Flu B.; lett. Briede, Flu B.


1461 Brust, Sumpf? XXX, 70 im Samland : lit. brast 'Furt'?
Siehe Ginte-brust.

PQ S. 69; 1500 Bubeinen PQ S. 76 im Samland ? :


vgl. lit. Bubainys K. : Bub, Litauer Kreis Tilsit oder lit.
Bbas, Flu B. (beides zu lit. bubeti 'dumpfe Laute von
sich geben'). + Suff. -ain- oder -ein-.

1472 Bubain

Budewaio, Wiese 99 S. 37r bei Sassen Kr. Mohrungen :


vgl. lit. Bda, Flu B. oder Bud-ike, Preue 91 S. 174 +
pr. wayos 'Wiesen'.
um 1400 Budisch 161 S. 25v jetzt Budisch Kr. Stuhm : Budisch,
Preue 99 S. 11r.
1321 Buditien 99 S. 45r; 1321 Budithen 100 S. 64r jetzt Bauder moderne
ditten Kr. Mohrungen : siehe Bude-waio;
Name weist auf + Suff. -it- + -ij-.
1315

Md 225 jetzt Bogen Kr. Heilsberg : zu Bug-ussin,


314; lit. Bug-eniai B. ?
1250 Buchotin, See Abt. 6, 101 S. 7; 1294 Bochotin L, 13 jetzt
Buchten-See Kr. Rosenberg : pr. bucus 'Buche' (Lehn
1304 Bugen

Preue

PU II,

wort

+ Suff. -t-.

!)

1419 Buxlawken
siehe Boxen

131

S. 216

jetzt Bogslack

+ pr. laucks 'Acker'.

Kr. Rastenburg:

1278 Bulgayn SU 65; 1299 Bulgaynie, Bulgenie SU 97; 1337


Balgayn 96 S. 119v; 1425 Balgan 96 S. 101v; 1428 Bolgayn
103 S. 93v jetzt Bollgehnen Kr. Knigsberg : Suff. -ain-

+ -ij--

24

Bulithien 106 S. 32' jetzt Bulitten Kr. Knigsberg :


*Bulite, Preue, vgl. Bul-ike, Preue, Piers. Cod. 496,
lit. Bl-enai B.; Hoppe, Wiss. Monatsbl. V, 90.
1375 Bumbin 99 S. 55v; 1411/19 Bombis 5 b S. 324; 1419 Bonbin
131 S. 158 jetzt Bomben Kr. Heiligenbeil.
162
S. 43r im Kammeramt
Zinten : siehe
1425 Bumiten
Bumit-igen.
1346

S. 89r; 1297 Bunithigen 103 S. 89v; 1381


S. 123r im Samland : Suff. -it- + -ij-.
1402/8 Bunden C 18 S. 59v jetzt Bunden Kr. Pr.-Holland :
Bunde, Preue 161 S. 13v, vgl. lett. Bundi, Gesinde R. K.
IV, 108. ,
1291

Bumitigen

Bomiten

1302

103

101

Bunde with,

Abt.

6,

101

S. 59 bei Thiergart

Kr. Rosen -

*Bundewe, Preue; vgl. Bunde, Preue 161 S. 13v,


berg
wie Gaude () Md 36 : Gaudewe, Piers. Cod. 503 gebildet
+ Suff. -U-.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

C
Bundotaneys
Bundotes, Preue,

1292

Nr.
Abt.

S.

6,

101

251

Wormditt
Ableitung unklar.

Kammeramt

S. 57.

1300 Brden 107 S. 14v im Samland.


1378 Burdeyn 91 S. 166r; 1383 Bordeyn 91 S. 1691; 1411/19
Burden 5 b S. 381 ; 1419 Burdayn 131 S. 16 jetzt Bordehnen
Kr. Pr.-Holland : siehe Burden + Suff. -ein- oder -ain-.
1420 Burgelin, See 114 S. 135
zu lit. burgu 'murmeln'
+

Umgegend
Suff. -el-.

von

Passenheim:

1522 Burgin XXVIII, 69 im Samland : vgl. lit. russ. Burgiski


Sprogis 32. Zu Burg-elin (siehe dort) ?
1304 Burnite Md 227; 1390 Bornyten 114 S. 29 jetzt Bornitt

Kr. Braunsberg
+ Suff. -it-.

1381

Burseyn

vgl. Burnius,

Litauer K., lit. Burma! B.

XXVII,
XXVII,

Burseenen
Borschenen Kr.
Suff. -ein- bzw.

69; 1384 Burseen XXVII, 70; 1470


71; 1507 Borseinen 134 S. 20v jetzt
Rastenburg : Burse, Preue 109 S. 23 +
-en-.
Vgl. Burs-nelis, Litauer B.

1419 Bursen 131 S. 238 Kammeramt Soldau : siehe Burs-eyn.


1292 Burwite C Nr. 1, 25r; 1301 Borowiten 114 S. 40; 1315
Kr. Braunsberg:
Borwite 114 S. 122 bei Pilgramsdorf
zu lett. burvis 'Zauberer', vgl. lit. Burviai V I, 52. Anders
Piers. Cod. 297 und Ness. Thes. 20.
1340 Buzemith, See 99 S. 42r bei Nickelshagen

vgl. Bosin + Suff. -it-.

1423

Buteliten

162

S.

1f;

1507

Botlittenn

Kr. Mohrungen:

134

S. yoT jetzt
1 S. 39v,

Buttlitten Kr. Heiligenbeil : Butele, Preue C Nr.


vgl. Btas, Litauer B. + Suff. -it-.


um

1400

25

Buthekirsithen
161
: siehe
47.

Kammeramt

S. 9r

Kr. Stuhm

Morainen

Butyn 99 S. 37v Kammeramt Nehmen Kr. Mohrungen :


siehe Bot-eynen.
Rastenburg: Butcze,
1419 Butszeyn 131 S'. 215 Kammeramt
26
-ein-.
Preue XXVI,
+ Suff.
1271

D
S. 121r; 1365 Dadey XXV, 72 jetzt
pr. dadan = Milch + Suff. -j-.
Pr.-Mark Kr. Moh
1343 Dacytien 99 S. 56r Kammeramt
Litauer
B.
Suff.
-it:
rungen Dcis,
+
+ -ij-, also polnischer
Herkunft ? Oder *Dakytien zu lesen
Dach-owe)
Dachowe
11
1285
1294 Dakow
13 jetzt Dakau Kr. Rosen
pr. doacke 'Star' oder zu lit. Dak-enai K.
berg
+ Suff.
-v- oder -av-.

Nr.

1350 Dadagen, See C

L,

2,

(s.

mr

1352 Dalgantis, Wiese SU 279; 1447 Dalgandt, Wald 103 S.


im Samland
zu pr. doalgis 'Sense' und zugleich zu lit.
dalgios 'eine Art Schilfgras' + Suff. -ant-. Vgl. lit. Dalgine
118.

Daliige, Wiese
Dalg-antis.

141

103

S.

7r

Wolter

im

Samland: *Dalge, siehe

-f-

Daltenen

S.
9

bei Brandenburg Kr. Heiligenbeil?:


*Dalitenen: Dalite, Preue 11O S. 6r
Suff. -en-1
1347 Dalwayn 101 S. 70v jetzt Dallwehnen Kr. Fischhausen;
Suff.
1508 Dalwyn 135 S. 8r bei Schwnau Kr. Friedland
1469

-ain- .

1420 Dalvunge asere 114 S. 135; sec. 15 Dalwinge Asere, Asore


M
vgl. auch Dalw-ayn + Suff.
67 Gebiet Ortelsburg
assaran 'See'.
pr.
-ung- bzw. -ing60)

3,

Damerouwe Md 123; 1343 Damer ow 100 S. 99r; 1399


Dambraw, See XXII, 32; 1411 Dampraw 108 S. 332v;
S. 327 berall im Preuenlande zu
1411/19 Dompraw
finden pol. dqbrowa 'Eichenwald', Neumann, N. Pr. Prov.
:

1286

1507

241.
Damkaw

1284 Darathen

damerau

134

S. 85v

Amt Lochstdt,

Md 113; 1486 Darethen

Kr. Braunsberg;

114

1348 Daroth M

Suff.

-av-.

S. 114 bei Schn2,

Bl.

V,

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Dadey-See Kr. Rssel

128

jetzt Doro

thowo

Kr. Allenstein: Daroth, Preue

161

498;

Cod.

1314 Dargels m. r. C

berg

26

Nr.

Dargel, Preue

Litauer Kr. Tilsit.

Piers.

jetzt Dargels Kr. Brauns

S. 38r
S. 57v

110

S. 170:

Piers. Cod. 498, Dargelis,

um 1340 Dargen, See 271 S. 24r jetzt Dargainen-See Kr. Ltzen :


zu lit. ddrg-and 'regnichtes Wetter',
dirgia 'es regnet
strmend' + Suff. -ain-; vgl. lit. russ. Darg-upia, Sprogis 90.
1359 Dargow 107 S. 151v im Samland; 1374 Dargaw 91 S. 16sr;
1411/19 Dergaw 5 b S. 379 jetzt Dargau Kr. Pr. -Holland :
vgl. lit. Dargiai V II, 7 : Darge, Preue 110 S. 42v + Suff.
-v- oder -av-.

SU 177; 1331 Dargnen SU 198; 1331 Dargen,


Darrygen SU 198; 1394 Dargewayn 103 S. 165; 1515 Dorgen
Dargobayn 102 S.
185 A S. 18;
52 jetzt Dargen Kr. Fisch
hausen.
Es wechselt der Voll- und Kurzname : Dargvainis,
Litauer B. und Darge, Preue 110 S. 42v. Vgl. lit. Ddrgvainiai B. und Dargiai V II, 7. Zu Darge stellte es schon
Hoppe, Wiss. Monatsbl. V, 90.
S. 112v; 1466 Dirnynnen 94 S. 418 im
1452 Darnynnen
Samland : siehe Derne -f- Suff. -in-.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1327 Dargowayn

1346 Dauben, See 99 S. 32r jetzt Duben-See Kr. Mohrungen;


um 1340 Douben, See 271 S. 24r; um 1340 Duben, Ort 270 a
S. 106v; 1419 Dowen 131 S. 109 jetzt Doben, Ort und See
Kr. Angerburg; 1353 Douwin 105 S. 212r; 1362 Dowbin,
Dowpin 105 S. 67r jetzt Doben Kr. Wehlau : lit. daub
'Schlucht', pr. pa-daubis = dasselbe, vgl. lit. Daube, Flu K.
1326 Daure,

Gerdauen:
B.

Wald
vgl.

271

S. 23r;

1396 Dawbel, Abt. 6, 101


101 S. 67; 1397 Dubal,

Kr. Marienwerder

1376 Dawryn

lit. Dur-upis,

S. 102;

Gebiet
Dras, Ort

105 S. 114r

Flu B.; lett.

Abt. 360 a,
jetzt Dubiel
Falls preuisch,

1396 Dawbal,
101 S. 73

Abt. 360a,

polnisch oder preuisch ?


siehe Dauben + Suff.
S. 140 im Samland : Daugis,
Preue
1405 Dawgayn
109
105 S. 144; vgl. lit. Daugai B., lett. Daugi B. + Suff.
:

-ain-.

1419 Degawiten

XXVI,

26;

Kr. Heiligenbeil

1508 Dagewitten

S. 4r

jetzt

S. 214v;

1465

135

vgl. lit. Deguva Flu B. (zu


lit. degti 'brennen' + -Suff.) + Suff. -1t-.
um 1400 Dehnen 161 S. 114r jetzt Deunen Kr. Mohrungen.
Der jetzige Name weist auf einen Diphthong, etwa *Dainen,
*Doinen, siehe Den-ow.
Dagwitten

1400

Deim,

Flu

S. 2,

518;

1450

Deyme

gy

27

A. M. XV, 466 jetzt Deime-Flu, lit. DeimI und


Deimen, Kursch. Lit. Wtb. Dan. Kleins Daimena Gram. 61
ist mit seinem ai alleinstehend. Das pr. Deime ist die Kurz

Deheme

form von *Deimena <^ *Deiw-mena (pr. deywis 'Gott'), vgl.


lit. diemedis < * diev-medis 'Stabwurz\
Das Suff. ist -men-.
1419 Deisien 131 S. 158; 1423 Desieyn 162 S. 42^1495 Desen
XXII, 43 jetzt Dsen Kr. Heiligenbeil : Suff. -ij- + -ein-.
Deythen XXV, 17 jetzt Deuthen
Doyten XXII, 43 jetzt Dothen Kr.

1355

1423

Dechsen

162

Kr. Pr.-Eylau

Heiligenbeil.

XXVI,

205

1495

jetzt Dexen

Worienen
Dixten 5 S. 326 Kammeramt
Kr. Pr.-Eylau : vgl. alett. Dexen, Gau B. oder wenn *Dixdie Grundform Diksas, Litauer B., lit. DiksiatB. + Suff. -U-.
Zinten Kr Heiligen
1423 Delbenen 162 S. 35v Kammeramt
beil : vgl. lit. Dilbai K.: DUba, Litauer K. + Suff. -en-}

1411/19

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

S. 64v; 1508 Dexen


siehe Dex-iten.

Kr. Allenstein;

Zu

Dexiten,

siehe

5 .

Delycke, See 99 S. 37r bei Sassen Kr. Mohrungen : vgl.


alett. Deles, See, Biel. Grenz. 453; lit. Dil-ine, Moor B. +
Suff. -ik-: lit. d/// 'Blutegel'.

1.3 15

1427 Delisten 166 m S. 6yv bei


*Dele, Preue?
Vgl. Del-une,

Del-ycke} + Suff. -ist-.


1301 Demita 114 S. 125 jetzt Demuth
mit Suff. -U-.
:

11O

Pr. -Holland.
S. 40v oder zu

Kr. Braunsberg

Bildung

jetzt Deinowa-See
vgl. lit. Daina-baU B., Dainava B., Dainis,

1340 Denow, Ort und See C

Kr. Rastenburg

Nr.

Kr.

Crossen

Preue

S. 136r

Suff. -v- oder -av-.


See, Sprogis 89.
um 1400 Deppen 86 S. 16r jetzt Deppen
depe 'Krte', depis 'Tlpel'.
1257 Derne, Dernme vel Qedenowe
S. 7v : Beckherrn A. M.

SU

Kr. Heilsberg: lett.

Dernen 106
XXXIII, 302 hlt den Namen
fr deutsch.
das
Dem
widerspricht
hierhergehrige
Darnynnen : nach Ness. Thes. 29 zu pol. darti 'Rasen, Torf.
1358 Dercze M 2, 265; 1386 Dercz C Nr. 1 S. 129v jetzt Derz
Kr. Allenstein.
1420 Derwayn 103 S. 78r im Samland : vgl. lit. Derviniai,
Wolter 132 : lit. derv 'Kienholz'; lett. darva 'Teer' +
Suff. -ain-.
Desyten XXIX, 17 jetzt Dossitten Kr. Knigsberg:
1395
Suff. -U-. Zu Desten}
1395 Desten, Flu C Nr. 1 S. 198r bei Bischofsburg Kr. Rssel;
vgl. Dessoy, See in Galinden, Hennenb. Ercl. 9; lit. Desetos,
Wiesen B.
21 ;

1257

Wald SU 193 im Samland; 1366,


Dewinte,
Ort
und
See
Dewythen
114 S. 181 jetzt Diwitten Kr. Allen
ir
Rastin. 67 :
stein : vgl. lit. Dievytis, Teich, Liet. Rast.
pr. deywis 'Gott' + Suff. -it-.
1388 Dewslauks, Dewslauke 107 S. 3C im Samland : pr. deywis
'Gott' + pr. laucks 'Acker'. Zur Komposition siehe Traut mann, A. f. sl. Ph. 34, 594. Vgl. lit. Dievai-balis B.

33

Dewitte,

1346 Dewune, See C Nr. 1 S. 11'3v; 1359 Dewynne C Nr. 3


S. 39r Abflu des Dadey-Sees Kr. Rssel : siehe Dew-itte +
Suff. -n- bzw. -in-; vgl. lett. Dievin' -ezars, See B., lit.

Flu B.

Diiv-upelis,

1340 Dyetheinen 105 S. 243r; 1419 Deteynen


Detayn 134 S. 78r Gegend Huntenau

Suff. -ein- oder -ain-.

26;

1507
:

Kammeramt Zinten Kr. Heiligen beil : Digit1 (deutscher Dat.), Preue 105 S. wgr + Suff.
-ein-. Vgl. Dig-aitis, Litauer B.

1 419

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

XXVI,

Kr. Heiligenbeil

Dygeyn

1405 Dilgen

131

S. 157

109 S. 99; 1484 Delgynn 111 S. 81r jetzt Dellgienen


hnlich Hoppe, A. M
: lit. d1lgi 'Nessel',

Kr. Fischhausen

XIII,

Im jetzigen Namen Suff. -in-.


572.
1388 Dymer, See 91 S. 207; 1395 Dimmer -flie C Nr. 1 S. 168r;
114 S. 135 jetzt
1395 dymir XXV, 20; um 1420 Dymbir

See und Flu Kr. Ortelsburg : vgl. lit. Ziz-mare,


Flu B.; lett. Mare, Flu; Tuos-mares, See bei Libau B. :
Di- + pr. mary, lit. mres 'Haff (!). Siehe auch Gaumir,
Bach; Gimmer, See.

Dimmer,

1280 Dymstelnes

99 S. 81v; 1280 Dymsteyne


1400 Dynsteyn 161 S. 155v Kammeramt

100 S. 114r; um

Kerschitten

Kr.

Pr. -Holland : lit. dimstis 'Hof, Gut' + Suff. -ein-.


1495 Dinge, Wald XXII, 43 jetzt Dinge, Forst Kr. Pr.-Eylau :
Litauer K. ; lit.
Dingo, Preue 109 S. 163, Ding-atis,
Dzlngiskiai (dzukisch) B.
Dirgowithe 99 S. 39v Kammeramt
Nehmen Kr. Mohrungen : vgl. lit. Dirg-iskia, Sprogis 87 + Suff. -v- oder
-av- + -it-.

1305

um 1290 Dirsowe Md 155 jetzt Dirschau : Dirse, Schalauer


S. 2, 680; D1rse, Litauer B. (zu pr. dyrsos gyntos 'fromman')
+ Suff, -v- oder -av-.
1396 Dirsunikaym

108 S. 20r;
107 S. 21r; 1396 Dirsinekaym
Dirsunekaym 109 S. 90 jetzt Dirschkeim Kr. Fisch
hausen? : Ness. Thes. 31 : Dirsune, Preue + pr. caymis
'Dorf.
Vgl. Dirsnas, Litauer B.
1367 Dysenithen 100 S. mv; 1369 Disnyten 99 S. 82r; 1383
Desenythe 99 S. 42v; 141 9 Dasenithen 131 S. 135 jetzt Dos
1405

29

nitten Kr. Mohrungen : Personenname von der Form


Bilenne, Kantenne (A. M. XIII, 410) + Suff. -it-. Vgl.
Dis, Litauer B.
1316 Disseinen C Nr. 1 S. 35r bei Benern Kr. Heilsberg : Dit,
Litauer B. + Suff. -ein-.

XXVI, 26 jetzt Ditthausen Kr. Friedland :


Dte, Preue 11O S. 18r + Suff. balt. -uz-.
Kr. Heilsberg:
1323 Diwite C Nr. 1 S. 81v bei Langwiese
Dywitte, Preue 161 S. 1 45v; Diva, Litauer K. DzivicUkiu
dvras (dzukisch) B.

141 9

Dittussen

1390 Dywonelauken

im

Samland

107

S. 165v;

'Acker'.

1390 Dywolauken 108 S. 1 76v


161 S. 11ov + pr. laucks

Preue

Dywon,

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

um 1400 Dywons 161 S. 17v Kammeramt Morainen


Pobethen
1493 Diewan XXVI, 66 Kammeramt
hausen : siehe Dywone-lauken.

Kr. Stuhm;
Kr. Fisch -

Wasserstellen XXVI, 26; nach 131 S. 209 Ort


bei Barten Kr. Rastenburg : lit. duobi 'Vertiefung, Loch,
Grube'; vgl. lett. Dudbe, Gut B.

1437

Doben,

1419

Dobeniken
: siehe

XXVI,

Eylau

Doben

26 Kammeramt

Suff.

Creuzburg

Kr. Pr.-

-enik-.

Kammeramt Neidenburg: Suff.


balt. -isk-.
1336 Dobrin, Dorf und See, Dobringe, Flu C Nr. 1 S. 163'';
1364 Dobern, Flu C Nr. 1 S. 44v; 1379 Dbring, See C Nr. 1
S. 104v jetzt Debrong Kr. Allenstein; 1378 Doberin 91
S. 166r; 1411/19 Dabrin 5 b S. 367 jetzt Dbern Kr. Pr.Holland lit. duburys 'vom Strudel ausgehhlte Stelle im
Wasser', vgl. lit. Dubros, Wiese B.; Duburys, Flu B. +
Suff. -ing-.
1450 Dodo, Flu? 97 S. 214v stlich der Deime : zu Dadagen}

1419

Dobirsisken

131

S. 240

1338

Doeteynen

105

S. 239r

Suff. -ein-.
1343 Doythimiten

im

Samland

vgl.

Deythen

XXVI,

3; 1396 Detemiten 105 S. 1 31r; 1396


S. 132r;
S. 131v;
105
1396 Detheniten

Dethemniten
105
Dethomiten 11O S. 70v jetzt Dettmitten Kr. Wehlau :
Bildung mit Suff. -it-, siehe 69.
162 S. 107v
1419 Dolmewange 131 S. 153; 1423 Domelwange
Kammeramt Bartenstein : wohl Domelwange : siehe Domel
iten + pr. wangus 'Damerau'.
1405

SU

1331

Dome

1423

Domeliten

Domlitten Kr.
+ Suff. -el- +

im Samland : zu Dom-eliten.
S. 34v; 1495 Domelitten XXII, 43 jetzt
Heiligenbeil : Domas, Dom-eikis, Litauer K.
-it-; vgl. lit. Domehai, Bga, Draugija83, 267.

192
162

41

Corwe dompne,
zu
lett. dubens
274

dummis,
83,

185

S.

5v

Doplauke

liches vermutete schon


Cod. 641 + Suff. -v-,
151

1419 Domnow

245r;

laucks 'Acker'.

131

S. 173;

1469

Domnau
vgl. Muntileitis
mit Bga, Draugija
Dompnikaym
'der Boden, Grund, Tiefe'.
hn
Ness. A. M. VII, 315 und Pierson
-av-. Vgl. lit. Dugnai, Feld B.
im Samland
siehe Doben + pr.

jetzt

Dampnauw

105

XXVI,

Dompnow

1342

S.

-f-

1400 Dompnikaym 108 S. 2ggv; 1400 Domnykaym 107 S. 288T;


1400 Domenekaym 109 S. 69 jetzt Dommelkeim Kr. Fisch hausen; 1426 Dompnikaym 164 S. 42r jetzt Dommelkeim
Kr. Friedland : siehe Dompnow
pr. caymis 'Dorf.

nicht
1339 Dorpine oder Dorpnie}
105 S. 243 im Samland
zu alett. Durpis, Gau Biel. Grenz. 178 (jetzt DurbeX).
-

so

See 271 S. 24r bei Angerburg


1763

um 1340 Dowgepywe,
auf der Karte von

lit. pieva 'Wiese'?

72r; 1303 Dosen,

S.

amt Morainen
Dusi, See B.

noch

XXVI, 26; 1426 Doupsadil 164 S. 34v jetzt


Dopsattel Kr. Knigsberg: lit. daub 'Schlucht' + Saddel,
siehe dort.

1419 Dowpsadel

S.

1,

1277 Drabnow SU 63; 1322 Drabenow SU 151; 1322 Drebenow


108; 1331 Drabinow SU 185
105 S. 6r; 1326 Dramenaw
jetzt Drebnau Kr. Fischhausen mit Pierson A. M. VII, 598
zu lit. drabnus 'feist'? -f- Suff. -v- oder -av-.

1423 Drawdyen

Balga

26; 1497

Kr. Pr.-Eylau
162

S. 12v;

Drawdyn, Preue

Hier ist -yen wohl nicht

Trannxitten
Suff. -U-.

XXVI,

Suff.

72

jetzt

Drawedyn 130 S. 54 Gebiet


4v, vgl. lit. Draud-eniai B.
Suff. -ij-, sondern = -in, nach

1441
162

S.

Drangsitten

XXVI,

1419 Dranxithen

Tal 103 S. 4v im Samland.


1360 Draymayken,
1326 Drangedowe 271 S. 23r in der Landschaft Barten
-v- oder -av-.

deutscher Schreibweise.
S. 217r Kammeramt
Kerpen Kr.
'Drohne' oder drav1s, lett. drava
'Waldbienenstock'
vgl. lit. Drav(eigentlich 'Hhlung'),
enai K., lett. Drav-iene Biel. Grenz. 476.
Drawe,

Gewsser 91
lit. dravas
Mohrungen

1303

1484 Dreszyn
1243 Drewancz

XXVII,
271

24 bei Schwansfeld

S. 19v;

1243 Drawanta

Kr. Friedland.
271

S.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Wald 99

Dorf 99 S. 75v Kammer


Kr. Stuhm
*Dusin, vgl. lit. Dusai B.
(zu lit. dsas 'Dunst').
1426 Doubeniken 164 S. 37v jetzt Dbnicken Kr. Pr.-Eylau
siehe Dauben + Suff. -enik-.
1284 Dosin,

97v;

1243


Drauanza

XLVIII,

31

1; 1287 Drywancze C Nr. 1 S. 25r jetzt


lit. dreveti, lett. dravet 'aushhlen' +

Drewenz-Flu zu
Suff. -ant-. Vgl. lit. Drev-ina, Flu, Sprogis 102.
1304 Drinken 99 S. 46v jetzt Drenken Kr. Mohrungen
:

Preue

161

1419 Dripsiten

XXVI,

26

fauler Mensch'

'trger,

Drinke,

S. 145v.

Kammeramt Domnau
+ Suff. -U-.

lit. dr1bsas

XVI, 2; 1419 Dragawithen 131 S. 159


Zinten Kr. Heiligenbeil : Suff. -av- + -it- +
Vgl. Drog-enne, Preue 109 S. 109.
Kr.
1419 Droskyn XXVI, 26 Umgegend von Brandenburg
Heiligenbeil : zu lit. Druskiai K. ? (lit. drusk 'Salz', lett.
druska 'Krmchen, Brocken').
1390 Drosten 107 S. 25r; um 1405 Drostein 110 S. 7v; 1447
Drasda 97 S. 16g* jetzt Drosden, auch Drosten geschrieben,
Kr. Labiau : vgl. lett. Drusti B. ?
1285

Drogowitegen

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Kammeramt

SU

im Samland : pr. drawine 'hlzernes


Bienenfa', vgl. auch Drawe. Zu moter s. Mter caupe.
1353 Drowsken 114 S. 151 ; 1359 Trauziken M 2, 290; 1466
Drawsken 114 S. 206 jetzt Trautzig Kr. Allenstein.

1258 Drowinen moter

1280 Drudwage,

27

Bach 99 S.

72v

Kammeramt

Morainen

Kr.

lit. drudintis 'zerbrechen, zerfallen' (vom Eis im


Frhjahr), lett. drudet 'zittern' + pr. ze>ay<w'Wiesen'. Wohl

Stuhm

ein Bach

mit quebbigem Untergrund.

Drugen
1339 Drucheyn 101 S. 50r; 1515 Drugene 185 A S. 6r;
Kr.
Fischhausen
:
pr. drogis
104 S. 24r jetzt Drugehnen
(*drugis) 'Rohr'

+ -ein-.

Drulit, U. v. Pom. 11 jetzt Grasnitz Kr. Rosenberg;


1435 Drulyten, Elb. Cop. S. 14 jetzt Draulitten Kr. Pr.Holland : vgl. lit. Drl-enai B., Drl-upis B.

1287

Sumpf SU 191 im Samland : alle Hand


schriften haben Druppis, nur eine Druspis, offenbar ver
schrieben : vgl. lit. Drupiai
52 : Drupis, Litauer K.
Anders Pierson A. M. VII, 600.

1331 Druppls, Druspis,

VI,

1243 Drusin, Drusine, See 271 S. 20r, 97v; 1243 Drusa Md 20;
1290 Drsen 99 S. 1r jetzt Drausen-See : lit. drsas 'krftig,
stark'? Vgl. Druschen, See, Hennenb. 2, 10; Drause, Flu
in Nadrauen S. II, 603; lit. Drsenai B.
1427 Druthayn 104 S. 11r; 141 1 Truteyn 103 S. 7r; 1427 Druteyn
103 S. 16v; 1 5 1 5 Drutthen 185 A S. 13 jetzt Drugthenen

vgl. lit. Drtiskiai K., Drkiai V I, 45 :


pr. druktai 'fest', lit. drktas, drtas 'krftig, dick' + Suff.
-ain- oder -ein-.

Kr. Fischhausen

32

1346 Druthelauken, Drutlauken C Nr. 1 S. 139r; 1359 Trutelauken


C Nr. 1 S. 138v bei Cabienen Kr. Rssel : siehe Druth-ayn

+ pr. laucks 'Acker'.


Drutin
Druth-ayn.

1411/19

Drutiten
-1t-.

1405

1340 Dubekart

105

164
dubus

109

siehe Druth-ayn

siehe

+ Suff.

Bach B.
S. 204 jetzt Doyen Kr. Gerdauen : wegen
*Dujen anzusetzen : lit. duj 'Stubchen,
;

Ditbe,

Doyen wohl
Staubregen', Duj-dtis Litauer K.
1281 Duyerus 111 S. 76v im Samland.
1331 Dulgen, See C 2, 182 bei Bischofswerder : vgl. lit. Dlgas,
See B.
S. 88r G. T. Dolkam im Samland: mit
141 9 Dulkam
Ness. N. Pr. Prov. Bl. V, 10 zu Dulokaym.
1394 Dulokaym, Dolokaym 107 S. 216r; 141 5 Dulkaym 109
S. 125; Dulokayn 107 S. 203v jetzt Dollkeim Kr. Fisch hausen : *Dule, Preue, vgl. Dull-it, Preue XXVI, 26 +
pr. caymis 'Dorf.
Siehe Dulczen
1339 Dulsyenkysus 105 S. 243r in Natangen?
und Kisus.
1419 Dulczen 131 S. 155; 1423 Dulsyn 162 S. 68v jetzt Dulzen
Kr. Pr.-Eylau : pr. dulsis 'Spunt'?
1289 Dumele, Abt. 6, 101 S. 56 bei Kltzen Kr. Marienwerder :
siehe Dumen + Suff. -el-.
1364 Dumen, Dorf C Nr. 1 S. 44v; 1367 Dumen, See M 2, 428
jetzt Daumen Kr. Allenstein : zu pr. dumis 'Rauch'? Vgl.
lit. Dm-diiai B.
1266 Dvmine, Bach Md 87 Gegend Elbing : siehe Dumen +
Suff. -1n-.
1405 Dunow 109 S. 15r jetzt Duhnau Kr. Labiau : lett. dnas
Suff. -v- oder -av-.
'Schlamm',
1405 Durbeniken 109 S. 94; 1491 Thormenicke XXIX, 72 jetzt
Dorbnicken Kr. Fischhausen; 1419 Durbenike XXVI, 26
siehe Durbin +
Kammeramt Creuzburg Kr. Pr.-Eylau
Suff. -enik-.
1340 Durbin 101 S. 52v; 1420 Dorben 104 S. 38; 1435 Darbin
XXVIII, 32 jetzt Dorben Kr. Knigsberg; 1353 Dorobin
lit. durbis
105 S. 212r jetzt Schwolgehnen Kr. Wehlau
'verfaulter Baumstamm', vgl. lit. Durb-Hai, Bga, Draugija
83, 267; lett. Duorbes ezeritiS, See B.

-j-

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Dugen

Pr. -Holland

S. 244v; 1419 Dobekarten XXVI, 26; 1425


Knauten Kr. Pr.S. 10v Kammeramt
'tief und hohl' + pr. korto 'hayn'. Vgl.

Eylau : lit.
lit. Pa-dubys, Moor B.
1405

Kammeramt

S. 86 im Samland

109

Dobekarthyn

S. 378

E
1411/19 Edeln

1423 Eydeln 162 S. ygr

b S. 326;

jetzt Egdeln

Kr. Pr.-Eylau : *Eide, Preue, vgl. Eid-inas, Litauer B.,


Eid-aciai K. + Suff.

1280 Egel, Igel 99 S. 72v;

1303 Egeln 99 S. 73r jetzt Iggeln


26; vgl. lit. russ. Eigeli,

Kr. Stuhm: Egel, Preue XXVI,


Sprogis 109.

1419 Eykemedie

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Eichmedien

S. 113;

131

Kr. Sensburg

1420 Ekmedien

XXVII,

median 'Wald'.

97

jetzt

pr.
101
S.
im
Samland
:
Eyskitin
*Eyske, Preue +
84r
1350
Litauer
Suff. -U-.
Vgl. Eyschk-ell,
124 S. 32.
1493 Eystynn XXXIV, 120 im Samland : vgl. Eist-aitis,
Litauer B. + Suff. -in-. Anders Bga, Draugija 83, 267.
1

359 Eytowyna

S. 77r;
S. 77r;

1364 Eytwynne

107

S. 155T;

1405

Itiewinnen
S. 76v; Eutowin
Eythewynne 109
XXXIV, 146 im Samland : vgl. Eytiow, Preue PU II, 449;
Eitutis B., Litauer + Suff. -in-. Der Name ist wohl nicht
zweistmmig, wie Bga, Draugija 83, 267 annimmt.
XXX, 26
1405 Eytunen 109 S. 139r; 141 8 Aythuner grenze
jetzt Eythienen Kr. Knigsberg : Eytune, Preue 107 S. 200.

XXVI, 4 ohne nhere Ortsbestimmung *Eivide,


Preue, vgl. lit. Eivydai B.
S. 86r; 1392 Gekriten 107 S. 209v;
1392 Ekerithenn, Egritth
um 1405 Jekriten 110 S. 46; 1467 Ekritten 94 S. 287 jetzt
Ekritten Kr. Fischhausen : Suff. -it-.

1397 Eywidde

1289 Eldithen

Nr.

S. 26T

Suff. -it-.

jetzt Elditten Kr. Heilsberg:

Elmone, Flu Md 374; 1332 Ilmune C Nr. 1 S. 75v; 1374


Ume 67 S. 72v; 1351/82 Ilmena 105 S. 246v jetzt Elm-Flu
Kr. Heilsberg : vgl. lit. Elme, Flu V II, 20 : lit. elmis 'die
Feuchtigkeit, die den Leichen aus dem Munde kommt',
s. auch Almoyn.
Suff. balt -on-, -n-, -men-. Zum Suffix
wechsel s. 71.

1325

1411/19

Eren

Kammeramt
kr-iskiai B.

S. 380

Pr. -Holland

Er-garbin; vgl. lit.


1348 Erymithien M 2, 127 im Ermland : Eryme, Preue
S. 22r + Suff. -it- + ij-. Vgl. Eirimas, Litauer B.
1258 Erino SU 25 ; 1258 Ereyno 106 S. 10r; 1299 Rynow SU
1479 Reymaw 103 S. 28v; 1 51
Rienau Kr. Knigsberg: lit.
G e r u 11 1s , Altpreuische Ortsnamen.

siehe
11O

102

jetzt
185
'Lamm', vgl. pr. eristian

Reynaw

S. 14r
3

34

+ Suff, -in- + -v- oder -av-. hnlich schon Pierson A. M.

VII,

599-

1404 Erling, See 114 S. 264 bei Piestkeim Kr. Allenstein :


vgl. lit. Erla, Flu VI, 41, lett. Erle, Flu Biel. Grenz. 453
+ Suff. -mg-.
1358 Ermen M 2, 263 bei Schnwalde Kr. Allenstein.

1420 Erwisten XXXIX, 48 bei Neidenburg : Erwiste, Preue


105 S. 247v.
um 1400 Estelen, Esteln 161 S. 95v 1 54v Kammeramt Ker-

schitten Kr.
Suff. -el-.

1378

Esterichs -ulis,
5,

36

*Esterikis,
Suff. -it-.

1320 Ewinge,

Mohrungen

1411/19

S. 154;

vgl.

1378

Esbiten

Eyst-ynn +

Esterichs-vliess

Kr. Allenstein

im Samland

102 S. 291

Ewink, See XXIV, 24 unweit Ewingthal Kr.


:

Suff. -ing-.

Ewitteyn

Hibrida.

114

101 S. 92v; 1353

-it- + -ein-.

Frizynlawken

Bach

*Eistelen},

jetzt Abflu des Ustrich-Sees


Suff. -ik-.

1353 Eswiten
Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879
Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Pr. -Holland

113

b S. 379 Kammeramt

Pr. -Holland

Suff.

Fritschienen Kr. Wehlau:


jetzt
ist laucks 'Acker'.
Suff. -in-.

S. 23v

Preuisch

See 91 S. 207 bei Moithienen Kr. Ortelsburg :


vgl. lit. Gab-lke 'Dmonengestalt' Gab-izis Fl. B. Suff.
1507 Gaiden 134 S. 58 jetzt Goiden Kr. Mohrungen : pr. gaydis
'Weizen'.
1388 Gabelin,

1389 Gaygelyth, See C Nr. 1 S. 132r bei Seeburg : lit. gatgalas


'Enterich'; lett. gaigale 'Mwenart' + Suff. -it-; pr. gegalis
'kleiner Taucher' und alit. giegals 'Taucher' sind eine andere

Ablautform; vgl. lit. poln.

Gajgolis,

See

B.

(*Gaigalis).


1311/15

35

Geile, See 270 a S. 12r jetzt Gehl-See Kr.


1312 Gayle, Ort 114 S. 53 jetzt Gayl Kr. Brauns

Gallen,

Mohrungen;
berg; sec. 15 Gaila, Ort M 3, 38 jetzt Bialla (Hennenb. Ercl.
349 : Pial sonsten auch Geel genannt) : pr. gaylis 'wei'
(pol. biaty).

1317 Gailgarben

107

Kr.

S. 235r;

Geylegarben

1461

94 S. 335

jetzt

Hennenb. Ercl. 137 auf


Gallgarben
Knigsberg
deutsch Weissenberg pr. gaylis 'wei' + gr. garbis 'Berg'.
1356 Gayliten C Nr. 1 S. 27v; 1376 Galiten C Nr. 1 S. 105v;
1394 Gaylieten M 5, 257; 1485 Golitten WS. 12 jetzt Galitten
Kr. Heilsberg: Gayle, Preue 11O S. 22v oder zu Gailen
+ Suff. -U-.

1331

1368

Gawlne

Gaylne,

SU 200 im Samland.

Gaywbaynes 107 S. 6gT; 1368 Gaywbaynis


: zu lit.
Gaivenis, Flu B.?

108

S.

yV

Galanten, See W S. 5 Umgegend Sensburg: pr. gallan


Akk. Sg. 'Tod'; lit. galas, lett. gals 'Ende' + Suff. -ant-;
vgl. lit. Gal-dusis, See B.
1426 Galbokaym 164 S. 41v jetzt Galben Kr. Friedland: pr.

1379

caymis

'Dorf.

Mr

1254 Galanda C

1, 94; 1255
Galendia, Landschaft Mr 30
(latinisiert); 1 331 Galynde, Wald im Samland SU 188;
1345 Galindien (Suff. -ij-), Ort 99 S. 45r; um 1400 Galinden,
161 S.
Glalinden
1v; 1469 Gelyngenn XXVI, 194 jetzt
25); 1348 Galinden,
Gallingen Kr. Pr.-Eylau (zu nd ng s.
Von HartOrt 91
yoY jetzt Gallinden Kr. Mohrungen
knoch, De ling. veter. Pruss.
abgesehen (er denkt an lit.
visglinti oder pr. gallintwey) weisen alle Erklrer, Voigt
12; Ger, N. Pr.
75; Nesselmann, N. Pr. Prov. Bl.
Prov. Bl.
253; Bga, R. Ph. V. 72, 189 auf lit. galas,
Mit Recht. ber das Suff. -ind- s.
lett. gals 'Ende' hin
Bga, Draugija 83, 274. Nicht nur die im Sdwesten des
balt. Sprachgebiets wohnenden Preuen, sondern auch die
die Goljad'
im uersten Nordosten sitzenden Balten,
die
am Ende
(*Galind-) der Hypat. Chronik2 151 sind
wohnenden.

Galindo,
Golentz C

Landschaft

1231

Urk. 102;

1267

V,

I,

V,

S.

>

1
3

(!)

1,

1;

135 Gebiet Ortelsburg:


1420 Galinczeschobe, See 114
Galincze-schobe, siehe Galindo und Soben. Unklar ist das cz,
falls es nicht durch Einwirkung des folgenden sch ent

S.

um

Elb. Cop. 120 Kammeramt

Holland
Schlo

Biel.

Sudauer
Grenz. 254.

Galms,

XVI,

2,

1424 Galmen,

wiedergibt.
Bordehner Kr. Pr.vgl. alett. Galm-ene,
3*

standen oder polnische Aussprache


:

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

im Samland

1515

Galtengrab 185 A
*
Galtengarb

hausen:

S. 15v jetzt Galtgarben


Golte, Preue S. 1, 260;

Kr. Fisch
vgi. Galtys

Litauer K. + pr. garbis 'Berg'.


1419 Galwonen 131 S. 210 jetzt Galbuhnen Kr. Rastenburg:
auch 131 S. 215 und 86 S. 38v hat w : pr. galwo 'Haupt'
+ Suff. -n- bzw. -MW-. Vgl. lit. Galv-oziai K.
Grampsen
1405 Gampsen 109 S. 46r; 1408 GamczenM. T. 487;
107 S. 75r jetzt Gamsau Kr. Knigsberg.
1419 Ganiteynen 131 S. 156 Kammeramt Pr.-Eylau : *Gan-ite,

Preue, vgl. Gan-icke, Preue, Piers. Cod. 503 + Suff. -ein-.


1383 Gannotinen 91 S. 3lv bei Bordehnen Kr. Pr. -Holland :
*Gan-ote, Preue; vgl. Gan-icke, Preue, Piers. Cod. 503;
gebildet wie Dingo 109 S. 163 : Dingocz 110 S. 30r.

1388

Gans

Nr.

Kammeramt

S. 62v

Guttstadt

Ganse,

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Preue Md. 317.

1423 Gantelauken
1305

Gapowido,

Pr.-Eylau

Kammeramt

162 S. 63r

'Acker'.

Wald C Nr.

S.

11

5r

pr. laucks

bei Langwiese Kr. Heils

berg.
1479 Garbauken 92 S. 64r im Samland

unklar,

zu pr. garbis

Berg'?

Abt. 4, 4 S. 20 bei Watkowitz Kr. Stuhm;


Garbeniken
1405
109 S. 10or im Samland; 1411/19 Garbenken
b
S.
322;
5
1419 Garbenithen 131 S. 159; 1423 Garbeniken
162 S. 30v Kammeramt
Zinten Kr. Heiligenbeil.
Auch
Zum
sonst mehrfach : pr. garbis 'Berg' + Suff. -enik-.
Suffixwechsel -enik- : enit- siehe 67 g.

sec. 14 Garbenyken,

1479 Garbeninken W S. 11
Zum
siehe Garbenyken.

Prov. Bl. V, 14.

1419 Garbiniken
Garbenyken.

131

S. 215

Kammeramt

Suff. -inik-.

Gartow SU
-v- oder -av-.

1331

jetzt Garbeningken Kr. Wehlau :


lit. Suff. -enink- 79 : Ness. N. Pr.

im Samland

195

Garb-enyken

s.

Rastenburg: siehe

um 1420 Garxyede, See 114 S. 135; sec.


Gebiet Ortelsburg.

15

Garxede

+ Suff.
M

3, 67

1334 Garonith 114 S. 265; 1353 Garranczen, Grunitten, Karuniten


114 S. 253/54; 1353 Granythen M 2, 192; 1380 Garunithen
Kr. Allenstein, anscheinend
114 S. 256 jetzt Gronitten

Suff. -U-.

Garpse 109
Cod. 503.

1405

1343

Garpseden

S. 72
107

im Samland

S. 195r;

1343

Garpse,

Garbseden

Preue,
111

S. g1r

Piers.

jetzt

37

Garbseiden Kr. Fischhausen : pr. garbis 'Berg' + lit. sideti,


lett. sedet 'sitzen' (pr. saml. sidons 'sitzend'). Vgl. lit. Trksedziai K., lett. Up-sezi B.
Garsen
114 S. 172; 1383 Garczyn C Nr. 1 S. 61v jetzt
Garschen Kr. Heilsberg: lett. gria 'groer Wald, Morast land'? oder lit. gafsas 'ein Kraut'?

1347

XXXIX,

1453 Garseniken

berlieferung
Garwoniten

Bildung mit

siehe

S.

Suff.

bei

15

-n-

Kr. Knigsberg:

Pocarben
-it-.

1414 Gaubin, See XXII, 65 bei Auer Kr. Mohrungen


Preue 105 S. 95. Vgl. lit. GaubiaiV II, 8; Gaubys,

Gaubin,

Litauer B.

A. 28. Mai; 1522 Gautken,


Jautken 170 S. 56r jetzt Gaffken Kr. Fischhausen; 1489
Gaudiken W S. 12; 1507 Guducken 134 S. 20v; 1508 Gau
ducken 135 S. 91v jetzt Goddocken Kr. Rastenburg : Gaude(n),
Preue Md 36 + Suff. -ik- bzw. -uk-; vgl. lit. Gadik-

1429
Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879
Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Garsen

91 S. 63* jetzt Gartenpungel Kr. Mohrungen;


durch C 18 S. 22v vom Jahre 1402/8 gesichert.

1323 Gartilpunge
1290

Johannisburg

44 bei

+ Suff. -enik-.

Gaudiken,

O. B.

Gautike

ailiai B.

1324 Gaudyn 114 S. 92


Gaude 112 S.gT im
1281

Gaudithien

Samland

s.

1419 Gaugithen

-it-.

1346

11 1

jetzt Gauden Kr. Braunsberg;


Samland: s. Gaud-iken.

S. y6v

Gaud-iken
131

1287

323 im

+ Suff. -it- -\- -*;'-.

S. 161 Gebiet Balga

Gaulen, See 99 S. 32r bei Auer

Litauer (Pa-gaule,

PU II,

Gaudityn

Preue,

s.

+ Suff.

Gawgein

Kr. Mohrungen

Piers.

Cod.

1332

Gdulia,

689)
1290 Gaumir, Bach 114 S. 116; 1308 Gaumere, Bach 114 S. 139
*
bei Stigehnen Kr. Braunsberg:
Gauw-mir : siehe Gauwen
und Dy-mer; vgl. lit. Gavys, See B.
1376 Gausigeyn,

Gawsyen

Kammeramt Morainen
S. 8v + Suff. -ij- +
Gauzas,

Litauer K.

100 S. 98r; 1419 Gausen 131 S. 134


Kr. Stuhm : Gause, Preue C Nr. 1
-ein; vgl. lit. Gausii B.; oder

1410 Gausutte, Stelle im kurischen


Nehrung 293, lit. gausus 'reichlich'

oder bereits lettisch

: Bezzenberger, Kur.
Suff. -ut-. Ob preuisch

Haff

1438 Gauwen, Wald 1 1 1 S. 9r; 1440 Gawen


Gauen W S. 7 jetzt Gauen Kr. Knigsberg

111
:

S. 2r;

1440

vgl. Gaw-icken,

Berg in Natangen, Hennenb. Erc. 137, lit. Gavys, See B.;


lit. Gav-eliai K. Dazu Gauwina, Preue S. 1, 160; Gavehs,
Litauer K. ; lett. Gaven, Gesinde Biel. Grenz. 52?

XXVI,

1384 Gawayn

wehnen

13;

Kr. Friedland

Gawen
1507
s. Gauwen

134 S. 79v jetzt Go+ Suff. -ain-.

1411/19 Gawdekaym 5 b S. 326; 1419 Gaudykaymen 131 S. 154;


Worienen Kr.
1419 Gauduckaym 131 S. 215 Kammeramt
Pr.-Eylau : siehe Gaudyn + pr. caymis 'Dorf\
1326 Gawgein 114 S. 58; 1355 Gawgen, Gaugien 114 S. 137;
1429 Gabien 114 S. 103; Gawin 114 S. 102 bei Mehlsack:
zu lit. Gauj (pol. Gawia), FluB.; lett. Gaja, Flu B. ?

+ SuS.-ein-.
Gawladen 105 S. 72v;
Gauladin 105 S. 68v jetzt
1376
Gauleden Kr. Wehlau.
1261 Gawlinls, Gwolinis, Gwovlinis SU 38 im Samland : durch
Gaulen
dort) wird die Lesart Gawlinis empfohlen. Suff.
(s.

1353

-in-.

Gaus-igeyn.
S. 139 jetzt Gedauten
111 S. 139; Gedautas,

1308 Gedauten 114


Gedaute, Preue
Gedauthe

Kr. Braunsberg:

Litauer B.

dort
1408 Gydawt XXXIV,
32
der
Preue Gydawt angesiedelt.
32

S. 94;

103

wird nach XXXIV,

1390

1370 Gedawin XXXV, 14 im Samland; 1411/19 Gedwo, Geduwo


S. 323/25 jetzt Gedau Kr. Heiligenbeil
Gedawe, Preue
109

S.

122.

1389 Gedaukayn 107 S. 102r;


Die Grundform Gedawkayme
'S.
80r
1397
siehe Ge
wird durch 110
60 und 107 S. y6T besttigt
'Dorf.
dawin + pr. caymis
Gedden
S. 174r jetzt Jadden Kr. Allenstein
Nr.
1405
Nr.
S. 118r; Gedas,
*Gede, Preue; vgl. Ged-ele, Preue
Litauer B.
Gedawkin

S. 105v;

108

108

1380 Gedelaukin

Gedlawken

S. 30v

113

jetzt

K.
daher zu
Geidlaukiai
nicht mit Thomas S. 11 zu pr. gaydis 'Weizen'.

2,

S.

682

S. 384 Kammeramt

S. 38r; 1446 Jedeliten 86 S. 44v ohne nhere


Nr. S. 118r-f- Suff. -U-.
Gedele, Preue

Liebstadt

1411/19 Gedeniken

Ortsbestimmung:

lit.

1439 Gedelithen 86

Nadrauer

S. 14r; 1471

Geyd-owe,

112

Kr. Labiau,

Geidlauken

S.

Gedawkayme

1389

Gedenne,

Suff. -ik-.
S.

Gedeten, Gediten 91
67v, 197v jetzt Gedaithen Kr.
Allenstein
Gedete, Preue 109 S. 165 oder Gedite 109 S. 47?
Im jetzigen Namen Suff. -ait-. Zum Suffixwechsel s.
71.

1346

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

a,

a,

101 S. 100; 1435


Gaunitz,
1339 Gawnus, See, Abt. 360
101 S. 195 bei Faulen Kr. Rosenberg.
Czawnes, Abt. 360
Gen. Sg. von
1339 Gawsislawks 105 S. 243r in Natangen?
Nr.
S. 8v
Gause, Preue
pr. laucks 'Acker'.
Vgl.

39

Gedifigen Md 234; 131 3 Gydiligeyn Md 297; 1322 Gedylgen


114 S. 43; 1357 Gedilyen 114 S. 119; 1400 Gedelien 114
S. 97 jetzt Gedilgen Kr. Braunsberg : Gedilge, Preue 109

1305

+ Suff. -ein-.
1258 Geydowe SU 25; 1260 Geidauw 104 S. 74v; 1331 Jeydow
SU 189; 1472 Geclaw 103 S. 190v jetzt Geidau Kr, Fisch
S. 62

1289 Geydaw PU II, 334; 1374 Jedow, Jeydow LI


1389 Gedaw XXV, 2; um 1420 Gegedow 86 S. 25r

hausen;
46,

56;

II,

122.

jetzt Geidau (Gehdau) Kr. Heiligenbeil : nicht mit Pierson


A. M. VII, 600 zu pr. gaydis 'Weizen', sondern zu Geydauwe,
Preue 110 S. 49; lit. Geidciai B.; Geid-uthe, Preue PU

Gegelawckenn 134 S.
burg : zu lit. Geges, Wiese,

1507

jetzt Jeglacken Kr. Rasten


B. + pr. laucks 'Acker'.

Geyzelawken,
Gaysalaukin 105 S. 75v; 1385 Geyzelauc
105 S. 74v Gegend Gauleden Kr. Wehlau; auch 110 S. 701
(um 1405) besttigt ei: pr. geeyse 'Reiher' (Trautmann,
Altpr. Sprachdenkm. 336 ndert's); vgl. lit. Geisiai V II, 9

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1357

+ pr: laucks 'Acker'.

Kr. Pr.-Eylau

jetzt Jgritten Kr. Braunsberg

1419 Geltenet1 131 S. 157 Kammeramt


pr. geits 'Brot' + Suff. -en-.
1297 Gekeriten C
zu Ekerithenn}

Nr.

S. 4r

Zinten

1339 Gelayne C III, 30 im Samland : zu Gel-enne, Preue


11O S. 24v?
Vgl. lit. Geldiniai V II, 11 ; Gel-Hai B.
1389 Gelauwen, See 91 S. 209v; um 1420 Jellow, See 114 S. 135;
1441 Gillaw, Ort 80a S. 16 jetzt Gillau-See und Ort Kr.

Allenstein: pr. gillin Akk. Sg. F. 'tief + Suff. -av-; vgl.


lit. Giluve, Flu K.
1320 Gelditen C Nr. 1 S. 28v bei Schwenkitten Kr. Heilsberg :
Gelido, Preue C Nr. 1 S. 117v; vgl. lit. Gild-enai, lett.
Dzelde

B.

1419 Gelyen 131 S. 147 Kammeramt

Suff.

-ij-.

1409 Gelyteyn

XXVII,

82

Pr.-Eylau

Gebiet Balga

-it- und -ein-.

s.

siehe Gel-ayne

Gel-ayne + Suff.

im Gebiet Tapiau : Gelow, Preue


Gduv B.?
Gelwircz,
180v Kammeramt
Liebstadt?
See
S.
45r,
91
1357
1339 Gelwiske 105 S. 242v; um 1450 Gelbiske 86 S. 58v bei
Rastenburg: Suff. balt. -isk-; vgl. lit. Gilve, Flu V I, 60
(zu lit. gils 'tief, lett. dzelve 'Strudel')?
141 9 Gelow 131 S. 193
11O S. 10v; vgl. lit.

um 1420 Gemerite, See


Gimmer + Suff. -it-.

114

S.

135

Gebiet Ortelsburg

siehe

40

1339 Gemiten 91 S. 45v Kammeramt Liebstadt


Gymme, Preue PU II, 449; Gim-atis, Litauer

*Gimiten}

K. + Suff. -U-.

Genszlacken O. B. A. jetzt Genslack Kr. Wehlau : Gense,


Preue S. 4, 112 + pr. laucks* Acker' ; vgl. lit. GenieliskaiB.

1502

1326 Gerdawen 271

XXVII,

Girdawen
109

S. 23r;
2

1398 Girdouwen

jetzt Gerdauen

105

S. 95v;

1428

Girdaw, Preue S.

nomine suo.

1249 Geria 59, 7; 1249 Berta Mr 12 in Pomesanien.


1326 Gerkin S. 1, 116 jetzt Grken Kr. Pr. Eylau

siehe

Gerk-ynen.

1419 Gerkynen 131 S. 205


Gerko, Preue M 2, 216
V II, 22.

jetzt Gerkiehnen Kr. Gerdauen :


+ Suff. -in-; vgl. lit. Gerk-iskiai

1293 Germ, Abt. 6, 101 S. 49 jetzt Germen


Germe, Preue PU II, 262.

Girmayn, Girmein 107 S. 325v;


XXIX,
Germein
jetzt
Germehnen Kr. Knigsberg:
151 5
83
Grundform Girm-, siehe Girme.
162 S. 86v Kammeramt
Worienen Kr. Pr.1423 Germynyn
Eylau : s. Germ + Suff. -in- oder -in-. Lit. Germ1niai B.
kann Germ-iniai sein, ist aber eher Ger-miniai.
1331

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Kr. Marienwerder

Germayn 106 S. 23v; 1391

1359 Gerten alias Hunsfelde C Nr. 1 S. 120r jetzt Gerten Kr.


Rssel; 1362 Gerthin, Gewsser M 2, 343 bei Nosberg Kr.
In Gerthin scheint auch Suff.
Heilsberg : pr. gerto 'Henne'.
-in- enthalten zu sein : *Gerthine.
Gerteniken
S. 206r;
108
Girteniten, Girtiniken,
1331
Girtmytin, Gutmitin SU 1 86 ; 1 340 Girtenithigen, Girdenithigen
S. 240r; 1400 Girtemithen, Girtremythen 111 S. 103
105
im Samland; 1423 Gerteniken 162 S. 44v Kammeramt Zinten
Kr. Pr.-Eylau : Pierson A. M. VII, 599 pr. gertis 'Hahn' +
Suff. -enik-. Zum Suffixwechsel -enik-, -enit- siehe 67 g.
Das samlndische Gerteniken: Girteniten gehrt freilich eher
zu Girte, da das i im Wortstamm vorherrscht (siehe dort).
1419 Gertlauken XXVI, 26 jetzt Gertlack Kr. Friedland :
siehe Gerten + pr. laucks 'Acker'.
1406 Gertepeawne, See C Nr. 1 S. 99r bei Wartenburg : siehe
Gerten + lit. pjanis 'Wiese'; vgl. lit. Uz-piauniai K.
1405 Gertwaygen 109 S. 42 im Samland : pr. gerto 'Huhn' +
pr. *waygis 'Dieb' (siehe Waygis pelkis 'palus furum?) oder
*Gertwayen zu lesen, dann zu pr. wayos 'Wiesen'.

1286

sec.

15

Gesaw

Schalauer
1317

Geserich,

Geserich-Sec.

M
a

3, 423 jetzt Jesau Kr.


S. 47; Ges-aitis, Litauer

See C 2, 96; 1327

Auch

1343

in

Geyserich

XXVI,

Pr.-Eylau

Gesse,

K. + Suff. -av-.

XXIV,

26

jetzt

Geyserichund Geserich


geschrieben

Geyzelawken)

41

Geisassarik ? : pr.
+ pr. assaran 'See'

geeyse

'Reiher'

(siehe

+ Suff. -ik-.
bei Sassen Kr. Mohrungen

:
1425 Geszeninen 100 S. 138v
*Geszene, Preue + Suff. -in- oder -in-. Vgl. Gesse, Scha
lauer 5 a S. 47 und Bildungen wie Tunge, Preue 11O S. 66r:
Tungene 110 S. 62v; Drowe 11O S. 33v; Drowene 105 S. 1 58v.

1329 Gestalieye

Holland.

99 S. 80r Kammeramt

Kerschitten Kr. Pr.-

Gterstenis 107 S. 211; 1494 Girsteinen XXX, 85 jetzt


Girsteinen Kr. Fischhausen : *Girste, Preue; vgl. Girstene,
Preue 161 S. 167; + Suff. -ein-. Vgl. auch lit. Girst-eikiai B.
1307 Gigen PU II, 554 im Gebiet Labiau : Giga, Litauer B.

1261

1331
'

Gildestabs, Gildistabe SU 193 im Samland : Gilda,


stabis 'Stein'.
Anders Ness. Thes. 47.

K. + pr.

Litauer

Gilge, Bach 105 S. 68r jetzt Gilge-Bach (mndet in den


Pregel) : vgj. lit. Gilij, Memelarm : siehe Gelauwen +
Suff. -ij-.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1391

1411/19

Eylau

Gllleynen 5 b S. 326 Kammeramt Worienen


: siehe
Gelauwen oder zu pr. gile 'Eichel';

Gilininkai B. + Suff. -ein-.

1357

Gilmen, See 114 S.

166

bei Schnfeld

Kr. Pr.-

vgl. lit.

Kr. Allenstein

lit. gilm? 'Tiefe'; oder wenn *Gilmene zu ergnzen

lit.

gilmen 'Tiefe'.
1294 Gilwe, See L,

13; 1331/35 Gilbin 270a S. 12r; 1346


Gilbes M 2, 71 ; 1352 Gilbde, Gilbede M 2, 179/80 jetzt GilbingSee Kr. Allenstein : eine Bildung zu pr. gillin Akk. Sg. F.
'tief. In Gilbing Suff. -ing-. Siehe auch Gelauwen.

XXIX,

im Samland: vgl. lit. Gimb-gala B.


um1420Gyme, See 114 S. 135 jetzt Gimmen -See Kr. Neidenburg.
1348 Ginuner, See 91 S. 199v jetzt See bei Gemmern Kr. Allen
stein : s. Gyme und Dy-mer.
Pr.-Eylau : Ginde,
1419 Gyndelen 131 S. 146 Kammeramt
Preue 161 S. 170v + Suff. -el-. Vgl. lit. Ginduliai K. :
1411 Gimbe

32

Gind-ulis, Litauer K.

1289 Gintebrust, Gantebrast, Furt, Elb. Cop. 101; 1289 Ginthebrast, Gnathebrast, Gintebrost PU II, 338 bei Borchertsdorf
Kr. Pr.-Holland ; siehe Gint-iten + lit. brast 'Furt'; vgl.
lit. Sventy-brastis V II, 28; Ilg-brastis, Flu B.

Gintiten 109 S. 131 jetzt Ginthieden Kr. Knigsberg:


Gintas, Litauer K. + Suff. -U-. Hierher gehrt wohl pr.
und Gint-il, Preue 11O S. 32r.
dyrsos gintos 'fromman'
1353 Girgeine, Girgheymgg S. 38v; um 1400 Girgeyn 161 S. 138r
jetzt Gergehnen Kr. Mohrungen : Suff. -ein-.
1405

42

Girkalawken 5 b S. 385 im Kammeramt Mohrungen.


Girkelauken 112 S. 19v im Samland : Girke, Preue 109
S. 192 + pr. laucks 'Acker'.
Vgl. lit. Girkai B.
1258 Girme SU 27; 1310 Germo S. 1, 684; 1335 Girmow 101
S. 39r jetzt Germau Kr. Fischhausen : mit Bga, Draugija
83, 267 zu lit. Girmu, Flu + Suff. -v- oder -av-. Anders
Piers. A. M. VII, 599.

1411/19

1258 Gifte polca SU 26 im Samland


Kaum
267 zu lit. Girta-kalnis.
Preuin 162 S. 38r.

mit Bga, Draugija 83,


hierher gehrt Girthe,

Geysyein 100 S. 80v jetzt Gischainen Kr. Moh


Glias, Litauer (Kr. Tilsit)? + Suff. -ij- + -ein-

1376 Gysyein,
rungen : zu

bzw. -ain-.

S. 213v jetzt See bei Geilingen Kr.


Suff. -ing-.
pr. *gislo (pettegislo) 'Ader'
Trautiranns *ginslo (Sprachdenkm. 397) sttzt sich auf
lit. -zem. ginsia, das aber aus gysla durch mundartliche
Nasalierung hervorgegangen ist.
zu

Gisseniten

XXVI,

Gysyein, Suff. -U-.

51

bei Uderwangen

Kr. Pr.-Eylau

1473

S.

S.

S.

S.

vgl. lit. Git-enai B.


1484 Gitlawken 92 S. 105r im Samland
+ pr. laucks 'Acker'.
Glabunen 164
Glabunickaim
82r
1v;
134
1425
1507
10T
Suff. -ik- + pr. caymis 'Dorf.
Glabune. Preue 161
Glamselauken
157;
131
1419
1423 Glamslauken 162 S. 57v

Glamsynen

1411/19

Siehe

S. 326;

*Glamse, Preue
Glamsynen.
1508

Glomsynen

+ pr.

XXVI,

78

Kr. Pr.-Eylau

jetzt Glamslack
laucks 'Acker'.

Glomsienen Kr. Pr.-Eylau


Glamsin, Preue 105
S. 247.
Vgl. GUmia, Litauer B. (:lit. glamzyti).
Glandin
114 S. 79 jetzt Glanden Kr. Braunsberg;
1324
1419
Glanden 131 S. 143 jetzt Glandau Kr. Pr.-Eylau
Glande,
Preue 114 S. 67, Piers. Cod. 506 + Suff. -av-.
11 in Natangen.
1379 Glanten, See XXVI,
XXVII,
Glawbothen
24; 1489 Klaubotten W S. 12 jetzt
1484
Glaubitten Kr. Rastenburg
Glauboth, Preue XXVI, 13.
Im jetzigen Namen steckt *Glaub-ite, Preue. Siehe
71.
Glawetin
S.
XXVI,
Glowtin
245r; 1419
26; 1425
1342
105
S.
jetzt Glauthienen Kr. Pr.-Eylau:
Globothyn
164
21r
Suff. -1n-.
Glawot, Preue 161
Glawsothe-mo^r
SU
Samland
im
Glausoths, Preue
1258
25
Nr.
S. 163v + moter.
Siehe Mtercaupe.
1317 Glebisken XXV,
1317 Glewiske 114 S. 27 bei Kleefeld
Kr. Braunsberg Suff. balt. -iSk-. Vgl. lit. Glevij, Flu B.

1;

S.

3v

jetzt

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Ortelsburg

-\-

1389 Gislingen, See 91

43

jetzt Glittehnen Kr. Friedland :


vgl. lit. Glitehai V II, 12 : lit. glitt 'ein Strauchgewchs,
eine Art Pilzen', glits 'glatt' + Suff. -ein-.

1419 Glitteynen

S. 143

131

1354 Globe, See 100 S. 25r; 1419 Gloubin, Gloubym

im

143

1422 Globite

Holland

Pr.-Eylau.

Kammeramt

S. 37r Kammeramt
Preue 164 S. 36r

166 m

131

Bordehnen

S. 145,

Kr. Pr.-

+ Suff. -ff-; vgl. lit.


:
GlobiaT V
Globis, Litauer K.
1294 Glode, Sumpf L, 13 bei Stangenberg Kr. Rosenberg :
:

Globis,
I, 60

lit. gluds 'glatt'; vgl. lit. Gldas, See B.


1290 Glottov, Landschaft im Ermland Md 153 jetzt Glottau

Kr. Heilsberg

Suff.

oder -v-.

-av-

Glumen 162 S. 101v jetzt Glommen Kr.


Glumes assern, See in Litauen S. 2, 691 ?
gehrt zu lett. glums 'glatt, schleimig'.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1423

1303

Gnaysoten SU 114; 1303 Gnasoyte


: Gnaysot,
Preue SU 244.

1383

Gnatynne

105

land

1433

Gnee

Elb. Cop.

XXVII,

Gneist

Suff. -ein-.

Sam-

Nr.

Gebiet

132

134 S. 25v jetzt

1346 Gnypsteyn

S. 30" im

Elbing? : Suff. -in-.


5; 1469 Gnyn W S. 9 jetzt Gnie Kr. Ger

dauen.

1507

Friedland : vgl.
Der lit. Name

Gneist

jetzt Knipstein Kr. Heilsberg:

S. Nv

Kr. Ltzen.

Falsch Piers. Cod.

507.

Gubaynn m S. 21r;
1462
*
Gube,
Gubeynen 1 1 1 S. 6v jetzt Gubehnen Kr. Wehlau :
Preue; vgl. Gubas, Litauer K.; Gub-icke, Preue PU II,
449 + Suff. -ain- oder -ein-.

1405

Gobayn

S. 39;

109

1417

Flu S. 1, 109 und 121; 1339 Gubir, Flu


Guber-Flu : zu pr. gubas 'gegangen',
Vgl. pr.
per-gbons 'gekommen' + r- Suffix : *Gubre.
pa-ssup-res 'Holzgestell an der Wand in der Kche' : lit.
sp-ti 'schaukeln'. Vgl. auch lit. Eimenys, Flu K. : lit.

1326 Gobrio, Chobar


105 S. 243r jetzt

elti 'gehen'. j
1388 Godan 107 S. 238v
zu pr. gudde 'Busch'?

im

Samland

Neutrales

Kollektiv

Worienen : Gudenne,
1419 Godenien 131 S. 155 Kammeramt
Preue S. 2, 71 1 + Suff. -ij-, vgl. auch Guden-iten.
1384 Goye, Burg S. 2, 709;
auf der
570 Gegend Nordenburg
m
S. 161r;
Grenze Barten-Natangen; um 1400 Gogen 166
Pr.-Mark
S.
Kammeramt
136,
Goyen
Gugien,
131
137
1419

1326 Goy, Gewsser


1400 Gogelauken

Kr. Mohrungen

271

S.

II,

S. 22v;

Grundform

*Guj-.

Vgl. lit. Gjenai

B.


1406 Goyaw

XXVI,

25

+ Suff. -av-.

44

jetzt Guja Kr. Angerburg

siehe

Goy

131 S. 179 jetzt Gollau Kr. Knigsberg: wenn


preuisch, dann mit Suff. -v- oder -av-. Vgl. Gald-ikas,
Litauer B. ?

1419 Goldow

Golekaymen

1409

86

S. 21v;

XXVI,

1419

Golckaymen

131

S. 153;

1493 Golikayn
133 jetzt Gahlkeim Kr. Friedland :
vgl. lit. Galkiemis K. ; siehe Gol-ytien + pr. caymis 'Dorf.
1304 Golytien PU II, 508; 1472 Golitten XXXIV, 99 im Samland; 1507 Galiettenn 134 S. 78v jetzt Galitten Kr. Fried
land : pr. golis 'Tod', lit. glas, lett. gals 'Ende' + Suff.
-it- +

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1364 Goltawit, Goltowit,


161 S. 154v
Goltwyten

Gultewite 99 S. 85v, 86r; um 1400


Kerschitten Kr. Pr.Kammeramt
Holland : Suff. -it-. Vgl. lit. russ. Gultisk1 Sprogis 87.
1333 Golteynis 107 S. 161r; 1405 Galteynen 109 S. 80 im Samland : Golte, Preue S. 1, 260 + Suff. -ein-. Vgl. lit. Galtai
K.; lett. Galtene B.

um

1400

Goltenynen

Kr. Pr. -Holland


Golte, Preue
105 S. 158v.

S.

1388 Golwen, See M


burg : pr. galwo

S. 10or Kammeramt
Kerschitten
Vgl.
Goltene, Preue + Suff. -in-.
260 und Drowe 110 S. 33v : Drowene

161
*

1,

5, 185

Gegend des Babant-Sees

Kr. Ortels-

'Haupt'; vgl. lit. Gdlva, See B.


Ort, 105
1293 Goryn, See, Abt. 6, 101 S. 54; 1339 Gureyn,
S. 271r; 1373 Gureng1 S. 174r jetzt Guhren Kr. Pr.-Holland:
Gure, Preue m S. 54v -f- Suff. -ein-; vgl. lit. Grai V,

II,

27.

Suff.

Abt.
-it-.

1353 Gosepelk,

Sumpf

1300 Gorowyten,

berg

6, 101 S. 57
103 S. 62

jetzt Sonnenberg Kr. Rosen

im Samland

pr. pelky 'Bruch'.

1398 Goteyn 107 S. 188r; 1400 Goitin 109 S. 105; 1400 Goytheyn
S. 187v;
108
S. 195?;
1400 Goytheym
1483 Gotin,
107
Goytthenn,
Goytten 111 S. 94r jetzt Goithenen Kr. Fisch hausen + Suff. -ein-.
Falsch Thomas S. 11 und Ness.

N. Pr. Prov. Bl. V, 14.


1390 Grabelle, Bach M V, 207 Gegend Mehlsack : lit. grabe
'der Graben'; vgl. lit. Grabupe, Flu K.; + Suff. -el-.
Pr.-Mark Kr. Moh1370 Grabenlken 99 S. 51v Kammeramt
rungen : siehe Grab-elle + Suff. -enik-.
1294 Grablsto

Md

161

367

L, 13;

Kammeramt

S. 16or.

Grabist 100 S. 97r; 1323 Grabesten


Morainen Kr. Stuhm : Grabist, Preue

1321

45

um 1400 Grabulen 161 S. 30v Kammeramt Pr.-Mark Kr. Mohrungen : zu Grab-elle oder zu Grab-isto + Suff. -ul-.
1394 Gramen, See 91 S. 212v; um 1420 Gramme, See 114 S. 135
jetzt Grammen-See Kr. Ortelsburg : zu lit. grameti (bei
lett. grimt 'einsinken, vorzglich ins
Tilsit) 'versinken';

Wasser'.

Vgl. lit. P-gramantis B.


134 S. 59r jetzt Grmten

1507

Grampten

1463

Gramuppen

XXXIX,

Kr. Rosenberg.

Gebiet Ortelsburg

siehe Gramen

+ lit. pe 'Flu'? Wenn nicht Verschreibung fr pr. ape


'Flu', dann ist pe mir unklar, da sich keine Spuren von
Litauern dort finden.
1289 Grasimi campus C Nr. 1 S. 26r; 1427 Grasym 166 m S. 6gv
bei Elditten Kr. Heilsberg: Grasim, Preue 109 S. 174.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

um 1400 Grasuthen 161 S. 1 3 1r Kammeramt Nehmen


Preuin M 2, 216; Grazys, Litauer B.

Grassute,

1284 Graude Md 112 bei Kirschienen Kr. Braunsberg; 1300


Grawden SU 105 im Samland : Grawde, Preue
Grauden,
5 b S. 54; Graudys, Litauer K. oder es ist die Bezeichnung
fr eine bestimmte Waldart, die in den Wegeberichten
erwhnt wird S. 2, 665 Anm. 11. Th. Hirsch a. a. O. denkt
an lit. gruzden 'glimmen, schwelen'; doch ist lit. (zem.)

wielkie' heranzuziehen :
*graud-men. Andersber graumenys Bga, R. Ph. V. 67, 239.

graumenys

pl.)

(nom.

'-puszcze

Graudelawke, nemus 114 S. 276 jetzt Makrauten


Kr.
In M 2, 119
Osterode : siehe Graude + pr. laucks 'Acker'.
wird der Name Grandelawke,
Gandelawken
gelesen, was
an sich mglich ist, vgl. Grande, Litauer S. 2, 599; lit.
Grandai, Wolter 114, aber die Bezeichnung nemus weist
auf Graude-.

1347

1419 Graudikaym
siehe Graude

131

S. 156;

1423

Grawdekaym

+ pr. caymis 'Dorf.

162

S. 64r

um 1405 Grawen 110 S. 68v; Grauwen 107 S. 253v im Sam


land : Grauwe, Preue 107 S. mv oder lit. griov, lett.
gr'ava 'Tal, Schlucht'?

jetzt Grzebsk in Polen sd -sdstlich


Suff. balt. -isk-.

1343 Grebisken 271 S. 108r

von Neidenburg

Gredowy C Nr. 1 S.
Suff. -v- oder -av-.

1305

SU 326;

1 1

5r

bei Langwiese

Kr. Heilsberg:

Grobiten 103 S. 76v;


141 3 Grabiten,
XXVIII, 68 jetzt
S.
Graybitten
37;
104
1520
S. 41v
162
Grebieten Kr. Fischhausen;
Groybiten
1423
Kammeramt Zinten Kr. Heiligenbeil : Groybe, Preue 109
S. 118; Gratbus, Litauer, Bga, Draugija 83, 268 + Suff. -it-.
Greibithen
141 3 Grebitten

1363

46

schaft

PU

Grobowe, Grabowe, Grabewe, Land


1327 Grebow 104 S. 82v; 1333 Graybow
Greibau Kr. Fischhausen : siehe Greib-ithen

SU 27;

1258 Greybowe

1261

114;

I,

jetzt
+ Suff. -v- oder -av-.
107 S. 129r

1422 Greywa,

See

291

Falsch

Cod.

Piers.

S. 188r; 1436 Greywo,

508.

See

291

S. 201v

wo der Lyckflu die pr.-russ. Grenze schneidet : lit. greva


'Flubett' (Leskien Nom. 346), lett. gr1va 'das Dreieckland
Flumndung,
zwischen Flssen oder Flumndungen,
lit.
Flu,
alte Flustelle'.
russ.
Griva,
Sprogis; lett.
Vgl.
Der Vokalismus ist nicht klar.
Griva, Flu B.

Grindes PU II, 463; 1302


Grynden 112 S. 4r jetzt Grnden Kr. Labiau : vgl. Biel.
Grenz. 452 alett. Grynde, Brcke : lit. grind1s, lett. grida
'lie
Diele'.
Gedacht ist wohl an Knppeldmme.
1 41 5
Gryngin 113 S. 4r Gebiet Labiau, stlich der Deime?
Grindos

1261

PU II,

121;

1300

Grynse, Grynzse SU 200; 1353 Grinsis, Grenze 103 S. 62;


Grynse, Grymse, Sumpf 101 S. 88v im Samland : Grynse,
Preue 107 S. 201v.
Anders Pierson A. M. VII, 602.

XLIX, 3; 1338 Grisla XIX, 5 jetzt


Nebenflu der Drewenz auf der Grenze
Lbau Osterode: lett. grislis 'Riedgras' Suff. -an-.
1447 Grysele, Wald 103 S. 111 im Samland: Grise, Preue
S. 71v + Suff. -el-; vgl. Gr1zas, Litauer B.
Oder zu
Grisel-anos
dort)
Grenze
Gritegrus,
1345
114 S. 175 bei Johnkendorf Kr. Allen
stein
preuisch
Grobetilten
1323
99 S. 75r Kammeramt Morainen Kr. Stuhm
Grobe, Preue 91 S. 52v; Grobs, Litauer K. + lit. tlltas,
lett. tilts 'Brcke' oder zu Grab-elle
dort)?
1303

Griselanos,

Flu

Grieler-Flu,

(s.

(s.

XXIX, 22 im Samland lit. gruzdis 'Aschen+ Suff. -v- oder -av-.


1498 Gruden 113 S'. 38v Gebiet Labiau: lit. grdas 'Korn'
oder mit Bga, Draugija 83, 267
Grdi, Litauer.
1287 Grunde alias Clausiten 114 S. 127 jetzt Klausitten Kr.
II, 16.
Braunsberg
vgl. lit. Grundiskis
:

1398 Grozdow

1383Grusieyn,

Grusieng1 S.31v, 169r;

141 1/19

jetzt Grossainen Kr. Pr. -Holland Suff, -ijgarwe 'curvitas in silva'


wohl zu pr. garbis 'Berg'.

um 1400 Gubelawken 161


rungen siehe Gob-ayn
b

1411/19
siehe Gob-ayn

Gubithen

S.

land

1407 Grusinpy

S. 386

Gruseyn 5bS.381
-ein- bzw. -ain-.

-+-

103

S. 18or im Sam

jetzt Gablauken
pr. laucks 'Acker'.

153r

jetzt Gubitten

+ Suff. -U-.

Kr. Moh-

Kr. Mohrungen

pther'?

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1331

47

1393 Oudeniten, Gudeiten (* Gude(n)iten) 107 S. 300r; um 1405


Guttheniten
110 S. 64; 1424 Gudniten XXVIII, 26;
Godeniten XXXIV, 146 jetzt Godnicken Kr. Fischhausen :
Gudenne, Preue S. 2, 711 4- Suff. -it-. Zum Suffixwechsel
-it- und -ik- siehe 67^. Anders Ness. Thes. 54. Vgl. lett.

Gudenieki B.

1342 Gudicus,

Landschaft

114 S. 167; 1346 Godekus 114 S. 249;


Gedeke
114 S. 273 wo jetzt Gttkendorf Kr.
1417 Godeke,
Allenstein : pr. gudde 'Busch' 4- Suff. -ik-.

86 S. 21v; 1411/19 Gudenykin 5 b S. 326


Gudynyken
Kammeramt Worienen Kr. Pr.-Eylau; 1427 Godenick 166 m
S. 6gv Kammeramt Liebstadt : pr. gudde 'Busch' 4- Suff.
-inik-, -enik-. Mglich auch Gudenne, Preue S. 2, 711 4Suff. -ik-. Vgl. Guden-iten.
1374 Gulben M 2, 500 Gegend von Allenstein : pr. gw/fc' Schwan'
Vgl. lit. Gulb-laukiai K., lett. Gulbene B.
Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879
Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1409

1391

Gulbig, See

siehe
1285

Gulben

Gulbiten,

91 S. 21

lr jetzt Gulbick-See Kr. Ortelsburg

-ik-.

4- Suff.

Gulbitten

S. 34v,

91

170v;

jetzt Golbitten Kr. Pr. -Holland

S. 34v

Vgl. lit. Gulb-inas, Moor B.


:

1374 Golbitten
siehe Gulben

91

4-

Suff. -it-.

Gumove,Flu 105 S. 227r zwischen Pissa und Lyckflu : zu lit. gumoti 'sich rhren, gehen' 4- Suff. -v- oder -av-.
Kr. Friedland :
1469 Gunditten XXVI, 40 jetzt Genditten
1331/35

Gunde,

Preue

161

S. 12v

1326 Gundow S. 1, 93; 1363


109 S. 148 jetzt Gundau
Suff. -v-, -av-.
1331

Gunelauken

Nr.

Gegend von Wartenburg


laucks 'Acker'.

4-

Suff.

Gondaw

131

Kr. Wehlau

S. 114r;
:

-it-.

S. 193; 1405 Gonow


siehe Gund-itten 4-

M 2, 142.
Gun-diciai B. + pr.

1349 Gunlawke

vgl. lit.

SU 97; 1302

Guntieynis 101 S. 77v; 1302


Gundeynis SU 109; 1302 Gundyenis 106 S. 1r; 1420 Gunthyn
103 S. 77v jetzt Gunthenen Kr. Knigsberg : siehe GuntenVgl. lit. Gnta-kalnis B.
kaym + Suff. -ein-.
Gunthemithen
S.
1342
105
248v in Natangen : zu Gunto, Preue
1299

Guntheyn

Bildung unklar.
1300 Gunthen U. v. Pom. 29 jetzt Gunthen
302?

2,

Kr. Rosenberg:

Gunten-kaym.

siehe

131 S. 216 Wald amt Leu nenburg Kr. Rasten


*Guntene, Preue 4- Suff. -ik-. Vgl. Gunto, Preue
M 2, 302 und Bildungen wie Tunge, Preue 110 S. 66r :
Tungene, Preue 1 10 S. 62v.

1419 Guntheniken

burg

48

Kr. Pr.-Eylau:
105 S. 245r jetzt Gunten
342 Guntenkaym
Gunto, Preue M 2, 302; vgl. Guntlis, Litauer, Draugija
83, 268 + pr. caymis 'Dorf. Das -en in der Kompositions fuge ist deutsch.

1335/39 Gurdelauken 105 S. 105r; 1413 Gordelawcken

jetzt Spierau Kr. Gerdauen

pr.

XXVII,

laucks 'Acker'.

72

Wiese SU 233 im Samland : zu Gurde-lauken.


Bildung unklar, auer Suff. -ij-. Falsch Piers. Cod. 509.

1340 Gurdtatygin,

H
Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879
Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

XXIX,

Umgegend von Medenau Kr.


Knigsberg : das h ist unpreuisch (Trautm., Sprachdenkm.
83); sonst hat der Name ein preuisches Aussehen.

1262

Hewksene

100

SU 233 im Samland: preuisch?


1360 Hurtilauke, Hurtlauken 103 S. 4v jetzt Hortlauken Kr.
Fischhausen : Trautmann, A. f. sl. Ph. 34, 594 denkt zgernd
an den lit. Frauennamen Urte. Das pr. *Urte jzum h siehe
Trautm., Sprachdenkm. 83) wie das lit. Urte stammen
1340

Hunkenkrop

aus dem deutschen Frauennamen Orthei XXVII, 146 (1493) ;


vgl. auch Ortchen, Frischbier, Preu. Wrterbuch I, 144,
wozu schon Bezzenberger G. G. A. 1896 S. 955 lit. Urte,
lett. Uorta stellt.

I
Ilantz, See C 2, 94 bei Dt.-Eylau Kr. Rosenberg: zu
Il-ie + Suff. -ant-. Nicht mit Ness. Thes. 55 zu pr. ylo
/Ahle' wie etwa lit. Yliai V I, 46.
1343 Ilauia XXVI, 3; 1365 Iia XXVI, 220; 1419 Ilaw 131
131 7

S. 26;
siehe

Eilaw XXVI, 64 a jetzt Dt.- und Pr.-Eylau :


Il-antz (Dt.-Eylau liegt unweit des Sees Ilantz\) +
1492

Suff. -av-.

890 Illing, Flu S. 1, 773; 1238 Elbinc, Ort Md 1 ; 1354 Elwing


100 S. 20v jetzt Elbing-Flu und Stadt : Bga, Svietimo
darbas 1921, Heft 5/6 S. 19 hlt den Namen fr gotisch :

Ilbingaz.
pr. Elbingein pr. ElbSuffix s.

49

Es ist aber wahrscheinlicher, da Vulfstan ein


wie Ilfing- sprach als umgekehrt aus got. *Ilbwurde. -ing- ist in pr. Flunamen ein beliebtes
60.

1402/8 Ilgayn, Ilgeyn C 18 S. 20, 62r Kammeramt


siehe Ilgen-pelke + Suff. -ain- oder -ein-.
1346 Ilgene, See 99 S. 32r jetzt Ilgen-See
1 354
Ilgen, See 114 S. 205 bei Rosenau
s. Ilgen-pelke.
Vgl. lit. Ilgio ezeras, See

Liebstadt

Kr. Mohrungen;
Kr. Allenstein:
F. + Suff. -m-?

Ilgenpelke, Sumpf SU 195 jetzt Der lange Bruch im


Samland : Ness. A. M. VII, 317 pr. ilga Adv. 'lange' (lit.
)lgas, lett. i/gs 'lang') + pr. pelky 'Bruch'. Zur Compositions-

1 33 1

Vgl. lit. Ilga-silis B.


1388 Ilgolwen, See M 5, 185 Gegend des Babant-Sees Kr.
*
Ortelsburg.
Ilg-golwen : pr. ilga Adv. 'lang' (siehe IlgenS. auch unter Golwen.
pelke) + pr. galwo 'Haupt'.
um 1420 Ugoue, See 114 S. 135 Gebiet Ortelsburg: siehe
Ilgen-pelke + Suff. -uv- oder -v-; vgl. lit. Ilguv B.
1351 Ilie, Flu 1O1 S. 85r bei Ilischken Kr. Wehlau : mit lit.
Ili ja, Flu B. zu lett. ils 'stockfinster' oder mit Bga R.
Sl. VI, 9 zu slav. il 'Schlamm'?
Suff. -ij-.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

fuge siehe

1363

Hien 91

51.

S. 43r Kammeramt

Liebstadt:

s.

Ilie.

Ilischken 95 S. 1 5 1r jetzt Ilischken


Ort liegt an dem Flu Ilie !) +
Falsch Hoppe A. M. XVIII, 253.

1405 Hisken 109 S. 192; 1427


Kr. Wehlau : s. Ilie (der

Suff. balt.

1348 Hnikin

-isk-.

SU 264;

Kr. Fischhausen
zu lit. Yliai V

1385

1352

Ilnik

101

S. 91v

jetzt Ihlnicken

Ness. Thes. 55 pr. ylo 'Ahle'.


I, 46 + Suff. -(e)nik-.

Demnach

105 S. 86v jetzt Imten Kr. Wehlau : Jmmete,


Elb. Cop. 170 (dazu auch Impt-in, Preue 110

Impten

Preue
S. 74r)-

1344 Impteniten, Inprenithen, Inpreyten SU 250 im Samland :


siehe Impten. Die Zusammensetzung Impten- + -1t- weist
Siehe
unter
auf einen Personennamen * Imptene hin.

Guntheniken.
Inacus, Wald
Grenze.

271

S. 107v

auf

der masurisch -russischen

um 1420 Indissie, See 114 'S. 135 Gebiet Ortelsburg : lit. il1das
'Gef', vgl. lit. Indaus upi, Flu B. IndUai, Ort B. +
Suff. -1s-, vgl. lit. Dub-ys, Flu B.?
Innisken, See C 2, 123 bei Gilgenburg:
vgl. lett. Inesis, See B. ?

1321

G e r u 11i s , Altpreuische Ortsnamen.

Suff. balt.
4

-k-;

50

Iragarbis, Iregarbs, Miegarbs, Berg SU 191; 1331 Iregaps


Ergarbin
103 S. 219v;
103 S. 76 im Samland : pr. er-istian,
lit. eras 'Lamm' + pr. garbis 'Berg'. e> i im Samlndischen
Trautm., Sprachdenkm. 23 f. Anders Pierson A. M. VII,
600.

1 33 1

1349 Irgelauken

107

S. 49v;

Ergelawcken 92 S.

1483

79v

jetzt

Kr. Wehlau : pr. laucks 'Acker'. v. Mlverstedt


N. Pr. Prov. Bl. IV, 369 denkt an * Erich -lauken. Unwahr
Irglacken

scheinlich.

Irtekapinls, Ircekapinis, Irczekappinis, Ireicapinis SU 191


im Samland. Die Lautform des ersten Kompositionsgliedes
ist nicht festzustellen, daher auch Piersons (A. M. VII, 600)
Erklrung : lit. irtojis 'Ruderer' abzuweisen + lit. kapinis,
lett. kapenes 'Friedhof, Ness. Thes. 65.

1331

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1379
zu

Iserwayn

105

S. 123r

lit. Eisra, Flu K.

jetzt Eiserwagen

+ pr.

wayos

Kr. Wehlau

'Wiesen'.

um 1400 Isieyn, Isigenen, Iseynen 161 S. 153v,


Kammeramt
Kerschitten Kr. Pr. -Holland : s.
Suff. -ij- + -ein-.

161v

55v,

Is-ing

See 91 S. 68v; 1354 Jesing Elb. Cop. 227 jetzt


Eissing-See Kr. Osterode : zu lit. Izti 'entzweigehen, aus
einandergehen', vgl. lit. Yz-upys, Flu V II, 18; Yz-inas,
See V II, 25 + Suff. -ing-.
1304 Iwanthi, Bach 114 S. 60 bei Rawusen Kr. Braunsberg.
Vgl. lit. Yvanciaus ezeras Bga, Draugija 83, 273 : s. Iwogarge -f- Suff. -ant-.

1354 Ising,

1331

Iwogarge,

Ness. A. M.

Iwegarge
310,

VII,

huwinboum
SU 184 im Samland:
lit. yvas 'Uhu' + pr. garian 'Baum'.

J
1312 Jagoris, Bach C

Nr.

S. 9v bei Waltersmhl

Kr. Heils

berg.
1348 Jagoten C Nr. 1 S. 83r jetzt Jegothen Kr. Heilsberg:
jagotthe, Schalauer 5 a S. 58; Jagutis, Litauer K.
1460 Jaculawken 94 S. 325;

1494 Jokelawken

Jouglauken Kr. Fischhausen

94 S. 235

'Acker'.

wohnte

XXX,

85

jetzt

*Jakunelawken; denn nach


dort der Preue Jakune + pr. laucks
:

51

jetzt Jauth Kr. Rosenberg ;


115 = bei Hennenb. 2, 12 Bach
Jaute bei Heiligenbeil: lit.' jdutis 'Ochse'. Vgl. lit. Jauteliskiai K.
1405 Jawiona 109 S. 108; 1458 Jawgen 94 S. 378 jetzt Jaugehnen Kr. Fischhausen :'Ness. Thes. 59 lit. jduja 'Flachs
brechstube'.
Die Grundform ist *Jawiena mit Suff. -in-;
1287 Jautin, Abt. 6,
1479 Jawthe, Flu

101

S. 58

XXVI,

-ona ist aus -ena verlesen, da in Ordensurkunden


als 0 gelesen werden kann.

leicht

XXIX,

30 im Samland : *Jawnene, Preue;


vgl. Jawne, Preue 161 S. 88v und Bildungen wie bei Drowe,
Preue 110 S. 33v : Drowene, Preue 105 S.4158v; Tunge
HO S. 66r : Tungene 110 S. 62v.
Suff. balt. -k-.

1409 Jawnenisken

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1419 Jegelawken, Jogelawken 131 S. 109, 209; 1425 Jegelauken


164 S. 32v jetzt Jglack Kr. Rastenburg : Jegas, Litauer B.

+ pr. laucks 'Acker'.


1331 Jodisakka, Jodisakka, Josidipais SU 195 im Samland:
Gen. Sg. von Jode, Preue M II, 218 + -akka, s. unter
Akicz.
Anders Pierson A. M. VII, 602.
1419

Joduthen
448.

PU II,

131

S. 161

Gebiet

Balga

Joduthe,

Preue

Vgl. lit. Juodziat B.


1344 Jonekaym 91 S. 172v jetzt Jonikam Kr. Pr. -Holland :
Jone (= Johann), Preue 109 S. 47 + pr. caymis 'Dorf.
1338 Jonelauken
siehe Jone-kaym
V II, 6.
1375

XXVI,

Friedland -Domnau :
+ pr. laucks 'Acker'. Vgl. lit. Jhlauke
108

Gegend

Joniken 99 S. 55v; 1507 Janicken 134 S. 65v Kammeramt


: Jonike,
Preue 109 S. 50, vgl.

Pr.-Mark Kr. Mohrungen


lit. Jonikai B.

1374 Jonyten 67 S. 72r bei Schwadtken


Jone-kaym + Suff. -1t-.

Kr. Pr.-Eylau

siehe

1419 Jorgelauke XXVI, 26 Kammeramt Creuzburg Kr. Pr.Eylau; 1448 Jorgelauken 103 S. 120; 1448 Jorlawken 104
S. 63r; 1450 Jurlawken 103 S. 115; 1519 Gorglauken 113
S. 64r jetzt Jourlauken Kr. Labiau : Jorge, Jurge, George
(Deutsche und Preuen) 94 S. 399 und 103 S. 66v + pr.

laucks 'Acker'.

1374 Jotyne 67 S. 74v; 1411/19 Jottynen

b S. 326

amt Worienen Kr. Pr.-Eylau : Jotyne, Preue


vgl. lit. Jt-ainiai B. ; Jota1tis, Litauer B.

Kammer

XXV,

2;

Jundithen 164 S. 41v jetzt Genditten Kr. Friedland :


Junde, Preue PU II, 449 + Suff. -U-. Vgl. Jundike, Litauer

1426

162

S. 75v.

4*

52

Juxeine 99 S. 56r; um 1400 Juxyen 161 S. 11 6' Kammer


amt Pr.-Mark Kr. Mohrungen : Joxe, Preue 109 S. 17 +
Suff. -ein- bzw. -ij-; vgl. Jukst, Litauer B.

1 343

Cabelauken

1411/19

S. 329;

Cobelauken

1423

162

S. 108

Kammeramt Bartenstein : Hoppe, Wiss. Monatsbl. V, 90


Kabe, Preee (114 S. 84) + pr. laucks 'Acker' ; vgl. lit. Kabliai B. ; Kablis, Litauer .

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1363

Cabeln, Kabe 114 S. 81;

114 S. 83 wo jetzt
Cabilo, Preue 114 S. 138

1398 Gabeln

der Gabelwald Kr. Braunsberg :


oder Kabe, Preue 114 S. 84 + Suff.
vgl. lett. Kabile,
Bga Draugija 83, 268.
1284 Cabicaym Nr. 1 S. 49; 1344 Kabocaym M 2, 39 jetzt
Kapkeim Kr. Heilsberg; 1388 Cabekaym 80 b S. 7; 1419
Kabkaymen 131 S. 195 jetzt Kapkeim Kr. Wehlau : s.
Cabe-lauken + pr. caymis 'Dorf.
1359 Cabyn Nr. 1 S. 67v jetzt Kabienen Kr. Rssel : s. Cabe
lauken + Suff. -in-.
um 1400 Kabiten, Capyten 161 S. 112v, 1 55v Kammeramt
Pr.-Mark Kr. Mohrungen : s. Cabe-lauken + Suff. -it-.
Kabnoten

1374/79

S. 11ov;

105

1401

Kawnoten
Kaunten,

105

pr.
jetzt Kanothen Kr. Gerdauen :
'Marder' + Suff. -t-.
Vgl. lett. Kaunata B.?
1273 Cabula, Flu 1, 166; 1285 Cabala, Flu 1,
dem groen Werder

preuisch

S. 115*
caune
190

auf

XXVI, 26; 1426 Kabothkaym 164 S. 42r


Cabutkaym
Kammeramt Domnau : s. Cabe-lauken + Suff. -ut- + pr.
Anders Pierson Cod. 512.
caymis 'Dorf.
1480 Kadawln XXVII, 98 jetzt Kudwinnen Kr. Rastenburg :
Suff. -av- -+- -in-.
1419

Kadinensis
terra Md 73; 1354 Kudien M 2, 207; 1386
S.
8r
Kudyn 91
1396 Coddin, Colin Elb. Cop. 259; 1432
Codyn, Cuddyn Elb. Cop. 255 jetzt Cadinen Kr. Elbing:
Wenn *Kud- das prius, dann siehe Kudyn + Suff. -in-.

1255

1402/8

Kagenaw

jetzt Kagenau Kr. Pr.-Holland:


Sprogis 125 + Suff. -av-.
r
im Samland:
*Caykaym; Kajus,
92 S. 81
Preue 1 09 S. 115. + pr. caymis
Kay-une,
18 S. 51v

vgl. lit. Kagines

1482

Caykam

Litauer

'Dorf.

K.


1339

Kayliwen

S. 51v;

107

Kaliben 108 S.
Caylkaym

53

1379

Caylibe

S. 18r;

111

im Samland.

56T

S. 112r; 1458 Kalckaymen


94 S. 315; 1462 Calickaym

111

1437
1460 Kaylekaymen

jetzt Kalkeim Kr. Knigsberg

1379

S. 419;

94

XXXIV,

86

(s.

Bezzenpr. kails 'heil'


berger B. B.
138 fr.), kailstiskun Akk. Sg. 'Gesundheit'
+ pr. caymis 'Dorf'.
1261 Kayme, Landschaft und Dorf PU II, 122; 1262 Keyme
PU II, 141; 1326 Caym S.
91 jetzt Caymen Kr. Labiau
Ness. N. Pr. Prov. Bl.
10 pr. caymis 'Dorf.
siehe Kayme und
1258 Kaymelabegowe SU 28 jetzt Labiau
:

V,

1,

2,

Labegowe - moter.

vel Pyantko 103 S. 143v im Samland


pr. laucks 'Acker'. Pyantko vgl. dort.
Bach SU 184 im Samland
Caymenape, Kaymenap,
1331
Ness. A. M. VII, 310 pr. caymis 'Dorf + pr. ape 'Flu'.
Zur Kompositionsfuge
vgl.
51.
Nr.
Nr.
Kaymino,
See
S. 54v; 1362 Kamynes, See
1313
49r jetzt Leimangel -See bei Schwuben Kr. Heilsberg
pr. caymis 'Dorf oder camus 'Hummel'? + Suff, -in- oder
in-.

1309
s.

S.

Kaymiten 114 S. 38 jetzt


Kayme + Suff. -it-.

XXXV,

Kr. Braunsberg:

Heystern

Kaynikaymen 111 S. mv
pr.
caymis 'Dorf'.
+
1354 Caynyn 114 S. 258; 1507 Caynan 134 S. 75r jetzt Kainen
Kr. Allenstein; 1411/19 Kaynen
S. 381 Kammeramt
Kr.
Pr. -Holland Kayn-yn, Preue 91 S. 32T.
Bordehnen
19; 1402

Caynyn

M
366 jetzt Caplitainen
im jetzigen Namen Suff. -ain-.

1399

Kakaym

2,

1364 Kaipletyn

S. 106r;

105

1419 Kackeym

Kr. Allenstein

131

S. 203 jetzt
K. oder lit.

Kackheim Kr. Gerdauen: vgl. Kakys, Litauer


Kakupis, Flu B.
pr. caymis 'Dorf'.]

s.

Kaynekaym
im Samland

1383

!)

4,

4,

S. 20; 141 1/19 Calesym


S. 430
Abt.
polnisch
jetzt Kollosomp Kr. Stuhm
1280 Kalbe, Ort, Abt.
S. 16 jetzt Kalwen Kr. Stuhm;
Ort XLIII, 4; 1384 Kulmen, See 91
1343 Kalba (lat.

sec. 14 Kalazam,

114

1388 Calben,

135

1289 Kalden

See 91 S. 208r; um 1420 Kalve,

jetzt Kalben-See

107

S.

S. 209r;
S.

See

Kr. Ortelsburg.

163r; 1331 Kaldeyn,


S. 190; 1333 Caldina

Kalideyn SU 189;

77

S.

165r;
107
515
1333 Calden 103
Suff.
Callen 185
S.
jetzt Kallen Kr. Fischhausen
-ein- bzw. -in-.
Uber Suffixwechsel siehe
71.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1427 Caymelawken
siehe Kayme

54

1419 Calyen XXVI, 26; 1491 Kalgyn XXVI, 132; 1522 Gallien
XXVI, 80 jetzt Kalgen Kr. Knigsberg : pr. kalis 'Wels'
oder Cale, Preue 161 S. 159v + Suff. -ij-.
1303 Calis,

Ort

91 S. 217r; 1340

Kalcz, See

1OO

S. 66'

Kammer

Kr. Braunsberg; 1349 Kalis, Ort C Nr. 1 S. 122r


jetzt Kunkendorf Kr. Rssel : siehe Cal-yen.
1285 Kalcstein C Nr. 1 S. 26v jetzt Kalkstein Kr. Heilsberg;
1524 Kalkstein 172 S. 92v jetzt Kalkstein Kr. Fischhausen:
siehe Kalxte + Suff. -ein-.
amt Krpen

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1333 Kalmyn, Berg 107 S. 129v im Samland; um 1420 Calmoy,


See 114 S. 135 Gebiet Ortelsburg : pr. kalmus stok (mnd.

= Baumstumpf).
Vgl. lit. Keimi B., Kelm-ynai K.; anders
Bga, Draugija 83, 268. Oder zu lit. Kalmona, Teich B.?
1326 Kalmoway, Bach 271 S. 23r; 1326 Klamoway 270 a S. 105r
in Barten : siehe Kalmyn + pr. wayos 'Wiesen'.
1400 Kalow XXIV, 8 jetzt Kahlau Kr. Mohrungen : wenn
preuisch, dann zu Cal-yen + Suff. -av-. Vgl. lit. Kaliavai

V II,

8.

XXII,

Kalpornen

Umgegend Gilgenburg.
1419 Caltwange 131 S. 213 jetzt Kaltwangen Kr. Rastenburg :
zu lit. Kaltes B.; Kalcia, See B. lett. Kalte B. oder zu
Colte, Preue S. 1, 120 + pr. wangus 'Damerau'.
1460 Kalxte, Wald 94 S. 351 jetzt Die Kalksch im Samland.
1399

XXVI,

32

jetzt Kamnicken Kr. Heiligenbeil


+ Suff. -ik-.
1353 Camynen C Nr. 1 S. 139r jetzt Komienen Kr. Rssel
Der Preue Camynis wird nach C Nr. 1 S. 142r dort an

1419 Camenik

26

pr. kamenis 'Schornstein'

gesiedelt.
1400 Kamisken, Canusken, Bach S. II, 517 und S. IV,
Samland : pr. camus = Hummel + Suff. balt. -isk-}
lit. Kam-aini, Kam-oj Flsse, Bga, Draugija 83,
Kamkai

im

Vgl.
268.

jetzt
Heiligenbeil: *Kaymekalnen}
vgl. lit.
= Tauerkallen, Vieskalniai = Wekallen K.
Siehe Kayme + lit. kdlnas, lett. kalns 'Berg'. hnlich schon

1419

Keimkallen
Taurkalniai

131

Kr.

S. 161;

1444 Kaymekallen

86

S. 43v

Pierson Cod. 619.


1333

Camnitten

Suff.

-ij-.

107

S. 216v

im Samland

pf. camnet 'Pferd'?

SU 124; 1310 Campagins 103 S. 150v; 1331


Campayn SU 189; 1388 Kanpayn 103 S. 144v; 1 51 5 Companie 185 A S. 5r jetzt Compehnen Kr. Fischhausen : Pierson
A. M. VII, 600 lit. kampas 'Ecke, Winkel, eine kleine mit
Gestruch bewachsene
Insel, besonders an der Mndung

1310 Cam pagin is

55

der Flsse' + Suff. -am-. Die letzte Bedeutung von kampas


ist aus dem pol. k(pa, dial. kupa 'Busch, Werder, Fluinsel
mit Gestruch und Gebsch bewachsen' verschleppt.
So
schon Kurschat unter kampas. Anscheinend ist das Preui
sche in derselben Weise beeinflut worden.
Vgl. Campio,
Zu poln. k(pa siehe Berneker, Sl. Et. Wb. 600.
Bach.

XXVI,

jetzt Kampen Kr. Ltzen : s. Campaginis; vgl. auch lit. Kampciai K., Kampine, Memelwiesen
bei Tilsit.
1258 Kampenkin SU 25; 1282 Kampenkne PU I, 138 auf der
Frischen Nehrung : mit Quandt, Balt. Stud. 15, 213 = 1247
Camzicni PU I, 138^1248 Camzikini, Canczikini PU I, 148.
1337 Campenow 99 S. 5v jetzt Campenau Kr. Marienburg:

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1471

Campen

49

wohl deutsch Kampen-au : ndd. kamp 'eingehegtes Stck


Land, Wiese, Au'.
1327 Campio, Bach 91 S. 50r Kammeramt Liebstadt : s. unter
Camp-aginis; vgl. auch lit. Kamp-upe, Flu K. und lit.
Suff. -ij-.
Kampis, See B.
1338 Campolaukis

jetzt

Kamplack

105

1419 Camplawken 131 S. 110


Rastenburg : siehe Camp-aginis +

S. 248r;

Kr.

pr. laucks 'Acker'.


Bruch 99 S. 74v; 1326 Campoponie 100
1326 Campopanie,
S. 94v bei Budisch Kr. Stuhm : siehe Camp-aginis + pr.
pannean 'Moosbruch'.

Elb. Cop. 102; 1289 Kampwicz, Kampwys,


Kampyrs PU II 338 bei Borchertsdorf Kr. Pr.trotz unsicherer Uberlieferung zu Campio.

1289 Campuis, Bach

Kampwnis,

Holland

Candeyn, Canden SU 183, 184; 1427 Kandayen 103 S. 143v


(*Kandayen = *Kandaynen) jetzt Condehnen Kr. Knigs
berg und auch Fischhausen : Mit Pierson A. M. VII, 588
lit. kandd 'Motte' + Suff. -ein- oder -ain-. Anders Hoppe
A. M. XIII, 576. Vgl. lit. Kandziai K.; auch lett. Kandava
B. ?
1420 Kanegaw XXXIX, 48 Gegend Neidenburg : Suff. -av-.
1331

1344 Canyen, Conyon SU 255 im Samland : Kange, Preue


L09 S. 62; vgl. lit. Kengiai V I, 54. Da y als g zu fassen
ist, lehrt die Form Cangein Ostpr. Fol. 1277 (Knigsberg)
S. 59v vom Jahre 1569.
1335

Kanoygin

XXII,

57

bei Blumenau

Kr. Pr. -Holland.

1333 Kanthayn 107 S. 129'; 1333 Kaythayn 108 S. 132v; 1389


Cantayne 107 S. 131v; 1405 Kantheyn adir Rugiten 109
S. 68; Kavtayn 108 S. 114v jetzt Regitten Kr. Knigs
berg : siehe Kanthen + Suff. -ain-.

1340 Kanthen
Kantin C

56

100 S. 66r jetzt Kanten Kr. Mohrungen; 1364


1
S. 163T jetzt Kroplainen Kr. Allenstein :

Nr.

Hoppe, Wiss. Monatsbl. V, 91 Kanthe, Preue (Md 413.)


Vgl. lit. Kanteniai B. Kantenis, Litauer B.
141 1/19 Cantils 5 b S. 382 ; 1427 Kantels 166 m S. 6yv Kammer
amt Liebstadt : Cantil, Preue M 2, 38.
Kanthyten

1359

Holland

1312

Bordehnen
91 S. 34r Kammeramt
siehe Kanthen + Suff. -it-.

Cantvn,

Preue

162

Wiese 99 S. 15r bei Alt-Christburg:


S. 58v; vgl. lit. Kantnai B.

Kr. Pr.Kanthune,

PU II,

323; Capurne 107 S. 284v jetzt Caporn


Kr. Fischhausen : Ness. Thes. 65 .lit. kapurnai 'moosige
kleine Hgel auf Viehweiden'.
Zu kapurnai siehe Bczzen-

1287 Caporne

berger B. B.
268.

2,

136.

Vgl. lit. Kapurna, Bga Draugija

83,

Kappegalin XXII, 43; 1507 Coppigal 134 S. 74r jetzt


Kupgallen Kr. Heiligenbeil : siehe Aucta-cops und Gal-anten.
K., lett. Birz-gale, Biel. Grenz.
Vgl. lit. Lauk-galiai

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1495

503-

1338 Kapsow

107 S. 114; 1405

Suff. -av- oder -v-.

Kepsow

109 S. 62

im Samland

Flu 99 S.

31v; 1355 Karbayn, Flu 99 S. 34v


in
die Liebe) : im Ablaut zu lit. ktrba
jetzt Corbeneflu (fliet
'sumpfiger Ort' B. + Suff. -ein- oder -ain-.
1495 Karben XXVI, 67 bei Bahnau Kr. Heiligenbeil : siehe
Carb-eyne.
1405 Kargan 109 S. 6v; 1458 Kargenien 94 S.464 im Samland :
pr. karige 'Eberesche'?
C Nr. 1 S. 40v bei Wormditt : pr. caymis
1377 Karixekaymen

1324 Carbeyne,

'Dorf.

Karkainis 111 S. 66v; 1261 Karkarnis, Karkeynisch,


Karkaus PU II, 114; um 1405 Kargayn 111 S. 10r; 1405
Karkayn 109 S. 66 jetzt Korkehnen Kr. Fischhausen :
siehe Karke + Suff. -ain-. Kaum mit Bga, Draugija 83,
268 zu lit. Karkazitskes.
1341 Karke, See C Nr. 1 S. mr; 1389 Korkyn, See M 5, 198
bei Porwangen Kr. Rssel : vgl. lit. Karkiai Wolter 250.
Karksterkin
113 S. 23v Gebiet Labiau-Laukischken.
1356 Carmelyten 101 S. 110v im Samland : vgl. lit. Karmd-ava
B.
Suff. -lt-.
SU 27; 1327 Karnymiten SU
1299 Carnemithen, C arnemitten
167; 1327 Carneniten, Carnemithen 104 S. 3 1v jetzt Carmitten
Kr. Knigsberg : zur Bildung siehe 69.

1261

57

Kr. Mohrungen;
Kr. Fischhausen :
lett. karns 'nchtern, hungrig'? + Suff. -it-. Vgl. lit. Kam99 S. 32v jetzt Kanutten
1405 Karnithen 109 S. 66 jetzt Cornieten

1382

ava

Karnithen

B.; Karn-upi,

Flu B.

XXVI,

1419 Carpaw

26

Gegend

pis, Litauer B. + Suff. -av-.

1317 Carsow 114 S. 18; 1444

schau Kr.
Karschau

von Brandenburg

Karschawin

86 S. 44r

jetzt Kar

Kr. Stuhm

1411/19

131 S. 160;

Carwan

jetzt Carben
Fr; 1452 Carwen
Kr. Heiligenbeil; 1449 Karwan
Nr.
C Nr. 3 S. 15v jetzt Carben Kr. Braunsberg : Ness. Thes. 66
karwan,
karben, karbis, karbs hie zur Ordenszeit das
Vorwerk neben dem Amtshause eines Gebietigers, welches
diente.
als Rstzeug oder Schirrkammer
Etymologie
Falsch Pierson
unklar, desgleichen Herkunft des Worts.
A. M. VIII, 366 (lit. sarvai 'Waffen'!).

1419 Karwen

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Kdr-

Braunsberg; 1345 Karschaw 106 S. 139v jetzt


Kr. Fischhausen : Karsow, Preue 112 S. 13r.

1242 Carczemidicz, Abt. 6, 101 S. 45 bei Sadluken


siehe Midicz.
Falsch Pierson Cod. 618.

zu

1423

162 S. 13v
1

S.

Kr. Pr.-

Carwis 5 b S. 382 Kammeramt


Bordehnen
: zu Karwen}
Vgl. lit. Kdrve, Ort B. ?

Holland

1288 Carwomcholmike 114 S. 124 bei Kirschienen Kr. Brauns


berg: das erste Kompositionsglied ist wohl ein Gen. Pl.;
ob zu Karwen} Zu -cholmike s. Colmen + Suff. -ik-. Anders
Piers. Cod. 618.
S. 154;
Casarkaym 162 S. 85
Kasarikayme
131
1423
Kammeramt
Worienen Kr. Pr.-Eylau : vgl. lit. (russ.)
Kosoraite Sprogis 146 + pr. caymis 'Dorf.
1405 Kasewolx 109 S. 63; um 1405 Kasewalx 110 S. 24; 1460
Kasewalk, Kesewalk 94 S. 371 jetzt Hollstein Kr. Knigs
berg : vgl. lit. Kas-ike, Bach K. (zu lit. ksti 'graben') +
lett. valks 'ein flieend Wsserchen'; vgl. lit. Vid-valke,
Moor V II, 3.

1419

1399 Kasschunen

Kaschaunen
Suff. -n-.

1245 Kath,

5,

Kr.

Furt

3; 1403 Cassunen C

Braunsberg:
S. 70r;

65

1251

pr.

Cat,

Ort 67 S. 72v jetzt Katzen


Cod. 618 pr. catto 'Katze'.

Kaczin,

1284 Catamus, Berg


1351/82

Katelauke

PU I,
105

pr. laucks 'Acker'.

1374 Kathemedien

LI,

Nr.

kasschis

Ort

291

S. 41r jetzt
Scho
+

S. 302v; 1374

Kr. Heilsberg

Pierson

Bolbitten Kr. Heiligenbeil.


siehe Kath +
in Natangen:

279 bei

S. 246v

46; 1400 Kathomedien 80 b S. 53;

1389

58

jetzt Kattmedien Kr. Rssel :


'Wald'.
siehe Kath + pr. median
Vgl. lit. Kategiriai K.
sec. 14 Katpanye, Abt. 4, 4 S. 20 bei Hohendorf Kr. Stuhm :
siehe Kath + pr. pannean 'Moosbruch'.
Kathmedie

Nr.

Kattenplick

S. 6y*

S. 150v; 1405 Kauczenbilk


109 S. 75;
um 1405 Kazenplik 110 S. 62; 1490 Kaczennblick, KaczimS. 79v jetzt Katzenblick Kr. Fischhausen : siehe
blicke
Kath + lit. pliki 'kahle Wiese'. Zum -en- in der Komposi
tionsfuge siehe 51.

1354

107

Kr. Pr.-Eylau:
K.

1423 Cattiten 162 S. 71v Kammeramt Worienen


siehe Kath + Suff. -U-.
Vgl. lit. Katyciai

XXVI, 26; 1419 Catelap 131 S. 153 Kammer


amt Creuzburg: vgl. lett. Katlps, Gesinde R. K. IV, 111 :
lett. katllpis 'Kesselflicker'?
1331 Kauealiskis, Kautaliskis, Kantaliskis, Kavtaliskis SU 187:
Ness. Thes. pr. cawx 'Teufel' + pr. liscis 'Lager'.
1394 Kaukelawke 105 S. 201r jetzt Kuglacken Kr. Wehlau;
Domnau :
1419 Caucumelauken XXVI, 26 Kammeramt
siehe Kauca-liskis -f- pr. laucks 'Acker'. Caucume- ist wohl
Gen. Pl. *Caucun.
161
S. 113v Kammeramt
Pr.-Mark
-in-.
Suff. -inpr. cawx 'Teufel'
K.
lit.
B.
Kauk-enai
lett.
Flu
Kauke,
Kauce,
Vgl.
Caupeaps,
Nr.
S.
bei
Schnau Kr. Allen Flu
1395
167v
stein lit. kapas'ein geschtteter oder zusammengescharrter
Haufen von Erde usw.'
pr. ape'Flu'; vgl. lit. Kaup-upis,

Kaukenynen

-f-

1400

Kr. Mohrungen

-f-

um

Flu B.j

Kapsitten Kr. Friedland

1343 Kaupsitten 105 S. 245v; 1419 Caupositen XXVI 26; um


1420 Cawpositten 163 S. 37r; 1485 Kapsitten W 12 jetzt

-uz-

Suff. balt.

Caupe-aps.

+ -I/-.

Siehe

Flu XXVI, 154; 1326 Caustere, Flu S.


65
saltus SU 189
1331 Kaucstirn, Caustir
jetzt Der Kauster im Samland. Vgl. Caustriten S.
85
in Schalauen.
Lukas David
124 und 312 hat Kauxtere,
Koxtere; Hennenberger
Cauxter, Causter fr den Flu
bei Creuzburg
Siehe dort.
Ablautform von Kucstren.
Caustre,

1,

1315

2,

2,

2,

bei Creuzburg;

Kewde, Litauer

S. 387 Kammeramt
91 S. l8r?

1411/19 Cauwedin

Locken

Kr. Osterode:

(s.

1419 Cauwen 131 S. 166; 1425 Cauweren 164 S. 2r; 1507 Cawern
zu Kewern
dort)
134 S. 78v jetzt Cavern Kr. Pr.-Eylau
:

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1419 Cattlopyn

Oder wohnten dort eingewanderte Kuren? Vgl. zur Lautform 134 S. 85v Camren uf sande = die Kuren auf dem
Sande.


1469 Kawew

1332 Kawiclowkin

im Ermland.
C

Nr.

S. 32r bei
cawx 'Teufel'

*Kawc-lowkin}
Siehe

59

pr.
Kaukelawke.

Elditten Kr. Heilsberg:


+ pr. laucks 'Acker'.

1349 Kavken 91 S. 164r; 1349 Kaukeyne, Kaukone Elb. Cop. 21,


Kammeramt Pr. -Holland : siehe Kauca-liskis -f- Suff. -ein-

oder -ain- (-one wohl *-oine).


1314 Kawkowagen, Kawkain, Wiese

91 S. 45v, 48''

Kammeramt

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Liebstadt : siehe Kauca-liskis + pr. wayos 'Wiesen' bzw.


Suff. -ain-. Siehe zum Wechsel von einstmmig und zwei

stmmig 57.
1312 Kavnyne, Quelle 114 S. 90 bei Mehlsack : Pierson Cod.
619 pr. caune 'Marder' + Suff. -1n-. Vgl. lit. Kiaun, Flu
B. : kidune 'Marder'.'
1346 Kawniten C Nr. 1 S. 45v; 1475 Konitten XXVI, 25 jetzt
Konitten Kr. Heinsberg : Kawnythe, Preue Elb. Cop. 167;
vgl. auch Kaunas, Litauer B. Daher nicht zu Kavn-yne.
1303 Keexten 99 S. 83r; 1303 Kextin 100 S. 114v; 1441 Kixsteyn
130 S. 70 jetzt Kxten Kr. Pr. -Holland : lit. kekstas 'Eichel

hher'.

Kr. Tilsit und Kekstat B.


jetzt Kaidann Kr. Gerdauen: nicht

Dazu Kikst, Litauer im

1500 Ceydann W S. 13
zu lit. Kiddiniai B.

Keykot, Ort C18 S. 68r; 1411/19 Kyk&ih 5 b S. 375;


um 1420 Keykaute, See 114 S. 135 ; 1422 Kykoyt 166 n S. 127 ;
1507 Kekutte 134 S. 40v jetzt Keikuth Kr. Ortelsburg :
*Kikait- bzw. Kikut- (zum Suffixwechsel s. 71); vgl. lit.
Kyk-le, See B.j
.
1419 Keylekaym 131 S. 99 Waldamt Leunenburg Kr. Rasten
burg : siehe Ceilo -f- pr. caymis 'Dorf.
1273 Ceilo, Celo XXII, 55 ohne nhere Ortsangabe : Kelle,
Epenthese wre
Preue XXVI, 26; Kelis, Litauer B. ?
denkbar.!
1262 Keymal PU II, 141 im Samland : pr. caymis 'Dorf +
Suff. -H-. Vgl. lit. Kaimelis V I, 54.
Deutlich K- zu lesen, aber zu er
1378 Keypin 105 S. 193v.
warten wre *Reypin jetzt Reipen Kr. Wehlau.
1272 Keysen 99 S. 57; 1273 Kezin 99 S. 59r Kammeramt
Pr.-Mark Kr. Mohrungen : s. Keysonis.
1290 Keysonis (in campis . . . K.) Md 152 bei Nallaben Kr.
Braunsberg : lat. Gen. Sg, eines preuischen Personen
namens *Keyso.
Vgl. Keyse, Preue 105 S. 240v.

1402/8

1382

Keytyode

Suff. -d-:

See

Nr.

S.

129r

Kammeramt

Seeburg:


1490 Keywen

'Stute'.

XXXIV,

125

60

jetzt Kwe Kr. Wehlau

pr. kaywe

Kelincz, Bach Abt. 6, 101 S. 41 Gegend von Riesenburg:


pr. kelan 'Rad' + Suff. -int-. Vgl. lit. Rffiupis (rtas) B.
S. 326 Kammeramt
Worienen Kr.
5 b
1411/19 Kellegarben
Pr.-Eylau : Kelle, Preue XXVI, 26; Kelis, Litauer B. +
pr. gar bis 'Berg'.
1359 Kellekullen 91 S. y8r; 1411/19 Kellikuli 5 b S. 386; 1427
Kellekolle 166 m S. 70' Kammeramt
Mohrungen unweit
des Narien-Sees; 1362 Kelkollen C Nr. 1 S. M1; 1374 Kelle
kullen, Gellekulle LI, 52; 1374 Gellekolle LI, 51 ; 1374 Gelle
kellen LI, 46 in der Gegend des heutigen Krekollen Kr. Heils
berg : zu Kelle -garben + ?
1363

XXVI, 26; 1426 Killionyn 164 S. 39r Kammer


Creuzburg Kr. Pr.-Eylau : siehe Kellionithen.
1425 Kellionithen 164, auf einem losen Blatt : vgl. lit. Kelininai
V I, 50 + Suff. -it-. Wahrscheinlich steckt eine Weiter
bildung auf -n- zu Kelle, Preue XXVI, 26; Kelis,
Litauer B. Oder zu Kilinas, Litauer B. ?

1419 Kellionyn

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

amt

1419 Kellythen XXVI, 26


garben + Suff. -it-.

jetzt Klitten Kr. Friedland

1328 Kellmenike 91 S. 26r; 1328 Kolmenig, Kelmenick


33; 1349 Kalmenikg1 S. 26v jetzt Kllming Kr. Pr.
zu Kelmen oder Kalmen} + Suff. -enik-.

Kelmen

kelmis

99

'Hut'?

s.

Kelle

Elb. Cop.
-Holland:

Kr. Rasten

1419 Kelmelawken 131 S. 207 Kammeramt Barten


burg : siehe Kelmen + pr. laucks 'Acker'.
1353

jetzt Kllmen Kr. Mohrungen: pr.


Vgl. lit. Kepuriai K. : lit. kepure 'Hut'.

S. 53

1333 Kernen 100 S. 83v;

um 1400 Kemyms, Kemmys

161 S. 1167

jetzt Kmmen Kr. Mohrungen; 1348 Kems 91 S. 70r


bei Koiden Kr. Osterode : vgl. lit. Kem-enai B.
1419 Kemenoth 131 S. 240 Kammeramt Neidenburg: Weiter
176r

bildung zu Kemen mit Suff. -tn-

1288

Kepytien

105

S. 162v;

Kipitten Kr. Friedland


84).

Siehe Kypyten

-+-

-t- oder -ut-.

1399 Kepyten

:
*Kipytien
+ Suff. -ij-.

(e <

109

S. 162v

jetzt

im Natangischen

XXVI, 26 Kammeramt Creuzburg Kr. Pr.-Eylau:


schwerlich zu lit. Kepiai B. (: lit. kepis 'schchterner Mensch',
Tilsit) wegen des doppelten p, eher zu Kipin. Siehe dort
(e(i im Natangischen 84).]

1419 Keppin

Kercus, berschrieben Kirkusen C Nr. 1 S. 36r; 1322


Kercus C Nr. 1 S. 23v bei Tngen Kr. Braunsberg: pr. kerko
'Taucher' oder Kirkis, Preue 109 S. 109? + Suff. balt. -uz-.

1318

1286 Kerpow 99 S. 60'

Kr. Mohrungen;
Kr. Wehlau : lit.

1391
ke'rpe

Kerppen 134 S. 59r jetzt Kerpen


Kerpiow A. M. XV, 464 jetzt Karpau

1507

'Flechtenmoos auf Dchern, Bumen'


-av'-.
Suff.
-voder
Unklar bleibt das i in Kerpiow.
+

1303 Kersiten

schitten

99 S. 75v;

Kirsiten 100 S.

1303

Kr. Pr. -Holland

Kerse, Preue SU

100r
102

jetzt Ker+ Suff. -it-.

Wald S. 1, 131 ; 141 1/19 Kerthin, Ort 5 b S. 328;


1423 Kirthany, Kerthen, Ort 162 S. 92v/109r jetzt Krthen
Kr. Friedland; 1331 Kerthene, Kertheyn, Weg SU 200 im
Samland : Kaum mit Pierson A. M. VII, 602 zu lit. kert
'haue', eher lit. kerte 'Winkel, Ecke' + Suff. -en- oder -ein-.
Vgl. lit. (russ.) Kerteni Sprogis 132; Kertojo eseras F.

1326 Kertene,

Ker wicke, See 270 a S. 19v; um 1420 Kerwoyken, See


und Flu 114 S. 135; sec. 15 Kerweyken, See M 3, 66 jetzt
Kurwig-See Kr. Ortelsburg : Suff. -ik- bzw. -aik-. Schwer
: 1i . kefvinti
lich zu Kerwin.
'langsam gehen').
(

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1387

Kerwin 99 S. 58v Kammeramt Pr.-Mark


*Kerwe, Preue; vgl. Kerw-ike, Preue M
Litauer K. ; lit. Kefviai B.

1385

Kr. Mohrungen

2,

353;

Kerw-elis,

1399 Kesekaym XXVI, 17; 1419 Kasze-, Kaysze-, Keszekaym


131 S. 216/17; 1444 Coskaym XXVI, 33; 1484 Kayskaym
XXVII, 24; 1489 Kaysskeim W 12 jetzt Kskeim Kr. Rasten

wohl *Kaisekaym, Kayse, Preue


10; Kaisys, Litauer K. + pr. caymis 'Dorf.

burg

1405

Grundform

Kesleniken

Ksnicken

Kr.

Kesselnicken 108 S.
302r jetzt
Fischhausen : siehe Kyssellen + Suff. -enik-.

109

S. 100

1426 Kjessionithen 164 S. 41v Kammeramt


bildung zu Kess-iten.
1342

Kessiten

105

VI,

lit. Kes-1ne
zugrunde?

s.

XXVI,

Domnau

Weiter

S. 245v jetzt Kissitten Kr. Pr.-Eylau : zu


59; Kesie Sprogis 132 oder liegt *Kissiten

Kisus.

Suff. -it-.

S. 216r; 1392 Keythene, Kytene 105 S. 215v;


1468 Kethein 94 S. 173 jetzt Kthen (lit. Kieciai K.) Kr.
Wehlau : Keite, Preue 110 S. 70r oder lit. kieciai 'Beifu'
+ Suff. -en- oder -ein-.

1387

Kethen

1405

Keutherinen

105

109

S. 99;

1409

Kewtrin

Kewterin 94 S. 466 jetzt Kiautrienen


siehe Keuter-itien 4: Suff. -in-.

111

S. 101r;

1463

Kr. Fischhausen

Keuteritlen, Bruch 100 S. 54 Kammeramt Nehmen Kr.


Mohrungen : pr. keutaris 'Ringeltaube' (nicht keucaris
Trautm., A. f. sl. Ph. 34, 593) + Suff. -it- + -*/-

1353

1423 Kewaynen

amt Zinten

162 S. 45r;

1495

Kr. Heiligenbeil

Kyweynen XXII, 43 Kammer


Kiw-, vgl. lit. Kivyliai B.


lit. Kivainiskia

Sprogis
Suff. -ein- oder -ain-.

62

(1> e

133

im Natangischen

84).

1348 Kewern 91 S. 71r; 1350 Kewerenj Keuweryn 91 S. 51v/18.5r;


Liebstadt.
1364 Kewurn 91 S. 62r Kammeramt
105 S. 242r;
1339 Kewkaynen
1411/19 Kokayn 5 b S. 323;
XXII,
43;
Kukeynen
141 5
1423 Keukayn 162 S. 30r jetzt
Kukehnen Kr. Heiligenbeil : zu lit. kiaukseti 'schreien wie

ein Truthahn'; Kiauka, Litauer K. + Suff. -ain-.


1354 Kewsis, See C Nr. 1 S. 128r; sec. 15 Kausis, Kaysis,
Kansis, See M 3, 67 bei Krmersdorf Kr. Rssel : pr. kiosi

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

'Becher'?

1374 Kewter, Ort LI, 52; 1374 Kouthir, Kewtir, Dorf und See
67 S. 72v/74v; 1374 Koitir Dorf und See M 2, 524; 1419
Keuthern 131 S. 143 Kammeramt Worienen Kr. Pr.-Eylau;
S. 161r; 1401 Keuthern 105 S. 197v;
1301 Koytherin
105
Kewthere
S.
1405
109
165 jetzt Kautern Kr. Wehlau:
siehe Keuteritien.
1411/19

Kewterskaym

Kammeramt Worienen
keutaris 'Ringeltaube' +

S. 325

Kr.

pr.
Pr.-Eylau : Gen. Sg. von
caymis 'Dorf.
1258 Kyawte, Kiaute, Kewte, Keuthe, Rente SU 13/30; 1350
Kebethin 102 S. 256; 1404 Kauthen, Flu 103 S. 61v; 1439
Keywten 103 S. 109v jetzt Kiauten Kr. Fischhausen : pr.
keuto 'Haut'. Vgl. lit. kidutas 'Schale, Hlse' und Kiautai K.
1308 Kibiten C

Nr.

S. 75r; 1319

Kiwitten Kr. Heilsberg.

97r usw. genuin

zu sein

S. 74v

jetzt

scheint nach C Nr. 1 S. 96v


Kibis, Litauer K. + Suff. -ii-.

Das

Kywiten C Nr.

Vgl. lit. KibySai B.


Elb. Cop. 73 Kammeramt Bordehnen Kr.
1419 Kybeken,
Pr. -Holland : *Kybiken, s. Kib-iten + Suff. -ik-.
1341 Kikiten, Ort und Wald C Nr. 1 S. 124v jetzt Kekitten
Kr. Rssel : Kycke, Preue 109 S. 11r + Suff. -U-; vgl. lit.
(russ.) KikiSkia Sprogis 134.
Kykywinne C Nr. 1 S. mr bei Porwangen
Weiterbildung von Kycke. Siehe Kik-iten.

1341

um 1400 Kykoyten 161 S. 72r; 1401/19


Kammeramt Fischau Kr. Marienburg :
-ait-.

Kykoth
s.

Kr. Rssel
5

S. 373

Kik-iten + Suff.

1444 Kilgeneynen 86 S. 43r ohne nhere Ortsangabe : *KilienWahrscheinlich


eynen, s. Kylien + Suff. -in- + -ein-.

steckt

ein Personenname

*Kilien-.

Kilieytigin SU 234; 1340 Kyligeitighin 106 S. 33v im


Samland : s. Kylien + Suff. -ait- oder balt. -eit- + -ij-

1340

"

63

Kylien Md 297; 1318 Kyligen 114 S. 4 jetzt Kilienhof


: pr. kylo 'Bachstelze'
oder Personenname
wie Kilys, Litauer B.
Suff. -ij-.

1314

-f-

Kr. Braunsberg

Kilpe, Wiese W S. 15 bei Pocarben Kr. Knigsberg:


lit. k1lpa, lett. cilpa 'Schleife, Schlinge'. Vgl. lit. KilpiSkiai

II,

26.

1290

86 S. 44v ohne nhere Ortsangabe


*Kyme,
188
Kym-ocke, Preue 109
+ pr. caymis

'Dorf;

vgl.
vgl.

S.

Preue;

1444 Kymekaymen

Kim-iklis, Litauer B.; Kim-enai B.

2,

um 1420 Kympone, See 114 S. 135 Gebiet Ortelsburg: poln.


kipa 'Busch, Werder'? + Suff. -n-.\
1419 Kynnewangen, Kynewaym 131 S. 100/216; 1472 Kynewang
XLIII, 28 jetzt Kinwangen Kr. Friedland Kynne, Preue
S.
pr. wangus 'Damerau'. Vgl. Kin-ikaitis, Litauer
697

XXVII,

Waldamt Leunenburg Kr. Rasten


K.,
burg
vgl. Kynt-utt, Preue XXVI,
26 + pr. wangus 'Damerau'.
Vgl. lit. Kintai K.
Nr.
S. 76v Kammeramt
Heilsberg: *Kipe,
1319 Kipin
Preue 105 S. 95; Bildung wie
Preue; vgl. Kip-enne,
Kanthe, Preue Md 413 Kantenne, Preue Piers. Cod. 514.
Kints,

Litauer

24

1484 Kynthwang

S.

S.

2,

Kypyten 108 S. 344r im Samland


siehe Kipin + Suff. -it-.
111
1418 Kyrkaynen
(II) S. 72r jetzt Kirkenau Kr. Wehlau:
pr. kyrkoy 'Kirchen' oder eher Kirkis, Preue 109 S. 109 +
Suff. -ain-. Vgl. lit. Kifkai V II, 19; Kirk-tis, Litauer K.
Zum Suffixwechsel s.
71.
Nr.
S. 66v
385; 1367 Kermesse, See
1364 Kirrays, See M
jetzt Kirme-See Kr. Allenstein pr. girmis 'Made' (zu
lesen *kirmis), lit. kirmis 'Wurm'
Suff. -is-; vgl. lit.
Kirm-aiciai B. Kirm-ija, Flu B.
18v im Samland
siehe Kirm-ys +
1429 Kirmithen 103
Suff.
1326 Kirno, Wald Md 387; 1326 Kirne, Wald 271 S. 22v, auf
der Grenze Barten -Galinden; 1400 Kyrny, Ort XXVII, 185;
1419 Kyrnen, Ort 131 S. 157 jetzt Crnen Kr. Pr.-Eylau
pr. kirno 'Strauch'; vgl. lit. Kirn-aiciai B.
1280 Kirpain Md 102; 1309 Kirpein 114 S. 39 jetzt Krpen
Kr. Braunsberg; 1405 Kirpaynen 109
88 jetzt Kirpehnen
Kr. Fischhausen *Kirpe, Preue, vgl. Kirp-aitis, Litauer K.
Suff. -ain-. Ness. Thes. 72 hlt einen spt berlieferten
und vom Ortsnamen abgeleiteten Personennamen Kirpeine
fr das prius.
um 1400 Klrsaynne 161 S.
Kammeramt Morainen Kr. Stuhm:
siehe Kirsey
Suff. -ain-.

9r

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

K.?j

64
1405

Kirsappen

jetzt Kirschappen

109 S. 138

Kr. Fischhausen:
'Flu'; vgl. lett.

Kirsin oder pr. kirsa 'ber'


Cers-upe, Bga R. Ph. V. 70, 103.
1346 Kirsey C Nr. 1 S. 110v jetzt Kerschen Kr. Heilsberg;
1381 Kirsyn C Nr. 1 S. 165v bei Hirschberg Kr. Allenstein :
*Kirse, Preue; vgl. Kirs-utte.
Preue 110 S. 15v; lit.
Kirliai B.
pr. ape

zu

1419

Kirsieyten, Kirsiethen

Kr. Heiligenbeil

balt.

siehe

131 S. 148/160 jetzt Kirscheiten


Kirsey Suff. -ij- -+- -ait- oder

-eit-.

1507 Kirschien 134 S.


s. K1rsey Suff.

59

-ij-.

jetzt Kerschitten Kr. Pr. -Holland ?:

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1330 Kirsin, Flu C Nr. 1 S. 45r jetzt Schwarze Flie bei


Guttstadt; 1344 Kirsen, See C Nr. 1 S. 80* Kammeramt
Vgl. lit. Kifsinas, Flu V II, 18 : zu lit. kersas
Heilsberg.

'wei und schwarz gefleckt'


Suff. -in- bzw. -en-}
1334 Kirsinen

und

pr.

kirsnan

'schwarz'.

Kr. Braunsberg:
114 S. 55 jetzt Kirschienen
S.
Pruthenis
dictis
Kirsini 1288
114
124

dort wird nach


Land verliehen.

1423

Kirsiten

162

S. 95r

Kr. Pr.-Eylau:
Salpkeim Kr. Sensburg :

jetzt Kirschitten

Kirsitten XXVI, 131 bei


Kirsey + Suff. -it-.
!339/49 Kirsnappe, Flu XXVI, 140 bei Trinkheim Kr. Pr.Eylau : siehe Kirsno + pr. ape 'Flu'. Vgl. lit. Kirsnupe,
Flu K.
Heilsberg : Kirsne,
1364 Kirsne C Nr. 1 S. 104 Kammeramt
1476
siehe

Preue S. 1, 260 oder pr. kirsnan 'schwarz'.


107 S. 215v;
1379 Kirsneydin 108 S. 224; 1383 Kyrsneiten
Kuyrsneiden
S.
123;
Kirsneyden
1405
109
107 S. 203
Kr.
:
Kirschnehnen
Fischhausen?
kirsa
'ber' +
pr.
jetzt
Siehe unter Nyda.
Ney den, Bach.
Kirsno,
See
1336
271 S. 23r Grenze Barten Galinden : pr.
'schwarz'
kirsnan
Vgl. lit. Kirsna,
(Pierson Cod. 621).
Nebenflu der Deime (Ness. Thes. 72) und Kirsna, im Ge
biet Suwalki B.
1405 Kirtieynen 109 S. 115 jetzt Kirtigehnen Kr. Fischhausen :
Suff. -ein-.
Morainen Kr.
1284 Cirumie, Cirume 99 S. 72r Kammeramt
Stuhm : preuisch ?
1349 Kyrwin M 2, 147 jetzt Kerwienen Kr. Heilsberg : siehe
Kirw-iten + Suff. -in-.
1411/19 Kirwiten 5 b S. 381 Kammeramt Bordehnen Kr. Pr.Holland : Kirva, Litauer K. + Suff. -it-.

107 S. 226v; 1405 Kesseln 109 S. 129; 1408


111 S. 121r im Samland : s. Kisz-eyn
Suff. -e/-.

Kyssellen

Kyssellenn
1411/19 Kisus

-f-

1396

326 Kammeramt

S.

Qualitt des

Worienen Kr. Pr.-Eylau:


ist nicht festzustellen und damit auch
jede Zusammenstellung unsicher, etwa die mit lit. Kise,
Flu B. oder KiS-atis, Litauer K. Kisai, Ort K. oder Rizas,
Litauer K.; Kiziai, Ort Wolter 136.
die

1507 Kissenitten

45v

134

S.

bei Nausseden Kr. Heiligenbeil


siehe
Kisus + Suffix -ein-. Die Schreibung sz deutet eher auf ein
stimmloses 5.
86

1446 Kiszeyn

S. 80'' Gegend

Lewitten Kr. Pr.-Eylau:

steckt wohl ein Personenname auf -en-, etwa *Kissene


(vgl. unter Kisus) + Suff. -U-.

es

2; 1289 Clapothyten,

Abt.

101 S. 58

6,

Abt.

6,

1289 Clapatythe,

S.

!),

Nr.
6r;
bei Tromnau Kr. Rosenberg; 1297 Clopetiten
1308 Klopotiten Md 264 bei Jgritten Kr. Braunsberg:
zu trennen von lit. Klapdciai Kr. Ragnit (nicht Klada *Klap-diciai zugrunde liegt, das seiner
pataii K.
seits zu Kiapas, Litauer K (:poln. chiop) gehrt.

jetzt Klogehnen Kr. Mohrungen


-ein-.
B.
Suff.
Litauer
Kliduga,
+
bei Rssel: Clawke, Preue 109 S. 49.
1341 Clauken M

2,

1411/19 Claugeyn 5b S. 382

(preuisch?).
1365

XXVI, 220; 1394 Clusieynen XXVI,


Clausgeyn XXVI, 225; 1427 Clawsgen XXVI,

Clausieyn

1409

222;
228;

Clausigeyn 162 S. 50v jetzt Kloschenen Kr. Fried Nr.


S. 144 + Suff. -ein-.
Vgl.
land
Clausio, Preue
lit. Klausiskiai K.; Klausas, Litauer B.; lett. Klaus-enieku
1

1423

B.

nuovads

1374 Clausiten LI, 46; 1389 Clawsieten XXV, 2; 1400 Cleusiten


Clausite, Preue
114 S. 98 jetzt Klausitten Kr. Braunsberg
11O S. 13.
Vgl. auch unter Clausieyn.

jetzt Klaukinnen Kr. Fisch


Suff. -in-.

7r

S.
Klawkynne 185
hausen siehe Clauken

151

Nr. S. 147r jetzt Clawuy-See Kr. Rssel


lit. klivas, lett. kl'ava 'Ahorn' + Suff . -uj-. Vgl. lit. Kliava'1,

1359 Ciawoge, See

Kleydin, Kledin 91 S. 59r;


Gerullis, Altpreuische Ortsnamen.

1383

1385

Cleydynen

91

S.

See B.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Nr.

wenn tz das tonlose

Kytz, See

S. 58r bei Wawern Kr. Heilsberg:


ausdrckt, dann vgl. lit. Kise, Flu B.
1327 Clagitin XXIV, 26; 1331 Clageniten XXIV, 27 bei Saal
feld Kr. Mohrungen
Clagitin ist aus *Clagenitin durch
Fortfall der Ligatur = en entstanden.
Suff. -U-.
1366

851;


Cledeyn,

1435

Elb.

Cop.

66

180

Kammeramt

Liebstadt

'Kleide, Preue; vgl. Kleid-atis, Litauer. K. Suff. -fn- bzw.


-ein-.

Zum Suffixwechsel

71.

Nr. 1 S. 86r jetzt Kleiditten Kr. Heilsberg :


+ Suff. -it-.
1 280
Cleynou Md 99 jetzt Klenau Kr. Braunsberg : wenn
preuisch, dann zu Cleyn-ose, Litauer Md 242, (*Kleinze)
lit. Kleiniai V II, 9 + Suff. -av- (zu lit. Heinas, lett. kleins
1

376 Kleyditen C
siehe Kleydin

'krummbeinig').
1297 Clepin, Gewsser XXIV, 50; 1422 Cleppin, Ort 166 n
S. 59 jetzt Kleppien -Mhle Kr. Pr.-Holland : vgl. lit. Klepai
Wolter 274? + Suff. -in-.

jetzt Kltzen Kr. Marienwerder: Der


Preue Klecz wird 1289 dort angesiedelt Abt. 6, 101 S. 56.
1491 Clicken XXIX, 71 jetzt Klicken Kr. Fischhausen: lit.
klykis 'Weihe'; vgl. auch lit. Klik-nai B. (zu lit. kV1kti

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1378

Clecz C 3,

169

'aufkreischen').

XXVII, 5 jetzt Klinthen n Kr. Gerdauen :


clynth 'Kuh' + Suff. -ein-.
1469 Klislauken XXXI, 74 im Samland : Klisas, Litauer K.
Vgl. lit.
(lit. kl1sas 'schiefbeinig') + pr. laucks 'Acker'.
1433

Clynteyne

pr.

Klisvieciai

K.

134 S. 66r Amt Liebstadt: lit. Klabai B.


1349 Kloytus, See C Nr. 1 S. 79r; 1362 Cloitz} Ort C Nr. 1 S. Mr
jetzt Kleitz Kr. Heilsberg : vgl. lit. (russ.) Kloit-iki Sprogis

1507

Cloben

137-

1399 Kloken 100 S. 47r Kammeramt

Nehmen

Kr. Mohrungen

pr. clokis 'Br'. Vgl. lit. Lokiai K. oder zu Kloch-oten-moter.


Kr. Braunsberg:
114 S. 80 bei Woppen
1326 Clokstityen
-ij-.
Suff. -it- +
1356 Klockis Wiese C Nr. 1 S. 27Y bei Deppen Kr. Heilsberg :
nicht pr. clokis, da dort *Tlockis zu erwarten wre (vgl. 23
u. 86).

Siehe

Klochoten-moter .

1258 Klochoten-moter

SU

im Samland : nicht zu pr. clokis


'Br', da im Samland *Tlochoten zu erwarten wre (siehe
23 u. 86), sondern zu lit. Kliokai'V I, $o;Kliokys, Litauer im
Kreise Tilsit; Klikis, See B. (alles zu lit. klikti 'Schallwort,
beim Strmen eines Bchleins den Schall klik verursachen'
Suff. -tbertragen 'klatschen,
zusammenschwatzen').
oder -ut-.
Wegen moter vgl. Mtercaupe.

1328 Clupien C

Nr.

S.

27

f; 1328 Clopien

14 S. 45

jetzt Klopchen

Kr. Braunsberg : aus dem chen geht hervor, da


-ij-, nicht -in- im Preuischen vorlag.

das Suff.

1386 Clvteyne

Nr.

-ein- oder -ain-.

jetzt Klotainen Kr. Heilsberg:

S. 52v

XXVI,

26 jetzt Knauten Kr. Pr.-Eylau : Knawte,


S.
163
63r.
Knegiten 162 S. 26v Kammeramt Zinten Kr. Heiligen -

1419 Knauten

Preue

1423

beil

Suff. -it-.

XXVI,

Knypoten

1473

51;

Kniepitten Kr. Pr.-Eylau

Zum Suffixwechsel
1359 Knogstin,

Nr.

s.

1522 Kniepitten

71

Nr.

Suff.

XXVI,

231

jetzt

-ut- oder -t- bzw. -U-.

S. 145T; 1400 Knochstein, Ort C


S. 155v; 1424 Knogstein C Nr. 1 S. 13v jetzt Glock

See C

Kr. Rssel

stein

fn- bzw.

vgl. KniuMt-elis,

Litauer B.

-ein-.

+ Suff.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1297 Knopin (berschrift aus spterer Zeit als 1297) C Nr. 1


S. 48r jetzt Knopen Kr. Heilsberg : Der Preue Knaipan

dort angesiedelt.
Das lautliche Verhltnis Knopin
= Knaipan wie pr. moasis: lit.
mdisas.1) ?
Koboraw
XXVI,
I447
35 bei Phlen Kr. Friedland : Suff. -av-.
Kobrun,
Wald
105 S. 247r in Natangen : pr. kaubri
1354
'Dorn'? + Suff. -n-.
1326 Kobulbude SU 164; 1352 Cowelbude 103 S. 146; 1402
Kobelbude M T 181 jetzt Kobbelbude Kr. Fischhausen und
auch sonst mehrfach : SU 164 lesen wir curiam nostram
equorum, que Kobulbude dicitur : pol. kobyia 'Stute' +
wird

dt. Bude.

Kodyen

1319

Siehe
105

43.
S. 55r

jetzt

Koddien Kr. Wehlau; 1330

Coddin, Cudyn Elb. Cop. 3 bei Skollmen Kr. Pr. Holland:


die Grundform scheint *Kudin- zu sein, also Suff. -in-. Der
Preuenname
Kod-ele 161 S. 90r gehrt kaum hierher,
sondern zu lit. KuodziaiV I, 53 : kudas 'Schopf, Haube'.
Siehe auch Kudyn.

5 Ceyditten 185 A S. 2r im Sam*Coidyten : siehe Koyden + Suff. -it-.


Domnau : zu Kod-yen oder
1485 Coditten W 12 Kammeramt
Kod-ele + Suff. -it-.
Siehe unter Kodyen.
1425 Codrynen XXVI, 26 jetzt Godrienen Kr. Knigsberg:
vgl. Kvdir, Preue 161 S. 146. Codr-uno, Preue S. 1, 62
+ Suff. -in-.
Pr. -Holland : *Koge,
1422 Kogeyn 166 n S. 62 Kammeramt
Preue; vgl. Kog-athe, Preue 109 S. 109 + Suff. -ein-.
1340 Cogeno, Wald C Nr. 1 S. 56r bei Blankenberg Kr. Heils
berg : siehe Kagen-aw.

1352 Codyten 107 S. 140v; 151

land

mal

Grundform

') E. Lewy

zu erkennen.

1.

F. XXX11, 169 glaubt in diesem


Kaum mit Recht.

ai-.o

ein Dialektmerk-

68

Kogels 92 S. mr stlich der Dehne : *Kogilr


Preue 109 S. 109. Vgl. zur Bildung
Buto, Preue 109 S. 192 : But, Preue M 2, 348; Drua,
Preuin, Piers. Cod. 500 : Droato, Preue a. a. O.
Kogils,

1484

Preue: Kog-athe,

Kogonassantle,
Grenzstein 114 S. 117 bei Krpen Kr.
:
-santle
Braunsberg
gehrt zu pr. eb-sentliuns 'bezeichnet',
lit. ienklas 'Zeichen'. Der Name bedeutet Grenzmal des
oder der Kogona.
Sonst kommt Kogona weder als Orts-

1284

noch als Personenname

vor, vgl. aber Cogeno, Wald.

C Nr. 1 S. 32r bei Wolfsdorf Kr. Heilsberg; 1376


Koyde 91 S. 68r jetzt Koyden Kr. Osterode :*Koide, Preue,
vgl. Coyd-ike, Preue Piers. Cod. 623; Bildung wie bei
Macke, Preue 110 S. 391 : Makike, Preue Md 110.

1332 Koyden

Nr. 1 S. 7v bei Schreit Kr. Braunsberg : pr.


pausto-caican 'Wildpferd'.
Koytebrickyte, Elb. Cop. 155; 1305 Koytebrickyde 91
1305
S. 43v Kammeramt Liebstadt : zum ersten Kompositions
Coyk

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1284

Sollte -brickyde das richtige sein, so


glied s. Koythen.
knnte man an nd. broekede 'Brcke' denken, sonst Suff.
-U-.
1308 Koitelauken, Koite 99 S. 67v; um 1400 Kothelauken 161
Morainen Kr. Stuhm : siehe Koythen
S. 23v Kammeramt
+ pr. laucks 'Acker'.
S. 49v; 1359 Kothyn 91 S. 22v Kammeramt
Liebstadt; um 1400 Koyten adir Leupyn 91 S. 43v jetzt
Choyten Kr. Stuhm : Koyte, Preue 91 S. 58v; vgl. lit.

1327 Koythen 91

Kait-liai B.

C Nr. 1 S. 162r jetzt Kattreinen Kr. Rssel:


lit. kaitrs 'hei' + Suff. -1n- bzw. -ein-. Zum Suffixwechsel

1359 Koytryn
s.

71.

1289 Koken, Ort 100 S. 68r Kammeramt Nehmen Kr. Mohrungen; 1359 Kocen, See C Nr. 1 S. 122v; 1404 Cocow, See
C Nr. 1 S. 1 71r jetzt Kock- See Kr. Rssel : pr. koce, lett.
kk'is 'Dohle'? + Suff. -v- oder -av-.
1305

Kokowge, See C Nr. 1 S. 1 1 5r bei Langwiese


: s. Koken
+ Suff. -auj-.

Kr. Heils

berg

1384 Colenen S. 2, 690; 1392 Coleen 105 S. 184r; 1427 Colenen


95 S. 151T jetzt Callehnen Kr. Wehlau : Cale, Preue 161
S. 1 59v -+- Suff. -en-. Vgl. lit. KaU'nai K., das wohl lit.
Die Lesart
kle 'Hndin' enthlt, also Cale zu lit. kle}

Coleen ist durch Weglassen von


, dem Zeichen von n, aus
Colenen entstanden.
1411/19 Colisten 5 b S. 383;

Kallisten Kr. Mohrungen

Kalisten 166 m S.
Coliste, Preue M 2,

1427
:

68v
134.

jetzt

1485

Colitten

XXXIV,

Suff.

69

im Samland

siehe

Kol-kaym +

Kolkaym 131 S. 208 Kammeramt Barten Kr. Rasten


burg : Cale, Preue 161 S. 1 59v; Col-icke, Preue 110 S. y2v
+ pr. caymis 'Dorf.
1326 Colkstitien Md 389 bei Lichtenau Kr. Braunsberg : siehe
Kalxte + Suff. -it- + -ij-.
1419

2, 134 jetzt Kolm Kr. Heilsberg;


1385 Colinen
jetzt Kolm Kr. Wehlau; 1401 Colmen, Kaelmen,
Abt. 360a, 101 S. 125 jetzt Klmsee Kr. Rosenberg: wohl
nicht zu pr. kalmus 'Baumstumpf (siehe Kalmyn), sondern
mit lit. Kulmina1,
Uz-kulmiai K. zum westpreuischen

1349 Colm M
105 S. 204r

1471 Colmelawcken

XXVII,

Kammeramt Bartenstein

12; 1482 Collmilawken XXVII, 21


: siehe Colm + pr. laucks 'Acker'.

1306 Koltenynen 100 S. 122r; um 1400 Kulteninen

jetzt Kolteney Kr. Mohrungen


cognomine

Coltenyn bekommt

lit. Kaltininai B.;

Vgl.

1285

161

S. 161v

Der

Preue Sanymte
den Ort, PU II, 287.

Kommaw 108 S. 247v; 1405 Kummow 109 S. 136 jetzt


Kommau Kr. Knigsberg : siehe Cum-ayn + Suff. -av-.
1356 Komalwen C Nr. 1 S. 46r; 1383 Kamalbe C Nr. 1 S. 61v;
um 1394 Kamalwen 91 S. 212v jetzt Komalmen Kr. Heils

1400

berg

unklar.

Kumegarben XXII, 43;


jetzt Cumgarben Kr. Heiligen
pr- garbis 'Berg'.

1423 Comegarbin 162 S. 39r;


1507 Camgarben 134 S. 74

beil

s.

Cum-ayn

1355 Krnen 101


siehe Cum-ayn.

S. 108v

1495

jetzt

Kommen

Kr. Knigsberg:

S. 326;
-kaynen
5 b
1419 Comekaymen,
1411/19 Comkaym
131 S. 146/154;
1423 Cumekaym 162 S. 87v jetzt Kumkeim
Kr. Pr.-Eylau : siehe Cum-ayn + pr. caymis 'Dorf.

b S. 313 jetzt Compitten Kr. Osterode:


: lit. kumpas 'krumm'; Kumpys, Litauer
K. ; lett. kumpt 'krumm werden' + Suff. -it-.
O. B. A.;
S. IV, 516;
1460 Komstegallen
151 5 Kamstigall
1 519
Kampstigalbe 169 A S. 17 jetzt Camstigall Kr. Fisch
hausen : Hennenberger Ercl. 43 sol einen Schaffskopff
bedeuten, pr. camstian 'Schaf + pr. galwo 'Haupt'.
Conditen XXXIV, 146 im Samland : siehe Cand-eyn
Suff. -it-. Mglich, da es einen Personennamen *Kande,
1411/19

Kompithe

vgl. lit. Kumpiai K.

-f-

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Culm.
Nach dem Kulmischen Recht, das den be
treffenden Orten verliehen war, wurden sie benannt, oder
die Siedler brachten den Namen aus ihrer Heimat mit.

7o

*Kandite gab.

Hoppe, Wiss. Monatsbl.


modernen Familiennamen Condi1i.

V,

91

kennt einen

Burg S. III, 570 im Samland : Hoppe, A. MXV, 591 mchte -vedit dem heutigen Widitten Kr. Fisch hausen gleichsetzen. Geographisch ist das mglich. erklrt
aber den Namen sprachlich nicht.
1419 Konothin XXVI, 26 Gegend von Brandenburg Kr. Heiligen
beil : = Kabnoteni
Siehe dort.

1450 Connuved,

1411/19 Conpow

XXVI,

amt Knauten
Kopayn

1405

26; 1425 Campow 164 S. 3V Kammer


: siehe Komp-ithe
+ Suff. -av-.

Kr. Pr.-Eylau

109

S. 3 im Samland

siehe Aucta-cops

-ain-; vgl. auch lit. Kop-ija, Flu B.


1331 Kopte, antiquum castellum SU 192;

1331

+ Suff.

Kupte C IV,

Samland : zu pr. en-kopts 'begraben', Ness. A. M177


VII, 315; lit: kopia 'Anfurt'.
1373 Koreyn 107 S. 320v; 1378 Careynen SU 348; 1396 Caryno,
hortus ad rivum Carino XXX, 13; 1405 Kureyn 111 S. 7v
jetzt Correynen Kr. Knigsberg : Karis, Preue 105 S. 72v
-f- Suff. -ein-.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

im

107 S. 160v; 1397 Koreyten 107 S. 160v; 1405


Kurieyten 109 S. 80; 1420 Karigeithen
103 S. 78; 1420
Kr.
Fischhausen :
S.
Karieyten
Corjeiten
104
38r jetzt
Die Etymologie Nessel
Ness. Thes. S. 78 Koriote, Preue.
manns wre nur mglich, wenn Koriote fr *Korioite stnde,
dem widerspricht lit. Karijotkiemis K. Ich leite den Namen
Preue 105 S. 72v + Suff. balt. -eit- ab.
von Karis,

1396 Korleyten

1339 Korken 105 S. 242r; 1365 Kurken C Nr. 1 S. 130v; 1384


Korkyn, See C Nr. 1 S. 132r Gegend des jetzigen Cork-Sees
Kr. Rssel : Pierson Cod. 628 von Kurcho, einem preuischen
Gott (Mr. 12). Vgl. zu Kurcho \*Kurk) Bga R. Ph. V.
71, 53-

Korkynne

141 9

beil

sec.

beil

S. 167 Gebiet Brandenburg

Korken

Suff.

Cornuta S. 3, 561 bei

15

Suff.
1419

siehe

131

Bartinstein

siehe

Karn-ithen +

-ut-.

Corseen
:

-in-.

Kr. Heiligen

siehe

XXVI,

26

Cors-lauken

Gebiet
-f-

Brandenburg
Suff. -en- ?

Kr. Heiligen

1346/51 Corslauken 105 S. 100r am Bawiensee bei Gerdauen ;


1389 Karslauken 106 S. 59v im Samland : pr. laucks 'Acker'.

;
131 S. 160; 1423 Curwedumpne 162 S.
Kr.
Cordommen
Cordomnaw
S.
Heiligen
jetzt
134
70r
1507
beil : mit Pierson Cod. 628, pr. curwis 'Ochse'. Zu -dompne
s. Dompn-ow.

1419 Corwedompne

71

105 S. 103v;
1370/72 Korwelaucken
1419 Korwellawcken 131
S. 203; um 1420 Korbelawken 86 S. 24v jetzt Korblack
Kr. Gerdauen : siehe Corwe-dompne + pr. laucks 'Acker'.

Wald 105 S. 251v bei Karwinden Kr. Er.Kurwingen + Suff. -in-.

1394 Corwirigyne,
Eylau : siehe

Kosnyc-wh'5, Bach 114 S. 210; 1363 Koysnyk, Kosnyk,


See und Bach 114 S. 210 jetzt Kosno-See Kr. Neidenburg;
verstmmelt ist 1359 Koyznykzculik
Zu pr.
114 S. 216.
coysnis 'Kamm' ? (Wegen des brstenartigen Schilfwuchses.)
Suff. -ik-.
-ulis ist natrlich vlis.

1362

S. 243r; 1423 Costos 162 S. 84v jetzt Kohsten


: lit.
kokstas 'Bschel von dichtstehendem
Gras'? Zum fehlenden k vor st im Preuischen s. Trautm.,
Sprachdenkm. 86 a.

1339 Costus

105

m S.

'Katze'?

1289 Kother, Abt.


Kr. Rosenberg.
1471

Kothewein

101 S. 59; 1289

XXVI,

1310 Craghen SU 123;

185

23

beiTromnau

Lotzen: preuisch?
S.
jetzt Kragau
S. 12r Kammeramt

Kragen 91
Hennig Archiv S. 629 pr. kr agis 'Krug'.
Suff. -av-.
58.

I,

Vgl. lit. Kragai

Kragaw

1342

Fischhausen;
Cadinen Kr. Elbing

Cottir

48 Kammeramt
1515

Kr.

Kr. Pr. -Holland

bei Nahmgeist

67v

14v

107

166

6,

Cotyn
pr. catto

1427

103

Preue

S.

Korczlauken
Kacze,

(!)

1425

3r

S. 13v;

103

Kotzlauken Kr. Fischhausen


S. 300r + pr. laucks 'Acker'.

jetzt

Koczlauken

Kr. Heiligenbeil.

2,

1390

bei Zinten

43

Koszden

XXII,

1495

Craiselauken, Craselauken SU 284; 1321 Graselauke SU


l3y', 1358 Kreyslauke 101 S. 84v jetzt Kreislacken Kr.
Fischhausen
pr. craysi 'Halm', crays 'Heu' Jr pr. laucks

1352

jetzt Krakau Kr. Labiau

'Acker'.

Krakaw
113 S. 51v

Zu

Krak-otin

S.

oder Croc-ow} + Suff. -av-.


Kracotin, Krachotin, Wald 67
1255
70v jetzt Krakotin
Dazu wohl
Kr. Rastenburg
pr. kracco 'Schwarzspecht'.
Kracke, Preue 110 S. 57v; Krakys, Litauer; lit. Krakenai
V II, 26; lett. Krak'i R. "K. IV. 103. Suff. -t- + -fn-.

M
414 bei Benern Kr. Heilsberg: Krape,
Preue PU II, 508 + Suff. -U-; vgl. Krap-aitis, Litauer B.;
lett. Krapa B.

1366 Crapitten

2,

vgl. Krat-aitis, Litauer

lit. Krat-1skiai

1399 Cratelaw 107 S. 1y1r;


1399 Kratelawken
107 S. 1y 1r;
XXIX,
16
Gratlauken
jetzt Krattlau Kr. Fischhausen
1394
;

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Kr. Pr.-Eylau

II,

17.

Suff.

72

-//- + av bzw. -j- pr. laucks 'Acker'. Zum Wechsel von


zwei- bzw. einstmmiger Form siehe 57.
1366 Craucow, Bach 114 S. 206 bei Nickelsdorf Kr. Allen
stein : zu lit. krauki 'krchzen', lett. krauk'is 'Saatkrhe'
-f- Suff. v- oder -av-.
1323 Craupin 99 S. 78r; 1419 Krapen
S. 134 jetzt Krapen Kr. Pr. Holland : der Preue
Craupo wird dort angesiedelt, 99 S. 45r. Suff. -ein-. Vgl.
Kraup-tis, Litauer K., lit. Krauptfkas K., Krapiai B.

1321 Craupeyne 99 S. 45r;


131

XXVI, 163; 1351/82 Kraupolickyn 105


1352 Craupolythen
S. 246v;
XXVI, 26 Gegend Sporgeln
Cropolithen
1419
Kr. Friedland : Kraupol, Preue 91 S. 160 + Suff. -it-.
bzw.

-ik-.

Zum

1321 Krauslaken

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Kammeramt

Suff1xwechsel

vgl.

Suff. -ein-.
1425

Crawsyn

71.

99 S. 49r; um 1400 Krawsselawken 161 S. 154v


Fischau : siehe Crawsyn + pr. laucks 'Acker'.

1411/19 Crawneynen
1426 Crauweneyn

Pr.-Eylau

s.

S. 332;
164 S. 40r

lit. Kriaunai
S. 22v

164

pr. crausy 'Birnbaum'-.

1395 Craxsen, See

XXV,

jetzt

Crawnen XXVI, 26;


Kammeramt
Knauten Kr.
B., Kriaun, Flu B. +
1419

Craussen

Kr. Knigsberg:

21; 1395 Croxsen, See XXV, 20 jetzt


: zu lett. kr'ce 'Stromschnelle.

Kraks-See bei Bischofsburg

Schlucht'.
Der pr. Name setzt ein *krk-sis
ausgerissene
voraus. Zu den balt. s- Suffixen siehe Leskien Nom. 595 ff.

1362 Kraxtoye, See 114 S. 209 bei Skaibotten Kr. Allenstein :


lit. krastas 'Ufer, Uferrand' + Suff. j- oder -w;-. Zum
&-Einschub Trautm., Sprachdenkm. 86.

Kryken 100 S. 122v jetzt Krken


Krek, Preue 105 S. 95.
419 Krelekaym, Krelekayn 131 S. 214 jetzt Krligkeim Kr.
Gerdauen:
lett. kreilis 'Linkhand, Linkischer'? + pr.

13 15

Crekin 100 S. 52v; 1334

Kr. Mohrungen

caymis

'Dorf.

1389 Cremitten

Cremitten
Cremitten

XXXV,

20;

1421

Crymithen

103

S. 160

jetzt

Kr. Wehlau; 1427 Crymythen 86 S. 26r jetzt


Kr. Rastenburg : siehe Kremon + Suff. -it-.

Kremon
162
S. 104r
Kammeramt
Bartenstein : vgl.
lett. Krimuonas,
Gesinde; Bielenstein Grenz. 49 stellt
den lett. Namen zu lett. *krime 'Pilz', indem er aus lett.
Suff.
krim-eles, krim-eldes, krim-uldes dies *krime ableitet.
balt. -n-.

1423

1 319

Crenyn

XXIV,

Kr. Pr. -Holland:

1411/19 Cronyn
siehe Cronow.

51 ;

b S. 383

jetzt Kronau

73

See 271 S. 24r; 1514 Craugkell OBA.


jetzt Kruklinnen -See Kr. Ltzen : lit. kriauklys
'Krhe' + Suff. -in-. Der jetzige Name ist an poln. kruk
'Rabe' angepat; vgl. lit. Kriakliai B.

um

28.

1300

Kreukelin,

Okt.

1370 Kreutho 111 S. 120r; 1405 Kreuto, Kremo 110 S. 53, 109
S. 138 im Samland : lett. krauta 'Ufer' (der Ort lag am
Meer!); vgl. lit. Kriaut, Flu B. ? Unklar das Verhltnis
von lett. krauta zu Kriaut, die doch etymologisch zu

Man erwartet kr'auta.


sammenhngen.
1411/19 Krikayn 5 b S. 384 jetzt Krikehnen
siehe Crekin + Suff. -ain-.

Kr. Pr. -Holland

1323 Krykoszyn, U. v. Pom. S. 44; 1326 Crycussin,


S. 52 jetzt Krxen Kr. Manenwerder : siehe

Suff. balt.

Crymelaken

131

S. 208;

1503 Krymlawgk

Abt. 6, 101
Kryken +

XXVII,

156

jetzt Krimmlack Kr. Rastenburg : siehe Krem-on + pr.


laucks 'Acker'.
1405 Kringiten 109 S. 108; 1459 Kringitt 111 S. 92v jetzt
Suff. -it-.
Kringitten Kr. Fischhausen :
Krixstein
: lit.
S.
Samland
krikstas 'Kreuz',
1405
109
90 im
pr. crixtitwi 'taufen' (aus dem Slavischen, Brckner F. W. 97)

+ Suff. -ein-.

Krixtyen, Bach 114 S. 84 bei Komainen Kr. Brauns


berg : pr. krixtieno 'Erdschwalbe'.
1364 Crocow, See C Nr. 1 S. 111v; 1364 Crakow, Dorf C Nr. 1
S. 89v jetzt Krokau Kr. Allenstein : lit. Kriok-uzis, Flu B. ;
Kriok-U, Flu B. (zu lit. krikti 'grunzen').

1312

1463 Krome 94 S. 294 (1460 Krone 94 S. 461 Schreibfehler);


1480 Crom 92 S. 83v jetzt Craam Kr. Fischhausen.
um 1420 Cromow, See 114 S. 135 Gebiet Ortelsburg : der Vokal
Zu Krome} + Suff. -vder Stammsilbe ist mehrdeutig.

oder -av-.

jetzt Cronau Kr. Allenstein : wenn


Kruonis F. ?
Suff. -av-.
preuisch,
Nr. S. 72r bei Medien Kr.- Heilsberg *Crope,
1340 Cropayn
S. 164r, Crop-yn,
Nr.
Preue; vgl. Crop-olin, Preue
Preue 109 S. 119 + Suff. -ain-.
1405 Kropino 109 S. 130 jetzt Cropiens Kr. Knigsberg:
-f-

S. 165
dann zu lit.
1

Cropyn, Preue

109

S. 119.

1387 Croplauken 105 S. 178T; 1401


105 S. 199v; 1405 Crawplawken

Krampclauke
Craup-eyne

109

S. 185

jetzt Jodeiken
S.

201v in
Verstmmelt ist der Name 105
Grundform
wohl
Crauplauken, siehe
1350.
pr. laucks 'Acker'.
*

Kr. Wehlau.

Craplawken, Crapclawke

(!)

Nr.

1378 Cronow C

-+-

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1419

-uz-.

74

Nr. 1 S. 66v jetzt Kroplainen Kr. Allenstein :


Der Preue Cropolin wird dort angesiedelt C Nr. 1 S. 164r.
Im jetzigen Namen Suff. -ain-.
1366 Cropstein LH, 12 heit jetzt lett. Grapsta-Rags Bezzenberger Kur. Nehr. 133 : Suff. -ein-.

1364 Cropolyn C

See 270 a S. 19v jetzt Krawna-See


Crawn-eynen.
1326 Crucke S. 1, 87; 1419 Crucken XXVI, 26 jetzt Krcken
Kr. Pr.-Eylau : vgl. Krika, Litauer B., lit. Kriukai F.
C Nr. 1 S. 58r bei Mawern Kr. Heilsberg :
1366 Krumeyn
lit. krmai 'Strauch', lett. kriims 'dasselbe' Pierson Cod. 626
+ Suff. -ein-. Vgl. lit. Pa-krme V II, 12.
1387

Krowen, Krowum,

Kr. Sensburg

siehe

Krumstewayn, Wiese Elb. Cop. 102; 1289 Trumpsky,


Krumstewan, Crumpfsch (?), Trumpszken (?), Trumpske (?),
Trzumpszky, Kruntstny, Kruntstay PU II 338 bei Borchertsdorf Kr. Pr. -Holland: siehe Crumst-ichin + wayos 'Wiesen'.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1289

Samland : * Crumstickin :
pr. krumstus 'Knchel am Finger'? + Suff. -ik-.
1394 Krumwynen, Kromwynen, See 91 S. 212v Gebiet Ortels
burg.
S. 382 Kammeramt
Bordehnen Kr.
5 b
1411/19 Krunksten
1339

Crumstichin

107

S. 234v

im

Pr. Holland.

1279 Crusien 91 S. 33v; 1383 Grusien, Grusieyn 91 S. 31v, 169*;


1507 Crossen 134 S. 64v jetzt Krossen Kr. Pr.-Holland;
1405 Crosin 109 S. 134 im Samland : wenn preuisch (wofr
das preuische Suffix spricht), dann zu lit. krus, lett.

krusa 'Hagel'; vgl. lit. Krus-ynai K. Suff.


1419 Cruwszekaym 131 S. 204 Gebiet Gerdauen
+ pr. caymis 'Dorf.
sec.
1459

15

Kudieph

Kudikaymen

pr. caymis

5,

94

'Dorf.

1329 Kudyn Md

54

-i;- + -ein-.
:

siehe Crus-ien

jetzt Kudippen Kr. Allenstein.

S. 256

im

Samland

Cudynn M

siehe

Kudyn

-f-

bei Rogehnen
Kr. Pr.-Holland; 1382 Kudyn M 2, 176; 1384 Cudinlawke
C Nr. 1 S. 150r jetzt Rosenort Kr. Rssel : Kud-ie, Preue,
Lewy 52; Kude, Lette B.; Kud-ulis, Litauer B. + Suff,
-1n- + pr. laucks 'Acker'.
Vielleicht gehren einige von
den angefhrten Namen zu lit. kdas, lett. kds 'mager,
elend' (aus dem Slav., Brckner F.W. 98); vgl. auch lit.
Kudiniskia ( oder w?) Sprogis 154.
413;

1351

2,

165

Kuggen 109 S. 53 jetzt Koggen Kr. Knigsberg : dort


wohnte um 1405 ein Hans Kugge, wohl Deutscher 110 S. 60r.
Anders Ness. Thes. 76.

1405

75

Kugykam 109 S. 12; 1405 Kuykaym 111 S. 7v; 1483


Coykaym XXXIV, 108; 1491 Kugikeym XXXIV, 117 jetzt
Kuikeim Kr. Knigsberg : siehe Kuyen + pr. caymis 'Dorf.
Falsch Hoppe A. M. XIII, 566.

1405

Cuydewin

1391

S. 245r;

105

1449 Cudewyn

Kudwinnen Kr. Rastenburg


Kudvyns, Litauer K.

XLIII,

20

Kudwin, Preue Lewy

jetzt
52;

1344 Cugen, Cogen SU 255 jetzt Cojehnen


1419 Cogien 131 S. 147; 1496 Coyen L, 51
Kammeramt Pr.-Eylau : vgl. lit. KujdiniaiW I, 50, lett. Kuja,
Flu B. Im Preuischen und Litauischen ist das u kurz.

1325

Kuyen

101 S.

1 yv;

Kr. Fischhausen;

1350 Kucayn

lag nach

110

S. yor bei Romau

Kr.
Kr.

Kukeyn 105 S. 157 jetzt Kukehnen


Kuke + Suff. -ain- bzw. -ein-.
Furt 291 S. 304v; 1254 Chucunbrasth,
Furt 67
S. 70v; 1254 Cucenbrast 271 S. 21v Furt in der Passarge bei
Borchertsdorf : im bischflichen Archiv Frauenburg Nr. 19
aus dem Jahre 161 1 steht Kuke oder Chucumbrast,
of
Es
Deutsch desz Teufels durchfahrt.
gab demnach eine
Nebenform *cux statt des berlieferten cawx. Zum Gen. Pl.
siehe 55, zum Wechsel von ein- und zweistmmig 57 +
lit. brast 'Furt', vgl. Brust. hnlich schon Pierson Cod.

Wehlau;
Friedland
1251 Kuke,

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

S. 82r

105

1399
:

siehe

627.
1419

Cukemedie

1362

Kucstren

S. 214

131

Kammeram1

Kuke -f- pr. median 'Wald'.

stern

Rastenburg: siehe

XXXV,

Kr. Wehlau

10; 1446 Kuxtern O. B. A. jetzt Kux


lit. kkstera 'Rcken'. Vgl. auch Caustre.

Cuculnyk (1 x ), See 114 S. 216; 1359


Kukuling 114 S.208 bei Allenstein; Hennenb. Frcl. 2, 14
nennt den See Kuckelnige: lit. kukulys 'Mehlklo', lett.
kukulis 'ein Brot' ? (aus dem Slav. Brckner F. W.) + Suff.
-ing-, vgl. Kukulis, Litauer B.
1301 Cucuten 114 S. 126 bei Demuth Kr. Braunsberg: siehe
Kuke + Suff. -ut-; vgl. aber auch lit. kukutis 'Wiedehopf.

1352

Cuculing

(3 x ),

1418 Kukutcaym 80 a S. 21 am PlautzigerSee


siehe Cucuten + pr. caymis 'Dorf'.

Kr. Allenstein.

Cullebelyn 131 S. 215 Kammeramt Rastenburg : zu lesen


Siehe Cvlwen + Suff. -el-.
*Cullwelyn}
1308 Cvlwen Md 257 bei Bornit Kr. Braunsberg; 1330 Kulwen
105 S. 238v im Samland : vgl. lit. Kulv V II, 27; lett.
Klve, Ulmann Lett. -Dt. Wb. Ob Culowe, Preue Md 245
hierher gehrt ?
1507 Kulwein 134 S. 72r; 1508 Kubeinen(\) 135 S. 14v Gegend
Zinten : siehe Cvlwen + Suff. -ein-.
1419

y6

Cumayn 114 S. 84; 1358 Cutneyn M 2, 273; 1423 Comaynen


S. 42r jetzt Komainen Kr. Braunsberg;
1384 Komayn
Kr.
S.
111
S.
Cumehnen
8r;
1
jetzt
Camaynn
103
141
65r
Fischhausen.
Obwohl 103 S. 12v beim samlndischen
Cumehnen ein Hummelberg genannt wird, darf man
nicht an pr. camus 'Hummel' denken, weil anscheinend ein

13 12

162

*Cumayn-

zugrunde

Kum-enai F.
1326 Kume, Wald
Grenze

liegt.

Suff.

-ain-.

Vgl. auch lit.

271 S. 104 auf der natangisch-bartischen


siehe Cum-ayn.

Kunyan, Kunayn C Nr. 1 S. 75v jetzt Konnegen Kr. Heils


berg : Kuno, Preue Elb. Cop. 53 + Suff. -ij-. Aus dem
Deutschen ?
1345 Kuntiten C Nr. 1 S. 116r Kammeramt Seeburg: Kunte,
Preue 1 10 S. 30r + -U-.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:45 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1325

1320 Kupeyn XXIV, 24; 1334 Kupin XXIV, 27; 1506 Kuppen
XXIV, 30 jetzt Kuppen Kr. Mohrungen : zu Kup-elisken}

Suff. -ein-.

1507 Kuppien 134 S. 64r jetzt Cobiehnen


siehe Kup-eyn + Suff. -in-.

Kr. Pr. -Holland

Kupelisken, See 105 S. 102r; 1370/74 Cuplissen, See 105


S. 105v bei Assaunen Kr. Gerdauen : vgl. lit. Kup, Flu

1335

V II,

21 + Suff. tl + balt.
k-. Bga R. Ph. V. 71, 54
stellt Kup zu lit. kplti, lett. kpit 'rauchen, dampfen'.
Aber wegen des kurzen u gehrt es eher zu lett. kupt 'zu
gerinnen', kupls 'dicht'.
sammengehen,
101 S. 103r; 1405 Cupieyten 109 S. 115; 1458
Cupiethenn 111 S. 102r; 1515 Copigiete 185 A S. 3r jetzt
oder -ait-.
Cobjeiten Kr. Fischhausen : Suff. -ij- +

1310 Cupigeyten

Siehe

Kup-eyn.

1330 Kupiglen 105 S. 23c/ im Samland; 1339 Cupieyn, Cupien


91 S. 25r jetzt Kopiehnen Kr. Pr.-Holland: Suff. -ij- + -ein-.
Siehe Kup-eyn.

Pr.-Eylau : lit. kupra,


lett. kuprs 'Der Buckel auf dem Rcken'; Kuprys, Litauer
K. + Suff.
Vgl. lit. Kupria1 B..
Kopsau XXXI,
Kupsow
1408
29 jetzt Kupzau
107 S. 295r;
Kr. Fischhausen : vgl. Kpsas, Litauer B. + Suff. -av-.
1460 Curicken 94 S. 384 im Samland : Kras, Litauer K. +
Suff. -ik-. Vgl. lit. Kura1 B.
1342 Kurkelauk 105 S. 245v jetzt Korklack Kr. Gerdauen :
siehe Korken + pr. laucks 'Acker'.
1350 Kurkow XXXIX, 68; 1507 Korkaw 134 S. 53v jetzt
Kurkau Kr. Neidenburg : siehe Korken + Suff. -av-.
1411/19 Cupritin

b S. 327 Kammeramt


1255

Kurksadel

S. 101v;

271

77

1371

Kurkosadel

LI,

nach 67 S.

73r

5;

1374

Korkosadil LI, 50; 1374 Kurgsadil LI, 23; 1374 Curchussadil

LI,

51;

XXV,

1389 Korkatel

bzw.

75v

jetzt Kurken Kr. Osterode : siehe Korken + lit. sodelc,


Demin. von soda 'Dorf,, russ.-lit. sodzius, lett. sadza 'Dorf,
Ness. Thes. 85.

Nr. 1 S. 6r jetzt Kurau Kr. Braunsberg: siehe


Cur-icken + Suff. -av-.
1405 Kurteynen 109 S. 114 im Samland : pr. curtis 'Windhund'
oder Curthi, Preue Md 109, Kurts, Litauer K. + Suff. -ein-.
Vgl. lit. Kurtavenai F.
1297 Curow C

1326

Curtmedien

S. 22v;

271

1419

Kortmedigen

S. 194

131

jetzt Kortmedien Kr. Wehlau : Bezzenberger B. B. 23, 284


Anm. pr. korto 'Hain' + pr. median 'Wald'.
Vgl. aber

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

auch Kurt-eynen.

1352 Curtoyen, See 114 S. 255; 1353 Curtoge, Curtoy 114 S. 151/
253; 1378 Curtoyge 114 S. 154 jetzt Kort-See bei Allen

Suff. -uj-.
vgl. lit. Kurtuva, Flu B.
1405 Curwin, Curben 103 S. 70v; 1421 Corwen, Crowen 106
S. 82r/84v; 151 5 Korben 185 A S. 26v jetzt Corben Kr. Fisch hausen : pr. curwis 'Ochse'.
Siehe auch Corwe-dompne.
stein

1402/8

Kurwil1 gen

18

S. 38r;

1411/19

Corwingen, Ort

+ Suff. -ing-.

Zu

Carwingen
381 jetzt Karwinden Kr. Pr.-Eylau;
1407
104 S. 1r; 1 5 1 5 Karwinden 185 A S. 10r jetzt Corwingen

S.

Kr. Fischhausen
-ng-y-nd-

siehe

pr. curwis- 'Ochse'?

25.

1271/76 Kusieyns adir Pallawiten 99 S. 39r; 1386 Kusieyn 99


S. 40r; um 1400 Kusigeyn, Kuseyn 161 S. 109v; 1419 Kosien,
Kossieen 131 S. 136/37 jetzt Koschainen Kr. Mohrungen;
1423 Kussieyn 162 S. 95v Kammeramt Bartenstein : *Kusie,
Preue, vgl. Kusse, Preue 109 S. 21; Bildung wie bei
Glinde, Preue 162 S. 93v : Glyndyo, Preue 162 S. 93r.

Vgl. auch lit.

Kusiai B., lett. Kusene B.

1332 Cusyen C Nr.


siehe Kussi-eyns.

S. 32r

jetzt Petersdorf

1354 Kusowiroy C Nr. 1 S. 1 13T bei Bssau


Preue 109 S. 21 (siehe unter Kussithen)

Suff. -ein-.

Kr. Heilsberg:

Kr. Rssel

Kusse,

+ pr. wijrs 'Mann'?


jetzt Kussensee bei

Kusseyn, See C Nr. 1 S. 28v


Kr. Heilsberg : vgl. lit. Kus-upe K.
Schwenkitten
lit.
'Mcke'? + Suff. -ij- bzw. -ein.
ku*sis
cussis,

1320 Kussie,

Kussithin
Kusse, Preue

1423

S. 100v jetzt
109 S. 21 + Suff.

162

Kus-atis, Litauer K.

pr.

Kusitten Kr. Pr.-Eylau :


--; vgl. lit. KusatV I, 41,

1326

78

Ort SU 163;
Kusnayn, Wald 103 S.

Cussneyn,

1391

hausen

*Cussene,

1327
168v

vgl. Kusse, Preue

Preue,

Bildung wie bei Drowe, Preue


S.

105

58v;

Tunge 110 S. 66r


1340

Kr. Mohrungen:

109

S. 21

Drowene, Preue
Suff.
Tungene 110 S. 62v.

110 S. 33v
:

-ein- oder -ain-.

1340 Kusteyn 99 S. 42r;

Kosnayn, Wald SU 167;


jetzt Cosnehnen Kr. Fisch
:

Kustin 100 S.

Kammeramt

61r

vgl. lit. Kustos B.

+ Suff. -ein-.
1419 Cuczithen XXVI, 26 jetzt Kutschitten Kr. Pr.-Eylau :
Kutcze, Preue 109 S. 16; Kuc-aitis, Litauer K. + Suff.
Nehmen

Rosenberg : preuisch ?
1289 Kuterin, Wald Elb. Cop. 101 bei Borchertsdorf Kr. Pr.Holland. Die Lesart steht nicht fest, siehe Quarka. Vgl.
Kturts, Litauer B. ?
1320

land

Qualiten 103 S. 92r; 1320 Qualitten 104 S. 46r im Sam: Quale,


Preue 161 S. 97v + Suff. -it-.

105 S. 238v; 1405 Quandythen 109 S. 70;


Qwanditten 92 S. 1 5 5T jetzt Quanditten Kr. Fisch
hausen : Suff. -it- + -ij-.
1289 Quarka, ein Graben Elb. Cop. 101; 1289 Quartka PU II,
338 bei Borchertsdorf Kr. Pr. -Holland. Der Name erscheint
in den meisten Handschriften mit dem des Waldes Kuterin
Kautramp(siehe dort) verschmolzen als Quentenquarecz,
kor us, Quentenquartz, vgl. PU II, 338.

1330

Quandltigen

1491

Quedina,

Ort? PU

89; 1236 Quedin,

Abt.

6,

1235

I,

(!)

1258 Quedenow SU 25; 1302 Quidenowe SU 112; 1302 Quedemnowe


101 S. 77r jetzt Quednau Kr. Knigsberg
*Quedene,
Preue; vgl. Quedun, Preue 110 S. 25r; Bildung wie KanSuff. -av-.
tenne, Pierson Cod. 514: Kanthune 162 S. 58v
101 S. 41;
6,

101
1243 Quidino, Insel XLVIII, 1; 1470 Quedzyn, Abt.
141
Queden 131 S. 212 jetzt
234 bei Marienwerder;
Queden Kr. Rastenburg: *Quede, Preue; vgl. Qued-un,
Preue 10 S. 25r. Bildung wie bei Kanthe Md 413 Kanthune
162 S. 58*'.
Das dz in Quedzyn ist polnisch.
Nr.
S. 58v jetzt
1292 Quele, Flu Md 157; 1336 Quela
Kr.
kvelet
bei
Glottau
zu
lett.
Heilsberg
Quehl-Flu
'glimmen, glhen'?
:

S.

1419

Queliten

Quilitten

131

Kr.

verbietet die
Suff. -it-.

S. 161;

1430

Quillithyn 86 S.

Die
Heiligenbeil
jetzige
Zusammenstellung mit Quele
:

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

-it-. Im Litauischen und Preuischen weist das c auf


Entlehnung hin.
1388 Kuczke, See, Abt. 6, 101 S. 88 jetzt Kautziger See Kr.

30v

jetzt

Namenform
dort).

(siehe

y9

Queze, Teich C Nr. 1 S. 54v; 1372 Queczow, Dorf und


Teich C Nr. 1 S. 59v; um 1425 Queytz, Quecz C Nr. 3 S. 7v
jetzt Queetz Kr. Heilsberg : falls *Queits anzusetzen ist,
dann Ablautform zu Quith-ink (siehe dort). Suff. -v- oder
-av-.

131 3

XXVII,

(!)

Gebiet Bartenstein :
151
deutsch ?
Quithinck, See C 2, 183 bei Mohrungen : zu lett. kvitet
1331
'flimmern, glnzen' + Suff. -ing-; vgl. lit. Kv1sU, Flu
(*Kvit-U) V I, 53.
Quittin, Quirtin
S. 381, 380; 1431 Quitteyn,
1411/19
Quetteyn Elb. Cop. 27; 1517 Quitten XXIII, 22 jetzt Cjuittainen Kr. Pr. -Holland
zu Quith-inck oder zu Kvicius,
Litauer K. + Suff. -ein-, -ain-.
5

Gewsser

Quicke,

1434

Kammeramt
S.

S. 104v

jetzt Labehnen Kr. Pr.-Eylau


pr.
86.
Ness.
Thes.
+ Suff. -ain-,
XVI,
Labalaucs
jetzt Gutenfeld; 1307 Labelawk 112
1285
S. 1r; 1394 Labelowken XXXV, 23 jetzt Lablacken Kr.
Labiau und sonst mehrfach
pr. labs 'gut' + pr. laucks
Falsch Thomas S. 18.
Vgl. lit.
'Acker', Piers. Cod. 628.
Lab-giriai B.
in Natangen; 1258 Labegowe-moter SU 26;
1249 Labegow 59,
S.
14r;
Labigow 107
1300 Labiow 108 S. 14r jetzt Labiau,
lit. Labguv; vgl. auch russ.-lit. Labguv
wegen
59
des
kaum zu pr. labs 'gut' + Suff. -uv-.
Nr.
pr. labs 'gut' +
123v bei Seeburg
13 18 Labelles, See
Vgl. lit. Lab, Flu B.
Suff. -eh.
:

164 S. 39r

S.

Labewange 131 S. 153 Gebiet Balga

wangus

141

I,

1426 Labayn
labs 'gut'

pr. labs 'gut'

+ pr.

'Damerau'.

1354 Labiten 101 S. 94r; 1420 Labitten 104 S. 38r jetzt


Kr. Knigsberg pr. labs 'gut' Labys, Litauer K.

-U-.

Lobitten

+ Suff.

'Berg'.

391 Laniregarwe, Laniregerbe


1327 Labniegarwe, Tal SU 167;
im
wohl zu pr. garbis
Samland
69r, 104 S. 82r
103 S.
1

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Nr.

Seeburg.
Kwisen
S.
Koisen
jetzt
Kuyschen
72v;
1508
14v
134
135
1507
Kr. Heiligenbeil: s. Kuss-ie.
lit.
Kuisia1.
Vgl.
Quoyge

1307


1255 Labota, Lobeta

SU 130;

SU

80

Lowbuthe SU 25 ; 13 18 Lobdowe
SU 157; 1327 Lobtow 106 S. 4;
jetzt Laptau Kr. Knigsberg;
jetzt Logelau Kr. Neidenburg:

13 ; 1258

1322 Lobethow
Labetaw
1404
104 S. 28r
1407 Lobdow 130 S. 103

unklar.

Abt. 4, 4 S. 16 jetzt Laabe Kr. Stuhm; 1447


Labune, Wiese 103 S. 111 im Samland : pr. labs 'gut' -fSuff. -n-.
Vgl. lit. Labnava V II, 27.
1352 Ladegarbe M 2, 175; 1366 Laydegarbe, Laydegarge C Nr. 1
- S.
Kr. Rssel : Pierson Cod. 629 pr.
138r bei Tornienen
Nr.
laydis 'Lehm'
pr. garbis 'Berg'. Der Schreiber von
kennt die pr-. Sprache soweit, da er garbis 'Berg' beim
unaufmerksamen Abschreiben mit garian 'Baum' vertauscht.
1339 Ladeyne 99 S. 80r; 1419 Lodeyn 131 S. 135 jetzt Lodehnen Kr. Mohrungen
pr. ladis 'Eis'? + Suff. -ein-.
Nr.
S. 25r bei Tngen Kr. Brauns
1287 Lagamast, campus
berg Piers. Cod. 629, pr. maysta 'Stadt'. Kaum richtig,
sich ein Personenname
eher verbirgt
vgl.
Laga-mast
im
Kr.
Tilsit.?
Lagys und Jaga-mstas, Litauer
bs
S.
Lage
gar
23v;
Laggarbe
1326
1419
131 S. 207; sec. 15
271
404; 1506 Lawgarben M
Langarbe M
415 jetzt Laggarben
Kr. Gerdauen Lagy's, Litauer K.
pr. garbis 'Berg'. Vgl.
II, 20.
lit. Lagyne
1334 Layde, Castrum 107
71r im Samland;
1337 Layden
S.
108
S.
101r;
104' jetzt Legden Kr.
107
1337 Leydin
Knigsberg. Die moderne Namenform ist durch Annherung
an den Provinzialismus Legde (Frischbier II, 18) entstanden.
Noch auf der Naronskischen Karte findet sich Leiden;
1340 Loyden 105 S. 244r; 1342 Layde 105 S. 245r jetzt
Loyden Kr. Friedland: pr. laydis 'Lehm' Bga, Draugija
83, 268 vergleicht lit. Latde, Flu; lett. Laides muiza.
siehe Layde + Suff.
1391 Laydenaw 107 S. 84r im Samland
-in-av-.
1512 Laydenigk, Laiden 104 S. 28; 1512 Ledenigk XXIX, 87;
S. 10v im Samland
siehe Layde +
Leydicken 185
Suff. -enik- bzw. -ik-. Vgl. lit. Laidininkas, den lit. Namen
fr Legden bei Labiau, Nesselmann Wb. 351.
1305 Laygayt1e 103 S. 184v; 1305 Lageyne SU 118; 1331 Laygeen,
Legeen, Leygeen SU 198 jetzt Legehnen Kr. Fischhausen;
Layeinen 107 S. 11v, 243v; 1430
1396 Lageyn, Legeyn,
siehe
Layeyen 95 S. 127v jetzt Legehnen Kr. Labiau
Layge-garbes
+ Suff. -ain- bzw. -ein-.
Layge, Preue
1310 Laygegarbes, Berg 101 S. 103r im Samland
55;
Vgl. lit. Laigiai
109 S. 169 + pr. garbis 'Berg'.
lett. Laidze, Bga, Draugija 83, 269.
1

S.

3,

3,

I,

-j-

1
5
1
5

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

-f-

sec. 14 Labf1ne,


1352 Laigekaim

XXVI,

pr. caymis 'Dorf.

81

in Natangen

141

siehe Laygegarbes

1330 Laypo 105 S. 238r; 1383 Leypein 103 S. 241 jetzt Leipen
Kr. Wehlau : siehe Leyp-iten + Suff. -ein-. Zum Wechsel
von suffixloser und suffigierter Form siehe 71.
1296 Laysen, Wiese SU 90; 1362 Leysse 107 S. 27' im Samland; 1304 Laysen, Ley se, Dorf 114 S. 59; 131 5 Layssen 114
S- 91 ; 1334 Loysis 114 S. 32 jetzt Lay Kr. Braunsberg:

Ness. Thes.

1277 Laysyen

88,
91

pr. layso 'Tonerde'.

S. 18v; 1285 Leyssen 91 S. 22r bei Skollmen


: siehe
Laysen + Suff. -i/

Kr. Pr. -Holland

86 S. 21v bei Sperwienen Kr. Heiligenbeil:


pr. laisken, Akk. Sg. 'Buch', lit. laskas 'Blatt eines Baumes,
eines Buches' + Suff. -in-.
Vgl. lit. Laisk-niai B.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1409 Layskynen

um 1420 Layson, See 114 S. 135 jetzt Laier-See


burg : siehe Laysen + Suff. -n-.
1374 Layszenick,
.

Kr. Neiden

See 80 a S. 9 an der Passarge -Quelle

siehe

Laysen + Suff. -in- + ik-.

Laytkayme, Leytkayme SU
hausen : Pierson A. M. VII,
Siehe Layde.
caymis 'Dorf.

1331

Draugija

83,

269 an

jetzt Ladtkeim Kr. Fisch 599, pr. laydis 'Lehm' + pr.

186

Man kann auch mit Buga,

lit. Latciai denken.

Lamasila,

Heide 271 S. j08r an der pr.-masur. Grenze :


weil auch in Lam-eynen, Lame-garben, Lamen-se durchweg a
im Stamm erscheint, kaum zu lit. lom 'ein ausgesendet'
Platz auf dem Felde, auf der Wiese'; lett. lma 'Einsenkung
auf dem Acker, niedrige feuchte Stelle'; vgl. lit. Loma V I,
59; lett. Lamas, Biel. Gram. I, 327; denn balt. erscheint
in pr. Namen sonst nie so regelmig als a, s. 8. Man
mu lit. Lamen (*Lam-mena), Flu B., Lam-stas, See B.,
Lam-sodis, Dorf B., lett. Lam-in'i, Gesinde B. vergleichen.
Diese Namen stellt Bga, R. Ph. V. 71, 464 zu slav. lom.
Das zweite Kompositionsglied
enthlt pr. sylo 'Heide'.

1419 Lamegarben 131 S. 102 jetzt Lamgarben


siehe Lama-sila -j- pr. garbis 'Berg'.
1419Lameynen

131 S. 154;

amt Worienen Kr.


-ein- bzw. -ain-.

1423

Kammer
siehe Lama-sila + Suff.

Lamaynen

Pr.-Eylau

Kr. Rastenburg

162 S. 70r

1294 Lamen-se L, 13, See unweit des Sorgensees Kr. Rosen


berg; 1419 Lamyn, Ort 131 S. 215 Kammeramt Rasten
burg : siehe Lama-sila.
1450 Lammoten Nr. 3 S. 27r bei Peterswalde Kr. Heilsberg :
Lamothe, ein Preue bekommt 1355 dort Land Nr. 1 S. 50r.
Ger

ullis,

Altpreuische Ortsnamen.


162 S. 59r

Landyo

1423

Pr.-Eylau

82

1508 Landa

XXVI,

Kammeramt

205

kaum zu pr. landan 'Speise' eher zu lit. Landziai

B.
C Nr. 1 S. 164r; 1388 Langeyn 80 b S. 8 jetzt
Lengainen, Kr. Allenstein; 1405 Langehnen 109 S. 111 jetzt
Langehnen Kr. Fischhausen : vgl. lit. Pa-lang B.; lett.
Landze, Bga, Draugija 83, 269 + Suff. -ain- bzw. -en-.
1336 Langodis, Bruch 99 S. 74v bei Budisch Kr. Stuhm : vgl.
lett. Langa, Bach B. sowie unter Lang-ene. Suff. balt. -d-.
109 S. 125; 1468 Langeditten 111 S. 80v im
1405 Langoditen
:
siehe
Samland
Langodis + Suff. -U-.
1430 Lankaym 86 S. 29v; 1482 Lankam 86 S. 65v jetzt Lang
heim Kr. Rastenburg : lit. lank 'Wiese, Tal'; lett. lanka
'feuchte Wiese' + pr. caymis 'Dorf. Vgl. lit. Lankininkai
K.; lett. Lanksezi, Biel. Grenz. 199.

S. 117v; 1336 Lankaynis 107 S. 11


; 1372
S.
S.
118v
jetzt
120r;
Lankayne
109
107
1397
Kr. Fischhausen siehe Lankaym
Lank-kaym)
107

Landkeim
Suff. -ain-.

(*

Lnkayme

(!)

Lankeine

1331

Lenkenytin SU 188; 1405 Lenckeniken 109


S.
jetzt Lengniethen Kr. Fischhausen
Pierson A. M.
VII, 600 lit. Unke 'Vertiefung, Tal'
Suff. -enik-.
Zum
K.
lit.
Lenkinihkai
Suffixwechsel siehe
Vgl.
71.
Lankenike,

85

1331

1,

Lanlania S.
737, zwischen Pomizania und Ermelandia
Wohl identisch mit Lansania, s. dort.
aufgezhlt.
1497 Lanncithenn, See XXVI, 153 bei Wackern Kr. Pr.-Eylau
= siehe
siehe Lankaym (*Lank-kaym)
Suff. -it-. Zu

1231

19.

S.

I,

1216 Lansania (im Text steht Lausania, aber vgl. die folgenden
268 Landesen
20
Belege) PU
246 Lanzania Md
163; 1298 Lentzen Md 183; 1312 Landesan Md 289 jetzt
1,

Lenzen Kr. Elbing.


um 1420 Lanxobe, See 114 S. 135 jetzt Lenks-See Kr. Ottels
*Lank-sobe
siehe Lankaym (Lank-kaym) + Soben,
burg
s. dort.
Der jetzige Name ist ein Kurzname *Lank(i)s.
pr. lape 'Fuchs' +
1405 Lapaynen
109 S. 40 im Samland
Suff. -ain-. Vgl. lit. LapaineB. 'Dorf; alett. Lapaina, Flu,
Bga, Draugija 83, 269.
185
1388 Lapask, Gewsser 91 S. 207r; 1388 Lappaschken M
jetzt Lampatzki-See Kr. Orteisburg; 1508 Lapaschke, Ort
jetzt Lampasch Kr. Pr.-Eylau: polnisch?
J35 S.
S. 143; 1476 Lapkeym XXVI, 131 jetzt
1419 Lapkaymen
siehe Lap-aynen + pr. caymis
Lapkeim Kr. Friedland
:

5r

5,

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1364 Langene

'Dorf.

33

83

Lappegarbe, Leppengarbe,
Lappogarwe SU 191 im Sam: siehe Lap-aynen
+ pr. garbis 'Berg'; vgl. lit. Lp-

land

kalnis B.

1322 Lapsalov SU 149; 1322 Lapselaw 106 S. 47v; 1322 Lapslow


105 S. 5v; 1344 Lapselen 106 S. 36v jetzt Lapsau Kr. Knigs
berg : wegen Lapselen und dem jetzigen Namen Lapsau
nicht mit Pierson Cod. 630 zu pr. lape 'Fuchs' + *salovo
'Insel'. Erkennbar ist nur das Suff. -av-. Vielleicht zu lit.

Lapsiai, Wolter 64 + Suff. -el-}


1322 Lassa, Lasse, Bach SU 148/55 im Samland : vgl. lit.
LaM-upi, Flu K. Mit Pierson A. M. VII, 599 zu lit. laSeti
Falsch Pierson A. M. VII, 598. Dazu auch lett.
'trpfeln'.

Lasinus SU 184 im Samland

Lasonos,
Suff. -an-.

Lassanos,

Lassa

1331

zu

siehe Lassa +
Lasselaucken 101 S. 118r im Samland
pr. laucks 'Acker'.
1507 Lasun 134 S. 71v; 1508 Lasawnen 135 S. 15r jetzt Ley*Lais-n-, siehe Laysen + Suff.
suhnen Kr. Heiligenbeil
:

1381

-n-.

Wiese 114 S. 84 bei Komainen Kr. Brauns


Lassa + pr. wayos 'Wiese'.
jetzt
um 1405 Latteynen 110 S.
1405 Latheynen 109 S.
stellt
den
Lethenen Kr. Labiau
Bga, Draugija 83, 269
Namen zu lit. Lat-uv, Flu; vgl. auch lett. Lata, Flu B.
Suff. -ein-.
1278 Lauditen SU 65; 1482 Lauditten 92 S. 105r im Samland
siehe Lawden + Suff. -U-.

Flu Md 359 Gegend von Seeburg: siehe


pr. ape 'Flu'.
Vgl. lit. Lauk-upys, Flu B.,

Laukappe,

Laucyn
Lake, Flu

B.; lett. Lauk-ain'i B.

jetzt Lackmedien Kr. Friedland;


Nr.
S. 155v bei Plssen Kr.
'Wald'.
median
pr.

S.

22v
1326 Laukemedien 271
Wald
Laukemedie,
1400
Rssel
siehe Laucyn +

-j-

1321

5;

1312 Laswagie
siehe
berg

Nr.
S. 107'; 1308 Locazar Md S. 254;
1306 Lauken, See
Nr.
S. 10lr; 1354 Locaser, Lawkaser
1338 Loucasir
Nr. S. 132r; 1395 Lawke
Nr. S. 133v jetzt LockhuserSee bei Seeburg
siehe Laucyn + pr. assaran 'See'.
1

105

S. 246r;

Kr. Heiligenbeil;

1419 Laucke

141 1/19

Lawke

131

S. 148

jetzt

369;

1469

S.

Lauk

Laucyn

1351/82

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

-f-

lasmenis 'eine offene Stelle im zugefrorenen Flusse'.


1330 Lasnicz, Bach C Nr. 1 S. 13v; 1510 Lasinet 114 S. 49
Suff. -inbei Plawich Kr. Braunsberg : siehe Lassa
-U-.

6*

XXIII,

84

Lawckaw 134 S. 65v jetzt Lauck


Lachs XXIX, 26; 1497 Laukenn
XXIX, 74 im Samland. Auch sonst kommt der Name
mehrfach vor : pr. laucks 'Acker' oder weniger wahrschein
lich wie lit. Laukiai K. zu lit. lakas 'mit einer Blsse auf
der Stirn', lett. luks 'dass.' Suff. -av-. Zum Wechsel der
suffixlosen und suffigierten Form s. 71.
1317 Laukins Nr. 1 S. 8r im Ermland : pr. laucks 'Acker' +
Suff. -in- oder als *Laukints zu Laukintas, Litauer B.
1352 Laukiskin 105 S. 2v; 151 7 Lawkischken XXXV, 94 jetzt
Laukischken Kr. Labiau, lit. Laukiska K. : siehe Laucyn
+ Suff. balt. -isk-.
Laucko

16;

Kr. Pr. -Holland;

1507

1491

1419 Laukiten XXVI, 26


siehe Laucyn + Suff.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1388 Lauknithe
1427

103

Lawkeniten

jetzt Laukitten Kr. Heiligenbeil:


-U-; vgl. lit. Lauk-uciai B.

S. 152v;

XXVIII,

Suff. -en- + -it-.

Laukenithen 103 S. 143v;


im Samland : siehe Laucyn +

1427
54

Wald LI, 69 bei Rssel : anscheinend zweiPersonenname.


Vgl. die Preuennamen Mili-gedo
stmmiger
S. I, 111; Tule-gede Md 302; Wayni-gede S.II, 673.

1473

Lauchogede,

Laucosede, Elb. Cop. 68; 1339 Luxeten 91 S. 46v; 1350


91 S. 64v; 1385 Laucosede 91 S. 34v; 1411/19 Lawxetin
b
S.
365 und 381 jetzt Luxethen Kr. Pr. -Holland : Man
5
wrde ohne weiteres Laucosede und Luxeten als verschiedene
Namen auffassen, obwohl sie in ein und derselben Gegend

1295

Luxten

erwhnt werden, wenn nicht die beide verbindende Form


Lawxetin sicher berliefert wre. Laucosede wrde zu
Laucyn und Garp -seden gehren, whrend Luxeten zu Luxis,
Preue 105 S. 72v -f- Suff. -- zu stellen wre, vgl. Arwide,
Preue M 2, 4 : Arwidete, Preue M 2, 334. Vgl. auch Luksas,
Litauer B. (zu lit. luMas 'Tlpel).
Laukoslauk Md 317; 1340 Loukauslauken Nr. 1 S. 116r;
1358 Locauslauken Nr. 1 S. 116v; 1564 Laukeslauken
Nr. 1 S. 140r; 1365 Locaustlauken Nr. 1 S. 1 1 5v ; 1382
Lawkaslauken, Lokaslawken Nr. 1 S. 128r bei Kiwitten
steht an
Kr. Heilsberg: Das erste Kompositionsglied
scheinend im Gen. Sg. + pr. laucks 'Acker'.

13 18

PU II,

1299 Lauxen PU II, 440; 1405


Lauken 109 S. 62; um 1405 Lawsken 110 S. 24 jetzt Lawsken
Kr. Knigsberg : an der Identitt der einzelnen Namen Lauske, Preue 110 S. 28v
formen ist kaum zu zweifeln.
und lit. (russ.) Lavskas Sprogis 161 sprechen fr eine Grund
form Lawsken, aber auch Lauxen ist mglich, vgl. Lauksis,

1286 Lauchsen

Litauer B.
-,

309;

85

1384 Lauxioto dompno, Elb. Cop. 61; 1385 Luxioto dempno,


Elb. Cop. 60; 1387 Lanziote dempno M 5, 167 bei Bartkamm
Kr. Elbing : eine Weiterbildung zu Luxis, Preue 105 S. 72v
nach Art von Karts, Preue 105 S. 72v : Cariothe, Preue
M 2, 327. Zu dompno siehe Dompn-ow.
1339 Laumygarbis

105

S. 242v

Fee'; lett. lauma 'Hexe'


eseris, See B.

um 1400 Lautekaym 86 S.
+ pr. caymis 'Dorf.
1263 Lauwete

105 S. 15v;

13v

in Natangen : lit. laum? 'eine


pr. garbis 'Berg'. Vgl. lit. Lam-

Gebiet Bartenstein

1263

siehe Lauwete

Lawte SU 42; 1322 Laute, Flu

SU 148; 1379 Lavtin, Ort SU 349 jetzt Lauth Kr. Knigsberg; 1426 Lauthe 164 S. 40v jetzt Lauth Kr. Pr.-Eylau :
unklar.

Lauxinen XXIX, 100 auf der Schrtterschen


nordstl.
Conradswalde Kr. Knigs
berg : siehe Lauchsen + Suff. -ein-.
1507 Lawben 134 S. 53v jetzt Lauben Kr. Pr. -Holland: vielleicht
deutsch.
1262 Lauxeinnen,

Nr. 1 S. 87v; 1383 Landen C Nr. 1 S. 73r jetzt


Kr. Heilsberg : *Laude, Preue. Vgl. Laud-icke,
XXVII, 71 ; lit. Laudziai; Laudzius, Litauer K.
1427 Lawnoten 11 1 S. 12v im Samland : vgl. lit. Launiai K.
Zu lit. launys 'hornlos'?
Suff. -t- oder -ut-.
1379 Lawden C

Lawden
Preue

1419 Laxdenen

S. 159 Gebiet Balga : pr. laxde 'Hasel


Suff. -en-. Vgl. lit. Lazdenai K., lett. Lagzdine,
131

strauch' +
Biel. Grenz. 197.
1419 Laxdogen, Laxdoen
155 jetzt Laxdoyen
Suff. -uj-.

131 S. 105/212;

1467

Kr. Rastenburg:

Laxduy XXVII,
Laxd-enen +

siehe

Laxeniekaym 131 S. 160 Gebiet Balga : *Laxenie, Preue;


vgl. Laxenne, Preue 109 S. 202; Bildung wie Glinde,
Preue 162 S. 93v : Glyndyo 162 S. 93r.
*
Ledeikelawken} ;
1460 Ledekelawken 94 S. 324 im Samland:
K.
'Acker'.
vgl. Ledeikis, Litauer
pr. laucks
2,

Leygiten

Kr. Labiau. Nach


Litauer den Ort Laigyciai,

1341

Leyde 105

jetzt
Litauer

S. 135v

24; Legas,

jetzt Legitten
Kurschat Lit. -dt. Wtb. nennen die

113 S. 4v; 1400

anzusetzen.

Nr.

Siehe
S. 245r

107 S. 97r

demnach

Layge-garbes

ist wohl *Laigitten


Suff. -it-.

jetzt Legden Kr. Pr.-Eylau

395 Legltten

II,

M
282; 1361 Laghinen
Legienen Kr. Rssel: vgl. lit. Legai
B. + Suff. -in-.

1359 Legynen

-f-

1 419

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Karte Luxeinenhoff

vgl. lit.

86

Leides Sprogis 164; Leid-uks, Litauer K., kaum mit


Bga, Draugija 83, 269 zu lett. Liedes upe.
1258Leydene SU 27; 1465 Laydenn 1 1 1 S. 73r, auf der Schrtterschen Karte Lehden Kreis Knigsberg : eher zu Layde
als zu Leyde, da pr. ai oft im deutschen Munde als ei er
Suff. -in-.
scheint, selten umgekehrt, vgl. 12.
(russ.)

Welche
Leydete, Leydote, Wald SU 192 im Samland.
Lesart richtig ist, lt sich nicht entscheiden : Miglckt
ist die Etymologie Piersons A. M. VII, 601. Siehe Leyde +
Suff. -et- bzw. -t- oder -ut-.

1331

15 15

Leyditten

-U-.

185

S. 2r im Samland

siehe Leyde

+ Suff.

1338 Leykantim campus, qui dicitur Pelekalxten 107 S. 300';


1338 Leykanten campus (Deutscher Gen.) 108 S. 313r im

Samland

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

109

S. 31r,

anscheinend Personenname auf -im wie Runkim


Scolim 91 S. 162, Tessim PU II, 354. Vgl. auch

Bga, Draugija

83,

274.
S. 130r;

1379 Leykittenn 111 S. 64v; (in


107
einer Abschrift von 107 steht versehentlich
Leynkyten) im Samland : Leyke, Schalauer 5 a S. 50; Letkus,
Litauer B. + Suff. -U-.

1379 Leykyten
108 S. 1 33r,

Leykosithege SU 38 im Samland : *Leykusite, Preue +


Suff...-*';'-.
Leyke, Schalauer 5 a S. 50 + Suff. balt. -uz- -f-

1261

-U-.

C Nr. 1 S. 23" jetzt Grnheide Kr. Brauns


Siehe Leyl-isken + pr. laucks 'Acker'.
berg : *Leyl-lauken}
1394 Leylisken, See 91 S. 212v; 1422 Leyliske, Dorf 166 n S. 126
jetzt Lehlesker-See und Ort Kr. Ortelsburg (verschrieben
ist Laysilke 114 S. 135): lit. leilas 'schlank, dnn'; lett.
liels 'gro' + Suff. balt. -isk-. Vgl. lit. LeiUhai V II, 6.

1322 Leylauken

1405 Leynithen 91 S. 216r Gebiet Brandenburg


beil : lit. letnas 'schlank' + Suff. -U-.
1508 Leipe 135 S. 34v

jetzt Leip Kr. Osterode

Kr. Heiligen
siehe Leyp-iten.

Leypiten, Leypitten, Lepiten, Lepare, Berg SU 184 im


Samland : pr. *leipo 'Linde', siehe 43 + Suff. -U-. Vgl.
lit. Liepynai K., lett. Liepupe, Biel. Grenz. 77.
1419 Leiskewangen 131 S. 153 Gebiet Balga : vgl. lit. Leskia? B. ?
+ pr. wangus 'Damerau'.
1258 Leythen, Leythyn SU 27 jetzt Lethenen Kr. Labiau :
Leitis Litauer K. + Suff. -en-} Vgl. lit. LeUiskiai B.
1287 Leywithe XXVI, 139 im Samland : siehe Lewit-ygen.
1331 Lekegarge, Letogarbe SU 194 im Samland : die richtige
Lesart ist nicht festzustellen, daher schwebt auch Piersons
A. M. VII, 602 in der Luft.
Erklrungsversuch
1331

Leklawken 91 S. 36r/38r jetzt Schodehnen


: Leex, Preue 161 S. 50v, Lekys, Litauer K.
+ pr. laucks 'Acker'. Vgl. lit. Lekiskiai B.; lett. L'ekas,
Gesinde R. K. IV, 109.

1305

Lekelauke,

Kr. Mohrungen

1370/74 Lekeniken 105 S. 106v jetzt Locknicken Kr. Gerdauen :


Preue vgl. Leex, Preue (*Leek-s) 161 S. 50v,
*Lekene,
Bildung wie Drowe, Preue 11O S. 33v : Drowene, Preue
Suff. -ik-.
105 S. 158v.
1427 Lekenithen

Suff. --.

103

Lekotyten C
Lekoth, Preue

1351

S. 143v im Samland

Nr.

S. 106v

siehe Leken-iken

jetzt Lekitten Kr. Rssel

161 S. 223 + Suff. -U-.


Lelin,
Lenyn C Nr. 3 S. 5v; 1444 Lelyn C Nr. 3 S. 29v
1427
Kammeramt Seeburg: vgl. lit. Liliai K. (zu lit. Uli, lett.
lele 'Puppe') oder zu lit. Lel-inai V II, 9.?

Grenze:
271 S. 22v auf der bart.-natang.
Lindegudien, pr. lindan 'Tal' + pr. gudde 'Busch'. Zum
iy e im Natangischen siehe 84.
1298 Leupite 99 S. 38r; 1298 Laupithen 1oo S. 79r; um 1400
Loypiten, Loupiten 161 S. 1yor, 1y6* Kammeramt Nehmen
Kr. Mohrungen. Nach 161 S. 152vbzw. 1yor nicht identisch
mit Lyopicz jetzt Lippitz.
Siehe Luppin + Suff. -U-.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1326 Lendegudien
*

1405 Lepaynen 109 S. 114 jetzt Lppnen Kr. Fischhausen;


1426 Lepayn 164 S. 39v Kammeramt Knauten Kr. Pr.-Eylau :
siehe Leyp-iten + Suff. -ain-.
161 S. 163r Kammeramt
Kerschitten Kr.
Pr. -Holland : siehe Leyp-iten + pr. caymis 'Dorf.
1350 Lepen, Wald 99 S. 80v bei Lodehnen Kr. Mohrungen :

um 1400 Lepekaym

siehe Leyp-iten.

1384 Lepeniken S. II, 685 jetzt Lipnicken Kr. Johannesburg ;


Kammeramt
Creuzburg Kr.
1450 Lepenike XXVI,
179
Pr.-Eylau : siehe Leyp-iten + Suff. -enik-.
Der jetzige
Name enthlt schon die preuisch -polnische Form lipe.
1339 Lepewangis

105

S. 242v in Natangen

siehe Leyp-iten

pr. wangus 'Damerau'.

Leysen, See U. v. Pom. 231 bei, Bellschwitz


Siehe Laysen.
berg : *Laysen7

1468

Kr. Rosen -

jetzt Dthen Kr. Mohrungen : *Lete,


Vgl. Let-ye, Preue M II, 368. Let-atis, Litauer
(lit. Utas 'schchtern') oder lit. Leteniai B. ?

1285

Lethen

1301

Leuken iken

Preue.

99

S. 52v

PU II, 477; um 1405 Lawkeniken 110 S. 64


Kr. Fischhausen : pr. laukinikis 'Lehns

jetzt Lauknicken
mann'.

1341

Lewin, Wald C

88

40 bei

3,

Angerburg: siehe Lew-itygen.

Lewitygen XXII, 54; 1419 Lewieten 131 S. 168; 1425.


Lewythen 164 S. 4r jetzt Lewitten Kr. Pr.-Eylau : Lewyte,
Preue 105 S. 88v + Suff. -ij-.

1275

wohl ein Personenname


mit -gede zusammengesetzt. Vgl. Tule-gede Md 302, Gedegaude S. II, 711; Ligowdis, Litauer, Draugija 83, 269 (*Liggadis); Lyg-aitis, Litauer K.
1423 Ligeyn 162 S. 32r Kammeramt Zinten Kr. Heiligenbeil:
siehe Lygen
-ein-.
Ligeden

S. 9r im Samland

112

-f-

1332

um 1400 Lygen 161 S. 141r jetzt Liegen Kr. Osterode


lit.
lygus 'eben'; vgl. lit. Lygiai B.; lett. L1gute, Gut bei Durben
in Kurland.
Auch ein Personenname ist mglich.
Vgl.

Lyg-aitis, Litauer K.

I,

26 Umgegend von
lett. lidzens 'eben, flach'?

Ligenithen

1353 Likkosen

1358 Lykusen

S. 151;

114

307 jetzt Lykusen

114

S. 177;

Kr. Allenstein

1411/19

Pierson
Lykoysen
S.
Cod. 632, Lyckuse(n), Preue 114
196.
Likutte, Preue
S.
Gebiet
Liccutigeyn
Balga
131
159
141
110 S. 17r + Suff. -ij- + -ein-. Vgl. lit. (russ.) Likutiskia,
Sprogis 168.
Nr.
S. 85v Kammeramt
Heilsberg:
1364 Licutyn, See
pr. likuts 'klein'.
vgl. lit. Ltm-inas,
1394 Lima, Wiese XXXV, 23 im Samland
See Draugija 83, 269. Es steckt ein Appellativ fr sumpfiges
Terrain. Auffallend ist der Anklang an gr. Xe1uv, Xiuvn,
lat. limus, siehe Bga R. Sl. VI, 11. Vgl. auch die fol
genden Namen.
Nr.
S. 59v;
Nr.
S. 49r; 1364 Lima
1362 Lymaio, See
61r
GuttNr.
S.
bei
jetzt
Leimangel-See
1383 Lymange
Zum Suffix
stadt
siehe Lima + Suff. -j- bzw. -ang-.
wechsel siehe
71 .
1

Lima

18

Nr.

Kammeramt
1292 Lymiten
siehe

S. 28r; 1411/19 Limigein


Liebstadt
siehe Lima + Suff. -ij-

Lymeyeyn

+ C

1402/8

S.

251*

Suff. -it-.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

XXVI,

Brandenburg Kr.
Heiligenbeil:
+ Suff. -it- oder
Zur Bildung
*Ligene, Preue; vgl. Lyg-aitis, Litauer K.
von *Ligene vgl. unter Gunthen-iken.
133135 Ligopanie, Sumpf 105 S. 227r zwischen Orzece und
siehe Lygen + pr. pannean 'Moosbruch'.
Omuleff
Vgl.
lit. Lyg-sode V
52.
XXVII,
Lykaynen
Licke, Preue
1483
143 Gegend Bartenstein
11O S. 31r
Suff. -ain-. Vgl. lit. Lik-diHai, L1kas. Li
tauer B.
141

S. 384

+ -ein-.
jetzt Lemitten Kr. Heilsberg:

1419

Lymszen

Pr.-Eylau

Kammeramt

S. 144

131

LintSa, Flu B.

89

vgl.

Iit.

80b S. 7; 1476
Kr. Ortelsburg:
Leynaw 80a S. 23 jetzt Leynauer-See
pr. linis 'Schlei' + Suff. -av-; vgl. Iit. Lyn-inis, See B.
C Nr. 1 S. 153v jetzt Linglack Kr. Rssel:
1362 Lindelawke
pr. lindan 'Tal' + pr. laucks 'Acker'. Zu dl > gl siehe 23.
1245 Lindenmedie, Wald 67 S. 70v; 1255 Lindemedie, Lindemeide
Lynaw,

See

Lindenmeddie 67 S. yov; 1326 SynErmland siehe Lindelawke +

1255

(!)

271 S. 21v/l01v;
comedie
270

S. 105* in

pr. median 'Wald'.

1249 Lingues 59,

1388 Lynow

S. 240;

114

7;

.1348

Lingwar 99 S. 68r Umgegend von

1343

Morainen Kr. Stuhm.

Lyncayn 105 S. 79r jetzt Linkehnen Kr. Wehlau


siehe
Suff. -ain-.
Lynken
1330 Lynken 100 S. 96r jetzt Linken Kr. Stuhm: Lynke,
Preue 161 S. $2*. Vgl. L1nka, Litauer B.; Iit. Link-iskiai K.

Lynsen,

Abt.

berg = Lymszen}

S.

1371

Vgl. Iit. Linkuv B.


6,

-av-.

101

1354 Linkow 107 S. 16yv; 1438 Lynkaw XXVIII, 35; Linkowyn XXXIV, 146 jetzt Linkau Kr. Fischhausen. Linthowe
SU 27 von 1258 ist mit Ness. Thes. 94 *Lynchowe zu lesen,
da nur Linkau gemeint sein kann
Siehe Lynken
Suff.

Link-ul'i B.

lett.

61

bei Kl.-Tromnau

Kr. Rosen

dort.

Siehe

Linxto, Wald SU 191


1447 Lynckste 103 S. 111r im
Samland
lett. llksts 'geschmeidige Stange; Weidenrute,
die das Dachstroh zusammenbindet'. hnlich Pierson A. M.
:

1331

VII,

600.

171v

1338 Lipa,

jetzt Lippitz

Kr. Mohrungen

preuisch?

S. 10; 1446 Lieppe, O. B. A. jetzt Liep Kr.


pr. lipe
1340 Lypus 105 S. 244v in Natangen
wo
echt
die
baltische
aber
ltere,
Siehe
Leyp-iten,

P.

Q.

170v,

S.

S.

79r; 1329 Leupicz, Bach


1249 Lyopicz.59, 7; 1285 Lepicz 99
100 S. 116v; um 1400 Lowpicz, Luppicz, Loppicz 161
152v,

Knigsberg;

'Linde'.
Form *leipo sich gehalten hat.

hier ein

beil nicht zu Lipa, da dort durch Lieppe ein


durch Lipp- angedeutet wird.
Suff. -enik-.

i,

S.

1419 Lippeniken 131 S. 159; 1420 Lipeniken 164 S. 36r; um


1420 Lipniken 163
31r Gebiet Brandenburg Kr. Heiligen
:

33r; 1389 Leypseyde, Lypseyde, Elb. Cop.


1389 Lypsaden 91
88; 1411/19 Lipzayde
1428 Lipseyn, Lipseyden,
381
Elb. Cop. 86 Kammeramt
Bordehnen Kr. Pr. -Holland.
;

S.

S.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1353

90

Lipz, der Pregel S. 1, 737; 1246 Lipza, Lipze Hafen an


der Pregelmndung C 1, 61.
1340 Lysiein, Lysien Md 491/92 bei Rssel : zu lit. Lizai K.
Suff. -ij- + -ein-.
oder LyS-upis, Flu B. ?
1391 Liske, Wald? 103 S. 68 im Samland : pr. liscis 'Lager';
1231

jetzt Liska (Schaaken)

1419 Lysken 131 S. 152; 1423 Lyskeyn 162 S. 90v; 1432 Liskeynen 86 S. 30v jetzt Liesken Kr. Friedland : zu Liske +

Suff. -ein-.

1397

Lyskow

S. 56v;

107

Liskaw

1397

S. 58v;

108

1405

Lis-

Kr. Wehlau : siehe Liske


109 S. 33 jetzt Lischkau
bzw.
Suff.
-av-v-.
lit.
Liskiav, Bga Draugija
Vgl.
+

kouwe

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

83,

269.

1250 Lywa, Flu Mr S. 14; 1320 Lyue Abt. 6, 101 S. 30; 1324
Libe 99 S. 32r; 1438 Liebe XXIV, 39 jetzt Liebe-Flu :
erinnert an lit. Levu, Livenies, Flu B.; lett. l'evens 'Sumpf

boden'.
1260 Liwencz, See U. v. Pom. 6; 1330 Lewencz, Abt. 6, 101
S. 30 jetzt Schlo-See bei Riesenburg.
Die Liebe fliet
durch ihn : siehe Lywa + Suff. -ant- oder -int-. Man mu
eher an -ant- denken, da auch in Drav-anta heute, wohl

polnisch beeinflut,
1405

Lixeden

*Lig-seden,

jetzt

S. 102

109

siehe

Lobekayme,
Osterode : siehe

1346

Drew-enz erscheint.

Elb.

Cop.

Lobyn

Kr. Fischhausen

Lixeiden

und

Lygen

Garp-seden.

Locken
Kammeramt
pr. caymis 'Dorf.

238

Kr.

See 91 S. 201v jetzt Lobe-See Kr. Osterode :


lit. lbas 'dauba', Bga, Aist. Stud. 171 ; lobas 'Flubett'
Kurschat. Vgl. lit. Lob-inis, Flu K.; Lbai, Senke auf
dem Felde B.

1346 Lobyn,

um 1400 Loysken, Loyseken, Loszeken


Kammeramt
Morainen Kr. Stuhm
1484

Lockeneyn,

Gewsser

XXVII,

S. 13'', 153', 1701


siehe Laysk-ynen.

161
:

23

wo jetzt

Lcknick

Kr. Gerdauen : *Lukneyn; vgl. lit. Lkne, Flu B.; Lknas,


See V II, 25; lett. Lukna, Flu B. (lit. lukni 'gelbe Seerose,

Suff. -ein-.
MummeP).
siehe Bga, R. Ph. V.

Zur weiteren Sippschaft von lukne

72,

188.

1299 Lochstete SU 98; 1305 Louchstete,


Locstet O. B. A.; 15 19
Louckstet,

Lochsteet
Lochstett

SU 120; 1433
169

A S.

58r

nach Dusburg III, 107


ist der Preue Laucstiete der Namengeber. Vgl. lit. Ldukstinai V I, 45; Laukst-ens, Litauer K.

jetzt Lochstdt Kr. Fischhausen


Krug XXVI,

1508 Loliken,

Lolike,

Preue

Kr. Pr.-Eylau :
Vgl. Lucla, Litauer, Kr. Tilsit.
bei Dexen

205

S. 86.

109

91

um 1405 Longnik 110 S. 73v Gebiet Wohnsdorf; 1464 Lange


nicken 94 S. 310 im Samland : siehe Langene + Suff. -enik-.

Lopino, Loppino 99 S. 74r Kammeramt Morainen Kr.


Stuhm; 1411/19 Lapynas 5 b S. 309 Kammeramt Neiden
burg: siehe Lap-aynen + Suff. -1n. Vgl. lit. Lapynai K.;
LSpinas, Litauer B.

1312

Losykaym 162 S. 99v jetzt


pr. caymis 'Dorf'.
1317 Lubayn 107 S. 239r im Samland : siehe Lube-kaym +
Suff. -ain-. Ahnlich schon Ness. Thes. 97.
Lubenno
Lubano, Flu
S. 107v
S. 227r;
131 S. 143;

1419 Loszekaymen

Kr. Friedland

Loschkeim

1331/35

1423

105

271

Grenze

siehe

1427 Lubekaym 166 m S. yo* Kammeramt Mohrungen : Lube,


Preue 110 S. 36r; Lubjns, Litauer K. -f- pr. caymis 'Dorf.

Vgl. lit. Lub-enai

K., lett. Lubas muisa,

Bga,

Draugija

83,

269.
1331/35 Luben,

See 270 a S. 12v Grenze Elbing-Christburg


See B.; lett. Lub-nas ezars, See B.

vgl. lit. Lub-elis,

Bubynen (1 x) 105 S. 123v 124r Gebiet


Lube-kaym + Suff. -in-.
1240 Lubowe C 1, 40; 1243 Lubouw 271 S. 20r; 1400 Lobow
S. II, 467 jetzt Lbau : wohl polnisch.
1274 Luden ien 107 S. 212r im Samland : siehe Ludin -f- Suff.
1

(2 x ),

317 Lubynen

Wohnsdorf

siehe

-in- + -ij-.

1330

Ludin

91

S.

'Hausherr' (nach

1384 Lgelgen,

See

pr. ludis
20, 487 entlehnt).
stlich
: lit. lgai 'Pftze'
Ltzen
691
Vgl. lit. Lugas, See B., lett. Ludza,

Kammeramt

16r

Brckner A.

S.II,

+ Suff. -tl- + -ij-Flu B.

Pr. -Holland

f. sl. Ph.

(!)

Lusen 114 S. 219; 1411/19 Lussin 5 b S. 327;


1378 Luysen
162
1419 Lueszen 131 S. 156; 1423 Luyssen, Lusyom
S. 51v/55v jetzt Loschen Kr. Pr.-Eylau
pr. luysis 'Luchs'.

Vgl. lit. LSe, Flu

B.

Bach 91 S. 6f 1384 Luden, Ort 91 S. 72v jetzt


Locken Kr. Osterode pr. *luktis 'Rohrgras', vgl. lit. lkstas
lit. duHtas 'hoch').
'dasselbe' (Bildung wie in pr. auktII,
lett. Lukste,' Flu B.
Vgl. lit. Lukstas, Flu
Luk'L, Lbkb, Flu Hypat. Chronik
(ed. ^achmatov 1908)
;

1340 Lukte,

6;

813; 1326

Flu

105

Licka, Flu S.
153 (l.ies *Luka); 1331/35 Luko,
S. 227r; 1M3 Luk, Ort, See, Flu XXXIX, 4a;
1,

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Nebenflu der Pissa an der preu.-masur.


Luben + Suff. -an-.

92

(s.

1524 Luyck, See O. B. A. 23. Juni jetzt Lyck, Stadt und


Flu : von Hause aus sudauisch, vgl. Verfasser, Festschrift
Ad. Bezzenberger S. 49. Zu lit. Luk-ainis, Flu B. Bga
R. Ph. V. 72, 187 stellt die Namen zu lit. lk-ne 'Mummel'.
Auch pr. Luk-te
dort) gehrt ak Weiterbildung hierher.

Lulegarbs, Kalegarbs, Kilegarbs, Lugegarbs


im Samland
Pierson A. M. VII, 600 lit. liulynas
'quebbiger Wiesen- oder Moorgrund' + pr. garbis 'Berg'.
Doch steht die Lesart Lule- nicht fest, da das Original fehlt.
unter
Lule, Litauer 911
42r im Samland
1356 Lulen 107
Patilza (= lit. liulys 'ein Tlpel') vgl. auch lit. Liulia1
Lulegarbis,

SU

I,

S.

188

1331

58.
:

Lumpe

S. 373 jetzt Lomp Kr. Mohrungen


vgl.
Flu K.
Erinnert an
Gegend von Landsberg.
1469 Lumpsin W S.
das Knigsberger Stadtviertel Die Lomse, da Lumpsin
wohl auf *Lumsin zurckgeht.

1411/19

71r

jetzt Launau Kr. Heilsberg

Vgl. lit. Linai B.


1472 Lunckeniken

22

ohne

nhere

Lunkiten

Ortsangabe

siehe

103 S. 180

im Samland

Lunkite, Preue Piers.

Lunk-aitis, Litauer K. oder pr. lunkis 'Winkel' +

Suff. --.
1289 Lunkos, Feld

Elb. Cop. 103;

1289

Lininkos PU II, 338 bei Borchertsdorf


steht

Grundform

nicht

Laukis, Lawkusz,
Kr. Pr. -Holland

Cod. 634;

die

Lunen

fest.
7v

Lunkucke, Wald 270 a S.


jetzt Lenkuk Kr. Ltzen
pr. lunkis 'Winkel' oder lunkan 'Bast' + Suff. -uk-.

1343

1407

XLIII,

1355

lit. Hunas 'Morast'.

+ Suff. -enik-.
:

Lunk-ucke

1326 Lunen

S.

S.

CNr.

Kr. Braunsberg;
Kr. Rastenburg;

1297 Lun Md 175 bei Pettelkau


194 unweit Leunenburg
1,

72v; um 1400 Lowpyn, Leupin, Loypin,


99
161 S. 152r,
53v, 161v, 174r Kammeramt Morainen
1

undurchsichtig.

LI, 46 bei Plausen


laucks
'Acker'.
pr.
+

1374 Luselauke

Kr. Rssel

Luppin
Kr. Stuhm

S.

1280 Luppin

siehe Luysen

amt

Nehmen

Kr. Mohrungen

1358 Lusewithe 99 S. 41r; 1419 Loysewiten 131 S. 136

Suff.

Kammer

-U-.

2,

S.

275; 1364
Nr.
S. 146v; 1359 Lusien M
Nr.
S. 140r; 1367 Lozeynen, See XXVI, 152
Lusyeyn
jetzt Loszainen Kr. Rssel; 1419 Lusygeyn 131 S. 143;
94v jetzt Los1419 Losien 131 S. 156; 1423 Lusiein 162
-ij- + -ein-.
Suff.
siehe Luysen +
gehnen Kr. Friedland

1338 Lusygeynen
C

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

lit. Lumpi,


1326

Lusinemedien
271
S. 171v
105

Lusine
Luysen

'Gestirne'?

Grenze; 1401
bart.-natang.
Kr.
Wehlau : siehe
jetzt Leiienen
-fn- + pr. median 'Wald'.

+ Suff.

1443 Luxneynen

93

S. 22v

86 S. 42r ohne nhere Ortsangabe

pr. lauxnos

+ Suff. -ein-; vgl. lit. Lauksninai B.

M
Nr. 1 S. 130r bei Potritten Kr. Rssel : dort
wird der Preue Madlite angesiedelt C Nr. 1 S.
Er
*
Madelite > Madlite.
hie *Madele, hypokoristisch
Vgl.
Made, Lette, Biel. Grenz. 158; Madelyt, Preue 105 S. mr
+ Suff. -ein-.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1384 Madeleyn C

S. 85r; 1400 Megayn 109 S. 122; 1458 MoMagayn


gaynen 94 S. 450; 1462 Megeynen 111 S. 85v jetzt Mogahnen
Kr. Fischhausen : siehe Mag-ein + Suff. -ain-.

1401

1411/19

Magein

XXII,

S. 324;

1423

Magen

162

S. 28v;

1495

Magken
43 jetzt Maggen Kr. Heiligenbeil : *Mage,
Preue, vgl. Mog-enne, Preue 109 S. 203; Bildung wie
Darge 110 S. 42r : Dargenne 110 S.
Tungene 110 S. 62v + Suff. -ein-.

1399

Magutten

Mag-ein
1426

S. 84

105

+ Suff. -ut-.

Maiden

S. 35r

164

Heiligenbeil.
1376 Maynan

Kr. Heilsberg?

1304

1411/19

siehe

Kr.

jetzt Mengen
Main-elis, Litauer

Md

S. 225

b S. 313 jetzt Makrauten


Preue Md S. 449.

Macruten

S. 66r:

Seeburg,
3, 31

Malchikul, Machibuc
= Malcekuke}

Machicuc,

Kr. Braunsberg:

110

Vgl. MaguSis, Litauer B.


Umgegend von Brandenburg

19 Kammeramt
Mayne, Preue M

B.

Tunge

Kr. Wehlau:

jetzt Magotten

5,
:

22v,

bei Lay

Kr. Osterode:

Makrute(n),
um 1400 Mackutkaym, Makotkaym 161 S. 50r/153v; um 1400
Makutkeym 161 S. 170v Kammeramt Fischau Kr. Marien
burg : Macke, Preue HO S. 39r; Makys, Litauer K. +
Suff. -ut- + pr. caymis 'Dorf.
Bartenstein :
Kammeramt
161
S. 108
Maldenekaym
1423
Maldenne, Schalauer S. II, 664; pr. caymis 'Dorf'. Vgl. lit.

Maldeniai V II, 6.

Abt.

sec. 14 Malyn
C 3, 169.
131 2 Malcekuke

94

4, 4 S. 21

Gebiet Stuhm

Malin, Preue

territorium M. prutenice, quod sonat teutonice


Melzag 114 S. 89; 1326 Melzak, Melzag 114 S. 85 jetzt
Mehlsack Kr. Braunsberg.
sec. 15 Malsicken, See M 3, 31 Umgegend von Kunzkeim Kr.
Rssel : lit. malsyti 'beruhigen' B. Suff. -ik-.

Dorf 5 b S. 376; um 1420 Malsobe, See 114


jetzt Malschwer See und Ort Kr. Ortelsburg :
*Mals-sobin : siehe Mals-icken und Soben.

1411/19 Malsobin,

S.

135

Malsowangus
271 S. 107v auf der preu.-masur.
siehe Mals-icken
+ pr. wangus 'Damerau'.

Grenze

109 S. 95 jetzt Mandtkeim Kr. Fischhausen :


Manioth, Preue 103 S. 117 + pr. caymis, Dorf.
S. 109v; 1397 Monitaw 107 S. 95r; 1405
1396 Manitaw
Manito 109 S. 55; 141 5 Mennethaw 111 S. 1 I 5v ; 1418 MenS. 110r jetzt Mantau Kr. Knigsberg: Manithe,
nitho
Preue Piers. Cod. 636 + Suff. -av-. Vgl. lit. Man1skiai B.,

1405 Maniothkaym

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Man-elis, Litauer B.
1468 Mancke, Wald 103 S. 30 im Samland : Manke, Preue,
Lewy 37; Mankus, Litauer K., lit. Manknai B.
Mantegarbs SU 188; 1418 Mantegarbe 103 S. 10v im
1331
Samland: Manto, Preue 109 S. 90 ; + pr. garbis 'Berg'.
Vgl. lit. Manciai B. Anders Pierson A. M. VII, 600.
Kr. Mohrungen :
1411/19 Maraw 5 b S. 379 jetzt Mahrau
Mars, Preue 161 S. 186v+ Suff. -av. Vgl. Moricke, Preue
105

S. 112r.

1312 Margis 99
1438 Mergen

Margis,

S.

Morainen Kr. Stuhm;


Kammeramt
1 jetzt
Margen Kr. Fischhausen :
S. 24v; Margis, Litauer K.
Vgl. lit.

74r

XXXVI,

Preue

161

Margiai V II, 24.

114 S. 128 bei Mehlsack: wohl Personenname


*Marym, vgl. Morus, Preue S. 1, 256; wie Monte S. 1, 99 :
Monthim XXXIV, 146 gebildet.

1282 Marym

Nr. 1 S. 172v jetzt Markeim Kr. Heilsberg :


kann als Mar-, *Marg-, *Mark- gefat werden.
Siehe
Mor-iten, Margis, Marken + pr. caymis 'Dorf'.

1392 Markaym C

1342

Markelauke

105

S. 245r;

1419 Marglawken
: siehe Marken

jetzt Marklack Kr. Rastenburg


'Acker'.

1346 Marken

101

S. 6yv

jetzt Markehnen

lit. mark 'die Flachsrste';


lit. Mark-upis, Flu B.

lett.

131

S. 108

+ pr. laucks

Kr. Fischhausen

mrka

dasselbe.

Vgl.


1379 Markythen

-it-.

107

95

S. 4r im Samland

Marken + Suff.

siehe

Kammeramt Nehmen
pr. wayos 'Wiese'.
um 1420 Markxebe, See 114 S. 135 jetzt Marxwer-See
*Mark-sobe
siehe Marken und Soben.
Ortelsburg
37r

Kr.
Kr.

-(-

Markowaio, Wiese 99 S.
Mohrungen : siehe Marken

131

1346 Marseden, Marseiden 103 S. 179v; 1346 Marscheiden 104


S. 87v; 1362 Mar sedin SU 323; 151 Morseid O. B. A. jetzt
Marschehnen Kr. Fischhausen
*Mars-seden, siehe Marsgude und

Garp-seden.

Wald 99 S. 74v Kammeramt Morainen Kr.


Morsis, Preue 105 S. 79v + pr. gudde 'Busch'.
1419 Marsunen 131 S. 216 Waldamt Leunenburg Kr. Rasten
Morsis, Preue 105 S. 79v + Suff. -n-.
burg
Martins,'
1354 Martinen 105 S. 247v ohne nhere Ortsangabe
Litauer K. Vgl. lit. Marnai K.
101 S. 59; 1289 Mascharicz,
1289 Maskarit, Mascharit Abt.
Abt.
bei Tromnau Kr. Rosenberg; 1324 Maskeryten,
Marsgude,

6,

6,

Maskrytyn 99 S. yo* Kammeramt Morainen Kr. Stuhm


vgl. Meskeris, Litauer B.
+ Suff. -it-.
1419 Masunen 131 S. 100 jetzt Massaunen Kr. Friedland
Massune, Preue 109 S. 29.
Vgl. lit. Masia1 B. (zu lit.
msinti 'locken').

jetzt Mostitten Kr. Pr.-Eylau


+ Suff. -it- + -ij-. Ob Mazutis,
Litauer B. oder Mas-aitis, Litauer B. hierhergehrt, ist
164 S. 41v
Masutte, Preue 109 S. 172

1426 Masutitigen

nicht klar.
:

1343 Matiten 99 S. 56r; 1507 Maditten 134 S. 59r; 508 Mattitten


Mattis, Preue
135 S. 28v jetzt Motitten Kr. Mohrungen
161 S. 75v + Suff. -it-.
Vgl. Mat-utis, Litauer K.

Matulen, Mathulen 100 S. 92r; 1324 Matuylen 99 S. yoT;


1441 Mattewlen 130 S. 42 jetzt Mothalen Kr. Mohrungen
Matulle, Preue SU 259; Matlis, Litauer B.

1321

II,

b 7.

Daug-maudziai

1436 Mauden 114 S. 118 jetzt Mauden Kr. Allenstein


Preue 161 S. 134r oder lit. mauda 'Schierling'.

S.

S.

114
124 bei Kirschienen Kr. Braunsberg
Vgl. Mawde,
zweistmmiger Personenname *Maud-dange.
186r.
Preue 161 S. 134r und Po-dange, Preue 91

1288 Maudangln

Mawde

Vgl. lit.

Maudenike
Kammeramt
Creuzburg:
S. 331
Mawde, Preue 161 S. 134r wie Tunge
*Maudene, Preue
110 S. 66r Tungene 110 S. 62v + Suff. -ik- oder lit. mauda
'Schierling' + Suff. -enik-.
:

1411/19

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Stuhm

1336

1258 Maudytyn

SU

25

; 1

96

389 Maydithen 106 S. 59r

jetzt Moditten

Kr. Knigsberg; 1350 Maudithen 100 S. 60r Kammeramt


Nehmen Kr. Mohrungen : Ness. Thes. 101 : Mauditz, Preue
(109 S. 13).

Auch lit. mauda 'Schierling' + Suff. -it- ist

mglich.
um 1340 Maurow, See
burg : siehe Mawra

271
-f-

S. 24r jetzt Mauer See


Suff. -v- oder -av-.

1334 Mauskynen 100 S. 122v Kammeramt


rungen : siehe Muwsken + Suff. -fn .

Nehmen

Kr. Anger
Kr. Moh

Mauwe 109 S. 210 jetzt Mauen Kr. Wehlau : zu Mawys}


1362 Mawys, See M 3, 343 bei Guttstadt : zu lett. mauju 'unter
1415

tauchen, schwimmen'.
1318 Mawra, Flu 112 S. 14r;

Maure 112 S. 14v jetzt


Maurin, See C 2, 183 bei
, Saalfeld; 1366 Mauren, Dorf C Nr. 1 S. 58r jetzt Mawern
Kr. Heilsberg: lit. maurai 'Entenflott'; lett. maura 'Gras
am Hause, Rasen'.
Vgl. lit. Maur-upe, Flu B.
Medlawken
113 S. 51r jetzt
1371 Medelauke 112 S. 12r;
lit.
K.
: pr.
Kr.
Medlaukiai
Labiau,
Medlauken
median
'Wald' oder wenn litauisch, medis 'Baum' + pr. laucks,
lit. lakas 'Acker'.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Mauer-Flu Kr. Labiau;

1327

1 331

Medeniken
S. 139v; 1405 Medenithen 109 S. 72;
107
Medyten (*Medenyten) 108 S. 143r jetzt Mednicken Kr.
Fischhausen : wegen des Suffixwechsels -ik-, -it- nicht
mit Pierson A. M. VII, 598 zu pr. median + Suff. -enik-,
vgl. lit. Medininkai B., sondern zu Meden, Preue M 5, 54 -fSuff. -ik- bzw. -it- ( 67g).
1263 Medenouwe, Gau SU 49; 1263 Meindenewe PU I, 141;
1302 Medonowe SU 112; 1302 Medennowe 101 S.77r; 1 51 5
Medena 185 A S. 1r jetzt Medenau Kr. Fischhausen : siehe
Meden-iken + Suff. -v- oder -av-.

1338

1320 Medinen C Nr. 1 S. 90r; 1339 Medien Md 485 ; 1340 Medyn


C Nr. 1 S. 72r jetzt Medien Kr. Heilsberg; 1326 Medino,
Wald 271 S. 23r ohne nhere Ortsangabe : Ness. Thes. 102

'Wald' + Suff. -in-. Vgl. lit. Medynai K., Medina,


nur indirekt gehrt hierher Medyn,
Dagegen
2, 119; Medinis, Litauer K.
Wald Elb. Cop. 102; 1289 Mediolaukis,
1289 Mediolaucks,
Mediolawkisz PU II, 338 bei Borchertsdorf Kr. Pr.-Holland :
pr. median 'Wald' + pr. laucks 'Acker'.
1289 Medronaseren, See Elb. Cop. 102; 1289 Meclumasara,
pr. median

Wiese B.
Preue M

Mecklumaszark, Malumasara,
PU II, 338 bei Borchertsdorf
'See'.

Medrunaseren,

Kr. Pr.-Holland

Medyonazara
: pr. assaran

97

1299 Megothen SU 99; 1405 Migeyten 109 S. 112 im Samland


Megothe, Preue U. v. Pom. 31.

XXXVII,

jetzt Menge-Flu Kr. Wehlau :


vgl. lit. Minija, Flu K. Min-elis, See B. Mit Suff. -ijFlu

1406 Meynige,

12

gebildet.
Preue
1312 Meynotin 99 S. 15r bei Christburg: Meynote,
PU II, 449; vgl. Meinius, Litauer Kr. Tilsit; Meinates,
Lette, Biel. Grenz. 327.
1376 Mecoln C Nr. 1 S. 105r; 1378 Micolen C Nr. 1 S. 103'
jetzt Makohlen Kr. Heilsberg: Mycol, Preue Md 300 ;

Mikols, Litauer K.

1374/79

Meladen

S. 100r;

105

XXVII,

1405 Meloden

Melenten

eines Abbaus

Preue SU

S. 105r
Gebiet
S. 160v; vgl.
21.

105

(*Melints), Sudauer

91

V II,

175

Gerdauen

1474

Mylade,
oder eher
:

lit. Melihcius,

Melins
Name

Melnikin, See 105 S. 253v; 1352 Melnig 91 S. 6g* jetzt


Mhlen-See Kr. Osterode : lett. melns 'schwarz' (pr. melne
blo) + Suff. -ik- oder sollte hier poln. mielnik 'Mller',
mielno 'Mhle' zugrunde liegen (jetzt Mhlen -See
Wahr
scheinlicher ist sptere volksetymologische Anlehnung,
vgl. unter Kreukelin.
Meluken

1411/19

!)?

1352

S. 375;

1419

Myluken

S. 159

131

jetzt

Kr. Ortelsburg Miluke, Preue 109 S. 28; Miluks,


Litauer K.
469 Melunken W bei Sorquitten Kr. Sensburg wohl Meluken
:

Milucken

gegenber der alten suffixlosen

Form,

vgl.

S.

Namen

1,

jetzt Milucken sdl. Sorquitten; ein Abschreiber hat einen


Schnrkel als w aufgelst.
Etymologie siehe Meluken.
Menden
SU
114; 1379 Manden SU 350; Minden 1o2
1303
S. 369 jetzt Mandeln Kr. Knigsberg (nach XXIX, 69)
zu Mand-io, Preue
256 + Suff. -el- im modernen
71.

Kammeramt Knauten Kr. Pr.-Eylau


*Mene, Preue; vgl. Men-ike, Preue 110 S. 21v; Men-ulis,
Litauer K. + Suff. -ein-.

1374/79 Menelavken 105 S. 106r Gebiet Gerdauen

+ pr. laucks 'Acker'.

1339

Merekyn

105

251r;

1378

Myrykin

1426 Meneyn 164 S. 41r

siehe Men-eyn

S. 166r bei
Merike, Preue 109 S. 178
91

Ahpreuische

Ortsnamen.

>

auftritt.
Gerullis,

Deutschendorf Kr. Pr. -Holland


oder Miriko, Preue 110 S. 66r? Wahrscheinlich ist Myrykin
die Grundform, da
in den Namen
hufiger als
>

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Meleiden
15
Preue C Nr. 1 S. 24r; Miliede,
Melejd-owicz, Litauer B.

1374/79

S. 206;

109

jetzt Mehleden Kr. Gerdauen

1411/19
1423

Mergapille

Mergapil

162

98

b S. 326; 1419 Mergapel 131


S. y6v Kammeramt Worienen

S. 154;

Kr. Pr.-

Eylau : pr. mergo 'Jungfrau' + lit . pilis, lett. pils 'Burg'.


Vgl. lit. Merga-laukis B.
1424 Mergunen 86 S. 28v jetzt Marguhnen Kr. Pr.-Eylau :
siehe Merga-pille + Suff. -mw-.
Vgl. lit. Merginai B.
Merkaw
134 S. 53r Gebiet Osterode : siehe Merk-inen +
1507
Suff. -av-.

Merkyn 162 S. 89v/90r jetzt Markienen Kr.


Friedland : lit. merka 'Feuchtigkeit', lett. merka 'dasselbe'
+ Suff. -in-. Vgl. lett. Linu-merka, Teich R. K. IV, 107:
lit. Merkys, Flu B. ; Mirk-ezeris, See B.
Kr. Allen 1353 Merunen C Nr. 1 S. 158v jetzt Gr.-Maraunen
stein; 1443 Merownen 86 S. 41v jetzt Maraunen Kr. Heils
berg : dort wohnte nach C Nr. 1 S. 95v der Preue Merune.
Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879
Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1423 Merkinen,

1326 Meruniska, Landschaft


S. 188r; 1436 Merunischk

139; 1422 Merunsky 291


S. 202r jetzt Mierunsken Kr.
Der Name ist nach S. 1, 139 sudauisch : Merune,
Oletzko.
Preue C Nr. 1 S. 95v + Suff. balt. -isk-.
S.

1,

291

1277 Metkeim 105 S. 20v; 1338 Metkayme 107 S. 139v; 1352


Metekayme
97 S. 245v; 1405 Mettekaymen
109 S. 8 jetzt
Mettkeim Kr. Labiau : Mete, Preue 109 S. 108 + pr.

caymis

'Dorf.

Mit-elis,

Anders Ness. N. Pr. Prov. Bl. V,


Litauer B. ?

12.

Vgl.

Abt. 6, 101 S. 45 bei Sadluken Kr. Stuhm : wenn


preuisch, dann mit Suff. -it- gebildet.
1391 Migusin 105 S. 21 1v; 1394 Mygosin 105 S. 200r; um 1465
Megusen 110 S. 71 jetzt Myguen Kr. Wehlau: Migis,
Litauer K. + Suff. balt. -uz-. Vgl. lett. Miguzu Dvidin's B.
1242 Midicz,

1430 Miken 114 S. 184


Preue 161 S. 138v.
1419 Mickelnig

131

jetzt Micken Kr. Allenstein


Vgl. lit. Mikehai B.

S. 215;

1508

Mickelnick Kr. Rastenburg

Suff. -(e)nick-.
um 1400 Milegedyn, Milgedyn
stein: Milgede, Preue CNr.
um 1420 Milden
siehe

163

Myld-iten.

1314 Mildio,
48r; 1398

Mickelnick

S.51v.

5v,

21r

Micke,

S. 91r jetzt
109 S. 181 +

135

Mikele, Preue
86 S.

Gebiet

Barten

Vgl. lit. Mgedziai B.

S. 34r bei Sollecken

Kr. Heiligenbeil

Mildie, Mildeyn, Mildyge, Bach 91 S. 45v, 46r,


Milde 91 S. 195r in der Gegend des Milden-Sees
Kr. Mohrungen : zu lit. meldas, lett. meldi 'Binse' + Suff.

-ij-

bzw. -ein-.

im Samland

1405 Mylditen 109 S. 119


S. 80 + Suff. -U-.
S. 13r

Milsen

S. 28v;

1328

101

Kr. Fischhausen

1387

Mynauwten,

1352

Milcze,

Elb.

Preue Mr

Minaute,

Milde, Preue,

Cop.

Milzin SU
Preue
214

161

Milk-tis,

279 jetzt
S. 53v.

Kammeramt

109

Mlsen

Mohrungen

157.

Nr. 1 S. 103r jetzt Mengen Kr. Heilsberg:


*Mynjeyn} Vgl. Mynien. Suff. -ein-.
1311 Mynien C Nr. 1 S. 30v; 1326 Minieynen 114 S. 80; 1334
Minien 114 S. 84; 1363 Meynegen 114 S. 81; 1379 Mingen
C Nr. 1 S. 31r; 1446 Myngheyn XXV, 48 der Lage nach
jetzt Migehnen Kr. Braunsberg : Myne, Preue 161 S. 228v
+ Suff. -ij- + -ein- oder wahrscheinlicher *Mini- + -ein-;
vgl. lit. Min-diciai B.
C

1378 Myngeyn

um 1450 Minikaym 86 S. 58v Gegend Rastenburg


Preue 161 S. 228v + pr. caymis 'Dorf.
um 1400Myniten 161 S. 35r jetzt Menthen Kr. Stuhm
Preue 11O S. yv.
1383 Mynkuwin 91 S. 210r;

Mingfen Kr. Ortelsburg

1427

Mynkwyn 166 m S.

preuisch

Myne,
Mynito,

70v

jetzt

131 S. 205 jetzt Minten Kr. Friedland : Minie,


Biel.
Grenze 289. Vgl. Mynt-ete, Schalauer S. 3, 576;
Lette,

1419 Mynthen

Minia,

Litauer B.; lit. Mintiskia

Sprogis

189.

Wiese 105 S. 104v jetzt Mintwiese


Kr.
Mynthen + pr. wayos 'Wiesen'.
Myntrieyten PU I, 245; 1278
1278 Mintieyten, Myntegeiten,
Myntigeten 111 S. 74r; 1363 Mintgeiten 111 S. 66r; 1363
XXXI, 7; 1405 Mintiyeithen 109 S. 63:
Mintgerten
Siehe
M1nia, Litauer B. (*Mintia) + Suff. balt. -eit-.
auch Mynthen.
1258 Myntite colowach, Myntice colowach SU 27 im Samland:
siehe Mynthen + Suff. -it- zu -colowach siehe Sune -colowach.
Myntewayen,
Gerdauen : siehe

393/1407

(!)

Mynussen,
S. 84r; um 1400 Mynuisen,
Kerschitten
161 S. 92r, 153r, 220r Kammeramt
Mynuzsen
siehe Mini-kaym + Suff. balt. -uz-.
Kr. Pr.-Holland

1347

Mynusen

99

(!)

(manu rec.)

638, Merithe,

Preue (M

91

1yv

Kammeramt

im Samland: Pierson Cod.


107 S.
Die
Grundform ist *Mirit-.
278).
7*

Pr.-Holland; 1^Meriten

Leykantim.
1306 MJryten, Myritten

S.

wohl ein Personen


1240 Mynxtrym 112 S. 13v im Samland?
name nach Art von Runkim 109 S. 31r usw. siehe unter

2,

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

jetzt Milken Kr. Ltzen

1507 Milkenn 134

Litauer K.

99

XXX,

1386 Myrken
Cod. 641.

im Samland

13

Mirslokirsiten

1OO

Myrcke, Preue, Pierson

S. 103r; um 1400 Mirslowkirsiten,


S.
Kammeramt
Myrisaukirsiten
Morainen
9r,
174v
Kr. Stuhm : Etymologie siehe 47.
1426 Modlet! 164 S. 40v jetzt Moddien Kr. Pr.-Eylau : Mode,
680 + Suff. -ij-. Vgl. Mod-oth, Preue
Schalauer S.
1274

100

Modis,

1355

Mokaym

See

L. F.

Nr.

S. 16or bei Wartenburg


den eingetrockentes

1337

5v.

1
1

161

S.

II,

161

(B.
143) 'Schlamm,
laufendes Wasser bildet'.
*

161 S.

S. 216/17 Waldamt LeunenMokil, Preue 109 S. 178


pr.

Muckelkaym

burg Kr. Rastenburg:


caymis 'Dorf.

131

1,

60 Gegend von Stuhm; 1437 Mucker,


1326 Mockera, Flu S.
See 131 S. 219 jetzt Muckersee Kr. Sensburg
obwohl
beidemal in ziemlich rein preuischem Gebiet, doch zu pol.

2,

S.

53T

der Preue Moldite wohnt dort

S.

Nr.

Molditinen

jetzt Molditten Kr. Rssel:


Nr.
1^3v + Suff. -1n-.
lit. mlis 'Lehm',
1331 Moleyn, See
183 bei Mohrungen
lett. mls dasselbe + Suff. -ein-. Vgl. lit. Molainiai V II,
19; Mol-upis, Flu B.
1300 Molleyne 101 S. 41 1362 Moleyn SU 321 jetzt Mollehnen
Kr. Fischhausen wegen des // schwerlich zu lit. mlis,
lett. mls 'Lehm'. Siehe Moleyn.
1401 Molnyk 105 S. 117v; 1419 Mulnicken 131 S. 203; 1469
Gebiet Gerdauen
pr. malnijks 'Kind',
Malnig W S.
Maln1ke, Preue M
4.
1395

2,

Molewyten 86 S. 4v/13v;

jetzt Mollwitten Kr. Pr.-Eylau


Schlamm' + Suff. -it-.

162 S. 47v

um 1400 Molowyten,

1423^

Molwiten

lit. mttAv"Morast,

Malseyne, Mulseyn 109 S. 133/34;


1418 Moelseyn XXX, 29; 1458 Melsein 94 S. 298 jetzt
Molsehnen Kr. Knigsberg: Suff. -ein-. Vgl. lit. Mulseliai}
(heit deutsch Muldehlen
1374/79 Molteyn 105 S. 98r; 1384 Malteinen S.II, 709; 1419
Vgl.
Multen 131 S. 204 jetzt Molthainen Kr. Gerdauen.
bzw.
B.
Suff. -einlett. Malteni, Gesinde; Malta, Flu
107 S. 231v; 1405

!).

1396Molseyn

-ain-.

mokry 'na'.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1419 Mockelkaym,

oder ab

Kerschitten Kr. Pr.Mok-atis,

100 S. 122r Kammeramt

Holland
Mok-kaym, Moke, Preue
Litauer K. + pr. caymis 'Dorf.

lit. modai

101

Momeyn 105 S. gf ; sec. 15 Momainen M 3, 415 jetzt


Momehnen Kr. Gerdauen: lit. mom 'Mutter'? + Suff.
-ein- oder -ain-.
Vgl. lit. Mom-aiiai B.

1370/74

Monelaukin
S. 23r; 1347 Monolaucin 105 S. 246r
271
auf der galind.-bart. Grenze : *Mone, Preue; vgl. Mon-it,
Preue 109 S. 101 wie Mawde 161 S. 134r: Mauditz 109
S. 13 gebildet + pr. laucks 'Acker'. Vgl. lit. Moninai B.,
Monius, Litauer K. (zu lit. mnyti 'zaubern').
1301 Monetiten Md S. 216 jetzt Pilgramsdorf Kr. Braunsberg:
*Monete, Preue; vgl. Monit, Preue 109 S. 101 wie Gedete
109 S. 165 : Gedite 109 S. 47 gebildet + Suff. -U-.
1419 Monitigeyn
131 S. 160 Gebiet Balga : Monit, Preue
101
S.
+ Suff. -ij- + -ein-.
109
1326

1330
Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879
Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

S.
1423

jetzt Montau Kr. Marienburg; 1508


99 S.
S.
Sensburg : Monte, Preue
135
57v Kammeramt

Montaw

Monntaw

99 + Suff. -av-.
Montiten 162 S. 37v;

1,

Vgl. lit. Mont-liske B.


1507

Monditten

134

Montitten Kr. Heiligenbeil: Monte, Preue


Suff. -U-. Vgl. Mont-aw.

S. 72' jetzt
S. 171 +

131

S. 431; 1419 Montike 131 S. 229 jetzt


: Montyke,
Preue Abt. 4, 4 S. 20.
1303 Moreyne 100 S. 10or jetzt Morainen Kr. Stuhm : siehe
Mor-iten + Suff. -ein- oder -ain-.
1507 Morrenn 134 S. 78r jetzt Morren Kr. Heiligenbeil : siehe
1411/19

Montke

Kr. Stuhm

Montken

Mor-iten.

1405 Moriten 109 S. 118; 1423

Marithen

113 S. 8v; 1445

Marten

195r jetzt Moritten Kr. Labiau; 1419 Mariten XXVI,


26 jetzt Moritten Kr. Pr.-Eylau : siehe Maraw + Suff. -it-.
1290 Morcha, Bach W S. 15 jetzt Morke-Flu Kr. Knigsberg :
vgl. lit. Mork-ija, Flu B. Beides Ablautform zu lit. merkti

92 S.

ins Wasser tauchen'.

'e.inweichen,

Bordehnen Kr. Pr.Moricke, Preue 105 S. 1121 (vgl.


Montke : Montike) oder als *Markin zu Marken. Siehe dort.
S. 141 jetzt
Mortung Kr. Mohrungen.
130
1434 Mortek
1411/19

Morkin

Holland

b S. 380 Kammeramt

*Morikin,

6f;

1364 Marungen 91 S. 204v jetzt


Marink, See 91 S. 6yv, yV;
S.
220;
1364 Maring, Elb. Cop. 206;
1348 Marung 114
1378 Marang 114 S. 220 jetzt Mahrung-See Kr. Osterode :
Zur Suffixform 60.
siehe Mar-inge.

1340

Morungen

Mohrungen;

91

S.

1346 Marunge,

1326 Mosancz 99 S. 48r; 1365 Mosanczen 99 S. 55v; um 1400


Mosencze 161 S. 138*' jetzt Mosens Kr. Mohrungen: preuisch?
1323

Mossed,

Abt.

6, 101 S. 39

bei Scheipnitz

Kr. Rosenberg:

102

wie es scheint, gehrt lit. Mosedis nicht hierher, da es frher


Maysedis hie (nach Bga R. Ph. V. 73, 339 aus *MojaZu -seid siehe Garp-seden.
sedis).

XXXVII,

24 Amt Insterburg : Masicke, Preue


Vielleicht schon litauisch.
Wegen des ss vgl.
Mas-unen, nicht lit. mzas 'klein'.

1469 Mossigke

109 S. 206.

unter

Flu XXVII, 59 Gebiet Gerdauen : siehe Mot-ein-.


Suff.
yngen +
1312 Moter 99 S. 15r bei Alt -Christburg Kr. Mohrungen ; 1361
Motern 107 S. 60; 1373 Motirn 107 S. 55; 1405 Motren
109 S. 33; 1460 Mottern 94 S. 447; 1483 Moddern 92 S. 79v
jetzt' Moterau Kr. Wehlau : siehe Mter-caupe.
1375

Motein,

Kr. Sensburg

1388 Motyn, See 91 S. 207r unweit Moythienen


siehe Mot-yngen + Suff. -in-.

See C Nr. 1 S. 16yv Gegend Rssel : wie aus


Mot-ein, Flu; Motyn, See hervorgeht, dient der Name
zur Bezeichnung von Gewssern.
Wenn *Mut- zugrunde
dann
Mut-ilis.
siehe
Suff.
liegt,
-ing-.
Motho
adir
Carnithen
100
S.
jetzt Karnitten Kr.
y1T
1347
:
zu Muthyn}
Mohrungen

XXVII,

1394

S.

123;

680

61;

Kr. Rasten
pr. garbis 'Berg'.!

Muckyn

Nr.

S.

1bf

Mucken

II,

XXVII,

1338

131

Mode, Schalauer

1402 Modegarben
11O jetzt Modgarben

S.

burg

(!)

S. 242v;

1339 Mudegarben 105


1419 Modegraben

1,

104; 1469 Mawlawken XXVII, 10 jetzt


zu Mauwe} + pr. laucks 'Acker'.

Muhlack Kr. Rastenburg

131

S.

1419 Mulawken

(!)

131 S. 152; 1513


1395 Mokynen 86 S. 3v; 1419 Muckeyn
XXVII, 147; Mokainen
Nr.
S. 14v jetzt
Muckern
Kr.
S.
Mucko, Preue
Mokainen
Allenstein
190
Vgl.
-ein- bzw. -ain-. Zum Suffixwechsel
Suff. -1n
71.
lit. Mk-ulai B.

1304 Mulgeyne 99 S. 46v Kammeramt

Nehmen

Kr. Mohrungen:

Mulsen, Molsen
siehe Mols-eyn.

1361

91

S. 80r

1340 Munke, See 105 S. 244r;


Monken-Teich bei Domnau

jetzt Molden Kr. Osterode


1419

Monkyn XXVI,

26

vgl. lit. Munk-tskiai B.

Suff. -ein-.

jetzt
Viel

100

98r Kammeramt

Muntigin (Dativ?) Sudauer PU II,


M
185 + Suff. -ij-.

Morainen Kr. Stuhm


oder Munte, Preue

1336 Muntigin

S.

leicht mit Bga R. Ph. V. 72, 193 aus * Mun-ika-s sl. muna
Suff. -ik-\ vgl. lit. Mno ezeras, See
'Kot, Schmutz'
R. Sl. VI, 13.

2,

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1397 Motyngen,

301

Muntileitis dummis, Mvntileytis dumpnis SU 193 im Samland : Muntil, Preue 109 S. 4 + Suff. -eit-. Zum zweiten
Kompositionsglied siehe Dompnow. Falsch Pierson Cod. 641.
1341 Muprl 105 S. 240r im Samland.

1331

(!)

Musing, See M 2, 173; 1352 Mussnyk


114 S. 177;
1445 Mossing 80 a S. 23 jetzt Mossong-See Kr. Allenstein,
pr. muso 'Fliege', vgl. lit. Mus?, Flu B. (lit. musi 'Fliege')
lett. Msa, Flu B. (lett. msa 'Fliege') + Suff. -ing-.
Muss-nyk hat der Abschreiber aus *Mussing entstellt,
da in den Ordenshandschriften in, ni, m selten auseinander
zuhalten sind.
Zum -ong aus -ung siehe
60.
Muslatin
M
Kr.
Elbing Moislot,
1387
167 jetzt Meislatein
Preue 99 S. 40r.
Gebiet Wohnsdorf

105 S. 146v

pr. muso 'Fliege'

Suff. -enik-.

1296 Muteledoulo,

Elb. Cop.

176

Tal

-duolo,

Kammeramt

Nr.

See

Muteling,

Mutilis + Suff. -ing-.

Mussneyn

Muteledonko
*Muteledoubo, siehe

91 S. 50v, 184v; 1296

Mutilis und Dauben.


1406

-ij-.

Liebstadt

S. 99r bei

Wartenburg

siehe

geht

+ Suff. -ein- oder -ain- bzw. -in- +


wohl auf *Musseneyn zurck.
:

-enik

4r

S.

1326 Mussneyn SU 163; 1352 Museyne 103 S. 147; 1352 Mossayn,


Mosseyn 104
68v; 1402 Mussayn 103 S. 148v; 151 Mossenie
S.
jetzt Mossehnen Kr. Fischhausen
siehe Muss185

in den
caupe, Grenzstein SU 223 im Samland
Akten der Kirche von Pobethen Kr. Fischhausen lesen
wir (1652 bzw. 1665): An der Pfarrwiddem haben alle vier
Moter des Pobethenschen Kirchspiels zu tun, an den andern
Gebwden nur drey teil des Volks, da auch ein jedweder
Moter seinen Kirchenvater hat.
Genannt werden des
Christoff Frdermann Kirchenvaters Moter, Suppliten Moter,
:

1340 Mter1)

Kalawen Moter, des Georg Kantelbergs groer Moter oder


In einem undatierten Schriftstck findet sich ein
theil.
jeder Kirchen Vater in des Motor oder Beritt die Leuthe
so ein und das andere Gebwde undt Zune zu machen
haben + lit. kapas 'Haufen'. Vgl. lit. Kaupai
57.
Nr.
S. 11ov bei Kerschen Kr. Heilsberg
1346 Mutiiis, See
zu lit. mtulas 'die Blasen beim kochenden Wasser' (fehlt
bei Kurschat, aber Kreis Tilsit blich) lett. mutulis 'Sprudel'.
Etymon unsicher.
1304 Muthyn XXVI, 136 Gebiet Balga
*)

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1387 Mussenyk

5,

1351

11 zu

Der Kreis ber u bedeutet in Ordensfolianten,


Leider fehlt das Zeichen meist.
ist.

lesen

da

ein

u, nicht ein


Mutir, See Abt. 6,
S. 30 jetzt Mutter-See

104

S. 58;

101

1287

1330 Muter Abt. 6, 101


zu Mter caupe}

Kr. Rosenberg:

um 1400 Muwsken 161 S. 12$v Kammeramt


Mohrungen : siehe Mausk-ynen.

Pr.-Mark

Kr.

N
Nabote, Bach 101 S. 1 1 5r im Samland : vgl. Nabe,
"Flu Hennenb. Ercl. 2, 16; lett. Naba, Flu Biel. Grenz. 40
die Wasserverbindung
zwischen dem Jgel- und dem
Stintsee : pr. nabis, lett. naba 'Nabel' (Bielenstein a. a. O.)
+ Suff. -ut-. Falsch Hoppe, Wiss. Monatsbl. V, 91.

1388 Nadeyn, Wald 80b S. 8 bei Ortelsburg: + Suff. -ein-.


1231 Nadrauia, Gau S. 1, 737; 3326 Nadrowen, Gau 271 S. 22v;
1326 Nadrowia, Gau S. 1, 51 ; 1411/19 Nadraw, Dorf 5 b
S. 319 jetzt Nadrau
Kr. Osterode; 1468 Nadraw, Dorf
1 1 1
(II) S. 80v jetzt Nadrau Kr. Fischhausen und sonst
mehrfach : mit dem pr. PN Nadrow 161 S. 93r zu pr. na
'auf und druwit 'glauben', lit. drovetis 'sich scheuen'.
114 S. 166 jetzt Nagladen Kr. Allenstein:
Cod. 642 Naglande, Preue 111 S. 76r.
1 289 Naglandythen
C Nr. 1 S. 23r bei Basien Kr. Braunsberg :
siehe Naglanden + Suff. -U-.

1343

Naglanden

Pierson

S. 242r;

1402/8

Na lumpe

'auf + Lumpe,

1423

Nameriten

162

S. 156

Kammeramt

S. 16v Kammeramt
siehe dort.
18

Liebstadt

pr. na
pr. na

jetzt Nemritten Kr. Heiligenbeil


Suff. -it-. Vgl. lit. NemiratB.
33v

S. 33r

Namer, Preue 110S.

Pr.-Eylau

131

S. 143;

'auf +?

131

Kr. Friedland
91v
'Dorf.
pr.
caymis
27 +
jetzt Liekeim

Nalimpen

1419

1419 Naliekaymen

Nalabe(n),

105

1423 Nalagekaym 162


Nalige, Preue 109 S.

S.

1339 Nalykaymen

Kr. Braunsberg

'Ha').
jetzt Nallaben
1374 Nalabe 80 a S.
Preue 114 S. 57.

(!)

1305 Naydelauken 91 S. 44r; 1305 Maywancken, Elb. Cop. 155


1339 Naydelauks 105 S. 25 1r; 1364 Naudelauk, Naydeloke
N eauwdelawken, Elb. Cop.
S. 52r; 1435 N eydelauwken,
91
Noyde,
182, nach 91 S. 44r jetzt Nglack Kr. Mohrungen
Preue 91 S. 49v
pr. laucks 'Acker' (Noyde zu lett. naids

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1366/70


166n S.

1422 Namgeist

87

105

jetzt Nahmgeist

Kr. Pr.-Holland.

Sumpf 67 S. ggv; 1343 Namoyuvpelk


1343 Namoyumpelk,

a
S.
96;
Namoyenpelk 105 S. 227r; Namuye 105
270
S. 222r; Namuynbalt 271 S. 108r bei Grzebsk in Polen

sdl. Janowo : * N amujun-pelky


bzw. *Namujun-baltan,
d. h. Gen. Pl. von Namuj- + pr. pelky 'Moor'. Synonym
mit -pelk wird -balt gebraucht : es ist ein *baltan ursl. *bolto
Siehe Bga R. Ph. V. 67, 232.
(russ. boloto) 'Moor'.

1419

S. 238 jetzt
Preue 109 S. 90,

Napyrke

Naperke,

Napierken

131

1374 Nappirgawde,
*

Abt.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1362 Napratten

jetzt Napratten
Preue

11O

Nr.

S. Mr;

C Nr. 1 S. 87r
Pierson Cod. 685, Naprat,

1379 Napratien

Kr. Heilsberg

S. 41v

bei Gr.-Brunau Kr. Rosen


Vgl. Nyppergaude, Napper1 53T. Vgl. auch lit. Napr-eliai

6, 101 S. 72

Nappirgawde, Preue.
gauwe, Preuen M 2, 68; 91 S.
B.
berg

Kr. Neidenburg:

+ Suff.

1306 Narasow 91 S. 10r; 1306 Naraswo, Narasow 91 S. 156r;


1328 Narusch 91 S. 13r jetzt Narz Kr. Braunsberg: siehe
Narus (an dem der Ort liegt) + Suff. -v- oder -av-.
1383/87 Nareyten, Dorf und See 91 S. 208; 1411/19 Nereytke
5 b S. 376; um 1420 Norrayte
114 S. 135; sec. 15 Narayte
M 3, 67 jetzt Narayten, Ort und See Kr. Ortelsburg : siehe

Narus + Suff. ait-.


1337 Narge, Flu 91 S. 60v; 1352 Narigen, See 91 S. 194r jetzt
Narien-See und Flu, Kr. Mohrungen : siehe Narus +
Suff.

-ij-.

1324 Nariabne 91 S. yyr Kammeramt


zu lesen ?

Mohrungen

*Nariawne

94 S. 315 im Samland : lit. narsus 'khn,


Suff.
-ein-. Dies Etymon gehrt wohl zu einem
tapfer' +
Personennamen, erst in zweiter Linie zum Ort.
1405 Nartucken 109 S. 115 jetzt Nortyken Kr. Fischhausen:
Nartucke, Preue i11 S. 102 ; vgl. auch Narthut, Litauer
XXXVIII, 72; lit. Nartafkiai B.
1306 Narus, Bach 91 S. 10r; 1337 Narusz, Dorf Elb. Cop. 248;
1372 Narys, Bach 91 S. 11r; 1374 Naruse, Bach LI, 51;
1389 Narussa, Bach XXV, 2; 1503 Nartz, Bach XXV, 10
jetzt Narzer Bach und Narz, Dorf Kr. Braunsberg : zu lit.
nerti 'tauchen', nras 'Taucherente' + Suff. balt. -uz-;
vgl. lit. Nar-upe, Flu B., lett. Nruias, Flu B.
? Narwomede, Wald 105 S. 226v zwischen Pissa und Wicento
auf der preu.-masur. Grenze : lit. narva 'Zelle der Bienen
knigin' ; uz-narve 'heimliches Gemach' ? + pr. median 'Wald'.
1460

Narseynen

106

1359/70 Nasaliten 105 S. 1oyT Gebiet Gerdauen

pr. na

'auf +

lit. sala 'Insel, Werder', lett. sala 'Insel, eine Hhe im


Morast' + Suff. -it-.
1287 Nasgitrin, Brcke C Nr. 1 S. 25r bei Tngen Kr. Brauns
berg.

Naskintite, clausura im Morke-Flu W S.


berg : nur Suff. -it- zu erkennen.
1 3 1 5 Nasteriten C Nr. 1 S. 102r bei Klotainen
siehe N oster -pelk + Suff. -it-.
1 296

15

Kr. Knigs

Kr. Heilsberg:

See SU 90; 1390 Nastraym (!), Ort 103 S. 12v;


Nastrahim
141 5
103 S. 3v; 1 5 1 5 Nastren 185 A S. 15 jetzt
Kr. Fischhausen : lit. nasra/, dial. nastrai
Nastrehnen
'Rachen' + Suff. -ain-. Vgl. lit. Nasrenai Draugija 83, 269.

1396 Nastrayn,

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1348 Nauden 91 S. 62v; 1411/19 Naudelauken^ b S. 384

Kammer

amt Liebstadt : lit. naud 'die Habe, der Nutzen'; lett.


nauda 'Geld'; dazu *Naude, Preue vgl. Naudicz, Preue
105 S. 59r wie Sclode 164 S. 40v : Schlodit C Nr. 1 S. 51v
gebildet + pr. laucks 'Acker'. Vgl. lit. Naudziai Wolt. 276;
Nadiius, Litauer K.; lett. Naudites R. K. IV, 100. Siehe
auch Naudithen.

1339 Naudithen, Noydithen 105 S. 242"; 1419 Nawdithen 131


Kr. Rastenburg : Naudicz,
S. 216 Waldamt Leunenburg
Vgl. lett. Naudites R. K. IV, 100.
Preue 105 S. 59r.
Nauperyn, See Elb. Cop. 178;
S. 61v; 1411/19 Nampirn (!), Dorf

1325

Kr. Osterode

vgl.

1325
5

Naupern,

b S. 383

Bach

91

jetzt Nappern

Pa-nawpern.
jetzt Nautzken Kr. Labiau : siehe
109
1405
balt.
Suff.
-isk-.
Nauden +
1419 Nawekeyn 161 S. 161 jetzt Newecken Kr. Heiligenbeil:
Naweke, Preue 109 S. 99 + Suff. -ein-. Vgl. lit. Navikai
B.; Navlkas, Litauer B.
:

S.

Nawdlsken

1507 Nawen 134 S. 79r

11

jetzt Naunienen Kr. Pr.-Eylau

siehe

Nawenynen.

31 jetzt Neuendorf Kr. Wehlau; 1419


Knauten : pr. nauns
Nauwenyn 163 S. 36v Kammeramt
'neu' oder Nawne, Preue 161 S. 145v + Suff. -in.
1458 Nawnithen 94 S. 456 ohne nhere Ortsangabe : pr. nauns
'neu' oder Nawne, Preue 161 S. 145v + Suff. -it-; vgl.

1405

Nawenynen

109

S.

Nauj-kas, Litauer Kr. Tilsit.

1405

Nawczo 110 S. 48; 141 5 Nauzce, Nawcze 11 1 S. 84; 1449


XXX, 60 jetzt Nauzau Kr. Fischhausen : Nawse,
161 S. 177v? + Suff.
av-.

Nautzic
Preue

1350 Nawunseden,

Nendorf

Nr.

S. 78r;

1426 Nawseden

107

Nr. 3 S. 3v jetzt Neuendorf


Kr. Heilsberg; um 1400
161 S. 162 Kammeramt
Naunesede
Krpen Kr. Brauns
berg; 1419 Nawensede XXVI, 26; 1426 Nauynsede 164
S. 39v; 1495 Nauwnaside XXII, 43 jetzt Naueden Kr.
Heiligenbeil : siehe Nawen-ynen und Garp-seden.
Vgl. lit.

Nausldai K.

Nedowen
1332 Neydowe 112 S. 9r; 1438 Nedwe 113 S. 12v;
113 S. 23r jetzt Needau Kr. Labiau : vgl. Neyduse, Preue
Suff. -v- oder -av-.
110 S. 32v.
1 31 5

Neymen 99 S. 37r; 1332 Nemoy

1321

Neytkaym

XXIV,

Kr. Mohrungen.

Neidtkeim

SU 135;

XLIII,

S.

Nr.

Nequithe,

Nen-upe, Flu F.

1388 Nekistern

S. 65v;

91

1352 Nene, Nerie, Flu SU 280;


1406 Nyne, Flu 111 S. 45r
'

Kr. Heilsberg.

S. 52v/186r jetzt Nektainen Kr.


Preue 91 S. 52v + Suff. -ein- oder

Nequityn

1276 Nequiteyn,

Pr. -Holland
-ain-.

Naytekaymen 106 S. 22v jetzt


pr. caymis 'Dorf.
ohne nhere Ortsangabe : Suff. -ein-.
:

bei Schnwiese

621"

1376 Nene,

Ort

105

jetzt Nehne-Flu

S. 202r;

vgl.

lit.

Neplok SU 119; 1 5 1 4 Neplaucken


O. B. A. jetzt Neplecken Kr. Fischhausen : pr. laucks 'Acker'.

305 Neplouck

1 04

S. 90v

1397 Neppergauwen

Nerdingyn, See
S. 135 bei Nerwigk
Abt. 6, 101 S. 45.

1392

; 1

305

S. 130 ohne nhere Ortsbestimmung:


109 S. 135.

105

Neppergaw, Preue

Nr.

S. 166v;

Kr. Allenstein

um 1420 Nerdingi 114


:
Preue
Nerdingis,

1248 Nerey PU I, 148; 1251 Neria PU I, 180; 1258 Nergia SU


23; 13&7Nerge S. II, 665 jetzt die Nehrung : mit Ness. Thes.
111 zu lit. nrti 'tauchen'; vgl. lit. Ner1s, Flu B.
Siehe

auch Narge und Bga R. Sl.

1325

VI,

14.

Nereyzobe 102 S. 34; 1325 Hereyzowe


: siehe
Nerey und Soben.

101

S.

18v

im Sam-

land

1374 Nerwiken 67 S. 72v; 1374 Nerweken

XXV,

LI,

jetzt Nerfken Kr. Pr.-Eylau


Nerwiks, Preue M 2, 270.
2

583;

Norkitten Kr. Insterburg


110 S. 47v.

1517 Nespel,

52; 1389 Narwiken


Pierson Cod. 687;

Nerwekethin 109 S. 186 jetzt


Ness. Thes. 112, Nerwiket, Preue

1405
:

1400 Nerwiketen S.

II,

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Nr.

jetzt Nehmen

1353

Kr. Knigsberg

9
1387 Neytreynen
Nekistern,
Nakiester
1376

63

Wald XXXV,

44 im

Samland.

108

86 S. 21v bei Sperwienen

1409 Newessikaymen

beil

1495

XXII,

Newmayten

-ait-

Kr. Heiligen

Litauer B. + pr. caymis 'Dorf.

NiaSis,

43 bei Zinten

Kr. Heiligenbeil

Suff.

im Samland : * N ewunlawken :
pr. neuwenen, nauns 'neu' + pr. laucks 'Acker'. Siehe auch
Nawen-ynen.

1438

XXX,

Newulawken

47

Nide XXXIX, 45; 1420


Neyde XXXIX, 48 jetzt Neide-Flu Kr. Neidenburg;
1367 Nede, Teich XLIII, 7 bei Johannisburg; 1439 Neyden,
Bach 103 S. 109 im Samland : vgl. lett. Niedin' See, Bga
Draugija 83, 269, lit. (dzukisch) Nedzinge, Gewsser B. ?

1343

Flu

Nyda,

S. 99v;

67

1381

(*Niedzinge}).

XXV,

jetzt Neydims Kr. Rssel

22

S. 5.
1336 Nycape
land : zu

XXXIV,

5; 1336 Nicappen

Neydim, Preue
108

109

S. 17v im Sam

-f-

lit. nykti 'verschwinden, vergehen'; lett. nikt


'dasselbe' + pr. ape 'Flu'. Dazu kaum mit Bga, Draugija
83, 269, lett. Nica.
1508 Nicklawken 135 S. 21r jetzt Nickelaiken Kr. Pr.-Holland :
*
Nickel -lawken, Nickel (= Nikolaus), Preue XXVI, 5 + pr..
laucks 'Acker'.
1507 Nixeyn, Nixeyen 134 S. 55 Gegend Pr.-Mark : N1ksas,
Litauer K.
Suff. -ein-.
1418 Nirtegarbe, Berg XXIX, 37 im Samland pr. garbis 'Berg'.
103 S. 109 jetzt
1343 Nyskirden 101 S. 57v; 1439 Nisskern

Nodimpcz

109

Kr. Pr.-Eylau

169.

219 bei Gemmern Kr. Allenstein.


89; 1491 Nodemste XXIX, 72; 1494
60 jetzt Nodems Kr. Fischhausen
dimstis 'Hof, Gut'. Siehe Dymst-eines.

Nodimste XXVIII,
pr. no 'auf + lit.

1405

2,

Nodathyn

Creuzburg

1274 Nogympten, antiquum castellum 107 S. 212r; 1274 Napr. no 'auf + -gint- (zu
gimpten 108 S. 222r im Samland
lit. g1nti 'wehren').

2,

3,

1,

1,

140; 1340 Newothin S.


501; 1475
See S.
Newetein XXXIX, 103; sec. 15 Nabentine M
31 jetzt
Ercl.
Lewentin.
schreibt
schon
Hennenb.
Lwentin-See
14
668
im
II,
S.
Samland;
43v;
Noyken
1426 Nokyn 164
1336
Pr.-Eylau:
Kr.
Neuken
134
1507 Noickenn
79r jetzt
1326 Nogothin,

S.

S.

XXVI,

Nodaps, Preue

1355

Kammeramt

Nodap 164 S.

3v

1425

Kr. Fischhausen.

S.

Nuskern

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1374 Nydem 91 S. 212v; 1389 Nedem, Neyden 91 S. 209v;


1430 Neydyams, Neydems C Nr. 3 S. 38r; 1494 Neydems


Noke (*Noike) Preue

XXXI,

Noytyain

1426 Nokerithen

Suff. -it-.

im Samland

10

-ij- + -ain-.

Suff.

Nayk-il, Preue

91 S. 70v;

Naik-elis, Litauer B.
1333

109

164 S. 42r

105 S.

21(f;

vgl. Neyt-kaym

jetzt Naukritten Kr. Friedland

um 1400 Noligowithen 161 S. 142r Kammeramt


Braunsberg : siehe Noligowo + Suff. -it-.

Krpen

Kr.

105 S. 239r; 1405 Nogelow


109 S. 183 und
in der Abschrift dazu 110 S. 72T, aber Nolegow richtig 110
S. 71v; 1462 Nolgo 94 S. 329 jetzt Nalegau Kr. Wehlau
Ness. Thes. 109 Nalige, Preue 110 S. 12r
Suff. -vFalsch Hoppe, A. M. XIII, 499.
oder -av-.

(!)

1340 Noligowo

11 jetzt davon Numeiten Kr. Anger


'verschnittenes mnnliches Schwein'.
Nopkayme 107 S. 162r; Nopekaym
1396 Noppekayme,
XXXIV, 146 jetzt Npkeim Kr. Fischhausen *Noppe,
Preue; vgl. Noppine, Preue XXXIV, 146 wie Waykelle
110 S. 6r
Waykellyne 109 S. 190 gebildet + pr. caymis
'Dorf.
Vgl. Nopens, Litauer K.
Nr.
S. 160r bei Wartenburg: lit.
1412 Nordangyn, See
narai 'Borstengras' + Suff. -ang60).
1258 Norieyn 103 S. 68; 1258 Nergeyn, Neyrhim SU 30; 1300
Norten 101 S. 41v; 1348 Norgen 101 S. 73v; 1402 Norgeyn
29v; 1405 Narien
103 S. 64; 1402 Norigeyn, Norigeyen 104
XXXIV,
79; 1515 Nurgeyn
109 S. 41; 1460 Narjeynen
185 A S. 24v jetzt Norgehnen Kr. Knigsberg und Fisch
-ein-.
hausen siehe Nor-ithen + Suff. -ij-

1478 Nomait,

Flu W S.
nomaitis

-f-

S..

(s.

pr.

SU 124; 1384 Norgow XXIX, 13; 151 Norgen


jetzt Norgau Kr. Fischhausen siehe Nor-ithen
:

S. 14v

+ Suff. -ij-, -v- oder

185

13 10 Noriow

-av-.

S. 379 Kammeramt Pr. Holland Nor-iko,


1411/19 Norithen
Preue 111 S. 96r + Suff. -it-. Vgl. lit. Nor-1skiai V II, 43.
1343 Nosterpelk 114 S. 168 bei Stenkienen Kr. Allenstein
zu Nastr-ayn}
pr. pelky 'Moor\

1326
60.

1249

278;
siehe

Natania

59, 7; 1263/65
164; 1284 Notungia, Natangia PU II,
Suff. -ang-,
vgl. Notis}
Nattangia S.
51

PU II,

737;
1,

Natangen

Gau S.

Notangia,

1,

1231

Notis 131 S. 215 Kammeramt


siehe Notike.

141

Rastenburg

L,

Kr. Rosenberg:
1294 Notike
13 bei Finkenstein
Notenai
F.
Preue 110 S. 27r.
Vgl. lit.
9

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

burg

Natike,

*Note, Preue;

1507

Notist

1441

Notkaymen

caymis

jetzt Notisten

134 S. 25r

+ Suff. -ist-.

XXX,

'Dorf.

Wald

1327 Nowoyde,

im Samland
amt Zinten

Samland

S. 28r;

101

1391

K.

Norvydas, Litauer

1411/19 Nowssin

im

51

Kr. Ltzen
:

Notis

siehe

Notis + pr.

siehe

Norwide

103

S. 169r

b S. 324; 1423 Nawsieyn 162 S. 33v Kammer


: Nawse,
Preue 161 S. 1 77v

Kr. Heiligenbeil

+ -ij- + -ein-.

Nudito, Preue 110 S. 43.


105 S. 242v in Natangen : Numo, Preue
1339 Numylauk
S. 1, 148 + pr. laucks 'Feld'; vgl. Nm-gaudziai V I, 45.

1242 Nudicz C

1,

Nonekaym

141 9 Nunekaym,

Kr. Rastenburg

siehe

Wald

Nuraude,

107

131

S. 216

Waldamt Leunenburg

Nwnen

+ pr. caymis 'Dorf.

S. 212r

im Samland.

jetzt Nohnen

1436 Nwnen 86 S. 33r; um 1420 Nonen 86 S. 24v

Kr. Friedland

vgl.

lit. Niniava

1466 Obroten 94 S. 295 jetzt Obrotten


aboros 'Raufe'? + Suff. -ut-.
1326

Ochtolite

Auctoliten

S.

1,

93;

S. 133v;

105

Kr.

B.

Kr. Fischhausen

105 S. 121v;
1368 Auclithen
Auckolite
105 S. 173r
1380

Friedland

pr.

1375

jetzt

Auctoliten : siehe
Grundform
-it-.
Zum Suffix -l- vgl.
Aucto-wangos + Suff. -l- +
Diwols M 2, 120; Mycol Md 300. Es findet sich in den Orts
namen nur hier.

Auglitten

1370/74 Omeyte, Flu 105 S. 97v; 1398 Amet C


Omet-Flu bei Gerdauen : Suff. balt. -eit-.

4,

184

jetzt

Kr. Osterode

vgl.

Sam-palte,

jetzt Upalten Kr. Ltzen

Preue

Md

zur Bildung

112.

S.

zu

lit.

134; 1427 Opyn 166 m'S. 70r Kammeramt


in Oppyn
pp scheint auf Krze des
es wrde dann ein *Uppyn zugrunde liegen.
das

Mohrungen

zu deuten,

2,

1349 Oppyn

Nr.
33v jetzt Open Kr. Braunsberg
1333 Opyn
opus 'weichlich'; vgl. Op-atis, Litauer K.

1507 Opalten 134 S. 13r

-\-

See XXIV, 13 bei Langgut


1438 Omeling,
siehe Om-eyte
Suff. -el- + -ing-.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1274

in Pomesanien

51

111

Flu XLVIII, 1; 1243 Osze 271 S. 99v; 1294 Ozza


L, 13 jetzt die Ossa : poln. ? aber lit. Osa, Flu K. (heit
freilich S. II, 685 Wosse). Vgl. auch Bga R. Sl. VI, 16.

1243 Ossa,

clausura in pruthenico 114 S. 84 bei Komainen


Kr. Braunsberg; sec. 14 Ozzek, als bersetzung des Dusburgschen
propugnaculum
(S. 1, 129) von Jeroschin
gebraucht S. 1, 477, am Eintritt derWeeske in den Drausensee : Ness. Thes. 116 leitet es unter Hinweis auf hnliche
slavische Ortsbezeichnungen vom poln. o-sietf 'behauen,
behacken' her. Die Grundbedeutung wre demnach Ver
hau .

1312 Osseke

1508

Otkynn

1515

Ottnicken

Suff.

jetzt Otten Kr. Heiligenbeil.


A S. 16v im Samland : lit. ut? 'Laus' +

S. 16v

135

185

-(e)nik-.

Oubetoube, Ubbacobe SU 185 im Samland :


Falsch die Etymologie Piersons
Lesarten unsicher.
A. M. VII, 598 (lit. bagas 'Bettler').
1419 Ougam 131 S. 150; 1423 Owgam 162 S. 35r; 1495 Augamen
XXII, 43; 1507 Awgen 134 S. 72r jetzt Augam Kr. Pr.Eylau : pr. au Prfix 'weg'
1387 Ovpayn 107 S. 215v; 1405 Opayn 109 S. 123 im Sam
land
siehe Opyn + Suff. -ain-.
Oubetobe,

1331

-f-

Pabuken 100 S. 122v Kammeramt


Nehmen Kr. Mohrungen vgl. Na-buke, Preue 114 S. 209, also wohl nach
einem Preuen *Pabuke benannt.
:

1334

1276 Padangin 91 S. 186r; 1339 Padanginen, Elb. Cop. 191;


1384 Podangin 91 S. 53v jetzt Podangen Kr. Pr. -Holland
Podange, Preue 91 S. l86r.

S. 13r;

Suff. -U-.

1340 Padrawayten

berg

Kr. Mohrungen

1372 Padis 91 S. 79r;

1433 Podenyt

1413 Padysze
Suff. -f5-?

Nr.

Padrauwe, Preue

XXIX,

10

S.

im Sam

bei Bestendorf

S. 33r bei Migehnen Kr.


110 S.
+ Suff. -ait-.
5v

97

3r

-f-

13r

land

1430 Padenyt

K.

S.

jetzt Paddeim Kr.Labiau, lit. Padeimiai


Deim, Flu. Siehe dort.
pr. pa- Prfix 'unter'

1336 Padeim 112

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

die

Brauns

112

109 S. 108 jetzt Paggehnen Kr. Fischhausen :


Preue, Pierson Cod. 689. Vgl. lit. Pagiai V I, 57;
Pag-aitis, Litauer, Draugija 83, 269.
101 S. 17v;
1355 Pogirstiten
1325 Pagerstltyen
103 S. 107v;
XXXI, 74
Pocker
stiten
S.
28v;
Pogerstitten
1439
103
1469
:
Kr.
Fischhausen
jetzt Pojerstieten
*Pogirste, Preue,
siehe Gierst-enis; vgl. Burse, Preue 109 S. 23 : Poburse
109 S. 186 + Suff. -it- + -ij-.
1405

Pagen

Page,

Paymekopo,
Poymekopo SU 186 im Samland : Paim,
a
unter
Krayca + -kopo, siehe Aucta-cops.
911
Piersons A. M. VII, 599 lit. piemu 'Hirtenknabe' ist nur

1 331

Litauer

wenn Paymekopo < *Paymenkopo darstellt.


Bordehnen Kr. Pr.1423 Paynen 162 S. 71v Kammeramt
Holland : Paynne, Preue 162 S. 93v.
mglich,

XXVI,

1419 Paissyn
Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879
Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

lit. paisai 'Ru'.

26 Kammeramt

Creuzburg

Vgl. lit. Paiseliai K.

1348 Paysteyn, Paysten 105


piest 'Stampffa; Ende

Kr. Pr.-Eylau

S. 166r Gebiet Wohnsdorf


eines Baumstammes, das

lit.

aus

gehhlt zum Graupenstampfen gebraucht wird'; lett. piesta


'dasselbe'; dazu Piestys, Litauer, K., lit. Piesciai B.
Suff. -ein-.

1411/19Paysteniken 5 b S. 324 Kammeramt


beil : siehe Payst-eyn + Suff. -enik-.
1419 Paystkaym 131 S. 93 bei Schippenbeil

pr. caymis

'Dorf.

ZintenKr. Heiligen
:

siehe Paysteyn

Paistlauken
XXVI, 106 jetzt Palack
siehe Payst-eyn + pr. laucks 'Acker'.

1365

5b S. 326;
1411/ 19 Paystwasticken
162
S. 154; 1423 Paistwaistiken
rienen

Kr. Pr.-Eylau

Suff. -ik-.

Kr. Friedland:

1419 Paystwosticken
S. 75v Kammeramt

131

Wo-

Paitithen, Poytiten 107 S. 235v im Samland : * Patte,


Preue, vgl. Paythun, Preue Md, 449 wie Kanthe Md, 413 :
Kanthune 162 S. 58v gebildet + Suff. -it-.
Vgl. Paitaitis, Litauer B.

1-2,2y

1419 Packaraw

Paccraw

162

XXVI,
S. 12v;

1419 Pakerow 131 S. 167; 1423


1469 Packerew W S. 9; 1507 Backraw
26;

jetzt Packerau
Pakarys, Litauer K. ; vgl.
Biel. Grenz. 427 + Suff.
SU 233;
1340 Pacortytygie
134 S. 70v

Kr. Pr.-Eylau und Heiligenbeil

lit. Pakariai K.; alett. Pakkare,

-av-.

1340 Pacortitigen, Pakortytiegien


Packortithen
106 S. 72r im Samland : pr.
141 5
Prfix pa- 'unter' + pr. korto 'der gehegte und gefriedete
Wald' + Suff. -it- + -ij-.
106

S. 33r;


1354 Pakritien 99 S.

"3

'

bei Lichtfelde Kr. Stuhm : *Pakaritien ?


Siehe Packaraw -f- Suff. -it- + -ij-1286 Pakutiten 99 S. 57v; 1286 Pokutitie, Pokotiten
99 S. 6or
Kammeramt Krpen Kr. Braunsberg : Pakut-atis, Litauer
K. + Suff. -it- + -ij-.
1349 Palayzen

1 1

Nr.

1411/19 Palamayn

Eylau

b S. 326 Kammeramt

pr. pa- Prfix 'unter'

+ Suff. -ain-.

1374 Palapyn 67 S. 72v;

Kr. Heilsberg

Polpen

1440 Palasieyn

Pallabithen

Siehe Laysen.

Worienen

+ Lamayn.

Kr. Pr.-

Lama-sila

Siehe

1403 Pulpyn Nr. 1 S. 149r


zu lit. Palap-skis Wiese B.
1440 Palasyen

+ Suff. -ij- + -ein-.

Palayzen

104

S. 87r

jetzt
siehe

S. 97v; 1430 Palwythen 103 S. 166v;


Pollwittenn 104 S. 80v jetzt Pollwitten Kr. Fisch hausen; 1423 Palabiten 102 S. 9r jetzt Bolbitten Kr. Heiligen
beil : pr. pa- Prfix 'unter'
pr. labs 'gut' + Suff. -it-.
Einzelne Lesarten sind von Abschreibern nach Palwe
(siehe
dort) umgestaltet.

1301

101

-j-

1430

adir Kusieyns 99 S. 39r; um 1400 Palwyten,


Pallowythen, Pollewiten 161 S. 109v, 37v, 152v; 141 Polowiten 131 S. 137; 1465 Polbitten XXVI, 111; 1467 PalleWitten XXVI, 112 jetzt Pollwitten Kr. Mohrungen
zu
Palwe}
Suff. --.
+

1271/76 Pallawiten

1423 Palschandinokaym

162

102v

pr. caymis 'Dorf'.

Kammeramt

Bartenstein

79r

um 1420 Pallapas 163 S. 37r; 1507


jetzt Palpasch Kr. Pr.-Eylau
kaum
:

164 S. 14V;

Palpasch 134 S.
zu Palap-yn.

S.

1426 Palpas

Palten 114 S. 208 bei Kirschienen


Kr. Braunsberg:
Paltu, Preue S. IV, 112; vgl. lit. russ. Palti, Sprogis 221;
Sam-palte, Preue Md 112.

1405

Worienen Kr. Pr.+ pr. laucks 'Acker'.


Palusin, Paluwsen LI, 53 jetzt Plausen Kr. Rssel: vgl.
:

1423 Paluselauken
siehe
Eylau
1374

162

S. 87 Kammeramt

Palusin

lit. PalMe B. oder Suff. balt. -uz-1

1450 Palwe 103 S. 114v im Samland

u
1
1
i
s
,

Altpreuische Ortsnamen.

XXIX,

72

jetzt

Suff. -enik-.
8

S. 93; 1491 Palmeniken


siehe Palwe

109

Palmnicken Kr. Fischhausen

1405 Palweniken

palwe, Provinzialismus,
'wste, baumlose Moosflche, unbeackertes Heideland, aus
gerodete Waldflche' (Frischbier II, 118).

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

S. 179r;

103

Kr. Heilsberg:

S. 83v bei Blumenau


+ pr. layso Tonercrc'.

pr. pa- Prfix 'unter'

114

1419 Pamszen 131 S. 156; Kammeramt Pr.-Eylau : lit. paff1sas


'Dickwanst' (bei Tilsit gebruchlich).
1337 Panargen 91 S. 191*; 1 371 Panarigen, Panarien 91 S. 59r

Kr. Mohrungen

: pr. pa-Prfix
'unter' -flit.
Panariat
B.
Suff.
Vgl.
Narge.
+
S.
Panawpern,
1g2T;
Panauperin
61v,
91
1427 Ponopern
1325
166 m S. 68v Kammeramt Liebstadt : pr. pa-Prfix 'unter'

jetzt Ponarien

Siehe dort.

+ Naupern.

dort.

Siehe

1397 Pandis, Pandisken 107 S. 20v

jetzt Bendiesen Kr. Labiau?

*Pande, Preue; vgl. Pandike, Preue 166 m S. 37v wie


Wayke 110 S. 48r : Waykicke 110 S. 70v gebildet + Suff.

balt. -isky

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1426 Pandithen 164 S. 37v Kammeramt


Eylau : siehe Pandis + Suff. -it-.

Creuzburg

Kr. Pr.-

1388 Pangansten 99 S. 66v; um 1400 Pangansden 161 S. 164r;


Pagansteyn, Pagasteyn
141 9 Pagansten 131 S. 133; 1451
100 S. 1v Kammeramt Morainen Kr. Stuhm : Suff. -ein-.
1351

Pangordinen M
*Pangorditien zu lesen.

Pangordicien,

2,

166 bei

Tolkemit Kr.

Suff. -it- -f- -ij- bzw. -fn-.


1267 Panyen 91 S. 174v; 1339 Panyn 105 S. 251r; 1422 Panygen
166 m S. 37v jetzt Sumpf Kr. Pr. -Holland; um 1405 Pangen
11O S. 75r Gebiet Wohnsdorf : pr. pannean 'Moosbruch'.
Osterode

1338Pancleydis (?) 100 S. 67r Kammeramt


berg.
1350 Panoke

101

Krpen

Kr. Brauns

S. 82r; 1357 Ponaykin 101 S. 114r; 1384


13; 1438 Pannoken XXVIII, 36 jetzt
Fischhausen : Panake, Preue, Lewy S. 40.

XXIX,

Panusken(\)
Ponacken Kr.
Grundform wohl *Panaik-.

Kammeramt Bordehnen Kr. Pr.- Holland:


Pampe, Preue, Pierson Cod. 690; lit. Pamp-ynas, Moor B.
Vgl. lett. PampaVi, Ulmann, Lett. dt. Wtb. : zu lit. parhpti

1378Panpen91

S. 166

'schwellen, aufdunsen'.
1321 Panschaiesten,

im Ermland

1411/19

Elb. Cop. 53;

Suff. -ist-.

Pantelac

(?)

Trotz Besttigung

lieferung unsicher.
1419 Pantenow

Eylau

Suff.

XXVI,
-v-

Paparthen

113

Mr S.

119

S. 338 Kammeramt
Bartenstein.
5 b
durch 131 S. 153 und 162 S. 96r ber

Kammeramt
oder -av-.
26

1258 Pantym SU 27 im Samland


siehe Leykantim.
1450

1321 Panscheiesten

S. 28r

Creuzburg

Kr. Pr.-

wohl Personenname auf -ym,

im Samland: lit. papdrtis,

lett.

11s

paparde 'Farnkraut' (nach Brckner F. W. entlehnt). Vgl.


lit. Paparai V I, 47.
1339 Papelx 105 S. 242 in Natangen : pr. pa-Prfix 'unter' +
pr. pelky 'Bruch'.
Vgl. lit. Papilkiai B.
Paplawken
106 S. 5v; 1421 Pappelauken
106 S. 84v;
Papelauken
S.
im
Samland
:
nach
103
76
103 S. 76 lag
der Ort neben Pelaukin, also : pr. pa- Prfix 'unter' +
Pelaukin. Siehe dort.

1327

162 S. 6r jetzt Paplauken Kr. Heiligenbeil :


pr. paps 'Pfarrherr' + pr. laucks 'Acker'.
1426 Pappellen 164 S. 36v Gegend von Brandenburg Kr. Hei
ligenbeil : pr. paps 'Pfarrherr' + -- oder *Papile : pr. paPrfix 'unter' + lit. pilis, lett. pils 'Burg'; vgl. lit. PapUe
V II, 6. Siehe Pel-ite.

1423 Pappelauken

b S. 325 jetzt Papperten Kr.


*Pappartten zu lesen, siehe Paparthen.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1411/19 Pappratten

wohl

Abt.

sec. 14 Parasdyten,

bei Pulkowitz

4, 4 S. 20

Suff. -U-.

Flu PU II, 279 bei Balga


Pird-ele, Flsse K. + lit. glas,

1284 Pardagal,

Pirde,

Vgl. auch Perde-garbe.

Pr.-Eylau

Kr. Stuhm

im Ablaut zu lit.
lett. gals 'Ende'.

1383 Pareyke 112 S. 1r; 1445 Parreycken 92 S. 195; 1490 Pari


kenn 113 S. 2r; 1522 Parcken XXXV, 77 jetzt Parreyken

Kr. Labiau, lit. Pareikiai K.

pr. pa-Prfix 'unter' + lit.

oder Pareikis,

araikis 'Grenze'

114 S. 12

1298 Parengel

Litauer K.

jetzt Prengel Kr. Braunsberg

jetzt Paaris Kr. Rastenburg : wre das s


in Parys Nominativzeichen,
so wrde der jetzige Name
*
Paaren lauten; es ist wohl *Paryse anzusetzen.
Vgl. lit.
Paryii V II, 21. Dazu Parriso, Litauer S. II, 719.

1419 Parys 131 S. 99

Nr. 1 S. 1 1 5v jetzt Parkitten Kr. Heilsberg :


lit. pdrka 'mit Krtze behafteter Mensch, die Krtze' +
Suff. -U-.
(pdrka aus poln. parch 'Krtze'.)

1355 Parkiten C

S. 239v im Samland : zu lit. pr-parsas


'ein Graben', praperS 'eine Blnke'.
Vgl. lit. Pars-ezeris, Bga Draugija 83, 269; Persfke, Flu B.

1340 Parse, See 105

1419

Parstlawke

131

parstian 'Ferkel'

1476 Parswe

-uv-.

XXVIII,

Kammeramt
Rastenburg: pr.
pr. laucks 'Acker'. Vgl. lit. ParSiai K.
S. 214
52

im Samland

siehe Parse

14 Parswyt, Parsowite, Abt. 4, 4 S.


schweiten Kr. Stuhm : Suff. -1t-.

sec.

20, 21

+ Suff.

jetzt Ports*

116

XXVI, 123 jetzt Partheinen Kr. Heiligenbeil :


vgl. lit. Pdrt-uve V II, 12 + Suff. -ein-.
1392 Partiltenlken 107 S. 180v; 1405 Pertilteniken
109 S. 99
jetzt Perteltnicken Kr. Fischhausen : pr. per-Prfix 'ber,
hinaus' + lit. tUtas, lett. tilts 'Brcke'.
1468 Parteyn

S. 35v im Samland : pr. pa-Prfix 'unter'


'Fohlen',
Trautmann, A. f. sl. Ph. 34, 594.
+ pr. arwaykis
1335 Paskaynen 91 S. 166v bei Luxethen Kr. Pr. Holland :
Paskis, Litauer K. lett. Paska, Biel. Grenz. 265. + Suff.
-ain-.
1426 Paschaithen 164 S. 42r jetzt Puschkeiten Kr. Friedland :
1360 Parwayken

107

Hennenb. 1, 358 hat Poskaytten, so da der Name


Paskis, Litauer K. gehrt + Suff. -ait-.

Bordehnen Kr. Mohrungen : vgl. lit. Paskalviai K. : pr. pa- Prf1x 'unter' -flit. Skalve K. Beide litauischen Orte liegen zwischen Ragnit
und Tilsit und sind von Scalwo S. 1, 737 'Land Schalauen'
nicht zu trennen, da dieser Gau dort lag. So auch Pierson
Cod. 710; siehe Schalwen. Anders Hoppe A. M. XIV, 414.

1318 Pascalwe

91

S. 32v Kammeramt

Paskerden 106 S. 18r; 1417 Poskerden 106 S. 71v; 1 51 5


Paschkerden XXIX, 83; 1 516 Poschkerden XXIX, 85 im
Samland : pr. />a-Prfix 'unter' + lit. skards 'steil, ab
Vgl. lit. Pskerdinis V I, 55.
schssig'.

1367

Flu XXVI, 154 jetzt Pasmar-Flu, Nebenflu


des Frisching : zu -mar siehe Dy-mer.

131

Pasmar,

1353 Pasorthen 99 S. 40v; um 1400 Posurten, Pasurthen, Posorten


1 53r,
Kr. Mohrungen :
161 S. 137r,
159v jetzt Posorten
Grundform *Pasurten, daher nicht zu pr. passortis 'Stange

(*passartis), sondern pr. pa-Prfix


Feuers^chren'
Das Prf1x pa- wird
'unter' + -surten, siehe Sort-eyke.
durch Pasortlawken neben dem jetzigen Sortlack erwiesen.
zum

1419 Pasortlawken,

Posortlauken

XXVI,

26 bei dem jetzigen

Sortlack Kr. Friedland : siehe Pasorten + pr. laucks 'Acker'.


1251 Passaria, Seria Flu Md 48; 1252 Passerie XXVI, 6;
1374 Posary,

Posarye

XXVI,

21; 1507 Passerge

134 S. 72v

pr. pa-Prnx 'unter' + Saria. Ety


mologie siehe unter Serie. Das Pa-, Po- in Passaria : Seria,
Passerwinte : Serwynte bedeutet anscheinend wie in lit.
posnis 'Stiefsohn' : sns, patevis 'Stiefvater' : tfvas etwa
eine Art von. Daher kann neben Passaria = eine Art
von Saria auch Seria stehen.

jetzt Passarge-Flu

1372 Passeln

Pattel0w

(!)

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

zu

XXXI,

10;

Passelow 107 S. 181r; 1384


Posselo 111 S. g6r jetzt Posselau

1384

108 S. 189r; 1438

Kr. Fischhausen;
S. 154 Kammer
1419 Passeln
131
amt Worienen Kr. Pr.-Eylau : Pas-el-atis,
Litauer K.
Suff. -av:

LI,

S. 214 bei Wotterkeim


Litauer K.
Siehe Passeln.
112 S. 5v jetzt Poritten Kr.
1371 Passerithen, Passithen(\)
Labiau : Paserys, Litauer K. + Suff. -it-.
1321 Passiauxten 91 S. 5r Kammeramt Fischau Kr. Marien

1374 Passen

burg

1419 Passey 131

52;

Kr. Rastenburg

Pas-elatis,

hierher gehrt wohl Posyaut, Preue

Bildung des O. N. bleibt unklar.


1411/19 Pastio 5 b S. 326; 1423 Paistio 162 S.

S. 68v, aber

91

die

Kr. Pr.-Eylau

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

siehe

Suff.

70v

jetzt Peisten

-ij-.

Payst-eyn +
; 1 249 Pastelina 59, 7 ; 1 284 Postelin
Kr. Stuhm : Postelyn, Deutscher?

236 Pastoline, U. v. Pom. 1


99 S. 72r; jetzt Pestlin
161 S. 203.

1439 Pastor

1507 Pasters W S. 13 jetzt Pastern


nach C Nr. 1 S. 1 5 1 v bona pastoris.

86 S. 39v;

Kr. Rastenburg:

Pa taut is Md S. 279 bei Sadlucken Kr. Braunsberg:


1
Siehe Tauro.
pr. pa-Prfix 'unter' + Tauris.

Potrank 270 a S. 94r jetzt Pa


1419 Patranken XXVI, 26;
Sonst meist als Appellativum
tranken Kr. Heiligenbeil.
in Ordensschriften gebraucht, besonders im Grenzgebiet
gegen Masowien, z. B. 91 S. 208r oder 91 S. 21 1v. Gemeint
sind die Grenzbefestigungen in Gestalt von Erdwllen und
Verhauen : zu lit. patranka 'Raupe' nach dem Aussehen
der Befestigungen.
1340 Pauselauke 105 S. 248v in Natangen : siehe Pauschitin +
pr. laucks 'Acker'.
Pawasiten XXXIV, 146 im
1405 Pauschitin
109 S. 87;
Samland : Paucze, Preue 109 S. 46; Pauza, Litauer B. +
Suff. -it-.
1242 Pauta, Flu Md 4 bei Elbing : vgl. Pauten, See, Hennenb.
Flu V II, 13 : pr. pawtte 'Eier'; lit.
2, 18; lit. Sun-patis,
pautas, lett. pats 'Ei, Hode'.

131

Pavseniken 105 S. 106v; 1401 Pawsnyken 105 S. 1 1 7r;


111 S. U4v; 1405 Powsegnike, Pawsegnike
Povsenik
1405
111
S. 1 1 5r; 1419 Pozegnik 131 S. 203; 1469
S.
204;
109
Pausnig, Possegnik W S. 9 jetzt Posegnik Kr. Gerdauen :
*Pausene, Preue; vgl. Paucze, Preue 109 S. 46 wie Drowe
110 S. 33v: Drowene 105 S. 1 58v gebildet + Suff. -ik-.

1374/79

1419 Pawsteniken 131 S. 159 Kammeramt Zinten Kr. Heiligen


beil : pr. pausto 'wild' + Suff. -enik-. Vgl. lit. Pstlaukiai K.
1339'Peelen

105

S. 242r;

1423 Pelen 162

S. 50r

jetzt Phlen

n8

Kr. Friedland : *Pelen, lett. pelis 'ein aus einem Stamm


gemachtes Boot'.
1336 Peidimiten
107 S. 194v; 1336 Peidemiten 108 S. 201v
im Samland : Suff. -it-.
bei Crossen Kr. Pr. -Holland : zu pr.
peile 'Messer'? Vgl. lett. Peili B.
*
Peyllekaym :
1349 Peyllekayn, Elb. Cop. 225 im Ermland :
siehe Peilen + pr. caymis 'Dorf.
1349 Peypatz, See C Nr. 1 S. 84r; 1358 Poypote C Nr. 1 S. 96r
bei Blumenau Kr. Heilsberg : lett. piSpe 'Schimmel, Kahm';
lit. pepis (wohl *piepis) 'Schimmel ber Flssigkeiten'
(Geitler, Lit. Stud. S. 103) + Suff. balt. -t- oder zu Poyp-iten.
Siehe dort.
1267

91

S. 173

Tal 103 S. 4v im Samland : Schwerlich


mit Bga, Draugija 83, 269 zu lett. piere 'Stirn'.
1346Peytunen 114 S. 87; 1374 Poytune LI, 52; 1374 Poutyrn
Peyrowayden,

(!)

1360

XXV, 2; 1400 Pevthvn 80 S. 49


46; 1389 Poyturen
jetzt Peythunen Kr. Braunsberg; 1tf^Peythunen, Peuthunen
M
es liegt ein P. N.
498 jetzt Pathaunen Kr. Allenstein
*Paitune zugrunde, der mit Poithune Md 486; Peytune 114
S. 60 und Peuthune 114 S. 213 wiedergegeben ist.
Vgl.
Pait-aitis, Litauer B.

Pelaukin
103 S. 76 im Samland

2,

(!)

LI,

siehe Pellen

dehnen

1389

Kr. Pr. -Holland

1327 Peleyn 91 S. 32v;

Pelin XXV,

'Acker'.

+ pr. laucks

Kammeramt Bor
+ Suff. -ein-.

zu Pellen oder Peelen

S. 386 Kammeramt Morainen


1411/19 Pelisten
siehe Pellen oder Peelen + Suff. -ist-.

Kr. Stuhm

um 1400 Pelesen, Pellesin 161 S. 137r, 168r jetzt Plen Kr.


Der jetzige Name erschliet ein *Pelesen
Mohrungen
lit. pelisai 'der Schimmel, auf Brot usw.'.
Pellicke,
1326 Peliken 114 S. 80 bei Woppen Kr. Braunsberg
Preue 109 S. 74; Pelikis, Litauer K. oder zu Pellen +
Suff. -ik-. Vgl. auch lit. Pelykai B.

fossatum 114 S. 116 bei Stigehnen Kr. Brauns


berg *Pilite lit. pil1s, lett. pils 'Burg' + Suff. -it-. Vgl.
lit. Pil-ike, Berg B.
Ness. A. M. VII, 310
1331 Pelkis, Pelike SU 185 im Samland
pr. pelky 'Bruch'.
Vgl. lit. Pelkininkai K.
Pelkiten
162 S. 50v jetzt Polkitten Kr. Friedland
pr.
1423
Suff. -it-.
pelky 'Bruch'
der Name
1423 Pellen 162
25r jetzt Pellen Kr. Heiligenbeil
ist mehrdeutig. Vgl. Pele, Preue 110
48v; pr. pele 'der
S.

S.

1290 Pelite
:

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Peilen

H9

Weihe, Falco milvus'; lit. pel?, lett. pele 'Maus' (pr. peles
'mus, Armmuskel').

1252 Pelsemoter SU 25; 1258 Pelsemot C I, 114; 1258 Plesemot


M 1, 24 im Samland : vgl. lett. Pelsi, Draugija 83, 270 +
moter, siehe Mtercaupe.

PeltenMr 129 bei Lotter


Pelti,
Gesinde R. K. IV, 11 1
vgl. lett

1323 Pelten, Pleten 114 S. 64/65; 1325

feld Kr. Braunsberg

lett. pelte 'Regenbach').


1522 Pemnyck XXVII, 67 jetzt Pomnick Kr. Rastenburg:
Suff. -ik-.
(zu

1350

Pendelythen

S. 162;

114

1419

Penekayme

XXVI,

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Kammeramt Domnau

1423 Penen

162

S. 100v

Preue Md 216.

1425 Penithen

siehe Penen
13

zu

26; um 1420 Penikaym 163


siehe Penen + pr. caymis

jetzt Phnen Kr. Friedland

Pene,

Kammeramt Creuzburg Kr. Pr.-Eylau

26;

1 496

Benncken, Penckenn (versorec.m.)


: Penke, Schalauer
5 a

jetzt Penken Kr. Pr.-Eylau

S. 51; Penka,

Litauer B.

Penkoweo, Wiese XVI, 2 bei Steegen


siehe Penken + pr. wayos 'Wiese'.

1285

1515

S. 76r

'Dorf.

Suff. -it-.

XXVI,

141 9 Penken

L,

164 S. 9r

Pyndelithen 130 S. 106


lit. pendeju 'trocken

1410

jetzt Penglitten Kr. Allenstein


faulen' + Suff. -el- + -it-.

Kr. Pr.-Eylau

Kr. Fisch
185 A S. 6v jetzt Pentekinnen
*Pent-tekynne, siehe Pent-lawken und Prei-tekynne.

Pentkynne

hausen

1419 Pentlawken
131 S. 194 jetzt Pentlack Kr.
pr. pentes, pintis 'Weg' + pr. laucks 'Acker'.
1305 Pepecten,

piscina C Nr.

S.

1 1

5r

bei Langwiese

Gerdauen:

Kr. Heils

berg.
Peragodia S. 1, 737 nach der Reihenfolge bei der Auf
zhlung der pr. Landschaften im Liber censuum Daniae
fr Pogesanien, siehe Pogusania.
1260 Perapien PU II, 86 Gebiet Balga : pr. per-Prfix 'ber,
hinaus' + pr. ape 'Flu' + Suff. -ij-.

1231

1476 Perbadye
1260

103

S. 119r;

1507 Barbadenn

135

S. 16r

jetzt

Kr. Knigsberg: Suff. -ij-.


Perdegarbe PU II, 86 Gebiet Balga : siehe Parda-gal +

Berbadien

pr. garbis 'Berg'.


1411/19 Pergosen
1423 Pergosen

Suff. balt.

b S. 380
162 S. 52v

-ui-.

jetzt Pergusen Kr. Pr. -Holland;


jetz Perguschen Kr. Pr.-Eylau :

120

jetzt Perkeisten Kr. Wehlau.


Kr. Friedland :
164 S. 42r jetzt Perkappen
Siehe
pr. per-Prfix 'ber, hinaus' + kpas 'Grabhgel'.

1438 Perkaysten
1426 Percappen

113

S. 20*

Aucta-cops.

Kr. Friedland;
Kr. Wehlau :
Perkuiken
jetzt
113
pr. per-Prfix 'ber, hinaus' + lit. kuika 'schlechtes Pferd',
Kuikis, Litauer K. ?

1411/19 Perkoyke
Perkukenn

b S. 332 jetzt Perkuiken


S. 23r

See 67 S. 74v; Parkune LI, 51 bei Schwadtken


1423 Perkunen, Dorf 162 S. 96v Kammeramt
Bartenstein : Perkuno, Gott des Zorns bei den Preuen,
Lucas David, Preu. Chron. 1, 26; pr. percunis 'Donner'.
Vgl. lit. Perkunija, See B.; lett. Perkuone, Gut B.

1374 Perkune,

1419 Percussen
Eylau : siehe

XXVI,

1329 Perkuiken

Md 400; 1365 Pirlauke C Nr.

26

Kammeramt Creuzburg Kr. Pr.und Kuss-ithen.

Per-lauken

Parlack Kr. Braunsberg;

1388 Perlauken, See


Perlacken 91 S. 207 Umgegend des Stromek-Sees

S. 4v

jetzt

5,

185;

Kr. Ortels-

Auch sonst kommt der Name mehrfach vor : pr.


per-Frx 'ber, hinaus' + pr. laucks 'Acker'.
1258 Pernen, Pernyn 105 S. 137v, 193r jetzt Parnehnen Kr.
burg.

Wehlau

siehe

Per-lauken

XXVI,

und Nene.

Perpelken 131 S. 155


Kammeramt Worienen Kr. Pr.-Eylau : Pierson Cod. 693
pr. per-Prfix 'ber, hinaus' + pr. pelky 'Bruch'.
1425 Perrappelen 164 S. 7r; 1467 Pirrappelen XXVI, 38 a;
1488 Prappeln XXVI, 61 jetzt Prappeln Kr. Knigsberg :
pr. prapolis 'Wiedehopf; vgl. lit. Prpuole, See B.
1376

Perpelleken

134;

1419

(!)

162 S. 61v,
1419 Perselen 131 S. 161 ; 1423 Perseln, Peseien
62r jetzt Perscheln Kr. Heiligenbeil
siehe Perses + Suff.

-gl-.

1405 Persem,

Persim

zu Perses.

109 S. 161, 176

bei Eiserwagen

Kr. Wehlau:

Wald 271 S. 22v auf der bart.-natang. Grenze:


vgl. lett. Perses upe, Flu B.
S. 313 jetzt Persing Kr. Osterode: siehe
1425 Persink
Perses + Suff. -ing-.
1396 Perspangen, Parspangen 105 S. 136r Gebiet Wohnsdorf
siehe Per-lauken und Spongi.
pr. perum 1420 Persuppe, See 114 S. 135 Gebiet Ortelsburg
Prfix 'ber, hinaus' + pr. suppis 'Damm'.
224v im
1381 Perswayn 107 S. 214v; 1381 Perswayen 108
S.
182.
Samland
Perswaye, Preue 109
S.

1326 Perses,

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Kr. Pr.-Eylau;

121

Krug SU 195 = Perswayn}


Erklrung Piersons A. M. VII, 602.

t 331

Perswyn,

Unmglich

die

Pertawren
Pertouwirn
105 S. 125r; 1401
105 S. 1g6r;
um 1405 Portaurn 110 S. ?Ov Kammeramt Wohnsdorf :
in der Nhe lag der Wald Tauro : pr. per-Prx 'ber,
Siehe dort.
hinaus' + Tauro.

1357

1388 Perwais, See 91 S. 20lr jetzt Pierwoy-See Kr. Sensburg :


siehe Per-tawren + pr. wayos 'Wiesen' oder lit. perve 'ab-

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

gelaichter Fisch' + Suff, -j- ; vgl. Perw-ante.


um 1400 Perwalken 161 S. 173r Kammeramt Fischau Kr.
Marienburg; 1411/19 Parwolke (prusse durffer) 5 b S. 314;
1419 Parwulken 131 S. 225 jetzt Parwolken Kr. Osterode :
vgl. lit. Parvalkai V II, 14; PervalkiHkiai K. : pr. per-Prfix
'ber, hinaus' + lit. vilkti, lett. vttkt 'ziehen, schleppen'.
Es sind wohl Orte mit einer Fhre.
Perwangsten, Perwangen C Nr. 1 S. 110v jetzt Porwangen
Kr. Rssel : siehe Per -walken + Wangste, das unweit Per
hnlich Pierson Cod. 693.
wangsten liegt.

1341

1388 Perwante,

Kr. Ortelsburg

See

5,

185

Umgegend

des

Stromek-Sees

lit. pervi 'abgelaichter Fisch' + Suff. -ant-.


1411/19 Perwyken 5 b S. 351 Kammeramt Creuzburg Kr. Pr.Eylau : zu Perw-ante} + Suff. -ik-.
1458 Perwissen, Parwissen 94 S. 431, 471 jetzt Perwissau

Kr. Knigsberg

Ness. Thes.

127

Perwisse, Preue

+ Suff.

av-.

Bruch 99 S. 6gv Kammeramt Morainen Kr.


vgl. lit. PeStynitt bal, Moor B; + Suff. -int-.
1410 Petirkaym XXVI, 143 am Frisching : Vorname Peter +
Vgl. lit. Petr-dUiai B.
pr. caymis 'Dorf.
1419 Peusebalten 100 S. 91r Kammeramt Morainen Kr. Stuhm:
pr. peuse 'Kiefer' + balten, siehe Namuyn-balt unter Namoyumpelk.
1406 Pewys, See XXVII, 1 bei Sobrost Kr. Gerdauen : lit.
Vgl. lit. Piev-galiai K., lett. Pievik'i B.
pieva 'Wiese'.
Siehe auch Dowge-pywe.
1316 Pestinte,

Stuhm

1333 Pewselauk, Landschaft 91 S. 19v Kammeramt


siehe Peuse-balten + pr. laucks 'Acker'.
.1411/19 Pewsten 5 b S. 326 Kammeramt
Eylau : siehe Pawst-eniken.

Pr. Holland:

Worienen

Kr. Pr.-

1419Pewstern 131 S. 154; 1423 Peustren 162 S. 75rjetzt Paustern


Kr. Pr.-Eylau : pr. paustre 'Wildnis'.

Pralsede M 2, 556; 1262 Palsede


Gebiet Elbing : siehe Garp-seden.

1262 Pyalsede,

PU II,

142

122

Pyantko vel Caimelawken 103 S. 143v im Samland :


dort wohnte Piantko, wohl ein Pole, wenigstens dem Namen
XXVIII, 54.
nach.

1427

XXVI,

137; 1469 Picarden W S. 9 in Natangen :


vgl. lit. russ. Pikarte, Sprogis 230.
zu
1314 Pylayn, Wiese 91 S. 46r Kammeramt Liebstadt:
Pille-kaym oder eher zu Pil-win, See + Suff. -ain-.
1469 Pikarten

1363 Pylawkin

XXXV,

12

im Samland

siehe

pr. laucks 'Acker'.

Pille-kaym +

Pillaw 169 A S. 1 lv; 1522 Pillau jetzt Pillau : siehe Pillekaym + Suff. -av. Vgl. lit. Pilav-iskiai B.
1411/19 Pillekaym 5 b S. 386 Kammeramt Mohrungen : lit.
pilis, lett. pils1 Burg' + pr. caymis 'Dorf Vgl. PU-kalnis K. ;
lett. Pils-kalns, Biel. Grenz 472.
15 19

Pillecop LH, 12 jetzt Pillkoppen Kr. Fischhausen :


preuisch ? Siehe Pille-kaym + lett. kdpa 'Dne' lit. kpos
Der Ort heit jetzt litauisch angeblich
'die Nehrung'.
Pilkopiai K. Zur Etymologie vgl. Passarge, A. M. VIII, 21.
Bezzenberger, Kur. Nehrung S. 47 gibt als jetzt gebruliche Namenform lett. Pilkupa, lit. Pilkups an. Das ist die
deutsche Namenform lett. bzw. lit. ausgesprochen.
1405 Pillgen 100 S. 127r Kammeramt Nehmen Kr. Mohrungen:
*Pillijen, siehe Pille-kaym + Suff. -ij-.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1336

granicies per palum signata 103 S. 4v im


Samland : wegen palus leitet Pierson Cod. 693 den Namen
von Nesselmanns lit. pyla 'ein Stock, ein Prgel' her. Es
existiert aber nur lit. pyla 'Die Prgel', vgl. pilti 'jemand
Pillithen gehrt eher zu lit.
verhauen, eigentl. gieen'.
pilis, lett. pils 'Burg' (zu lit. pilti 'schtten, gieen') -fSuff. -U-.

1360 Pillithen

Abt. 360

a Nr. 101 S. 128 bei Peterkau


*Pilwmen, siehe Pilwin + Suff. -men-.
131 1 Pilnik C Nr. I S. 87v dicht vor Heilsberg: siehe Pillekaym + Suff. -(e)nik-.
1340 Pylon 105 S. 203v; 1405 Pelon 109 S. 178 jetzt Pelohnen;
1349 Pylon 91 S. 3v jetzt Plohnen Kr. Elbing : siehe Pillekaym + Suff. balt. -n-. Vgl. lit. Piliuona, Wolter 184.

1492 Pilmen,

See,

Kr. Rosenberg

1423 Pilsedyn

162

S. 53v

jetzt Pilzen Kr. Pr.-Eylau

Pille-kaym und Garp-seden.


1358 Pilzeten, Pilseten 105 S. 143r; 1394 Pilsyten
Kammeramt Wohnsdorf Kr. Friedland : siehe
Suff. -et- oder -it-.
1419 Pylcze 131 S. 220

jetzt Plz Kr. Rastenburg

105

siehe

S. 125v

Pylcze

lit. PiM-elis,

B.; Pilsis, Litauer, Mitteil. der lit. lit. Gesellsch. 4, 175.


(Zur Sippe lit. p1l-kas 'grau').
1335 Pyluken, Flu 99 S. 34v; 1341 Pelukin 65, unteres Deck
blatt, bei dem jetzigen Pillauken Kr. Osterode : zu Pillekaym oder Pil-win, See + Suff. .-uk-.
1363 Pilwenage, Flu 114 S. 163 bei Schnbrck Kr. Allen
stein : siehe Pilwin + Suff. -en- + -j-.
1332 Pilwin, See 99 S. 30r; 1336 Pilwen, Flu 99 S. 31r bei
Sonnenborn Kr. Mohrungen;
1411/19 Pilluo, Dorf 5 b
S. 328; 1423 Pilwo 162 S. 101 jetzt Pillwen Kr. Pr.-Eylau;
See W S. 9 in Barten : wenn man lit. Ptlve,
1437 Pilwe,
Flu B.; Pilvinis, See V II, 23 vergleicht, wird man auf
ein baltisches Appellativum *pilv- gefhrt, das bei Be
See

Kr. Heiligenbeil

16;

Pynnow

1342

Pinno, Preue S.
lit.
Piniav B.
Vgl.

Suff. -av-.

S. 8v jetzt Pinnau
Pinius, Litauer K.

91

1 ;

-f-

XXV,

1285 Pynouwe

(!)

1312 Pirdomus 99 S. 74r; 1336 Pirdeme adir Budisch, Prisdamus


100 S. 94r; um 1400 Pirdyme 161 S. 167v jetzt
Budisch Kr. Stuhm
dort wird 1280 ein Pirdamus, Preue?
S.

erwhnt 99

72v.

in polnischer Aussprache; dort wohnen nach


Stasko, Mortesko, Slesko usw.

nur noch Polen

Kr. Mohrungen
Litauer

1376 Piron 99 S. 55r;

B.

1376

S.

(siehe dort
305

!)

1407 Pirghen granicia 103 S. 180r im Samland.


1333 Pircheires, Sumpf 107 S. 129v im Samland.
S. 137; 1411/19 Perlauko
S. 305
1411/19 Pyrlawko
es ist ein *Perlauken
jetzt Pierlawken Kr. Neidenburg
5

Piranen 100 S.
Preue

Pyron,

161

jetzt Prohnen

84v

Pirditis,

S. 160r;
5,

178; 1388
1384 Pysekaym 114 S. 178; 1388 Pisdekayme M
S. 7; 1404 Pysdekayn
S.
Pyzckaym 80
114
264 jetzt
Piestkeim Kr. Allenstein
pr. peisda der Arsch + pr.
Siehe
caymis 'Dorf.
43.

(!)

S.

218 Kammeramt Soldau


zu Pissa, Pyse
1419 Piselauk 131
kaym (siehe dort) oder Pisz, Preue Md 279? + pr.

laucks 'Acker'.

S.

Auch

bei Wartenburg.

Nr. S. 108v
Md 255; 1308 Pisse, See und Dorf
jetzt Pissau Kr. Rssel; 1337 Pissen, Flu
160r;
Nr.
Nr.
S. 99r jetzt Pissa- See und Flu
1406 Pissen, See

1308 Pissa, See

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

nennung von Gewssern verwandt wird. Dazu lett. at-piles


die im Winter nicht zufrieren'; lit. p1lti
'Moraststellen,
'gieen', lett. pilet 'trufeln'.

sonst

kommt

diese

Bezeichnung

fr Gewsser im Preuischen vor. Vgl. auch lit. Pisa,


Flu K. Zu lit. pis 'cunnus' oder gehrt der Name trotz
seines anscheinend kurzen i zu lett. pisa 'grundloser Morast,
wo nur kleine Birken und Fichten wachsen' ?
Siehe Bga

R. Sl. VI,

1419 Pyttenen

16.

S. 157

131

Kammeramt

Pr.-Eylau

Suff. -in-.

Pleyn 91 S. 32r, 35r; 1507 Pleinen,


jetzt Plehnen Kr. Pr. -Holland : pr.
Suff. -ij-; vgl. lit. Pa-plienija B., lett.
See B.

1290 Playnien, Playnen,


Plene 134 S. 20v, 65v

um

1508 Plackheim

110 S. 74v;

Plackekayme

1405

135

114

40;

Plastwyten Md 216;

1301

1330

Plastewiken

Plastwik 114 S. 48 jetzt Plawich Kr. Braunsberg


-ik- bzw. -U-.
Siehe Plostwayn.

Suff.

1363 Plauden, See? 114 S. 163 bei Schnbrck Kr. Allenstein: zu lit. pldudMu 'wasche'; lett. pldi 'berschwem

mung'.
101 S. 17; sec. 14 Plauose
Plouscze, See Abt.
Abt.
101
11
Kr. Graudenz
jetzt Plowenzer-See
*Plav-uze} vgl. lit. Plavys, See B. + Suff. balt. -uz- oder
zu lit. PliauSys, See B.
1284 Plausdinis PU II, 279 Stein bei Balga: siehe Plausdo
Suff. -fn-.

6,

S.

6,

1379 Plauoyze,

101 S. 49

1470 Plausden

bei Tromnau

W S.

10

Kr. Rosenberg

6,

Abt.

siehe Plauten

S. 12v;

Kr. Friedland.

jetzt Plaustendorf

1293 Plauteles,

Nr.

1292 Plausdo angulus

Suff. -el-.

6,

S.

126
101
U. v. Pom. 56; 1422 Plawthe Abt.
jetzt Plauth Kr. Rosenberg vgl. lit. russ. Plautenas Sprogis
232; Plat-upis Flu, Draugija 83, 270?
1331 Plawtowin, Plantowin SU 187; 1398 Blautowin 107 S. 172r;
1405 Bloutowin 109 S. 91
1416 Blawtin XXIX, 35; 1420

1329 Piauten,

Blawtwyn XXIX, 39; 1440 Blutwyn XXIX, 52; 1462 Blawtewin 94 S. 379; 1480 Plawten 92 S. 83r jetzt Plautwehnen
Kr. Fischhausen. Auch 1569 findet sich die Form mit P
cod. 1277 Es ist eine Ableitung zu Plauten.
C

Bordehnen Kr. Pr.18 S. 60r Kammeramt


Pleyn
Holland; 1419 Plein 131 S. 210 jetzt Plehnen Kr. Rasten
burg lit. pleini 'Ebene'; vgl. lit. Pleine K.
S. 111v; 1326 Plica Bartha S.
Nr.
52
1310 Piekebart
lit. plikas 'kahl', lett.
jetzt Bleichenbart Kr. Heilsberg

1402/8

1,

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1301

S.

jetzt Plackheim Kr. Friedland lit. plaki 'Blei, Bressem'


pr. caymis 'Dorf.
Vgl. lit. PlakiskesV II, 21.

+T

Plieriu ezerinS,

S.

-f-

playnis 'Stahl'

125

pliks 'dasselbe' + Bart, siehe Barcia; vgl. lit. Pliklaukiai K.


Anders Ness.

Thes. 131.
um 1400 Plenckiten 161 S. 131v; 1419 Plenkten 131 S. 136
jetzt Plenkitten Kr. Mohrungen : Suff. -U-.
1374 Plesen 67 S. 72v; 1389 Blesin XXV, 2 jetzt Plen Kr.
Mohrungen;
1419 Pleyszen 131 S. 158 jetzt Plen Kr.
Heiligenbeil.
1336PlesnoMr 165;
wohl zu Plesen.

346 Plesen

2, 75

jetzt Plen Kr. Rssel:

Brcke 99 S. 11r bei Posilge Kr. Stuhm :


Suff. -j- oder steckt lit. zigis 'Wiesenflchen, Bach'?
*
Plynlawken : lit.
1429 Plylawken 103 S. 164 im Samland :
plynas 'eben, baumlos' + pr. laucks 'Acker' ; vgl. lit. Plynlau
kiai K., Plynis, Moor B.
1354 Plecziagis,

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1419 Plinithen

XXVI,

26

jetzt Plenitten Kr. Pr.-Eylau

es

Plin- zugrunde, da nur i in bergeht, 5. Suff. -it-.


86 S. 33v jetzt Plensen Kr. Friedland.
Plynsyn
1436
1284 Plissinges C Nr. 1 S. 8v bei Tromp Kr. Braunsberg: Suff.
-ing-.
1384 Pliwisken S. II, 682; 1405 Plewiskin 109 S. 186 jetzt
Plibischken, lit. Plyviski, Plybiske, Kursch. Lit. Dt. Wtb.;
Suff. balt -isk-.
liegt

1460 Plixlawken 94 S. 356 im Samland : lit. pliks, pl1kas 'kahl',


siehe Pleke-bart + pr. laucks 'Acker'. Zum Nominativ im
ersten Kompositionsglied
siehe Dewslauks.
1390 Plonen

Nr.

S. 152r;

1391

Plowonen C Nr. 1 S.
Preue 162 S. 96*.

141*

Kammeramt

Rssel

Plns
Pluwsen

S. 89v; 1331 Plunsen, Pluns SU 191; 1361


S. 73; 1360 Plawsen 104 S. 35r; Plueusen

1297

IV,

103
103

Pluwone,

(auerdem 1291 Flos SU 78, vgl. die Anm. dazu)


im Samland : unmglich Piersons A. M. VII, 600 lit. plyne
'Ebene'. Ist Pl0ns oder Plawsen die richtige Lesart ? Wenn
Plawsen, dann siehe Plauoyze.
C

177

Plostwayn 101 S. 1gv; 1325 Plostbayn 102 S. 38; 1366/70


Plastwan SU 336; 1421 Plastewayn 103 S. 78v; 1421 Plastwayn 104 S. 38r jetzt Plstwhnen Kr. Knigsberg : siehe
Plastew-iken + Suff. -ain-. Wohl von einem zweistmmigen
Personennamen abgeleitet * Plaste-wayn; vgl. Ddrg-vainisT

1325

Litauer B.

1439 Plotemedye

86 S. 38r;

1443 Platmedyen 86 S. 42r ohne

nhere Ortsangabe : lit. plats 'breit', lett. plass 'dasselbe' +


pr. median 'Wald'; vgl. lit. Plat-upi, Flu K. ; lett. Plat-galer

Ulmann Lett. Dt. Wtb.

126

1262 Plotemelten PU II, 141 im Samland : kaum mit Pierson


Cod. 694 zu lit. platme 'das Marienblatt' (Brckner F. W.
108

entlehnt).

1285 Plovis C 2, 1 1 jetzt Plowenz Kr. Graudenz : Plowe, Preue


1 10 S. 32v?
1419 Pluselawken 131 S. 216 Waldamt Leunenburg : lit. plise

'Schilf + pr. laucks 'Acker'.

1350 Pluske, See M 2, 161 ; 1350 Plauczke C 4, 3; 1356 Pluczk


1 14 S. 268; 1357 Pluczik 1 14 S. 161 ; 1469 Plawzake, Plauczke
80 a S. 10 jetzt Plautziger See Kr. Allenstein : ilt. pliskis

pliHis)

(gew.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1419 Pluszekaym

'Schilfgras'.
131

1484 Floszkeym XXVII, 24 bei


Friedland : siehe Pluse-lawken + pr.
S. 216;

Schwansfeld
Kr.
caymis 'Dorf.
1255 Plut, Landschaft 67 S. 70r; 1347 Pluten, See M 2, 98;
1353 Pluten, Ort 114 S. 66; 1386 Pluit, Ort 114 S. 141 jetzt
Plauten Kr. Braunsberg : vgl. lit. russ. Plutupe Sprogis 234,
lit. pltis (Ness.) 'offene Stelle im Eise'.r
1426 Plutewyn 95 S. 134v; 1430
1405 Plutwln 109 S. 121;
Pluthewyen 95 S. 136r jetzt Pluttwinnen Kr. Fischhausen :
Ableitung zu Plut} Erkennbar nur das Suff. -in-.
1419 Plwnelawken 131 S. 207 Gegend von Barten
burg : siehe Plonen + pr. laucks 'Acker'.
1419 Pobebesym 131 S. 103

Kr. Rasten

Waldamt Leunenburg Kr. Rasten


: pr. pa-Prfix 'unter'
+

verschrieben fr *Pobesym
Besym, siehe Bosin.

burg

SU 27; 1320 Pubethyn SU 134; 1331 Pobeten,


Pubeten SU 186; 1333 Bubethen 107 S. 184r jetzt Pobethen
Kr. Fischhausen : Pierson Cod. 695 pr. po 'unter' + Beti,
siehe Bethen.
Falsch Hennig-Archiv V, 634.

1258 Pobeti

1419 Pobithen

131

S. 158

Kammeramt

Zinten

Kr. Heiligen

'unter' + pr. bitte 'Biene'.


Vgl. lit.
Uibiiai (Bite, Flu daselbst), Teil von Bitenai Kr. Ragnit.
1419 Pobrayden 131 S. 160 Gebiet Balga : pr. pa-Prfix 'unter'
Siehe Broiden.
+ pr. braydis 'Elch'.
1305 Pobursin 99 S. 16v jetzt Poburzen Kr. Osterode :' Poburse,
beil

:'

Preue

pr. /a-Prfix

109 S. 186.

Liebstadt : Podage,
5 b S. 383 Kammeramt
Preue, Pierson Cod. 695; Padags, Litauer K. + Suff. -fn-.
Vgl. lit. Padagat B.

1411/19 Podagynen

1426 Podellen 164 S. 34r; um 1420 Padellen 163 S. 35v Gegend

von

Brandenburg

S. 90r.

Kr. Heiligenbeil

Podell,

Preue

161

Kammeramt Pr.-Eylau : lit. podas


(pr. podalis 'wertloser Topf); vgl. lit. Pud-iskiai,

1419 Poden

'Topf

12/

131

S. 156

lett. Puodin B.
1442

Podeweien,

Samland

See

S. 7;

1442 Paddewyn 97 S. 107r im


-deweien siehe unter De-

pr. /Ja-Prfix 'unter',

wythen.

MT 324 jetzt Podewitten Kr. Wehlau : pr.


pa-Prfix 'unter' + Dewyten, siehe Dewitte.
1370 Podlauken XXVII, 58 jetzt Podlacken Kr. Rastenburg;
1404 Podewyten

1396 Podlauken

105

S.

53v;

jetzt Potlack Kr. Friedland


'Acker'.

1405 Patlawken 109 S. 167


siehe Poden + pr. laucks

Pogaldus 131 S. 160; 1423 Pogaldos 162 S. 5r Gebiet


Balga : pr. pa-Prfix 'unter' + pr. galdo 'Mulde'. Vgl. lit.
Pageldyndi K.
1326 Poganste S. 1, 121 in Pogesanien : vgl. lit. Pogangsten,
Hennenb. 1, 352: Poganste, Preue XXXIV, 146.
1472 Pogarbenn XLIII, 22 ohne nhere Ortsangabe : pr. paPrfix 'unter' + pr. garbis 'Berg'.
1305 Pogardlchen Md 231 jetzt Neukirch Kr. Elbing : *Pogardiken oder -ithen zu lesen, also Suff. -ik- oder -1t-. Vgl.
lit. Pa-garde B. (lit. gar das 'Hrde'). Zu Po- siehe Po-garbenn.
1400 Pogauwen 107 S. 273; 1400 Pogawen 104 S. 47; 1437
Pagawe, Pogauwin XXXIV, 54 (In der Abschrift von 107
in 108 S. 283v steht irrtmlich Pergawen) jetzt Pogauen
Falsch
Kr. Knigsberg : siehe Po-garbenn und Gauwen.
Archiv
Hennig635.
S.
Pogetis
23 lag in Barten : siehe Pog-lawke + Suff.
1326
271

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1419

Pogymtynekaym 162 S. 102r Kammeramt Bartenstein :


siehe No-gympten + pr.
siehe Po-garbenn -f- gymptyne,
caymis 'Dorf.
1479 Pogirwen 92 S. 55r im Samland : siehe Po-garbenn +
lit. Girves kalnas, Bga, Draugija 83, 270.
Rastenburg: Poga,
1419 Poglawke 131 S. 215 Kammeramt
Litauer K. + pr. laucks 'Acker'.
131 S. 208 unweit Barten Kr. Rasten
1419 Pogriselawken
burg : Pogrise, Preue XXVI, 26 + pr. laucks 'Acker'.
1423

Gau C Nr. 1 S. 24; 1310 Pogozania S. 1, 678;


Elb. Cop. 141 ; 1331 Pogzania C Nr. 1 S. 43;
Pogyzonia
131 5
1 326 Pogesania S. 1 , 5 1 ; 1 346 Pogazania M 2, 68 ; sec. 1 5 terra
Pagudinensis S. II, 404 : von der letzten Lesart mssen
wir ausgehen. Indem man auch das im ersten Kompositions

1287 Pogusania,

128

glied verstmmelte Peragodia aus der dnischen Quelle


heranzieht, kommt man von selbst etwa auf ein *Pagudian,
pr. pa-Prfix 'unter' + pr. gudde 'Busch'. Die Ordensritter
lernten die Namen der westlichen Gaue zunchst aus polni
schem Munde kennen, daher das latinisierte Pogusania.
Es ist ein *Pogudzan mit lateinischer Endung.
Anders
Pierson Cod. 696.
1325 Poykyn

114 S. 71; 1419 Pockeyn, Pokynen 131 S. 146,


bei Seefeld Kr. Braunsberg: zu pr. paikemmai 'da wir
trgen', lit. paikas 'dumm' + Suff. -fn- bzw. -ein-.
155

1387

Payton

Poyoten,

105

S. 203r;

jetzt Piathen Kr. Insterburg

S. 202r

jetzt Popitten
+ Suff. -U-.
1333 Poirbin, Poirbs 108

99 S. 82v; 1388 Popiten 99 S. 51r


: Paype,
Preue 110 S. 16r

1331 Poypiten

Kr. Mohrungen

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1394 Poyato 105


Suff. balt. -t-.

1333 Poirben, Poerwis 107 S. 43r;


S. 45r; 1400 Poirpen 108 S. 46r; 1430 Pverben XXXV, 62
im Samland : siehe Po-garben + lett. ifbe 'Haselhuhn'.
Vgl. lit. Jerubiskiai V I, 60: jerube.

Wald SU 119; 1321 PevsSU1tf; 1322 Povs SU 156;


1326 Poyz SU 163; 1354 Pens 111 S. g6v; 1355 Pewes 103
S. 161v; 1 514 Pewsen O. B. A., im Samland : Ness. A. M.
VII, 309 pr. peuse 'Kiefer', siehe Peuse -balten.

1305 Poys,

1330 Poytinn

11 1

-in-.

S. 76r im Samland

siehe

Pait-ithen + Suff.

Poytostabs, Peytostabs, Paicistabs, Peicostabs


siehe Pait-ithen + pr. stabis 'Stein'.

1331

15 17

Pokaiten

XXXI,

91

SU

195

jetzt Pokaiten Kr. Fischhausen:

pr. pa-Prfix 'unter' + Raiten, siehe Koythen.


1290 Pocarwe W S. 4; 1316 Pokarwis S. 1, 100; 1419 Pocarben
XXVI, 26; 1436 Packarwen 86 S. 32v jetzt Pokarben Kr.
Heiligenbeil : siehe Po-garbenn + carwe, siehe Karwen.
111 S. 95r jetzt Pokirben Kr. Fischhausen:
1487 Pokerbinn
siehe
Po-garbenn + lit. ktrba 'Morast'; vgl. lit. Ktrb
-aiiai, Bga, Draugija 83, 270.
1261 Pociete SU 39 im Samland.
Pokirne, Mhle 94 S. 122; 1460 Pokirn 94 S. 357 jetzt
Pokirren Kr. Fischhausen : siehe Po-garbenn + pr. kirno
'Strauch'; vgl. lit. K1rn-aiiai, Bga Draugija 83, 270.
1387 Pokopsteten 105 S. 175r Gebiet Wohnsdorf : pr. pa-Prfix
'unter' + lit. kpstas + Suff. -et-. Vgl. lit. Kupstai K.
oder zu lit. Kapstatat, Wiese B. ?
wohl ein
1377 Pokrawt, Grenzstein 112 S. 9v im Samland:
Steinhaufen als Grenzmarke : zu lit. pakrduti 'anhufen'.

1417


1469 Polassen

Po-garbenn

129

W S. 9 jetzt Palaschen

lassen,

Lassa}

zu

Kr. Gerdauen

siehe

dort.

Siehe

105 S. 1 58r; 1396 Polauxine 105 S. 1 57v; 1401


Polauxne 105 S. 158 Gebiet Wohnsdorf : *Polauxne siehe
Po-garbenn + pr. lauxnos 'Gestirne'.
1357 Polawen, Polauwen 105 S. 130v jetzt Plauen Kr. Wchlau :
pr. poalis 'Taube' + Suff. -av- ?
1381 Polauxen

Polawilken 107 S. 237v;


im Samland : *Pola-wilken}

1377
1

Polauwilken 109 S. 139


Siehe Pol-awen und Wilkus.

1405

jetzt Polleyken Kr. Gerdauen : *Palaike ?


Vgl. Palaikis, Litauer K. (lit. palaikis 'schlecht, minder

386 Poleike

1 14

S.

73

wertig').

1339 Poleyzen, Abt. 360 a Nr. 101


161 S. 1 77r bei Rosenberg: vgl.
siehe dort.

Polekalxten 107 S. 169r;


1338 Pelekalxten 107 S. 300r;
Pokalkstein Kr. Fischhausen
Siehe dort.

1305

um 1400 Poleycz

Polikalxtin

108 S. 177r;
1405 Pokalxsten 109 S. 92 jetzt
1305
:

pr. poalis 'Taube' + Kalxten.

96 S. mr; 1371 Poleipen 103 S. 166v; 1437


Polleipen 103 S. 180v; 1 51 5 Polipen 185 A S. 2v jetzt Polepen
Kr. Fischhausen : vgl. lit. PaliepiaiV II, 16; siehe Po-leizen
und Leyp-iten.

1337 Polepen

100
1362 Polgenewaie, Bruch 99 S. 48v; 1382 Polgenewagye
Nehmen Kr. Mohrungen : pr. wayos
S. 60v Kammeramt

'Wiesen'.
S.

(!)

(!)

1390 Polkayn, Polkein 107 S. 54v; 1390 Palkayn, Pollein


108 S. 56v im Samland;
372; 1422
141 1/19 Polkayn
166 n S. 38 jetzt Polkehnen Kr. Mohrungen:
Polkaym
siehe Plka + Suff. -ain-.
:

*Polckaslaucks}
1339 Polckislauks 105 S. 242v in Natangen
von
siehe
Plka
d. h. Gen. Sing.
plka, polca;
+ pr. laucks

'Acker'.

1
1
i
s
,

107

XXII,

43 bei Zinten

Altpreuische Ortsnamen.

Kr. Heiligenbeil

S. 14r;

1495 Pombitten

11

Pomowden
Pomauden
Kaum mit
Schierling.
u

S.

S. 63; 1439 Pomawdenn,


Pomawdaw
1480
92 S. 116r jetzt
Kr. Wehlau Ness. Thes. 137 Pomade, Preue.
Hennig-Archiv 635 pr. po 'unter' + lit. maiida
Siehe auch Mauden.

Pomawden

Pomauden,

1396

Nr.

Nr.
106r; 1405 Polkoym, Polkaym
Pollekaymen
S. 100v jetzt Pollkeim Kr. Rssel
*Polk-kaymen.
Siehe Plka + pr. caymis 'Dorf.

1376

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

pa-Prfix 'unter'

S. 100;

lit. Paliesiai V II, 7, pr.


lit.
liesas
oder = Palayzen,
'mager'
+

Suff. -U-.

130

108 S. 51r; 1405 Pomedyen 109 S. 29 jetzt


Pomedien Kr. Wehlau : Pierson Cod. 697 pr. po 'unter' +
pr. median 'Wald' oder Pomede, Preue, Pierson a. a. O. +
Suff.
vgl. lit. Pa-medziai B. oder Pamed-ytis, Litauer
B.

1396 Pomedigen

1508 Pomelen

S. 28v

135

jetzt Pomehlen

Kr. Mohrungen.

Der Name
Pomeymen 91 S. 47v Kammeramt Liebstadt.
ist verstmmelt.
91 S. 182 ist er unleserlich, auf keinen
Fall aber Pomeymen zu lesen.
um 1400 Pomenelauken 161 S. 1y6*; um 1400 Pomehelauken,
Pomynnelawken, Pomelauken 161 S. 145v, 1 54r, 162v Kammer
amt Krpen Kr. Braunsberg : siehe Pomenen + pr. laucks
1 314

'Acker'.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1287 Pomenen 91 S. 152; 1419 Ponten 131 S. 16 Gebiet Elbing;


1404 Pomyn M. T. 293 jetzt Pomehnen Kr. Knigsberg :
Pomene, Preue C Nr. 1 S. 51r.

Waldamt Leunenburg Kr. Rasten Pomenen + Suff. -ik-.


1354 Pomeren C Nr. 1 S. yf jetzt Pomehren Kr. Heilsberg:
Pomenik
burg : siehe

141 9

S. 105

131

Pomer, Preue

161

S. 162v.

1498Pometitten W S. 13 Kammeramt Creuzburg


Pometio, Preue XXXIV, 146 + Suff. -U-.
1323 Pomixen,

Kr. Pr.-Eylau:

Elb. Cop. 185; 1323 Pomexen 91 S. 63r Kammer


: Miksys,
Litauer B. + pr. po 'unter'.

amt Liebstadt

1231

Pomizania pr. Landschaft

S.

1,

737;

1247

Pomesania

Md 24; 1249 Pomezania 59, 7; 1299 Pomesan PU II, 446 :


es ist die latinisierte Form des pr. Namens, wie ihn die
Deutschen bei ihrer Ankunft von den Polen hrten *Pomedzan-ia, d. h.
Prfix 'unter',

steckt dahinter ein pr. *Pa-median, pamedian 'Wald'. hnlich schon Pierson Cod.
auch unter Pogusania.
es

Siehe
697.
1325 Ponarinne, Dorf, Elb. Cop. 176 Kammeramt
siehe Panar-gen + Suff. -in-.
1419 Ponarthen 131 S. 176 jetzt
siehe Po-leyzen -f- lit. ndrtas

Liebstadt

Ponarth Kr. Knigsberg:


'Winkel'.

b S. 331 Kammeramt Creuzburg Kr. Pr.Eylau Pondite, Preue XXVI, 26; vgl. alett. Pund-iken B.,
Pundys, Litauer B.

141-1/19

Pondithen

1362

Poneydin

101

S. 89r im Samland:

pr.

pa-Prfix 'unter'!

+ Neyden, siehe dort.

1419 Ponpicken

131

S. 158;

Pompecken Kr. Pr.-Eylau

+ Suff. -ik-.

Pompicken 162 S. 31r jetzt


lit. pmpa 'die gelbe Teichrose'

1423
:


1405

131

109 S. 13 im Samland
palwe, siehe Palwe.

Popalwen

+ Prov.

pr.

pa-Prfix 'unter'

XXVI, 26; 1426 Popolithen 164 S. 34v; 1508


Poplitten 135 S. 4r jetzt Poplitten Kr. Heiligenbeil:
Popalle, Preue 109 S. 103 -+- Suff. -U-.
108 S. 35v;
1379 Popelken, Popellen
1405 Popelkenn 1n
8v jetzt Popelken Kr. Labiau
Pierson Cod. 698 pr. po
'unter' + pr. pelky 'Bruch'; vgl. lit. Papilkiai V II,
212; um 1400 Popiten 161 S. 169r jetzt
1354 Popitten M
Kr.
lett. puope 'ein Hmpel, moosiger
Popitten
Mohrungen
Hgel in Morast und feuchten Wiesen' + Suff. -it-; vgl.
lett. Puope, Biel. Grenz. 181.
:

2,

5.

S.

(!)

141 9 Popeliten

XXVII,

Poplebisseyn

bei Rastenburg

Suff.

-ein-.

S.

Poplinkln 109
1405 Paplinken 110 S. 34; 1459
91
Popelunken XXVIII, 46 in der Nhe des jetzigen Plinken
Kr. Fischhausen
linkin; vgl.
pr. />a-Prfix 'unter' +
lit. Pnk-siai B.

1405

5,

119; um 1420 Purde 114 S. 135; 1427


1384 Porden, See M
Purden, Ort 114 S. 190 jetzt Purden See und Ort Kr. Allen-

stein

purdul'i 'Nasenschleim,

zu lett.

XLIII,

Rotz'.

99

Suff.

1423 Porrepil

87v

-v-

162

18.

Pr-

Kammeramt Kerschitten Kr.

oder -av- oder polnisch


in Natangen = Perrappelen}
?

1287 Porotowe

Holland

V II,

vgl. lit. Puriai


S.

grille';

Pornn PU II,
16; 1423 Poros 162 S. 29r;
1415 Poren
453 jetzt Pohren Kr. Heiligenbeil.: pr. poaris 'Maulwurfs

S. 8r

Siehe

1389 Porrockeln

107

S. 181v;

1391

Porrukeln

107

S.

dort.

182;

1400

1405 Perruckeln 109 S. 107; Pruckeln


S.
bei
dem
jetzigen Rockels Kr. Fischhausen
289r
107
pr. pa-Prfix 'unter' + Rockeln, das nach seinem Besitzer
Rukals, einem Sudauer, benannt ist. XVI, 2.

1411/19 Porsekaymen
um 1420 Porskayn

Parruckln1oy S. 192;

S. 330;

1419 Porsekaym

XXVI,

26;

163 S. 36r; 1426

S. 156

Kammeramt Pr.-Eylau.
S. 6r bei Kurau Kr. Braunsberg

Nr.
1297 Poziegen, Wiese
zu lit. Pa-ziege (am See Ziegas) Wolter,

Lit. Chrestom.

355

131

Posgessin

9*

1419

1,

<

-f-

(!)

Perskaym 164 S. 37v


jetzt Porschkeim Kr. Pr.-Eylau; 1419 Parskayme 131 S. 213
Kammeramt
lit. parsas 'mnnliches, ver
Rastenburg
schnittenes Schwein' (pr. parstian
*parsistian 'Ferkel')
Vgl. lit. Parsiai K.
pr. caymis 'Dorf.
63 im Ermland
1321 Portigal Md 259; 1326 Partegal S.
siehe Part-eyn + pr. galwo 'Haupt', siehe Komste-gallen.
C

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

93

1402

132

1354 Pusilge, Pusilligen 99 S. 9v; 1405


jetzt Posilge Kr. Stuhm : dort wird 1280

1286 Posilia C 2, 14;


Posilie 1OO S. 12&

ein Pusilie, Preue?, erwhnt 99 S. 72v


Anders Pierson
Cod. 698. Ob lett. PziV Biel. Grenz. 266 hierher gehrt?
(Bielenstein hlt's fr livisch.)
Posillipex

Kammeramt

Bartenstein.
Posirwetin,
M
um 1420 Passer See
(*Posirwetin);
5, 51
1379
wynte 114 S. 135 in der Gegend des Serwent-Sees Kr. Allen
stein : pr. pa-Prfix 'unter' + Serwynte, siehe dort.
Zur
Nebenbedeutung des pr. pa- siehe Passaria. Vgl. lit. Pasirvin1423

tys,

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1361

Dorf

162

S. 99*

Poservinty Wolter 228.


Poslawcin XXXV, 9 im Samland : lit. pse 'die Hlfte',
pri

ozerg

lett. puse 'dasselbe' (pr. possi-sawaite mittewoche) +


pr. laucks 'Acker'; vgl. lit. Pus-berikalniai K.
1361 Poslayten 108 S. 69v; 1405 Posleyten 109 S. 43 im Sam
land : pr. pa-Prfix 'unter' + lit. Slaitas 'Abhang'.. Vgl. lit.
Slaitai
24, Palaiiai B.

VII,

1401 Posmal,

Posmahlen

Flu XXVI, 24;


Kr. Pr.-Eylau.

1425

Posmal, Ort 164 S.

1259 Poioloue 59, 7 in Pomesanien


zu -zoloue siehe Solowo.
1288 Possede
siehe Pos

tauer

K.

114

jetzt

pr. pa-Prfix 'unter';

S. 124 bei

-lawcin und

2v

Kirschienen
Garp-seden oder

Kr. Braunsberg:
zu

Postdis,

Li

1419 Possigeyn 131 S. 152 Gebiet Balga

-ein-.

zu Poziegen}

+ Suff.

XXXV, 17; 1405 Possindern 109 S. 22; 141 5


XXXV, 52 jetzt Possindern Kr. Knigsberg.

1378 Possindire

Possinden

1352/81

Posslussie

1351/82

Potollen

105

S. 246v;

1423

Passlossen

162

S. 53v

jetzt Poschloschen Kr. Pr.-Eylau : Suff. -ij-.


1458 Post, Wald XXX, 67; 1458 Past 94 S. 431 jetzt Post
Kr. Knigsberg : pr. posty 'Weide' (entlehnt nach Brckner
A. f. sl. Ph. 20, 506) oder zu lit. Pastys, See B.
1419 Posteync XXVI, 26; 1507 Bosteinen 134 S. 81v jetzt
Postehnen Kr. Friedland : siehe Post + Suff. -ein-.
1361 Potarren, Ort C Nr. 1 S. 87v am jetzigen Potar-Sec Kr.
Heilsberg: *Potarre, Preue; vgl. Potrite, Preue M 2, 142
(*Potarite) wie Mawde 161 S. 134r: Maudz 109 S. 13 ge
bildet.
Vgl. lit. russ. Potory (*Patariai) Sprogis 256.
1346 Poteriten C Nr. 1 S. 117r; 1403 Potriten C Nr. 1 S. 42r
jetzt Potritten Kr. Rssel : Potrite, Preue M 2, 142.
105

Pottollen 94 S. 241;

S. 254v Kammeramt
1483 Patollen 111 S.

Domnau; 1465
5r jetzt Podollen

Kr. Wehlau

133

Patolle, Preue

Archiv 634.

161

S. 79r.

Falsch Hennig

1344Powaygen SU 250; 1402 Powayn 103 S. 148v; 1491 Powage


XXIX, 72; Poweynen XXXIV, 146 jetzt Powayn Kr.
Fischhausen : Ness. Thes. 199 pr. po 'unter' + pr. wayos
'Wiesen'. Vgl. lit. Vejos V. I, 51.
1290 Powangin 112 S. 13v jetzt Powangen Kr. Labiau; 1411/19
Powangin 5 b S. 324 Kammeramt Zinten Kr. Heiligenbeil :
Thomas 23 pr. po 'unter' + pr. wangus 'Damerau'.
1396 Powarben, Powirben 107 S. 230v; 1396 Powarben 108
S. 242r;
1405
Pobarwen(\) 109 S. 132; 1463 Powerben,
Powarben 94 S. 348 jetzt Powarben Kr. Knigsberg: un
wahrscheinlich Hennig-Archiv 635: vom Sclavonischen
Wrba eine Weide. Vgl. lit. Varb-inis, See B.; lett. Vafbis,

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Flur B.

pr. pa-PrK 'unter'.


1258 Poweyke, Powyke SU 27 nach der Ortsbeschreibung
Powaygen, siehe dort. Vgl. aber lit. Paviekiai B.
Dazu

1411/19 Powerszin 5 b S. 308 jetzt Powieren Kr. Neidenburg;


1419 Powersen 131 S. 155 jetzt Powarschen Kr. Pr.-Eylau
zu Powirs-in, Preue S.II, 711?

M 2, 524; 1374 Pewils 67 S. 74v jetzt Paulen Kr.


Der Litauer
Braunsberg: Pauwel, Preue 164 S. 40v.
spricht das deutsche Paul Pvilas aus.

1374 Powils

43; 1438 Powerstyten XXVIII, 36;


1 51 5 Bowerstiten
185 A S. 8v im Samland : pr. pa-Prfix
'unter' + pr. werstian 'Kalb' + Suff. -U-.

1422 Powirstiten

XXIX,

100 S. 109v; 1397 Pawonden 100 S. y1v; um


Pobvnden 161 S. 97v/ 1 54v jetzt Powunden
Powonden,
1400
Kr. Pr. -Holland; 1325 Puwunden SU 161; 1325 Pobunden
S. 1, 175; 1447
102
S. 36; 1326 Powundie, Landschaft
Powonden 103 S. 1 1 3v; 1460 Pawunden 94 S. 463 jetzt
Powunden Kr. Knigsberg: Ness. N. Pr. Prov.-Bl. V, 9
pr. po 'unter' + pr. wundan 'Wasser'; vgl. lit. Pvandeni
V I, 511326 Prabiske, See 271 S. 23r; 1326 Prabiske, Prabistie Wald
Md 387 jetzt Prast-Wald bei Bleichenbart Kr. Heilsberg :
zu Prawes} + Suff. balt. -isk- bzw. -ist-.
1362 Pradowe XXXV, 11 ; 1363 Pradrow, Pradraw 107 S. 87v,
108 S. 90 (108 ist eine Abschrift von 107) ; 1458 Pradauwen,
Pardauwen (I), Pradaw 94 S. 470; 1458 Pradau XXXIV, 71 ;
1469 Preddau XXXIV, 94 jetzt Praddau Kr. Knigsberg :
Suff. -av-.
1354 Prayslite C Nr. 1 S. 49v; 1361 Prayslitten Md 37 jetzt
Altkirch bei Guttstadt : Suff. -U-.
1285

Powunden


1419 Prantlawke

S. 97

131

pr. laucks 'Acker'.

134

jetzt

Prantlack Kr. Friedland

jetzt Prassen Kr. Rastenburg : pr.


(entlehnt Brckner A. f. sl. Ph. 20, 496).
1354 Prassyten C Nr. 1 S. 45v; 1358 Pressen C Nr. 1 S. 128"
jetzt Prositten Kr. Rssel : siehe Prassen + Suff. -it-.

1426 Prassen 86

prassan 'Hirse'

1339 Prathewo

S. 25v

105

S. 242r;

141 9

Prothowyn

131

S. 148

in

Natangen.

1436 Prauthey 106 S. 32r jetzt Prawten Kr. Knigsberg.


1289 Prawanythe, Abt. 6, 101 S. 59 bei Tromnau Kr. Rosen
berg; 1303 Prowenithen, Pruwenithen PU II, 488; 131 5
Prawaynitegen 112 S. 8r; 1372 Prawenithen 112 S. 2v; 1490
Prawnhenn 113 S. 1v jetzt Pronitten Kr. Labiau : Vgl.
lit. Provien-iSkis B.? + Suff. -it- + -ij-. Siehe 71.
Prawes, See 114 S. 225; 1348 Prawe 114 S. 229; 1374
Prawoszen M 2, 501 ; 1378 Prausen 114 S. 154; 1432 Prawes
sive Prawzen 114 S. 235 jetzt Kl. Bertunger-See Kr. Allenstein : vgl. lit. Prav-inelio pilke, Moor B.
1398 Prawest, Berg 103 S. 152v im Samland : siehe Prawes +
Suff. -ist-.
1427Prcbesyn

166 m S. 68v

Kammeramt Liebstadt

*Prewesyn>

Siehe Prewiss-aw.
1348 Preydazare, See
S. 70v Kammeramt

Elb. Cop. 232; 1348 Predazare, See


Locken

Kr. Osterode

siehe Proiden

pr. assaran 'See'.

Barthen
1507 Predekaim 134 S. 4r Kammeramt
burg : siehe Proiden + pr. caymis 'Dorf.
1405

Pregiten

Papragys,

109 S. 115

B.

im Samland: Suff.

91

Kr. Rasten

Vgl. lit.

-it-.

SU 25; 1258 Prebutyn 106 S. 1cF im Samland :


Preybuth, Preue 109 S. 102, Preibutas, Litauer B. oder pr.
prei 'bei' + pr. buttan 'Haus', Hoppe, Wiss. Monatsbl. V, 92.

1258 Preybutten

Preymok 131 S. 159 Kammeramt Zinten Kr. Heiligen beil : Preymok, Preue 109 S. 195.
107 S. 1 5 1r im Samland : gelegen by dem
1379 Preitekynne
Tiche der uff dy mole czu Knigsberg ghet : pr. prei 'bei' +
*tekynnis 'Flie' (lit. teketi, lett. tecet 'flieen').
1331 Preytilte, Stein SU 200 im Samland : Ness. A. M. VII, 317
pr. prei 'bei' + lit. t1ltas 'Brcke', lett. tilts 'dasselbe'.
141 9

1380Preywils
Preue C
1422

1 14 S. 21 2 jetzt Preylowo Kr. Allenstein


18, Syr, Preivilas, Litauer B.

Preywlsci

area

291

S.

188r;

1436

Preywil,

Prewoysti

(I)

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1337

291

135

1445 Preywiski 291 S. 3 1 3r auf der Grenze von


Ostpreuen und Litauen : Preywis, Preue 91 S. 16yv
Suff. balt. -isk-. Zunchst wird der Ort ausdrcklich als jatwingisch bezeichnet, PriviUa, Pravisa, Hypatijewsche Chro
nik2 833, 834; siehe Festschrift Adalbert Bezzenberger 49.

S. 382 Kammeramt Liebstadt


1411/19 Preywosyn
Preue 110 S. 48v; Prievaisas, Litauer B., vgl.

-f-

S. 20lv;

vaisiai K.

S.

zwischen Angerburg

um 1340 Presister See 271


siehe Presist-ite.
Ltzen
1400 Presistite

1405 Pressessaten

und

109

S.

S. 135v;

107

(!)

24r

Preywas,

lit. Prie-

70,

Potlack Kr. Friedland

Presnick,

S.

XXVI,

Prewaiste,

land

Prewarsyten

1423

162

1419 Prewaysyten 131 S. 152 Gebiet


Preue 164 S. 36r.
26;

S.

Balga

1419 Prewaiste

jetzt Prauerschitten

108v

Kr. Fried

Suff. -U-.

m;

sive Lipza Md 7; 1302 Prigora SU


1331
III, 87; 1460 Pregill
Pregoll, Pregel SU 195; 1359 Pregor
XXXIV, 79 jetzt Pregel lit. prgaras 'grundloser Weg,
Prgar-), Flu, Sprogis
Abgrund'; vgl. lit. russ. Pragora
S.
261.
Falsch Zweck, Samland
87.
(*

1273 Pregora

Prewerinn, Preweirun, Prewering PU II, 114; 1281 Prewemus


S. 76v; 1405 Prewere 109 S. 77 um 1405 Preweyre
41r; um 1405 Prewerer 110 S. 29; Preywer 107
S.
jetzt Prowehren Kr. Fischhausen.
3r S.

1
1

1
1
1

1261

beil

Prewilte,

Preue

2, 3v

1333 Prewylten 114 S. 57; 1507 Perwilten, Parwilten 134 S. 77v,


jetzt Perwilten Kr. Heiligen
82r; 1508 Porwilten 135 S.

7;

96.
XV,
Prewissaw
M.
Weber
A.
460; 1383 Preywes XXX,
1376
S.
238v; 1458 Prewissen XXX, 66 im
1388 Preywisso 108
Samland Hoppe A. M. XV, 588 Preywis, Preue 91 S. 167v

+ Suff. -av-.

S.

S.

5r

Prilawck 185
S.
jetzt Prilacken Kr. Fischhausen:
pr. prei 'bei'
+ pr. laucks 'Acker'.
17r Gebiet
1419 Prympynen 131 S. 160; 1423 Prenpynen 162
Balga Suff. -fn-.
165; um1405 Prugin 10 S. 73v jetzt Progen
1405 Progin 109
Kr. Wehlau.
151

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1392 Presnike 105 S. 51r bei


20r.
Preue 110

aber in 11O S.62, einer Abschrift von 109, findet sich wieder
Suff. -ist- + -it-.
Presisstiten; im Samland
um 1400 Presluge 109 S. 42 im Samland
pr. prei 'bei' + lit.
iligas 'Sumpf, Schlamm, verfaulter Baum im Wasser'.

um 1400Proyden
1419 Preden

Morainen Kr. Stuhm;


Kr. Sensburg: lett.
auch Preydazare, Predekaim.

52v Kammeramt
S. 112 bei Seehesten

161 S.
131

136

priide 'Fichte', siehe

Knauten
1419 Proyke, Proke 131 S. 168, 171 Kammeramt
Kr. Pr.-Eylau; 1419 Preyken, Perroyken XXVI, 26; 1426
Prouken 164 S. 39r Kammeramt Creuzburg Kr. Pr.-Eylau.
Prolisiten 105 S. 100v; 1419 Prolsit 131 S. 204 jetzt
Prosit Kr. Gerdauen : Suff. -it-.
1330 Prolithin C Nr. 1 S. 45r bei Guttstadt : pr. *proly 'Loch'
(noseproly 'Nasenloch') -f Suff. -it-.

1374/79

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1249 Prozile 59, 7 in Pomesanien.


134 S. 58v jetzt Prothen
1507 Protenn
*Prauten}
Siehe Prauthey.

Kr. Pr. - Holland

1296 Protheyne 99 S. 53v; 1306 Prowotheyn, Prowothine 99


S. 78v; um 1400 Prowotheyn, Probotheyn 161 S. 97r, 155v
Suff.
jetzt Prothaincn Kr. Mohrungen : siehe Prauthey

-ein- oder -ain-.

105 S. 243r in Natangen : Suff. -ein-.


Prustenik
Kr. Sens
1419
131 S. 221 Kammeramt Seehesten
burg : siehe Prust-eynen + Suff. -enik-.

1340 Prusteynen

Podelinge, See XXV, 20 jetzt Paudling-See


bei Bischofsburg : siehe Pud-ithen + Suff. -el- + -ingvgl. Pd-upis, Flu B.

1395

Pudelinge,

1419

Pudithen

131

S. 156

Kammeramt Pr.-Eylau:

zu

lit.

pdymas 'Brachland'; lett. pdet 'faulen lassen' + Suff. -it-.


Vgl. lit. russ. Pudiski, Sprogis. 264.

Plka *sive tota terra Sambier SU 46; 1302 polca SU 108;


Morainen Kr.
141 9 Polckes, Dorf 131 S. 134 Kammeramt
Stuhm : Ness. Thes. 137 gelegentlich durch terra bersetzt,
in samlndischen Urkunden vorkommend, ist wahrschein
lich synonym mit der sonst blichen Bezeichnung Terri
torium. . . . kslav. polje, russ. pole, Feld, Gefilde, dazu pol.
Dimin. polko, das nach Abstreifung der Diminutivbedeutung
in dem pr. polca als Feldmark, Distrikt, Territorium wieder
erscheint.
Ich stelle es zu lit. pulkas 'Haufen'.
Hinzu
da
das
Wort
im
zufgen ist,
ganzen pr. Gebiet vor
kommt.
Der Kreis ber dem u in Plka bedeutet nach
der Gepflogenheit einiger Ordensschreiber, da ein u, nicht
ein (in der Schrift jener Zeit kaum davon zu unter
scheidendes) n zugrunde liegt.

1263

1386

Punkaym 114 S.

173

bei Garschen

Punn-ow pr. caymis 'Dorf.

1394Punnow

105 S.

1 79v;

1405

Ponnow

Kr. Allenstein

109 S. 193

siehe

jetzt Ponnau


Kr. Wehlau

137

vgl. lit. Puni B., Punius, Litauer B.; lett.


Pune, Biel. Grenz. 267 (Bielenstein erklrt den Namen fr
Suff. -v- oder -av-.
livisch
!).

lett. pupa 'Bohne'


N. Pr. Prov. Bl. V,
83,

jetzt Popehnen Kr. Wehlau lit. pup,


hnlich schon Ness.
lit.
Vgl.
Pup-enai,
Bga, Draugija
14.
:

13y6 Pupayn 107 S. 68v

+ Suff. -ain-.

270.

114 S. 174; 1388 Pubkaym 80b S. 7; 1392


M
Nr.
S. 14r jetzt
235; Pupekaymen
Pupkeim
siehe Pup-ayn + pr. caymis
Pupkeim Kr. Allenstein
'Dorf; vgl. lit. Pupkaimiai B.
1310 Puringe, Wiese Md 264 bei Bludau Kr. Braunsberg:
pr. pure 'Trespe' + Suff. -ing-.
Vgl. lett. Pre B.
1405 Pusteniken 109 S. 129; 1405 Posteniken 110
50 jetzt
Postnicken Kr. Knigsberg
zu pr. pausto 'wild'
Siehe
1

S.

5,

1374 Pupkaym

Cod. 698.
430 Gebiet Stuhm

Suff. -U-.

S.

Pwswithen

Pierson

Kr. Rssel: Pierson

2,

5,

1389 Rababen M
189 jetzt Robawen
Cod. 704
Robabe, Preue M
359.
:

110v

1
3
1

S.

Gebiet Gerdauen vgl. lit. Raugai,


lett. Raug-ul B.. wohl zu pr. raugus, lit. rdugas, lett. rags
'Lab, Sauerteig'.
S. 60;
ifowo5 Md 297 jetzt Rawusen
1304Rabusen,jRaw5114
Kr. Braunsberg: Robuse, Preue 110 S. 33v.
1387/92 Rabgin 109

Ragainis, Litauer.
107 S. 138r im Samland
Bga, Draugija 83, 270 oder Rage (siehe Rag-ow) + Suff.
-ain-; vgl. lit. Ragaine 'Ragnit'.
1334 Ragoysen 114 S. 34 bei Langwalde Kr. Braunsberg:
Ragaisis, Litauer B.; vgl. Ragaisiai K.
9v Kammeramt
1419 Ragow 131 S. 172; 1425 Ragaw 164
S.
II, 674; Ragis,
Knauten Kr. Pr.-Eylau: Rage, Schalauer
Suff. -av- oder etymologisch = Rogow'?
Litauer, B.
Siehe dort.
1419 Raydekayme 131 S. 205 jetzt Rdtkeim Kr. Gerdauen
*Rayde, Preue (lett. raids 'bereit, fertig') + pr. caymis
S.

1312 Ragayne

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1411/19

Falsch

Pawsteniken.

'Dorf.

138

jetzt Raudnitz Kr. Rosenberg: preuisch?


1363 Raynkaym 114 S. 177 bei Allenstein : Rainys, Litauer K. ;
lit. rdinas 'graubunt gestreift' 4- pr. caymis 'Dorf. Vgl.
lit. Rainiai B.
1259

Rayte

59, 7

Raystopelk 114 S. 140 bei Schreit


lit. raistas 'Sumpf + pr- pelky 'Bruch';
raistis, Moor B. Rais-pelkiai V I, 47.

1284

Kr. Braunsberg

vgl. lit. Varna-

Reytekaym 105 S. 104v Gebiet


109 S. 200;
Roythe, Preue 164 S. 43v + pr. caymis 'Dorf'.

1405 Raytekaymen

Gerdauen

M 5, 190 bei Rssel : lit. rambus 'trge' + Suff.


Preue 109 S. 70.
Ramboth,
-t-\
Liebstadt :
Bach 91 S. 45v Kammeramt
1314 Ramgesalus,
*Ramje siehe Ramio 4- pr. salus 'Regenbach'.
1389 Ramboten

Ramio Flu M 2, 220; 1403 Rammen -flys C Nr. 1 S. 42v


jetzt Rammflie bei Kaschaunen Kr. Heilsberg : lit. ramus
'ruhig', nicht pr. rms 'sittig' (= lit. romus) + Suff. -ij-.
Vgl. lit. Ramji, Flu V II, 14; RamyU Flu B.
1374 Ramothen LI, 46; 1419 Ramod 131 S. 133 jetzt Ramten

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1355

Kr. Osterode

: Pierson
Cod. 702 Ramot, Preue 91 S. 67*;
Ramtis, Litauer B. lit. russ. Ramotyskia Sprogis 269.

vgl.

Rampsow, See und Wald C Nr. 1 S. 104v; um 1420 Ransys.


See 114 S. 135 jetzt Ramsauer See Kr. Allenstein: siehe

1 379

+ Suff. -av-.
1423 Ramsen 162 S. 60* jetzt Rambsen Kr. Friedland.
Rans-inge

1426 Ramsien

164 S. 34v; um 1420 Rampsien 163 S. 35r; 1440

Rampschyn XXVI, 32
Ramsen + Suff.

siehe

jetzt

-ij-.

Ramsen

Kr. Knigsberg:

Ramstaw 106 S. 139Y; 1349 Ramestow C III, 87; 1349


S. 119v; 1413 Rampstein 111 S. 119v:
Ramesto, Ramstho
XXXIV,
Rampstyn
36 jetzt Rambstau Kr. Knigs
1413
:
Preue
*Ramiste,
berg
(zu lit. ramus 'ruhig' + Suff. -ist-.
kaum zu pr. rms 'sittig'). Vgl. Ramot. Preue 91 S. 67* +

1345

Suff. -av- bzw. -ein-.

See M 5, 186 Gegend des Stromek-Sees Kr.


Ortelsburg : lett. randa 'Vertiefung in Wiese und Wald.
wo das Wasser abfliet'? (Leskien Nom. 213): dazu lit.'
rdndas 'Narbe'? 4- Suff. -ain-; vgl. lit. Rdnd-avos, die
Nehrung, Ness. Lit. Wtb. 427.

1388 Randoin.

jetzt R1nglacken Kr. Wehlau? :


Rangys, Litauer K. (lit.: rangasi 'krmme mich') + pr.
laucks 'Acker'. Vgl. auch lit. Rangys, Flu B.

1405

1345

Rangelawken

Ranchschoys.

am Rande

109

S. 185

See 114 S. 175; 1380 Banxsrowe (\),


Ranxovae 114 S. 179;

als Verbesserung

dazu
1422

139

Ranxew 114 S. 202 bei Braunswalde Kr. Allenstein : *Rangschobis, -sowe} zu lit. rangasi 'krmme mich, winde mich';
Zum zweiten
vgl. lit. Rango, Bach Lucas David 1, 67.
siehe Soben.
Kompositionsglied
Ranseym

1333

Ranseyn

107

S. 129/

Umgegend

von

Knigsberg

um 1405 Rosseyn 110 S. 45 Kammer


vgl. Rons-yte, Preue 105 S. 207v + Suff. -ein-.
um 1420 Ransinge, See 114 S. 135 Raschung-See Kr. Ortelsburg: vgl. lit. Rqil, Flu B. (zu lit. rqzytis 'sich recken')
Suff. -ing-.
114 S. 167 jetzt Rentienen Kr. Allenstein :
1383 Ranthenyn
lit. rantas 'Kerbe, Rand' + Suff. -b1- oder -in-. Vgl. lit.
1405 Ranseyn

amt Rudau

109 S. 118;
:

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Rantineliai V II,

3.

1297 Rantowe, Rantov PU II, 426;


1429 Rantowy XXXI, 50 jetzt
siehe Ranth-enyn + Suff. -av-.
VIII, 20.

1333

Rentaw

111

S. 91v;

Rantau Kr. Fischhausen r


Anders Passarge A. M.

jetzt Rappeln Kr. Pr.-Eylau : siehe


Vgl. lett. Rapik, Biel. Grenz. 265.
*
1469 Rappen 94 S. 465 jetzt Roppen Kr. Knigsberg : Rappe,
Preue (zu pr. rapa 'Engel') ; vgl. Rappoth, Preue XXVI, 26
1426 Rappelen

164 S. 41v

Rappen + Suff. -el-.

gebildet wie Wayne

161

S. 124r

Waynote 110 S.

4r.

1399 Rastekaym 131 S. 207 Gegend von Barten Kr. Rasten


burg: *Raiste-} siehe Raysto-pelk. -+- pr. caymis 'DorP
oder zu Rast-tis, Rast1kas Litauer B. ?

Ratai, Ratoy, Ratos PU II, 114 im Samland : zu pol. rataf


'zum Kriegsdienst verpflichteter Bauer'.
1335/41 Raudelauks 105 S. 248r in Natangen : siehe Raudoy +
pr. laucks 'Acker'.
1261

*
388 Raudoy 91 S. 207r bei Moithienen Kr. Ortelsburg : Raude,
Preue; vgl. Raudike, Preue 109 S. 105; Raudys, Litauer

lit. Raudziai K. (zu lit. raud 'die Wehklage' oder raud


'die rote Farbe'?), lett. Raudin B.
Morainen Kr.
1316 Raudune, Flu 99 S. 6gv Kammeramt
Stuhm : lit. radas 'rtlich' (lett. rada 'Rotauge, ein Fisch') ;
vgl. lit. Rauda, Flu B. Suff. -n-. Anders Bga R. Ph.
K.

75,

141.

Bach 105 S. 124r Gebiet Wohnsdorf : lit.


rakas 'Runzel, Falte' + Suff. -ein- + -uj-, vgl. lit. Rauk-l?,
Rauketa, Flu B.

1 31 7

Raukeinoyge,

Rawczisken,

(jetzt

Gewsser das heissen sie ouch die kayona


Choyna !) 270 a S. 95r poln.- preuische Grenzer

140

es ist der alte, baltische Name, der durch den polnischen


im Begriff steht verdrngt zu werden : * Rawsisken, zu lit.
rasti 'whlen', lett. rast 'dasselbe' + Suff. balt. -iSk-.

300 Raxite

SU 104;

Kr. Knigsberg

1321

Raxita SU

137)

jetzt Rachsitten

: Ness.
Thes. 145 Raxite,
Raxow,
XXV,
86
See
bei Hirschberg
1492
siehe Rax-ite + Suff. -ov-.

1338 Reastauiz

nemora

101 S. 48;

Preue.

Kr. Allenstein

1338 Reastautz

im Samland.

102 S. 147

Flu 97 S. 169r im Samland : pr. ragingis 'Hirsch'.


Regismedien
270a S. 95v auf der masur.-preu. Grenze:
Gen. Sg. von Rege, Preue 109 S. 136 + pr. median 'Wald'
vgl. lett. Redze B. .

1447 Reginge,

1336 Regiten 107 S. 193r im Samland

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Suff. -it-.

Rege, Preue 109 S. 136

Nr. 1 S. 23v Kammeramt Wormditt : *Regene,


Preue; vgl. Rege, Preue 109 S. 136 wie Tunge 110 S. 66r :
Tungene 110 S. 62v gebildet + Suff. -it-.
1347 Regutlauken M 2, 100 bei Launau Kr. Heilsberg : *Regute,
Preue; vgl. Rege, Preue 109 S. 136 wie Wayke 110 S. 48r :
Waykutte 110 S. 12v gebildet + pr. laucks 'Acker'. Vgl.
1366 Regniten C

lit. Reguliai V II, 29.

Reytiten 91 S. 166v; 1331 Rediten 91 S. 29r;


Reyditen
1383
91 S. 31v Kammeramt Bordehnen Kr. Pr.Holland : Reidys, Litauer K. + Suff. -it-.

331

Reyditen,

1262 Reiotiten

Rejothen

XXIX,

100;

Kr. Heiligenbeil

1423
:

Reotiten

Suff.

162

S. 18r

-it-.

jetzt

1366/70 Reysan 101 S. 1 1 5r im Samland; 1382 Reissen C Nr. 1


S. 91v jetzt Reichsen Kr. Heilsberg : pr. *reisis 'Nu'

(bucca-reisis 'Buchecker'), nicht mit Bga, Draugija 83, 270


da der pr. Name ein s, nicht ein z enthlt.
1329 Reysitiein 99 S. 80r; 1347 Reisethin 100 S. 117v; um 1400
Reysyten 161 S. 91r jetzt Rossitten Kr. Pr. -Holland : siehe
Reysan + Suff. -it- + -ij- + -ein-.
zu lett. Reizeni,

1419 Reisten 131 S. 155 Kammeramt


*Raisten}
Siehe Raysto-pelk.

Worienen

1386 Reyswin, See 91 S. 2o8v; 1388 Reinswin


Rheinswein -See Kr. Ortelsburg.

Kr. Pr.-Eylau
91

S. 207r

jetzt

1387 Reyun 107 S. 199v; 1405 Regun 109 S. 100; 1437 Regayn
111 S. 102v; 1446 Regen, Regun
62 jetzt Regehnen

Kr. Fischhausen

XXXI,

Regun, Preue 109 S. 130 bzw. Rege,


Preue 109 S. 136 + Suff. -ayn-. Zum Suffixwechsel siehe
71-

'

391

Rekenike

Suff.

S. 11r

113

-enik-.

M1

jetzt

Rcikeninken Kr. Labiau

um 1400 Rengen 161 S. 153r; um 1400 Regen (*Regen) 161


S. 134v Kammeramt
Nehmen Kr. Mohrungen : Rengys,
Litauer K. (zu lit. rSngiuos 'bcke mich schwerfllig').
1305

Kr.

Sumpf C Nr. 1 S. 1 1 5r bei Langwiese


Heilsberg: siehe Renus} und Twarkte.

Rennotwarten,

Flu Md 484; 1352 Ryn C Nr. 1 S. 138r jetzt


Rhein-Flu bei Gr.-Kllen Kr. Rssel; 1418 Reyn, Ort;
Ryne (Dat.), See 130 S. 8 jetzt Rhein, Stadt und See Kr.

1339 Renus,

Ltzen.

164 S. 37v jetzt Rippen Kr. Heiligenbeil : siehe


Rippe-kaymen.
um 1400 Resedynen 161 S. 24v; um 1400 Resdynen 161 S. 160r
Kammeramt Morainen Kr. Stuhm : Suff. -In-.
Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879
Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1426 Reppen

1508 Resen 135


Res-enygeiten.

S. 16v

jetzt Rosen

Kr. Heiligenbeil: vgl.

1400 Resenygetten 107 S. 138r; 1400 Resynigeytin 108 S. 141v;


Resynygeyten 111 S. 74v; 1405 Reseniten
1400 Rosigneithen,
109 S. 71; um 1405 Resiniten 11O S. 28 jetzt Rosignaiten
Kr. Fischhausen : nicht mit Hoppe, Wiss. Monatsbl. 5, 92
zu Russigenus, Sudauer S. 1, 141. Es ist eine Weiterbildung
mit Suff. -eit- oder -ait- zu einem Namen *Resini-; vgl.
auch Resen.

Abt.

1250 Resia Gau

Riesenkirch

Kr.

S. 7; 1326 Rysen S. 1, 57 jetzt


Suff. -ij- ?
Rosenberg : zu Reysan.
6,

101

Resiginin 99 S. 72v; um 1400 Resegynen 161 S. 163T'


Kammeramt Morainen Kr. Stuhm : Suff. -1n-. Vgl. lit.
Rezgiske V I, 58.

1280

1411/19 Resiten
siehe Resen +

b S. 323 jetzt
Suff. -it-.

Rositten Kr. Pr.-Eylau:

Md 63; 1326 Resel S. 1, 65; 1341 Resil M 2, 9 jetzt


Rssel: vgl. lit. russ. Rizily, Sprogis 284?
1326 Resow, See 271 S. 22v jetzt Rehsauer See Kr. Anger
burg : zu Resen ? Freilich spricht der moderne Name hier
fr Res-, dort fr Rfs-. Suff. -v- oder -av-.
XXVI, 26 Kammeramt Pr.-Eylau : vgl.
Restykayme
1447
lit. -russ. Reste, Sprogis 270 + pr. caymis 'Dorf'.
1254 Resl

1405

lit.

109 S. 88 jetzt Rothenen Kr. Fischhausen :


rltas, lett. rets 'undicht, selten' + Suff. -ein-. Vgl. lit.

Reteynen

Retinai

K.

1462 Rettauwen
S. 108r.

94 S. 247 im Samland

Retauwe,

Preue IOS

142

1406 Rawde XXVI, 25 jetzt


Raude-Flu bei Nordenburg; 1450 Reaude 86 S. 58v jetzt
Rafda-Flu Kr. Angerburg; 1460 Rewden, Flu 94 S. 315
im Samland : siehe Raud-une.

Flu

1326 Reude,

S. 23;

271

1340 Reudtten 105 S. 240*; 1400 Rauditen 107


Rauditten 104 S. 57v; Ravditen 108 S. 116r

+ Suff.

S. 140/; 1447
siehe Raudoy

jetzt Reeen Kr. Fischhausen.


1497 Rewen XXXI, 85 im Samland : Reva, Litauer K.
1308 Ridos, See Md 248; 1319 Reddos C Nr. 1 S. 76v; 1339
Reddus, Dorf C Nr. 1 S. 76r jetzt Retsch, Dorf und See dabei,
Kr. Heilsberg : pr. redo 'Furche'.
Reusse

185

S. 7r

um 1400 Rigkegarwen 86 S. 1f; 141 9 Rickegarben 131 S. 216


jetzt Rckgarben Kr. Friedland : pr. rikijs 'Herr' -+- pr.
garbis 'Berg'.
141 1/19 Rymekaym 5 b S. 324 Kammeramt Zinten Kr. Heiligen
beil : Rimas, Litauer B. + pr. caymis 'Dorf.

Rimmlack Kr. Pr.-Eylau :


'Acker'.
1333 Rinappe 114 S. 27 am Tafter-See bei Mehlsack: siehe
Renus
pr. ape 'Flu'.
Nr.
Rin gazer, See
Nr.
123v; 1338 Ringasir
31
lit.
Flu
K.,
101r jetzt Ring-See bei Seeburg vgl.
Ringa,
zu lit. ringoti 'krmmen, zusammenringeln' + pr. assaran
'See'. hnlich Pierson Cod. 704. Dazu lett. Rigas (*Rings)
upite, Flu Bga, R. Sl. VI, 18.
S. 38v jetzt Kabienen Kr. Rssel siehe
Nr.
359 Rynow
Renus, an dem Flu liegt der Ort + Suff. -v- oder -av-.
Rintenis, Remcenis,
1261
Rymcenis SU 38 im Samland

S.

S. 8

-j-

1419 Rymelauken 131 S. 159 jetzt


siehe Ryme-kaym + pr. laucks

S.

*Rimtenis anzusetzen; vgl. lett Remptene Biel. Grenz. 238.


8v;
105 S. 59v; um 1400 Reppekaym 161
1343 Rippekaymen
Kr.
Wehlau
S.
Ripkeim
1419 Rypkaymen 131
192 jetzt
Rippe, Preue XXXI, 75 + pr. caymis 'Dorf; vgl. lit.
Rip-eikiai, Bga Draugija 83, 270.
S. 10or jetzt Rittebalde Kr.
Nr.
1373 Rythabalt, Wiese
siehe Rytt-eyn und Peuse-balten.
Allenstein

Rittin

18 S. 19v; 1411/19

1402/8 Rytteyn

S. 385

Kammer

amt Liebstadt: *Rite, Preue; vgl. Ritil, Preue, Pierson


Butil 110 S. 6r gebildet +
Cod. 704 wie Buto 109 S. 192
K.
Litauer
Ritins,
-ein-.
Suff.
Vgl.
S. 327; 1423 Rittigen, Rittein 162 S. 55r/67v
141 1/19 Rittigein
Suff. -ij- bzw.
siehe Rytt-eyn
Kammeramt Pr.-Eylau
-ein-.
4-

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1 51 5


1419 Rywaynen

beil

1455

S. 159

131

Suff. -ain-.

Robotthen,

Preue

Sumpf

143

Kammeramt Zinten Kr. Heiligen

XXXIV,

S. 82v.

107

63 im

Samland

Robutte,

1419RodeynXXVI, 26; um 142oRoddeynen 163 S.74v Kammer


amt Domnau : siehe Rudin + Suff. -ein-.
Kr. Rastenburg:
1419 Rodelen
131 S. 208 jetzt Rodehlen
Siehe auch Rudin.
Rodele, Preue M 2, 366.
Rodenow 80 b S. 67; 1436 R0ddenaus 86 S. 32v jetzt
1400
Reddenau Kr. Pr.-Eylau : *Rodene, Preue; vgl. Rodele,
Preue M 2, 366 wie Gedele C Nr. 1 S. 118r : Gedenne S. II,
682 gebildet + Suff. -av-.
Vgl. Ruden-atis, Litauer K.
Siehe auch Rudin.

1411/19

Rodethin

S. 376

Gebiet

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Preue; vgl. Rodele, Preue M

S. 1 1 8r : Gedete
Rodelen.

109 S. 165

Ortelsburg:

*Rodethe,

366 wie Gedele C Nr. 1


gebildet. Siehe auch Rudin und
2,

Abt. 6, 101 S. 39; um 1400 Rudow, Rodow 161


S. 162r,
jetzt Rohdau Kr. Rosenberg; 1419 Roddaw
131 S. 148 jetzt Radau Kr. Heiligenbeil : siehe Rudin +

1323

Rodow,

1 1 3r

Suff. -v-

oder -av-.

Rogeyn 5 b S. 366 jetzt Rogehnen


Rogayn
1405
109 S. 46; 1484 Rogaynn,
111
mv
Kr. Knigsberg:
S.
jetzt
Rogahnen
Rogeynen
K. + Suff. -ain-.
lit.
K.
Wohl
zu
Litauer
Rogainiai
vgl.
Roga,

133oRogayn91 S. 16;

Kr. Pr.-Holland;

141 1/19

Rogarbi antiquum fossatum SU 184 im Sam


land : *Rog-garbe.
Siehe Rogayn + pr. garbis 'Berg'.
Anders Ness. 149 und Pierson A. M. VII, 598.

1331 Rogarbe,

1397 Rogedel C Nr. 1 S. 46v; 1348 Regetlen M 2, 110; 1356


Rogedlen C Nr. 1 S. 47r; 1358 Rogetelen M 2, 261; 1406
Rogetteln C Nr. 1 S. A jetzt Regerteln Kr. Heilsberg.
1326 Rogow,

Flu S.

1,

129

jetzt Ragau-Flu Kr. Elbing

pr. ragis 'Horn'; vgl. lit. Rag-upi, Flu K. + Suff. -avoder -v-. Im Litauischen und Lettischen bedeutet rSgas
bzw. rags auch geradezu 'Landspitze, die ins Wasser hinein
ragt'. Vgl. aber auch lit. raguv 'Hohlweg'; lit. Raguv,
Flecken B.

jetzt Rogau
Suff. -av- oder -v-.

1356 Rogow 91 S. 4

Kr. Pr.-Holland

siehe Rog-ayn

Royge, Rogie Wald SU 94; 1299 Rogys SU 99 im Sam


land; 1322 Rogen, Dorf 111 S. "]&; 141 1 Royenn 111 S. 65r;
1469 Roigen 111 S. 79r jetzt Rogehnen Kr. Fischhausen;
1325 Rogin, Dorf 91 S. 61v jetzt Royen Kr. Mohrungen :

1297

M4

lit. rjus 'Paradies' (entlehnt Brckner F. W. 127). Anders


Ness. N. Pr. Prov. Bl. V, 13.
1 419
Royko XXVI 26 bei Brandenburg Kr. Heiligenbeil:
vgl. lit. Rdikenai V II, 26 oder Rika, Litauer B., lett.
Ruika, Gesinde B.
1461 Rocke, Wald? 94 S. 230 im Samland : pr. rokis 'Krebs'?
Rugke-layke.
1394 Romaw 105 S. 88r jetzt Rohmau Kr. Wehlau : pr. rms
'sittig', siehe Rom-iten + Suff. -av-. Vgl. lit. Rom-iai
V II, 15; Rom-ulis, Litauer K.
1 507 Rome 134 S. 40v jetzt Rummy Kr. Ortelsburg : zu Romen}
Aber vgl. die modernen Namensformen!
Siehe

1411/19 Romen 5b S. 375 jetzt Rohmanen


siehe Rom-aw. Suffix mehrdeutig.
Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879
Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1423

Romiten

162

S. 35r;

1426

Rumithen

Kr. Ortelsburg:
164

S. 41v

jetzt

Romitten Kr. Pr.-Eylau : *Rome, Preue (zu pr. rms


'sittig'); vgl. Romike, Preue 110 S. 32v wie Wayke 11O
S. 48r : Waykicke 11O S. 70v gebildet + Suff. -it-.
Siehe
auch Rom-aw.
Vgl. lit. Rom-Miai B.

Rosegythen 114 S. 183 jetzt Rosgitten Kr. Allenstein :


vgl. lit. Rozg-eliai B. oder Rzgas, Litauer B. + Suff. -it-.

1399

1419 Roselauken 131 S. 159 Kammeramt Zinten


beil : siehe Rosen + pr. laucks 'Acker'.

Kr. Heiligen

1419 Rosen 131 S. 157 jetzt Rosen Kr. Heiligenbeil


lett. ruze 'Rose'? (entlehnt, Brckner F. W.).

lit.

rze,

Russiten S.II, 674 jetzt Rositten


kur. Nehrung); 1495 Rossitten
der
(auf
XXII, 43 jetzt Rossitten Kr. Pr. -Holland. Der Ort im
Kreise Fischhausen heit lit. und lett. Rastte. Bezzenberger,
Kur. Nehr. 40 stellt es zu lit. rasa, lett. ra5a 'Tau'. Vgl. lit.
Ras-iiniai F.; lett. Rasas, Gesinde R. K. IV, 106.

1387 Rositten

S.II,

Kr. Fischhausen

1412 Rosucken
siehe Rosen

665;

XLIII,

1395

14

jetzt Rosocken

Kr. Heiligenbeil

+ Suff. -uk-.

107 S. 196r; 1405 Roteniken 109 S. 111 jetzt


Radnicken Kr. Fischhausen? : Suff. -it- bzw. -ik-; vgl.
Rotenis, Flu B.; Rotininai, Dorf V I, 47.
1331 Rowytin SU 187; 1401 Rowithen, Robitten 104 S. 4r im
Samland : Pierson A. M. VII, 599 pr. rawys 'Graben' +
Suff. -it-.

1379 Roteniten

Bach C Nr. 1 S. 23v; 1323 Rubirge 114 S. 113


bei Mehlsack : zu lett. birga 'Dunst, Qualm' (siehe pr. birga
karkis, Trautm. Sprachdenkm. 312).

1322 Rubere,

145

1352 Rudenik, Wald 114 S. 193 bei Schnwalde Kr. Allen


stein : zu Roden-ow + Suff. -ik- oder Rudin + Suff.

-enik-.

317 R1ldicus XXV, 1; 1332 Rudecus C Nr. 1 S. 75v nach C


Nr. 1 S. 74r eine Landschaft im Kammeramt Heilsberg :
zu Rudin oder Rd-owe} + Suff. -ik-. Vgl. lit. Rdikai B.

B. (lit. rdas 'braunrot' bzw. rd 'Erz').


1 347 Rudin 99 S. 85r Kammeramt Kerschitten Kr. Pr. -Holland;
1405 Ruddin 109 S. 173 jetzt Reddin Kr. Wehlau; 1409
Rodden 86 S. 21v jetzt Reddin Kr. Friedland : lit. rdas,
lett. ruds 'rotbraun'.
Dazu Rod-il, Preue 109 S. 57;
Rud-atis, Litauer K.; lit. Rudlaukiai K.
und Rudikiai

Kammeramt

Morainen

Kr. Stuhm

1258 Rudowe SU 26; 1326 Rudowia, terra S. 1, 91 ; 1327 Rudo


S. 81v jetzt Rudau Kr. Fisch
SU 175; 1458 Rawdaw
hausen : nicht wie Bonk A. M. XXVII, 608 annimmt,
deutsch, sondern preuisch, da 1258 imSamland die Deut
schen noch nicht ganze Orte besetzten und deutsch be

nannten. Hierher gehrt lit. RdeV II, 12; lett. Rd-upe,


Flu B. ; lit. rdyni 'Sumpf mit rtlichem, eisenhaltigem
Wasser' + Suff. -av-.

M 2, 264; 1374 Rogite LI, 46 jetzt Regitten Kr.


Braun berg; 1405 Rugiten 109 S. 68; 1463 Rogitten-g4 S. 398
jetzt Regitten Kr. Knigsberg: pr. rugis 'Roggen'; oder

1358 Rugiten

Cod. 704 + Suff. -it-.


Nr.
Nr.
S. Dr; 1379 Roklawken
1363 Rugkelayke
S. 34v; 494 Rokelawken XXV, 22 jetzt Rochlack Kr. Rssel
in
Nr.
S. Dr handelt es sich um eine Verschreibung fr
Krebisdorff, mit Rugkelayke berschrieben, daher mit
Pierson Cod. 705 zu pr. rokis 'Krebs' + pr. laucks 'Acker'.
1

Pierson

Preue,

(*Ruggas),
(I)

Roggos

um 1400 Ruhten 161 S. 30r Kammeramt Pr.-Ma1k Kr. MohRta, Litauer K. Vgl. Rutil, Preue 109 S. 13;
rungen
lett. Rt-ene B.

Ruppin, Ruppynen

1419 Ruckelkaym 131 S. 216; 1431 Rogelkeim

pr. caymis

1303 Ructiten 91 S. 26v; 1402/8 Roctiten


r

u I1

i
s
,

4;

1471

-f-

Altpreuische Ortsnamen.

18

'Dorf.

27v
I

19r

XVI,

13

XXVII,

jetzt Rockeln Kr. Friedland; 1424


jetzt Rockelkeim Kr. Weh lau

Rockelkaym
111
Rocklikaym
Rukals, Sudauer

S.

XXVII,

105 S. 210v;

1483 Rewppen 92 S. 98v jetzt


Ruppe, Preue 105 S; 109r (*Ruipe)

S.

Reipen Kr. Wehlau


Suff. -fn-.

1300 Ruipine 107 S. 38v; 1355


1378 Reypen 105 S. 194r;

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1303 Rudlten 99 S. 73r


siehe Rud-icus.

Kammero

146

amt Pr.-Holland : Ructa, Preue


'sauer') + Suff. -it-.
1402/8

Rulrtaw

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Rollnau

18

S. y1v (zu

1422 Rolnaw

S. 16r;

Kr. Mohrungen

105

*Rulene,

pr-.

ruktan
jetzt

S. 25

16611

Preue;

Rulix

vgl.
Gedike M

Preue 110 S. y1r wie Gedenne S. II, 682 :


2, 192
gebildet + Suff. -av-. Vgl. lit. RuliZkiai Wolt. 274.
1331 Rumblng, Furt SU 183; 1346 Rambinge 103 S. 179/;
1347 Rumbow 101 S. 70; 1389 Ronbav, Rombaw 103 S. 11v
im Samland : lett. rumba 'Stromschnelle in der Dna und
Windau' + Suff. -ing- bzw. -av-. Anders Ness. A. M. VII,
Freilich ist rumba zu rumbas zu
310 (lit. rumbas 'Saum').
stellen; denn eine Furt und Stromschnelle ist tatschlich
mit einem Saum, Rand zu vergleichen. Vgl. lit. Rmb-onys
(an der Memel) Bga, Draugija 83, 270.
Knauten Kr. Pr.1347 Rumbytin 105 S. 246r Kammeramt
Eylau; um 1400 Rumbithen, Rompyten, Rombiten 161 S. 134r,
1 54r, 161r jetzt Rombitten Kr. Mohrungen : Rumbith, Preue
XXVI, 26. Vgl. Rumb-ulis, Litauer K.
Rummowe SU 159; 1331 Romaynis, Roymannis SU 188
Siehe Rom-iten +
jetzt Romehnen Kr. Fischhausen :
Suff. -v- oder -av- bzw. -ain-. Anders Pierson A. M. VIT,

1325

599-

Flu

1407 Rundeniken,

XXIX,

112; 1407 Rondeniken 103 S.

im Samland : lit. rundinas 'rund'?


ostlett. Rundni Biel. Grenz. 16.

333 Runkymen

kim, Preue

14 S. 57 bei

109

-ik-.

Suff.

Rosenwalde Kr. Braunsberg

1r

Vgl.

Run

S. 31r.

Runow C Nr. 1 S. 80r; 1439 Rwnawin 86 S. 38r jetzt


Raunau Kr. Heilsberg : zu Rvne (siehe dort) oder zu Run-ate,
Preue SU 220 + Suff. -av-.

1347

Mhle 101 S. 1 1 4v ; 1420 Ruppenmalcz,


Roppenmalcz 103 S. 79 im Samland : Ruppe, Preue XXVIII.
Litauer B. + lit. mdlti 'malen'. Das
74, vgl. Rup-eika,
gewhnliche Wort im Preuischen scheint malunis 'Mhle'
gewesen zu sein, daneben, vielleicht dialektisch, *malts.

1357

Ruppemalcz,

1304 Rusele, Bach Md 229 bei Drewsdorf Kr.


siehe Russa oder Ruse-moter + Suff. -el-.
1258 Ruse-moter

SU 26; 1458 Rawschen,

Braunsberg:

Rawssche

94 S. 472

jetzt Rauschen Kr. Fischhausen : lit. rsys, lett. rsa 'Grube'


Wegen -moter siehe Mtercaupe.
(zu lit. rasti 'whlen').

Rusgeyssin 162 S. 48v Kammeramt Pr.-Eylau:


Preue; vgl. Rosgin, Preue, Lewy 58 (zu lit.
rzgis 'mrrischer Mensch', bei Tilsit blich ; vgl. Ruzgys,

1423 Rusgessin,

*Rusgesse,

147

Litauer K-); gebildet wie


Pierson

Gaudinis Md

116:

Gaudesse,

Cod. 503.

um 1420 Ruske, See 114 S. 135; 1427 Rauwske, Ort 166 n


S. 70v jetzt Rauschken Kr. Ortelsburg : vgl. lit. russ. Rauskis,
Bach Sprogis 267, Rskis, See B. : lit. rskanas 'neblig'.
1331/35 Rusow, Flu 105 S. 227 auf der preu.-masovischen
Grenze : siehe Rus-ele + Suff. -v- oder -av-.
1284 Russa, Flu C Nr. 1 S. 1v bei Fehlau Kr. Braunsberg;
13yo/y4 Rossen, See 105 S. 150v jetzt Rossen -See bei Norden burg : zu lit. ruseti, rusnti 'langsam flieen', vgl. lit. (russ.)
Rusota, Flu B.;- Rsne, Memelarm (Bga R. Ph. V. 75, 142).
50 ; 1284 Russin C Nr. 1 S. 1v;
50; 141 9 Rossen 1 31 S. 161 jetzt Rossen
siehe Russa.

Russe Md

1251

XXVI,

beil

Reusse
-

107 S. 255v; 1405 Russchnyk XXXV, 91; 1430


Kr. Weh lau :
Rawschnick
S. 34T jetzt Rauschningken
2
S.
der Besitzer hie Claus Russenig 107
55r, Preue?
Anders Ness. N. Pr. Prov. Bl. V, 1 5 ; Hoppe, Wiss.' Monatsbl.
V, 92; Bga, Draugija 83, '270.

1352 Russenig
Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879
Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1387

Kr. Heiligen

Russien

1411/19

Roschenen

b S. 329;

Kr. Friedland

1419 Rossigeyn 131


siehe Russe + Suff.

S. 143

jetzt

-ij- + -ein-.

v
1249 Rutz 59, 7; um 1400 Rutithen 161 S. 1 61 Kammeramt
Morainen Kr. Stuhm : siehe Ruhten -f- Suff. -it-.

1343 Rutczow, See 99 S. 56r; 1375 Ruczowe,

Rotczing 99 S.

55T

jetzt Gr. - und Kl. -Rotzung-Sce Kr. Mohrungen : vgl. Rucze,


Preue 109 S. 16? Welches Etymon zugrunde liegt, unklar.
Suff. -v-

bz%v.

-ing-.

Seehesten Kr. Serrs131 S. 220 Kammeramt


lit.
B.
Rv-eliai
burg
vgl.
+ pr. wangus 'Damcrau'.
1255 Rvne, Bach 271 S. 21v; 1374 Runa LI, 51 ; 1503 Raunaiv

XXV, 10 jetzt der Bach, der durch die Ruhnewiesen bei


Altpassarge Kr. Hciligenbeil fliet ; da Runa in der Schrift
der Ordenszeit genau so aussieht wie *Rima, hat ein Ab
schreiber L, 52 Ryma irrtmlich eingesetzt. Vgl. lett. Rana.
Flu B. Bga R. Ph. V. 75, 143 bringt avest. ravan- 'Flu'
1 419

Ruwewange
:

in Verbindung.

S.
1258 Sabenowe, Sabenouwe, Dorf SU 25; 1277 Sabnow
Sabenaw terra 96 S. 46r im Samland : Sabine,
S. 1, 160 + Suff. -av-.
Vgl. Sabas, Litauer B.
10*

SU 63;
Preue

148

1411/19 Saboniten 5 b S. 385 Kammeramt Liebstadt; Sabune,


Preue 109 S. 4 + Suff. -it-; vgl. Sabonis Litauer B. ;

lit. Sab&niai B.
1426 Saddel C Nr.

Sadlowo Kr.
Rssel : wegen Dowp-sadel und Kurk-sadel nicht zu Sade,
Preue S.
671 + Suff. -tl- (vgl. lit. Sad-diiai B.), sondern
es mu ein Appellativum enthalten sein; vielleicht zu lit.
sod, sodeli 'Siedelung, Drfchen'?
S. 3v

jetzt Oberfrsterei

S.

1400 Sageden, Saggey den 107


Saggen
S. 73v
109 S. 75;

II,

Sagageden

S.

1373

51v;

107

144v;

1405 Saygeyden

jetzt Saggehnen Kr. Fischhausen

Kr. Braunsberg

S.

bei Tolksdorf
1389 Sogatyten XXV,
lit. zagata, lett. zagata 'Elster' + Suff.

46;
zu

LI,

1374 Sagatithen

Sage,

Schalauer

S.

zu

oder wahrscheinlicher

-it- (vgl. lit. Zagaiai K.; alett. Sagothe, Biel. Grenz. 313)
47.

),

Flu XXVI, 219 bei Eisenberg Kr. Heiligen


beil der Name ist nicht latinisiert, da die Originalurkunde
deutsch ist
zu lit. ztgis 'Wiesenfichen' + Suff. -tl- -f-an-

1478 Zagelana

Sagezow

XXXIX,

48 bei

Neidenburg: preuisch?

1419 Sagribelowken 131 S. 143 Kammeramt

pr. laucks 'Acker'.


1312 Zaymelow 99
74r bei Posilge
-v- bzw. -av-.

Kr. Heiligen

Sayn,
Rssel.

See

194;

XXVI,

1340 Sagyn,
15

See

jetzt Zayn-Flu

Saysen 162
lit. Saizs 'scharf, rauh'?

Zaysen 131

Pr.-Eylau

jetzt Sehmen Kr. Friedland

siehe

Suff. -fn-.

Flu S.

1395

Suff. -tl- +

S. 157;

62

Nr.

1326 Says,

S. 68

Kr. Stuhm

S.

Zaym-elow

162

1,

1423 Saymlno

1419

Balga

S.

beil

1420

S. 144r;

und See

Kr.

jetzt Zehsen Kr.

101 S. 119; 1367 Solleyden U. v. Pom.


Saleyden, Abt.
S. 102 bei Ottotschau Kr. Marienwerder.
1420 Salleyden
106 S. 86r im Samland
Saleide, Preue PU
548.
2,

1361

6,

um 1420 Salgewyn,
pr. saligan 'grn',
sichtig.

Gebiet Ortelsburg: zu
soalis 'Krautwerk'.
Bildung undurch

See

S. 135

114

Salygerien, Saltgenen SU 280; 1495 Sargille 113 S. 49r


jetzt Szargillen Kr. Labiau schon litauisch oder Hibridon

1352

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

wohl von einem P. N.


47; Tule*Sagagede abgeleitet; vgl. Sage, Schalauer
gede, Preue Md 302; Gede-gaude, Schalauer S. II, 71. Von
der Kurzform Sage ist der jetzige Name abgeleitet. Anders
Ness. Thes. 152.


(siehe

zu

79);

149

lit. ilias,1 pr. saligan 'grn' + lit . gire

Wald'; vgl. lit. Zdlgiriai B.


1507

134 S. 25r jetzt Salpkeim' Kr. Rastenburg


siehe Salp-eyn + pr. caymis 'Dorf.

Salkahn

*Salp-kaim,
Salkow

XXXIV,

Umgegend Saltnicken Kr. Fisch hausen : vgl. lit. Salkava; zur Etymologie siehe Solkin -\Suff. -v- oder -av-.
Salle

1402/8

Preue SU

Kammeramt

S. 58v

Pr. -Holland

Sale,

S. 11r

jetzt

167.

Md 132; 1366 Schalmia C Nr.

Schallmey Kr. Braunsberg : kaum. zu pr. salme 'Stroh',


eher zum Provinzialismus
1.
'Streifen Waldes
Schalm:
besonders abgegrenzt', 2. 'Rain, Grenze', 3. 'Marke in
Waldbumen'.
schalmen
'Bume im Walde durch Ab
schlen oder Abschlagen eines Stckes der Rinde zeichnen,
entweder als Grenzmarke oder als zum Fllen bestimmt'
Frischbier II, 256. Der Provinzialismus gehrt zur Sippe
lit. skal 'Span'.

1402/8 Salonlten C 18 S. 57r Kammeramt Pr.-Holland : *Salone,


Preue; vgl. Sale, PreuBe SU 167. Zur Bildung vgl. Dingo,
Preue 109 S. 163 : Dingon, Preue M 2, 216 + Suff.
das natrlich auch schon dem Personennamen angehaftet

haben kann.
Salow 105 S. 243r jetzt Saalau Kr. Friedland : pr. soalis
'Krautwerk' oder Sale, Preue SU 167? + Suff. -av-.

1339
1

395

Saloweiten

1396 Solowiten

XXXIV,

13;

1396

Solowieten

107

S. 12v;

1405 Salwieyten 109 S. 10 ; 1423


XXXIV,
45; 1460 Salwitten 94 S. 354; 1461
Salweygeyten
Salleweyten 94 S. 318 jetzt Sellwethen Kr. Labiau : pr.
salowis 'Nachtigall' + Suff. balt. -eit-.
Anders Bga.
Draugija 83, 270. Er stellt den Namen zu Salow + Demi
nutivsuffix, aber vgl. die lautliche Verschiedenheit vom
jetzigen Saalau und Sellwethen.
108 S. 11v;

um 1400 Salpeyn 86 S. 13v;v 1423 Salpayne 86 S. 22v ohne


Litauer K. ? + Suff.
nhere
Ortsangabe : zu Zqlp-aitis,
-ein- bzw. -ain-. Vgl. lit. Zalpeliai V II, 9.
1405 Salwen 109 S. 6 im Samland;
1411/19 Salwe 5 b S. 380
Pr.-Holland : vgl. lett. Zalva, Flu Bga,
Kammeramt
Draugija 83, 270 oder lit. Sdlvis, Moor B. ?
114 S. 58; 1404 Salwiten 114 S. 101
siehe Salwen + Suff. -U-.

Waldamt Leunenburg

S.

Salwon 131
102
siehe Salwen
burg

141

(!)

1326 Salwiten, Sawiten


Gegend von Mehlsack
9

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1287

Salmien

18

146

Suff.

-n-.

Kr. Rasten

50

Kr. Osterode:
313 jetzt Sabangen
S.
109
95.
C
Nr.
1
S.
Sambelavken
141' jetzt Samlack Kr. Rssel :
1390
M
Sambe, Preue
pr. laucks 'Acker'.
2, 249
1/19 Sambangin
Sanbange, Preue

5b S.

-f-

1 41

Zambre, See XXIV, 50; 1319 Sambrad 91 S. 23v; 1333


Zambrade 91 S. 19v
Sambrade,
161r:
1507 Samerat
134
S. 65T; 1508 Samradt 135 S. 21v jetzt Samrodt, Ort und

1297

Kr. Mohrungen *San-brad-, pr. san- 'zusammen' +


'Furt'; vgl. lit. San-taka, Flu B.; Brad-es,

brdas

B.; lm-bradas, Flecken

S.

S.

Kr.

1/19 Samplotin,

41

S.

S.

Brcke 99
4,

Sampol,

Preue Abt.

Bordehnen

14v

Ufers'.

des

1312

Breunsberg:

Ort
S. 376;
jetzt Samplatten, Ort und
zu lit. samplat Adv. 'dem Ufer gleich,

S.

Nr.

Samplat, See
See Kr. Ortelsburg
bis an den Rand

Kammeramt

382

8;

1388 Samplot, See 80

2,

Sampeiske

Kurau Kr.

bei

112.

Pr.-Holland.

bei

1.Sr

Alt-Christburg

Sampol,

20.

SandekowMd 356 jetzt Sankau Kr. Braunsberg *Sandike,


Preue (Sandtke, Preue M
334); vgl. Sande, Preue
-av-.
Suff.
-ik-voder
302
Samland.

Sardenik

1397

97r

S.

107

S.

107

2,

Sanderink

1388

2,

1320

97T

im

Mokil

S. 178

109

(:Moke

2,

Sandil, Bach XIX,


jetzt Sandelle-Flu bei Lbau
lett. zanda 'dicker Schleim im Wasser'? + Suff. -il-, wie
10 S. 42v) oder
etwa in Darg-ils, Preue M
37 (:Darge

1338

S. 176r).

161

110

91

S.

3314 Sangedyten

Preue

16r

1r

Kammeramt
Suff. -it-.

S. 45v Kammeramt

Suff.

-it-.

Liebstadt

Guttstadt

S.
86v

S. 51v bei
302; vgl.

2,

1319

Nr.
161

Preue

S. 9v;

S.

Sangawiten

Sangawe,

1345

Sandolis

Nr.

Nr.
Sandals
Waltersmhl Kr. Heilsberg': Sande, Preue M
Wayk-alle, W arg-alle, Piers. Cod.

1312

S.

2,

S.

Sandilo
Nr.
Rssel
Sandil,
39v Kammeramt
S.
Buto
wie
Preue; vgl. Sande, Preue M
109
192
302
Butil 110
6r gebildet.

1337

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

S. 6r

Preue Md

Sampalte,
1411/19

Nr.

Sampalth

1297

in Sassen

Moor B.

ynas,

B.

See

*Samanits} zu lit.
lit.
Vgl.
SamanyU B., Saman-

Samnicz, Bach
123
smanos 'Moos' + Suff.

1321

am

Flu

lit.

See

Sangede,

XXVI,

Sangelauken

1374

Md

151

in

10

'Acker'.

+ pr. lamks

Natangen

Sange,

Preue

jetzt Sanglienen "Kr.


Fischhausen : Sangele, Preue Md 475 + Suff. -in-; vgl.
Sang-als, Litauer K. ; Sang-aliskiai V II, 28.
Sanglyn

San gelin,

1439

Sanglande
109 S. 119.

131

1419

S.

103

175v

in Natangen

S. 148

1324 Zanseynen 100 S. 90r Kammeramt


siehe Sans-elin + Suff. -ein-.

Sanglande,

Morainen

Preue

Kr. Stuhm:

Sansillen
1396 Sanselin 108 S. 18r; 1405 Sanslen 109 S. 14;
Kr. Labiau : pr. sansy 'Gans' +
108 S. 49r jetzt vSenscln

Suff. -el-; vgl. Zqs-eiai K.

sec.

15

Sanstangen, See M

su-st1ngti

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1411 Santirmen

Santirme

103 S. 66 im

407 Kammeramt Lotzen : zu lit.


(pr. san- 'zusammen').

Samland

dort wohnte der Preue

S. 73.

103

1331 Santlauks,

SU 244;

3,

'starr werden, gerinnen'

Sontlaux, Sawtlaukis SU 188;

1396 Sontelauken 103

S. 9

1343

Suntlaucken

jetzt Sundlaucken bei

Kr. Fischhausen : zu Sant-ele,


Thierenberg
(Schrtter)
Preue P. U. II, 483 + pr. laucks 'Acker'. Anders Pierson
A. M. VII, 600.
Zanthonlthen

1419

131

Kammeramt Zinten
S. 25r + Suff. -it-.
Santopiten
Balga : siehe

1419

131

S. 159;

1423

Kr. Heiligenbcil

S. 160;

Santoppen

1423

Santoniten 162 S.
: Santon, Preue

Santapiten
Suff. -it-.

162 S. 10r

42Y
111

Gebiet

Santoppen 80b S. 8 ohne nhere Ortsangabe; 1411/19


Santop 5 b S. 305; 1419 Czantop 131 S. 238 jetzt Sontopp
Kr. Neidenburg : Santoppe, Preue 109 S. 3.

1398

1287

Suff.

-1n-

Sapoliten

1405

Suppliethen

PU II,
1367

PU II,

im Samland :v siehe Sanselin +


+ -v- oder -av-. Vgl. lit. Zqsiniai, Wolt. 252.

Zanzinow

449

Sapon M

109

323

S. 112;

1400 Sepeliten
*
:
Sapeliten,

111

Kr. Fischhausen

+ Suff. -it-.
2,

427;

1394 Supone C Nr.

S. 103r

jetzt.

Sapelle,

Preue

S. 167r;

sec.

15

Sopon Md 464 jetzt Sapuhnen Kr. Allenstein : nach dem


jetzigen Namen zu urteilen zu Sapuns, Litauer Kr. Tilsit.

Sapoten C 18 S. 45v; 1413 Sopoythen, Elb. Cop. 104,


jetzt Seepothen Kr. Pr.-Holland; 1494 Seppothenn XXIV.
18 jetzt Seepothen Kr. Knigsberg : vgl. lit. Sapotai K.
Es liegt *Sapote, Preue zugrunde; vgl. Sapelle, Preue
PU II, 449; wie CantoteM 2, 332 : Cantele M 2, 114 gebildet.

1402/8

152

Flu 97 S. 2147 jetzt Schwarup, Nebenflu der


pr. ape 'Flu', vgl. lit. poln. Szarupa.
granicia 114 S. 140; 1284 Sardangodi,
1284 Sardengodi
Sardangadi Md 114 bei Schreit Kr. Braunsberg: PN im
1450 Sarape,

Sg.

Sardotlawken

im Samland
laucks 'Acker'.
:

6,

Abt.

101 S. 39

unter

siehe

L, 13; 1294 Saugen se


69r 1323 Sargen,
67
jetzt Sorgen-See Kr. Rosenberg *Sarije,
(!)

1294 Sargln-se

29; 1431 Sardautlawken XXX, 42


sardis
'Rogarten' + Suff. -ut- + pr.
pr.

XXX,

141 8

Gen.

S.

Deime

und

Ser-inge

Seria

SU 187;
Grenzstein
Sarguthin-stein,
S.
218r
im
Samland
Pierson
A. M.
103
1331
VII, 599 lit. sdrgas 'Wchter'
Suff. -ut-. Wahrschein
lich hie der Grenznachbar *Sargutte; vgl. Sarg-uns, Litauer
Kr. Tilsit + pr. stabis 'Stein'. Sarguckin- ist wohl aus
Sarguthin- vom Abschreiber des Folianten 103 verlesen.
siehe
Zum -in in der Kompositionsfuge
51.
XLIII,
Sarkaw
18
Kr.
BezzenSarkau
Fischhausen
jetzt
1449
berger Kur. Nehr. 138 pr. sarke 'Elster' + Suff. -av-. Jetzt
sprechen die Umwohner Zarkau aus.
Sarguttinstabs,

1331

Sarguckinstaps

jetzt Salauken Kr. Fischhausen


*Sasinlauken, pr. sasins 'Hase' + pr. laucks 'Acker'.
1367 Sasniten 105 S. 154v; 1405 Sosnythen 109 S. 167 Kammer
*Sasiniten,
amt Wohnsdorf
und Pr.-Mark (99
54r)
Suff.
pr. sasins 'Hase' oder Sassin, Preue Md 106
S. 126

-\-

S.

109

Saslauken

1405

r/1

jetzt
+ lit. pilis,

Kr. Marienwerder;

XXXIX,

jetzt

68;
Sassen

um

131

1400

Kr. Moh

L,

1294 Sassyn, See


13 bei Laskowitz
S.
Dorf
Sasne,
37r; 1350 Zossin
99
2v
Sassenen, Sasnen 161 S.
siehe Sassen-pile.
rungen

XIX,

Sassenpile XLIX, 3; dafr 1338 Hasenberg


pr. sasins 'Hase'
Haasenberg Kr. Osterode
lett. pils 'Burg', Pierson Cod. 709.

1303

-it.-

Satheken 161 S. 134v Kammeramt


siehe Satho + Suff. -ik-.

Satho,

Flu

1357

dorf

VI,

Wiese 103
152v im Samland
52; lett. Satik'i, See B.

1398

S.

Mohrungen

Nehmen

Kr.

1400

Kr. Fischhausen

um

1405 Sassio 109 S. 114 jetzt Sassau


Suff. -v- oder -av- bzw. -ij-.

Sassow 112 S. 17r;

1333

vgl. lit. Sat,

Sattenicken, Sattonicken 105 S. 146r/147r Gebiet Wohns


siehe Satho + Suff. -enik-. Vgl. lit. (russ.) Satiniki
:

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

-ij-.

Suff.

(*$atininkai)

Sprogis

329.

Bach C Nr. 1 S. 60r; 1347 Sawange, See 114


Suwangen M 2, 396; 1406 Sabange C Nr. 1
Sawangen-See und Abflu Kr. Heilsberg:
*Saw-wange (1332 Swaywange C Nr. 1 S. 32r offenbar Verschreibung) : piche Sowos-panien + pr. wangus 'Damerau'
oder eher Suff. -ang-, s. 60.
1299 Sauden PU II, 440 im Samland : Pierson Cod. 709 Saude,
Preue Md 449; vgl. lit. Saud-inikai B.
1336 Sauangyn,
S. 172; 1365
S. Av jetzt

Sauditen 109 S. 116; 1460 Sauditten 111 S. 93v im Sam


land : siehe Sauden -f- Suff. -1t-.

1405

Saulisken 105 S. 193r; 1406 Sawlesken, Sawlischken 11 1


S. 45r im Samland : pr. saule 'Sonne' + Suff. balt. -iSk-.
Vgl. lit. Sauliai B., Salius, Litauer B. ; lett. Saules pagasts

1363

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

B.

um 1400 Sauion 161 S. 55r Kammeramt Fischau


burg : siehe Saul-isken + Suff. -n-.
Sausekert

Kr. Marien

S. 245v; 1426 Sauszekarthen


164 S. 39v;
S.
Kr.
Pr. Eylau :
1507 Sawsgartten 134
78v jetzt Sausgarten
siehe Sawsyn + pr. korto hayn; vgl. Dobe-karthyn, Sawkarthen, Wesselkarten.

1343

105

Sausilas PU I, 122; 1400 Sausillas 108 S. 14v im Sam


land : *Saus-silas, pr. sausan Akk. Sg. 'trocken' + pr. sylo
'Heide'.
Vgl. lit. SauSMiai V I, 50 (*Saus-siliai).

1261

Zawgelawckyn
Saug, Litauer

1435

B.

laukis

86

S.

ohne

32r

nhere

Ortsangabe

K. + pr. laucks 'Acker'; vgl. lit.

XXVI,

Sauge-

S. 79r
Sawgarthen
134
:
siehe
Kammeramt
Knauthen Kr. Pr.-Eylau
Sauangyn
(*Saw wangyn) -f- karthen, vgl. unter Sause-kert.

1419

Sawkarthen

26;

1507

Sonnenstuhl Kr. Heiligen beil :


+ pr. creslan Barkenstul.
Knauten
1419 Sawseyne adir Lepayn XXVI, 26 Kammeramt
Kr. Pr.-Eylau : siehe Sawsyn + Suff. -ein-. Vgl. lit. Sausinin-

1423

S. 12v jetzt
Gen. Sg. pr. saule 'Sonne'

Sawliskresil

162

kai K.

um 1420 Sawsyn

163 S. 68v

Kammeramt

Domnau

Akk. Sg. 'trocken'; dazu Sause, Preue


lit. Sausiai B.

1352

Sawstern,

1352

Saxtyn

Kr. Allenstein
Liebstadt

S. 252r; 1352 Sextin 91 S. 61r Kammeramt


Vgl. lit.
pr. saxto 'abgehauener Baumstamm'.
lit.
SekStis
K.; SekSliai, Dorf V II, 6. Beidemal

Flu
'Holzgabel' enthaltend.

SekSU,

pr. sausan
92. Vgl.

Dorf und See 114 S. 170 jetzt Schaustern


B.
: vgl. lett. Saustern ciems

105
:

XXVII,

XXVI,

1419

Sehen

1306

Zebotin,

Sibai B.

jetzt Soeben Kr. Pr.-Eylau

26

vgl. lit.

Das jetzige Seeben weist auf ein L


Czebotin

Morainen Kr. Stuhm


Suff.

4-

154

-t-

99 S. 66v. 100 S. 106r Kammeramt


zu Seben oder zu Sebas. Litauer B?

-ut-.

oder

Sedunekaym, Sedunickaym 131 S. 215, 216 jetzt Sdunkeim


Kr. Rastenburg : Sadune, Schalaucr 5 b S. 68? + pr. caymis

1 419

'Dorf.

Vgl.

1419 Seduwo 131

XXVI,

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

S.

31 ?

lit. Sadnai B.

S. 153; 1423 Siddwo 162 S. 98r; 1495 Sziddaw

69 jetzt Siddau Kr. Friedland : Cidde, Preue 109


+ Suff. -av-. Vgl. lit. Sidinai B. c als Vertreter

fr s (wie es scheint stimmloses) kommt auch sonst vor


z. B. Syndow : Cindow jetzt Syndau, 19.
SU 256 im Samland : siehe Segilken.
1344 Segelen
1310 Segeniten 114 S. 15 in Pogesanien : vgl. lett. Segen-ieki B.
+ Suff. -U-.
Segilken M

1359

2,

Preue (?) Md

Flu

1290 Seia,
um

Heilsberg:

bei

29}

S. 116

114

bei

Seduken

Kr. Mohrungen

Litauer K.

Nr.

S. 15v

Stigehnen
S. 109v,

161
:

vgl. auch Seyd-ike, Preue


1429 Seigen C

(< *Segelike})

330.'

1400 Seyducken,

Pr.-Mark

Segelko'

Czedcke,
161

S.

Kr. Braunsberg.
153'

Preue

Kammeramt
S. 98v;

161

123r.

jetzt Karben bei Wormditt

Seigis,

XXVT, 29
Gewsser
lett. seilas 'Speichel, Geifer'

1434 Zeylaw,

stiti,

1419 Zeymen 131 S. 156

jetzt Zehlau - Bruch : lit.


+ Suff. -av-.
Kammeramt Pr.-Eylau; siehe Seymo-

laux.

Somelanke PU
99 S. J2v; 1302 Somelonke,
Semuolaux adir witchen (Witko ist der Be
Morainen Kr. Stuhm:
sitzer) 1OO S. 100v Kammeramt
Preue
Seyme,
91 S.v37v + pr. laucks 'Acker'. Vgl. Zeimiai

1280

Seymolaux
503; 1321

II,

Liet. Tauta I, 205; Zeimys,

Litauer K.

Seynicz C 2, 123 Nebenflu der Wicker; sec. 15 Seinszburg S. IV, 85 jetzt Sensburg : *Sein-itsl siehe Says + Suff.

1321

-U-; vgl. lit. Sein,

1448

lit.

Flu B.

Seyte, Flu 113 S. gv


siet-uv (Aist. Stud.

jetzt Dorf Seith Kr. Labiau


53),

im Flu'.
um

1400

Fischau
Seyt-une,

Seytkaym,

161

zu

Stelle

161 S. 52r, 153r Kammeramt


zu Seyte (siehe dort) oder zu
S. 166r? f- pr. caymis 'Dorf.

Setkaym

Kr. Marienburg
Preue

lett. siets 'eine tiefe


1394 Sekerinen XXIV,
Sokor, Preue S. I,
1419

jetzt Steffenswaldc Kr. Osterode r


Sakarins, Litauer K. ?
Selbkaym
131 S. 113, 214 jetzt Salpkeim

Selbekaym,

Kr. Sensburg

155

78

260,

caymis

pr.

'Dorf.

Salkeniten 109 S. 88; 1419


Kr. Fischhausen :
Saltnicken
jetzt
Zum Suffixwechsel vgl. 67 g.
Sellen
S.
134
65v jetzt Sollainen Kr. Pr. -Holland : im
1507
jetzigen Namen Suff. -ain-.
1377

Selkenicken

Solkenicke 131
siehe Salk-ow.

107 S. 303r;

1405

S. 207

164 S. 38r; 1507 Salnick 134 S. 78r jetzt Soll


nicken Kr. Pr.-Eylau : 1458 Selnicken 94 S. 457 im Samland : zu Sellen 4- Suff. -(e)nik-.

1426

Selniken

1411/19

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

semo

Semithen

S. 383 Kammeramt
zu Seymo-laux} +

5 b
oder

'Winter'?

Liebstadt:

pr.

Suff. -U-.

Mon. hist. Germ. 9, 374; 1224 Samb-landia


38; 1231 Zambia S. I, 737; 1238 Samte (lat. Gen.)
97; 1242 Samlandia PU I, 105; 1246 Sambie (lat.
PU
I, 128; die gebruchlichste Namenform ist Sambia,
Gen.)
siehe PU II, 615. Das b gehrt zum Namen von Hause aus
wie auch in den Mon. hist. Germ. 9, 374 es zwar Sem-land
Die
(< *Semb-land) heit, aber Sembi 'die Samlnder'.
bestimmen;
auch
die
der
S
ist
nicht
zu
daher
ist
Qualitt
des
Namens
Erklrung
unmglich.

1073

Sem-land,

1352

Senkiten

PU I,
PU I,

Preue

161

2,

175

S. 208 Gegend

1419 Sensegarben 131


pr. sansy 'Gans'?
Serappin

Kr. Rssel

108

Barten

+ pr. garbis 'Berg'.

Sans-elin.
1400

jetzt Senkittcn

Senkyt.

S. 173v.

S. 124v;

Kr. Rastenburg:
Vgl.

auch

unter

1400 Surappen 107 S. 121v jetzt


: zu Ser-inge} + pr. ape 'Flu'.

Seerappen Kr. Fischhausen

Worienen Kr.
+ pr. laucks 'Acker'.
1420 Serenappe, Flu 95 S. S1v im Samland : lit. sernas 'wilder
Eber' + pr. ape 'Flu'; vgl. lit. Sernupys V II, 21.
1246 Zerewet Md 20; 1263 Zarweit Md 81 bei Ebbing : zu lit.
1423

Seremelauken

Pr.-Eylau

viet,

lett.

162

Serime,

v1eta

S. 68

Preue

'Ort,

Kammeramt

109

Stelle'.

S. 53

Siehe

auch

unter Bersio-

weytigen.

Flu 81 b S. 7; 1451 Serige 100 S. 1r jetzt SorgeFlu, mndet in den Drausensee; 1389 Serie, Passeria adir
Zur
Seria XXV, 2 jetzt Passarge -Flu; siehe Passaria.
Etymologie siehe Ser-inge + Suff. -ij-.

1388 Seria,

1331/35 Seringe 270 a S. 12v;

1415

Serung

XXIV,

65; 1411/19

156

5 b S. 314;
1419 Seringe 131 S. 224 jetzt Sarong-See
bei Hohenstein : lett'. sera 'Schlamm' + Suff. -ing-, -ung-.
Vgl. lit. Seirijis, See; Seir, Seirij, Flu B. (i-Epenthese

!).

Serenge

Dt.-Eylau

siehe Seren-

in Natangen.

XXVI,

S.

7;

S.

jetzt Sorquitten
*Surquiten, pr. sur- (surgi) 'um' -f- Quitten,

siehe Quittin.
Sernaw 131 S. 229 Kammeramt
141
appe + Suff. -av-.
1374 Sessin
1357 Sestin

1469 Sorquitten

Kr. Sensburg

Serkewit

1451

Zcotawayo

Sawersin
Suff. -in-.

107

XXVI,

131;

1521

Sebenow 110 S. 16v


-v- oder -av-.

jetzt

jetzt Sauerschienen Kr. Friedland *

157

S.

Sibenow

Schiewenau

1476 Sawersch

70r; um 1405

Kr. Wehlau

Suff.

XXVII,

1317

und 99 S. 72v
Wiese Abt.
Kr. Stuhm pr. wayos 'Wiese'.

Seworsynen 162 S. 99v;

1423

+ pr.

Morainen

Kammeramt

siehe Zetin
6

laucks 'Acker'.

1280 Zeutawayo,

Gebiet Balga

153

3,

131

B.).

Setlauken

S.

41

S.

7,

2,

Nr.
23r bei Basien Kr. Braunsberg.
*Sygene, Preue; vgl.
1310 Zygeniten Md 264 in Pogesanien
wie Tunge 110 S. 66r; Tungene u0
Syge, Preue M
1289 Sigdus

+ Suff. -U-.

2,

Siehe

S.

auch unter Sig-lawken.


Syge, Preue M
+
1491 Siglawken 92 S.
55r im Samland
pr. laucks 'Acker'. Vgl. lit. Zyg-aiiiai F. oder Zigas, Litauer
62v

SU 90;

Kr. Fischhausen

1346 Siken
:

1296 Syke

Sikas,

101

S.

B.?

Litauer B.

68

jetzt Sickenhofen

Tal

419 Kammeramt

91

II,

Silitlgeprawes,

S.

PU
50v; 1296 Silitigeprauwes
Liebstadt
vgl. auch Prawes.
Silleniken
XXVI, 26 Kammeramt Creuzburg siehe
141
Siln + Suff. -enik-.
Vgl. lit. Silinikai, B., lett.
Silenieki B.
1347 Sillikaym, Silkaym 111 S. 77r; 1405 Silekaym 109 S. 16;
10r; 1480 Silikeym, Siligkeim
1476 Silinkaym 111
(am
S.
120v;
1499 Sulekaym XXXIV, 123 jetzt
Rande) 92
Ness.
Sielkeim Kr. Labiau und Zielkeim Kr. Fischhausen
Thes. 160 pr. sylo 'Heide'
pr- caymis 'Dorf. Siehe Siln.
1296

S.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

St

85

S.

254v; um 1400 Seysten 114 S. 135; um


105
jetzt Seehesten
14fioSysten S. II, 571 sec. l$Seesten S. IV,
Kr. Rssel zu Seta (siehe dort)
Suff. -ist1377 Zetyn S. II, 81 lag in einem heiligen Walde bei Schippen
beil; vgl. Sethen villa sancta in Litauen S. II, 81 (jetzt

157

Doch macht das in beiden modernen Namenformen auf


tretende ie = i statt des zu erwartenden
die Ableitung
von sylo wenig wahrscheinlich.
243v; 1423
1338 Siln XXVII, 123; 1339 Siln, Sillun
105
Stllen 162 S. 96; 1481 Stellen W
11 jetzt Sollen Kr. Fried land
pr. sylo 'Heide'. Vgl. lit. Silai B.; lett. Silenieki B.
18, auf
1402/8 Silwen XII huben im S. zu Ortelsburg
einem losen Blatt. Die rtlichkeit lag am jetzigen SilwenSee Kr. Ortelsburg: vgl. lit. Zilvi, Flu B.; dazu lit.
zilvltis 'die Uferweide'?
S.

S.

(!)

SU 187 jetzt Syndau Kr. Fischhausen


kaum mit Pierson A. M.vVII, 599 zu lit. zidis 'die Nahrung
in der Brust' (vgl. lit. Zind-diiai B.); denn das
fr
weist auf stimmloses
vgl. Slnd-ikas, Litauer B.; lit. Sin laukis
Sind-laukis}) B.
Pierson Cod. 713 pr. singuris
1299 Sin goren SU 99 im Samland
'Stieglitz' (siehe Singur-brast) oder Singor, Preue XXXIV,
146.

S.

S. 99r im OrzyceSingurbrast, Furt 271


24* nach 270
Flu Ness. Thes. 161 pr. singuris 'Stieglitz' + lit. brast

1343

'Furt'.

S.

Sinthen
135

Nr.

XXVI,

1476 Szynthen

S. 14v jetzt Zinten


S. 43.

56;

Kr. Heiligenbeil:

S. 66v im Samland: Sypayne, pr. Familie


Siehe auch unter Sypenyn.

101 S. 45; 1323 Sypanicz Abt.


Sypenyn Abt.
101 S. 121
39; 1386 Seipenicz, Seypnicz Abt.
6,

101

jetzt
1,

vgl. Sipayne, pr. Familie


Der Name scheint
C

Kr. Rosenberg

Scheipnitz

1508
Szintet

103

6,

1242

1,

387 Sypayn
140.

27r;

6,

Zcingten
Preue

131

1419

S.

Synsarne, See Md 302; 1340 Sinserne, Flu Md 499; 1342


Zinserne
Nr.
S. 71v; 1349 Sinser
Nr.
84r jetzt
Simser- See und Flu Kr. Heilsberg
es scheint pr. assaran
II,
'See' zu stecken, vgl. auch lit. SlmSa, Flu
also
Sims -assaran > *Simsaran}

131

S-

140; lit. Sip-diliskis B.; + Suff. -U-.

zu sein.
556 im

Ermland

Sirbelauk

2,

polnisch beeinflut
1262

pr. laucks 'Acker'.

Serons
91 S. 57r, 43r; 1279 Syrien 90 S. 19;
S.
Liebstadt vgl. lit.
Kammeramt
Syreyn
59r
1383
91
Sirjoiai B. Suff. -ein-.
Syreyn,

(I)

1263

166 m

Sirgelauwk

S.

pr.
Mohrungen
70r Kammeramt
lit.
laucks
'Acker'; vgl.
Zirg-lankiai K.
sirgis 'Hengst' + pr.
213v; 1405 Sirgiten 109 S. 122; 1458 Zer
1298 Sirgite 107
1427

S.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

(*

5,

Syndow, Cindow

1331

gittert,

94 S. 450

Sergitten

158

jetzt Sergitten Kr. Fischhausen

+ Suff. -U-.

siehe Sirge-lauwk

1290 Sirgun, Flu 99 S. 1r; 1354 Sirgne 99 S. 4v jetzt SorgeFlu, mndet in den Drausen-See : siehe Sirge-lauwk. Suff.
-n-.. Vgl. lit. Zirg-upe, Flu K.
1236 Sircoy, Abt. 6, 101 S. 42 bei Watkowitz Kr. Stuhm:

preuisch
1374/79

Sirpenicken

S. 113r Gebiet Gerdauen : *Sirpene,


109 S. 108 (*Sirpo); Bildung
: Drowene, Preue 105 S. 158v

105

vgl. Serpo, Preue


wie Drowe, Preue 110 S. 33v
Siehe auch unter Zyrpin.
Preue;

Elbing : Serpo, Preue 109 S. 108


(*Sirpo) ; vgl. Sirp-ins, Sirp-tis, Litauer K. und B.
Sirweniken
162 S. 6sr Kammeramt
Pr.-Eylau : siehe
1423
Sit w- entin + Suff. -enik-.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1286 Zyrpin Md

123

bei

See M 2, 345; um 1420 Serwynte 114 S. 135;


Syrwynthen
114 S. 190 jetzt Serwent-See Kr. Allen
1427
stein : vgl. lit. Sirvint, Flu B., wohl zu lit. sirvas 'grau',
nicht pr. sirwis 'Reh' + Suff. -int-.

1362

Syrwentin,

1297

Sirwis, Flu XXIV, 50; 1330 Sirwe


: vgl. lit. Sirvas,
See V II, 10.

Holland

S. 16r bei Pr.Siehe unter Sirw-

91

entin.
Sisdenyke 86 S. 29v; um 1430 Zydenyke 86 S. 31r; 1480
Sesenicken 86 S. 63v ohne nhere Ortsangabe : *Sixdenyke}
Siehe Sixde-lawks + Suff. -enik-.

1430

1405

Sitkaym

Sittekaymen,

S. 1v
oder

109

S. 14, 16;

Sitikaymen

107

jetztvSittkeim Kr..Labiau : vgl. lett. Sita, FluB.?


lit. Zttkiemis, B.? + pr. caymis 'Dorf.

1339 Sixdelawks 105 S. 242v; um 1400 Zisdelauken, Syselauken


86 S. 20v, 14r; 1419 Sixdolauken 131 S. 146 jetzt Sieslack

Kr. Pr.-Eylau

pr. sixdo 'Sand'

Cod. 714.

SU 226;

+ pr. laucks 'Acker', Pierson

Syxdenigken 103 S.
Siegesdicken Kr. Fischhausen : siehe Sixde-lawks
-enik-.
Zum Wechsel -enik- : -enit- 67 g.

1338

Syxdeniten

1344

Syxdrin, See 270

11

jetzt

Suff.

a S. 19v;
um 1420 Seghesdrien
sec. 15 Segestryen M 3, 66 jetzt Sysdroy-See
Sensburg : siehe Syxdro + Suff. -in-.

1387

S. 135;

114

Kr.

Syxdro, Bach 270 a S. 19v jetzt Sysdroy-Flu Kr. Sens


burg : eher lit. z1gidras 'grober Sand' (gew. ziezdra) als pr.

1387

sixdre 'Goldammer'.
Flu B.

Vgl. lit. Ziegzdriai Wolt.

184,

Ziegzdris,

159

Zizelaukin 5 b S. 326; 1419 Siszelauken 131 S. 155


jetzt Sieslack Kr. Pr.-Eylau (in einer spten Abschrift
eines Originals von 1 288 steht Sarregulaucken, Serregulaucke,
whrend die berschrift der Urkunde Siselaucke bietet
PU II, 334) : Slsas, Litauer B. + pr. laucks 'Acker'.

1411/19

Scabelle, Bach XXV, 5 im Ermland : lit. skabs 'scharf,


auch von Geschmack', lett. skbs 'sauer' -f Suff.
Vgl.
lett.
B.
lit. (russ.) Skabiapiva Sprogis;
Skbe, Gesinde

1390

1396 Schadow,

Abt.

6,

1o1

S. 103

jetzt Schadau Kr. Marien

werder : wenn preuisch, dann zu Scod-ien (siehe dort)


Suff. -av-.
Scayboth 114 S. 209;
80 b S. 8
Schaywoten
Schayboth, Preue M 2.

1362

1380 Schaybotten

jetzt

Skaibotten

114

S. 212;

|-

1388

Kr. Allenstein

345.

Wald 106 S.

Scayte, heiliger

32' ; 1507 SchSte 134 S. 85v


C Nr. 1 S. 160r bei Warten
See
Schatten,
1412
und
Dorf
XXV, 10 in Ermland :
Flu
burg; 1503 Schotte,
Falsch Pierson Cod. 714,

1346
Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879
Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

im Samland;

1355 Skalden 105 S. 166v;

1405 Scolden

109 S. 172

Kr. Wehlau: vgl. lit. Skold-ainiai (?) K.

1322

Schalkenick

1483

Schalman

1398

Scalune, Wald

92

S. 1 52v im Samland : lit. skal, lett.


Falsch Pierson Cod. 714.
Suff. -n-.

103
-f-

299 ; 1 430 Schahvyn C


Wartenburg : siehe Schahven -!

Schalweyn

1470

Schalwen

amt

S. 33* = Selkenicken ?
Siehe dort.
S. 102r im Samland : siehe Salmien.

103

skals 'Kienspan'

1 359

jetzt Schallen

2,

113

S. 64r

Nr.

S. 38r Kammer

Suff.

jetzt Schallwen

-ein-.

Kr. Weh lau

es

waren dort wohl Schalauer angesiedelt, vgl. lit. Ska/ve.


Paskalviai, Orte zwischen Ragnit und Tilsit, d. h. also dort,
wo die Schalauer wohnten.
Schanden, See 114 S. 152 jetzt Skanda-See Kr. Allen
Akk. Sg. 'Sndflut'; austein : zu pr. au-skandinsnan

1353

skiendlai

3.

Sg. Opt.

'untergehe'.

Skandow 105 S. 102v; 1449 Schandau' 86 S. 50r jetzt


Skandau Kr. Gerdauen : *Skande, Preue; vgl. Skandio,
Preue 109 S. 124 wie Glinde 162 S. 93v: Glyndyo 162
S. 93r gebildet + Suff. -av-.

1364

1308 Schardaniten Md 255;

Kr.

1379 Schardenyken

Nr.

S. 101v

1332 Schardenithen C Nr. 1


S. 32r jetzt Scharnick Kr. Heilsberg;
1356 Schardinithin
S.
Scardenitin
Shardenithin,
36v; 1362
91 S. 172r jetzt
91
XXVI, 33
Preue
Scharnitt Kr. Pr. -Holland : Schardenne,
+ Suff. -it- bzw. -ik-.

jetzt Scharnigk

Rssel;

IO

Zkarde, Scharde, Flu 271 S. 107v, 105 S. 226v jetzt die


Skroda, sdlich von Kolno in Polen (also Sudauergebiet).
Vgl. lit. Skafd-upis, Flu B., mit Bga R. Ph. V. 75, 144
zu lit. skardys 'Steilufer' (lit. skardyti, lett. skardit).
1293

Abt.

Scharnothen,

Suff. -t- oder

6, 4

jetzt Ludwigsdorf Kr. Rosenberg:

-w<-.

um 1340 Skarsin, See 271 S. 24r; 1478 Skarsaw W S. 11 jetzt


Skars-See Kr. Angerburg : lit. skefsas 'quer' + Suff. -av-.
Vgl. lit. Skersa-balis Wolter 178; Skers-upi, Flu K.
1280 Zcaulo,

Abt.

3,

1446
131 8

Scheidelaukin,

Iggeln Kr. Stuhm


im Samland.

6 bei

O. B. A.

Schawbela,

Schedelauken

S. 14r

112

pr. laucks 'Acker'.

preuisch?

im

Samland

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1316 Schelancz, See 907 S. 46v Kammeramt Nehmen Kr. Mohrungen : zu lit. sktlti, lett. sk'elt 'spalten' + Suff. -ant-.

S. 139r jetzt Schellen Kr. Rssel :


Pierson Cod. 710 Schelde, Preue Md 484; vgl. lit. Skeldos B.
Schelment, See XXXIX, 74; Salmant 270 a S. 95r
1475
jetzt Selment-See Kr.vLyck : * Schelmente, vgl. lit. SelmeUto
eieras B. aber auch Zmenes, See B.; letzterer Name zu
lit. z&lti, lett. zelt 'grnen'.

Nr.

1353

Schelden

1506

Scheltten

XXIII,

21

der Lage nach = Sculten, siehe

dort; aber vgl. Skeltys, Litauer B.


1331 Scherde, Sherde SU 186 im Samland : vgl. Skerdys, Litauer
K. und lit. Skerdini B., Skerd-1mai B. Siehe auch unter
Zkarde.
1363

Scherlauken

108

pr. laucks 'Acker'.

S. 90v im Samland

siehe Skerpincz -f-

Skerpincz 107 S. 139v im Samland : lit. skirys 'Heu


schrecke' + pr. pintis 'Weg'; vgl. lit. Skiriai B. Traut mann, A. f. sl. Ph. 34, 594 stellt den Namen zu pr. skerptus

1338

'Rster'.

145

Schertlflg,

See

Schertingswalde

Elb. Cop.
Suff

197

bei

Mohrungen,

wo jetzt

-mg-.

1261

Schertlovkis

PU II,

1379

Sketelauken

100 S. yov;

1401

Sketeriten

122; 1300 Schertlaukis 107 S. 14*;


1368 Scherlauken 112 S. 3r; 1368 Scharlawken 113 S. 13r;
112 S. 1v; 1400 Schertlaukes 107 S. 15V
1377 Schirlawken
im Samland : siehe Scherde + pr. laucks 'Acker'.
1419 Schethelaucken

jetzt Skittlauken Kr. Mohrungen


105

pr.

S. 139

laucks 'Acker'.

S. 187r; 1405 Sketirithyn 109 S. 165; um


110
S. 73r jetzt
Kr.
Schntritten

Sketorthin
Wehlau : lett. sk'eteris
1400

131

'dnne

Stange

im

Strohdach'

161

(Leskien Nom. 444) + Suff. -1t-. Vgl. lit. (russ.) Sketerlavkis


Sprogis 291, Sketeris, Litauer B.
SchauwerSkeurekaym XXVI, 16; 141 9 Schewrekaym,
Waldamt
Kr.
Rasten
kaym 131 S. 1OO, 214
Leunenburg
burg : pr. skewre 'Sau' + pr. caymis 'Dorf.

1397

Schidelow

1341

S. 253r

105

nhere

ohne

Ortsangabe

vgl.

lit. Sidlava F, das aber poln. Herkunft ist.

1419 Schlgeyn 131 S. 154;

amt

1423

1423 Skyeynen 162 S. 74v Kammer

Kr. Pr.-Eylau

Worienen

Suff.

-ein-.

S. 23v jetzt Heide Kr. Heiligenbeil : prVgl. lit. Sili'nai K., lett. Silenieki B. Siehe

Schllen

162

sylo 'Heide'.
auch Siln.

114

Kr.

um 1420 Schilygeyns, See 114 S.


Kr. Allenstein
siehe Schilien.

199

jetzt See bei Schillings

1376 Schilling,

Wormditt;

Kr

Bach

XXV,

jetzt Schilling-Bach Gegend

39

1383 Schilling, Heide 99 S. 42v Kammeramt


siehe Schilen + Suff -mg-.
Mohrungen
:

Nehmen

L,

13; 1324 Schenewiten Abt. 360 a, 101


17;
1294 Schinewite
um 1400 Skenewithen 161 S. 35r Kammeramt Zinten und
Pr.-Mark
Suff. -it-.
Vielleicht gehrt Scheine, Preue
110 S. 29r oder SkineZkis, Litauer B. hierher?

S.

1339

Schirditen

106 S. 81v

105 S. 109v

Skyrow

Skirin +

109

S. 191

85

S.

im Samland

Skirin 105 S. 243r in Natangen?


70r; vgl. lit. Skirai B., Skireliai
pr. laucks 'Acker'.

jetzt Schippern

18ov

Suff. -it-.

1347/59 Schirlauken
1405

'Dorf.

Kr.

Skird-utis, Litauer B.
Schire,

II,

Preue

110

13.

Gebiet Gerdauen

siehe

Vgl. lit. Skirlaukiai K.


jetzt Schimm Kr. Wehlau

Skirin
:

pr. caymis

1421

Allenstein

Sipi

R. K. IV, 109? + lit. pil1s,


Nr.
sec. 15 Schipperkaym

IV,
jetzt
Schippenpeil
Sprogis 335 lett. Sipas,
lett. pils 'Burg'.
15

Schippenbeil

S. 93; sec.

vgl. lit. russ.

131

S.

Schipenpil

1419

siehe

Suff. -av-.

131 S. 157; 1423 Schirtany 162 S. 13r; 1508


Suff.
Schtten 135 S. 16r jetzt Schirten Kr. Heiligenbeil
-ein- oder -am-? Vgl. Skirtenis, Litauer B.
:

1419 Schirteynen

um 1420 Skiten, See 114 S. 135 Gebiet Ortelsburg


sk'ett l1eulen (vom Winde)'?
Gerull1s,

Altpreuische Ortsnamen.

II

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

(!)

Nr.
S. 10r; 1305 Schyligen
1298 Schilien, Syrien
S. 123; um 1330 Schiligeyn Md 423 jetzt Schillgehnen
siehe Schilen + Suff. -ij- + -ein-.
Braunsberg

zu lett.


1411/19

V II,

Sclamey

Litauer K.

1422

Sclodlen

1419

Scloditen

Preue

bei

166 n

S.

164

Kammeramt
Suff. -i;-.

S. 29

40v

XXVI,

Mohrungen

Sclode.

Kr. Pr.-Eylau

jetzt Schloditten

26

Preue C Nr.

Schlodit,

Hohenstein : vgl. lit. Slamai


'rauschen') oder zu Sklam-atis,

b S. 313

(zu lit. Slameti

14

162

S. 51v.

Elb. Cop. 97 jetzt Schlodien


(berschrift)
: lett. sklaids
'glatt' + Suff. -in-. Siehe
durch
Oder
auch unter Ausclote.
Epenthese aus *Schlo-

1267

Schloydien

Kr. Pr. -Holland


dien}

Siehe

Sclodien.

1326 Sclunien S. I, 103 und 425 jetzt Kalgen Kr. Knigsberg.


Die in PU I, 163 Anm. 6 erwhnte Lesart Slunien, Slonien
habe ich selbst nicht gefunden : Suff. -ij-.
Schmawck

jetzt Schmauch Kr. Pr.-Holland.

S. 65r

134

Feld Elb. Cop. 103; 1289 Scobris, Scoboys,


Kr. Pr.Schobirs, Schobrys PU
338 bei Borchertsdorf
Holland; 1297 Schobern, Skobern 105 S. 214r; 1394 Schobrow
105 S. 213r jetzt Schaberau Kr. Wehlau : Scober, Preue
XXVI, 26 + Suff. -av-. Vgl. lit. (russ.) Skabary Sprogis.
1419 Schoden ien 131 S. 160 Gebiet Balga : *Schodene, Preue;
Gedete
vgl. Scodete, Preue S.
685 wie Gedenne S.II, 682
S.
165 gebildet.
109
Schodo,
Scodien
164 S. 42r jetzt Skoden Kr. Friedland
1426
B.
Stadt
S.
lit.
Skuddas,
Litauer 91
Vgl.
36r + Suff. -ij-.
Scobors,

II

1411/19 Scoypin

II,

1289

Kammeramt

S. 382; 1428 Scoypen, Scopen

Bordehnen

Kr. Pr.-Holland.

Elb. Cop.

122

und

um 1340 Schokiske, See 271 S. 24r zwischen Angerburg


Ltzen
pr. schokis 'Gras' + Suff. balt. -isk-.
:

Kr. Heilsberg:

der Preue

Scholin

Land,

S. 120v.

(Dat.)

Nr.

dort bekommt

jetzt Schulen

S. 112r

Nr.

Scholen

1356

S.

um 1400 Scholewythen 161 S. 103v; 1419 Scholowiten 131


135
jetzt Skolwitten Kr. Mohrungen; 1507 Schalwitten 134
S. 72v; 1508 Schalbitten 135 S. I4v Gegend Zinten
siehe
Schalwen + Suff. -it-.

XXVI,
+

1419 Scolotiten
siehe Scholen

jetzt

Skollmen

Kr. Pr.-Holland

64v

jetzt Schlitt

425.

26 jetzt Schultitten Kr.


Suff. -t- oder -ut- + -U-.

Pr.-Eylau

91

Scholmis, Preue M

2,

Skolmen

1350

S. 7; 1390 Scoliten 114 S. 46


siehe Scholen + Suff. -it-.

80

Kr. Heilsberg

S.

1388 Scholytyn

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1507

163

S. 159 Kammeramt
Zinten Kr. Heiligen
oder
''Schurdey
Vgl. Scurdo, Sudauer
*Schardey}
Litauer B. oder Scharde, Preue
146; Skurd-elis,
S. 199 bzw. Zkarde (siehe dort).

1419 Schordey

beil
S.

1,

109

131

Tromnau Kr. Rosenberg;


Scherpaw
1392
131 S. 138; um 1400
Scarpen 161 S. 165r; 1522 Scherpen XXII, 53 jetzt Skerpen
Kr. Mohrungen; 1419 Scorpen 131 S. 237 jetzt Skurpien
Kr. Neidenburg.
Schotiche, Weg 67 S. 70v; 1255 Schotike,
Scotike 271
1245
S. 21v, 101v bei Sturmhbel Kr. Rssel : Skatiks, Litauer K. ;
vgl. Scat-une, Preue 110 S. 15r.
1289

U. v. Pom.
Skorpin 99 S. 86v;

Scorpen

15

Pierson A. M. VII,
Hierher
5.
gehrt pr. swibe 'Fink'. Holzwesscher tand in seiner Vorlage
*smbe = *siube. Er las aber *suibi und schrieb dafr swibe
(m, in, ni, ui usw. sind in den Texten jener Zeit nicht zu
Anders Bga R. Ph. V. 66, 234.
unterscheiden).

1331 Schoubi, Scoubi SU 194 im


601 lit siubi 'Fink'; vgl. lit.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

bei

1419

1310 Schrando,

Berg S.

jetzt Schrangenberg

680;

1,

Samland

Siub-aiai V II,

1326 Scrando, Burg S. 1, 63


: Schrande,
Preue,

Kr. Heiligenbeil

Pierson Cod. 711; vgl. Skrandys, Litauer K. (lit. skrdnda


'alter Pelz', lett. skrada 'Lumpen, Lappen'); lett. Skrandinieki B.

1411/19

Skryerein

Pr.-Eylau.

(?)

b S. 326 Kammeramt

Kr.

Worienei1

Scrittein
S. 327
Kammeramt
Pr.-Eylau : lit.
5 b
apskrits 'kreisrund' -f- Suff. -ein-. Vgl. pr. scrit-ayle 'Felge'.

1411/19

und 271 S. 140r; 1331 Scrodowisge, Stredewegis SU 193 im Samland : wenn Scrodowegis
richtig, dann mit Nesselmann A. M. VII, 315 zu lit. skrud?
Ameise? wegis ist wohl = pr. wayos 'Wiesen' nicht mit
Pierson A. M. VII, 601 zu -weisigis, siehe Treonkaymynweysigis, zu stellen.

1331

Scrodowegis

1284 Schroyte

Besitzer

103

114 S. 140

114

jetzt Schreit Kr. Braunsberg

ist der Preue

1280 Scrope 99 S. 72v;

Schroop

S. 220v

Kr. Stuhm;

S. 140 bei

Schroyte

114

der

S. 140.

1316 Schrape, Schrope 100 S. 91r jetzt


1284 Scrope, Schrope C Nr. 1 S. 7v,

Schreit

Kr. Braunsberg.

XXVI, 26; 131 S. 168 jetzt


Pr.-Eylau : Suff. -ain-.
1411/19 Schudey 5 b S. 308 jetzt Skudayen Kr. Neidenburg :
Scudde, Preue m S. 50v; Skudis, Litauer K. + Suff. -j-}
Vgl. lit. Skudaf B.

1419

Scrumbayn,

Schrombehnen

Schrumbayn

Kr.

11*


1352

SU

Scudeyken

im

284

Pierson Cod. 715.

1 64

Samland

Scudeyke,

Preue,

Wiese 107 S. 1207 im Samland : siehe


Schudey und Treonkaymyn-weysigis.
Skuditen 114 S. 90 bei Sonnenfeld Kr. Braunsberg;
1312
1344 Scuditen, Schudithen, Schuditten SU 250; 1369 Schoditten 103 S. 188v jetzt Schuditten Kr. Fischhausen : Ness.
Siehe Schudey + Suff. -it-.
Thes. 168 Schude, Preue.
1333

Scudewezege,

Schudnyn 162 S. 22v; 1495 Schdenyn XXVI, 68 jetzt


Schettnienen Kr. Heiligenbeil : *Skudene,
Preue; vgl.
S.
S.
66r : Tungene
Scudde, Preue 11 1
50v; wie Tunge 110
110 S. 62v gebildet + Suff. -in-.
Schudow 105 S. 245r ohne nhere Ortsangabe : siehe
1341
Schudey + Suff. -v- oder -av-.
1423

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1495

XXII,

Schuglitten

bei

43

1343

Sculpayn

114

S. 168

Suff. -ain-.

bei Allenstein

99 S. 69r Kammeramt
1318 Sculten 91 S. 30r; 1338 Schulthin
1296

Kr. Heiligenbeil

Zinten

Litauer K. + Suff. -el- -f-

*Schujeliten}
Vgl. Skjus,
Zu g fr ; siehe 21.

Sculpin

vgl. auch Sculpin

Morainen

Kr. Stuhm.

100 S. 67r jetzt Skulten


Mohrungen : *Sculte, Preue; vgl. Scultene, Preue
H0 S. 13r wie Tunge 110 S. 66r : Tungene 110 S. 62v ge
bildet.
Vgl. lett. Skultes, Gesinde R. R. IV, 109.

Kr.

1319 Schumpiten Nr. 1 S. 74v bei Kiwitten Kr. Heilsberg :


*Schumpe, Preue; vgl. Skumpke, Preue, Abt. 4, 4 S. 20
<*Skumpike; gebildet wie Wayke 110 .48r: Waykicke
110 S. 70v + Suff. -it-.
1405

Skupayn

109

S. 110;

jetzt Schupphnen

1424 Skupaynns

Kr. Fischhausen

111

(II)

S. 95v

Skupain, alit. Per


sonenname B.
Siehe auch unter Scup-lawke.
Scuplawke 131 S. 215 Kammeramt
Rastenburg : vgl.
1419
lit. Skupa V II, 22, zu lit. skps 'karg' (entlehnt nach
Brckner F. W.) + pr. laucks 'Acker'.

556 im Ermland : *Scurbene, Preue;


vgl. Scurbin, Preue 1 1 1 S. 64r gebildet wie Medyn, Preue
M 2, 119 : Meden, Preue M 5, 54. Suff. -it-. Vgl. aber

1362

Scurbenite

2,

auch lit. Skurb-ynas,

Flu B.
1349 Skuttaw, Flu 4, 2 jetzt Skottau-Flu, Nebenflu der
Neide : wenn preuisch, dann zu Scutt-elyng + Suff.
-av-.

1360 Scuttelyng,
bei Piestkeim

See 114 S. 180;

Kr. Allenstein

1384 Schutelyng 114 S. 178


lett. skuteles, skutul'i 'Schaf

165

luse; mit Ungeziefer gefllter


Skutula, Bach Sprogis.

Schelfer';

134 S. 81r jetzt Schweinau


+ Suff. -av-.

Schwenaw
siehe Swene

1507

vgl.

lit. (russ.)

Kr.

Friedland

112 S. 13v; 1358 Squaliskaym


112 S. 11r
Squoliskaym
im Samland : Gen. Sg. von Squole, Preue Pierson Cod.
718 + pr. caymis 'Dorf.
Slakelaux, Slakelauchs 107 S. 183r; 1338 Slakelauken
1333
108 S. 191r; 1338 Slakalauken
107 S. 139v;
1435 SlawkeXXXI, 58 jetzt
lawken XXX, 53; 1439 Slakaylawken
Schlakalken Kr. Fischhausen : Slak-atis, Litauer K. ; vgl.
lit. SlakaUai K. + pr. laucks 'Acker'. Falsch Pierson Cod.

1342

716.
1411/19 Slanke

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

'Schnepfe'.

b S. 308 Kammeramt

Vgl. lit. (russ.)

Neidenburg

1339 Slankelauks 105 S. 242r; 1339 Slenkelawken


Schlenklauken Kr. Rastenburg : siehe Slanke

'Acker'.

1411/19

Slawlin

1419 Siegen 131

Litauer K.

S. 373

Slonkoini Sprogis.

Gegend

S. 224 Kammeramt

Liebstadt
Osterode

pr. slanke

XXV, 2 jetzt
+ pr. laucks

preuisch?

zu Sleg-aitis,

1338 SIewen, Slebo 100 S. 69r; 1400 Sleben 161 S. 173"; 1419
Sleuen 131 S. 138 jetzt Schliewe Kr. Mohrungen : preuisch?
1339 Sligsdelauks 105 S. 242v in Natangen

pr. laucks 'Acker'.

Schlimppen XXVIII, 154


jetzt Schlmpen Kr. Rastenburg : lett. sllps (*slimp-)
Vgl. lett. Sl1p-enieh B.
'schrge, steil'.

1419

Slimpen

131

S. 213;

15

19

Slinia 59, 7; 1340 Slenye 105 S. 244v im Ermland : vgl.


lit. Slynis, Sliinis, Flur B. (zur Sippe lit. slyna 'Tonerde')
Zlina (mit stimmhaftem s nach der
oder jatwingisch
Chronik ed. Sachmatov
Schreibung in der Hypatijewschen
S. 833 zu urteilen).
1344 Sloblt, Slabite 105 S. 251v; 1349 Slowiten, Slowten 91
Kr. Pr. -Holland : *Slobe,
S. 37/ 172r jetzt Schlobitten
Preue; vgl. Slob-yns soen, Preue 162 S. 91r + Suff.
-U-.
1249

Morainen
Mhle 5 b S. 385 Kammeramt
1426 Sloiden, Dorf 164 S. 42r Kammeramt
Domnau : Sloyde, Preue 110 S. 32r; vgl. Slaideni, Gesinde
R. IV, 109?
Letzterer Name gehrt wohl aber zu lett.

1411/19

Sloden,

Kr. Stuhm;

slaids 'abschssig'.
1348 Smagars, Wald

91

S. yov; 1352 Smagary, Feld

91

S. 69r

i66

bei Gallinden Kr. Mohrungen


(lit. smaguris *Nscher,j.

nach dem Besitzer benannt

Smaydegarbs, Smaydigarbs, Berg SU 193; 1331 ? Smaydegarbe 101 S. 88v im Samland : Smeide (*Smaide), Preue

1331

XXXIV,

+ pr. garbis 'Berg'. Vgl. lit. Smaid-riai B.


1399 Smafeyn 99 S. 43r; 1419 SmoUyn 131 S. 136 jetzt Schmolainen Kr. Mohrungen : lit. smal Teer' Suff. -ein-. Vgl.
lit. SmSliai V II, 7.
Krug 92 S. 123v im Samland : Smalicke,
1480 Smalickenn,
Preue 110 S. 60 (:lit. smal Teer' Suff. -&-).
146

Smausgheyn , Smasgheyn 1 00 S. 48' ; um 1 400 Smausgheyeyn,


Smaseyen, Smausigeyn 161 S. 129*, 156*, 158v; 1419 Smausien
-ein-.
131 S. 136 bei Ewingtal Kr. Mohrungen : Suff. -ij-

1 378

Smedeyn

131

S.

HO;

1507

V;

1346

Schmid einen

134 S. 4r

jetzt

Kr. Gerdauen : Smede.


Preue;
Schmodehnen
vgl.
Preue, Pierson Cod. 716 wie KoyU 91 S. 58^ :
Koytits Md 328 gebildet.
Smedythen 164 S. 4v; 1469 SchmodiUn \V S. 9; 1508
1425
Kr. Pr.-Eylau :
Schmeditten 135 S. 4v jetzt Schmoditten
Szmeditte, Preue, Pierson Cod. 716.
Szmed-itte,

Smydighin 106 S. 18v jetzt


Schmiedehnen Kr. Knigsberg : siehe Smed-eyn} -4- Suff.
-ij-. Zu <> 1 im Samlndischen siehe Trautm. Sprach denkm. 24.

1302

Smydyn

106

S.

Smicklithln 5 b S. 328 Kammeramt


Bartenstein:
:
-//- + -it-.
Preue
Md
111
Suff.
Smigelithin
Smyge,

1411/19
1411/19

Smilinekaym

S. 384 Kammeramt
Liebstadt : lit.
+ Suff. -in- pr. caymis 'Dorf.
S. 4er* jetzt Schmerkstein Kr. Pr.-Eylau :
b

sm1lius 'ein Nscher'

1423

Smyrxteyn

162

Suff. -ein-.

Smokyten 106 S. 23r; 1395 Smakyten XXIX, 17 im Sam


land : lit. smkas 'Drache' /entlehnt Brckner F. W. 134)?

1356

+ Suff.

it-.

Smorde, Gewsser 114 S. 84 bei Komainen Kr. Brauns


berg; T332 Smordin, See XXIV, 63 jetzt Schmording-See
bei Osterode: lit. smards, lett. smardigs 'stinkend' (hierher
auch pr. smorde 'Faulbaum').
Vgl. lett. Smrda Bach B.
Snecklten 109 S. 89 im Samland : Snyke. Preue 161
1405
S. 229r + Suff. -U-.

1312

1419

Snokaynen

jetzt

162 S. 55r

XXVI,

Schnakeinen

Pr.-Eylau

Kammeramt

26;

Suff. -em-.

um 1420 Snokaym
163
Suff. -ain-.

Kr. Pr.-Eylau

S.

Snitteynen

(!)

1423

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1419

43v

1258 Snotowe SU 26; 1331 Snoten 103 S. 217; 1331 Schnoten


104 S. 97r; 1458 Snatha 94 S. 395 im Samland : lett. znuOts
'Schwiegersohn' + Suff. -Sv- oder av. Vgl. alett. Znuoten

Grenz. 219.

Biel.

1352 Soben, See 105 S. 252r; 1385 Schowen, Flu 91 S. 212r;


1411/19 Schowbin, Ort 5 b S. 376 jetzt Gr. Schoben-See
und Ort Schobensee Kr. Osterode : vgl. auch die Seenamen
Galinczeschobe, Lanxobe, Malsobe, Markxebe. Pierson Cod.
Das ist nicht
711 nimmt fr Sob- die Bedeutung See an.

unwahrscheinlich,

jedenfalls

findet sich der Name nur bei

Seen.
Sobis, U. v. Pom. S. 6; 1287 Soben Abt. 6, 101 S. 58 bei
Riesenburg; 1411/19 Sobin 5 b S. 386 jetzt Sopben Kr.
Osterode.
Sobis, Preue U. v. Pom. S. 6 oder zu Soben,
siehe dort.

1262

Sodelawken, Sodlauken LI, 52; 67 S. 72v bei Katzen


Kr. Heilsberg : lit. sodas 'Obstgarten'; russ. lit. sdzius,
lett. sdzus 'Dorf. Vgl. lit. Sodenai K. + pr. laucks 'Acker'.

Sodlok, Abt. 6, 101 S. 45; sec. 14 Sadluke Abt. 4, 4 S. 20


jetzt Sadluken Kr. Stuhm; 1346 Sadluken Nr. 1 S. 36v

1242

bei Benern Kr. Heilsberg; 1411/19 Sadeluken 5 b S. 430


jetzt Sadlucken Kr. Braunsberg : Sadeluke, Preue Md 181.
campus L, 13 am Oberlauf der Ossa : Zugars,
Litauer Kvoder lit. zagara 'Gestrpp'; lett. zagari 'dasselbe'.
Vgl. lit. Zagriai B.

1294 Sogar

1406

Sogobrost

XXVII,

Kr. Gerdauen
Flu K. + lit.

Sobrost

Ziog,

1;

1419 Sogebrast

131

S. 204 jetzt

lit. zigis 'Wiesenbach'; vgl. lit.


brast 'Furt' (Pierson Cod. 716).

SU 26;

S.

1299

VII,

4,

Soldaw

26; 1490 Solldaw


Suff. -av-.

im Samland

517

jetzt Soldau;

XXVI,

175

Schtz S. IV,

II,

1419 Solidow, Solido XXVI,


jetzt Sollau Kr. Pr.-Eylau

Sokusken, Bach S.
hat dafr Kuskein.

601.

1400

1349

(!)

PU II, 449; 1326 Scoken,


Schokym
106r jetzt Schaaken
Gau SU 192; 1398 Schokenn 111
Fnlsch Pierson A. M.
Kr. Knigsberg
siehe Schok-iske;

1258 Soke

nicht
S. 327 jetzt Zohlen Kr. Pr.-Eylau
1411/19 Solen
in Zohlen auf stimmloses
pr. soalis 'Krautwerk', da das
Solicken

Sollecken

-ik-.

XXVI,

26;

Kr. Heiligenbeil

Sollicken 164 S. 34v jetzt


Suff.
Salle, Preue SU 167

1426

1419

weist.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1374

168

Solyo, preuischer Kirchhof C Nr. 1 S. 1 1 5r bei Lang


wiese Kr. Heilsberg : pr. soalis 'Krautwerk' + Suff.

1305

Solkin, Bach 271 S. 23r Gegend von Barten Kr. Rasten


burg : vgl. lit. Salkyne, Moor V II, 4 (zu lett. salkt 'rauschen,
Vgl. auch unter Salkow.
sausen'?).

1326

Solowo, Insel Md 84 bei Marienwerder ; 1316 Solowe,


Wald 100 S. 91v; 1354 Solow, Bruch 99 S. 11v Kammeramt
Morainen Kr. Stuhm; 1419 Solwo, Dorf 131 S. 154; 1423
Solowe 162 S. 8or Kammeramt
Worienen Kr. Pr.-Eylau :
poln. zulawy, Bczzenberger K. Z. 44, 290, d. h. es liegt
ein pr. Wort zugrunde, das nach dem polnischen volksctymologisch verndert ist, etwa ein lit. salava (Lalis)
'cape, promontory'.
1303 Sometauke 100 S. 104r; um 1400 Samelauken, Samlawken
161 S. 22v, 1 53r Kammeramt
Morainen Kr. Stuhm : Same,
Preue 161 S. 50r oder lit. semas 'niedrig' (pr. same 'Erde')
+ pr. laucks 'Acker'. Vgl. lit. Zemlaukiai K.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1263

Sondithen 109 S. 78; um 1405 Sanditen


Sanditten Kr. Wehlau : Sande, Preue M
-U-. hnlich Ness. Thes. 154.
Sonnaw,

1482

See

XXXIX,

Suff. -av-.

4 a bei

Lyck

2,

jetzt
+ Suff.

S. 72

110

1405

302

siehe

Suna

Dorf XXIV, 40 bei Liebemhl : pr. sunis 'Hund';


K.
Suneliai
Siehe auch unter Suna.
vgl.
Sonnekaym XXIX, 54 jetzt Sonnigkeim Kr. Knigs
1343
berg : siehe Sonne + pr. caymis 'Dorf.

1371

Sonne,

um 1400 Sopelyn, Soplyn 161 S. 131^ 152v; 1419 Sopelen 131


S. 136 jetzt Zpel Kr. Mohrungen : siehe Sowpin + Suff.

--.

1419

Sorbewyth

131

S. 221

Kammeramt

Seehesten

Suff. -U-.

um 1405 Sorgenithen 110 S. 74r Gebiet Wohnsdorf : * Surgene,


Preue; vgl. Surgys, Litauer K. ; gebildet wie Drowe 110
S. 33v : Drowene 105 S. 1 58v + Suff. -U-. Siehe auch unter
Sorg-'iten.
Sorgin 109 S. 180; um 1405 Sargyn 110 S. 72 im Samland : Ness. Thes. 155 Sargin, Preue (zu pr. sargs 'Wchter').
Vgl. lit. Lak-sargiai K.

1405

Sorgiten 107 S. 2v; 1405 Surgiten 109 S. 3; 1458 Sirgitten


S.
94
399 jetzt Sergitten Kr. Labiau : Surgys, Litauer K. -f-it-.
Vgl. Pa-ssurgo, Preue Md 293. Vgl. lit. Surguiiai

1396

Wolt.

196.

Surpalwen 162 S. 57r Kammer


pr. sur- 'um' [surgi) + palwe, siehe Palwe.

1419 Sorpalwe 131 S. 157; 1423

amt Pr.-Eylau

1 69

Sorteyke, Bach 114 S. 208; 1359 Zurtheke M 2, 290; 1364


Sortex M 2, 366 bei Kleeberg Kr. Allenstein : pr. sur- (surgi)
'um' + lit. teketi, lett. tecit 'flieen'.

1359

SU

Sorcz rubetum

1327

ziurkstai- 'Gestrpp'.
Pierson

Cod.

1409 Sowekaw

Litauer B.;

*Zurkts, zu lit.

Ahnlich

558 im Samland : vgl. lit.SaukaiK. Sdukas,


alett. Saueke Biel. Grenz. 457.
Suff. -av-.

Wald 270

S. 57v

Pomesanien

in

Sawirt'e,

33v.

Wald L, 13; 1294 Sewetin Abt.

Kr. Rosenberg

Orkusch

Surctomedien.

717.

Preue 110 S.

1294 Sowetin,

auch

MT

Sowertin,

1298

im Samland

168

Siehe

siehe

101 S. 11 bei

6,

Sowos-panien

Suff.

-et-.

Sowiden C Nr. 1 S. 146v jetzt Soweiden


dort wohnt der Preue Sowide. Vgl. Sovydas,
Saweide, Lette Biel. Grenz. 291.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1364

Kr. Rssel
Litauer

K,

1330 Sowicz, See Abt. 6, 101 S. 30; 1374 Sobizin Abt. 6, 101
S. 72 jetzt Zuweiser-See Kr. Rosenberg : lett. sdva 'lng
liche Narbe', siehe auch S ovo 0 spanien + Suff. -it-.
Sowospanien, Sumpf C Nr. 1 S. 65v bei Guttstadt :- im
ersten Kompositionsglied anscheinend Gen. Sg., siehe Sowicz,

1376

vgl. lit. (pol.) Sawenia, Sawinga Flsse


See B. + pr. pannean 'Moosbruch'.

B.

lett.

Sviena,

1394 Sopin 105 S. 83v jetzt


lit. Sopiai Wolt. 272.
1 284
Spal sors campi que nuncupatur Sp. C Nr. 1 S. 49r
bei Kapkeim Kr. Heilsberg : vgl. Spalys, Litauer K. (zu
lit. spalys,
lett. spal'i 'Flachschben',
pr. spel-anxtis
'Splitter').
1311

Sowpin,

Zohpen

Swopin

S. 83v;

105

Kr. Wehlau

vgl.

XXIX, 7; 1390 Spalwithe 103 S. 12v; 151 5


Spalwitten 185 A S. 9r jetzt Spallwitten Kr. Fischhausen:
Spalwys, Litauer K. (lit. spalv 'Farbe', lett. spalva 'Feder,
Farbe des Haares von Tieren') + Suff. -it-. Vgl. auch lit.

1360 Spalewyten

Spdlve,

Flu V II,

10.

1419 Spanden 131 S. 216 Waldamt Leunenburg Kr. Rasten


burg : Spande, Preue 161 S. 116v; vgl. lit. Spand-uotai B.
1419 Spandyno XXVI, 26
siehe Spanden + Suff.

jetzt Spandienen Kr. Knigsberg


-in-.

Md 492 bei Rssel : pr. sparyus 'Anger'


+ Suff. -int-. Zur Bedeutung vgl. 111 S. 73 item XVIII
huben sparge wesen und vyweyde.

1340 Spargint,

1363

das

See

Sparogen, See

nach Leskien

2,

Es ist
: pr. *sparis.
anzusetzende Grundwort zu

359 bei Rssel

Nom.

319

70

pr. spar-yus 'Anger' + Suff. -j- oder


Hierher vielleicht lit. Spar-tas,
Spargint.
141 9

Sparraw

Kr. Stuhm

jetzt Sparrau

S. 134
-av-.

131

Siehe
See B.
:

auch
siehe

Spar-ogen + Suff.

100 S. 103v

1274 Sparroth

Spayroth, Preue
Suff. -<-?

1469

Sparwargen

W S.

Kammeramt Morainen Kr. Stuhm :


oder pr. sparyus 'Anger' 4-

S. 24r
bei

Kr.

Brandenburg

Heiligenbeil.

1374 Sparwynen LI, 46; 1389 Sparwin XXV, 2; 1419 Sparwien


131 S. 159; um 1440 Sperwynen 86 S. 39r jetzt Sperwienen
Kr. Heiligenbeil : siehe Sporw-iten + Suff. -in-.

Wald 114 S. 74 Kammeramt Heilsberg.


1305 Spougi, Bach C Nr. 1 S. 115r; 1323 Spouge C Nr. 1 S. 81v
jetzt Spuy-Bach bei Langwiese Kr. Heilsberg; 1363 Spawgen,
See C Nr. 1 S. 146r bei Sturmhbcl Kr. Rssel : lit. spdugas

1341

Sparwirden,

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

'Geschwr'.
1424 Sperden

Gerdauen

(Akk.), Gewsser XXVII, 23 bei Locknick Kr.


vgl. pr. Spird-ing, See Hennenberger 2, 21.

1354 Spergaweten 105 S. 247v; 1419 Spergawiten XXVI, 26;


1426 Spergewhen
164 S. 42v; 1507 Spargewitten 134 S. 81v

jetzt Sporwitten

Kr. Friedland

1282 Speriti 114 S. 127; 1347

Spiricze

Suff.

-1t-.

114 S. 129 bei

Mehlsack

lit. spirs 'flink'? Vgl. Spira, Litauer.


Suff. -it-.
1328 Sperlauken C Nr. 1 S. 12v bei Gr. Rautenberg Kr. Brauns
:
zu
laucks
'Acker'.
berg
Sper-iti} + pr.
A. M. XV, 460 im Samland : Spingys, Litauer K.
Spingow
1376
(lit. spingis 'Durchhau durch den Wald') + Suff. -vVgl. lit. Spingiai B.
oder. -av-.
Spirawen
1419
131 S. 205 Gebiet Gerdauen : zu Spir-atis,
Litauer K. + Suff. -av-. Siehe auch Spreynen (* Spireynen) .
zu

1496 Spirkelin

beil

1507

Siehe
1419

Suff. -tl-.

Spircks

jetzige

XXVI,

Kammeramt

71

Zinten

Kr. Heiligen

S. 12v jetzt Spiergstein Kr. Ltzen : der


ein *Spirckst< *Spirckist- voraus.

134

Name setzt

Spirk-elin + Suff. -ist-.

Spitteynen,

Kr. Pr.-Eylau

Spittenen
:

131

S. 143,

lit. spite 'Schnalle'

XXXIX,

144

jetzt Spittenen

Suff.

-ein-.

bei Neidenburg : wohl polnischer


Personenname, aber vgl. auch Tungemyr, Preue XXVI, 6.

1350 Spiczemir

71

M 2, 50; Spangen, See M 2, 217; 1358 Sponge


C Nr. 1 S. 122r; 1372 Spange C Nr. 1 S. 126v jetzt SpangenSee westl. Lokau : lit. spangas 'blind'.

1345 Spongfo, See


Sporkaym

1411/19

Kammeramt

S. 386; 1427 Spurkeym 166 n S. 701


: siehe
Spur-yen + pr. caymis

Mohrungen

'Dorf.

1367

171

Sporteyn 91 S. 53r; 1475 Sporthen


166 n S. 6gv jetzt Sportehnen

teyne

XLIII,

43; 1427

Kr. Mohrungen

Spar:

pr.

+ -ein-.

sparts 'mchtig'

um

Sparwiten 110 S. 47;


Kr. Fisch 1498 Sporowitten
87 jetzt Sporwitten
hausen : lit. sparv, lett. sprvs 'Bremse' + Suff. -U-. Vgl.
lit. Sparvine Wolt. 238.
Spraude C Nr. 1 S. 25r bei Tngen Kr. Braunsberg :
1287
vgl. lit. Spraud-diHai V I, 60.
1405

Sporwiten

109

S. 121;

XXX,

1405

1411/19 Spreynen 5b S. 326; 1419 Spyrenen 131 S. 155 Kammer


amt Worienen Kr. Pr.-Eylau : *Spireynen, siehe Spir-awen

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

+ Suff. -ein-.
1419

Springelyn

131 S. 216

Waldamt Leunenburg Kr. Rasten


K. (zu lit. sprigti 'wrgen,

vgl. lit. Springiai


burg
schlingen' + Suff. -tl-).
:

1359

Sproge, See C

XXVII,

1370 Spro{

Kr.

Spreh-See

1495

Srvdelauwkten

1423

Spurdelauken

Pr.-Eylau

Nr.

S. 147r; 1353 Sproyn C Nr. 1 S. 139v;


58; 1391 Sprohe C Nr. 1 S. 152r jetzt

Rssel.
(?)

XXII,

162

43 bei Zinten
S. 6gv Kammeramt

Kr. Heiligenbeil.
Worienen Kr.

pr. laucks 'Acker'.

um 1420 Spurgelauke 163 S. 41v jetzt Sperlack Kr. Pr.-Eylau :


Spurgs, Litauer K. ; vgl. Spurg-yn, Preue 164 S. 39* +
Suff. -el- oder pr. spurglis 'Sperling' (*Spurglelauke) + pr.
laucks 'Acker'.
1484 Spurgelyn XXVII,
siehe Spurge-lauke.

24

jetzt

Sporgeln

Kr. Friedland

Waldamt Leunenburg Kr. Rasten


K. IV, 101 + Suff. -ij-.
burg
1287 Stababras PU II, 323; 1331 Stabobrast, Stabobraste, Furt
SU 187 im Samland : Ness. A. M. VII, 311 pr. stabis 'Stein'
+ lit. brast 'Furt'. Vgl. lit. Sventybrastis V II, 28.
1320 Stabayen, Stobayn Mr 118, 114 jetzt Gr.-Stoboy Kr.
Elbing : Pierson Cod. 720 pr. stabis 'Stein' + Suff. -j-.
114 S. 161; 1357 Stabegoide M 2, 246 jetzt
1357 Stabegode
Stabigotten Kr. Allenstein : pr. stabis 'Stein' + pT- gudde
1419

Spuryen
:

131

S. 216

vgl. lett. Spr'i, Ort R.

'Busch'.

1406 Stabelauken XXXVII, 12 jetzt Stablack Kr. Gerdauen;


162 S. 67 jetzt Stablack Kr. Pr.-Eylau :
1423 Stabelauken
siehe Stabe-gode + pr. laucks 'Acker'. Vgl. lit. Stablaukis K.


1352 Stabelow 105 S. 241T
Stabe-gode -f- Suff. -il-

1/2

nhere Ortsangabe
-v- oder -av-.

ohne

siehe

5c/; Stabynden, Stabindem1 92 S. 98r


jetzt Stobingen Kr. Wehlau; 1382 Stabynk, See C Nr. 1
S. 129r Kammeramt
Seeburg : siehe Stabe-gode Suff.
Zum Wechsel -ng\nd siehe 25.
-ing-.
lapideus pons SU 194 im Samland : Ness.
1331 Stabynotilte
A. M. VII, 316 pr. *stabino (Adj. Nom. F.) 'steinern' vgl.
stabis 'Stein' + lit. tiltas, lett. tilts 'Brcke'.
1343

105 S.

Stabingen

Stabuniten, Stabonite 114 S. 129, 72; 1400 Stabenyten


80 b S. 50 jetzt Stabunken
Kr. Heilsberg : der jetzige
Name setzt ein *Stabuniken voraus. Zum Wechsel -it- : -iksiehe 67 g.

1347

Stalle, Stal, Gewsser? 99 S. 12r; um


S. 167r jetzt Stalle Kr. Marienburg : vgl.
K. + Suff. -*;'-.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1363

1400 Stallte

lit. Stalupi.

jetzt Stellienen Kr. Labiau

161

Flu

Stalle,
Preue; vgl. Stallte, Preue 161 S. 167r gebildet wie Glinde
162 S. 93v : Glyndyo 162 S. 93r + Suff. -in-.
1332 Stalsin, See 99 S. 30r bei Sonnenborn Kr. Mohrungen :
Der pr. Name ist mit einem
vgl. lit. Stal-upi, Flu K.
5-Suffix gebildet, vgl. lit. lpi : lett. lap-sa 'Fuchs' oder
lit. liep-ti 'befehlen' : pr. pallaip-san Akk. Sg. 'Gebot'.
Siehe Leskien Nom. 596.
1459

Stallyn

S. 22r

113

1469 Stamme W S. 7 jetzt Gr.: einmal


1379 ist versehentlich
Stanne, See, berliefert W S. 5, aber Hennenb. 2, 21 hat
dafr richtig Stamme; zu lit. stamin 'dmpfe'?

1419

Sta1nen

Stammen

131

S.

221;

Kr. Sensburg

1304 Stangowe 107 S. 89r; 1460 Stangen 111 S. 115r; 1468


Stanguaw 94 S. 185 jetzt Stangau Kr. Knigs
Stangaw,
berg : Stangaw, Preue C Nr. 1 S. 79r bzw. Stange, Preue,
Abt. 6, 101 S. 57. Zum Suffixwechsel 71. Anders Ness.

Thes.

175.

1343 Stangusals, Wiese 100 S. 82v am Rotzung-See Kr. Moh


rungen : lit. stangs 'widerspenstig', siehe unter San-stangen
+ pr. salus 'Regenbach' : vgl. lit. Stange, Flu B.
1387

Stanteynen

Suff. -ein-.

XXVI,

150

Gebiet Balga

318 Stantowe SU 131 jetzt Stantau


Thes. 175 Stanto, Preue S. 1, 160

siehe Stantowe

Kr. Knigsberg

Ness.

+ Suff. -v- oder -av-.

W S. 9 ohne nhere Ortsangabe : pr. starkis,


lit. sttrkas 'Zander', dazu Sterkus, Litauer K. + pr. laucks
'Acker'. Vgl. lit. SUrk-laukis B.

1469 Strklauken


1411/19

pr.

Stegin

steege

173

Kr. Pr. -Holland

jetzt Steegen

S. 367

'Scheuer'.

Steynebutten 114 S. 66 jetzt Steinbotten Kr. Brauns


: Steynebuth,
Preue 105 S. 112v.
1285 Steynlo XVI, 2 ohne nhere Ortsangabe : Stenio, Preue
161 S. 20r. Vgl. lit. Stein-kis B. (zu lett. steinis 'Schimpf
name fr Lahme').
1393

berg

Steypata, Stoypota,
Sumpf SU 190, 191; 1331 Steupat,
Flu SU 200; 1353 Steypet 103 S. 62 im Samland : einmal
ist 1318 Steynpat SU 130 offenbar als Schreibfehler ber
liefert : vgl. Ut.SHep-rai, Sumpfwiese B; zu lit. st1pti 'steif,

1331

als *Steyp(a)ts}

(!)

1296 Stekele, Stekelint, Bach 91


91 S. 182v; 131 Stekylaopia

S. 50v,

51r;

1314 Stekelappe

Elb. Cop. 163; 1336 Stekelylis,


:

S.

Stekelylies (aus *Stekel-vlis, -vlies) 91


49r, l83r unweit
zu lit. steklenu 'stottern'
des Stekeling-Sees bei Liebstadt
Suff. -int- bzw. pr. ape 'Flu'.

(dt. Gen.) See 91 S. 43v; 1305


526 jetzt Stecklingsee bei Liebstadt

Stekelingen

PU II,

1305

Steckell, See
siehe Stekele

+ Suff. -Mg-.

20;

1423

Kr. Allenstein

S.

2,

Stenekeyn 114 S. 168; 1343 Stenekayn


Stenkienen
Steyneken
114
169 jetzt
S. y1y -f- Suff. -ein-,
Steneke, Preue 11

1343

-ain- oder -in->


:

Nr.
S. 40r bei Open Kr. Braunsberg
1384 Stenge, Flu
zu lit. st1ngti 'gerinnen';
auch San-stangen und
siehe
Stangu-sals.

S. 208;

Strlack Kr. Ltzen


See

1507

Stesen,

1321

Stybain

1334

SHgeynen

'Stab,

134

1490 Sturlauken

53v

3,

131

Nr.

pr. laucks 'Acker'.

S. 15v

Md 209 bei Bludau Kr. Braunsberg


Rute' + Suff. -ain-.
114

S. 34

Kammer
389

jetzt

Gebiet Angerburg.

jetzt Stigehnen

1419 Sterlawken

(berschrift) See

Sterge, Strege

amt Rssel.

Stevenis,

+ Suff. -U-.
S.

68

1395

Preue

S. 20 Gegend von Stuhm

Abt.

sec. 14 Steonyten,

4,

SU 181; 1430 Steyeyen (*Steyeyen) 95 S. 128r


Suff. -ein-.
Stenige, Preue U. v. Pom. 55
4

im Samland

1330 Stenygeyn

2,

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

(I)

starr werden' (dazu auch lett. stip-ata 'das Lahmgehen',


mit anderer Vokalstufe bei gleicher Bildung, s. Leskien,
Nom. 569).
SU 119 im Samland: = Steypata
1305 Steypts, Steypes, Sterpts

lett. stiba

Kr. Braunsberg

1/4

Scyen Md 257 (a. 1308; 1st wohl Styen < 'Stygen zu lesen :
Stige, Preue; vgl. Stygots, Preue Md 106, wie Wayne
161 S. 124r : Waynote 110 S. 4r gebildet Suff. -ein-.

(l)

Stignotignokaym
131 S. 154; 1423 Stignotinekaym 162
S. 84r; 1423 Stignotyn 162 S. 68r Kammeramt
Worienen

1419

1469

XXVI,

Stilnig

137

*Stilnike}, vgl. Styl-ige,

in Natangen
Preue PU

Kr. Pr.-Eylau Stignote, Preue, SU 301 -f- Suff. -fn- +


pr. caymis TDorf. Zum Wechsel von zweistmmigem und
einstmmigem Namen siehe
57.
S.
Stilligen
Kr. Pr.-Eylau Stylige,
jetzt
Stillgen
156
1419
131
Preue PU II, 373.
373.

Stirbys.
Kammeramt Pr.-Eylau
1419
131
Litauer B.
Suff. -ain-. Vgl. lit. Stirbiski V
59.
Stirtazire,
M
See
282
bei
Gr.
-Kllen
Kr.
Rssel
vgl.
1459
K.;
Flu
II,
lit.
zu
Pa-st1ria, Moor
styrst
Wt.Stirtupt,
'werde starr', auch 'gerinne'.
1395 Stobelake, Bach M
278 bei Krebsfelde Kr. Elbing
siehe Stabelauken.
3,

5,

2,

I,

S. 157

Styrbaynen

Stoben, See 91 S. 206v Gebiet Ortelsburg


siehe Stob-oix.
Stoboix,
Nr.
S.
S. 52v
See
Nr.
49r; 1386 Stoboio
1362

bei Schwuben Kr. Heilsberg


Suff. -aiksiehe Stab-ayen
1

1389

18 S. 6ov

Holland.
Stockheim

preuisch?;

Bordehnen Kr. Pr.-

8lv jetzt Stockheim


134
vgl. pr. caymis 'Dorf.
S.

1507

Kammeramt

Kr. Friedland

Stoypen

1402/8

bzw. -uj- oder -j-.

Stolgiten 114 S. 93 jetzt Hogendorf Kr. Braunsberg:


lit. stulgys 'der Strandlufer'; dazu Stulgfs, Litauer B. +
Suff. -it-.
Vgl. lit. Stulgeliai Wolter 268.
Nr.
S. 174r jetzt Stolpen Kr. Allenstein
lit.
1405 Stolpe
stulpas 'Pfeiler, Pfosten'; lett. stulpins 'Pfosten zur Feldeinteilung' (entlehnt Brckner F. W.); vgl. lit. Stulpas,
Flu B.
Knauten Kr. Pr.1426 Storczkaym 164 S. 40v Kammeramt
Eylau Stortcz, Preue Elb. Cop. 97 + pr. caymis 'Dorf.
Stradawnn
11v jetzt Stradaunen
Kr. Lyck
1507
134
:

1310

S.

1411/19

110 S. 50*.
S. 327; 1508 Strobaynen XXVI,
zu Strob-ieyn} + Suff. -ain-.
Pr.-Eylau

Strebaynen

78

Stradune, Preue

Kammeramt
um 1420 Strewe, See 114 S. 135 jetzt Striewer-See Kr. Rssel
vgl. lit. Strev, Flu B. zur Sippe von lit. sraveti 'sickern',
26.
ber sr > str siehe
Bga R. Ph. V. 75, 147.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

PN

wohl zu einem

II,


um 1340 Stringele,
Angerburg

1405

zu

Strobieyn

175

S. 109; 1414 Strabieynn

109

Kr.

271 S. 24r jetzt Strengeler-See


stringt 'vertrocknen' + Suff.

See

lett.

Strobjehnen Kr. Fischhausen


verlesen aus St . . . ber Sc .

111

jetzt

S. 100v

(Skrobyeyn 107 S. 194r


.) : Suff. -ij- + -ein-.

ist

1388 Stromyke 91 S. 207r;


um 1420 Stromyk 114 S. 135 jetzt Stromek-See Kr. Ottels
burg : zu lit. sriaumeti 'flieen', lett. strume 'Strom' -fSuff. -ik-.
1388 Stromkeinotin, See M 5, 186 ist nach 91 S. 207r = Stromyke,
+ Motyn, siehe Stromke und Motyn.

1387

See

270 a

S. 19v;

94 S. 271; 1476 Strotkaym 111 S. 10rFisch


XXXI,
Strutkeim
104 jetzt Strittkeim Kr.
1487
hausen : lit. srut, lett. strutas 'Mistjauche' + pr. caymis
Zu sr : str siehe 26.
'Dorf.

1464

Strottekaymen

1358

Strowange

Nr.

lett. strve 'Strom'


Pierson Cod. 721.

Bischofstein
wangus 'Damerau'.

S. 112v bei

4-

pr.

lit. srove,
Ahnlich

Pr.-Eylau :
Kammeramt
S. 188 + pr. laucks 'Acker'.
1394 Stuppar 108 S. 208r; 1405 Stuparre 109 S. 113; 1424
Staporn XXXI, 41; 1460 Stuperne 94 S. 323; Stupir
107 S. 180r jetzt Stapornen Kr. Fischhausen : zu lit. Stupurai
R. Ph. V. 75, 148 (lett. stupure 'das nachgebliebene Ende
von etwas Gebrochenem').
Stubelauwckin
1411/19
Stubbe, Preue 161

S. 327

107 S. 242r im Samland : zu pr. snps 'selbst*


-v- oder -av-.
Suff.
eigen' +
Zinten Kr. Heiligen
1419 Zudaynen 131 S. 158 Kammeramt
Suff.
-ain-. Vgl. Sud-ila,
II,
PU
beil : Sude, Preue
548 +
Litauer B.; Sud-e1kiai, Dorf B.

1375

Subsow

Preue; vgl.
1344 Sudelow SU 256 im Samland : *Sudele,
Sude, Preue PU II, 548, wie Sange Md 1 1 1 : Sangele Md 475
gebildet + Suff. -v- oder -av-. Siehe auch unter Zud-aynen.
1405 Sudenlten 109 S. 138 jetzt Sudnicken Kr. Knigsberg :
Zu
Sudenne, Schalauer S. II, 680 + Suff. -1t- bzw. -ik-.
-it- : -ik- siehe 67 g.

Kr.

Arns

S. -f-

dorf

Nr.

S. 29r; 1320 Sudithen Md 341 bei


Suff. -1t-.
Heilsberg : siehe Zud-aynen

1308 Zudithen C

27; 1515 Saudaw


Sudowe PU II, 486; 1436 Sudaw 103
Kr.
A
Sudau
S.
Knigsberg;
16r jetzt
1348 Sudow 105
185
Sudowe, Preue Md 314
51v jetzt Petersdorf Kr. Wehlau
Suff.
oder mit Ness. Thes. 179 Sude, Preue PU
548

-av-.

II,

1301

S.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Stromke,

1 76

SU 292 im Samland : siehe Sudowe + Suff. -U-.


1331 Sudrin, Sudere, Sodere, Wald SU 193 im Samland : Suder,
Preue 11O S. 13r.
Falsch Pierson A. M. VII, 601.
1353

Sudowiten

1311 Sugenyn 114 S. 37; 1447


S. IV, 180 jetzt Sugnienen

S. 96v

lit. sugti Svinseln').

(zu

1400 Suggelaw

Zogenyns 86 S. 46v; 1470 Sogenyn

Kr. Braunsberg :Sugenyn, Preue

106

S. 86v im Samland : *Sugele, Preue; vgl.


11O S. 43v, wie Gedele C Nr. 1 S. 118r :

Preue
S. 47 gebildet + Suff. -av-.
1316 Sukyn 99 S. 46r; um 1400 Sukeyn, Suken,
Suckeym 161 S. 138v, 156r, 162v, 167r Kammeramt
Kr. Mohrungen : pr. suckis 'Fisch' + Suff. ?
Sugite,
Gedite

109

Suckym,
Nehmen

S. 40r Kammeramt Zinten Kr. Heiligen beil : Sule, Preue 109 S. 16 oder pr. sulo 'geronnene Milch'?
Die Qualitt des 5 ist nicht zu
+ palwen, siehe Palue.

1423

Sulpalwen

162

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

bestimmen.

1348 Suitingen, Scultingen 91 S. 31r, 168v und 91 S. 39r, 173r;


1402/8 Sultingen C 18 S. 60r; 1411/19 S0ltingen 5 b S. 380

Kammeramt

1303

Sulwe

99

Bordehnen

S. 75v

Kr. Pr. -Holland

Kammeramt

Morainen

105 S. 254v ohne nhere


See B.
Sumovo,
(russ.)
Pr.
1411/19 Zumpiten 5 b S. 378 Kammeramt
sumpis 'das Steibein' + Suff. -it-.

1351/82

vgl.

1 318

Sumyn,

Ortsangabe:

See

lit.

Holland: lit.

Suna, Flu Md 319; 1336 Sno C Nr. 1 S. 60r; 1356


See C Nr. 1 S. 46r jetzt Zaun -See und Abflu Kr.

Sune,

Rssel : pr. sunis 'Hund'; vgl


Sun-aka, Graben B.
1353

preuisch?
Kr. Stuhm.

Sundythen
S. 164.

114 S. 151

bei

lit. Sunija, Flu B.; lett.

Allenstein

Sundith,

Preue

Vgl. lit. Sundutiskis F.


1258 Sunegowe SU 27; 1261 Sunegoge 107 S. 1631 im Samland.
1258 Sunecolowach, Suneckolowach SU 25 im Samland : siehe
Suna + lit. kalvaka 'Hgel'; siehe Lewy 74.
1302 Sunike SU 108; 1302 Sonicke 96 S. 128r im Samland ;
1402/8 Sunig C 18 S. 38v Kammeramt Pr.-Holland : Sonicke,
109

Preue, Pierson Cod. 717.


So Hoppe, Wiss. Monatsbl.
V, 92. Oder direkt zu pr. sunis 'Hund' -f- Suff. -ik-. Vgl.
Sunelis Litauer B.

1489 Zunloszkeim

land

XXVII

pr. sunis

26 Umgegend von Barten Kr. Fried


+ Loszkeim, siehe Loszekaymen.

'Hund'

Sunteynen 109 S. 115 Kammeramt


hausen : vgl. lett. Sunt-alnieki B.

1405

Pobethen

Kr. Fisch

99 S. 44r; um 1400 Surbayn

Surbaym

1347

177

S. 132r

161

jetzt

Sorbehnen Kr. Mohrungen : Surbis, Litauer B. + Suff.


-ain-. Vgl. Surbvne, Preue 161 S. 131.
1385 Sure, Bach M 5, 148 Gebiet Elbing : mit Pierson A. M.
VII, 601 lit. sras, lett. srs 'salzig'. Vgl. aber lit. Sirja,
Wiese B.
1405

Surgelauken

110

Surgurbi, Sugurbi S. 1,
'um' + lit. gufbas 'Stall'?

1326
1326

Gebiet Wohnsdorf : siehe


Vgl. lett. Surg-enes B.

S. 73v

+ pr. laucks 'Acker'.

Sorg-iten

109

jetzt Tapiau

Suriene S. I, 290 im Samland


-en-}

-ij- +

pr. sur-(gi)

Sur-iken

siehe

-jr

um

Suff.

Suriken, Dorf 99 S. 47*; 1348 Surcken 99 S. 42r jetzt


Sauerken Kr. Mohrungen;
331 Surik, Surke, Sumpf SU
Suff. -ik-.
*Sur-iken, siehe Sure
192 im Samland

Kr. Heilsberg

Soritten

siehe

Sure

S.

in Ermland

59,

= Surninos}
Suriti 114 S. 124; 1390 Surythen
Nr.
Surimes

Suff.

106v

jetzt

-1t-.

S. 52v;
100
Surkepurn, Surkenpurn
1360
Sonnenborn Kr.
Sorkaporn 99
83v jetzt
pr. sur- (gi) 'um' + kapurn, siehe unter

Wald

S. 80r im Samland

Surkus, Litauer

K.

1468 Surkaw,

Sorkapurn,
Mohrungen
Caporne.

1
1
1

1315

S.

Surkapurn,
:

1249
1288

+ Suff. -av-

271 S. 104v und 16or; 1326 Succtomedien


22v
S.
auf
der
bartisch -natangischen Grenze; die Les
271
arten, die Md 386 stehen, sind teils falsch, teils spten, fr
unsere Zwecke wertlosen Abschriften entnommen
zu lit
iiurkUtai 'Gestrpp', siehe auch Sorcz
pr. median 'Wald'
1340 Surkurn 105 S. 244r; 1402 Sorkorn XXVI, 186 in Natangen.

Surctomedien

1326

also

Akk. Pl.)
Nr. S. Dv bei Schwuwohl von einem Personennamen ab
geleitet, vgl. Sirna oder Surnaitis, Litauen B. + Suff. -1n-.

1316 Surninos (inter


ben Kr. Heilsberg

S.

yf; 1302
Sursieynis SU 108; 1302 Sursigenis 101
Sorsegeynis 96 S. 128r; 1321 Sursienis SU 137; 1345 Sorsyon,
128r; 1372
Surseyne 107 S. 124v; 1345 Sorsyein 108
Sursen 107 S. 125v jetzt Schorschehnen Kr. Fischhausen;
Surszen 130 S. 103 Kammeramt
vgl.
Gilgenburg
1407
lett. zurzis 'Greiner'?
Suff. -ij- + -ein-.
+

S.

1302

Surteynen 109 S. 108 jetzt Sorthenen Kr. Fischhausen


*Surte, Preue; vgl. Surtix, Preue M
153, wie Wayke
110 S. 48r
Waykicke 110 S. 70v gebildet + Suff. -ein-.
1262 Surweisten, Gau oder Person? PU II, 141 im Samland.
r

1
1
i
s
,

Altpreuische Ortsnamen.

1
2

5,

1405

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1304

um 1400 Surwaiten 161 S. 16or Kammer


: Surva,
Litauer B.

2, 40;

Kr. Pr. -Holland

amt Kerschitten
Suff. -ait-.

-f-

1344 Surweite

178

S. 214 bei Quidlitz Kr. Allenstein


Suff. -ing-.
Suszekaym M
1359
277 jetzt Willms bei Bischofsburg
mit Pierson Cod. 723 zu Svse, Preue (161 S. 147r)
pr.
caymis 'Dorf. Vgl. SiSi, Litauer B.
Surwultinge,

1481

Sussnicken

See

114

2,

pr. sur- (gt) 'um'?

1375

S.

W
11
1485 Syssenicken W S.
Preue 105
Rastenburg
Susenne,
Vgl. Susnys, Litauer B.
in Natangen.
59,

1411/19 Swatcos
Swadeke, Preue
5

74v;

um 1360 Swaynten
berg lit. svdinis 'des Weibes Schwestermann'

S. 140r jetzt Schwedhfen Kr. Rssel


Lewy 61.
Nr.
S. 49r jetzt Schwengen Kr. Heils

Nr:

Preue,

+ Suff. -ij-.

Vgl. lit. Svainiai K.

um 1440 Swalmen 86 S. 47v jetzt Schwllmen Kr. Pr. -Holland


siehe auch Swylme-kaym.
Zu lett. svelme 'Dunst'.

Suaidap,

2.

1364 Swaydop

Swanigeyten SU 253; 1340 Schuanigeyten


102 S. 169 im Samland
wenn
Swainieyten, dann siehe
Suff. balt. -eit-.
unter Swaynien.
*

Swanieyten,

S. 9v

wohl

Nr.
Sworbonityen
114 S. 15; 131
bei Waltersmhl
Kr. Heilsberg (in Pogesanien)
-U-.
Suff. -nPersonenname.

1310 Swarboniten

1319/44

See 114 S. 174 bei Pupkeim Kr. Allenstein


vgl. lett. Zvrde B.
1314 Sweyulen Md 297 bei Gedilgen Kr. Braunsberg Suff. -ul-.

314 Swardyn,

Flu

1400 Swene,

105

S.

120r

jetzt Swine-Flu bei Schwnau


S. 13v jetzt Schwnau
Swenen, Flu B.

Swengel

preuisch

131

S. 159

jetzt Schwengels Kr. Heiligenbeil

141

Kr. Friedland; 1425 Swene, Dorf 164


Kr. Friedland; vgl. alett. Suwene,
9

Nr.
S. 25v; 1424 Sweynkiten, Swenkinten
1316 Swenkitten
166 m S. 25r; 1437 Swenkythen 86 S. 33v jetzt Schwenkitten
Kr. Heilsberg Swencke, Preue 161 S. 52r + Suff. -1t-.
:

15

Flu S. III, 669 im Groen Werder sieheSwenteVgl. lit. Svetas, See B.


Nr.
lit.
Swentegarben
Rssel
140r Kammeramt
Swent,

sec.

S.

1351

garben.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

S. 72r,

Kr. Pr.-Eylau

67

1374 Swadyke, Swadeke


S. 328 jetzt Schwadtken

XXV,

jetzt

S. 108v

Sutwiert

1249

12

Sunick Kr.
+ Suff. -ik-.

179

'heilig'. ber das Verhltnis zu pr. swints siehe 43


pr.
garbis 'Berg'. Vgl. lit. SventiSkiai K.
+
1447 Swentgriff, See 97 S. 169r im Samland : siehe Swentegarben und Greywa.
Svetas,

See Abt. 6, 101 S. 53; sec. 15 Swentin,


S. 14 jetzt Schwenten Kr. Marienwerder

1297 Swentyn,

Abt.

101

6,

Dorf,
siehe

Vgl. lit. Svent-ja, Flu B.


'Nhe des Drausen-Sees
1355 Swerepe, Swerepa, Flu 99 S.
sl. Ph.
pr. sweriapis keynkengest (entlehnt, Brckner, A.
Siehe Swer-oth + pr. ape 'Flu'.
20, 500) oder *Swer-ape?
Swerin
5b S. 314 Kammeramt Osterode: siehe
1411/19
f.

8r,

Swentegarben.

Swer-oth.

S.

9)

Swickittein (?) XXII, 43 bei Zinten Kr. Heiligenbeil


vgl. aber lett. Svik'is, Gesinde R. K. IV, m. Suff. -ein-.
1419 Swylgynen 131 S. 207 Gegend Barten Kr. Rastenburg
Swilge, Preue 111 S. 70v + Suff. -fn-; vgl. lit. Zvilgiat
I,

XXVII,

61;

Kr. Rastenburg

Barten

Litauer B. + Suff. -ij-.


C

Swylmekaym
siehe

Pr.-Holland

1402/8

1423

Swulgiten (?)

18

323;

Kr. Heiligenbeil

1402 Swilligen

Swilgiten
Zinten
Kammeramt
+ Suff. -U-.

1411/19

siehe

162

S.

56.

S.

1495

29v

Swylg-ynen

1419 Swilgen 131 S. 181 Gegend


siehe Swylg-ynen oder Svilas,

S. 62

Swalmen

Kammeramt Bordehnen
-f- pr. caymis 'Dorf.

Kr.

See 114 S. 164; 1363 Swynthey 114 S. 163;


S. 21 jetzt
1407 Swynteyen 80 a S. 14; 1418 Swyntayen 80
Kr. Allenstein; 1362 Swynteyn, Bach 114
Nattern-See
S. 210; 1362 Swyntengen M
345; 1364 Swintingen, See
S. 167r jetzt
Nr.
S. 164v; 1394 Swinteyn, See
Nr.
und
Kr.
Allenstein
Ness. Thes.
Schwentain-See
Flchen
1

2,

1340 Swyntheynen,

pr. swints 'heilig'

+ Suff. -ein- bzw. -j- bzw. -mg-.

und

Siehe auch unter Swente-garben

43.

um 1340 Swynteseyte,

See

271

S. 24r;

1478 Schwentze
12*

(!)

183,

Vgl. lit. Sventaini, Flu K.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Weroth, See 91 S. 206v Gebiet Ortelsburg


vgl. lit. (russ.)
Zverun, Flu Sprogis, also zu lit. zver1s, lett. zvSrs 'wildes Tier'
(pr. saml. swirins Akk. Pl. 'Tiere') + Suff. -t- oder -ut-.
87*; 1419 Sweyden 131 S. 134 Kammeramt
1287 Swyden 99
Kerschitten Kr. Pr.-Holland; 1364 Swedon W S.
Gebiet
nicht
zu
lit.
svids
lit.
Gerdauen
Svideniai
'glnzend', vgl.
II, 20; da Svid- (mit > ei, s.
oder Sveid- als Grund
form anzusetzen ist.

1389

W.


S.

1SO

jetzt Schwenzait-See

11

bei Angerburg

siehe

Swynth-

eynen und Seyte.


1411/19 Swirbin
1334 Swirgauden

114

S. 386 Kammeramt
Mohrungen.
Kr. Brauns
S. 43 jetzt Bormannshof

Swir gaude, Preue Md 351.


1411/19 Swirxstein 5 b S. 313 jetzt Schwirgstein
berg

stein

1344

Switthe

S. 62

101

jetzt

316 Swoben C Nr. 1 S. Dv jetzt


Swobe, Preue 166 n S. 54.

1405

Swoygrube

1340 Swokisken,
:

Vgl. lit. Svit-hiis, Flu

Kr. Heilsberg

Schwuben

S. 185 jetzt Schwgerau Kr. Insterburg.


See 67 S. 77r, die Angerapp fliet nach SU 235
109

Suff. balt.

-isk-.

Natangen : vgl. lit. Svali,


lett. svals 'Dampf) + Suff. -v- oder -av-.
1419 Swornien 131 S. 153 Gebiet Balga : erinnert an den
slavischen Personennamen Svarno, Sjgren, ber die Wohn
sitze und die Verhltnisse der Jatwgen 355. Auch sonst
tragen Preuen slav. Namen z. B. Budisch 99 S. 11r; Ywan
Md 255; Mirslow 161 S. 16v.
Swolow

Sworun

in

14 (zu

XXVI,

Schwaraunen Kr. Friedland


Svarnas,
'sauber' + Suff. --).

Svars

1520 Siemen,

23

bei

Buchwalde

Kr. Osterode

lit. Seimen, Flu B. < *$eiv-mena, lit. Seiv 'Rohr'


lit. semedis
Suff. -men-.
Vgl. zum Verschwinden des
v

< *eiv-medis

XXII,

1276

Tabun 91

1507

Tafren

S.

1522 Szeres, See


siehe Ser-inge.

186r

53

wo jetzt Seehren

bei Podan gen

Kr. Rosenberg

Kr. Pr. -Holland

'Holunderbaum'.

vgl

XXIII,

See

86 S. 69v jetzt
Litauer K. (zu lit.

152; 1487 Schawrawen

Suff.

1367

S. 246v

Flu V II,

105

(!)

1351/82

siehe

--.

51

1460 Tackte

Thalbin

134 S. 57v
113
185

S.

15r

S.

Thobar.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

durch ihn

Kr. Fischhausen:

Schwitten

Switthe, Preue, Pierson Cod. 724.


B. ?, lett. vitene B.

bei Hohen

Suff. -ein-.

jetzt Tabern Kr. Mohrungen


jetzt Tacktau
15v

im Samland.

Kr. Labiau.

181

1362 Thalowe XXX, 2; 1388 Tolow XXX, 9; 1438 Tolaw


XXX, 47 im Samland : falls nicht deutsch, dann zu Tole,
Preue 110 S. 6r + Suff. -av-. Vgl. lit. Tol-uiai K.
S. 21r; 1388 Talptiten, Elb. Cop. 35 jetzt
Talpitten Kr. Pr. -Holland : *Talpotite, Preue; vgl. Talpite,
Preue, Pierson Cod. 724.
1507 Talten 134 S. 25* jetzt Talten Kr. Johannisburg: vgl.
1388 Talpotiten 91

lit. Tdlt-upis, Flu V II,

13.

288 Tamissis oder Tanussis, Grenzstein 114 S. 124 bei


nen Kr. Braunsberg.

1354 Tanpitt

2, 212

Kr. Mohrungen : Suff. -U-.


bei Sorquitten Kr. Sensburg.

bei Miswaldc

Tapeymoski, See W S. 7
Der
Zu Tapey- siehe Tape-lawke -f- pr. moska 'leimet'?
Wassers
seines dickflssigen
See wre demnach wegen
mit warmem Kleister verglichen.
1388 Tapelawke 105 S. 219r; 1400 Tapelaken S. II, 583; 1440
TaplawkenWarmfeltgenant 103 S. 178v; 1459 Tepplauwcken.
Toplauken 107 S. 282r jetzt Taplacken Kr.
94 S. 465;
Wehlau : wegen Warmfelt zu ab. topiti 'wrmen'; tepl
pr. laucks 'Acker'. Lit.
topl 'warm' usw. Walde* 773
heit der Ort angeblich Toplaukis K.
Kr. Pr.-Eylau.
1409 Tapilkayme 86 S. 21r jetzt Tappelkeim
Tap1lius, Litauer B. + pr. caymis 'Dorf.
227; 1258 Tapiom SU 27; 1290 Thapio
1255 Tapiow PU
PU II, 348; 1299 Tapiaw PU II, 449 jetzt Tapiau, lit.
Tepliav Dusburg cap. 112 nennt als preuischen Namen
des Orts Surgurbi, doch liegt Tapiau durchaus im preui
schen Gebiet und auch sprachlich
gehrt Tapiow zu
Suff.
-av-.
Nicht
zu erklren ver
-ij- +
pr. Tape-lawke +
anbetrifft.
mag ich lit. Tepliav, was das
1517 Thathiten
-+-

XXXV,

Suff. -U-.

94 im Samland.

Vgl.lit. Ttula Flu B.

I,

-f-

1451

im Samland. Vgl. lit. Tat-upis,


Flu B. + pr. ape 'Flu'? hnlich Bga, Draugija 83, 271.
See W S. 11 bei Sunick Kr. Rastenburg:
1481 Tauditten,
Suff.
Vgl. lett. Taudavjni, Biel. Grenz. 16.
1360 Tattapfe,

Wald

107 S. 35v

Tauro, Taure, Wald 271 S. 23r.v auf der Galind. -Barti


Grenze Pierson Cod. 724 pr. tauris 'Wisent'. Vgl.
lit. Tara-kalnis B.
lett. Taur-upe, Flu B.
Kr. Braunsberg:
1284 Taurusgalwo
114 S. 117 bei Krpen
Pierson Cod. 724, Gen. Sg. von pr. tauris "Wisent' + pr.
Vgl. lit. Stumbragalvi, Wolt. 132.
galwo 'Haupt'.
1322

Tautey

Nr.

S.

Thajut, See 114 S. 28;

131

schen

1326

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Kirschie-

23v

jetzt


Tafter-See Kr.
+ Suff. -it-.

182

Braunsberg: aus *Tav-it-}

Siehe

Taw-el

IvatX-sehe XXII, 32 jetzt Taulen-See bei Gilgenburg r


vgl. lit. Taw-upi, Flu K. + Suff. -tl-.

1399

XXVI,

Tawczekayme

14 19

Kammeramt

Domnau
vgl.

'Dorf;

pr. caymis

mr;

1337 Teykeyn 96 S.

26; 1426 Tautzkaym


Preue 161
Taucze,

lit. Tauiat V I, 52.


1360 Teykin XXVIII, 4; 1377 Thoiken

107 S. 130r im Samland


Grundform *Taik- nicht
S. 174 + Suff. -ein-.

Flu 99 S.

Telne,

1355

164 S. 44:
S. 166r -f--

die Lesart

Teik-, vgl.

Thoiken erweist als


Thayke, Preue 109

jetzt Thiene-Flu Kr. Elbing

8r

lit.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

gemeinlit. *tieni (Bga, R. Ph. V. 67, 246)


(Nesselm.)
Stelle
'die
in einem Flu, bes. am Ufer, welche von der
Strmung nicht bewegt wird'; vgl. lett. (poln.) Tejna,
tene

Flu B.

Teistymmen, See M 2, 3; 1350 Teistem C Nr. 1 S. 117r;


Dorf, C
1354 Czeistem C Nr. 1 S. 103r; 1386 Teystymme,
Nr. 1 S. 130v jetzt Teistimmen, Dorf und See dabei, Kr.
Rssel : zu Czeistem < * Teistem siehe 19.

1341

Teleken

1419

S.

131

205

Gebiet Gerdauen.

(lit.

tings

W S. 6 jetzt Tengen Kr. Heiligenbeil : *Tenijen;


Tene, Preue 11O S. 58v + Suff. -ij- oder *Tingen; Tynge,

1438 Tengen

Preue

SU

1340 Thenicz

S.

157

Hau?).

S. 243r in Natangen?

105

Tene,

Preue

110

+ Suff. -it-.

58v

jetzt Tenkieten Kr. Fischhausen?


1493 Tenkitten XXVI, 66 jetzt Tenkitten Kr. Fischhausen :
Suff. -it-.
1369 Ternynen M 2, 435 jetzt Tornienen Kr. Rssel : Suff. in-.
1300 Tersunen, Abt. 6, 101 S. 57 bei Sonnenberg Kr. Rosen

1391

Tenkyten

107

S.

182r

berg: vgl. Ters-il, Preue


Suff. -n-.

10 S. 54v, zu

lett.

terzet

'schwatzen'.

Flu 271 S. 184; 1387 Tesson 270 a S. 19v jetzt


Teiow-Flu und See Kr. Sensburg : lit. tiesus 'gerade'

1387 Tessen,

+ Suff. -n- bzw.

-v-.

Tewit C Nr. 1 S. 76v Kammeramt Heilsberg: pr. thewis


'Bruder des Vaters' -f- Suff. -it-; vgl. dazu auch Tew-iko,

1319

Preue

109

S.

3.

Tickrieynen
109 S. 116;
1460 Tickergeyn, Tickerienen
S. 93v; 1463 Tickeregeien,
Tickergeien 94 S. 398 jetzt
Tykrehnen Kr. Fischhausen; 1419 Tyckryen 131 S. 168;

1405

1425

Tickeryeyn

XXVI,

144

jetzt Tykrigehnen

Kr. Pr.-

Eylau

183

*Tickrie, Preue; vgl. Tickrit, Preue 109 S. 39,


C Nr. 1 S. 144: Clausite 110 S. 13 gebildet +

wie Clausio

Suff. -ein-.

Teilen 99 S. 59r Kammeramt Pr.Mark Kr. Mohrungen: welche Lesart richtig ist, bleibt
fr
unentschieden, wenn auch die Wahrscheinlichkeit
*Tilen spricht, aus dem der Schreiber von Codex 99 nach
der Aussprache um 1400 Teilen machte. Er hat in dieser
Urkunde eben die Form des Originals vom J. 1273 moderni
Zur Etymologie vgl. Tyla, Litauer B.
Siehe 9.
siert.

1272 Tylen 99 S. 57r; 1273

1284 Tyligen, Wiese PU II, 279 Gegend von Balga.


1389 Tiltenikin S. II, 683; 1392 Tiltonik 105 S. 188v

jetzt

1387 Tymer, See 270 a S. 19v

= jetzt Dimmer-See Kr. Ortels

K. (versehentlich fr

1398 Tirwoten

91 S. 213v;

Kammeramt

223

1,

(!)

Siehe Tynne und Dy-mer.


burg? oder *Tyn-mer}
um 1420 Tynne, See 114 S. 135 Gebiet Ortelsburg : im Ablaut
zu Teine, siehe dort.
1332 Tyrow XXIV, 63 in Sassen; 1423 Tyrawe 162 S. 8r jetzt
Thierau Kr. Heiligenbeil; 1507 Tiraw 134 S. 52v jetzt
Thierau Kr. Osterode: preuisch?
1339 Tirschaym 102 S. 158; 141 1 Tirskaymen 103 S. 7; 1422
Dirschkeint
S. 22; 151
Tirkaymen
185 A S. 12r
103
jetzt Dirschkeim Kr. Fischhausen Tirsko, Nadrauer S.
93
+ pr. caymis 'Dorf. Bga, Draugija 83, 271 vergleicht
lit. Tirksliai aus*Tirsk-liai. Dazu gehrt Tirkslys, Litauer

Tirkslys).

1419 Tirwoythen, Tirwoten

Mohrungen

Suff.

Elb. Cop.

-ait-.

2,

Nr.

+ Suff.

2,

Tlokowe

Tlokou

S. 123v; 1349 Locow M


146; 1354
Preue
bei
Lokau
Tloke,
Seeburg
jetzt
213
XXVI, 26 oder unmittelbar zu pr. clokis 'Br', siehe Tlokun-

1318

oder -av-.
S. 96r; Tlokenpelk, Tlokupelk 105
1343 Tlokunpelk 270
227r zwischen Orzyce und Neideflu: Gen. Pl. von pr.
clokis (aus *tlokis, Trautm. Sprachdenkm. 360) 'Br' -fpr. pelky 'Bruch', Pierson Cod. 726. Vgl. lit. Lokiai K.,
lett. Li, Biel. Gram.
329.
-v-

I,

S.

pelk

See 65, auf dem unteren

134 jetzt Taber-See

um 1400 Tobelauken 86 S.
pr. laucks 'Acker'.

11r

Deckelblatt; 1349 Tabir

Kr. Osterode.

Gebiet Bartenstein

2,

1341 Thobar,

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Tlteningken Kr. Wehlau, lit. Tiltininkai K. : lit. tlltas,


lett. tihs 'Brcke' + Suff. -enik-. Vgl. lett. Tiltnieki R. K.
IV, 108.

siehe Toben

184

W S.

zu Tub^tis,
9 ohne nhere Ortsangabe:
oder als *Tb- > *Tb- zu Tab-un, falls dieser
Name ein enthlt.
103 S. 179v im Samland : Tulesway, Preue
1346 Tholesway
107 S. 179r oder Gen. Sg. von Tole, Preue XXXIV, 23 +
pr. wayos 'Wiese'.
1469

Toben

Litauer B.

Tolyn, See 99 S. 37r; 1334 Tullynen 100 S. 122v Kammer


amt Nehmen Kr. Mohrungen : Nach dem Besitzer benannt ?
Siehe auch Tulen.
vgl. Tulyn, Preue M 5, 54.
Kr. Osterode:
1411/19 Tolynne 5 b S. 313 jetzt Tolleinen
Das 0 ist in beiden Namen
Tole, Preue 161 S. 139v?
mehrdeutig + Suff. -1n- bzw. -ein-.
13 15

cc. 15 Tolkynen
siehe Tulkin.

IV, 422 jetzt Tolksdorf Kr. Rastenburg

S.

+ Suff.

-1n-.

C Nr. 1 S. 164r jetzt Tollack


Breytenveld
pr. tlis, Adv. Kompar. 'weiter' (lit. tols,
lett. t&FS 'entfernt') -f- pr. laucks 'Acker'. Es ist also trotz
des // ein 6 vorauszusetzen.

Kr. AUenstein

1427 Tollekaym 166 n S. yor Kammeramt Mohrungen: wegen


ll eher zu Tulen als zu Tol-lauken + pr. caymis 'Dorf'.
1411/19

Tolne

Holland

Kammeramt

S. 326

Tolne, Preue

Kr. Pr.Tuln-icken.

Worienen
Siehe auch

161 S. 139r.

Tomkirnikin (?) 110 S. 75r bei Moskau Kr. Wehlau.


1350 Toppis, Dppen (berschrift) C Nr. 1 S. 65v; 1356 Tuppis
C Nr. 1 S. 27v jetzt Deppen Kr. Heilsberg.

um

1405

(!)

131 S. 154;
1411/19 Topprinen 5 b S. 326; 1419 Tropprinen
86
XXVI,
S.
'
operin
35r; 1503'
1438 Topperynen
73 jetzt
Kr.
S.
Pr.-Eylau
Topprienen
Topper, Preue 161
167* -f-

Suff. -in-.

1354 Toraw

105 S. 247r

K. + Suff. -av-.

jetzt Tharau Pr.-Eylau: Tore, Litauer

Torpine

105 S. 243r ohne nhere Ortsangabe; 1405 Terpin


S.
132; 1463 Terpin, Treppin XXX, 72 jetzt Tarpienen
109

1339

Kr. Knigsberg

Tarpe, Preue Md

lit. Terp-eikiai, Draugija


lit. tarpti 'gedeihen').

83,

271

+ Suff. -th-. Vgl.


en-terpo 'ntzt',
pr.
(zu
131

5r

S.

1
1

Nr. S.
bei Langwiese Kr. Heils
Wiese
berg: *Tase, Preue; vgl. Tasio, Preue 162 S. 40v, wie
Glinde 162 S. 93v: Glyndyo 162
93r gebildet; oder zu
lit. Ts-upis, Flu B. (zu lit. tsis 'weie Birkenrinde') +
Suff. -it- + -ij-.

1305 Thosithten,

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1369 Tollauken,

1367

Totumb

112

S. 14v

stlich der Deime.

185

Pr.-Eylau:

S. 327
Kammeramt
5 b
1411/19 Touthenithen
Tautenne, Preue 110 S. 70* + Suff. -U-.

Traykoyne, Trakonyn C 18, 23r, 62r jetzt Trukainen


Mohrungen : vgl. lit. Traykynai, Dirwa 4, 5 S. 19 Anm
oder lit. Truikiai V I, 42? -f- Suff. -ain-.
1419 Tralaw 131 S. 50 bei Marienburg: preuisch?
1402/8

Kr.

XXVI, 209; 1354 Trummytin XXVI, 210;


Thromiten XXVI, 211 jetzt Tromitten Kr. Friedland;

Tramiten

1346

1376
1405 Tromiten 109 S. 54; 1420 Tromitthen 111 S. 109r jetzt
Tromitten Kr. Knigsberg: Tramys, Litauer K. -f- Suff. -it-.

1332 Transen, Transow 101 S. 32r; 1352 Transyow SU 278;


1383 Transeo 103 S. 84v; 1388 Transeaw 103 S. 91.; 1447
Transsaw 103 S. 110v; 1447 Transsau XXVIII, 45. Tramsow 107 S. mr jetzt Transsau Kr. Fischhausen : lit. trqs
'Dnger' + Suff. -av- bzw. -ij- + -av-.
Transen

siehe Transen
Transwieyten
109 S. 9 im Samland:
viet, lett. vteta 'Ort, Stelle'; vgl. Bersio-weytigen.

1405

lit.

S. 181

im Samland:

SU 290 im Samland

1353 Traskyten

-it-.

Suff.

109

1334 Trausdytin

106

siehe

Traskis, Litauer B. +

S. 32v; 1387 Drausdithen

106

Trausitten Kr. Knigsberg: Trausde, Preue


Suff. -it-. Siehe auch Trusden.
1484 Trebun XXVII, 24 Waldamt Leunenburg
burg: Suff. -n-.

Tromow 110 S. 74r jetzt


Suff.
vgl. Trim-aitis, Litauer K.
Dazu Trime-sedis, Dorf
45.

S. 166r; um 1405

oder -av-.

Trimmau Kr. Wehlau


-'v-

I,

105

Kr. Rasten

1348 Tremow

S. 73v jetzt
S. 6yv

110

-f-

Transutthin
Suff. -ut-.

1405

Treonkayminweisgis, Trecukayminwesgis, Criunkayme trium villarum pratum SU 194: Pierson


Cod. 727 pr. treon 'trium', kaymyn 'villarum', weysigis
'pratum'. Zur Erklrung der einzelnen Formen siehe Traut stellt sich
sl. Ph. 34, 593.
mann, A.
Etymologisch
'Schlamm';
veisa
nnorw.
Saft';
zu
lat.
virus
'Schleim,
weysigis
Siehe auch Weyssen.
ahd. wisa 'Wiese', Walde2 S. 842.
Kr. Rasten
1419 Treseyn 131 S. 216 Waldamt Leunenburg
*Tresdeyn (siehe Trusden > Trausen), pr. tresde
burg
'Drossel' + Suff. -ein-.
1342Tribelaws, Tirbelaws, See 114 S. 167; M
179 bei Dietrichs
Treonkaymynweysigis,

f.

2,

1331

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1419 Trampenaw 131 S. 50 bei Marienburg : preuisch?


1419 Trankot 131 S. 134 Kammeramt Morainen Kr. Stuhm:
Trankot, Preue 161 S. 32.

1 86

waldc Kr. Allenstein; in einer Verschreiburg vom J. 1583


heit in derselben Gegend eine Wiese Titbelack, M 2, 158
Anm.
Demnach ist der Seenname als *Tirbelawks anzu
setzen: pr. laucks 'Acker'.

1384 Trin1gen

1387 Trympauwe

Trimpow

109

5,

131

XXIX,

Gebiet Elbing.
14; 1396 Trumpow

S. 135; um

107 S. 233r;
110 S. 53;

Trinpow
Trimpau XXX,
1405

1405
1417

Trympuow XXX, 25 ; 1465


73 jetzt Trmpau
Kr. Knigsberg : vgl. pr. Gottheitsbezeichnungen
wie
Na-trimpe, Po-trimpo Pierson Cod. 686, 698 + Suff. -av-.
1491 Trinippe, See W S. 12 im Samland.
Trynkoln 105 S. 217v; 1394 Trynkolyn 105 S. 217v stlich
der Deime : wohl zu lit. kdlnas, lett. kalns 'Berg'. Vgl. lit.
Kalnjai K., lett. Kalniesi R. K. IV, 104.

1392

Trynkos M 2, 290 jetzt Trinkhaus Kr. Allenstein : Trinka,


Litauer K. + Suff. balt. -uz-. Anders Pierson Cod. 727.

1370

Trintekaym

XL III,

8; 1426 Trinkekaym

164 S. 40v; 1471

Trintkaym XXVI, 47; 1481 Trinttigkaym XXVI, 56; sec.


15 Trunckaym M 3, 423 jetzt Trinkheim Kr. Pr.-Eylau : Trinta, Preue S. 1, 160 + pr. caymis 'Dorf, Ness. Thes. 191.
XXII, 56 jetzt Blumenau Kr. Pr. -Holland :
1299 Thrlnthen
siehe

Trinte-kaym.

Trinczieyten
103 S. 98v; 1262 Trintiton, Trinczieten PU
129; 1300 Trintiten, Trinczeit, Trintitem SU 105 jetzt
Trentitten Kr. Fischhausen; 1 5 1 5 Trintitten 185 A S. 23v
im Samland : siehe Trinte-kaym
Suff. -i;- + -eit- bzw.
-it-.
Zur Palatalisierung des
siehe
19.

1262

-f-

II,

Triskaym 106 S. 82r im Samland lit. trys, lett. Ms 'drei'


lit. keturl
+ pr. caymis; vgl. lit. Ketur-kiemiai
29
'vier'
lit. kiemas 'Hof, Dorf.
:

I,

1421

Tristekaym
Troben

Barthen-troben,

131

S. 160 Gebiet Balga

Tr istin XXV,

siehe

Trist + pr.

Nr.

S.

1297

caymis 'Dorf

1419

bei Riesenburg; 13 17
Preue S. II, 681.
:

Trist, U. v. Pom.
in Ermland
Triczt,

1260

4r bei Knopen

Kr. Heilsberg:

siehe

Vgl. lit. Trbos B.

das unweit davon liegt.

Tropin 99 S. 72v; 1303 Tropeyne 100 S. 104r;


Traupin 100 S. 97r; 1419 Trowpin 161 S. 177* jetzt

1280 Troipin,
1323

Troop Kr. Stuhm; 1407. Trawpen XXVII, 117 bei Gerdauen:


Suff. -ein-.
vgl. lit. Trapis B.
um 1400Tromeryn 161 S. 23r Kammeramt Morainen Kr. Stuhm.
Dorf 100
1280 Tropil, Trapel,
102r; 1371 Trupil (manu
rec. Traupell), See Abt. 360 a, 101
28 jetzt Traupelf
S.

S.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1359

Dorf und See Kr. Rosenberg

Pierson Cod. 728 trupeyle


liest wohl mit Recht crupeyle.

'Frosch', aber Trautmann


Vgl. vielmehr Tropin.
1336 Tropyten

pitten
Tropo,

SU 222;

Troppitten XXIX, 69 jetzt Tromit Hoppe, W/iss. Monatsbl. V, 93


141) + Suff. --.

1483

Kr. Knigsberg :
Preue (PU II,

1387 Troplauken

187

105 S. 178r

Gebiet Wohnsdorf

+ pr. laucks 'Acker'.

Trops, Wiese 103 S. 111 im Samland


oder wenn *Traupis, dann zu Tropin.

1447

1419 Trudelino

siehe

XXVI,

26 Gegend Brandenburg
Preue 11O S. 68v + Suff.

beil: Trude,
1285 Trumya, Ort C

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

siehe Trop-yten

2, 11

1289

Trumpnia Abt.

Tropyten

Kr. Heiligen
+ -fn-.
6,

101

S. 59;

1303 Trummenye C 2, 54; 1396 Tromenye Abt. 6, 101 S. 100;


1371 Tromey, See Abt. 6, 101 S. 59; 1403 Tromee Abt. 6, 101
S. 117 jetzt Tromnau, Ort und See dabei, Kr. Rosenberg:
preuisch ?
1 286 Trumpa, Flu C Nr. 1 S. 4rbei Braunsberg; 1320 Trumpen,
See 99 S. 33v bei Gergehnen Kr. Mohrungen : lit. trumpas
'kurz'; vgl. lit. Trumps, Flu B.

Trumpe, U. v. Pom. 6 bei Riesenburg; 1379 Trumpe C


1
dort bekam
S. 14r jetzt Tromp Kr. Braunsberg:
Preue
C
S.
8v.
Nr. 1
Vgl. Trumpa,
Trumpe Land
1283 der

1362

Nr.

Litauer K.

lit. Trump/nai V I, 43.


;
Trumpiten
1405
109 S. 3; 1429 Trompiten XXXIV, 48; 1460
Trumpitten 94 S. 299 im Samland : siehe Trumpe + Suff. -U-.
1352 Trundele 91 S. 63v, der Ort lag am jetzigen Trundel-See,
Kr. Mohrungen: lett. irdi 'Moder' + Suff. -fl-.
1402/8 Truncz C 18 S. 49 jetzt Trunz bei Mhlhausen : Truncz,.
Preue C 2, 23.
1374/79 Trusden 105 S. 103r; 1469 Trausen W S. 9 jetzt Trausen
Siehe
Kr. Gerdauen : Trusden, Preue C Nr. 1 S. 1y1v.

auch Trausdytin.
890 Truso S. 1, 733 am Drausensce : wohl Wulfstans Aus
sprache fr *Druso, siehe Drusin.
1374 Trutenow 67 S. 72v jetzt Trautenau Kr. Heilsberg; 1432
Kr. Knigsberg:
Trutenow XXIX, 48 jetzt Trutenau
-av-.
Truthna, Preue 110 S. 42v + Suff.
um 1405 Tugeyn 110 S. 55 im Samland; berschrieben Dawgayn (siehe dort). Also Tugeyn = Dawgayn auch lautlich?
1345 Thuya, Thuye Abt. 3, 2 S. 112r; 1248 Tuia, Flu PU I,
148 ; 1440 Thuic XLIII, 2 jetzt Tiege Kr. Marienburgr
Vgl. jedoch lett. Tjes-muiza B.
preuisch?

188

*Tucte, Preue; vgl.


105 S. 32v im Samland:
Preue
M
wie
2, 164,
Tucteyke,
Darge 11O S. 42r: Dargeiko
Dazu lett. Tukteni B.
161 S. 167v gebildet.
S.
240v; 1419 Tolleynen 131 S. 195 im Sam
1341 Tuleyn 105
land: siehe Tulen + Suff. -ein-.

-1340

Tucten

1337

Tolkemite, Elb.

1425

zur

Cop.

XLIII,

Tholkemyte
Bildung siehe

jetzt Tolkemit Kr. Elbing;


jetzt Tolkemit Kr. Osterode :

245
17

69.
1405 Tulen 109 S. 27 im Samland : *Tule, Preue; vgl. Tul-ike,
Preue 109 S. 16, wie Wayke 110 S. 48r : Waykicke 110
S. 70v gebildet.
Vgl. lit. Tulai Wolt. 238.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1422 Tolleyn 130 S. 11 Geb. Knigsberg : Tole, Preue XXXIV,


231405 Tuleparst 109 S. 27; um 1405 Tuleprast 110 S. 58; 1478
Kr. Wehlau.
Tuleparst 111 S. 32r jetzt Thulprschken

1405
1300 Tuliten Md 191 bei Tolksdorf Kr. Braunsberg;
Tuliten 109 S. 50 im Samland: siehe Tulen + Suff. -it-.
131 5 Tulkin 100 S. 52r; 1315 Tolk'en 99 S. 37r Kammeramt

Kr. Mohrungen

: lit. tlkas, lett. tulks 'Dolmetscher'.


Vgl. alit. Tulk-utaitis, Litauer B.
Tulnicken C Nr. 1 S. 137r jetzt Tollnigk Kr. Rssel;
4341
1374 Tolnyken 67 S. 72v jetzt Tollnigk Kr. Heilsberg?
1379 Tolnix Abt. 6, 101 S. 97 bei Riesenkirch Kr. Rosen

Nehmen
Siehe

43.

Cod.
Tolniko, Preue (109
729 Tulnico,
S.
lit.
Tul'niski
Vgl.
Sprogis.
164
44r).
(russ.)
Tummonis
in
Natangen.
1249
(lat. Genetiv) 59, 7
b
S.
Kr. Pr. -Holland :
Tumpiten
jetzt
Tompitten
379
5
1411/19
berg
S. 6,

Pierson

Tumpis, Litauer B., vgl. lit. Tumpai Wolt. 250 + Suff.


395 Tungamerin, Elb. Cop. 236; 1411/19 Tongamern 5 b S.
Tungemeryn 166 n S. 69 Kammeramt Locken
1427
Osterode : dort wohnte 1352 Tungemyr, ein Preue, Elb.

234.
1381 Tungebuten
Tungebuth,

5,

Preue M

84
2,

jetzt Tengutten

-it-.

387;

Kr.

Cop.

Kr. Allenstein:

118.

101 S. 91r im
1353 Tungemerlskln, Tungemyriskin
siehe Tungatnerin + Suff. balt. -iSk-.

Samland:

67 S. 72v; 1400 Tuingen 80 b S. 51 jetzt Tngen


Kr. Friedland : Pierson Cod. 729 Tunge, Preue, vgl. Tungelis, Litauer B.
1419 Thuntlawken 131 S. 216 Waldamt Leunenburg Kr. Rasten
burg : zu lit. tuntais 'haufenweise' ? + pr. laucks 'Acker'.

1374 Tungen

1284 Turpele

114

Kr. Braunsberg

S. 117;
:

1308

Suff. -H-.

Torpele Md

257

bei Krpen

XXIV,

189

vgl. Trsa, Litauer B.


vgl. lit. Turs-uiiai Wolter 196 (zu [lit. tursti 'mit vorge
strecktem Hintern dastehen') + Suff. -av-.

1426 Tursaw

12

in Pogesanien

Tuseine, Dorf, Elb. Cop. 176; 1336 Thussyen, Thusieyn,


See 91 S. 52r; 1372
91 S. 49r, 183r; 1364 Thusegeyn,
Tusseyn, Dorf Nr. 1 S. 59v jetzt Tusseinen Kr. Mohrungen :
ob Dorf- oder Seename das prius, hierher gehrt pr. tussise

1296

Dorf

'schweige',
S. 1, 121.

tusnan 'still' und damit auch Tuss-ine,


Suff. -ij- + -ein-.

Preue

Tuszkitten XXVII, 157


Tusckythen
131 S. 152; 1521
Kammeramt Bartenstein : Tska, Litauer, B.
Suff. -it-.
Vgl. Tusc-oten, Preue 110 S. 39r.

1419

XXII, 38 Kammeramt Liebstadt: *Tuste,


Tustix, Preue 111 S. 77r wie Role 164 S. 38v:
vgl.
;
Rulix 110 S. 71v gebildet -+- Suff. -ein-.
Pr.-Eylau:
1423 Tusteliten, Tosteliten 162 S. 48r Kammeramt
siehe Tust-eyn + Suff. -il- + -it-.
1 37 1 Thuthin 112 S. 5; 1377 Thuythen 112 S. 1v; 1377 Toytenn
113 S. 44r; 1439 Tote 113 S. 7v jetzt Theut Kr. Labiau :
Tutte, Preue 110 S. 11r?
Vgl. lit. Tutai V II, 16.
1445

Tusteyn

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Preue

Wald S. I, 92 bei Knigsberg:


1326 Tuwangste, Tuwangeste,
vgl. alit. Twangste, Twankste, Twongst, Twoyngst S. III, 560 :
Hoppes A. M. XIV, 41 *twangtis = wangus ist nicht an
nehmbar.

1352

Tuweten

91

S. 69r

Kammeramt

Locken

Kr. Osterode.

Twarkte, Sumpf SU 193; 1331 Twarete 106 S. 56v im


Samland: vgl. lit. (pol.) Tverkta, Flu B., lit. Tverkaniia,
Flu B.

1331

SU 161; 1325 Tbirieyten 102 S. 36; 1344


Twirgeyten
SU 307; 1 5 1 5
Tergeyten XXVIII, 41; 1357 Twirigeiten
Turyeyten 185 A S. 28r jetzt Twergaiten Kr. Knigsberg :
Twyrget, Schalauer 5 a S. 50. Falsch Pierson A. M. VII, 601

1325

V, 92. Vgl. lit. Tvira B.


1329 Czemayn, Abt. 6, 101 S. 60 bei Plauth Kr. Rosenberg+ Suff. -ain-. Lautwert des cz ungewi.
sec. 14 Czesmekaym, Abt. 4, 4 S. 20; um 1400 Czessimekaym
161 S. 18r jetzt Tessensdorf Kr. Stuhm : Czessime, Preue
161 S. 48 + pr. caymis 'Dorf'.
Czessime ist die polnische
und Hoppe, Wiss. Monatsbl.

Aussprache von dem Preuennamen Tessim PU II, 354.


In PU I, 47 findet sich ein Cesim geradezu als Pole bezeichnet.

1420
166

Czirgelawken
1427 Sirgelauwk
95 S. 6y im Samland;
m S. 70r Kammeramt Mohrungen : pr. sir gis 'Hengst'
Vgl. lit. Zirglankiai K.
pr. laucks 'Acker'.


1411/19
erste

'Dorf.

1399

Cczirczekaym

Cnityn

Czniteyn,
Czulpe,

jetzt

b S. 383 Kammeramt

Zlp

91

S. 39r,

polonisiert

173v

Liebstadt : das
+ pr. caymis

Kammeramt

= Snitteynen,

etymologisch
Gewsser 100 S. 85v; 1474 Zclpe
Kr. Mohrungen : preuisch?

1394 Ubenlken

S.

II,

679;

1425

Kr. Fischhausen: lit.


F. W.) + Suff. -enik-.

nicken

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

wohl

Kompositionsglied

Kr. Pr. -Holland

1345

190

Bordehnen
dort.

siehe

XXIV,

23

103 S. 15 jetzt Hub


'Hufe' (entlehnt Brckner

Hubenyk
bas

1312 Ubollthen 105 S. 239v; 1330 Ubilithen 105 S. 238v; 1392


Obeliten XXXV, 22; 1405 Ubeliten 109 S. 20; 1464 Oblitten
94 S. 346; 1470 Oblieten XXXIV, 96 jetzt Oblitten Kr.
lit. ublas 'Teerofen' (Geitler L. S. 118) +
Knigsberg:

Suff. -it-.

1411/19 Uderwanghe 5 aS. 45; 1425 Udirwange 164 S. 6r; 1507


Awderwang 134 S. 285 jetzt Uderwangen Kr. Pr.-Eylau: pr.
udro 'Fischotter'
Vgl. lit.
+
pr. wangus 'Damerau'.
U
drene
drabal B.; lett.
B.
1405 UHten 109 S. 37

alett.

Ulit' Biel.

stlich der Deime : vgl. lit. Ul, Flu B.;


Suff.
-it-.
Grenz. 261.

1351 Ummerithen, Ort Nr. 1 S. 48r; 1353 Wungerithen, Wald


Nr. 1 S. 47v; 1359 Vungarite, Wald M 2, 295 ; 1366 Wmmerithen, Wald M 2, 408 Kammeramt Guttstadt : Suff. -U-.

Umpna, Umne id
Wompnyn 105 S.
'Backofen'.

1331

1359

est
16ov

clibanus SU 190 im Samland;


Gebiet Wohnsdorf : pr. vumpnis

Burg S. 1, 93; 1326 Wohenstorph, Landschaft


93; 1326 Wunstorf Md 386 jetzt Wohnsdorf Kr. Fried land : Lucas David (1576) hat Unsapotraps, Schtz (1590)
Die Grundform ist
Wusatrapen, vgl. Pierson Cod. 730.
nicht herzustellen; doch scheint pr. unsai 'hinauf ' zu stecken.
1346 Uraw 99 S. 32r jetzt Auer Kr. Mohrungen : preuisch?
Aber vgl. lit. (russ.) Uriski, Sprogis.
1312 Utekin, Elb. Cop. 18 bei Marwitz Kr. Pr.-Holland :
Siehe dort.
etymologisch mit Otkynn zusammenzustellen.
1326

S.

Unsatrapis,

1,

1Q1

W
Nr. 1 S. 159r; 1399 Wadangen,
jetzt Wadang, Ort, See und Flu
Kr. Allenstein: vgl. lit. Vad, Flu Bga R. S. VI, 12 (zu
lit. ved 'fhre' oder verwandt mit poln. woda 'Wasser'?).

Bach
1337 Wadangen-wh'5,
Ort und See 114 S. 188
Suff, -ang- siehe

60.

Wadekaym, Abt. 4, 4 S. 20/21 jetzt Watkowitz Kr. Stuhm : siehe Wadekin + Suff. -ain- oder pr.
caymis 'Dorf ?
18 bei Marwitz Kr. Pr. -Holland :
1312 Wadekin, Elb. Cop.
*Wadikin}
Vgl. Wod-une, Preue (Wadunethen, Ort 131
S. 216) m S. 28v + Suff. -ik-.
Wodunethen
1419 Wadunethen,
131 S. 216 Waldamt Leunenburg Kr. Rastenburg : Wodune, Preue 111 S.28v + Suff. -et-.
1365 Waghine, See C Nr. 1 S. 130v bei Bssau Kr. Rssel :
lit. vag, lett. vaga 'Furche' + Suff. -1n-. Vgl. lit. (poln.)
Wagenis, See; Wag-upie, Flu B.
H88Waydey, Wald XXXIV, 113 im Samland :vgl. lit. Vaidai,
Sumpf B.; Vaidagines, Moor B., lett. Vaid-ava, Flu B.
1331 Waidipelkis SU 194 im Samland : vgl. lit. Vatdbaliai K.,
siehe auch unter Waydey + pr. pelky 'Moor'. Anders Pierson
A. M. VII, 601.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

sec. 14 Wadekayne,

S. 49r; 1339 Vuaditen 102 S. 158; 1352


S.
92v; 1352 Woyadyten SU 284; 1407 WeyWoydyten
Woyditten 104 S. 1r; 1515 Weiditten, Wiaedetten
detten,
185 A S. 13v jetzt Woydieten Kr. Fischhausen; 1419 Waydithen 131 S. 157 jetzt Woyditten Kr. Heiligenbeil: Waydite,
Preue 105 S. 110v.

1339 Wayditen

101

101

Waigaw 164 S. 41r jetzt Wogau Kr. Pr.-Eylau : *Woige,


Preue; vgl. Woigecz, Preue 164 S. 41r, wie Gaude Md 36 :
Gaudete M 2, 283 gebildet + Suff. -av-. Vgl. lit. Vaiguva F.
1419 Waygikaymen 131 S. 159 Gebiet Balga : zu Waig-aw
oder W aygis-pelkis}
+ pr. caymis 'Dorf.
1426

Waygispelkis, Waykispelkis,
Wagipelki palus furum
194 im Samland : Ness. A. M. VII, 316 pr. waygis (lit.
Es ist der Gen. Sg. + pr. pelky 'Bruch'.
vag1s) 'Dieb'.

1331

SU

Waykaraykis, Wayareikis, Woikarik SU 194, 195; 1331


Waykar 103 S. 221 im Samland : pr. waix 'Knecht', dazu
Anders
Wayke, Preue 11O S. 48r + lit. araikis 'Grenze'.
VII,
Pierson A. M.
602.

1331


Waynegine

1307

112

Waynax, Preue
Suff. -fn-.

1 309

Wayniten

192

S. 18r

jetzt Wanneggen Kr. Labiau :


vgl. lit. Vainagiai V II, 9 +

161 S. 114v;

Woyniten 114 S. 28 jetzt


Woyne, Preue 161 S. 129r; Vaina,

114 S. 39; 1317

Kr. Braunsberg :
B. + Suff. -it-.

Woinitt
Litauer

Vainlauken C Nr. 1 S. 121vbei Frankenau Kr. Rssel; um


1420 Waynlauken 86 S. 23r; 1483 Waylawk 86 S. 59v ohne
nhere Ortsangabe : siehe Wayn-iten + pr. laucks 'Acker'.
1 394 Waynothin 105 S. 179r jetzt Weynothen
Kr. Insterburg:
Schalauer 5 b S. 52; vgl. lit. Vainoiai B.
Waynoth,
1423 Wayselin 162 S. 24v; 1479 Woiszlin XXVI, 115; 1474
Wayszleyn, Woszleyn XXVI, 191 jetzt Welienen Kr.
Heiligenbeil : der Preue Wayselin ist Besitzer XXVI,
1346

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

117.

1411/14Waysils 5a S. 142; 1411/19 Waysel$ b S. 307 Kammer


amt Neidenburg : Waysil, Preue 105 S. y6r.
Wayskenyten
Weyskenik
91 S. 166r; 1380 W ayskenyken,
S.
Weeskenitt
Kr.
Pr.
-Holland
:
Ort liegt
der
jetzt
91
57v
am Weeske-Flu,
Suff.
-enik-.
Zum
siehe Weis{i)ke +

1378

Wechsel -enik-

-enit-

67 g.

Wayskyten
109 S. 124 jetzt
hausen : vgl. lit. Vaisk-nai B.

1405

Weischkitten
+ Suff. -it-.

Kr. Fisch

Flu 114 S. 140; 1284 Waschoi Md 114 bei


Schreit Kr. Braunsberg: Ablautform zu Weis(i)ke, siehe
dort + Suff. -uj- oder Nom. Pluralis?
um 1420 Waysnuren 86 S. 23v; 1438 Waysnoren 86 S. 34v
jetzt Weischnuren Kr. Rastenburg und Pr.-Eylau : Wayssnore, Preue 162 S. 53v; VaUnors, Litauer K.
1419 Waysteln 131 S. 159 Gebiet Balga : *Wayste, Preue +
Suff. -el-; vgl. Waystot, Preue 161 S. 172r, wie Kanthe
Md 413 : Cantote M 2, 332 gebildet.
1284 Waiscoi,

um 1400 Waystenit 86 S. 20r ohne nhere Ortsangabe : *Waystene


Preue -f- Suff. -it-.
Vgl. W aystote, Preue 161 S. 172r,
wie Tungene 110 S. 62v : Tungote M 2, 19 gebildet.
Waistotepila, Burg S.

109; 1350 Waistotenpil S. 1, 443


Preue
161 S. 172r + lit. pilis,
am Guber-Flu
Waystot,
lett. pils 'Burg', Ness. Thes. 197.

1326

1,

Waitigarb 99 S. 84r; 1419 Woytegarben 131


Kr. Pr. -Holland : lit.
S. 134 Kammeramt
Kerschitten
vaitas 'Dorfschulze' (entlehnt Brckner F. W.) oder Vaitas
Litauer B. + pr. garbis 'Berg'. Vgl. lit. Vaitai Wolt. 200;

1364 Waitegarben,

Vaitiliai,

Vaittiskiai B.

193

Waytenin C Nr. 1 S. 43v; 1297 Watinin C Nr. 1 S. 6r;


1366 Waytenin C Nr. 3 S. l6r jetzt Wagten Kr. Brauns
berg : Waytyn, Preue 91 S. 25v.
sec. 15 Waytholicha S. III, 561 in Natangen : *W aytholitha oder
siehe dort.
*Waytholika zu lesen : zu Waite-garben,
Wiaxedis PU II, 530; 1416 Waxeden 111
1305 Waixedies,
S. 17v im Samland : siehe Wayk-araykis und Garp-seden.
1261

II,

S.

1385 Wackenn

692 in Natangen

1411/19 Waccaros

wenn *Waickenn, darin

Wayk-araykis.

siehe

Wackaras 131 S. 158; 1497


jetzt Wackern Kr. Pr.-Eylau : Wacker,

b S. 323;

Wackern XXVI, 153


Preue 1 10 S. 46v

1419

Walbin, See U. v. Pom. 42; 1371 Welbam (Akk.) Abt. 6, 101


S. 75 bei Wachsmuth Kr. Rosenberg
Ablautform zu lit.
Velbi, Flu V I, 61; Vilbenas, Flu B. (zu lit. v1lbinu 'be
schwichtige, besnftige').

1337 Waldio

Nr.

S. 84r

Waldeo (*Waldio), Preue

Kr. Heilsberg:
Vgl. lit. Vald-aikiai B.

bei Napratten

110 S. 34v.

jetzt Waldau Kr. Knigsberg; 1337


S. 84r jetzt Napratten Kr. Heilsberg:
zu Waldeo, Preue 110 S. 34v; Vald-atis, Litauer K. Suff.
-ffv- oder -av-. Anders Pierson A. M. VII, 602. Nesselmann
Thes. 198 fhrt einen Preuen Waldow an; einen solchen
SU
Nr. 1

Waldowe
Waldow C

1258

gibt

es

1411/19

27

nicht.

1326 Walewona

Wysenburg

Walkaymen

S.

S. 330;

1,

91

1496

am Guber-Flu.
Wallekeym,

Walkaym

51

S.

L,

jetzt Waldkeim Kr. Pr.-Eylau: Valys, Litauer K.


Vgl. lit. Valenai K.
pr. caymis 'Dorf'.
1347 Valkana 105
250r in Natangen: siehe Valken + Suff.
-an-.

Valken 107 S. 144v im Samland: lett. valka 'flieendes


Wsserchen, niedrig gelegener feuchter Ort'; vgl. lit. Valk,
Flu B. (zu lit. vllkti, lett. vilkt 'ziehen, schleppen').

113

pr. laucks 'Acker'.

S. 32r im Samland

vgl. lit. Velp-esa,


siehe

Walpis

Bach B., lett. Vilp-ene,

1396 Walppelawken

im Samland
Flu B.

113 S. 32r

Flu

1354 Walpis,

1345

Flu Md 147; 1309 Walscha 114 S. 39; 1317


Walske XXV, 1; 1389 Walsche XXV,
jetzt die Walsch,
Nebenflu der Passarge
zu lit. (russ.)
Vel's-up, Flu,
Sprogis. Mit Recht weist Vasmer R. Sl. VI, 205 eine keltische
Etymologie zurck.
1
1
1
s
,

e
r

Altpreuische Ortsnamen.

1
3

1289 Walsca,

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1323

194

Gwaltewese, Wiese SU 201 im Samland:


Cod.
Pierson
510 vergleicht lit. Gwelta, Ort (sein Gwilden
gehrt nicht hierher) + *weyse 'Wiese', davon mit Suff. -ijweysigis gebildet, siehe Treon-kaymyn-weysigis.
1289 Walwange, Abt. 6, 101 S. 59 bei Tromnau Kr. Rosenberg:
siehe W al-kaymen + pr. wangus 'Damerau'.

1331

Waltheweyse,

Wambyn, Wanbin, See Abt. 6, 101 S. 41, See bei Stangen


berg Kr. Stuhm: im Ablaut zu lett. vimbas 'herabflieender
Speichel'; vgl. lit. (poln.) Womba, Flu B.

1363

141 8

(*Wandey-en) XXVII, 2; 1449 Wendeynen 86


W S. 12 jetzt Wendehnen Kr. Rasten Wenden
1489
161 S. 1 74r oder zu Wand-yen't
Preue
Wande,

Wandeyen

S. 49r;

burg:

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

(siehe dort)
1 314 Wandyen,

+ Suff. -ein-.

Wandeyn, Wandieyn, See 91 S. 45r, 47v, 181r


nach 91 S. 45v
in Pogzania:
Kammeramt
Liebstadt,
lit. vandu 'Wasser' -f- Suff. -ij- + -ein-. Wegen lit. vandu:
pr. wundan siehe 86. Vgl. lit. Vandiniai Wolt. 170.

1336 Wangayten

siehe

114

Wangen

S. 176

Suff.

jetzt Wengaithen

Kr. Allenstein:

-ait-.

SU 240 im Samland: siehe Wangen -fpr. laucks \A.cker'.


1240 Wangen, Landschaft 112 S. 13v jetzt Wangen Kr. Labiau:
Vgl. alit. Wange, Landschaft PU
pr. wangus 'Damerau'.
I, 206; lit. Ingo-vangis, Wolter 180; lett. Ie-vange, Biel.
Grenz. 219.
1342

Wangelauken

Wangenig 91 S. 24v Kammeramt


Pr.-Holland; 1322
Wangeniken SU 149; 1331 Wangnykin SU 187 jetzt Wang
nicken Kr. Knigsberg und auch Fischhausen; 1419 Wange
niken 131 S. 173; 1425 W angenithen 164 S. 14; 1452 Wangnith O. B. A. 18. Okt. jetzt Wangnick Kr. Friedland. Audi
sonst mehrfach berliefert:
siehe Wangen + Suff. -enikbzw. -enit-. Zum Wechsel -enik-: -enit- 67 g.

1317

Wangerithen 86
siehe Wangr-apia

1427

S. 26r

jetzt Wangritten

Kr. Friedland:

+ Suff. -it-.

Wangesin 109 S. 4; um 1405 Wangosin 110 S. 2v; 1458


Wangussen 94 S. 337 jetzt Wanghusen Kr. Labiau: siehe
Wangen + Suff. balt. -uz-.

1405

Wanginkaym 131 S. 216 Waldamt Leunenburg;


1465
Wangniskaym XXVI, 111 (*Wanginis-caymis) ; 1494 Wangenyskaym XXVI, 114 Gebiet Balga: siehe Wangen + Suff.
in- + pr. caymis 'Dorf.

1419

Wangitte 134 S. 82r jetzt Wangitt Kr. Knigsberg:


Wangen + Suff. -it-.

1507

siehe

195

See
Wangoien, Flu C Nr. 1 S. 161v; 1426 Wangogen,
S.
C Nr. 3 S. 4r; um 1420 Wangoy 114
135 jetzt WengoyerSee Kr. Rssel: siehe Wangen + Suff. -w;'-.

1359

Wangrapia, Wengrapia, Flu S. I, 110; 1340 Angrapia


S.
77r; 1341 Angrabe C 3, 40; 1433 Wangrappe XXVII, 5
67
jetzt die Angerapp; 1382/90 Vangrappe, Bach 105 S. 100v
jetzt die Wangrappe bei Sobrost Kr. Gerdauen: die lit.
Namenform Ungurupi Kursch., Unguriski K. knnte fr
die Herleitung von pr. angurgis, lit. ungurys 'Aal' sprechen
(Ness. Thes. 199), wenn sie nicht als jngere Bildung ver
Vor allem aber ist das w im Anlaut des pr.
dchtig wre.
Namens dann unerklrlich.
Der Flu hie tatschlich
*W angrape und ich stelle ihn zu lett. Uogre (*Vangre) Flu
B. (im Ablaut zu lit. vlngris 'Krmmung', Endzelin Dzimt.
VestneSa 191 1 Nr. 227) und pr. ape 'Flu'.
Vgl. auch lit.
Flu
K.
Vingrupi,
Volksetymologisch wurde pr. angurgis
in Beziehung gebracht und entsprechend die Lautform des
Namens gendert.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1326

S. 108r; 1381 Wangeste C Nr. 1 S. 118v;


1433 Wangiste (in der W . .) XXV, 26 jetzt Wangst Kr.
Rssel: siehe Wangen + Suff. -ist-.

1308 Wangste

1475 Wangstein

Nr.

W S.

10

Rastenburger

Gebiet

siehe

Wangste

+ Suff. -ein-.

1419

Wangutkaym

jetzt Wangotten

131

S. 215;

1507

Kr. Rastenburg:

-ut- + pr. caymis


zweistmmig 57.

'Dorf.

Wangutten
siehe

Zum Wechsel

134

S. 20v
Suff.

Wangen +
von einstmmig:

1351/82 Wantlavke 105 S. 101r jetzt Wandlacken Kr. Gerdauen:


wenn *W and-lavke, dann zu Wand-eyen (siehe dort), sonst
zu Wont-ike, Preue M 5, 315, lit. VdntainiaiB. + pr. laucks

'Acker'.

Abt. 4,
sec. 14 Wanzenyke,
S. 430 bei Krastuden Kr.
Flaum' + Suff. -enik-.
'Bart'.

4 S. 20;

1411/19

Wanszmig

Stuhm: pr. wanso 'der erste Bart,


Vgl. lit. Barzdnai K. : lit. barzd

1336 Wapiis 100 S. 97r; 1376 Wapelsyg S. 73v; um 1400 Waypils


161 S. 24v jetzt Waplitz Kr. Stuhm: dort ist der Preue

Hierher gehrt auch:


Wapil (100 S. 97r) ansssig.
Waples S. IV, 11O jetzt Waplitz Kr. Osterode.

1502 Wapput,

Wald

XXVII,

32 in

vgl. Wappele, Preue Md 367,


Waykutte 110 S. 12v gebildet.

1491 Wardo

XXIX,

72

1470

Barten: *Wapput, Preue;


wie

Waykelle

11o

S. 6r:

im Samland: vgl. lit. Vdrduva, Flu B.


13*

196

1383 Wargee 101 S. 101r; 1396 Wergin 108 S. 69r; 1440 Wergehe'
XXVIII, 39; Wergoe, Wergoy 108 S. 84v, 85v; Wargenn
Kr. Knigsberg und' Wehlau:
111 S. 66r jetzt Wargienen
lit. vergas 'Sklave' oder zu Wargyn} (siehe dort) + Suff.

bzw.

-uj-1

Im jetzigen Namen

-in-.

Wargeliten 86 S. 28r jetzt


Worglitten Kr. Pr.-Eylau: siehe Wargyn + Suff.
+ -U+ pr. caymis 'Dorf. Vgl. auch Vargelis, Litauer B. Zu
einstmmig: zweistmmig 57.
XXVI, 26 Kammeramt Knauten Kr. Pr.1419 Wargeniken
Eylau: siehe Wargyn + Suff. -enik-.
1318 Wargyn, Gau SU 129; 1405 Wargen, Dorf 109 S. 50 jetzt
Wargen Kr. Fischhausen: pr. wargs 'bse'; vgl. die Preuen
namen Wargoyte 110 S. 5v, Wargullo S. 1, 105; Wargute
M 2, 278; lit. Vargiai K. hnlich schon Pierson A. M.
598.

1333 Wargiscus

XXXI,

jetzt Barsnicken
balt. -isk-.

S. 21r;

1426

11O,am Rande rec. manu Wargischken


: siehe
Wargyn + Suff-

Kr. Fischhausen

Wargunkaym 131 S. 159;


Gebiet Balga: siehe Wargyn

1419

1423

Dorf.

1380 Warikallen

114

S. 179;

1386

Wargunekaym 162 S. 4"


Suff. -n- + pr. caymis

Wurcallen

114

S.

81

jetzt

Kr. Allenstein; 1398 Warkallen 91 S. 195r jetzt


Workallen Kr. Mohrungen; um 1405 Warkellen 110 S. yor;
lit.
1419 Warkallen 131 S. 196 bei Magotten Kr. Wehlau
:

Warkallen

(pr. wargien 'Kupfer')


vgl. lit. Varkaliai B. Varkalys, Litauer B.; lett. Var'kalis,
Gesinde B.
Anders Pierson Cod. 733.
26 bei Brandenburg Kr. Heiligenbeil:
XXVI,
1419 Warkiten
Varkus, Litauer K. + Suff. -it-.
Vgl. Warkutte, Preue,
Pierson Cod. 733, lett. Vrkava B.
1405 Warxeden 109 S. 24 Kammeramt Cremitten Kr. Wehlau
1405 Werxeden 109 S. 50 Kammeramt Waldau Kr. Knigs
berg siehe W argyn und Garp-seden.
1249 Warmia, Gau 59, 7; 1262 Wonneland PU II, 164; 1299
Ermelandt PU II. Der Name bat sich im jetzigen Ermland
erhalten.
Die Form Warm- kommt am hufigsten vor:
PU II, 598. Erm- scheint die germanische Aussprache des
pr. uarm- wiederzugeben. Schon im
Jahrh. treffen wir
die Form Erm-land bei den Dnen, Script. rer. Danicarum
Der
69. Vgl. auch Samb- Semb- (siehe unter Sambia).
Er bedeutet die
Gauname selbst ist wohl sekundr.
Warmen bzw. Gebiet der Warmen.
Ich stelle Warmzu pr. wormyan, warmun 'rot'. Siehe unter Wormen.
:

9.

varkalys, lett. varkalis 'Kupferschmied'

2.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

VII,

86

-j-

1409 Wargelitekayme

134 S. 12v jetzt Wronnen


1507 Warnnaw
warne 'Krhe', poln. wrona 'dasselbe'.

Kr. Ltzen:
Suff.

pr.

-av-.

Dorf 107 S. 304r im Samland; 1389 Warne, Flu


jetzt Warne-Bach bei Wilknitt Kr. Heiligenbeil:
pr. warne 'Krhe'; vgl. lit. Varnai K., Varne, Flu B.
1354 Warnelin, Warnlin 91 S. 68v, 198v Kammeramt Locken
Kr. Osterode: siehe Warne + Suff. -el-. Vgl. lit. Varneliai
1354 Warne,

XXV,

V I,

1341

50.

Warnye

Warne

jetzt Wamien Kr. Wehlau: siehe


vgl. lit. Varnija K.

S. 240*'

105

+ Suff.

Wernikaym 131 S. 212/16 jetzt Warnikeim


Kr. Rastenburg; 1507 Wernikaim 134 S. yor jetzt Warnekam
Kr. Heiligenbeil : siehe Warne -f- pr. caymis 'Dorf.

1419 Warnikaym,

Warniken
siehe Warne

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1405

109

S. 90 jetzt Wamiken
Suff. -ik-.

Kr. Fischhausen:

1374 Warpelauken, Warplauken LI, 46, 52; 1400 Warpolauken


80 b S. 67 jetzt Worplack Kr. Rssel: mit Pierson Cod. 733
zu lit. vdrpa 'hre' oder zu Warpen (siehe dort) + pr. laucks

'Acker'.

Warpels 105 S. 246*, 205r in Natangen


*Warpe,
*Warpele, Preue, vgl. Warpune, Preue XXVI, 3 wie
Wayke, Preue 11O S. 48* : Waykelle, Preue 110 S. 6r :
Pierson Cod. 738 gebildet. Vgl. lit.
Woykne, Preue.
Varpeliskis B.

1347 Warpen,

U. v. Pom. 56 bei Plauten Kr. Rosenberg:


Warpunen 131 S. 220 jetzt Warpuhnen Kr. Sensburg;
1430 Warpownen 86 S. 30v; 1438 Warpwenen 86 S. 34v
ohne nhere Ortsangabe. Auch sonst mehrfach: Warpune,
Preue XXVI, 3.
Vgl. Varpjns, Litauer K.

1329

Warpunen

1419

Warschayten 131 S. 144


jetzt Warschkeiten Kr. Pr.-Eylau: lit. varsk? 'Quark', da
zu Varskys, Litauer K. + Suff. -ait-.

1340 Warskaythe

105

S. 244v;

1419

C4, 9; 1367 Worsen XLIII, 7; 1453 Warschaw


XXXIX, 44 jetzt Warschau-See Kr. Johannisburg : vgl.
lit. Varzi, Flu K., zu lit. vdrzas, lett. varza 'Fischwehr'
+ Suff. -av-.
siehe
1419 Weddru
131 S. 220 jetzt Widra Kr. Sensburg:
W edere.
1365 Warssen, See

um 1340 Wedemyn, See 271 S. 24r; 1384 Wedem, Ort S.II, 691
jetzt Widminnen, Ort und See Kr. Lotzen : auch HennenDer See ist offenbar nach
berger 1, 487 hat Widiminen.
Preue
der seinerseits zu Wydemyns,
dem Ort benannt,
S.
gehrt.
105
72r

198

Vederaw 131 S. 151; 1507 Wideraw


134 S. 70r jetzt
Dann zu pr. wydra
Fedderau Kr. Heiligenbeil: *Videraw}
'Sturm', ostlit. vldras 'Sturm' B. + Suff. -au-. Siehe auch
Wydrio.
1344 Wedere, See M 2, 35; 1374 Wedir LI, 46; 1419 Wedern
jetzt Widrinnen, Ort und See Kr. Rastenburg:
131 S.
vgl. lit. (russ.) Vedera, Flu, Sprogis; Ved1r-bale, Flu V II,
19 (zu lett. vedera straitme 'Strudel').
1508 Wedernn 135 S. 57v jetzt Widrinnen Kr. Rastenburg:
*Widernn}
Siehe Veder-aw. Im jetzigen Namen Suff. -in-.
1419

1374 Wedirkaym 67 S. 72v; 1379 Wedirkayme

Veder-aw

XXVI,

+ pr. caymis 'Dorf.

1389
siehe

86 S. 28v jetzt Wieplack Kr. Friedland


*Wibelawke, pr. laucks 'Acker'. Zu
> ei
1381 Weyden 101 S. 124r jetzt Weydehnen Kr. Fischhausen:
Siehe Waydey.
*Wayden}
243r ohne nhere Ortsangabe
1339 Weylasirs, See 105
pr. assaran 'See'.
1266 Veylow 90 S. 5; 1288 Velowe 90 S. 35 jetzt Fehlau Kr.
zu Weyl-asirs}
Braunsberg
+ Suff. -av-.
80; 1267 Weiske 91 S. 39v; 1297
1250 Weysicke, Flu
XXIV,
129; 1352 Wyske
50; 1326 Weseca S.
Weyska
105 S. 252r jetzt Weeske-Flu, mndet in den Drausen-See
siehe Weyssen
Suff. -ik-.
1314Weiskeyn 91 S. 45v Kammeramt Liebstadt; anscheinend
ein Gewsser
siehe Weysike
Suff. -ein-.
9.

1,

1,

S.

1424 Weybelawke

106 S. 10; 1300 Wyskaine


105 S. 1g*; 1302
Weyskanis 106 S. 1r; 1302 Weyskaynis SU 108; 321 Woyscaynis SU 137; 1322 Woyscaymis 105 S. 6r; 1322 Wayskains
Grundform *W aiskainis, siehe
106 S. 48v im Samland:
Wayskyten + Suff. -ain-.
siehe Weissen
1517 iWeispelkeBach XXXV, 94 im Samland
pr. pelky 'Bruch'.
1420 Weyssen, See 114 S. 135; 1507 Weisen W S. 13 jetzt
Wei -See Kr. Sensburg: zur Etymologie siehe Treonkaymyn-weysigis. Vgl. auch lit. Veis-iejus, See B. Es findet
auch im modernen Namen nicht,
sich keine Trbung der
daher ist lit. VieHnt, Viestovi, Viesmu, Flsse R. Sl. VI,
29 fernzuhalten.
Nr.
S. 103r in Ermland.
1344 Weytimis
:

1258 Weyskyn

S.

1258 Velowe SU 25; 1326


Welouwe 11O
71, 72

Wilaw S.
93; um 1405 Wilouwe,
jetzt Alt-Wehlau Kr. Wehlau: aus
1,

s,

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

11 ;

*Widirkaym,

in Natangen:

XXV,

(!)

Widerkain

>

199

Bga, Draugija 83,


Trautm.
Sprachdenkm.
(siehe

mit Recht auf ein


Die lit. Namen
form schwankt zwischen Veluva, Veliava und Vieluva,
Vielava. Das ursprngliche ist wohl Vfluva. Zur Etymologie :
lit. v?Us 'die Geister Verstorbener' (dazu Wele, Preue 11O
S. 102v?) + Suff. -av-. Vgl. lit. Viskinai; ViliUis, Litauer,
Bga a. a. O. Anders Hennig Arch. 630.
14 Welune 5 b S. 182 jetzt Willuhnen Kr. Neidenburg:
141 1
Welune, Preue XXVII, 58; beide Namen, bestimmt der
O. N., gehen auf *Wil- zurck, siehe Wilen.
Vgl. Vilunas,
Litauer B.
Kr. Allenstein :
114 S. 161 jetzt Wemitten
1331 Wemiten
Suff. --.
e

>

*Vil-

schliet

271

24).

S. 53v bei Glottau Kr. Heilsberg : *Wene,


Preue; vgl. Wennike, Preue 109 S. 17, wie Monte 131
S. 171: Montyke, Abt. 4, 4 S. 20 gebildet. Vgl. lit. Veniat

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1319 Wene C

V I,

Nr.

51.

1332 Venedien 99 S. 30r; 1419 Venedige

Kr. Mohrungen

preuisch?
1 280 Wenegarbis
99 S. 72v Kammeramt
siehe Wene + pr. garbis 'Berg'.

131 S. 37

jetzt Venedien

Morainen

Kr. Stuhm

Abt. 4, 4 S. 21 bei Watkowitz Kr. Stuhm:


laucks 'Acker'.
pr.
+
1293 Wenene, Abt. 6, 4; 1293 Werene, Abt. 6, 101 S. 49 bei
Ludwigsdorf Kr. Rosenberg: Suff. -tn-} Siehe Wene aber
auch Wer-eyn.
Suff. -in-} Vgl.
105 S. 244v im Ermland.
1340 Wenkene
B.
lit. Vdnkiskis
sec. 14 Wenelauken,

siehe Wene

1423 Wepiten

162 S. 12r

Gebiet Balga

vgl. lit. VepatV

II,

21

+ Suff. -U-.

um 1400 Weppren 161 S.


Weepers Kr. Mohrungen

142v;

F.

1419

Wepers

131

S. 138

jetzt

lett. vepris 'Borg', vgl. lit. Vepriai

Wereyn 114 S. 210 Gegend Allenstein: vgl. lit. Daugveris, Wiesen; Veretos, Verint, Flsse B. Suff. -ein-.

1362

Mohrungen: lit.
1411/19 Wergelin 5 b S. 386 Kammeramt
vergas, lett. vergs 'Sklave' + Suff. -el-, falls nicht *Wargelin
anzusetzen ist.

1255

Wergenow

Wargenau

(Siehe

PU I,

XXX,

*W argene, Preue;

236;

Wargelitekayme.)
1398 Wargenaw 108 S. 214T;

93 jetzt Wargenau

1504

Kr. Fischhausen

Preue

2, 278, wie
vgl. Wargute,
Dargutte 110 S. 30r : Dargenne 110 S. 22v gebildet + Suff.
av-.


1280

Werczio

preuisch

S. 73r

99

200

Kammeramt

Morainen

Kr. Stuhm

100 S. 89v Kammeramt Morainen Kr. Stuhm :


Flu V II, 11 oderlit. Virminai, Dorf B.
lit.
Vermeni,
vgl.
Kr. Heiligenbeil:
1419 Wermiten
131 S. 160 jetzt Wrmten
Suff. --.
1339 Wernegitten, Werngitten Md 485; 1382 Wernigiten C Nr 1
S. 103v jetzt Wernegitten Kr. Heilsberg:
Suff. -U-.
1340 Wermeno

Werszniken
109 S. 43.

97

1450

Samland

im Samland

Wersenik,

Preue

S. 10r; 1333 Warethalis 107 S. 161r im


Vgl. lit. Varteliai
pr. warto 'Tor' + Suff.

1258 Werthele

Wolt. 222.

S. 210v

106

Wesgintz, Wiese SU 188 im Samland : entweder nach


Besitzer benannt, vgl. Visgints, Litauer I. F. 26, 338
oder mit Ness. Thes. 204 * Wes (i)gins, siehe Treonkaymynweysigis + Suff. -fn-. Anders Pierson A. M. VII, 600.
1432 Weskayme 86 S. 30v jetzt Weskeim Kr. Pr.-Eylau : pr.
wessis 'Reitschlitten'? + pr. caymis 'Dorf.
1419 Wesselkarten XXVI, 26; 1426 Wesskarthen 164 S. 39r
Kammeramt
Kr. Pr.-Eylau : Wessele, Preue
Knauten
1331

b S. 335 + karten, siehe Sausekert.


86 S. 17 jetzt Wterkeim
Kr. Fried 14CO Wetirkaymen
land : pr. wetro 'Wind' + pr. caymis 'Dorf; vgl. lett. Vetras
5

um

upe,
1343

Flu B.

Wydrio

S. 159;

105

1423

S. 254r Gebiet Soldau?


162 S. 1yv Gebiet

Widrio

'Wind' + Suff.

1351/82 Wiepyten 105 S. 254 ohne


U-; siehe Wyp-enik.
1469

1419

Balga

Widdrio
:

131

pr. wydra

nhere Ortsangabe

Suff.

XXXI, 74 im Samland.
Wykara, Flu XLIX, 3; 1338 Wicker XIX,
Wigal

5 jetzt Kleine
Wicker Kr. Gilgenburg : lit. vikrs 'munter'.
So schon
R.
Ph.
V.
kommt
vor.
Der
Name
mehrfach
76, 244.
Bga,

1303

111
S. 101r im Samland : *Wykanisken}
Wykenisken
Vgl. Vikanis, Litauer B. ; lit. V1kaniai B. + Suff. balt. -isk-;
oder zu *Wykene, Preue; vgl. Wyc-ulle 105 S. 79v.
l339WicketaW91 S. 45v; 1354 WickarowM 2, 204 jetzt Wickerau
Kr. Pr. -Holland : siehe Wykara + Suff. -av-.
1342/45 Wyxdelin 105 S. 111v;
1392 1404 Wissdelen 105
S. 116r; 1401 Wiseden
105 S. 116v; 1419 Wixdelen 131
S. 203 Gebiet Gerdauen: *Wixd-ele, Preue; vgl. Wixd-ete,
Preue Mon. Samb. C, Domkapitel Frauenburg.
1409

(I)

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

dem

201

Wikus SU 70; 1337 Wyko 96 S. mr; 1424 Wickow, Wikaw


103 S. 155v, 1 56r jetzt Wiekau Kr. Fischhausen : vgl. lit.
Im Ablaut dazu steht lett.
Vykas, See B. + Suff. -av-.
vieksis 'Wasserstrudcl, Ort der nicht zufriert'.

1283

Kr. Pr.Wilen 131 S. 135 Kammeramt


Kerschitten
Holland : *Wile, Preue; vgl. Willune, Preue 161 S. 229v,
wie Dirse S. II, 680 : Dirsune Md 159 gebildet. Vgl. auch
lit. Vilia1 B.
Mglich, da der Name des Enchiridion-

1419

Ubersetzers Will hierhergehrt, er also einen


Namen getragen hat.
Vgl. noch Vil-diiai,
Wilgeym

1411

preuischen

Vil-eikiai B.

S. yr im Samland.

103

SU 336; 1409 Wiltekaym 106 S. 68r; 1420


Wiltekaymen 103 S. 78 jetzt Willkeim Kr. Knigsberg :
siehe Wylthen
pr. caymis 'Dorf.
Worienen Kr.
1419 Wilkaskaymen 131 S. 155 Kammeramt
Gen. Sg. von pr. wilkis 'Wolf
Pr.-Eylau
pr. caymis
'Dorf oder wie lit. VilkasiaiK. zu pr. wilkis lit. vkas 'Wolf
und lit. ksti 'graben'.
Gemeint sind Wolfsgrubengrber.
1261 Wilkey, Wilika, Wisila PU II, 114; 131
Willeky, Wald
27; 1450 Wilkeye g2 S. 194v
107 S. 143v; 1407 WillekyeV.
Ness. Thes. 205 pr. wilkis
jetzt Wilkie Kr. Fischhausen
'Wolf + Suff.
Vgl. lit. Vilkij B.

'

Q.
:

Wilkeynen m S. 23v; 141


Wilkeno 111 S. 23r; 1416
Wilken XXXV, 101 jetzt Willkhnen Kr. Knigsberg
siehe Wilkus + Suff. -einAnders Hoppe, Wiss. Monatsbl.
V,

1396

93C

1
1

5r

Welkekaym

1355

S.

(!)

S. 122r;
C

Nr.

Wilkekaym

Nr.
Nr.
S.
S. 126v; 1427 Welkaym
jetzt Walkeim Kr.
Grundform *Welkekaym, da auch noch
Nr.
Rssel
S. 130r,
Welke'Dorf.
auftritt,
pr.
caymis
33r
*W ilkekaym,
1419 Wilkekayn
131 S. 204 Gebiet Gerdauen
siehe Wilkus + pr. caymis 'Dorf'.
S. 3; 1423 Wilke1374 Wilkenyte LI, 46; 1374 Wilkonyte 80
Wilkene,
niken 162 S. 25v jetzt Wilknitt Kr. Heiligenbeil
II, 675 + Suff. -it- bzw -ik- Zum Suffixwechsel
Preue
1348

71

Nr.
S. 10r Kammeramt
Wilkenlauken
Braunsberg:
entweder *Wilkene-, siehe Witken-yte, oder das -en- in der
51, dann zu Wilkus
Kompositionsfuge ist deutsch, siehe
K.
'Acker'.
lit.
Wikllaukiai
laucks
Vgl.
pr*Wilkytien, siehe Wilkus
300 Wilchytien SU 106 im Samland
+ Suff. -it- + -ij-.
siehe Wilkus
1333 Wilkote, Wilkotte 107 S. 129v im Samland
Suff. -ut-.
Vgl. lit. Vilkut-ditis, Litauer B.
1309

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

-j-

1366/70 Wilcayme

202

1289 Wilcow, Abt. 6, 101 S. 59 jetzt Wilkau Kr. Rosenberg:


1386 Wilkow 107 S. 17ov jetzt Willkau Fischhausen: siehe
Wilkus + Suff. -ffv- oder -av-.

um 1340 Wilkus, See 271 S. 24r zwischen Angerburg-Ltzen,


wo jetzt Wilkus Kr. Angerburg; 1344 Williken, See M 2, 35;
1361 Wilke M 2, 325 bei Kattmedien Kr. Rssel; 1365
Wilke, Dorf 105 S. 100r Gebiet Gerdauen: pr. wilkis 'Wolf;
vgl. lit. Vilk, Flu B.; lit. Vilka, Dorf V II, 12. Auch
Wilke, Preue 91 S. 29v.
1405 Wilhethen 10q S. 69; 1424
47;
Willieyten
Wilgeyten 111 S. 1cF jetzt
1476
Willgaiten Kr. Fischhausen: siehe Wilen + Suff. balt. -eitbzw. -ij- + -eit-. Vgl. lit. Vileitos, Dorf B.

Willelten

1396

S. 135v;

107

XXXI,

Willekaym aliter Willen LI, 50; 1389 Wilkaym adir Willa


2 bei Workeim
Kr. Heilsberg: siehe Wilen + pr.
Zu einstmmig : zweistmmig 57.
caymis 'Dorf.
1425 Wylthen 164 S. 13 jetzt Wilten Kr. Friedland: *Wilte,
Preue; vgl. Wiltike, Preue 110 S. 25r, wie Stanto S. 1, 160 :
Stantiko 109 S. 8 gebildet.

1 374

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

XXV,

Wiltino 105 S. 247v in Natangen : *W iltine, Preue;


vgl. Wiltike, Preue 110 S. 25r, wie Gayline, Schalauer

1354
S.

II,

666

Gaylicke,

1396 Wiltyten 107 S. 15r


Preue 109 S. 112.

Preue,

Pierson

Cod.

502

gebildet.

jetzt Wilditten Kr. Labiau: Wiltito

Wiltowten XXIV, 65 Gebiet Osterode: Wiltaute, Preue,


Pierson Cod. 736. Vgl. Viltautas, Litauer B.; lit. ViltautaiK.

141

1258 Windekaymen
1433 Wendekaym

106
111

S. 54r; 1400 Windikaym


S. 3r im Samland; 1419

106

S. 86r;

Windikaym

*Winde,
jetzt Windkeim Kr. Heiligenbeil:
vgl. Windiko, Preue 161 S. 167, wie Pele 110
S. 48v: Pellicke 109 S. 74 gebildet + pr. caymis 'Dorf.
Anders Pierson A. M. VII, 600. Vgl. lit. Vind-ekiai B.
1400 Wyndyken XXVI, 22; 1416 Wendeken 114 S. 169 jetzt
Windtken Kr. Allenstein : der Preue Wyndeko ist nach
S.
Preue;
131

114
1469

160

S. 169 dort

Besitzer.
9 in Natangen

Winditen W S.

Suff. -it-.
1392 Wyngin,

Wyge

(*Wyge)

105

siehe

Winde-kaymen

S. 185 bei

Callehnen

Wehlau: lit. vbigis 'Krmmung'; vgl. lit. Vingis K.

-(-

Kr.

Win grawt inen 162 S. 83r Kammeramt


Worienen Kr.
--.
: Suff.
1444 Wynkilkayme 86 S. 43v jetzt Winkeldorf Kr. Rasten
Im zweiten
burg: Hbrida? oder zu lit. vinkls 'behende'?
Kompositionsglied pr. caymis 'Dorf.

1423

Pr.-Eylau

203

Wynxene 109 S. 42 im Samland:


lit. vlnksna 'Ulme';
vgl. lit. VinMn-ynai K.
Wenn
1466 Winterinen, Winterffelt 101 S. c'6v im Samland:
das
dann
ist
in
Winterinen
nur
das
Suff.
prius,
Winterffelt
pr. (-tn-); aber vgl. lit. Vi1tur, Flu B. Es knnte also
Winterffelt volksetymologisch umgestaltet sein.
1376Wypenik 105 S. 1y8v jetzt Wiepeningken Kr. Insterburg:
Der
pr. wipis 'Ast', siehe auch Wiep-yten + Suff. -enik-.
Ort heit jetzt angeblich VypininkaiK.; vgl. lett. Vyp-ings,
Flur B.
1405

1493

Wippe lawckenn XXVII, 146 jetzt Wieplack


: siehe
Wyp-enik + pr. laucks 'Acker'.

Kr. Fried

land

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:46 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1364 Wypsow, See C Nr. 1 S. 89v; 1373 Wypsowen Dorf C


Nr. 1 S. 100r jetzt Wieps, Dorf und See Kr. Allenstein :
Suff. -u- oder -av-.
1441

pr. wirbe 'Seil'


Flu F.: lit. virvZ 'Seil'.

Wirbell, See Md 494 Gebiet Rastenburg:

+ Suff.

-el-.

Vgl. lit. Virvyia

*Wir feiten, siehe


1464 Wirgeiten 94 S. 271 im Samland:
Wir-iten -f- Suff. balt. -eit-.
Elb. Cop. 225; 1427
1324 Wir iten 91 S. yf; 1349 Wyrtkyn
166
n
S.
Weryten
yor Kammeramt
Mohrungen : Weryten
aus *Wiryten erweist das
der Stammsilbe als kurz; vgl.
Wir-iko Preue 161 S. 114v; Wir-gunde Preue 105 S. 238v.
1405 Wirklinken 109 S. 100 ; um 1405 Warkliniken 110 S. 38

im Samland : Suff. -inik-.


1411/19 Wirlaukin 5 b S. 326 Kammeramt: Worienen Kr. Pr.Eylau : siehe Wir-iten + pr. laucks 'Acker'.
Die
1340 Wirsisthen 105 S. 24cr im Samland : Suff. -ist-.
des
s
in
Wirsist
zweifelhaft.
Wirs-utte,
Vgl.
Qualitt
Schalauer 5 a S. 50 + Suff. -ist-.
Morainen Kr. Stuhm :
1419 Wirthen 131 S. 134 Kammeramt
Wirtil,
Preue
110 S. 35r, wie Buto
Preue;
vgl.
*Wirthe.
6r
S.
Butil
11O
S.
gebildet.
109
192:
1419 Wirwilten
131 S. 143 jetzt Wehrwilten Kr. Friedland 1
wohl zu einem zweistmmigen P. N. *Wirwilte, vgl. Wirgunde 105 S. 238v und Wilt-ike 110 S. 25r.
1312\\ysde, Bach 114 S. 84; 1326 Wisne 114 S. 25 bei Heinrikau
Kr. Braunsberg.
Wisegaude, Vorsegaude
Wissegaude
1422
103 S. 103v;
Preue
Wissegaude,
Wossegawde 104 S. 52v im Samland:
M 2, 119; vgl. lit. Vizgadiiai (*Vis-) B.
Wald SU 94; 1305 Wissegrode 104
1297 Wischerad, Wischerat,
S. 90v; 1326 Wisserat S. 1, 289 jetzt Wischrodt Kr. Fisch
hausen : preuisch ?

1422


1222 Wizla,

XLVIII,

Flu PU I, 30;
1;

Wisla,

1243

Wizle PU I, 172; 1.25 1


II, 366; 1294 Wissula

204

Wezele PU I, 72; 1343 Wixla


271 S. 19v, 97v; 1250 Wixla,
Wisele PU I, 189; 1291 WeiszelePU
2, 37; 1392 Wissell 130 S. 137;
1233

Wisil

der Name wird vor


1407 Weissel 130 S. 161 die Weichsel:
der Ordenszeit wiederholt genannt, z. B. Plinius Nat. Hist.

V istla; Ptolemacus 8, 10, 2 Vistula; Jordanes, De reb.


Viscla; schlielich Vulfstan 890 Wisle S. 1, 732.
5
Der Name ist seiner Herkunft nach
Siehe K. Z. 28, 210.
nicht preuisch; wohl slavisch, vgl. Hanusz K. Z. 28, 210 u.
Uns geht nur
Bga Sviet. darbas 1921, Heft 5/6 S. 26.
die Umformung des Namens im Preuischen an. Das vor
preuische *Vistl mute im pomesanischen Dialekt zu
*Viskl werden und daraus mit baltischer Metathese sk > ks
*Viksl. Siehe Bezzenberger K. Z. 44, 290 und Bga a. a. O.
Aus *Viksl wurde das neuhochdeutsche Weichsel.

4, 97

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Get.

Wissebiten
5. 108r.

1405

S. 91 im Samland

109

1426 Wlssedarn 164 S. 41r Kammeramt


wohl von einem zweistmmigen

Wisse-gaude M

und Na-dar,

Wissebit, Preue

11 1

Knauten Kr. Pr.-Eylau:


P. N. abgeleitet; vgl.

Piers. Cod. 642.


1381 Wissegeyn SU 353; 1408 Wischegene MT 487; 1515 Wissegyne 185 A S. 5 jetzt Wischehnen Kr. Fischhausen : siehe
Wissegen + Suff. -ein-.
2,

119

Hohenstein : schwerlich mit


Nesselmann N. Pr. Prov. Bl. V, 14 zu pr. wisge 'Hafer',
da nur Grunau diese Form bietet, das Elbinger Vokabular
Eher als *Wissijen zu Wisse, Preue 105
dagegen wyse\
S. 95 + Suff. --.
Falsch Hoppe, Wiss. Monatsbl. V, 93.

1411/19 Wissegen

b S. 313

bei

Kammeramt
Pr.-Eylau
Preue 105 S. 95 + Suff. -ein-.
1383 Wissecawten XXVIII, 6; 1515 Weyskawten
185
jetzt Wiskiauten Kr. Fischhausen.
1419

Wiszeynen

131

S. 157

Wissekint, heiliger Wald SU 305;


im Samland.

1357

1418

Wiskint

um 1400 Wissewilen 161 S. 161v Kammeramt


Stuhm : Wissewille, Preue M 2, 327.

Wisse,

S. 26v

103 S. 10v

Morainen

Kr.

1318Wistelen, Elb. Cop. 82; 1392 Wistoln, Elb. op. 85; 1411/19
Wistels 5 b S. 381 Kammeramt Bordehnen Kr. Pr. -Holland :
zu lit. vist, lett. vista 'Huhn'? + Suff.
1407 Witelle, Gewsser Nr. 1 S. 6gv bei Guttstadt; vgl. lit.
Vyiius, Flu F., zu lit. vytis 'Weidengerte' + Suff.
Siehe auch Wyto-pelke.

205

1507 Witkartten 134 S. ygr bei Sausgarten


zu lit. vids, lett. vidus 'Mitte, Inneres'; vgl.
Zu' -kartten siehe unter Sausekert.

Kr. Pr.-Eylau :
lit. Vid-giriat K.

hoppenbruch 107 S. 144r im Samland


lit. vyt1s 'Weidengerte' + pr.
vites 'Hopfenranken',

1359 Wytopelke

'Bruch'.

lett.

pelky

Vgl. lit. Vyt-gala,

VySiai B.
1463 Wittaynen, Witteynen 94 S. 409 jetzt Witten nen Kr.
Fischhausen : Suff. -ain- oder -ein-- Vgl. lit. Vit-enai B.
1285 Wittergarbe, Berg C Nr. 1 S. 26v bei Kalkstein Kr. Heils
berg : vgl. lit. (russ.) Vittiry Sprogis; Witerhin (!), Preue
M

2,

+ pr. garbis 'Berg'.

135

1426 Witwogen

S.

Witwegen 135
'Wasserhuhn'.

5v

Wizere, See C Nr.

1507

S. 147r

bei Legienen

Kr. Rssel.

1400 Wobei, See S. II, 527 bei Ltzen : pr. woble 'Apfel'; vgl.
lit. Obelts, Flu; Obelij, See; Obel-piai, Dorf, Bga R. Sl.
5-

S. 50v;

amt Liebstadt

Elb. Cop. 146;

1326 Woberyn,

Woblikaym 100
siehe Wobel

1365

Kr. Mohrungen
1327

Wobrin

pr. wubri 'Wimper'?

91 S. 49v

S. 50"
-\-

100

Kammeramt Nehmen
caymis 'Dorf.

1340 Woblicayn

(!)

VI,

pr.

Kammer

Toppen hist.
eyn luchs SU 194 im Samland
compar. Geogr. 155 erkannte, da es eyn dachz heien
Zur Bildung von Wobsdissoll, vgl. pr. wobsdus dachz.
ff.
Nom.
siehe Leskien,
234
:

1331 Wobsdis

131

1357 Wodunythen

S. 136 jetzt Wodigehnen


-ein-.

XXVI,

169; 135182

bei Rettauen Kr. Friedland


Suff. -it- bzw. -ik-.

Woydieen
Suff. -*';'-

Kr. Mohrungen

1350 Wodieyn 99 S. 41r; um 1400 Wodigeyn 161 S. 166r; 1419

Wadunikin 105S. 246v

Wodune, Preue

110 S. 28v

Wogaw, Wogauw, Bach 97 S. 169* im Samland: lit. oga,


dial. voga, lett. uSga 'Beere' + Suff. -av-; vgl. lit. Uogvs
Flu, lett. Uodziena B. Oder zu Wagh-ine (siehe dort)

1447

('

Wogenab

Kr.

91

5v

18 S.
jetzt
S. 1551; 1402/8 Wugenap
'Flu'.
Elbing siehe W ogenis + pr. &pe

Wogenapp

1322 Ugeyne SU 157; 1348 Ugenis 1o1


Uggen 103 S. 86 jetzt Uggehnen Kr. Knigs
mit Ness. N. Pr. Prov. Bl.
14 zu lit. oga (siehe:

1258 Wogenis
S. 72; 1381

berg
Wog-aw)}

SU 31;

V,

1386

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1359

Witweigen 134 S. 80r; 1508


Domnau : pr. witwago
Kammeramt

S. 42r;

164

+ Suff. -ein-.

Brunnen 271 S. 23v; 1326 Vogocaps 270 a


S. 105v im Samland : die richtige Lesart ist nicht zu er
doch
weist
auf Voge-aps,
das
Brunnen
mitteln,
pr. apus 'Brunnen' hin; Vogoe- wre dann eine suffixale
Ableitung zu Wog-aw (siehe dort).

1326 Vogoeaps,

Wogrym, Wogrin, Wald SU 25; 1322 W0get im 105 S. 36v;


1322 Wugerim 105 S. 6r; 1519 Wagram 169 A S. 7<Dv jetzt
Wogram Kr. Fisachhusen : Bga, Draugija 83, 271 ver
gleicht lett. Uogres upe, das freilich eher, wie er selbst R. Sl.
VI, 19 bemerkt, auf *Vangre zurckgehen kann.

1258

um 1400 Woyatenig
Braunsberg : Suff.
1492 Woydriten

XXV,

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

jetzt Odritten

sec.

Kr. Allenstein

15
:

Waidriten C Nr.
Suff. -it-.

1448 Woygedde, Wald 103 S. 119 im Samland


104 S. 58v dem Preuen Wogedde.
1426

Woymyn

164

S.

16sv

er gehrt nach

Kr. Heiligenbeil.
Kammeramt Nehmen Kr. Mohrungen;

S. 36r

bei

Brandenburg

1304Woyseten 99 S. 46v
S. 204 Gebiet Gerdauen
1419 Wayszethe
131
Preue 91 S. 29v; alit. Vojseti (russ. 1558) B.

Woysyn, Elb. Cop. 216 Kammeramt Locken


*Woyse, Preue, vgl. Woysete, Preue 91 S.
wie Arwide M 2, 4 : Arwidete M 2, 334.

1399

1423 Woisiten

Kr.

Krpen

oder -ik-.

-enik81

Kammeramt

S. 146v

161

Woysete,

Kr. Osterode
29v.

Bildung

Kammeramt Zinten Kr. Heiligenbeil:


Preue; vgl. Woysete, Preue 91 S. 29v; Bildung
162 S. 31v

*Woisite,
wie Gedite

109

S. 47 zu

um 1405 Woyteyn 110 S. 46;


land : siehe Waite garben

Gedete
1405

S. 165.

109

Woteyn

Suff.

109 S. 119 im

Sam

-ein-.

1260 Woywe, Gau PU II, 95; 1288 Wewa 80 S. 35; 1292 Wewe
Md 159; sec. 14 Waywe S. II, 404 Gebiet um Mehlsack,
vgl. lit. V levis, Ort B.; lett. Vive, Flu B.
1341 Wolbrost

Christburg
Brust.

65, unteres Deckelblatt, auf Grenze Osterodesiehe Wol-itte + lit. brast 'Furt', vgl. unter

Wolite 103 S. 184v; 1305 Wolitten 104 S. 90r im Sam


land; 1339 Woliten 105 S. 243v jetzt Wolitta Kr. Heiligen heil :Wolo, Preue XXVI, 26; kaum zu Wol-itte (siehe dort)
+ Suff. -U-.

1305

Wolitte, Flu XXVI, 115 mndet bei Wolitnick ins


Frische Haff : lit. uol 'Fels'; lett. ula 'Kiesel' + Suff. -it- ;
vgl. lit. Uolys, See B.; lett. Uolaine, Flur B.

1479


1405

Wolkeniten

S. 104;

109

Wokenig,
-it- bzw. -ik-.

1421

207

Wokeniten

um 1400 Wokeniten 110


11 1 S. 95 im
Samland

107 S. 14v; 1300 Wokitien PU


108 S. 13v; 1400 Wokyten 107 S. 15v

1300 Wclkitien

Wolkyten
Suff. -it-

+ -ij-.
Wolmen XXVI,

S. 40;
:

Suff.

II, 464;

1300

im Samland

jetzt Wllmen Kr. Friedland.


1419 Wolpithen 131 S. 138 jetzt Ulpitten Kr. Mohrungeh :
vgl. alit. Ulpis, Litauer B.; lett. I) ipes-muiza, Ulmann
Lett. Dt. Wtb. + Suff. -it-.

1419

1423 Womegiten

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

beil

162

26

S. 26r Kammeramt

Kr. Heiligen

Zinten

Suff. -it-.

1352 Womelnig, See 105 S 252r; 1352 Wonmelnik, Elb. Cop.


230 jetzt Mhlensee Kr. Osterode : der See liegt nach 105
S 252r neben dem See Melnik.
Man mu also Wo-melnig
trennen. Siehe unter Melnik.
Sollte Wo- gleich pr. au-,
Prfix 'weg, ab' sein?
um 1420 Womenyn, See 114 S 135 zwischen Samplatter und
Grammer See Kr. Ortelsburg : *Vumpn1n-, siehe Umpna
+ Suff -1n Womnegin, See C Nr. 1 S.
14v bei Lengainen Kr. Allenstein :
*Vumpnijfn- siehe Umpna + Suff. -ij- + -1n-.
1419 Wondithen

Wonditten

1446

Kr.

Wopayne

-ain-.

Wundithen 162 S. 56r jetzt


Pr.-Eylau : pr. wundan 'Wasser' + Suff. -it-.
1 S. 85 im Samland:
siehe Wopen + Suff.

131

11

S. 146;

1423

Wopelaukin 271 S. 22v; 1419 Woplawken 131 S. 105 jetzt


Woplauken Kr. Rastenburg : siehe Wopen + pr. laucks

1326

'Acker'.

um 1420 Wopen
Preue M 2,

163 S. y1r
101.

jetzt Woopen Kr. Friedland: Wope,


jetzt Opitten
+ -ij-.
Kr. Friedland:

1350 Wopitigen 99 S. 79v; 1375 Wopiten 99 S. 83r


Kr. Pr. -Holland : siehe Wopen + Suff. -it131 S. 152 jetzt Wordommen
Wor-it und Dompnow.

1419 Wordompne

siehe
1245

Wore, Landschaft

Wuryn 114 S.
Worin 105 S. 244*';
1309

67 S. 70r; 1308 Worayne,


39

Ort Md 257;

bei Heystern Kr. Braunsberg;

1392

Worie

130

S. 46; 1423

Woria

1340
162

1446 Worys 130 S. 64; 1492 Waryen XXVI, 64 a


jetzt Worienen Kr. Pr.-Eylau; 1419 Wurei 131 S. 156;
Pr.-Eylau:
1423 Woreyn 162 S. 49r lag im Kammeramt
siehe Wor-it + Suff. -ain-, -ij-, -in- bzw. -ein-.
Vgl. lit.

S. 68r;

Voriai K.

208

Worelauke C Nr. 1 S. 9v; 1342 Wurlauks C Nr. 1 S. 71v


jetzt Worlack Kr. Heilsberg; 1339 Worlavken 105 S. 242r;
162 S. 66v jetzt Worlack Kr. Pr.-Eylau :
1423 Wurlauken
siehe Wor-it + pr. laucks 'Acker'; vergleich lit. Vorlaukis
B.

1297

Wrenie SU 167; 1327 Vuoronnye 1o2 S. 70;


Vuoreine
102 S. 226; 1355 Worenyge 103 S. 167r; 1355
1346
Werennye 104 S. 81r; 1391 Worennie 103 S. 168v jetzt
Warengen Kr. Fischhausen : vgl. lit. Varin B. + Suff. -ij-.

1327

Worennye,

Worlcke, Bach 270 a S. 19v;


See 91 S. 207r Gebiet Ortelsburg

1387

1388 Worken, Bach


siehe Wor-it + Suff.

und

-ik-.

Nr. 1 S 163v bei Wartenburg : vgl. Bezzenberger Bemerk. 494 lit. VoryU, Bach; zu lit. vras 'alt'
Suff. -U-. Auch im Gemeinpreuischen ist ein *wors 'alt'
anzusetzen; berliefert ist samlnd. urs 'alt', das sich zu
*wors verhlt wie samlndisch urminan Akk. pomesanisch
Hierher gehrt auch um 1400 Worythen,
wormyan 'rot'.
Ort 161 S. 132v jetzt Woritten Kr. Mohrunger
vgl. auch
noch lit. Vor-pilis, der alte Schloberg bei Tilsit.
Aber
auch an lit. vras 'Spinne' kann man denken.

-j-

336 Worit, See C

91

lit. varl? 'Frosch'

S.

Kr. Osterode
lit. Varlyni K.

lpinen

1342 Worlyne 105 S. 245v; 1354 Vorlien

78r

jetzt WorVgl.

Suff. -1n-.

S.

157; 1423 Warmen adir Kneg1ten 162


131
S. 26v jetzt Wormen Kr. Pr.-Eylau; 1419 Wormen 131
S. 216 jetzt Wormen Kr. Rastenburg
pr. wormyan 'rot'.
Vgl. lit. Raudoniai K. raudnas 'rot'; lett. Sarkanie R. K.
IV, 108 sarkans 'rot'.
:

1419 Wormen

1409 Worwayn

86

*Worwayen

siehe

S. 21v;

1447 Wurwaynen

Worwegen Kr. Heiligenbeil

86

S. 47r

jetzt

der jetzige Name weist auf ein


Wor-it + pr. wayos 'Wiesen'.
:

Wosebirgo,

Wosibirgo, Wosebirge SU 186 im Samland


Das zweite Kompositionsglied
ist mir
pr.
'Ziege'.
unklar, Ness. Thes. 19 vermutet die Bedeutung Lager,
Keinesfalls gehrt das Wort, wie er a. a. O.
Viehlager.
und Pierson, A. M. VII, 599 annimmt, zu lit. brlgis 'der
Es ist dies das niederdeutsche
Holzboden im Pferdestall'.
V. 70, 102 stellt pr. *birg zu
'Brcke'.
R.
Ph.
brig
Bga
cech. brh 'Hhle'.

1331

wosee

Wosogowiskepynis, Wosogowiskopynis,
Wosegowiskapnis, Wosgowscappis SU 191 im Samland
Gen. Sing. von Wosgow (siehe dort) + lit. kpinis, lett.

1331

Wosegowiskapynis,

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

kapenes

'Friedhof.

209

Wosegowiske, Wosegowiszke, Bach SU 191 im Samland:


der Wosegausche Bach, siehe Wosgow + Suff. balt. -isk-.
1289 Wosen, rec. manu Wusen Md 147; 13 17 Wosn XXV, 1
jetzt Wusen Kr. Braunsberg; 1404 Wosen, Wusen 114 S. 107
bei Woynitt Kr. Braunsberg; 1420 Wosen, See 95 S. 6yv;
1464 Wusen, See 94 S. 303 jetzt Wusen-See Kr. Knigs
berg : der Wechsel 0 : u weist auf Ws-; vgl. lit. Usante,
See R. Sl. VI, 20 (zu lit. usis 'DiesteP) oder lit. Usigine,
Wiese; lett. Usmas ezers, See a. a. O. Zum zc-Vorschlag

1331

siehe

82 c.
1331 Wosgow SU 192; 1429 Wossegawe 104 S. 34v; 1 515 Wuskaw
185 A S. 26r jetzt Wosegau Kr. Fischhausen : Suff. -av-.
*
Falsch Pierson A. M. VII, 601.

Wosispele, Wosepille Ciginburg SU 191 im


Ness. A. M. VII, 314 Gen. Sg. von pr. wosee
lit. pilis, lett. pils 'Burg'.

Wosispile,

Samland :
'Ziege' +
1284 Wothiten 99 S.
Suff. -U-.
1412 Wotrinen

72r

Kammeramt

Morainen

S. 270 jetzt Wuttrienen


+ Suff. -in-.

114

siehe Vutr-aynen

Kr. Stuhm:

Kr. Allenstein

Krug XXXV, 55 im Samland.


T374 Wozekaym LI, 46 bei Plauten Kr. Braunsberg : pr. wosee
'Ziege' + pr. caymis 'Dorf'.
1255 Wozie 271 S. 101v; 1313 Wozo C Nr. 1 S. 36v bei Gutt-

-f-

-ein-.

1336 Wttrowin (!),

See

129

Nr.

bei Rssel.

siehe

S.

114

14;

Braunsberg;

Wosis-pile

-ij-

im Samland

1299

Suff.

III,

Wosian

1317

1298 Wosgein 114 S. 12; 1310 Wsyan


Kr.
Wosyen
114 S. 17 bei Sadlucken
C

stadt;

(1)

141 8 Wowzerrattenik,

LI,

69

S. 144v; 1474 Wutrowin

Landschaft S. III, 53 nicht nher zu bestimmen,


Zur
jedenfalls nicht mit Pierson Cod. 739 = Wuntenowe.
Etymologie siehe Wud-iten.

1440 Wuden,

Ortsnamen.

Altpreu1sche

1
1
i
s
,

(!)

S. 327 Kammeramt Pr.-Eylau: vgl. lit.


(poln.) Wudynis, See B. Suff. -U-.
in Natangen
Uka, Litauer K.
1363 Wukkyn XXVI,
1305 Wuxtenyken, Dorf 91 S. 44*; 1323 Wuxtenig, Dorf und
See 91 S. >3v; 1507 Wusenick 134 S. 66r jetzt Wuchsnick
Nr.
S. 129r
Kr. Mohrungen; 1382 Woxteniken, Dorf
im
Walde
lit.
Flur
Kammeramt
VokStis, eine
Seeburg vgl.
Suff. -enik-.
in einer Schlucht B.
S.
See
Vulpyng,
247; 1350 Wolping 114 S. 163; 1407
114
1349
Kr. Allenstein
S. 14 jetzt Wulping-See
80
Wlping
1411/19 Wuditen

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1331

Wolp-ithen}
(Siehe dort),
Suff.
-ing-.
233. +

zu

1396 Wumen, Wunen

jetzt Wommen

105

21O

S.

vgl. lett. Ulpe, Biel. Grenz.

159"

Kr. Friedland

;
:

1405 Wumen 109 S. 171


vgl. auch den folgenden

Namen.
1364 WummeHng, See Nr. 1 S. 164r
Allenstein : siehe Wumen -f- Suff.
1284 Wundilauches,

jetzt Wundlaken

Windelauchs,

jetzt Umlong-See
+ -ing-.

Windelauches

PU II,

Kr.
277

Kr. Knigsberg: die moderne Stammform

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

erweist die Lesart Wundilauches als richtig: pr. wundan


'Wasser' -f- pr. laucks 'Acker'.
1249 Wuntenowe LIX, 7; 1285 Vntenoue XXV, 16; sec. 14
Honede, Honode S. II, 404; 1419 HuntenowXXVl, 26; 1442
HunthenawXXWl, 129-wo jetzt die Huntenau, Landschaft
bei Brandenburg Kr. Heiligenbeil : Suff. -v- oder -av-.
S. 70; 1374 Woppe 67 S. 72r jetzt Woppen
1361 Uppin 105 S. 65'; 1390 Woppe 105
S. 21 1r jetzt Oppen Kr. Wehlau: wegen des kurzen Stamm
silbenvokals nicht zu Wopen (siehe dort).
Bga, Draugija
83, 271 vergleicht lett. Up-si. Weiter ab liegt pr. wupyan

1325

Wuppe

114

Kr. Braunsberg;

'Wolke'.

133oWurgeln 91 S. 16r; 1385 Wargalin, Worgalin, Elb. Cop. 5;


1385 Worgalin 91 S. 21v; 1427 Worgelyn 166 n S. 67v jetzt
Skollmen Kr. Pr.-Holland: Suff. -el-.
Pr.-Eylau: in
1411/19 Wurgerkln 5 b S. 327 Kammeramt
Wur-gerkin aufzulsen, siehe Wor-it und Gerk-ynen.
1341 Wurkaym 114 S. 74; 1374 Workaym 67 S. 72; 1389 Warkaym XXV, 2 jetzt Workeim Kr. Heilsberg: siehe Wor-it
+ pr. caymis 'Dorf.
1313 Wurkus, See Abt. 6, 101 S. 45; 1367 Wurchus Abt. 6, 101
S. 48; 1401 Wurkusch, Abt. 6, 101 S. 109 jetzt Orkosch-See
Kr. Stuhm: vgl. lit. Urkis, See B. (zu lit. urkti 'brummen',
Bga R. Ph. V. 75, 154) + Suff. balt. -uz-.
Worienen Kr.
1411/19 Wurlitekaym 5 b S. 327 Kammeramt
Pr.-Eylau: vgl. lit. Urlia B. Suff. -it- + pr. caymis 'Dorf.
1308 Wurmdit, Wormedith Md 256, 58; 1313 Wurmedyten Md
293," 1319 Wormenyt Md 326; 1326 Wormditen, Warmediten
114 S. 25, 86; 1343 Wormendith M 2, 25 jetzt Wormditt
Kr. Braunsberg: auch 1341 Wurmedit XXV, 35; 1351
Wurmdit XXV, 36 sprechen fr *Wurmedite: saml. urs
(gemeinpr. *wffrs, lit. vras) 'alt' + pr. median 'Wald' +
Suff. -it-.
Siehe auch unter Worit.
Wurpus,
Worpus gades Abt. 6, 101 S. 119 bei Brandau
1361
Kr. Marienwerder.


419 Wursynen

XXII,

43

211

jetzt Worschienen

Kr. Pr.-Eylau:

*Wurse, Preue; vgl. Wursit, Preue SU 494. Bildung wie


Koyte 91 S. 58*: Koytits Md 328.
1317 Wursyten
105 S. 124r; 1411/19 Worsithen 5 b S. 327;
1419 Warsiten 131 S. 157 Kammeramt Pr.-Eylau : Wursit,
Preue SU 494.
1303 Wuse 99 S. 73r Kammeramt

Morainen

Kr. Stuhm

siehe

Wasen.

1357 Wuselauken

jetzt Wuslack
'Acker'.

Nr.

S. 122v; 1374 Woselowken 67 S. 75r


: siehe
Wasen + pr. laucks

Kr. Heilsberg

1360 Wusewlten, Woysewiten 99 S. 66r; um 1400 Woszewyten,


161
S. 153r, 177r Kammeramt
Morainen Kr.
Woswyten

Stuhm

Suff. -it-.

Abt. 6, 101 S. 59 bei Thiergart Kr. Rosenberg :


*[usinits: siehe Wuse + Suff. -in- +
1305 Wusiwalo, Wiese 91 S. 44r; 1305 Wusigkewaye Elb. Cop.
Liebstadt : siehe Wuse + Suff. -ik- +
155 Kammeramt

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1302 Wusln Iz,

pr. wayos 'Wiesen'.


Bach Elb. Cop. 102; 1289 Uskuwersolus,
1289 Wuskewisalus,
Wszkawsolus,
Wokowisalus,
Wustnysals,
Woskawysalus,
PU
II, 338 bei
Uskausolus
Uskawsolus, Wuscknysols,
zu
Borchertsdorf Kr. Pr.-Holland : klar
erkennen ist nur
pr. salus 'Regenbach'.
um 1270 Vutraynen, Utreyn 99 S. 54r; um 1400 Utren 161
S. 167* Kammeramt Pr.-Mark Kr. Mohrungen : pr. wutris
'Schmied' + Suff. -ain- oder -ein-.
1419 Wutterkaym 131

Wotterkeim

caymis 'Dorf.

S. 216;

1481

Kr. Rastenburg

Woterkeim W S.
Vutr-aynen

siehe

11

jetzt

+ pr.

1).

f.)

1. Will man zusammenstellen, was die altpreuischen


Ortsnamen fr die altpreuische Grammatik abwerfen, mu
man sich immer wieder dies vor Augen halten: die pr. Namen
wurden von deutschen Ohren aufgenommen, mit deutscher
Mundstellung
nachgesprochen und demgem auch ge
schrieben. Da mu man a priori annehmen, da nicht alles
von den regelmigen Lauterscheinungen in den O. N. preuisch
ist, sondern manches auch auf Rechnung der Deutschen zu
Was wrden nicht aus lit. Ortsnamen, die man
setzen ist.
etwa einer deutschen Generalstabskarte entnhme, fr Fehl
schlsse gezogen werden knnen! ie und uo wren nach ihnen
dem Preuisch -litauischen abzusprechen; denn an ihrer Stelle
findet sich e, und o, z.B. (aus K.) Audeaten : Audiejaciai, Briedziai: Brden, Mehlkehmen : Mielkiemis, Ptischken: Pieiiskiai
und Lobellen: Luobeliai,
Ossienen: Uosynai, Poduhnen:
Puodzinai. Dabei ist die Frage im Preuischen noch schwie
riger. Die pr. O. N., soweit sie schriftlich berliefert werden,
sind allen Zuflligkeiten des Verschreibens, Verlesens und
falschen Auflsens der Abkrzungen ausgesetzt, so da die
Regelmigkeit in der Wiedergabe der preuischen Laute
empfindlich gestrt erscheint. Auerdem stammen die ein
zelnen Urkunden aus verschiedenen Jahrhunderten und die
deutschen Kanzleibeamten, die uns die preuischen Namen
vermitteln, aus verschiedenen Gegenden des deutschen Mutter
landes. Gewi ist die offizielle Sprache der Ordenskanzleien
durchaus mitteldeutsch (vgl. Ziesemer, P.B.B. 44, 138
und mundartliche Frbungen fallen wenig auf. Aber nur ein
Teil der Kolonisten stammte tatschlich aus Mitteldeutsch
land, die andern aus verschiedenen Gegenden des Reichs,
Da
aus dem niederdeutschen Sprachgebiet
besonders
wenn bei Verschreibungen, Grenz wre es zu verstehen,
berichtigungen und hnlichen Gelegenheiten der Westfale
den preuischen Flurnamen anders mit dem Ohr auffate
')

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Grammatische Ergebnisse.

Tmpel, Niederdeutsche Studien, Bielefeld-Leipzig

1898.

213

und niederschrieb als der Oberfranke, auch wenn beide den


Stammpreuen gleichzeitig vor sich hatten.
Man vergleiche
nur die Teilungsurkunde von Samland SU 183 ff., wo auf der
einen Seite der Vertreter des Ordens, auf der anderen Seite
der des Bischofs die Grenzbezeichnungen aufnimmt.
Wie
verschieden fllt das Schriftbild ein und desselben preuischen
Namens aus ein und derselben Zeit aus! Leider kommen wir
ber Einzelheiten in dieser Frage nicht hinaus. Wir mssen
uns vorlufig mit der Vermutung begngen, da manche
Unregelmigkeit bei der Wiedergabe der preuischen Namen
aus der Mundart der deutschen Beamten zu erklren ist.
Auch da die einzelnen Namen und Namenformen ber drei
Jahrhunderte verstreut sein knnen, ist, wie Oben angedeutet.
auch deutscherseits am preuischen Namenmaterial
nicht
spurlos vorbergegangen. Es ist eben eine Zeitspanne, in der
sich die Sprache der deutschen Vermittler ebenfalls verndert
hat. Aber nicht so sehr die Wiedergabe der einzelnen Laute
berhaupt als vielmehr die des ganzen Namens wechselt im
Laufe der Zeit.
In der Friedensurkunde vom Jahre 1249
(PU I, 158) sind die O. N. so schlecht aufgefat, da man
die wenigsten identifizieren oder gar deuten kann: der Er
oberer hatte sein Ohr an die fremden Laute noch gar nicht
gewhnt. Aber er pate sich schnell an. Die besten Lesarten
Freilich wurden
stammen bereits aus der Zeit vor 1300.
damals noch preuische Tolken und Zeugen herangezogen
B. PU II, 393; II, 397 Ordensfoliant 67 S. 71T). Ihnen
verdanken wir wohl die Flle der pr. Flurbezeichnungen um
Mit den preuischen Zeugen mag auch die Sitte, Flur
1300.
benennungen in grerer Zahl in die Urkunde aufzunehmen,
verschwunden sein. Das Kataster trat an ihre Stelle, da blieb
fr namentliches Anfhren jedes Ackerstcks, Gehlzes oder
Rinnsals kein Platz. Im 15. Jahrhundert werden, mit wenigen
Ausnahmen, nur noch grere Flsse und Seen bei Namen
Nach 1450,
genannt und natrlich die Drfer und Gter.
z. T. auch schon vorher, hat man in immer steigendem Mae
das Gefhl, die Namen sind zwar preuischen Ursprungs,
Sie machen
werden aber als solche kaum noch empfunden.
sogar, wie wir sehen werden, deutsche Lautvernderungen
mit, d. h. sie entwickeln sich allmhlich zu den jetzigen germani
sierten O. N. des ehemaligen
preuischen Sprachgebiets.
der preuischen
Behandlung
der
bei
grammatischen
Kurz,
das
Deutsche
zur Erklrung
O. N. ist immer wieder auch
Freilich werden dabei die Ergebnisse erst
heranzuziehen.
dann befriedigen, wenn einmal die dringend ntige Grammatik
der Ordenssprache vorliegt.
(z.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

A. Lautlehre.
2. Bei dem Wirrwarr in der Schreibung preuischer
Namen wre es verfehlt, aus jeder Lesart eine ratio auszu
klauben. Es sei an die Worte Leskiens I. F. XXVI, 330 er
innert: Ich habe es unterlassen, die (altpr.) Namen mit
heranzuziehen, weil ich . . . mit den wsten Schreibungen,
in denen sie berliefert sind, oft gar nichts anzufangen wei.
Es wird nur das vorgebracht werden, was wiederholt bezeugt
wird und keine zufllige Korruptel ist, wie sie oft in ein und
demselben Namen, in ein und derselben Urkunde vorkommen.
Vgl. z. B. Gaylne : Gawlne, Karkarnis : Karkeynisch : Karkaus,
Lassanos : Lasinus : Lasonos, Prewerinn : Preweirun : Prewering
u. a. m.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Vokale.
3. e erscheint in den O. N. normalerweise als e, z. BBerselaukin: pr. berse 'Birke', Medinen: pr. median 'Wald',
Pelkis: pr. pelky 'Bruch', aber in einer Anzahl moderner
Namenformen ist es zu 0 geworden: Pelkiten : Polkitten (pr.
pelky 'Bruch'), Perwangen : Porwangen (pr. per Prfix 'ber,
hinaus'), Reteynen : Rothenen (lit. retas 'weitlufig, selten').
hierher auch Desyten : Dossitten,
Wahrscheinlich
gehren
Pemnick : Pomnick, Resiten : Rositten, Selniken : Sollnicken,
In den Sprachdenkmlern findet sich
Ternynen : Tornienen.
Da dieser Ubergang zur Ordenszeit nicht
keine Parallele.
nachzuweisen ist, darf er dem Preuischen kaum zugeschrieben
werden. Es scheint eine gelegentliche Wiedergabe des offenen
pr. e durch Deutsche zu sein. Der Vorgang erinnert an nordnds.
e > 0 z. B. in welk 'wer' > wolk; twelf 'zwlf > twolf.
Vgl.
A. Lasch, Mittelniederdeutsch 177.
4. a wird nicht selten durch das dem Preuischen
von Hause aus fremde 0 vertreten und genau wie in den Sprach
denkmlern vorwiegend nach Guttural und Labial (Trautm.,
Sprachdenkm. 14 a, b): Golentz neben Galynde (lit. glas
'Ende'), Komstegallen neben Kamstigall (pr. camstian 'Schaf),
Pollwitten neben Palwythen (Prov. palwe 'wste, baumlose
Flche'), Sogobrost neben Chucunbrasth
(lit. brast 'Furt'),
lit.
Das
von Formen mit 0
Nebeneinander
Worlyne:
Varlyni.
und a zeigt zwar, da nach Guttural und Labial im ganzen
pr. Sprachgebiet a auch als 0 aufgefat werden konnte, so
Aber erhaltenes a wiegt bei weitem ber:
dumpf klang es.
Babant (unter Bawand) : lett. Bab1te, Baldayn : lit. Baldainiai,
Barutin : lit. Barutis, Garbenyken : pr. garbis 'Berg', Cantvn : lit.
Kantnai, Cattiten : lit. Katyiai, Maldenekaym : lit. Maldiniai,
Marunen : lit. Marnai usw. Ein vlliger bergang des a in &

215

hat jedenfalls nicht stattgefunden. Anders steht es, nach den


Sprachdenkmlern zu urteilen, im Pomesanischen (Trautm.,
Sprachdenkm. 14 b). Die O. N. jener Gegend fallen in dieser
Hinsicht nicht auf.
wurde anscheinend sehr offen ausgesprochen,
5so da man auch ein e heraushren konnte; vgl. Trautm.,
Sprachdenkm. 8 und als Besttigung dazu: Blewothyn
neben Bliwoth (Preue), Drenken neben Drinken
(Drinke,
Preue), Meluken neben Myluken (Milnks, Litauer), Nodemste
neben Nodimste (lit. dimstis 'Hof), Zergitten neben Sirgite
In den O. N. mag das Durcheinander
(pr. sirgis 'Hengst').
von i und e auch durch die Ordenssprache, das Mitteldeutsche,
gefrdert worden sein.
Vgl. Weinhold, Mhd. Gram.3 46.
A. Weller, Die Sprache in den ltesten deutschen Urkunden
des deutschen Ordens, Diss. Breslau 191 1, S. 22
Mitzka
21. Wenn trotzdem erhaltenes
die Regel bildet, etwa in
Bitpelkis
pr. bitte 'Biene'; Kirno pr. kirno 'Strauch'; Pillelit. Ringa, Flu K.;
kaym lit. pilis 'Burg'; Ringazer, See
Silleniken
lit. Silinikai, so darf man schlieen, da
im
Preuischen durchaus erhalten blieb, wenn es auch in der
Aussprache nach
neigte. Anders scheint es im Natangischen
gewesen zu sein, siehe
84.
11 .
Whrend in den Sprachdenkmlern nur hin
ersetzt wird (Trautm., Sprachdenkm.
und wieder u durch
N.
recht hufig der Fall. Meist stehen
ist
es
in
den
O.
15),
nebeneinander: Bluskaym
Bloskaymen
allerdings u und
blus
Gulbiten
Golbitten
'Floh'),
(pr.
gulbis
'Schwan'),
(lit.
Curwin Corwen (pr. curwis 'Ochse'), Wutterkaym Woterkeim
allein findet sich: Bonten:
(pr. wutris 'Schmied'). Aber auch
lit. Lknas, See; PonBunte, Preue; Lockeneyn, Gewsser
dithen
Pundiko, Preue Piers. Cod. Stolgiten
Stulgvs,
Nur in etwa der Hlfte aller Namen mit erkenn
Litauer.
barem u ist es rein geblieben.
Meines Erachtens ist das
w
auf
die offene Aussprache im
des
Vordringen
weniger
<
Preuischen als auf das Deutsche zurckzufhren
vgl.
Einigemal
ist
Deutsche Gram.
Wilmanns,
225.
in den modernen Namenformen durch
preuisches u >
wiedergegeben: Rudin jetzt Reddin, Rodden Redden, RoddeDiese Vokalalternation
naw Reddenau,
Rugiten Regitten.
ist kaum preuisch, da sich sonst kein weiterer Beleg
nach
finden lt, dagegen wird noch heute im ostpr. Niederdeutsch
z.B. fodara foadwa
gesprochen,
auch oa (= unserem
'fordern'; klopa kloapd 'klopfen' (Mitzka
28).
Im Samlndischen finden sich Namen mit
e.
82 b.
siehe
fr gemeir preuisches
und
5. Zur Frage der Behandlung des balt.
:

6.

1
3

7.

8.

e,

e)

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

f.;

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

2l6

bringen die O. N. nichts, was Klarheit schaffen knnte. Einige


Beispiele mit durchsichtiger Etymologie: a) balt. findet
sich nur als : Globite: Globis, Litauer ( : lett. gldbt); Meynotin : alett. Meinates (fr *Meintes); Monelaukin : lit.
Moninai (: lett. mnit); Sodelawken : lit. Sodenai (: lett.
sSdza); Solyo : pr. soalis 'Krautwerk' (: lett. zdle); Tlokunpelk :
pr. clokis 'Br' (: lett. idcis) ; Woblikaym : pr. woble 'Apfel'
Das
(: lett. dbudls); Wosispile : pr. wosee 'Ziege' (: lett. dzis).
letzte Beispiel stammt aus Samland, die andern aus den
verschiedensten Gegenden
Preuens sdlich des Pregels.
Wegen der Folgerungen fr die pr. Dialekte siehe 82 ff.
= balt. mitunter in ber:
Nach Labialen geht dies
Puwunden neben Powunden; Pubeten neben Pobeti; Pverben
neben Poirben (pr. po 'unter').
Die genannten Orte liegen
alle im Samland.
Unter welchen Bedingungen > >
auftritt, ist nicht zu erkennen. Vgl. v. Wijk, Altpr. Stud.
S. 42ff. b) balt. findet sich sicher nur in Doben Wasser
stellen : lit. dwoW'Loch'; Joduthen : lit. Juodziat; Lolicken
Krug : Lola, Litauer.
Spuren eines uo sind in den O. N.
Zur Frage siehe v. Wijk a. a. O. 48 ff.
nicht zu finden.
9. * erscheint zunchst als i: Iwogarge huwinboum :
lit. Vvas 'Uhu'; Wytopelke hoppenbruch : lett. vites 'Hopfen ranken'. Aber dem stehen Flle aus dem ganzen pr. Sprach
gebiet gegenber wie: 1389 Gislingen jetzt Geisslingen; 1343
Ilauia : 1492 Eilaw jetzt Eylau; 1379 Iserwayn jetzt Eiserwagen;
1 354 Ising jetzt Eiing; 1 348 Lynaw : 1476 Leynaw jetzt Leinau;
1386 Reyswin jetzt Rheinswein ; 1323 Sypanicz : 1386 Seipenicz
jetzt Scheipnitz. Parallelen hierzu bieten die samlndischen
Texte. Trautm. Sprachdenkm. 35 sieht darin die im Werden
begriffene Diphthongisierung des Jim Preuischen des 16. Jahr
hunderts und weist zum Vergleich auf lettische Dialekte hin,
mit zeid1t fr zidit 'sugen', veirs fr vtrs 'Mann', dareitu fr
daritu 'wrde tun'. Ich fasse das pr. i > ei etwas anders auf,
was die Herkunft des Lautwandels anbetrifft.
Trautmann
weist a. a. O. den Einflu des Deutschen zurck, weil der
deutsche Dialekt, der im Samland herrscht, das Plattdeutsche,
altes f und bewahrt hat.
Aber i beginnt erst kurz vor
wie obige Namenformen bezeugen,
1500 in ei berzugehen,
d. h. also zu einer Zeit, als im Mitteldeutschen, der offiziellen
Weinhold, Mhd.
Sprache des Ordens, das ei gesiegt hatte.
Gram. * 107 f.
Vgl. dazu aus Ordensschriften um 146o
Deytrich 161 S. 177v (also Dietrich > Dttrich > Deytrichl);
= verleihen, dreyhundirt; 1409 freiheit, fleysse,
1392 vorleyen
Die Beispiele habe
czeyt; 1430 beweisunge, schreiben usw.
ich aus A. Hbner, Daniel, eine Deutschordensdichtung 191 1
S. 41 Anm. 2, wo der Verfasser auf Grund von Urkunden

217

u)

(!)

material zu dem Schlu kommt,. da die Diphthongisierung


in der Schrift der Ordenskanzleien um die Mitte des 14. Jahr
hunderts einsetzt und um die Mitte des 15. Jahrhunderts
die Oberhand gewonnen hat.
Wenn also in der offiziellen
Sprache des Preuenlandes vor unseren Augen i in ei ber
geht und kurze Zeit darauf auch in den Ortsnamen der ein
geborenen Bevlkerung die ersten Spuren zu finden sind (da
braucht der Stammpreue selbst noch kein ei fur i gesprochen
zu haben, sondern nur der mitteldeutsche' Schreiber) und
100 Jahre spter auch in preuischen Texten i mit ei wechselt,
so ist es schwer, an eine blo zufllig gleichzeitige Erscheinung
zu glauben. Wahrscheinlicher ist Beeinflussung des Preuischen
durchs Deutsche.
Ebenfalls deutsch ist wohl die Verkrzung des i im
Deminutivsuffix -it- ( 67 g); um 1350 nmlich beginnt fr
-it- (geschrieben
-it-) die Schreibung -itt- aufzukommen.
-it- (= -it-) wird immer seltener und nach 1450 trifft man
nur wenige -it-. Die modernen Namenformen haben bis auf
einige Ausnahmen alle -itt-, vgl. Bulitten, Cremitten, Samitten,
Traussitten usw. Vereinzelt jedoch ist -it- bis heute erhalten
geblieben z. B. in 1405 Aisoliten jetzt Eisliethen, 1472 Bijetzt aber Biegiethen, 1405 Sapoliten jetzt Suppliethen.
gitten
Warum in einigen Fllen -i- stehen blieb, in der Mehrzahl
aber gekrzt wurde, vermag ich nicht anzugeben.
10. . Eine dem
> ei hnliche Entwicklung scheint
Gewhnlich erscheint
durchmachen zu wollen.
auch das
lit.
drtas
'stark', Krumeyn
z.
B.
Druthayn
(geschrieben
lit. krumas 'Strauch', Puringe pr. pure 'Trespe', Uderwanghe
pr. udro 'Otter'. Aber es finden sich doch schon Anstze zur
um 1390 Assun
1419 Assuwnien jetzt
Diphthongisierung:
Assaunen; 1355 Lunen jetzt Launau; 1419 Masunen jetzt
Massaunen; 1443 Merownen jetzt Maraunen (dort wird 1376
Vgl. auch die Preuen
ein Merune als Besitzer erwhnt).
Merowne 86 S. 41v
namen Glabowne 86 S. 34r a. 1436,
a. 1438, Warpownen 86 S. 34v a. 1443- Die normalen Formen
Siehe Pierson Cod. unter
wren Glabune, Merune, Warpune.
Ich
beurteile
vorliegenden Fall
Namen.
dem betreffenden
ei.
wie den
im Gegensatz zu Trautm. Sprachdenkm.
36
Die preuische Diphthongisierung ist durch die mitteldeutsche
108 ff. und A.
Vgl. Weinhold, Mhd. Gram.
veranlat.

Metzbous, 1386 in guten trouwen, 1392


getrauwe, 1409 gebouwer, 141 feuwers, bauwen, 1430 deutschen,
geczewge, hawse.
> ei
Jedenfalls beweisen die Ortsnamen, da sowohl
1377

Hbner a. a. O.:

> ou, au gemeinpreuisch sind, nicht blo samI

als auch
lndisch.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

ei. Die regelmige Wiedergabe des pr. ei er


oft gestrt.
Vgl. Bartheynn : Bartene,
Geydowe .
Gedaw, Keythene : Rethen : Kytene,
Leygiten : Legiten, Leypiten : Lepiten, Poleipen : Polepen : Polipen,
Preybutten :
Prebutyn. Hier hat bei den Ordensschreibern der im 14. Jahr
hundert vordringende Gebrauch von
aus ei im Mittel
deutschen eingewirkt; Weinhold a.a.O. 98: dSl, beschedenist mitteldeutsch,
ber
heit, helic, Bredenbach. Auch i =
wie die Reime schorenstein
sin, begit: bereit, zit leit be
weisen; Weinhold a.a.O.
99. Der Ordensschreiber sprach
wohl ei fr
was er mit
wiederzugeben versuchte.
12. ai. Fr pr. ai findet sich in den O. N. hufig ei:
Craiselauken:
Keyme,
Gailgarben
Geylegarben, Kayme
Kreyslauke, Laysen
Leysse. Ja es wurde von den Deutschen
mitunter so ostpreuisch nachgesprochen, da sogar (=
und t(=*) fr pr. ai eintreten kann: Lay denigk Ley dicken
Es ist daher oft, besonders bei den Suffixen -ain-,
Ledenigk.
-ein-, nicht zu entscheiden, ob pr. ai oder ei zugrunde liegt.
11.

scheint

e,

ei,

Hin und wieder erscheint fr ai ein oi, in erster Linie


nach Labialen: Boyans Bayone,
Preue;
Boyden Bayde,
Preue; Poypote Peypatz; Poypiten Paype, Preue; Woytegarben
Waitegarben; Woikarik
Woydyten:
Waykaraykis;
Wayditen; eber auch nach r: Broiden
pr. braydis 'Elch';
Die Ortsnamen besttigen demnach
Groybiten Graybitten.
die Aussprache des pr. ai nach Labialen als i (geschrieben
41,
Vgl. Trautm. Sprachdenkm.
oi) als gemeinpreuisch.
oi
neigte,
42. Wann sonst noch ai in der Klangfarbe nach
lt sich nicht festlegen, da O. N. und Sprachdenkmler in
den wenigen Beispielen, die sie bieten, nicht bereinstimmen.

tii

ist sehr selten und wird ganz verschieden wieder


tritt pr. Thuythen lit. Tuttai auch als Thuthin,
und jetzt als Theut auf; desgleichen Luysen:
pr. luisis 'Luchs' als Lusen, und in den Ableitungen als Losien
und Loysewiten auf. ui ist eben der deutschen Zunge und
13.

So
Toytenn, Tote

gegeben.

Feder fremd.

au. Der Deutsche schreibt den pr. Diphthong


14.
Labejeden Unterschied au, aw, ow z. B. Ldbalaucs
Labelowken;
latvk
Povsenik; PoPawsnyken
Pausnig
mauden
Pomawden
Pomowden.
Irgendwelche Lautschat
tierung wird damit nicht ausgedrckt; es ist die deutsche
Orthographie jener Zeit. auw tritt erst Ende des 14. Jahr
hunderts regelmiger auf, von da immer hufiger z. B.
um 1400 Bawdhen 161
1419 Bauwditen;
1419
130v
Nawensede
Nauwnaside;
1495
1300 Scher tlaukis
1467
Scharlauwcken 94
Da auch hier nur deutsche
145.
:

S.

S.

ohne

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

e)

ei,

S,

ei,

219

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Schre1bart. mitspricht, beweist der Ordensfoliant 101 (Hand


des 15. Jahrhunderts),
wo auch im deutschen Text fast nur
au, aw, ow gebraucht wird.
Der Abschreiber von 1O1 ver
wendet jedoch im Foliant 102 (17. Jahrhundert) fast aus
schlielich auw.
Damals aber war das Preuische so gut
wie ausgestorben.
Einigemal findet sich fr pr. au ein eu,
ew, z. B. Clausiten : Cleusiten (: lit. Klausuiai B.); Pewsternt
pr. paustre 'Wildnis' ; Pewsten : pr. pausto 'wild'. Hier ver
sucht der Deutsche die helle Aussprache des au im Preuischen
wiederzugeben. Auch heutzutage spricht der Deutsche lit. au
entweder ou oder, seltener, eu aus: lakas klingt dann wie

luks oder auch liuks.


Eine besondere Entwicklung hat das pr. laucks 'Acker'
in zusammengesetzten Ortsnamen erfahren, wenn es zweites
Schon vor 1525 erscheint nmlich
Kompositionsglied war.
einigemal das au monophthongisiert : 1305 Neplok:Neplaucken;
aber in den sogenannten
1405 Tapeldken : Tapelawke;
Amtsrechnungen des Knigsberger Staatsarchivs, beispiels
weise in Nr. 3447 aus dem Jahre 1560/61 wiegt bereits -laken,
-lacken ber und heutzutage ist -lacken die Regel: 1405 Aselawken jetzt Aschlacken; 1419 Bayselawke jetzt Bslack; 1419
Mulawken jetzt Muhlack; 1396 Podlauken jetzt Potlack; 1339
Worlavken jetzt Worlack u. a. m. Nur ausnahmsweise stt
man auch jetzt auf -lauken, z. B. Jouglauken Kr. Fischhausen,
Kr. Heiligenbeil, Tolklauken Kr. Fischhausen,
Paplauken
Woplauken Kr. Rastenburg. Warum in den meisten Fllen
-lacken, in einigen jedoch -lauken auftritt, vermag ich nicht
zu sagen.
Es ist dasselbe Verhltnis wie bei -itten : -iethen,
siehe

9.

iau. ber die Natur des baltischen tau (eu}) im


Preuischen vermgen uns die Ortsnamen leider nichts Sicheres
zu sagen, zumal die Etymologien nicht zuverlssig sind. Balt.
iau liegt wohl zugrunde in Bewthen bei Guttstadt: Beawthe,
Preue; Gertepeawne, See bei Wartenburg : lit. pjanis 'Wiese';
Keutherinen, Kewtrin jetzt Kiautrienen Kr. Fischhausen : pr.
keutaris 'Ringeltaube'; Kyawte, Kiaute, Kewte, Keuthe, Kebethin. Keywten jetzt Kiauten Kr. Fischhausen : pr. keuto 'Haut'
(: lit. Kiautai); Kreukelin jetzt Kruklinnen -See Kr. Ltzen :
lit. kriauklys 'Krhe'; Peusebalten bei Morainen und Pewselauk
bei Pr. -Holland : pr. peuse 'Kiefer'; Skeurekaym, Schewrekaym, Schauwerkaym bei Leunenburg : pr. skewre 'Sau'. Das
eu, ew, iau, iaw, eaw usw. versucht dem unbequemen pr.
Diphthong beizukommen.
Epenthese liegt anscheinend vor in: Ruipine :
16.
Preue;
Tuingen:
Sweynkiten : Swencke,
Ruppe, Preue;
Tunge, Preue; Waygispelkis palus furum : lit. vagis 'Dieb';
15.

220

vgl. dazu pr. luysis 'Luchs' : lit. lsis; pr. girnoywis : *girnowis,
Trautm. Sprachdenkm. 41 b, 43 a.
Auch bei folgendem
i-Diphthong konnte i'-Epcnthese eintreten: pr. caymoys : lett.
kamisis 'Schulter', Trautm. a. a. O. 40 a.
Dazu stimmt
Boyteynen < Boteynen, Saygeyden < Sageden.
17. w-Vorschlag
Konsonanten.

82 c.

tritt

hier und da als w auf, aber nur


Bawand (lett. Bablte); Dowbin : Douwin
(lit. dauba 'Schlucht'); Kobulbude : Cowelbude (poln. kobyia
Offen
'Stute'); Lappegarbe : Lappogarwe (pr. garbis 'Berg').
bar handelt es sich hier um die Aussprache eines nieder
deutschen Schreibers, der ein inlautendes b nicht kennt;
A. Lasch, Mnd. Gram. 282. Umgekehrt findet sich fr pr. w
auch gelegentlich b: Curwin : Curben (pr. curwis 'Ochse');
Rowithen : Robitten (pr. rawys 'Graben').
Auch Abdune ist
wohl aus *Awdune (bloe Schreibung fr *Aud-, vgl. Lawke :
Laucko : pr. laucks 'Acker') herzuleiten.
Auch b statt w ist
wie w statt b nur der graphische Ausdruck der niederdeutschen
bilabialen Spirans.
19. hat in den pr. O. N. auch vor e, i den Lautwert k:
Ceydann jetzt Kaidann; Kocen : Koken jetzt Kock-See; Laucyn :
Lawke (pr. laucks 'Acker'); Monolaucin : Monelaukin.
Einige
mal wird auch fr 5 (offenbar stimmloses) verwandt: Cindow :
Das wie te gesprochene sollte pr.
Syndow jetzt Syndau.
stimmloses s im Anlaut wiedergeben,
vgl. die modernen
Zarkau
Bewohner
den
Namenformen
die
sprechen
(so
Namen, nicht Sarkau: Bezzenberger, Kur. Nchr.
S. 138):
Sarkaw : pr. sarke 'Elster'; Zielkeim : Sillikaym : pr. sylo
'Heide'. Beweiskrftiger ist jetziges lit. -deutsch. Zodczen : lit.
Sodziai; Zwirballen : lit. Svirbaliai; Zwirblienen : lit. Svirplynai
(aus K.). Doch steht cz (Lautwert wohl auch te, Trautm.
Sprachdenkm. 68 oder dz) auch fr balt. z: Czirgelawken
ist Czesmekaym : Tessensdorf und
Dagegen
(lit. sirgas).
Czeistem : Teistymmen nicht unbeholfene und inkonsequente
Umschreibung pr. 5-Laute durch Deutsche, wie oben, sondern
geben polnische Aussprache deutlich wieder.
20. ch fr pr. k in Morcha jetzt Morke; Schotiche :
Schotike; Slakelauchs : Slakelaux u. a. m. ist natrlich deutsch,
da das Preuische ein ch nicht kennt: Trautm. Sprachdenkm.
18.

im Inlaut:

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

siehe

81 b.

pr.

Babant

g, j. Fr erwartetes 7' tritt mitunter g auf. Es ist


der spirantischen Aussprache des deutschen g zu
erklren. Noch heute sagt der Ostpreue lejen, liejen fr legen,
liegen usw. Vgl. auch Weinhold, Mhd. Gram. a 222 ff. Ge
whnlich steht in den O. N. i, y neben g fr /: Ayers : Ager
21.

dies

aus

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

(lit. jeras 'Kalmus');


Jawiona : Jawgen (lit.

221

Dadagen
(Suff. -j- 61);
'Flachsbrechstube');
Calyen:
Um
Kalgen und Pomedyen : Pomedigen (:Suff. -ij- 61).
kann
natrlich auch pr. g durch
gekehrt
(geschrieben i, y)
ersetzt werden: Gautken : Jautken (Gaude, Preue) ; Auch
Drucheyn fr Drugene gehrt hierher, vgl. md. einiche, heiliche,
barmhet -ziche, Weinhold a. a. O. 235. Die Annahme Lewys
in -rgJ. F. 32 S. 167, da sich im Preuischen -rj- und
und -lg- zu wandeln beginnen, besttigen die Ortsnamen nicht.
kann vom Deutschen durch g wiedergegeben
Jedes pr.
werden .
22. s-Laute. Die verschiedenen 5-Laute des Preuischen
s, z und auch s kann der Deutsche in der Schrift nicht aus
Die Verwirrung vergrert sich, weil ein Teil
einanderhalten.
der Ordensschreiber das deutsche sch wie sk sprach und z. T.
auch schrieb. Umgekehrt steht auch sch fr sk. Vgl. Trautm.
Sprachdenkm. 68 ff. Ob in einem O. N. z oder s, sk oder s
zugrunde liegt, lt nur die Etymologie erraten, die damalige
Orthographie fhrt irre: in Azara Sumpf und in pr. assaran
'See' ist z enthalten, vgl. lit. ezeras 'Teich'; desgleichen in
Sirgelauwk : Czirgelawken : pr. sirgis 'Hengst'; vgl. lit. z1rgas
'Ro'.
Genau so regellos kann das tonlose s geschrieben
werden: Zudithen : Sudithen : Sud-ila, Litauer B.; Suszekaym :
Svse, Preue : SuSa Litauer K. ; Luyssen : Luysen : Lueszen :
pr. luysis 'Luchs' (lit. ls 'dasselbe') ; Alczunyen : Alsune,
Schalauer 5 b S. 343 : Als-uks, Litauer K. ber c s haben
wir bereits 19 gesprochen. Pr. sk findet sich in Skeurekaym :
Schewrekaymjpr. skewre 'Sau'), Skulten : Schulthin jetzt Skulten
(lett. Skultes, Gesinde R. K. IV, 109), d. h. es kann sk, aber
auch sch geschrieben werden. Auf dieselbe Weise wird auch s
wiedergegeben: Sclamey : lit. Slamai und Schilling Heide:
(ge
pr. sylo, lit. sllas 'Heide'. Der Ubergang von pr. s in
schrieben sch, sk) war aus den Sprachdenkmlern bekannt,
Trautm. 79, aber auch in den O. N. zeigen sich bereits Spuren.
Doch sind die etymologisch zuverlssigen Beispiele, d. h.
solche, in denen sch, sk tatschlich = s, sehr selten. Sie lassen
jedoch erkennen, da besonders vor i das s zu s neigt, whrend
in den Sprachdenkmlern die Wirkung gerade dieses Vokals
gering ist, Trautmann a.a.O. Vgl.: 1383 Schilling Heide
im Kammeramt Nehmen; 1423 Schilen jetzt Heide Kr. Heiligen
beil; ferner mit spterem s: 1334 Kirsinen jetzt Kirschienen;
Clausigeyn jetzt Kloschenen; 1411/19 Russien jetzt
1423

Dadey

jduja

Roschenen.

Auch der deutsche Einflu bei der Vergrberung


ist, wie Bezzenberger K.

zu s
nicht gering anzuschlagen.

des

Z. 44, 302 mit Recht betont,


Einem pr. spartina > schpartina

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

222

entsprechen unter den O. N.: Smaleyn jetzt Schmolainen, aber


lit. Sm&liai V II, 7; Smordin jetzt Schmording, aber lett.
Smrda.
Ganz besonders neigt sl dazu in 5fe/ berzugehen,
wie Lewy J. F. 32, 168 richtig hervorhebt,
freilich wieder
nur in deutschem Munde.
Vgl. Slakelaux jetzt Schlakalken;
Slankelauks
jetzt Schlenklauken;
Slimpen : 15 19
141 9
Im Litauischen
findet
Schlimppen; Slobit jetzt Schlobitten.
sich Ahnliches1):
lit. Smakralaukiai : deutsch Schmackerlauken; Smalininkai : Schmalleningken; Smilgiai : Schmilgen;
Swirpliai : Schwirpeln.
Wir kommen zu einigen Fragen des kombinatorischen
Lautwandels bei Konsonanten:
23. dl > gl, tl > kl. In der Behandlung der Laut
Das
gruppe dl, tl gehen die Sprachdenkmler auseinander.
Samlndische hat noch Mitte des 16. Jahrhunderts dl und tl
intakt z. B. in maddla 'Bitte' und ebsentliuns 'bezeichnet',
dagegen lt das Pomesanische zwar dl auch unverndert
i. B. addle 'Fichte', aber tl ist um 1300 bereits zu kl geworden:
clokis 'Br'. Siehe Traut m. Sprachdenkm. 67. Die Namen
helfen etwas weiter: 1418 treffen wir einen Natanger Tloke
(XXVI, 26) in Sausgarten bei Pr.-Eylau; 1284 bei Krpen
unweit Mehlsack, in Ermland also, einen Grenzstein Kogonassantle; in Galinden zwischen Neidenburg und Janowo 1343
einen Morast Tlokunpelk und schlielich 13 18 Tlokowe jetzt
Lokau bei Seeburg in Pogesanien.
Man kann also sagen,
in allen pr. Gauen auer Pomesanien und Barten knnen
wir noch ein erhaltenes tl vorfinden. Wie ich 86 nachgewiesen
zu haben glaube, ist Pomesanien die Heimat des Elbinger
Vokabulars, so da um 1300 nur dort tl > kl geworden ist,
wenigstens soweit Belege vorhanden sind. Uber Barten wissen
wir nichts. Auch ber das Schicksal des dl erfahren wir
aus den O. N. etwas. Nach den Sprachdenkmlern ist im Samlndischen um 1 5 50 und im Pomesanischen um 1 300 dl erhalten.
Aber die O. N. beweisen, da auch hier, wie im Lit. -lettischen
dl zu gl geworden ist vgl.: 1419 Lyndelauken C Nr. 1 S. 6yT
jetzt Linglack (bart.-natangische Grenze); 1364 Naydeloke
jetzt Nglack Kr. Mohrungen (Pogesanien); 1350 Pendelythen
jetzt Penglitten Kr. Allenstein (Galinden) ; d. h. nach Wegfall
des trennenden e ist dl in gl bergegangen wie in lit. -lett. egU,
Uber den Zeitpunkt des Ubergangs
egle 'Tanne' : poln. jodla.
sagen obige Beispiele nichts. Leider ist Lyndelauken > Linglack
und Pendelythen > Penglitten nicht absolut beweiskrftig, da
hier auch das niederdeutsche nd> ng mitspielen kann, siehe
Aber sie werden doch durch Naydeloke > Nglack
25.
)

Die Beispiele sind aus Kalvaitis.

223

Auch der jetzige Dorfname Jeglia ist mit ziemlicher


gesttzt.
Sicherheit zu pr. addle, poln. jodla zu stellen. Siehe R. SJ.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

VI,

24.
24.

mt > mpt : Kampstigalbe : pr. camstian 'Schaf ;


Nodimpcz : lit. dimstis 'Hof; Gampsen: Gamczen;
Ramp
Den Einschub eines solchen p zwischen m
stein : Ramstaw.
und t scheint Trautmann Sprachdenkm. 86 b dem Preui
schen selbst zuzuschreiben. Schon das Schwanken der Sprach
denkmler und Orlsnamen zwischen Formen mit und ohne p
Auch in lteren lit. Texten erscheint ab
spricht dagegen.
und zu ein solches p, vgl. Bezzenberger, B. G. L. S. 88, whrend
in heutigen Mundarten keine Spur davon vorhanden ist.
25. nd > ng. Einigemal finden wir Wechsel von nd
und ng: 1345 Galindien : 1469 Gelyngenn jetzt Gallingen;
Carwingen : 1407 Carwingen : 1 51 5 Karwinden jetzt
1407
Corwingen; 1343 Stabingen : Stabynden (ohne Zeitangabe) jetzt
Aus 1377 Lindenow Piers. Cod. jetzt Lingenau
Stobingen.
ersehen wir, da es sich hier um eine deutsche Lautalter
nation handeln mu.
Es ist der bergang des dentalen
Nasals zum gutturalen im Niederdeutschen, d. h. nd wird
Vgl. A. Lasch,
gesprochen und in den pr. O. N. ng geschrieben.
Mnd. Gram. 324. Im Samland am Nordufer des Frischen
Haffs hat sich dies bis heute gehalten: jgfuna 'gefunden';
liv 'Linde'; ev 'Ende', Mitzka 123.
Nach Ausweis der O. N. schiebt das
26, st > str.
Preuische zwischen 5 und r ein t ein: Nastrayn : lit. Nasrenai;
Strewe, See : lit. dial. Strdv, Flu (zu lit. sraveli 'sickern').
Stromyke, See : lett. strume 'Strom'; Strottekaymen : lit. srut,
lett. strutas 'Mistjauche'; Strowange (*Strow-wange) : lit. srovf,
Es geht hierin mit dem Letti
lett. strve 'Strmung, Strom'
das
Litauische nur dialektisch *) sr > stt
schen, whrend
kennt: z.B. lett. strebt : lit. sribti 'schlrpfen' ; aber nastrai
dialektisch fr nasra1 'Rachen'; Doritsch, Beitr. zur lit.
Dialektol.

235.

Allgemeine

Vernderungen

des Konsonantismus:

27. Wechsel von Media und Tenuis ist nicht selten, tritt
jedoch nur in der Weise auf, da etwa unter vier verschiedenen
Lesarten ein und desselben Namens drei den normalen Kon
sonanten aufweisen, nur eine gelegentlich den verschobenen.
Ort und Zeit spielt bei dieser Laut Vernderung keine Rolle;
Durbea) pr. Media als Tenuis: Druthelauken : Trutelauken;
niken : Thormenicke;
Gudeniten : Guttheniten;
Glawbothen :
') Zu Frage des sr: str im Litauischen vgl. Bezzenberger, G. G. A. 1896
S. 956 ff. Nach BQgas Mitteilung spr1cht man in Merkini, Lctpalingis und
Seinai: strebti, auStrh. Es ist dies das Gebiet der Sudauer-Jatwinger.

224

Klaubotten;
Waygispelkis : W aykispelkis ; b) pr. Tenuis als
Media: Kratelawken : Gratlauken; Penken : Benncken; Pobeti :
im Inlaut: Ekeritthen : Egritth;
Bubethen;
Guntieynis :
Trautm.
Gundyenis; Karkaynis : Kargayn; Lobtow : Lobdow.
Sprachdenkm. 84 bestreitet, da dies Schwanken zwischen
Media und Tenuis der pr. Sprache eigentmlich gewesen ist.
Er nimmt Gehrfehler des deutschen Aufzeichners an. Mit
Recht.
In den O. N. handelt es sich bei dieser Lautver
schiebung offenbar um mitteldeutsche Schreiber, vgl. XXVII,
62 eynen Scheffil Rocken (= Roggen); XXVII, 25 Peweyseth

(=

teczim
beweiset)
Metathese
28.

wenden,

(= Decem) PU II, 237 usw.

pflegt der Deutsche bei pr. Namen anzu


die fr ihn schwerer auszusprechen sind: Aylowythe

Aysselwitten ; Kesleniken Kesselnicken ; Kucstren : Kuxstern ;


Lawsken : Lauchsen; Prewylten jetzt Perwilten; Rockelkaym :
Rocklik.ym u. a. m. Die ursprngliche Namenform ist nicht
berall klar. Nicht Metathese sondern wohl falsche Auflsung
der Abkrzung, die fr die Silben ar, er und ra, re gilt, sind:
Pradauwen : Pardauwen ; Terpin : Treppin ; Tuleparst : Tuleprast.
Auch mit Verschreibungen mu man natrlich rechnen.
in den O. N. sind teils
Assimilationserscheinungen
29
deutschen, teils, gewi seltener, preuischen Ursprungs.
Eine
Aus
reinliche Trennung ist nicht mglich. Deutsch sind a)
gleichungen des ersten Konsonanten in der Art von AucteAuctigarben : Autigarbe; Quedemnowe :
kaymen : Autekaym;
Quedenow, oder des zweiten Konsonanten: Bambeln : Bammeln,
Calden : Callen, Popelken : Popellen und wohl auch KampstiSchon deshalb mssen sie deutsch sein,
galbe : Komstegallen.
weil die unausgeglichene Form immer wiederkehrt. So findet
sich Autekaym bereits 1291 im Samland, 1354 erscheint aber
wieder Auctekaymen und in den Sprachdenkmlern, also um
1550, treffen wir nur auct- z. B. in auctai-rikijskan Akk. Sg.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

'Obrigkeit'.

ben > m (wen > m}) : Drabenow : Dramenaw; DurbeThormenicke und Palweniken : Palmeniken, falls hier
keine Volksetymologie
mitspielt.
Vergleich mhd. ben > m
ihulben : hulm; lebentic > lemtic, Weinhold, Mhd. Gram. 2 182.
Die Schreibung Kanpayn neben Campayn,
c) np : mp.
Ponpicken neben Pompicken, Ronbaw neben Rombaw; Trinpow
neben Trimpow ist wohl nur gelegentliche Ungenauigkeit
des Schreibers bei der Wiedergabe des pr. Namens, da sowohl
im Preuischen wie im Mittel- und mittelniederdeutschen np
zu mp wird, Trautm. Sprachdenkm. 85; Weinhold, Mhd.
Gram. 2 154, 2; Lasch, Mnd. Gram. 229.
Preuischer
Herkunft ist wohl die Assimilation
in
folgenden Beispielen: Dywonelauken > *Dywonlauken > Dywo

b)

niken

225

lauken (Dywon, Preue) ; *Jacunlawken > Jaculawken (Jakune,


Preue); *Plynlawken > Plylawken (: lit. Plynlakiai); *Sasinlauken > Saslauken (: pr. sasins 'Hase'). Diese Ausgleichung
hatte Traut mann Sprachdenkm. 85 b in pr. salban : lit.
Sqliba schon frher belegt gefunden. Obige Beispiele haben
sie besttigt, Trautm. A. f. sl. Ph. 34, 594.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

B.

Bildung der altpr. Ortsnamen.

Wir haben gesehen, da bei der Betrachtung


30.
pr. Laute, wie sie sich in den O. N. wiederspiegeln, die erste
Frage die sein mute: ist nicht das vorliegende Schriftbild
des pr. Lauts bzw. der Lautgruppe irgendwie durch das Deutsche
beeinflut ? Auch bei einer Untersuchung ber die Bildung
pr. Ortsnamen ist es nt1g, sich vorerst darber klar zu werden,
wie der Deutsche den pr. Namen gewhnlich wiederzugeben
pflegt.
Das Nchstliegende und Hufigste ist, da der
31.
Deutsche den pr. Ortsnamen so niederschreibt, wie er ihn
aus dem Munde des Preuen zu hren glaubt. Hierbei wird
jedoch ein Unterschied gemacht zwischen Dorf- bzw. Guts
namen einerseits und Flurnamen andererseits. Die ersteren
erhalten mit verhltnismig wenig Ausnahmen wie Bakoy,
Drasda, Golteynis,
Kasewalx, Paistio deutsche Endungen;
und zwar findet sich -e, -en, -in ohne jeden zeitlichen oder
rtlichen Unterschied nebeneinander z. B. im Samland 1360
Hurtilauke, Hurtlauken. Hurtilaukyn SU 312; in Natangen
1419 Knauten : 1425 Knawthyn 164 S. 4r; in Ermland: 1344
Slabite : 1349 Slowiten : 1378 Slobittin 91 S. 172v; in Pogtsanien
Rogin : 1388 Roge, Rogen 91 S. 59v usw. Das -e ist
1325
Weinhold
niederdeutsch, -en und -in deuten auf md.
Mhd. Gram.* 11. In den litauisch sprechenden Gegenden
Ostpreuens finden wir noch heute Parallelen: lit. Lumplnai,
Oplankis, Krakinlskas heien niederdeutsch Lompeng, Odpaber hochdeutsch Lompinan, Aplenk^n,
leviki, Krakeniskg,
Nur
erhlt sich die lit. Endung
ausnahmsweise
Kraknkan.
im Deutschen: Isdagis Ischdaggis, Retinal Retheney.
Nach r, l fllt das e, i der deutschen Endungen -en, -in aus:
Aisoln, Nisskern, Passeln, Possindern. Fr -en, -in tritt nach
1400, frher nur selten, als graphische Variation, auch -enn,
-inn auf z. B. 1469 Gelyngenn : um 1400 Galinden; 1494
Seppothenn: 1402/8 Sapoten; 1487 Pokerbinn jetzt Pokirben;
1330 Poytinn. Doch kann dies -inn auch auf das pr. Suff.
-in- ( 65 e) zurckgehen. Ebenso ist es wahrscheinlich, da
hier und dort die Endung -e nicht niederdeutsch, sondern
preuisch ist, siehe 76 c.
Gerullis, Altpreuische Ortsnamen.
15

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Im Gegensatz zu den Dorf-

und Gutsnamen behalten


die Flurbezeichnungen
hufiger die preuische Endung bei
oder aber haben berhaupt keine. Einige Beispiele: Greywa,
See; Kelincz, Bach (*Kelints); Kloytus, See; Labelles, See;
Penkoweo, Wiese; Satho, Wiese; Weylasirs, See und endungs
los Dalgandt, Wiese,
neben Dalgantis; Gosepelk, Sumpf : pr.
pelky 'Bruch'; Krixtyen, Bach : pr. krixtieno 'Erdschwalbe';
Nomait, Flu : pr. nomaitis 'verschnittenes Schwein'. Natr
lich kann auch bei den Dorf- und Gutsnamen die Endung
fehlen:
Padeim,
Trankot,
Waygaw u. a. m.
Caylkaym,
Daneben treffen wir bei Flurnamen sehr hufig statt der pr.
Endung ein irrationales -e: neben Auctacops ein Auctukape
Dalvunge aser e : pr. assaran 'See';
(: lit. kpas 'Grabhgel');
Gildestabs : Gildistabe (pr. stabis 'Stein') ; Lagegarbs : Laggarbe
(pr. garbis 'Berg') ; Reginge : pr. ragingis 'Hirsch' ; Wosebirgo :
Entsprechend fgt auch heutzutage der
Wosebirge u. a. m.
Deutsche, der lit. radebrecht, an alle lit. Substantiva ein g.
Es klingt z. B. dona ir pienas wie dona ir pena.
heute die
Uberhaupt behandelt der Deutsche noch
litauischen Namen sowie seinerzeit die preuischen: Dorfund Gutsnamen nehmen
die
deutsche Endung an, ein
Jogaudai, Kretinga, Vilkyskiai, Sereitlaukis werden zu Jogauden,
Krottingen, Wilkischken, Schreitlauken, aber Flurnamen wie
z. B.
Intakas (Schlucht),
Uzlenkis
Tarpkalnis (Hohlweg);
In beiden
(Wiese) bleiben auch im Deutschen unverndert.
Fllen lt der Deutsche mitunter die Endung weg: VieSvile,
Sirvintai (Kirchdrfer) heien deutsch Wischwill, Schirwindt;
ebenso Krmeieris (Teich) : Kurmescher, Lumpe (Bach) : Lomp,
Piktpe (Bach) : Piktupp (Umgegend von Tilsit).
Natrlich ist das ltere die Wiedergabe des ganzen Namens
samt der pr. bzw. lit. Endung, aber bei den hufig gebrauchten
Dorf- und Gutsnamen drang schnell die deutsche Endung
ein, sie wurden germanisiert.
Bei den Flurbenennungen
fehlte hierfr das praktische Bedrfnis.
32. Hin und wieder nimmt der Deutsche den pr. Namen
nicht ohne weiteres auf. Entweder bersetzt er ihn oder er
vertauscht ihn mit einem deutschen; aber erst nach 1300
erlaubt man sich diese Freiheit, als die pr. Sprache wenigstens
etwas verstanden wurde und die deutsche Landbevlkerung
zahlreicher vertreten war.
Bethen : Obende (pr.
a) Der pr. Name wird bersetzt:
betten 'Abend') ; Gerten : Hunsfelde (pr. gerto 'Huhn') ; Ilgenpelke jetzt Der lange Bruch (pr. ilga 'lang', pelky 'Bruch');
Kirsin jetzt Schwarze Flie (pr. kirsnan 'schwarz'); Labalaucs jetzt Gutenfeld (pr. labs 'gut', laucks 'Acker'); Panyen
jetzt Sumpf (pr. pannean 'Moosbruch'); Sawliskresil jetzt

Sonnenstuhl (pr. saule 'Sonne', creslan barkenstul.) u. a. m.


uns die Sache so vorzustellen, da zunchst beide
Namen, der alte preuische und die deutsche Ubersetzung
nebeneinander existierten, vgl. auch heutzutage (ausK.)lit. Berzlaukis neben Birkenfeld (lit. fo^ia5 'Birke', lakas 'Feld)); Daubkalniai : Bergenthal (lit. daub 'Tal', kdlnas 'Berg'); Lendrynai :
Rohrfeld (lit. l/ndre 'Rohr'); S/ndvaris : Althof (lit. senas 'alt',
dvras 'Hof).
Welcher Name im Preuischen die Oberhand
gewann, scheint davon abzuhngen, ob sich die preuische
Bevlkerung bis zur Bureaukratisierung der Namen hielt oder
vorher den deutschen Ansiedlern unterlag. In Gerten : Hunsfelde, Rocklawken : Krebisdorff, Tollauken : Breytenveld hat sich
das Preuische im heutigen Gerten, Rochlack, Tollack behauptet,
whrend in Ilgenpelke : Der lange Bruch, Kirsin : Schwarze
Flie, Sawliskresil : Sonnenstuhl endgltig das Deutsche siegte.
Es wird gewi auch im Preuischen vorgekommen sein,
da ein von Hause aus deutscher Name von den umwohnenden
Preuen in ihre Sprache bersetzt wurde, wie z. B. deutsch
Schneiderende zu lit. Sneidrgale (lit. gslas 'Ende'); Heinrichs
dorf zu Endrikiemis (lit. kigmas 'Dorf') ; Sommerau zu Zaumarai
(bloe Klangassimilat1on l) wird. Doch vermag ich derartiges
im Preuischen nicht aktenmig zu belegen.
Mit den bersetzungen aufs engste verwandt, sind die
Sie sind zahlreich,
volksetymologischen
Umgestaltungen.
stammen aber meist aus einer Zeit, als das Preuische nicht
mehr lebte, weil eben da nicht mehr die alte Form von preuisch
werden konnte:
immer wieder hergestellt
Sprechenden
:
:
Demita
: Demuth;
Abstich; Alpus
Abstyken
Waldpusch;
Eykemedie : Eichmedien; Gartilpunge : Gartenpungel; Iserwayn:
Eiserwagen; Kattenplick : Katzenblick; Muslatin : Meislatein;
Das Litauische zeigt, da der
Trintekaym : Trinkheim usw.
artiges auch dann mglich ist, wenn beide in Betracht kommen
den Sprachen noch im Gebrauch sin d : Endriejai : Endregen ;
Kumpiai : Kumpchen; Uosvieciai : Ostwethen; Vasarlaukiai :
Wasserlauken (aus K.).
b) Der preuische Name wird durch einen deutschen
verdrngt, der mit ihm sprachlich in keiner Beziehung steht:
Gurdelauken heit jetzt Spierau, Kaymiter. : Heystern, KaseMonetiten : Pilgramsdorf,
walx : Hollstein,
Pogardichen:
Neukirch, Sudow : Peterdorf.
Vgl. lit. (aus K.) Apuokynai:
Gr. Knigsbruch; Elksniai : Schndorf; Pagrabiai : Friedrichs
Die Erklrung ist in der Siedclungsgeschichte des
felde.
betreffenden Orts zu suchen.
Nach diesen Vorbemerkungen ber das Verhltnis der
Deutschen zu den altpr. Ortsnamen wollen wir sie jetzt ihrer
Bildung nach untersuchen, und zwar soll zunchst von den

Wir haben

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

227

22b

f.)

lexikalischen Bestandteilen der O. N., dann von ihrem gram


matischen Aufbau die Rede sein.
33. a) Die Wortarten, welche bei der Bildung preui
scher Ortsnamen zur Verwendung kommen, sind Personen
namen, Appellativa und in zusammengesetzten auch Prposi
tionen. Ihr zahlenmiges Verhltnis ist auffallend ungleich.
Uber die Hlfte aller durchsichtigen Ortsbezeichnungen ent
hlt Personennamen.
Die Erklrung liegt auf der Hand, es
ist die Geschichte des Preuenvolkes nach seiner Unter
Die zielbewute Kolonisationspolitik der Ordens
werfung.
herren lie berall in den vom Kriege verwsteten und ent
vlkerten Gauen neue Siedelungen entstehen. Da ist es ver
stndlich, da die Hauptmasse, wenigstens der Dorfnamen,
auf Personennamen zurckzufhren ist.
Der Preue Aicze
bekommt 1323 ein Grundstck und bereits 1421 finden wir
in jener Gegend den Ort Ayczen, 114 p. 123, 284. Ebenso
fhren Glanden 114 p. 67, 79; Antiken 114 p. 122; Drawdyen
162 p. 4v, 12v und viele andere Siedelungen noch mitunter
bei Lebzeiten ihrer Besitzer bzw. Lokatoren Glande, Antike,
Zum Teil geschieht das auf Veran
Drawdyn diese Namen.
Im Ordensfolianten 114
lassung der deutschen Behrden.
p. 81 lesen wir 1380: contulimus Abstiken prutheno viginta
mansos pro locatione ville Abstig oder 114 p. 116 anno 1343
villa, quam Naglanden nominari volumus. Ein Preue Naglande
wird 111 p. 76r genannt.
Sogar alte preuische Ortsnamen mssen dem Namen
eines neu zugezogenen Siedlers weichen. In Dorobin 105 p. 212r
bekommt 1353 Swalgene, in Lekelauke 91 p. 36r Schodo 1305,
in Graudelawke
114 p. 276 Macrute 1347 Land und heute
In
gibt es dort ein Schwolgehnen, Schodehnen, Makrauten.
villa Waldow wird 1337 der Preue Napratie angesiedelt
Nr. 1 S. 84, schon 1379 heit der Ort Napratien Nr. 1
S. 87r. Eine solche Bildung im Entstehen beobachten wir
Ein
103 p. 143v: das Dorf heit Caymelawken vel Pyantko.
Pianiko, wohl Pole, wird XXVII, 54 erwhnt. Die Grnde
Das Dorf war eingegangen und
knnen verschieden sein.
wird neu besiedelt oder ein unfreies Dorf wird einem Freien
geschenkt, nach dem es dann benannt wird und hnliches mehr.
Obige Beispiele sollen erklren, warum die preuischen
Siedelungsnamen in so berwiegender Zahl auf Personen
namen zurckgehen, nicht jedoch sind sie so zu verstehen,als ob vor dem Erscheinen der Deutschen derartige Namen
gar nicht oder nur selten vorkamen. Allein die eine Teilungs
urkunde der Dizese Samland vom Jahre 1258 (S. U. p. 25
kennt folgende: Quedemnowe Quedum, Preue 109 p. 65
Blodewe
Preue 111 p. 1o8v Glawsothemoter
Blud-it,
:

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Preue XXIV, 63 Sdbenowe : Sabine, Preue

S. I, 160
Maudytyn : Maudicz, Preue 109 p. 13 Sunecotolowach : Sunicke, Preue Piers. Cod. Preybutten : Preybuth,

Preue 109 p. 102 Boyan : Bayone, Preue PU


449

Bonowe : Bone, Preue 124


Leythen : Leitis, Litauer K.
Myntite Colowach : *Myntite, vgl. Minte, Lette,
p. 523
Biel. Grenz. 444 Waldow : Na-walde, Preue, Piers. Cod.
Das Litauisch -lettische erweist die Hufigkeit einer derarti
gen Ortsbezeichnung als gemeinbaltisch. Greifen wir z. B. aus K.
die unter iV genannten 47 litauischen Drfer heraus, so knnen
wir ohne weiteres 20 von Personennamen ableiten : . Nagai :
Nagys B. Narkinai : Narkus K. NtkiSkiai : Natike,
Preue 1 10 p. 27* Watnodai : Wainoth, Schalauer 5 b,
p. 52 NelaimiSkiai : Nelaimiskis K. Nemeiliai : Nemeile,
Preue 1 10 p. 80 Nemirskiemis : Nemira K. Matoliskiai :
Matolatis K. Nibrai : Nibre, Preue 11O p. 53 Nikelniskiai : Nikelis K. Noreiiai : Noras B. Norkitai: nach
von Nerwiks, Preue M 2, 70
S.
583 frher Nerwiketen,

Normantai : Normantas B.
Noruiai : Norutis B. Norusa
Norvaiai : NorvaiSas B. Norvydai :
-iai : NoruSatis K.

Noviskiai : Novas K. Nurniskiai : Nurna K.


Norvydas B.
Glausote,

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

II

II

Auerdem

gehren offenbar hierher Neinai, Nepertlaukiai,


N estonvieiai, Netynai und vielleicht noch andere, nur da
ich nicht den entsprechenden Personennamen beibringen
Ein besonders enger Zusammenhan j zwischen Orts
kann.
und Personennamen findet sich im preuischen Nordlitauen,
doch ist die Namengebung jener Gegend so eigene Wege
gegangen, da sie frs gemeinbaltische nicht in Frage kommt.
Siehe Bezzenberger, Bemerkungen zu dem Werke von A.
Bielenstein ber die ethnologische Geographie des Letten Jandes, Petersburg 1895.
Auch die lettischen Gesindebezeichnungen fhren in sehr
v ielen Fllen ihren Namen von irgend einem frheren Besitzer,
Bertulaisi : Bertulis
Klvin'i :
x. B. AlekSi : Aleksis
Klvs StmanH : Simanis. Siehe Bielenstein, Lett. Sprache I,
322 f. Doch dies sind junge Bildungen und beweisen weniger
als solche m1t alten baltischen Namen, wie folgende (R. K. IV):
Rimeik'u ciems : Rimeikis, Litauer B. Sprdas : S prude,
Preue M II, 119 Svitiri'i : Switthe, Preue, Piers. Cod.

Eiduki : Eidukatis, Litauer K. Daugi : Daugis, Litauer B.


Bundi : Bunde, Preue 161 p. 13v Beles : Bili, Litauer K.
Dirveikas : Dirveika, Litauer B. TuktenH : Tuct-eike, Preue

Piers. Cod. Misain'i


Sloyde, Preue 110 p.
Cod. und andere.
') So vielleicht

trotz

Mise, Preue Piers. Cod.

32r

des

Kiksis1)

erhaltenen

vor

Slaideni

Kixe, Preue Piers.


i

wegen

1it.

Kiksai K.

230

Aber selbst Flurnamen sind im Preuischen hin und wieder


Wir kennen z. B. eine
auf Personennamen zurckzufhren.
eine Wiese Myntewayen :
Quelle Jodisakka : Jode, Preue
Minte, Lette Biel. Grenz. 289 eine Wiese Penkoweo:
Penke, Schalauer 5 a S. 51.
Derartiges kann von den preu
ischen Tolken.bzw. Zeugen bei Verschreibungen oder Grenzbeschreitungen ad hoc gemacht sein; aber mglich, da im
Volksmund tatschlich solche Benennungen vorhanden waren,
mitunter selbst nach dem Tode des Besitzers, von dem sie
herrhrten. Dafr gibt es auch im Litauischen und Lettischen,
wie auch in anderen Sprachen natrlich, hinreichend Belege
im lebendigen Gebrauch. So heit in Jogauden, Kreis Tilsit,
ein Berg Dielk kdlns, ein Wldchen Nikelaci berzyndtis,
nach ihren Besitzern Dielkus und N1kelatis.
Ebenso gibt
im
Tevin'u
kalns
savu
vardu nuo
es
Lettischen einen
dabjis
mjam und eine Jenku pl'ava piederejusi Jenku saimniekam
Dagegen mssen Flurnamen wie Dinge, Wald; Gaubin,
Wiese; Robotthen, Sumpf; Sampol, Brcke;
See; Cantvn,
Sowertin, Wald; Woygedde, Wald auf Rechnung der Ordens beamten gesetzt werden. Es sind offenbar die bloen Besitzer
namen Dingo 109 p. 163; Gaubin 105 p. 95 ; Kanthune 162
p. 58v; Robutte 107 p. 82v; Sampol Abt. 4, 4 p. 20; Sawirte
Um ein Grundstck kurz
110 p. 33v; Wogedde 104 p. 58v.
und doch genau anzugeben, wurde diese Form gewhlt.
34.

Bei manchen Ortsnamen ist

es

nicht mit Sicherheit

II,

zu entscheiden, ob ihnen ein Personenname zugrunde liegt


oder ein Appellativum direkt. Ith meine solche wie Bayselawke :
Boyse, Schalauer 5 a p. 48 oder lit. baiss 'greulich' Gayliten :
Gayle, Preue 110 p. 22v; Gaius, Litauer B. oder pr. gaylis
'wei' Keexten : Kixte, Samlnder ') PU
448; KeMta,

Tilsit
oder
lit.
Litauer Kreis
kekstas 'Eichelhher'
Pomedigen
Preue Piers. Cod.; Pamedytis, Litauer B. oder
Pomede,
median 'Wald' Preybutten
Preybuth,
pr. po 'unter'
Preue 109 p. 102 oder pr. prei 'bei' + buttan 'Haus'.
Bei obigen Beispielen ist zu unterscheiden zwischen denen,
wo in Orts- und Personenname wirklich dasselbe Etymon
enthalten ist, wie etwa in Bayselawke und Boyse, und jenen,
wo dies vielleicht nur scheinbar der Fall ist, etwa in Pomedigen
Meinem Empfinden nach geht die Mehrzahl
und Pomede.
auch hier auf Besitzernamen zurck, zu beweisen ist es nicht.

samlndischen Dialekt siehe Trautm. Sprachdenkm.

23

f.

im

>

Lexikalische

35.

Wir kommen nun zu


Bestandteile.
die
auf
keine
zurck
Personennamen
Ortsnamen,
denjenigen
sondern
zufhren sind,
die irgend einer charakteristischen
r)

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

R. K. IV, 107.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

231

des Gelndes
ihre Ent
oder zuflligen Eigentmlichkeit
Diese oft geringfgigen und gelegent
stehung verdanken.
lichen Veranlassungen zu1 Bezeichnung noch heute nach
zuweisen, ist bei den altpreuischen Namen unmglich.
Im folgenden gebe ich eine Auswahl der mit einiger
Eine vollstndige
Sicherheit erschlossenen
Namenworte.
Aufzhlung aller mehr oder weniger sicheren etymologischen
Vermutungen wre Raumverschwendung.
Eingeteilt habe ich die Substantiva nach Bedeutungs
um an der Hand der verhltnismig sichersten
klassen,
Beispiele zu zeigen, welche Vorstellungen den preuischen
Ortsnamen zugrunde liegen.
Die Adjektiva sind alphabetisch aufgezhlt; sie lassen
Im Verhltnis zu den Sub
sich anders schlecht ordnen.
stantiven sind sie wenig zahlreich vertreten. Die Prpositionen
kommen nur in Kompositionen vor und werden auch dort
Um zugleich die Verbreitung
besprochen, und zwar vollzhlig.
Namenwortes
und
seine
eines
Verwendung zur Namenbildung
in den beiden anderen baltischen Sprachzweigen zu zeigen,
wird, soweit vorhanden, das entsprechende lit.-lett. Wort
und die Ortsbezeichnung beigefgt.
Menschliche Gattungsnamen enthalten: Vutraynen:
36.
pr. wutris 'Schmied' W aygis-pelkis palus furum : lit.
wagts 'Dieb' W arikallen : lit. varkalys, lett. varkalis 'Kupfer
schmied'; lit. Varkaliai B., lett. Var'kaVi Biel. Gram. I, 323.
37. Nach menschlichen Anlagen sind benannt: Barthen
troben : lit. trob 'Gebude' Dymsteines : lit. dimstis 'Hof'.
Jawgen : lit. jduja 'Flachsbrechstube' Kauca-liskis : pr.
liscis 'Lager' Nawun-seden : lit. nausidys 'Neusa', vgl.
pr. sidons 'sitzend', lett. sidet 'sitzen'; lit. Nausldai K., lett.
Jaunsezi, Biel. Gram. I, 326 Pille-kaym : lit. pilis, lett. p1ls
'Burg'; lit. P1lkalnis K., lett. Pilskalns, Biel. Grenz. 472
An
Ruppe-malcz Mhle : lit. mdlti, lett. malt 'mahlen'.
scheinend ein Synonym zu pr. malunis Tiltenikin : lit. tlltas,
lett. tilts 'Brcke'; lit. Tiltininkai K., lett. Tiltaisi Biel. Gram.
I, 326 Umpna clibanus : pr. vumpnis 'Backofen'.
Vom Gelnde selbst sind naturgem besonders
38.
viele Namen herzuleiten.
Wrter allgemeiner Bedeutung enthalten: Bersio-weytigen:
lit. viet, lett. vleta 'Ort'; lit. Bdviedai K. Glawsothe-moter :
von Pobethen
pr. moter 'Teil, Beritt' (aus Kirchenbchern

im Samland von 1652)


Kappe-galin : pr. golis (saml. gallan
lett. gals 'Ende, Gegend'; lit.
lit.
'Ende',
'Tod',
glas
Akk.)
Biel. Gram. I, 328
aus
lett.
K.,
*LaukgalH
Laugal'i
Gdgaliai
Laucyn : pr. laucks, lit. lakas, lett. laks 'Acker, Feld'; lit.
Laksargiai K., lett. Laukaitfi Biel. Gram. I, 327.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Auf Wald, Bume, Pflanzen beziehen sich: Abs-medie :


pr. abse, lett. apse 'Espe', lit. puSi 'Schwarzpappel' ; lit. (russ.)
Opusjany Sprogis, lett. Apsu litis R. K. IV, 113 Bersenik :
pr. berse, lit. b/rzas, lett. berzs 'Birke'; lit. Berzininkai K.,
lett. Berzaune B.
Durbin : lit. durbis 'verfaulter Baum
stamm'; lit. Padurbiniai Vaisz. I, 46; lett. Durbe, Biel. Grenz.
Kirno : pr. kirno 'Strauch',
lit. kirnos 'morastige,
219
mit Bumen bewachsene Stelle' Craise-lauken : pr. crays
'Heu' Krumeyn: lit. krmai; lett. krms 'Strauch';
Laxdenen : pr. laxde, lit. lazd, lett. lagzda
'Haselnu
lit. Lazdehai K., lett. Lagzdine Biel. Grenz.
strauch';
Lusine-medien : pr. median
'Wald', ostlit. medzia
197
lit. Medynai
'Baum', lett. mezs 'Wald';
K., Meimuiza
Biel. Grenz. 135 M arsgude : pr. gudde 'Busch' Pewselauk : pr. peuse 'Kiefer'. Po-kerbinn : lit. k1rba 'sumpfige
Stelle', lett. k'irba 'Sumpf Pupayn : lit. pup, lett. pupa
'Bohne'; lit. Pupinai K. Silleniken : pr. sylo, lit. /a5,
lett. sils 'Heide'; lit. SiUnai K.; lett. Silenieki B. Wangen :
pr. wangus 'halbausgerodete Waldflche'; alit. wanga 'Acker';
lit. Ingovangis Wolter p. 198; Vangai Wolter p. 180; lett.
Ievanga Biel. Grenz. 219 Wytopelke hoppenbruch : lit.
vytis 'Gerte', lett. vites 'Hopfen', lit. Vyiai B. Woblikaym : pr. woble, lit. bulas, lett. dbuls 'Apfel'; lit. Obuoline K.
Ausdrcke fr Berg, Tal, Wiesen, Bodenart und hnliches
bieten: Auctu-kape : lit. kpas, lett. kaps 'Grabhgel';
lit.
Kalkapiai K. aus *Kalnkapiai, lett. Kapalanka beiGramzden,
Kurland. Balyngen : lit. bal 'Moor'; lit. Pabalys K.
Dauben : pr. padaubis, lit. daub 'Tal, Schlucht'; lit. DaubiSkiai
K. Doben : lit. dwoW 'Loch, Grube', lett. iwo&5 'hohl, tief;
lit. Duobtnai B. ; lett. Duobe, Biel. Grenz. 111. Garbe Gerte-peawne
niken : pr. garbis 'Berg'.
Wiese : lit.
pjanis, lett. pl'ava 'Wiese'; lit. Uzpjauniai K., lett. Aitupfava
R. K. IV, 113. Caporne : lit. kapurnai 'Mooshgel auf
Wiesen'; lit. Pakapurnis V I, 54. ber die wahrscheinliche
Bedeutung im Preuischen siehe B. B. 2, 136. Layden :

Laysen : pr. layso 'Tonerde'.


pr. laidis 'Lehm'.
Lankeine: lit. lank, lett. lanka 'Wiese'; lit. Lankinihkai
K., lett. Lanksezi, Biel. Grenz. 199. Lenkenyten : lit.
lenke 'Tal'; lit. Lenkininkai K. Linden-medie : pr. lindan
'Tal'. Mynte-wayen : pr. wayos
lit. w;'a
'Wiesen',

Palweniken : palwe, Provinzialis


'Rasen'; lit. Fe/o5 V I, 51.
Pelkis : pr. pelky,
mus 'wste, baumlose Moosflche'.
lit. pilke 'Moor', lett. pelce 'Wasserpftze'; lit. Papelkiai K.
Pewys : lit. pieva, lit. Pievgaliai K. Pewstern : pr. paustre
'Wildnis'. Plein : lit. pleini 'weite, baumlose Ebene';
lit. Pleini K. Raysto-pelk : lit. raistas 'Sumpf; lit. Fama

233

raistis, Moor B. Sixde-lawks : pr. sixdo 'Sand'. Syxdro :


lit. zigzdras 'Kies'; lit. Ziegzdris, Flu B.
Auf Gewsser beziehen sich : Azara 'Sumpf : pr. assaran,
lit. ezeras, lett. ezars 'See'; lit. Ezerynai K., lett. Sausezerih's
R. K. IV, 107. Chucun-brasth 'Furt' : lit. brast 'Furt';
lit. Ilgbrastis, FluB. Lobyn, See: lit. ibasTal, Schlucht';
lit. Lobinis, Flu K. Mawra, Flu : lit. maurai 'Entenflott' ;
lett. maura 'Rasen', lit. Maurupi K. Panyen : pr. pannean
Po-wunden : pr.
lett. pawe 'Mist jauche'.
'Moosbruch';
wundan, lit. dial. undu, lett.
'Wasser'; lit. Pvandene
V I, 51. Ramge-salus, Bach : pr. 5a/w5 'Regenbach'.
Seyte, Flu : lit. sietuv, lett. siets 'eine tiefe Stelle im Flu'.
Smorde, Gewsser : lit. smirdeti, lett. smardigs 'stinken, stin
kend'; lett. Smrda, Flu B. Sogo-brost : lit. Mgis 'Wiesen bach'; lit. Zioge, Flu K. Stromyke, See : lett. strume
Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879
Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

'Strom'.

39. Tiernamen spielen eine ungewhnlich groe Rolle,


besonders in der Bezeichnung von Flssen; hufig ohne jedes
Ableitungselement, tritt das bloe Appellativum als Name
auf. Alne : pr. alne 'Tier', lit. Anis, lett. alnis lit. 'Hirsch',
bisweilen auch irrtmlich 'Elentier', im Lettischen nur 'Elentier'; lit. Alnas, See im ehemaligen Jatwingerland (Kirch
spiel Sventaieris, Gebiet Suwalki) B. Awyne-medien : pr.
awins, lit. vinas, lett. ans 'Widder'; lit. Avininkai K.

bitte, lit. bitis, lett. bite 'Biene'; lit. Bitenai K.,


lett. Bites Biel. Gram. I, 330. Broiden : pr. braydis, lit.
briedis, lett. briedis 'Elch'; lit. Briedziai K., lett. Brieii,
Biel. Gram. I, 329. Gerten Hunsfelde : pr. gerto 'Henne'.
Gulbig : pr. gulbis, lit. guibe, lett. gulbis 'Schwan'; lit. Gulblaukiai K. Iwogarge huwinboum : lit. yvas 'Uhu'.
Jautin : lit. jdutis 'Ochse'; lit. Jauteliskiai K. Camnitien :
pr. camnet 'Pferd'. Kathe-medien : pr. catto, lit. katt, lett.
kak'e 'Katze'; lit. KHiupis, Flu B. Clynteyne : pr. klente,
clynth 'Kuh'. Komste- galien Schaffskopff : pr. camstian
'Schaf. Krixtyen : pr. krixtieno 'Erdschwalbe'. Curwin :
pr. curwis 'Ochse'. Lapaynen : pr. lape, lit. lapi 'Fuchs';
lit. Lapenai K. Luysen : pr. luysis, lit. /s5w, lett. tots
'Luchs'; lit. LMe, Flu B. Nomait : pr. nomaitis 'ver
schnittenes Schwein'. Reginge : pr. ragingis 'Hirsch'.
Sassenpile : pr. sasins 'Hase'. Singoren : pr. singuris 'Stieg
litz', lett zjgurs 'Sperling'. Sirge-lauwk : pr. 5jrg*5 'Wallach',
lit. z1rgas, lett. ztfg5 'Ro'; lit. Zirglankiai K. Skeure-kaym :
pr. shewre 'Sau'. Slanke-lauks : pr. slanke, lit. slake, lett.
sloka 'Schnepfe'; lit. (russ.) Slonkoini, Sprogis. S/wwynen : lit. sparv, lett. sprvs 'Bremse'; lit. Sparuini, Wolter
Tauro, Wald : pr. tawr, lit. tauras; lit. Tarakalnis
238.

Bit-pelkis : pr.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

234

B., lett. Taurupe, Flu B. Tlokun-pelk : pr. clokis (aus


*tlokis), lit. lokys, lctt. ldcis 'Br'; lit. Lokiai K., lctt. L(i,
Biel. Gram. I, 329. Uder-wanghe : pr. udro, lit. dra, lett.
drs 'Fischotter'; lit. Udrabaliai K., lett. Udrene, Biel. Grenz.
Warne : pr. loame, lit. vdrna,
lett. wn?a 'Krhe';
285.

lit. Varneliai K.
Wilkeynen : pr. wilkis, lit. vilkas, lett. z^/5
'Wolf; lit. Vilkeliai K., lett. F*'/fo' Biel. Gram. I, 329.
Worlyne : lit . war//' 'Frosch'; lit. Varlyne K. Wosis-pile:
pr. zewee 'Ziege'. lit. oiyi-, lctt. as15 'Ziegenbock': lit. Oi*'at K.,
lett.
galvas, Biel. Gram. I, 329^ Zanseynen : pr. sansy,
lit. i<z5z\r, lett.
'Gans'; lit. Zqsupi K.
Vom
Kultus ist auch einiges in den
preulschen
40.

Ortsnamen erhalten: Alkayne : alit. e/^a5 'heiliger Hain';


alk, lett. efc 'Gtze'; lit. Alkas B.; lctt. Elku-zeme, Biel.
Grenz. 283. Kavken : pr. cam; 'Teufel', lit. kakas 'Kobold',
lett. kk'is 'Zwerg'; lit. Kaukvieiai K. Kurke- lauk : pr.
Kurcho, Erntegott. Laumy-garbis : lit. Laum?, eine Fee;
lett. lauma 'Hexe'; lit. Lamezeris, See B. Dies ist die einzige
Stelle, die auch frs Preuische die Laume bezeugt.
Perkune, See : pr. Perkuno, Gott des Zornes, lit. Perknas.
lett. Perkudns; lit. Perknlaukiai K., lctt. Perkuone Biel.
Grenz. 217. Potollen : pr. Patollo. Gott des Todes.
41. Worte verschiedenster Bedeutung enthalten: Kyawte :
&wio
'Haut', lit. kidutas 'Hlse'; lit. Kiautai K. Craghen :
pr.
pr. kragis, lit. kidgas 'Krug'; lit. Kraga1 V I, 58. Sawliskresil jetzt Sonnenstuhl : pr. saule, lit. sdule, lett. 5afe 'Sonne';
pr. creslan, lit. krislas, lett. kresls 'Stuhl'. Es scheint die ber
setzung des deutschen Sonnenstuhl zu sein und findet
sich nur einmal im Ordensfoliant 162.
Woher der deutsche
Name stammt und aus welcher Zeit, konnte ich nicht fest
stellen.
Soweit Adjektiva bei der preuischen Namen 42.
bildung verwandt werden, es sind verhltnismig wenige,
mu man zwischen echten unterscheiden und sekundren
wie Puringe Wiese.
Es ist zu ergnzen *purings ways,
von pr. pure 'Trespe', wayos 'Wiesen'. Solche Denominativa
werden hier nicht bercksichtigt.
Von alten Adjektiven sind
nur wenige zu finden. Die am besten erkennbaren sind folgende :
Aucte : pr. *auktas, vgl. aucktimmisk 'Obrigkeit', lit. dukstas,
lett. agsts 'hoch'; lit. Aukstuciai K. Druthayn jetzt Drugihenen : pr. drktai Adverb.
'fest', alit. druktas (*drktas)
auch dialektisch; schriftlit. drutas; lit. Drkiai V I, 45 und
Drtiskiai K. In den preuischen Ortsnamen der verschieden
findet sich nur die Form ohne Guttural.
sten Landstriche
aber in dem heutigen Namen Drugthenen, Samland, kommt er
zum Vorschein. Man mu also annehmen, da die mndliche


berlieferung

den

235

ursprnglichen

Lautbestand

genauer

be

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

wahrt hat. Gail-garben Wassenberg : pr. gaylis 'wei';


lit. Gdiliekas, See, Gebiet Suwalki (altes Jatwingerland) B.
Gilge : pr. gillin Akk. 'tief, lit. gils, lett. dzils 'tief; lit.
Gilija B. Ilgene : pr. ilga Adverb. 'lange', lit. llgas. lett.
ilgs 'lang'; lit. Ilgasilis B. Kirsnappe < *Kirsna-ape : pr.
kirsnan 'schwarz'; lit. Kirsnupi. Flu K., liegt als Nebenflu
der Deime auf pr.-lit. Grenzgebiet. Lit. Kirsna, Flu B. im
Gebiet Suwalki (altes Jatwingerland).
Daher sind diese
Namen eher pr. bzw. jatwingisch ; denn lit. mte man *kirsnaerwarten, vgl. Bga, Sviet. darb. 1921, Heft 5/6 S. 142.
Laba- laucs : pr. labs, lit. lbas, lett. labs 'gut'; lit. Labupe K.,
lett. Labragas, Stender, Lett. Lex. Naune-sede : pr. nauns
Reude, Flu : lit.
Pausten : pr. pausto 'wild'.
'neu'.

radas 'rtlich'; lit. Rauda, Flu B.


Ruddin : lit. rdas,
lett. ruds 'rtlich'; lit. Rudlaukiai K. Scabelle, Bach : lit.
schneidend, auch vom Geschmack gesagt';
skabs 'scharf,
skbs
lett.
'sauer'; lit. (russ.) Skabiapeva Sprogis; lett. Skbe B.
Trumpa, Flu : lit. truihpas 'kurz'; lit. Trumpe, Flu B.
W argyn : pr. wargs, lit. vargs, lett. vrgs 'elend'; lit. Vargciai

K.

Lehnworte.
Es bleiben nun solche Namen brig,
die nicht alte, preuische Namenworte enthalten, sondern
Ich fhre sie vollzhlig an, soweit sie nicht ganz
entlehnte.
Da hierbei die Zeit der ersten
vage Vermutungen enthalten.
berlieferung sowie die Gegend wicht1g seir kann, setze ich
beides hinzu. 1348 Ager, spter Ayeris, See bei Kleeberg, Kreis
43.

Allenstcin: lit. jeras 'Kalmus'; lit. russ. AjerV,3.ch. Sprogis.


Nach Brckner F. W. ist lit. jeras auf klr. ajer oder wr. ider,
javor zurckzufhren. Aber durch Hinzutritt des Preuischen
wird mehr das poln. ajer 'Kalmus', bestimmt wenigstens frs
Preuische empfohlen. A. f. sl. Ph. 20, 518 sagt Brckner
ja auch selbst ber sein eben genanntes Buch und so mte

fters das Polnische nachgetragen und in vielen Fllen dem

Wei- und Kleinrussischen vorangestellt werden.


13I9
See bei Samrodt, Kreis MohAsegewad, spter Asige-wadde,
rungen: poln. woda 'Wasser'. ber die Wiedergabe des poln. 0
durch pr. a siehe Brckner A. f. sl. Ph. 20, 508. Wenn meine
Annahme richtig ist, da in dem ersten Teil des Namens
pr. assegis 'Barsch' steckt, wrde dies Hybridon eine Be
Brckners a. a. O. von dem
der Behauptung
krftigung
besonders starken Einflu des Polnischen auf den pomesanischen Dialekt bedeuten.
Allerdings ist die Herleitung von
poln. woda nicht ganz sicher; denn vgl. lit. Vad, Flu B. ;
lett. Vad-akste, Flu B. und pr. Wadangen, Flu (siehe dort).
die doch baltischer Herkunft sind; lit. vadaksnis, ies 'Nasse

236

(!)

Wiese', lett. vda 'aufgetautes Wasser'. 1312 Auctigirgen


jetzt Augstagirren, lit. angeblich AukStogiriai K., Kreis Labiau.
Auch dies ist eine vox hybrida: aucti ist echt preuisch (siehe
42), in girgen dagegen steckt lit. glria 'Wald', wofr der
Preue median gebraucht. Der Ort liegt auf der pr.-lit. Sprach
Mir ist
grenze, vermutlich eher nach dem Litauischen zu.
*
daher wahrscheinlicher, da Auctigirgen ein lit. AukStagiriai
im Munde nationalpreuischer Ordensleute gewesen ist, als
da man ein girgen im preuischen Grenzgebiet annimmt.
Dasselbe gilt von Salygerien. Allerdings finden wir im Samland einen Wald Girgen, Ostpr. Fol. 3476 p. 11, doch da sich
girgen nirgend sonst in Preuen findet, knnte man dies auf
Sudauer setzen (Dusburg
Rechnung der dort angesiedelten
Die Gegend heit noch heute Sudauischer
cap. 217/19).
Winkel. 1361 Baronith bei Allenstein: poln. baran (daraus

lit. barnas) 'Schafbock'?


1352 Byskopniken jetzt Bieskobnicken Kr. Fischhausen: pr. biscops 'Bischof'. 1250
Buchotin, jetzt Buchtensee Kr. Rosenberg: pr. bucus (aus
poln. buk) 'Buche'. Namuyn-balt oder 1343 Namoyum-pelk,
Moor bei Grzebsk
in Polen; auerdem 1419 Peuse-balten,
Ort im Kammeramt Morainen Kr. Stuhm; 1373 Rytha-balt,
Es ist offenbar das
Wiese, jetzt Rittebalde Kr. Allenstein.
polnische bloto 'Kot, Straenschmutz' im Preuischen zu
baltan geworden. Das besttigt poln. wiodyka > pr. waldwico,
d. h. poln. lo > pr. al zwischen Konsonanten (Brckner a a. O.
Schwerlich mit Bga, R. Ph. V.
511), auch in Lehnworten.
1286 Damerouwe, bei
67,' 232 als baltisch anzusehen.
Elbing poln. dqbrowa 'Eichwald'. Der Name kommt
ganz
Preuen als Ortsbezeichnung vor und ist als Appellativum
auch in Umgangssprache und Urkunden
des Mittelalters
siehe Nesselmann Thes.
Der Verfertiger des
gedrungen,
Elbinger Vokabulars setzt als deutsches Wort fr das pr.
wangus ein dameraw ein. Auch die Lautgestalt von Damerouwe
mit dem unterdrckten
vor
ist nicht preuisch. Htten
die Preuen dqbrowa aus dem Polnischen direkt entlehnt,
wrde es etwa *dumbrawo heien, vgl. poln. dqb > pr. dumpbis.

poln. darn:
1257 Derne jetzt Quee'nau Kr. Knigsberg
'Rasen, Torf. 1354 Kewsis, See bei Krmersdorf Kr. Rssel
pr. kiosi 'Becher'? (aus poln. czaszd) oder zu lit. kidusas
'Schdel'? Um 1420 Kympone, See, Gebiet Ortelsburg
Siehe auch unter Campaginis.
poln. kecpa 'Busch, Werder'.

curia
Kbulbude
nostra
equorum, Kr. Fisch
1326
hausen
und sonst mehrfach
in Preuen
poln. kobyia
buda
Im
Bude oder poln.
'dasselbe'.
'Stute', (deutsch
Elbinger Vokabular steht fr pr. kaywe als deutsche ber
setzung kobele, vgl. den Provinzialismus kobel 'Stute', Frisch
:

in

V,

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Preu. Wrterbuch.
Da auerdem im Preuischen fr
poln. kobyia pr. *kabuilo erwartet werden mu, so ist wohl
der ganze Name als deutsche Entlehnung aus dem Polnischen
aufzufassen. 1330 Ludin Kammeramt
Pr. -Holland : pr.
ludis (zu poln. ludzie) 'Wirt'. 1326 Mockera, Flu, Gegend
Stuhm und 1437 Mucker, See Kr. Sensburg : poln. mokry
'na'. Oder doch baltisch? (*Muker). Vgl. lit. Muka, Flu,
Sprogis und lit. Veg-er. Flu B. 145 1 Tapey-moski, See
Kr. Sensburg : pr. moska (aus poln. dem. mazko 'Wagen
schmiere'. 1466 Obrotten jetzt Obrotten Kr. Fischhausen :
pr. aboros 'Raufe' (: poln. obory 'Viehhof). 13 12 Osseke
'clausura' Kr. Braunsberg : zu poln. osiec 'behauen'. 1450

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

bier,

Paparthen, Samland : lit. papdrtis. lett. paparde 'Farnkraut';


lit. Papariai V. I, 47. Nach Brckner F. W. ist lit. papdrtis
aus poln. paproc' entstanden. Vgl. aber Endzelin Izv. 17, 4,
114; Bga Izv. 17, 1, 4; Endzelin, Slav. -balt. et. 195; Bga
R. Ph. V. 73, 335. ber poln. ro > pr. ar siehe Brckner
A. f. sl. Ph. 20, 511. 1355 Parkiten Kf. Heilsberg : lit. pdrka
(zu poln. parch 'Krtze') 'mit Krtze behafteter Mensch'.
1384/88 Pisde-kaym,
jetzt Piestkeim Kr.
Pysekaym
Auf Simon Grunaus pr. peisda gesttzt, erklrt
Allenstein.
Sprachdenkm. 392 (hnlich Bga R. Sl. VI,
es Trautmann
fr
mit poln. pizda, nicht daraus entlehnt
urverwandt
16)
wie lit. pyzd, lett. pizda. Der Dorfname aber ist mir aus
vier verschiedenen Quellen bekannt, enthlt jedoch keinmal
ein *Peisde. Falls Grunau das Wort richtig berliefert, wrde
peisda : *pisde eine Parallele bieten fr pomesanisch lipe, wo
man nach lit. Hepa, lett. Hepa ein pr. *leipo erwartet.
(Siehe
unter Leypiten.) Beidemal htte sich das alte baltische Wort
an das urverwandte und hnlich klingende polnische assimi
liert. 1263 Plka sive tota terra Sambie : poln. plko,
Demin. von pole 'Feld'. 1419 Posteyne jetzt Postehnen Kr.
Friedland : pr. posty 'Weide', aus poln. pastwa 'Viehfutter'.
1426 Prassen Kr. Rastenburg : pr. prassan (aus poln.
1261 Ratai im Samland : poln. ralaj 'zum
proso) 'Hirse'.
Kriegsdienst verpflichteter Bauer'. 1297 Royge, Wald im
Samland : lit. rjus (aus poln. raj) 'Paradies'. 1419 Rosen Kr.
Heiligenbeil: falls nicht deutsch, dann zu lit. rze, lett. ruze
(:poln. ria) 'Rose'. 1395 Saloweiten jetzt Srllwethen Kr.
Labiau : pr. saiowis 'Nachtigal', aus dem russ. solovei(}), oder
Vondrk, Vgl. Slav. Gram. I, 308.
westslav. *solov,
1399 Smaleyn jetzt Schmolainen Kr. Mohrungen : lit. smal
K. 1356
aus
'Teer',
poln. smota; lit. Smalinihkai

Smokyten im Samland : lit. smkas (aus poln. smok) 'Drache'.


1405 Stolpe Kr. Allenstein : lit. stulpas (:russ. stolp) 'Sule';
lit. Stulpas, Flu B. 1297 Swentyn, See Kr. Marienwerder;

23

Kammeramt Rssel; 1447 Swentgriff,


135 1 Swente-garben.
Samland; Swento-mest jetzt Heiligenbeil, Luk. David 1, 83.
Wir haben hier das erwartete pr. *swents 'heilig', lit. svehtas;
lit. Sventiskiai K.
Dagegen im heutigen Kreis Allenstein
wird 1340 Swyntheynen. .See und 1362 Swynteyn, Bach genannt.
Das ent
Desgleichen um 1340 Swynte-seyte bei Angerburg.
aus
swints,
dem
aus
den
Katechismen
bekannten
pr.
spricht
Im preuisch
poln. iwiety, Brckner A. f. sl. Ph. 20, 515.
polnischen Grenzgebiet war also schon im 14. Jahrhundert
das einheimische Wort nach dem Polnischen umgebildet,
whrend es sich anderswo noch behauptete.
5- Tulkin

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

131

lett.
im Kammeramt Nehmen und sonst oft : lit. tlkas),
iulks 'Dolmetscher'. Nach Bezzenberger Bemerk. 495 ist das
balt. *tulkas aus dem deutschen tolk entstanden, das seiner
seits allerdings auch eine Entlehnung ist.
Vgl. Endzelin
I. F. 33, 116 : aus urruss. V^lkh, woraus tolk. 1394 Ubeniken
jetzt Hubnicken, Kr. Fischhausen: lit. bas 'Hufe Land',
das seinerseits wie das preuische *ubis aus dem Deutschen
entlehnt ist. Siehe Brckner F. W. sec. 14 Wanzenyke
Kr. Stuhm : pr. wanso (: poln. wqs) 'der erste Bart'.
Um
im Samland und auch in andern
1405 Woyteyn
Gegenden: lit. vaitas 'Dorfschulze'; lit. Vaitai, Wolter 200.
Es liegt wohl poln. wjt zugrunde, Brckner F. W. ; nicht
das deutsche voigt direkt.
Freilich ist es hier und auch sonst
durchaus mglich, da das Preuische direkt aus dem Deut
schen geschpft hat. whrend das Litauische und Lettische
eine Quelle zweiten Grades benutzt haben, d. h. meist das
Polnische, seltener das Russische.
Irgendwelche Schlsse
aus den unpreuischen Elementen der Ortsnamen zu ziehen,
halte ich fr verfrht.
Hier werden die pr. Personennamen
Wort
Nur soviel sei bemerkt,
das entscheidende
sprechen.
da m. E. vor Erscheinen des Ordens die Polen im Begriff
Nach
waren, von Pomesanien aus Preuen zu polonisieren.
dem Zusammenbruch des Ordens,
und auch schon vorher,
drang das Polentum mehr von Sden vor, aber die deutsche
Kultur stand diesmal hindernd davor.
44. Mag im einzelnen diese oder jene Etymologie sich
nicht bewhren, die Gesamtheit der Namenworte zeigt uns
deutlich die charakteristische Art ihrer Auswahl. Das Preui
sche- stellt sich hierin, wie nicht anders zu erwarten, ganz
auf die Seite des Lit. -Lettischen und auch Slavischen.
Der
Wortschatz selbst freilich scheint eine betrchtliche Anzahl
Wrter enthalten zu haben, die im Lit. -Lettischen fehlen.
Das mu man sich stets vorhalten, wenn man jeden pr.
Namen mit lit. -lett. Material erklren will.
Allerdings ist
manches im Lit. -Lettischen erst nachtrglich verloren ge

239

Das besttigen auch solche Namen, fr die zwar


gangen.
keine ansprechende Etymologie aus einem der drei Sprach zweige zu finden ist, die aber doch offensichtlich eins sind.
Banow, Flu; lit. Bane, Flu K. Bauda, Flu; lit. Pra-baud,
Bach B. Nene, Flu; lit. NenupisB. Pilwin, See; lit.
P\lvi, Flu B. W edere, See; lit. (russ.) Vedera, Flu Sprogis.
Woywe, Gau; lit. Vievis, Dorf B., lett. Vaive, Flu B. Leider
fehlt zu einer genauen Untersuchung die vollstndige Samm
Besonders das Lettische
lung des lit. -lett. Namenmaterials.
mute wider Willen stiefmtterlich behandelt werden, obwohl
m. E. von dort eine bedeutende Bereicherung des balt. Wort
schatzes zu erwarten ist.
Wir haben gesehen, aus welchen lexikalischen Be
45.
standteilen sich die altpreuischen Ortsnamen zusammen
setzen und kommen nun zu der Frage, wie sich aus den
Namenworten der einzelne Name aufbaut. Auch hier wird
das vorhandene lit. -lett. Material mit herangezogen.
Das Altpreuische bildet seine Ortsnamen auf drei Arten
durch
Zusammensetzung bei den zweistmmigen, b) durch
a)
Ableitung mittels eines namenbildenden Suffixes bei den
einstmmigen, c) durch bloes Setzen eines Appellativums
bzw. Personennamens bei ein- und zweistmmigen. je nach
dem das Appellativum oder der Personenname beschaffen ist.
Die Zusammensetzung kann
46. Kompositionsbildungen.
Der zweite Teil ist, wohl
mannigfache Formen annehmen.
nur zuflligerweise, in den uns bekannten Namen immer
ein Substantiv.
Der erste Teil kann ein Substantiv, ein
schlielich der Personennamen, Adjektiv (Numerale) oder
Prposition sein.
47. Substantiv + Substantiv : Bit-pelkis : pr. bitte 'Biene',
pelky 'Bruch' Gerte-peawne : pr. gerto 'Huhn', lit. pjanis
'Wiese' Lappe-garbe : pr. lape 'Fuchs', garbis 'Berg'. Hierher
deren erstes Glied ein
gehren auch diejenigen Komposita,
Grobe-tilten :
Personenname ist : Dirsunikaym : Dirsune

:
Grobe
Wope-laukin : Wope. Von
Kynne-wangen Kynne
den lit. -lett. Parallelen bringe ich nur einige, da oben 36
auch von ihnen gengend angefhrt sind: Egla-giriai

40

K.

sast. prof.

].

>).

lit. egle 'Tanne', giria 'Wald'. Maln-upiai K. : lit. malnas


'Mhle', pi 'Flu' lett. Ml-upe : lett. mls 'Lehm', upe
'Flu' lett. Vij-ciems : lett. Vija, Flu B., cms 'Dorf
(aus Izrunas un rakstlbas vadonis
Wegen ihrer Eigenart mssen erwhnt werden Buthekirsithen und Mirslo-kirsithen.
Beide Orte lagen im Kammer
amt Morainen, und offenbar zur Unterscheidung ist der Name
')

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Endzelins un prof. P. midts, treais izdevums,

R1ga 1921.

240

Besitzers oder vornehmsten Einwohners, irgend eines


Buto 109 p. 192 oder Mirslow 161 p. 16v (Pole oder polonisierter Preue), dem Ortsnamen Kirsithen vorgesetzt. Auch
Kirshen liegt ein Personennamen zugrunde, etwa *KirsiteEine hnliche Art
berliefert ist nur Kirs-utte HO p. 15v.
der Bezeichnung findet sich im preuischen Nordlitauen,
im Kreiss Memel:
z. B.
Bajohr-Grge,
Bergussen-Grge,
Der
Lilauer
nennt
die Drfer
Skranden-Grge, Rund-Grge.
Bajorai, Bergvziai, Skrandziai, Bevdikai (K.). Daraus darf
man wohl schlieen, da auch die beiden preuischen Namen,
was das Anfgen von Buthe und Mirslo betrifft, nicht eine
sondern den deut
preuische Eigentmlichkeit
wiedergeben,
zuzuschreiben sind.
schen Verwalturgsbeamten
48. Adjektiv tzw. Numerale + Substantiv: Aucto-wangos :
pr. *auktas, vgl. lit. dukStas "hoch', pr. wangus 'schlecht be
standener Eichwald' Laba-laucs : pr. labs 'gut', laucks
'Acker' Triskaym : lit. trps 'drei' + pr. caymis 'Dorf
Dazu
Swente-garben : lit. Svetas 'heilig', pr. garbis 'Berg'.
lit. Juod-kranti K. : lit. jodas 'schwarz', krantas 'steiles
Ufer' Plik-baliai K. : lit. plikas 'kahl', bal 'Bruch' lit.
Penkvalkiai, B. : lit. penkl 'fnf, valkas 'Hufe' lett. Jaunzemji, Biel. Gram. I, 326 : lett. jans 'neu', zeme 'Land'
lett. Plat-gale, Biel. Grenz. 77 : lett. plaSs 'breit', gals 'Ende'.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

des

Die aus Substantiv + Substantiv und Adjektiv +


Substantiv zusammengesetzten preuischen Ortsnamen schei
den sich in zwei Klassen, in Stamm- und in Kasus-komposita.
Die Stammkomposita berwiegen bei weitem.
Aber selbst
in den ltesten Urkunden sind sie nicht mehr rein erhalten.
Nur in einigen Namen deckt sich das erste Glied des Kompo
situms mit der Stammform des betreffenden Simplex, z. B.
a-Stmme: Labalaucs (pr. lab(a)s) Auda-cops (lit. dukstas)
Kauca-liskis (pr. cawx < *cawkas).
d- Stmme: Merga-pille
i-Slmme: Waygi-kaymen (pr. *waygis, vgl.
(pr. mergo).
Waygispelkis palus furum<). e-Stmme: Berselaukin (pr.
Peuse-balten (pr. peuse) Slanke-lauks (pr.

berse)
slanke)
Konsonantische Stmme: Sassenpile
Woze-kaym (pr. wosee).
(pr. sasins). w-Stmme sind berhaupt nicht nachzuweisen.
50. Freilich muten die mit Personennamen zusammen
gesetzten Ortsnamen ganz beiseite gelassen werden, weil bei
der Mehrzahl von ihnen der Stammvokal nicht festzustellen
ist. Zwar endigen viele preuische Personennamen z. B. auf
-e, und es mssen tatschlich zahlreiche e-Stmme darunter
sein; man derke an lit. Namen wie Bbeli B., Juodgli B.,
GinSc, Kenkl? Kr. Tilsit, oder an lett. Sprde, Gulbe, Skuje,
Vere Kr. Hasenpoth, Kurland; aber andererseits setzen die
49.


Deutschen fr jede beliebige

241

Endung des Preuischen ein

-e.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Vgl. Jagotte 5 a p. 58 : lit. Jagtis K. Dirsune Ness. Thes. :


lit. Dirsnas B. Woyne 161 p. 129* : lit. Vaina B., Vainius B.
Wissewel 100 p. 20r : lit. Visvilas B., so da uns ein Bolelaukin z. B. nichts darber lehrt, ob das -e der ursprngliche
Stammauslaut von dem berlieferten Boie 161 p. 142v ist
oder seine Abschwchung oder gar ein Kompositionsvokal.
Ebenso wei man bei Girka-lawken : Girke, Preue 109 p. 192
nicht, ob ein baltisches *Girkas oder Girk anzusetzen ist.
Vgl. lit. Danora und Daunras, Jovaisa und Jvaisas B.
Wir mssen also von den Personennamen absehen.
51. Wie oben bemerkt, entspricht nur in vereinzelten
Fllen das erste Kompositionsglied dem reinen Wortstamm.
Meist hat der auslautende Vokal eine Vernderung erfahren
konsonantische Stmme fehlen oder der Vokal einer anderen
Klasse hat gewuchert. Allmhlich verschwindet auch dieser
eingedrungene Vokal aus der Kompositionsfuge.
Erwhnenswert
ist, da einigemal das vordere Glied die
schwache deutsche Genetivendung -en aufweist, z. B. Boysken
Lauke : *Boys(i)ke, Preue; Guntenkaym : Gunto, Preue;
W aistotenpil : W aistote, Preue.
a- und ebenso - Stmme haben im Auslaut ein -0, und
zwar unterschiedslos nach der Gegend, der Zeit nach aber
beschrnkt. Denn das 0 erscheint um 1300 und ist nach 1450
eine Ausnahme.
Aucto-wangos : lit. dukstas Campo-panie :

lit. kampas
Kawko-wagen : pr. cawx < *cawkas Stabobrast : pr. stabis (lit. stbas) Katho-medien : pr. catto < *catt
Sixdo-lauken : pr. sixdo < *sixd.
tritt
Entsprechend
bei den e- Stmmen ein i auf: Laumy-garbis : lit. Laum?
Warni-kaym : pr. warne Woblikaym : pr. woble.
Beides, 0 bei den a- und - Stmmen, i bei den e- Stmmen
im Ausgang finden wir neben a und e auch in den Kompositis
des Elbinger Vokabulars. Siehe Pauli 209 f. : dagoaugis 'Sch
ling, wie er in einem Sommer wchst' : pr. dagis (lit. dgas)
'Sommer' paustocaican 'Wildpferd' : pr. pausto Adj. Nom.
Sg. F. 'wild' gertoanax 'Hhnerhabicht' : pr. gerto 'Henne'
apisorx 'Eisvogel' : pr. ape 'Flu' lapiwarto 'Pforte' : pr.
lape 'Fuchs' wosigrabis 'Spindelbaum' : pr. wosee 'Ziege'.
Allerdings berwiegen noch die regelrechten Formen. Neben
10 x a steht 6x0, neben 5 x e aber bereits 4 x i. In den
Namen jedoch verhalten sich a und 0 wie 1 : 3 (e hat seine
ursprngliche Grenze weit berschritten und darf zum Ver
gleich nicht herangezogen werden). Der Proze scheint dem
nach in den Namen weiter vorgeschritten zu sein, weil eben
die Namenquelle erst nach 1300 reichlicher zu flieen beginnt,
das Vokabular aber um 1300, wenn nicht frher, bereits abGerullis,

Altpreuische Ortsnamen.

16

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

242

war (Trautm.
Dazu
Sprachdenkm. XXIV).
geschlossen
kommt, da der Verfertiger des Vokabulars naturgem auch
Vokale mehr Interesse haben
fr flchtig ausgesprochene
mute, falls er nicht berhaupt Stammpreue war, als die
Urkundenschreiber, denen es auf den Inhalt eines Schreibens,
nicht auf die peinlich genaue Wiedergabe preuischer Orts
namen ankam.
Die Erklrung fr die ganze Erscheinung sehe
52.
ich mit Pauli 215 in der Tonlosigkeit, die zunchst zur Ver
krzung des und des e fhrte und dann zu und i. Die
Flchtigkeit in der Aussprache des Stammvokals ging noch
weiter; denn im Vokabular finden sich bereits Formen ohne
vokalischen Auslaut des ersten Gliedes: ker-berse 'eine unbe
kannte Pflanze' : lit. keras 'alter, verwitterter Baumstumpf'
col-warnis 'Saat krhe' : skr. la 'blauer Holzhher' kellaxde
'Speerschaft' : pr. kelian 'Speer' (siehe Trautm. Sprachdenkm.
Letzteres ist wohl eher
unter dem betreffenden Stichwort).
In den Orts
durch Haplologic aus *kelialaxde entstanden.
namen fehlt zum erstenmal der Stammvokal kurz nach 1300.
aber erst nach 1400 hufiger. Von da ab gewinnt die vokallose
Form des ersten Kompositionsgliedes immer mehr an Boden,
so da sie in den heutigen Namen die Regel ist. Den aus
dem Vokabular und den Ortsnamen gewonnenen Ergebnissen
Da sie aus
widersprechen die Komposita des Enchiridions.
dem Jahre 1 561 sind, drften sie entweder berhaupt keinen
Vokal in der Kompositionsfuge zeigen oder in abgeschwchter
Form.
Statt dessen lesen wir ainseilings, aina-wrst, ainaw1dai, butta-rikians,
butta-tawas,
dein-alginikamans, diglakrixtisnkima-luke, kitta-widin,
pagaptin, greiwa-kaulin,
laiskas, labba-podingansnan, labba-segisnan,
nauna-gemmons,
Kein einziges Mal trifft man ein 0; in drei
nauna-gimton.
ein
offenbaren a-Stmmen
e:
butte-taws,
wisse-musingis,
kitte-widei und in II wisse -mokin; in zwei keinen Vokal:
Simon Grunau hat um 1520
but-sargs und in I wis-mosingis.
in dem einen zusammengesetzten Wort, das er anfhrt o:
mango-son : pr. manga 'Hure'; und die Ortsnamen des Samlandes nach 1450 haben teils gar keinen Vokal, teils e, wobei
die mit e etwas berwiegen; andere Vokale als e berhaupt
nicht. Das kann ich mir nur so erklren, da im Enchiridion
ad hoc gemachte theologische Neubildungen vorliegen.
Im
Volksmund knnen die Komposita kaum noch im 16. Jahr
hundert den Stammvokal rein bewahrt haben.
53. Der bergang vom vokalischen Ausgang des ersten
Gliedes zum vokallosen vollzog sich in den Ortsnamen ber
die Zwischenstufe eines Kompositionsvokals
e, wie bereits
mehrfach vorweggenommen. Im Vokabular finden wir einmal

243

kele-ranco : pr. kelan 'Rad'; ayte-genis ist unklar.


Wegen
I
siehe oben.
Es ist mglich, da in den Texten das e
als ungenaue Wiedergabe eines undeutlich gewordenen Stamm
In den Ortsnamen dagegen herrscht
vokals zu fassen ist *) .
von 1350 bis 1500 das e durchaus vor. Besonders in den mit

Bonze-lake : Bonse
Personennamen zusammengesetzten:

hube
Koite-lauken : Koyte
Jone-kaym : Jone
kaym :
Lube Mynte-wayen : Minte.
Fr das e tritt auch
ein:
bisweilen
Graudi-kaym : Grawde
Grawde-kaym,
Pene-kayme, Peni-kaym : Pene.
Aber auch wenn das
erste Glied ein Appellativum ist, ganz gleich zu welchem
Stamm es gehrt, kann e stehen: Gerte-peawne : pr. gerto

'Huhn' Kauke-lawke : pr. cawx < *cawkas 'Teufel'.

Naune-sede : pr. naun(a)s


Labe-wange : pr. lab(a)s 'gut'
"neu' Skeure-kaym : pr. skewre 'Sau' Wilke-kaym : pr.
wilkis (lit. vilkas) 'Wolf' und andere mehr.
Woher stammt das e? Da es in den Texten nur
54.
ausnahmsweise vorkommt,
in den Namen aber die erste
Stelle einnimmt, so mu der Grund in den Namen selbst
gesucht werden. Mir scheint das e aus den mit P. N. zusammen
gesetzten Kompositas in die Fuge auch der anderen gedrungen
zu sein. Um die Hufigkeit des e-Auslauts in Personennamen
noch einmal hervorzuheben, bringe ich aus dem Jahre 1405

III

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

die Namen der freien preuischen Bauern rings um Pobethen,


Aus Pobethen selbst sind
dem Wirkungskreis Abel Wills.
ff.
:
aus Wartnicken : Sweyte,
sie nicht genannt.
S.
2)
109
99r
Astynne,
Stapone,
Swegaude,
Walgune,
Artung, Dargaude,
Skeine aus Ksnicken : Laustico, Garute aus Lauckniken : Spayroth, Surdex, Tidix, Marquart, Meldico, Nautemer,
Mawdin, Monit aus Goithenen : Raudicke, Dabutte, Mireke,
Daudoth, Milegaude, Stenilge, Redune, Goltenne aus Jaugehnen : Kintil, Mete, Diterich, Mathese, Redywan, Gedete
Nadrue,
aus Paggehnen : Scundio oder Scandio}, Wissemaud,
Rytawte, Perbande, Merlin, Powilte.
sind im Verhltnis zu der Zahl
Kasuskomposita
55.
nur wenige vorhanden.
der Stammkomposita
Einige mit
Einen
Genetiv
bei.
Sg.
durchsichtiger Etymologie fge ich
enthlt: Gawsislawks : Gause, Preue; Sawlis-kresil: saule
Es
'Sonne' Taurus-galwo : tauris (lit. tauras) 'Auerochs'.
liegt wohl eine Verstmmelung aus *Tauras-galwo vor
Wilkas-kaymen : wilkis 'Wolf Wosis-pile : wosee 'Ziege'.
Genetive Pluralis sind: Treon-kaymyn 3)-weysigis trium vil*)

')
3)

f. sl. Ph.

Vgl. Trautm. Sprachdenkm.

7a

f.

durch 110 p. 37r und 111 p. 58v.


kaymyn ist in bezug auf sein Suffix nicht zu deuten,
ergnzt

Trautmann A.

34, 593.
16*

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

244

larum pratum : lit. trys, trij 'drei'; vgl. pr. steison: aus idg.
Sprachdenkm. 32a Chucun-brasth : *cucis,
m, Trautm.
Nebenform von cawx; denn der Name wird mit desz Teufels
durchfahrt bersetzt.
-un fr -on findet sich noch in I:
grecun 'der Snden' (neben dem regelrechten grecon, Trautm.
Sprachdcnkm. 122)
Merkwrdig sind Dews-lauks, Muntileitis dummis,
Plix-lawken,
Triskaym,
Wangniskaym und
andere mehr, die aber etymologisch nicht klar sind. Traut mann, A. f. sl. Ph. 34, 594, sieht im ersten Glied von Dewslauks
einen Nominativ dews < deiws 'Gott', wie er ihn schon in
sallbsZusammensetzungen wie buttan-tws 'Hausvater'
hatte
laiskas 'Traubchlein' und anderen nachgewiesen
dazu
Das
S.
spter
Sprachdcnkm.
312,
418).
(Trautm.
gekommene Muntileitis dummis : Muntil, Preue + Suff. -eit-,
Plix-lawken : lit. pl\k(a)s 'kahl', Triskaym : lit. trys 'drei',
Wangniskaym (*W anginis - kaym) : pr. wangus 'Damerau' -fSuff. -in- besttigt vielleicht nur scheinbar seine Annahme.
Denn sicher ist Muntileitis dummis eine gewhnliche syn
taktische Verbindung von Adjektiv und Substantiv, keine
und wohl auch Plixlauken, Triskaym,
Kompositionsbildung,
Wangniskaym, nur da hier das Substantiv die pr. Endung
verloren hat und wie ein gewhnlicher, zusammengesetzter
Name aussieht.
Im Litauischen und Lettischen sind Kasuskomposita
als Ortsbezeichnungen auch nur Ausnahmen.
Lit. Didistautrims, Dorf K. : dldis Nom. Sg. 'gro' Kapiniq upelis K.
Bach : Gen. Pl. von kpinis 'Friedhof Kirsns tlltas, B.:
lett. Dzelves-purvs,
Gen. Sg. von Kirsn, Flu
Morast,
R. K. IV, 113 : Gen. Sg. von dzelve 'Strudel' Linu-ezars.
Teich R. K. IV, 113: Gen. Pl. von lini 'Flachs' Pils-kalns,
Gut, Biel. Grenz. 472: Gen. Sg. von pils 'Burg'.
Das Verhltnis zwischen Stamm- und Kasus-Kompositis
in baltischen Ortsnamen scheint mir nach dem Lit. -lettischen
zu urteilen, folgendes zu sein: in Flurnamen wie Dielkq kdlns
Kapiniii[ upglis oder lett. Linu - ezars, Dzelves - purvs,
(siehe die Sammlung solcher Namen R. K. IV, 107, 110, 112
nicht selten, aber man kann sie
113) sind Kasuskomposita
kaum als Namen bezeichnen.
Sie werden gebraucht, weil
eine als Name wirklich empfundene Benennung fehlt oder
vergessen ist, und was ihr Hauptmerkmal ist, sie sitzen nicht
Werden sie aber aus irgend einem Grunde zu Namen,
fest.
h.
d.
sie bleiben haften und knnen nicht mehr beliebig mit
andern vertauscht werden, so finden wir sie nur hin und
') Da

im Kreise Braunsberg unweit von Chucunbrasth ein Carwomein Genetiv Pl. im ersten Glied, darf man aus-
lag, anscheinend
nicht auf Dialekt schlieen.
cholmikc

245

wiedei- als Kasuskomposita erhalten :; z. B. lit. Giriu laukas,


Dorf, V I, 58; lett. Pilskalns, Gut, Biel. Grenz. 472'. Meist
werden sie zu Stammkompositis oder zu Kurznamen.
Wie
der bergang sich vollzieht oder unter welchen Bedingungen

Kasuskomposita erhalten bleiben, wird erst eine eingehende


Untersuchung des lit. -lettischen Namenmaterials ergeben.
Prposition

56.

6.

I,

5.

J).

an

N. v. Wijk, Altpr. Studien p. 51 hlt no- fr eine Neubildung der


Mundart von 111 im Gegensatz zu dem atten na- von
11; aber dem wrde
Nodimpcz jetzt Nodems bei Palmnicken(l) widersprechen.
1,

*)

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

-f- Substantivum.

'an' (Richtung bezeichnend); Am-ponden : Pondithen.


Wenn tatschlich der Name Am-ponden (< *Anist Trautmanns
ponderi) an enthlt,
Herleitung aus dem
Deutschen hinfllig (Sprachdcnkm. 299).
2. au-, als Prfix 'weg, ab'.
In derselben Bedeutung
anscheinend in Au- copte : Kopte antiquum castellum.
Na-lumpe : Lumpe, Dorf im selben
3. na, no 'auf.
No-dimpcz : lit. dimstis 'Hof Na-saliten :
Kammeramt
lit. sal 'Insel, Werder'.
Da weitere zuverlssige Beispiele
nicht vorhanden sind, mu es unentschieden bleiben, warum
das eine Mal na-, das andere Mal no- steht ; zumal auch aus den
Texten keine ratio herauszulesen ist
4. kirsa 'ber'; Kirs-appen ape 'Flu'.
Die Bedeutung in Ortsnamen scheint trans
per.
zu sein. Per-lauken
laucks 'Feld'
Pernen Nene, Flu

Per-tawren Tauro, Wald


Per-wangen wangus 'schlecht
bestandener Eichwald'. Vgl. lit. Per-mauriai Maura, Flu K.
Per-kalniai K. lit. kdlnas 'Berg' lett. Pr-upji, Biel.
Gram.
326: lett. upe 'Flu'. Einmal finden wir im Preui
schen Par-tilteniken, aber der Ort heit jetzt Perteltnicken,
so da auf Dialekt zu schlieen,
kein gengender Grund
vorliegt.
Bezzenberger G. G. N. 1905, S. 454 .,
po 'unter'.
hat aus den Texten erwiesen, da das Preuische als Nominal
prfix pa- gebraucht, wie auch das Litauische. Die preuischen
Ortsnamen scheinen sich dieser Regel nicht zu fgen.
Zur
mssen
wir
vom
Litauischen ausgehen.
Es heit
Erklrung
lit. Pa-balia1, Pa-gegiai, Pa-kalniskiai, Pa-lumpiai K. usw.,
deutsch jedoch werden sie verschieden ausgesprochen: Pabbeln,
Von 34 mit paPakallnischken, aber Pogegen, Polompen.
ich
zur
die
Hand
habe, werden
zusammengesetzten Namen,
im Deutschen mit Po- wiedergegeben,
die andern wie im
Gehen wir von dieser Tatsache aus,
Litauischen mit Pa-.
so darf es uns nicht befremden, wenn wir auch in den preui
schen Ortsnamen neben den mit regelrechtem pa- auch solche
mit po- vorfinden, da sie alle durch Vermittlung deutscher
1.

246

berliefert sind.
Warum der Deutsche einmal Pa-,
einmal Po- whlt, vermag ich nicht zu sagen. Alle heutigen
Namen alt preuischen Ursprungs haben, soweit sie erhalten
sind, nur Po-: Po-narien, Po-tawern, Po-karben, Powunden;
PaPocarwe,
dagegen zur Ordenszeit Panargen, Patauris,
wonden- Powunden.
im
Litauischen
Es stand hier nicht wie
stets die richtige, d. h. einheimische Namensform korrigierend
daneben.
Dazu ging das Preuische zu frh unter. Einige
Beispiele mit pa- und po-: Pa-sserie : Serie, Flu Passer Pa-deim : Deim, Flu aber Powynte : Serwynte, See
nopern : Naupern, Dorf Po-neydin : Neyde, Po-gauwen :
Zunge

Gauwen,

'bei'; Prey-tilte : lit. tlltas 'Brcke' Prey


tekynne by dem Tiche : pr. *tekynnis, zu lit. teke'ti 'flieen'.
Vgl. alett. Pre-balge jetzt Pie-balga B.
8. san, Prfix 'zusammen'; Sam-brad : lit. brdas 'Furt'
San-stangen, See : lit. Stangi, Flu B. Vgl. lit. San-taka, Flu B. :
zu lit. tekeli 'flieen'.
9. *sur 'um'
(berliefert sur-gi) ; Sur-kapurn : lit. ka Sor-palwe : palwe, Pro
purnai 'Mooshgel aufwiesen'.
vinzialismus 'wste, baumlose Moosflche' (Ness. Thes.).
bergang in Kurznamen. Die zusammengesetzten
57.
Namen sind mitunter fr den tglichen Gebrauch zu um
stndlich, weil zu lang, und werden durch Kurznamen ersetzt.
Wir knnen den bergang noch einigemal beobachten. So
gibt es nebeneinander Kawkowagen ro Kawkain Koitelauken oj Koite Chucunbrasth ru Kuke Kurksadel oj jetzt
Kurken Cudinlawke ro Kudyn Stignotinekaym ro Stignotyn Wangutkaym ro Wangutten Wargelitekayme ro War ge
Damit soll nicht behauptet
llten Willekaym ru Willen.
da
alle
auch
nur
oder
der
werden,
grte Teil der einstmmigen
Namen aus zweistmmigen entstanden ist, sondern nur, da
bei einstmmigen Ortsnamen, zu denen wir jetzt kommen,
auch mit dieser Entstehungsart
zu rechnen ist.
7.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Wald.

prei

Suffixe.
58. Die Ableitung durch namenbildende Suffixe findet
sich zwar schon in den ltesten Ortsnamen, gewinnt aber
mit der. Zeit bedeutend mehr Boden durch Verdrngen der
zweistmmigen, wie eben erwhnt, vor allem aber durch
fast alleinige Verwendung bei Neubildungen.
Der Grund
hierfr ist nicht nur die Krze, sondern auch die groe Mannig

der Suffixbildungen.
und Ausdrucksfhigkeit
faltigkeit
Im folgenden bespreche ich die einzelnen Suffixe.

halt, -d-: Keytyode,

See Langodis, Bruch

: lett.
Langa, Bach B. Dasselbe Suffix enthlt der jatwingische
Personenname Ankad, Hypat. Chronik 832, 7; der pr. P. N.
Warpoda PU I und die Adiektiva lit. vien-das, lett. vien-dds
Von derselben Art', Bga Sviet. Darbas 1921 Heft 5/6 S. 143.
Dies Ableitungselement
dient zur Bildung von Qualitts
bezeichnungen, aber jetzt nur noch bei Pronominas und
Zahlworten, Leskien Nom. 588.
60. Suffixe mit -ng-: am hufigsten kommt im Preui
schen die Form auf -ing- vor : Balyngen, See : lit. bal 'Bruch'
Puringe, Wiese : pr. pure 'Trespe' Schilling, Bach : pr. sylo
Besonders
'Heide' Stabingen, Dorf : pr. stabis 'Stein'.
die Gewssernamen werden auf diese Art gebildet: Birkeling,
Dobringe, Erling, Ewinge, Gislingen, Ising, Pudelinge, Seringe,
Surwultinge und andere. Das Suffix ist in allen drei Sprach Es bedeutet versehen mit etwas,
zweigen bekannt1).
Leskien, Nom. 526 f. Vgl. pr. druwingin Akk. Sg. 'glubig' :
druwis 'Glaube' glandewingei Adv : 'getrost' : glands 'Trost'
lit. akmeningas 'steinig' : akmu 'Stein' lett. laimlgs 'glck
selig' : latme 'Glck'. Bei einigen Ortsnamen tritt eine Neben
form auf -ang-, -ung- auf, z. B. 1359 Amelink ru 1357 Amelung
1340 Berting ru 1522 Bertung 1383 Lymanga
(Neben
form Lymaio und Lima) 1346 Marink ru 1378 Mar ang oj

Flu : lit. Vada, Flu B.


1346 Marunge
1337 Wadangen,
Auch die modernen Namen schwanken. Neben Brting gibt
Da wir im Litauischen neben
es unweit davon ein Bertung.
Kreting, Dorf K.
dubs
Flu
B.
:
lit.
'tief
Dub-ing,
Medingehai B. : lit. medis 'Baum' einen Flu Bebrungas B.
haben : lit. bebrus 'Bieber', so darf man vielleicht annehmen,
da das Suffix im Baltischen zunchst -ng- lautete, und es
je nach dem Stammauslaut zu -ang-, -ing-, -ung- usw. wurde.
Auf -ang- kenne ich auerhalb des Preuischen nur lit. Al-ang,
Flu: Al-ant, Flu. R. Sl. VI, 6; Vir-dnga, Flu B.:
Virihtis, Flu B.
Suffixe mit -j-.
61.
balt.
-j-: Dadagen, See : pr. dadan 'Milch' Limaio,
1.
Schudey
See : Lima, Wiese Stabayen : pr. stabis 'Stein'

(*Schuday) jetzt Skudayen : Scudde, Preue 111 S. 50v


Wangaien, See : pr. wangus 'schlecht bestandener Eichwald'.
Vgl. auch unter 61, 4. Das Suffix bezeichnet einen Ort,
wo etwas durch seine Menge vorherrscht, so wenigstens im
Lettischen und seltener im Litauischen, Leskien Nom. 338.

59-

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

247

Lett. bSrzjs 'Birkenfeld' : berzs 'Birke' niedrajs 'Rhricht' :


niedre 'Rohr' lit. avizienjai 'Haferacker' : avizien 'das') Bezzenberger

K. Z,

41. 81.

248

uogienojas 'Stelle mit Beeren': oga 'Beere'. Auch in


Ortsbezeichnungen fehlt dies Suffix nicht: lett. Auzji: azas
'Hafer', Miezji: mihis 'Gerste', Biel. Gram. I, 331 lit.
Luknojai: luknes 'Mummeln'1), Leskien, Nom. 338.
2. balt. -auj-: Kokowge,
See neben Kocen, See.
Vgl.
lit. Skirpstauj, Flu B. : lit. skirpstas 'Rotbuche'; Vidauj,
Flu B. : lit. vids 'Mitte'; Vilkauj, Flu B. : lit. vilkas
'Wolf (oder zu vilkti 'schleppen'?). Dies Suffix hat seinen
Ausgang von Denominativen wie lit. kunigduju, mergduju:
Vgl. Leskien, Nom. 342.
knigas, merg genommen.
:
:
Laysyen layso 'Tonerde' Warnye : warne
3. balt.

'Krhe'
Willekye : wilkis 'Wolf Wozie : wosee 'Ziege'.
Auch der Wohnort einer Person kann auf diese Weise be
zeichnet werden: Alczunien : Alsune, Preue 5 b p. 343

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

selbe'

Pomedigen : Pomede, Piers. Cod. Wopitigen : *Wopite (ber


liefert Wope M 2, 101). Das Suffix gibt demnach einen
Ort an, dem etwas durch sein Vorhandensein das charakte
so wie im Litauischen.
ristische' Geprge verleiht; genau
Einige Namen : Seirljai B. : Seir, Flu B. Varnija K. :
lit. vdrna 'Krhe' Vilkij B. : lit. vilkas 'Wolf. Nirgends

jedoch kommt, soviel ich sehe, im Litauischen ein Personen


name mit -ij- verbunden vor, nach Art des preuischen
Aczunien. Das Lettische kennt -ij- nicht. Wegen des aus dem
Litauischen entlehnten Italija, Latvija siehe Leskien, Nom.
317, Bielenstein Gram. I, 320.
4. balt. -uj- : Clawoge jetzt Clawuy-Sce : lit. klivas 'Ahorn'
Laxdogen, Laxduy jetzt Laxdoyen : pr. laxde 'Haselstrauch'.
Ob dagegen in Kraxtoye, See : lit. krstas 'Ufer'; Sparogen,
See : pr. sparyus 'Anger' usw. balt. -uj- oder -j- steckt,
ist nicht zu entscheiden, da pr. und u in den Urkunden auch
als 0 erscheinen knnen. Lit. Namen mit -uj-: Bebrjai
V II, 5: lit. bebrus 'Bieber'; Ilguja, Moor V II, 28: lit. 1lgas
'lang'; KalnjaiK. : lit. kdlnas 'Berg'. Wie das lit. -uj- und
das pr. -oj- (u : 0 im Preuischen s. 6) zeigt, mu man auch
balt. -uj-, nicht wie Leskien Nom. 340 es tut, nur -j- an
Im Lettischen fehlt -uj-.
setzen.
62.
Suffixe mit -k-.

1. balt. -aik-: kommt vielleicht einmal vor in Stoboix,


mit -;'-Suffix) : pr. stbis 'Stein'.
See (Nebenform
Stoboio,
Es stnde dann mit dem in Namen verbreiteten -eik- im
Ablaut. Sonst ist mir diese Suffixform aus dem Baltischen
nicht bekannt.
2. balt. -ik-: Gulbig, See : pr. gulbis 'Schwan' Stromyke,
See : lett. strame 'Strom' Woricke, Bach : lit. vras 'alt'.
') Luknojai ist eher vom Lukn -Flu,
Das Etymon bleibt dasselbe auch in Lukrie.

an

dem

es

liegt,

abzuleiten.

249

Es sind allem Anschein nach Deminutivbildungen,

wie wir

sie auch in den Texten und Personennamen haben: gannikan,


Akk. Sg. : genno 'Weib' wyrikan Akk. Sg. : wyrs 'Mann'
madlikan Nom. Sg. : maddla 'Gebet'.
Desgleichen Gaudike
161 p. 115r: Gaude Md 36 Coytike M 2, 192 : Royte 91
p. 58v Penniko 109 p. 69 : Pene Md 216. Vgl. Bezzenberger
A. M.
407; Lewy 67. Im Lettischen ist dies Suffix nicht
gebruchlich, wohl aber im Litauischen: antike : dntis 'Ente'
karvike : kdrve 'Kuh' merg1ke : merg 'Mdchen' u. a.,
Leskien Nom. 511 f. Aber in Ortsnamen ist es selten. Einige
Beispiele: Ezikiai V II, 8 : lit. ezys 'Igel' oder ezi 'Feldrain' ;

XIII,

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Kasiki, Flu K.: lit. ksti 'graben'; Pilike, Berg V II, 10 : lit.
pilis 'Berg'. Die beiden preuischen Gaunamen Gudicus:
enthalten zwar -ik-, aber die
gudde 'Busch' und Rudicw;
Bedeutungsfrbung dieses Elements ist nicht zu erkennen.

3. balt. -uk-: Birsuke, See : lit. birzis 'Birkenwldchen'


Lunkucke, Wald : pr. lunkan 'Bast' oder lunkis 'Winkel'?
Pyluken, Flu vgl. pr. wosux 'Ziegenbock' : pr. wosee 'Ziege'
gaylux 'Hermelin' : gaylis 'wei'.
Die Bedeutung des
Suffixes ist, aus wosux . . . und den Personennamen, etwa
Banduke M 2, 115 : Bandus M 2, 436 Pelucke, Piers. Cod. :
Pele 11O p. 48v zu schlieen, deminuierend.
Bezzenberger
A. M. XIII, 407; Lewy 67. Vgl. auch lit. ozikas : oiys
gaidkas : gaidys 'Hahn'.
Dem Lettischen
'Ziegenbock'
ist es fremd, von Entlehnungen aus dem Litauischen abgesehen.
Leskien, Nom. 517L In lit. Ortsnamen ist -uk- selten: Dubkas
'See VII,v10 : lit. dubs 'tief; Ezerukai, Wolter 264 : lit. ezeras
Teich'; Zaldvarkas V I, 56 : lit. dvras 'Gut'.
Die Form des Suffixes schwankt
4. balt. -enik-, -inik-.
Wir haben Doub-eniken : pr. pa-daubis.
im Preuischen.
'Tal' Garb-enyken : pr. garbis 'Berg' Sill-eniken : pr.
sylo 'Heide' Wang-enig : pr. wangus 'schlecht bestandener
Eichwald'; dagegen Warkliniken (unter Wirklinken) und
Gudynyken : pr. gudde 'Busch'. In den Texten stehen auch
gleichberechtigt nebeneinander -enik- und -inik : skalenix
*Vorstehhund'; pagalbenix 'Heiland' ; anschautenikamans Dat.

Pl. 'Schuldner';

Akk. Sg. 'Heiland' neben laukinikis


'Lehnsmann'; balgninix 'Sattler'; tallokinikis 'Freier' ; schlsiniDas e bzw. i kann auch wegfallen,
kai Nom. Pl. 'Diener'.
z.B. Byskop-niken : pr. biskops 'Bischof Ottnicken : lit.
ut? 'Laus' oder pr. wldnikans Akk. Pl. 'Knig'; dilnikans
Akk. Pl. 'Arbeiter'. Doch -nik- kommt weiter nicht in Frage,
da es offenbar aus -enik-, -inik- durch Fortfall des tonlosen
Vokals entstanden ist; ursprnglich sind nur -enik- und -inik-.
Diese beiden

reten1kan

Suffixe

sind nicht

p1imr,

sondern ihrerseits
auf -en- und

von Adjektiven bzw. deren Substantivierungen

250

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

z.B. lit. jdutena 'Ochsenfell' (: jdutis) .


-in- ausgegangen,
lett. vecene 'die Alte' : vecs bzw. lit. lauk1nis 'dem Felde an
Dazu trat
gehrig' : lakas; lett. radzins 'Hrndl en' : rags.
Das tatschlich -ik-, nicht etwa -ik- vor
ein Suffix -ik-.
liegt, beweist die Schreiburg mit Lngezeichen im Enchiridion :
auschautenikamans Dat. Pl. 'Schuldiger'; retenikan Akk. Sg.
Damit stimmt lit. dial. drzinykas 'Grtner' ;
'Heiland'.
laukinykas 'Landmann'; Vabalnykas, Ort B. : lit. vbalas
'Kfer'. Vgl. auch lit. dalykas, pr. delliks 'Teil' : lit. dalis;
ferner pr. bratrikai 'Brder' : brti .Vok. Sg. ; pr. debikan
Auch das Slavische besttigt die Lnge,
Akk. Sg. 'gro'.
wie berhaupt das ganze Suffix -en + tk- und -in -f- ik-,

vgl. abg. uewh 'gelehrt' : uen-ikh 'Schler' und greShWh 'sn


dig' : greShnikio 'Snder'.
Das Litulettische, ausgenommen einige Mundarten, haben
-inink- bzw. -iniek- oder -eniek- (Leskien, Nom. $2oi.; Brugmann, II, 1 S. 486/87 und 497) verallgemeinert, whrend
im Preuischen -inik- bzw. -enik- zur Alleinherrschaft kam.
Der Dorfname Garbeninken jetzt Garbeningken weist aufs
Litauische; denn der Ort liegt im Kreis Wehlau, wo die
Pressen jhre accent etwas nach dem Littawischen lencken
Neben Formen auf -ent
(Trautm. Sprachdenkm. S. 2).
stehen solche auf -enit- in demselben Ortsnamen, ja sogar
in einer Urkunde beide zusammen, z. B. Wangeniken ru Wange niten.
Darber siehe 67,8.
balt.
-isk-: Bawsiskt, Dobirsisken, Leylisken, Prabiske,
5.
Rawczisken, Swokisken usw. Die Grundworte sind nicht zu
erkennen, aber pr. deiwiskai Adv '. 'gttlich', prsiskan Akk. Sg.
'preuisch', tawiskan Akk. Sg. 'vterlich' zeigen, da der
Lit.
Gebrauch des Suffixes dem des Litauischen entspricht.
Lankeliskiai F. : lank 'Wiese' Pusyniskiai F. : pufynas
Fichtenwald' DaugeMkis B. : Daugelis, Litauer B.
RadvMiskis B. : Radvilas, Litauer B. Im Lettischen vielleicht
Bauska, Flu und Stadt B.; aus *Bauziska} Vgl. auch leitiski
'litauisch', meitiska 'lediges Frauenzimmer' u. a. Biel. Gram.
I, 292.

Suffixe mit
1. balt. -tl-: Grabelle, Bach : lit. grbi 'Graben' Labelles.
See : pr. labs 'gut' Scabelle, Bach : lit. skabs 'beiend,
63.

auch vom Geschmack' Warnelin, Dorf : pr. warne Krhe;


auerdem noch Gabelin, See Stringele, See Trundele,
Das Formans hebt sich klar ab.
See Wirbell, See u. a.
Es ist dasselbe wie in lit. Kalneliai, Dorf V I, 55 : lit. ka'lnas
'Berg' MedeliaiK.:Y1t. mgdis 'Baum' Pirdeli, Flu :
Ob
Pirde, Flu K. Zardeliai K. : lit. zardis 'Rogarten'.
alett. Wepele;

Jatele jetzt Jtele; Duppele jetzt Dupele, Biel.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

251

Grenz. 307 hierher gehrt, ist fraglich.


Auch auerhalb der
Namen ist -tl- im Preuischen als Deminut ivsuf fix ber
liefert : mandiwelis 'Quirlstab' : poln. mqtew und patowelis
'Stiefvater' : *patowis.
Auf
Bezzenberger K. Z. 44, 299.
fllig ist in den preuischen Ortsnamen der Wechsel zwischen
/und ll. Hier spielt der Akzent eine Rolle. In Grabelle,
Scabelle usw. liegt der Ton auf dem ersten e, das kurz ist,
da dem Preuischen Dehnung unterm Akzent unbekannt ist.
Daher die Gemination, Trautm. Sprachdenkm. 195/6. Anders
das Litauische, Kursch. 34; Wiedemann 8. Vgl. pr. gallan =
lit. glq, dessimton dlsimt.
Wir haben also in Grabelle
u. d. a. -hl- vor uns, wie in preuisch -nordlit. mergele statt
Die Beispiele mit einfachem / lehren uns ber
mergele.
Akzentstelle und ber Quantitt des e vor dem / nichts,
da die Orthographie der Ortsnamen zu willkrlich ist. Stringele
z. B. kann den Ton auf der ersten und auch auf der zweiten
Silbe haben, es kann el ebensogut wie ein #1 enthalten. Da
aber im Preuischen nicht immer das -tl- betont wurde, zeigt
pr. wayklis im Gegensatz zu lit. vaikelis, Bezzenberger K. Z.
Ortsnamen wie Sangelin ru Sanglyn, von Sangele,
44, 301.
Preue Md 475 jetzt Sanglienen Sopelyn ro Soplyn, jetzt
Zpel, besttigen es.
balt. -ul- : Aucul, See : lctt. Aces ezars, See. Wir haben
hier ein Deminutiv wie im Litauischen Didziuliai, Dorf K. :

didis 'gro' B1rzulis, See B. : birzis 'Birkerrwldchen'


lett. Linkul'i Biel. Gram. I, 326 : llcis 'Flukrmmung'
Limbul' : Limba, Biel. Grenz. 287. Vgl. Leskien, Nom. 492.
2.

balt. -men-: Gilmen, See : lit. gilm? 'Tiefe' (gilmena


Ilmena, See
'dasselbe')
(unter Elmone) : Ume, See (a. a. O.)
Pilmen, See : Pilwe, See (unter Pilwin) Szemen, See.
Auch in lit. Gewsserbenennungen ist dies Suffix beliebt:
Graumen, Flu B.; Juodmene, Flu V II, 28; lit. jtiodas
.64.

'schwarz'; Seimen (*Seiv-mena), Flu B. : lit. hiva 'Rohr';


Vermeni, Flu V II, 11 usw. Auerhalb der Namen vgl. pr.
lit. smlkmena 'Kleinigkeit'^ lett.
schumeno 'Schusterdraht';
Leskien, Nom. 417 ff.; Meillet, Etud.
skriemenes 'Abgngsel'.
165,

445-

Bemerkenswert ist im Litauischen hier und dort ein


Wechsel -men-, -muon-, -mn- z. B. momu Gen. momes
Akk. auch momuoni : mmni 'Scheitel' ; sermu, Gen. Sermes :
Sirmuonelis : Sermnilis 'Hermelin'. Dasselbe findet sich im
Preuischen bei ein und demselben Namen: Ilmena : Elmone :
llmune, jetzt Elmflu. (Weitere Beispiele in dem gehaltvollen
Aufsatz Bgas, Priesagos -nas ir dvibalsio uo kilme in Lietuvos

Mokykla

IV,

420 ff.)

252

Suffixe mit -n-.


halt. -am- : Alkaym : lit. alk 'Gtze', alit. elkas 'heiliger
Hain' Lepaynen : pr. lipe 'Linde' Zudaynen : Sude,
Preue PU II, 548. Vgl. lit. Molaina, Flur V II, 11 : lit.
mlis 'Lehm' Sventaine K., Flu : lit. sveMas 'heilig'
lett. Silaini, Biel. Gram. I, 325 : lett. sils 'Heide' Priedaini,
Auf dieselbe Art
'Biel. Gram. I, 325 : lett. priede 'Fichte'.
ist pr. deynayno 'Morgenstern' : deina 'Tag' und angstainai
Adv. : lit. ankst1 'frh' gebildet. Die allgemeine Bedeutung
von -ain- ist versehen mit etwas; lit. dirsaine 'Brot voll
Trespen': dirse 'Trespe' lett. asinains 'blutig' : asins 'Blut'.
Leskien, Nom. 41 5 f.

2. balt. -an-: Griselanos, Flu : lett. grislis 'Riedgras'

Lassanos (neben Lasinus), Flu : Lassa, Flu


Valkana :
lit. Valk, Flu. Falls ich richtig entziffert habe, gehrt auch
Zagelana hierher. Zum Suffix vergleiche lit. alkanas 'hungrig' ;
ddrgana 'Schlackwetter' und lett. drupans 'brcklig'; ligans
'eben'. Leskien, Nom. 384 ff. Von Namen kenne ich Lbanas,
Litauer B. : lit. lbas 'gut' und Spurganai 'Dorf V I, 49 :
lit. spurgas, spurgana 'Knospe'.

3. balt. -ein-: Awseynen : Awse, Preue 161 S. 223v

:
lit.
:
dimstis 'Hof
Dymsteines
pr. clynth 'Kuh'
Clynteyne
65.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

1.

Smaleyn : lit.
sausan, Akk. Sg. 'trocken'

smal 'Teer'
Zanseynen : pr. sansy 'Gans'. Dasselbe Suffix
diente zur Ableitung von Ortsnamen aus Personennamen
Burseyn : Burse 109 p. 23 Golteynis : Golte, Piers. Cod.
Aber da es im Preuischen
Stenekeyn: Steneke 11 1 p.
Sawseyne

pr.

auf -ein- gibt, Bezzenberger A. M.


kann man oft im Zweifel sein, ob das
Suffix zum Personennamen oder zu dem von ihm abgeleiteten
Ortsnamen gehrt. Dasselbe gilt von dem 65, 1 besprochenen
-ain-. Im Lit. -Lettischen entspricht dem -ein- das Formans
-ien- : lit. razienos 'Stoppelfeld' : razai 'Stoppeln' kiaultena
'Schweinefleisch' : kiale 'Schwein' lett. liepiins 'Linden
wald' : liepa 'Linde' smiltiSns 'Sandhgel' : smllte 'Sand'.
Ortsnamen:
lit.
Leskien, Nom. 412, Biel. Gram. I, 285.
Zirniena, Flu VII, 14: lit. z1rnis 'Erbse' Der hufige Wech
sel von -ain- und -ein- im Preuischen z. B. Germaynro Germein
Karbayn ru Carbeyne Polkayn
Polkein ist aus der
-ainzu erklren.
von
Das
niederdeutschen Wiedergabe
pr.
erkennt man aus Kusieyns jetzt Koschainen, Moreyne jetzt
Dort hat sich also im heutigen Namen der ur
Morainen.
sprngliche Vokalismus erhalten. Doch meist ist auch in die
modernen Namen die niederdeutsche Aussprache eingedrungen,
wie man a priori annehmen darf. Ein Beispiel pr. Rogayn rv1
Rogeyn, jetzt Rogehnen, aber lit. Rogainiai K.
auch

XIII,

Personennamen

410,

Lewy

69, so

253

4. balt. -en- Asswene jetzt Aswne, Flu : lit. asva 'Stute*


Delbenen : Dilba, Litauer K. Laxdenen : pr. laxde 'Hasel
Wenene : Wene-garbis.
strauch'
Es scheinen berreste

in litauischen Ortsnamen so beliebten -enai zu sein.


Whrend im Litauischen -in- bevorzugt wird, hat im Preui
-ein- gewuchert.
schen
Einige lit. -lettische Parallelen :
Lazdenai K. : lazd 'Haselstrauch' Juknenai F. : Juknys,
Litauer K. lett. Matuseni Biel. Gram. I, 322 von einer Weiter
bildung zu Mat1ss 'Matthias' An'eni : Ana, Biel. Gram. I,
Mglich, da in den pr. Ortsnamen auf -en-, soweit
323.
sie von Personennamen herstammen, das -en- als -en- zum
P. N. gehrt, vgl. die P. N. Gudenne, Kantenne, Scurdenne,
Walgenne usw. (Bezzenberger A. M. XIII, 410) und lit. BaltSnis: bdltas 'wei'; SykStenis 'Geizkragen' B.
Gerkynen jetzt Gerkiehnen : Gerko, Preue
5. balt. -in-:
M 2, 216 Spandyno jetzt Spandienen : Spande, Preue 161
p. 116v Wotrinen jetzt Wuttrienen : pr. wutris 'Schmied'.
Ferner Glamsynen jetzt Glomsienen; Merkinen jetzt MarEs gibt eine betrcht
kienen; Wursynen jetzt Worschienen.
liche Anzahl von Namen mit -fn-, aber nur in wenigen Fllen
vermag man zwischen -in- und -in- zu scheiden; d. h. zwischen
solchen, die einem lit. akmenynas 'Steinhaufen' und solchen,
'
die einem gandr1ne 'Storchnest
In den obigen
entsprechen.
Be1spielen verhalf uns die jetzige Namenform zur Feststellung
der Quantitt des i. Auffllig ist bei den Namen wie Gerkynen,
Spandyno der Gebrauch des -in- zur Ableitung von Ortsnamen
aus Personennamen. Im Litauischen bezeichnet das Sekundr
suffix -ynas, -yne (im Lettischen nur sporadisch erhalten)
Gruppen oder Haufen von Dingen, auch den Ort, wo sie sind.
Z. B. krmynas
Leskien, Nom. 408
Brugmann
278.
oder
'dichtes Gestruch' krmas
gegwi/'Kukuk'
GeguzyniB.
Kadagyne,
lit. kadagys 'Wacholder'
Dorf V. II,
Smelyne B. smilis 'Sand' lett. Lagzdine, Biel. Grenz. 197
Im Preuischen hat dies Formans
lagzda 'Haselstrauch'.
also seinen ursprnglichen Wirkungskreis berschritten, wie
auch im Sd-Litauischen:
Jonynai K. Jnas 'Johann'
Raukutynai K. Rauktis, Litauer K. Visbarynai K.
Visbar as, Litauer B.
jetzt Klaukinnen Clawke,
balt. -in-: Klawkynne

Korkynne pr. Kurcho, Erntegott Ness.


Preue 109 p. 49

Thes.
Poitinn Peite, Preue, aus *Paite (109 p. 138).
Ferner Darnynnen, vielleicht auch Bawdino, Drusine u. a.
Vgl. lit. Merkine, Ort, B. Merkys, Flu, F. Obuoline K.
lit. buolas 'Apfel' PuS1ne
50 lit. pusis 'Fichte'. Den
Gebrauch dieses Suffixes kennen wir aus dem Preuischen
auch sonst in sekundren Ableitungen z. B. aswinan 'Pferde
:

I,

f.,

I,

6.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

des

234

milch'
bein'.

lit. aSv 'Stute' aulinis 'St1efelschaft'

aulis 'Schien

Eis bedeutet die uere Zugehrigkeit zu etwas.


Im
Lettischen ist es, von wenigen Resten abgesehen, zu einem

Deminutivsuffix geworden. Leskien, Nom. 404; Bielenstein


Gr. L 280, 305. Als solches ist es natrlich auch in Ortsnamen
vorhanden: Silini, Biel. Gram. L 325 : sils Heide' Dedzini :
degt 'brennen, mit Feuer roden' Biel. Gram. L 325 u. a.

7. ba't. -n-: Kympone, See : poln. kfpa 'Busch, Werder'

Pylon (jetzt Pelohnen) :


Layson, See : pr. layso Tonerde'
'.it. pills 'Burg'. Vgl. die litauischen Flunamen Agltuma B. :
egli 'Tanne' Berzuona B. : lit. btrzas 'Birke' Sauona B. :
sdltas Tcalt'. Desgleichen lett. (Biel. Grer.z. 476; Bersuone :

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

berzs 'B1rke* Lazduone : lazda 'Hasel st rauch' Platuone :


olas'; *breit'.
Das Suffix gibt an, da das ganze Wort die
des
Grundworts als Charakteristikum besitzt
Bedeutung
z. B. lett. gretzuSnis S-erkehrter Mensch' : gretss Verdreht'.

Leskien, Nom. 390 f.


8. balt. -nLabune, Wiese : labs 'gut' Sirgun, Flu :
;irgis Hengst' Scalune, Wald : lit. skal 'Kienspan'
Raudune, Flu : lit. radas 'rtlich'. Auch in Personennamen
war diese Art der Ableitung blich: Bandune 161 p. 10v :
Bandus M 2, 436 Dirsune Md 1 59 : Dirse S 2, 680 Kanthune
162 p. 58v : Kanthe Md 413 Regun 109 p. 130 -.Rege 109
p. 136. Bezzenberger A.M. Xlll, 411 : Lewy 69. Im Lettischen
fehlt -n-'). Aus dem Litauischen vgl. Dumblinai V II, 15:
!it. dumblas 'Morast'; RojsnaiX II, 14 : lit. rjus 'Paradies'.
Die Bedeutung ist 'zu etwas gehrig'.
Da das Suff. -n- echt baltisch, nicht wie Leskien,
Nom. 395, 397 annimmt, in der Hauptsache slavische Ent
lehnung ist, beweist einwandfrei Bga, Lietuvos Mokykla

IV, 420 ff.


66.

Suffixe

mit -s-.

Die beiden Seenamen


.1. balt. -is- oder -il- oder -is-?
Indissie (: lit. Indaus upi, Flu B.) und Kirmys, Kermesse
::lit. Kirm-ija, Flu B.) knnen das seltene Suffix -is- ent
halten, wobei 55 der Urkunden ein scharfes 5 wiedergbe;
vgl. lit. Dub-ysa, Flu B. Zu -is- siehe auch Bga R. Sl. VI, 8.
Wahrscheinlicher ist, da ss die Krze des vorhergehenden i
Dazu
angibt, worauf auch Kirmys : Kermesse hindeutet.
vgl. lit. Lap-ise, Flu B. (: lit. lpas 'Blatt' oder lfe 'Fuchs') ;
Juodistus, Litauer B. (: lit. jodas 'schwarz'). Leskien, Nom.
Aber auch balt. -ii599 hlt mit Unrecht -is- fr slavisch.
kann vorliegen. da
t) Doch
1yune

vgl. ostlett.
(*Rusne) B.

in jener Zeit auch balt.

Osyune

i,

(*Aini\\ frfyutu (=

pr.

wieder-

terkuons).

Rh-

255

14

lit. kriskti 'grunzen'.

zu

Im Lettischen

vielleicht

erhalten. Leskien, Nom. 600.


-tSuffixe
mlt
67.
1. balt. -t-, -t: Peypatz, Poypote, See
lett. piSpe 'Schim
mel ber Flssigkeiten'; Poyoten, Poyato jetzt Piathen. Vgl.
lit. aklsnotas = alksnynas 'Erlenwald', apusotas = epusynas
'Schwarzpappelwald'; ferner die O. N. lit. Liepaltai, PuSalotas,
alett. Babte, Trikta und die P. N. lit. Daujotas, Masiotas,
Siehe Bga, Liet. Taut.
alett. Vetstis, Mein&tes.
224
von
-tist
'mit etwas versehen' z. B. lit.
Die Bedeutung
Wenn neben -otkuprtas 'bucklig' lit. kupr 'Buckel'.
keine Nebenform auf -at- im pr. Namen erscheint, wie z. B.
in Lawnoten, Leydote (unter Leydete) Megothen, Nabote u. a. m.,
kann balt. -t- vorliegen, vgl. lit. kdlnuotas 'bergig' kdlnas,
einigen Resten

'wollig'

Pelz' kdilis; lett.


villa. Leskien, Nom.

Flu V II, 24.


2. balt.
-ait-: Nareyten

raguts
560

ff
.

villuts

'im
:

kailiniotas

'gehrt'

I,

f.

in

rags,

Vgl. lit. Aluti,

balt.

z,

pr.

<\J Norrayte,
lit. nras
See
Padrawaiten Padrauwe, Preue 11O S. 5v

W angayten jetzt Wengaithen pr. wangus 'Damerau'.


Vgl. pr. krichaytos, wisnaytos, Trautm. Sprachdenkm. S. 363,
zu
66,
Von Padrawaiten gilt dasselbe, was unter
463.
Dittussen gesagt ist denn es gab auch Personennamen auf
-ait- z. B. Lycoyte, Wargoyte: Bezzenberger A. M. XIII, 408.
Im Litauischen bildet -ait- Patronymika: Pvilaitis Pvilas
Jonditis Jonas, aber auch Deminutiva: girditi g1ria, upditi
pl (Leskien, Nom. 574), oder in Ortsbezeichnungen lit.
Nemunditis, Ort Nemunas,
Duburditis, See R. Sl. VI,

II,
Flu B.
Sakdite, Flu
14 lit. Sak 'Ast, Fluarm'.

'Taucherente'

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

II,

(:

(z.

B. pr. wessis 'Reitschlitten' lit. vazis) hierzu


geben kann
lit.
Flu B. und IlgUiai, Ort B.
lit. llgas
Gabizis,
wrde
'lang') gehren.
2. balt.
-wi-: Wangussen1) jetzt Wanghusen (unter
Wangesin) pr. wangus 'schlecht bestandener Eichwald'. Die
anderen Namen auf -us- enthalten einen Personennamen:
Dittussen Ditte 110 p. 18r Likkosen Lyckuse(n) 114 p. 196.
Da aber Preuennamen auch mit diesem Suffix gebildet
wurden, kann man z. B. bei Dittussen im Zweifel sein, ob -uszu Ditte gehrt, d. h. ein *Dituse dem Ort den Namen hat
hergeben mssen, oder ob mit Dittussen ein Klein- im
Gegensatz zu einem Gro-Ditten gemeint ist, was in diesem
Fall unwahrscheinlich ist. Im brigen ist das Suffix beidemal
deminuierend. Vgl. Endrizis, Litauer Edrius 'Heinrich' K.
Labuzis, Litauer K. labas 'gut' lit. Kriokuzis, Flu,

vgl. pr. wessis 'Reitschlitten':

lit. viis.

256

ei

4.

S.

f.

S.

ir

Endzelina-K.

ist

.aus

Mhlenbacha
Riga 1907.
entlohnt: roianiic

dem Polnischen

J.

5.

Latweeschu gramatika,
rozacius 'Rosenkranz'
Bruckner F. W.
) )

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

-).

Dem Lettischen fehlt die Deminutivbedeutung ganz: Andulaisi, Klvaisi : Andulis, Klvs Biel. Gram. I, 322 linaite
'Feld, wo Flachs gestanden hat' : lini rudzaite 'Feld, wo
Roggen gestanden hat' : rudzi. Endz. Mhl. ') 39. Welche
Bedeutungsfrbung in Norrayte, Wangayten steckt, lt sich
nicht bestimmen.
Es sind ausschlielich Flu- und See3. balt. -ant-.
Namen mit diesem Suffix gebildet: Babant (unter Bawand),
Schelancz.
Ilantz, Iwanthi, Perwante,
Galanten,
Drewancz,
Ebenso scheint es im Litauischen zu sein: Alant, Flu B. :
Flu B. : lit. kregzd? 'Schwalbe' Laukante,
Kregzdante,
Flu K. : lit. lakas 'Feld' Slantas, Flu V I, 42 : lit. sal
'Insel' Jwanciaus ezeras, See B. Nheres lt sich ber
-ant- nicht sagen, da es auer in litauischen und preuischen
Es ist natrlich
Namen anscheinend nicht vorkommt
Prs.
auf
vom
Part.
-ant-.
ausgegangen
balt. -eit-: Muntileitis dummis Muntil, Preue 109
In Korieyten Karts, Preue 105 S. y2v;
S. 4; Omeyte, Bach.
Mintieyten: M1nia, Litauer B.; Resenygeiten; Swanieyten
kann auch -ait- stecken, das hinter einem wie
ausgesprochen
Sicher enthlt pr. estureyto 'Eidechse' das Suffix
sein kann.
-eit-, nicht wie Leskien Nom. 574 annimmt, -ait-.
Im Lit. -Lettischen bezeichnet -iet- (<balt. -eit-) den
Bewohner eines Orts oder einer Gegend lit. Kaunietis Kanas,
sodietis sod 'Dorf; Vkietis
Vkia, aber auch lasinieiai
lasiniat 'Speck'. Weitere Beispiele: P. Kriau'Speckkuchen'
saicio
RygiSkiu Jono Lietuviu Kalbos Gramatika
204.
Lett. Dagavietis Anwohner der Dna', Latvietis 'Lette';
aber auch vtrietis 'Mannsperson' vtrs, labietis labs usw.,
Latveeschu Gramatika
vgl. Endzelina-Mhlenbacha
39.
Ferner Leskien, Nom. 573
balt. -int-: Kelincz, Bach Syrwynthen, Passerwynte
Spargint, See
(unter Posirwetin), Seen lit. stfvas 'grau'

Auch im Litauischen haben Ge


pr. sparyus 'Anger'.
wssernamen dies Ableitungselement
Rominti, Flu, K.

lit. roms 'ruhig'


Sirvint B. pr. Serwynte Tiliinta,
Bach K. lit. tetzti 'harnen' Virinta, Flu F. lit. virti
lit. zuv1s
See
'kochen', vyrius 'Strudel' Zvintas B.,
'Fisch'. Hierher gehren auch Adjektiva wie silpnintelis,
jaunintelis, die jedoch durch das Deminutivsuffix -elis er
Seiner
weitert sind. Im Lettischen fehlt dies Formans.
Herkunft nach ist es zunchst Part. Perf. Pass. von der Form
virintas viriti 'kochen' gewesen.

257

balt.
Algetos, Furt : lit. Alga, Flu, K. Banetin,
lit.
Bani, Flu K. Bei den andern Ortsbezeichnungen
See :
dieser Art z. B. Gedeten, Woyseten usw. besteht der Verdacht,
da sie zu Personcnnamen wie Gaudete M 2, 283 Scodete
S 2,

Woysete

685

91

p. 297 gehren

*).

6.

f.

Es kann -et- und -et- vorliegen.


Im Litauischen und
Lettischen bedeutet -et- mit etwas behaftet; z.B. lit.
dlketas 'staubig' dlki lett. juoslets 'gestreift' juosla.
In Ortsnamen hat es dieselbe Bedeutung:
Leskien, Nom. 562
'it. Baletai K. bal 'Bruch' Moletai F. mlis 'Lehm'
iqseiai K. zqsis 'Gans'.

2,

7.

66,2

Dittussen:

Dte.

Altpreuische Ortsnamen.

]
y

siehe

Gerull1s,

8.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

f.

Das Suff. -et- ist auerhalb der Namen, abgesehen vom


Preuischen, nur im Litauischen erhalten, Leskien Nom. 570f.
In Namen, besonders fr Gewsser, kennt dies Suffix das
Litauische und Lettische: lit. Upet Bach'; Sepet 'Sumpf
und Bach'; Dsetas 'See'; lett. Veseta, Flu B. Siehe auch
Bga, R. Sl. VI, 14
balt. -ist-: Perwangsten, Nebenform von Perwangen
Das Grundwort ist
(in der) Wangiste, Wangeste, Wangste.
offenbar wangus 'Damerau'.
Pelisten, Wirsisthen
Delisten,
sind nicht sicher zu etymologisieren.
Dagegen enthalten
Grabisto und Colisten die Personennamen Grabist 161 p. l60r,
Coliste M
Stellt man Wangiste mit wangus; Grabist
134.
mit Grabys, Litauer K.; Coliste mit Cole, Preue 161 p. 59v;
Arwiste, Preue 161 p. 229r mit pr. arwis 'wahr' zusammen,
so sieht man, da hier eine Erweiterung
stattgefunden hat,
und zwar dieselbe wie bei pr. gertistian 'Kchlein' gerto
'Henne'; wosistian 'Zicklein' wosee 'Ziege'. Es sind Deminutiva.
Merkwrdigerweise
gebraucht man im Gebiet von

Suwalki va1kisias
vaikelis, mergisda mergelt, vilkisUas =
vilkelis usw. (Bga mndlich). Dort wohnten die Jatwinger,
die ich in der Festschrift fr Adalbert Bezzenberger sprachlich
zu den Preuen stelle. Bisher kannte man nur drei vereinzelte
Beispiele zu vafkas (Leskien-Nom. 582 f.), die auch von Leuten
aus dem Gebiet von Suwalki gebraucht sein werden. Sonst
kommt dies Formans im Lit. -Lettischen nicht vor.
balt. -it-: Laukiten pr. laucks 'Feld' Pelite fossatum:lit. pilis Burg' Pelkiten pr. pelky 'Bruch'. Bei
solchen Ortsnamen wie Bolyten Bole, Preue 161 p. 142v
Sangawiten Sangawe, Preue 161 p. 86v Senkiten Senkyt,
Preue 161 p. 173v wei man, wie schon mehrfach bemerkt,
nicht, wozu das Deminutivsuff1x gehrt, zum Personennamen
oder zum Ortsnamen. Im Lit. -Lettischen ist -it- sehr beliebt,
Leskien Norh. 572. Ich bringe nur einige Beispiele aus Orts-

2 58

Flu K. Katyiai, Ort K. : lit.


Flu K. : lit. pi 'Flu' Virvyte,
katl 'Katze'
V
II,
6: lit. virvZ 'Strick'; desgleichen die lettischen
Flu
Gesindenamen Katiles : lett. kale 'Hndin' Pepisi : lett .
'wilde Ente', Biel. Gram. I, 329, 330.
/><?pa

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

bezeichnungen:

Agnyte,
Upyte,

Bei der Besprechung des Formans -enik- wurde erwhnt,


da hin und wieder bei demselben Namen, sogar in derselben
Urkunde bald -enik-, bald -enit- auftritt. Einige Beispiele:
Lenckeniken
Lenkenyten (unter Lankenike) : lit . le-nke 'Tal'
Garbeniken ro Garbenithe11 : pr. garbis 'Berg' Wangeniken ro
Ein zeitlicher oder
Wangenithen : pr. wangus 'Damerau'.
ist
nicht
vorhanden.
Wie ist
landschaftlicher Unterschied
Wir mssen von Ortsnamen
also der Wechsel zu erklren?
folgender Art ausgehen: Schardenyken ro Schar daniten :
Preue XXVI, 33 *Sude11icken (jetzt Sud
Schardenne,
r\j Sudeniten : Sudenne, Schalauer S 2, 680, d.h.
nicken)
von einem Personennamen Schardenne, Sudenne lautete das
Deminutiv, von dem der Ortsname abgeleitet wurde, bald
Einen
*Schardenike, *Sudemke, bald *Schardenite, *Sudenite.
solchen Suffixwechsel sehen wir auch in Wadun-ikin nu Wodunythen : Wodune, Preue 1 10 p. 28v Pundiko, Preue Md 106
ro Pondite, Preue XXVI, 2.6. Wegen der leichten Vert auschbarkeit
von Suffixen siehe 71. Hlt man nun
so ergibt
Schardenyken <\j Schardaniten neben Garbeniken,
sich von selbst eine falsche Analogiebildung
Garbenithen,
wie auch solche tatschlich berliefert sind.
Mit Sicherheit nur in Wilkotte : pr. wilkis
9. balt. -ut-.
'Wolf und in Wangut-kaym : pr. wangus 'Damerau' nachzu
weisen.
Vgl. pr. nagutis 'Fingernagel' : nage 'Fu' und Per
sonennamen wie Kellutte : Kelle XXVI, 26 Sandutte 110
p. 30r : Sande M 2, 302 Masutte 109 p. 172 : Mase S 2, 667.
Bczzenberger A. M. XIII, 408, Lewy 68. Im Lettischen fehlt
dies Deminutivsuffix ganz, whrend es im Litauischen viel
gebraucht wird. Leskien, Nom. 577. Einige Parallelen aus
Ortsbezeichnungen: Aukstuiai K. : dukstas 'hoch' Kampuiai K. : kampas 'Winkel' Kelmiai V II, 3 : lit. k'elmas
'Stubben' Senute, Flu K. : lit. senas 'alt'.
Suffixe mit v.
68.
Die baltischen -v- Suffixe -av-, -v-, -uv- sind in den
pr. O. N. schwer auseinanderzuhalten, da das in den O. N.
besonders hufige -ow- dreierlei vertreten kann: 1. balt. -av(wegen 0 : a siehe 4), 2. balt. -v-, da langes und kurzes 0
in den Handschriften nicht unterschieden werden, 3. balt. -uvBeispiele mit -uv- sind bisher im
(wegen u : 0 siehe 6).
Preuischen nicht nachgewiesen. Vielleicht gehrt ein Teil
der O. N. auf -ow- hierher.

259

balt. -av-. Wie auch sonst im Preuischen a in o ber


B. Galindo ro Golentz Tapelawke rv> Toplauken
geht,
(siehe auch Trautm. Sprachdenkm. 14), so wechselt auch
-aw- mit -ow- zu allen Zeiten, ohne jeden Unterschied.
In
den heutigen Namen ist daraus -au geworden, wohl im Anklang
an deutsche Namen wie Blumenau, Tiefenau usw. Vgl. Dargaw
ru Dargow jetzt Dargau Lynaw <\i Lynow : jetzt LeynauerSee Liskaw ru Lyskow jetzt Lischkau. Bei den Namen,
die von einem P. N. abzuleiten sind, kann man nicht ent
scheiden, ob z. B. Bludow, Dargaw, Gesaw von den Personen
namen Blude 164 p. 41v, Darge 110 p. 42v, Gesse 5 a S. 47
weitergebildet sind, oder ob ihnen wie in Gelow, Gerdawen,
Sudowe ein Preuenname auf -aw-: Gelow 1 10 p. 10v, Girdaw S. 1, 109, Sudowe Md 314 zugrundcliegt. Das Suffix
-av- findet sich sonst auer in pr. gabawo 'Krte' auch in lit.lettischen Namen: lit. Dainava F., Liskiava F., Mielava, Flu
K. oder lett. Dagava, Dna; Brtava, Bartauflu; Rucava
jetzt Rutzau: Biel. Grenz. 193. Mit diesem Suffix werden
im Litauischen und Lettischen fter, wenn auch nicht aus
schlielich, Denominativa gebildet: lit. salava , Werder, Insel':
sal 'Insel, Werder'; lit. velniav 'Teufelsnest' : velnias 'Teufel'
lett. dumbrava 'moorige Stelle' : duihbrs 'Moor' jan'ava
'junge Schwiegertochter' : jans 'jung'. Leskien, Nom. 349 f.
Dazu stimmt pr. Balowe : lit. bal 'Moor', Liskow : pr.. liscis
'Lager', Pillaw : lit. pil1s 'Burg'. Jedoch lt sich im
Preuischen, wie bemerkt, ein -wo- neben -av- entsprechend
dem Litauischen nicht nachweisen. Vgl. lit. Ringuva, Flu
6, 7; Gryzuva, Flu F. Laiiuva, Laukuva, Drfer B.
Es steht sogar einem lit. Raguv B . ein pr. Ragawrv Ragow jetzt
Ragau, einem Vaiguva F., ein Waigaw jetzt Wogau gegen
ber.
2. balt. -v-.
Einmal durch Zusammenstellung mit dem
Litauischen ist anscheinend ein -v- zu erkennen. Alowe,
See = lit. Alove, Dorf F., wie es ja auch in pr. melcowe (?),
Vgl. auch lit. Didvas, See : dldis 'gro';
mynsowe vorliegt.
Ringove, Flu B.; Viestove, Flu V I, 43. Mit diesem seltenen
Formans werden im Litauischen Denominativa gebildet wie
rankve 'rmel' : rank 'Hand' darzve 'Gemse' : darzas
'Garten', Leskien, Nom. 352 und Bga, Liet. Taut. I, 339;
aber auch Deverbativa wie palydvas, vadvas : palydeti 'ge
Man beachte den Intonationswechsel:
leiten', ve~sti 'fhren'.
rankve: oj vadvas und Ringove ro Didvas.
Unklare Suffixbildungen.
69.
1.
Wahrscheinlich
Baudewiten, Bundewith, Lusewithe.
steckt eine Bildung auf -ev- wie Gaudewe, Preue, Piers. Cod.
503 + Suff. -U-.
1.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

z.

VII,

17*

26O

Kykywinne, Ort ; Salgewyn, See. Bei dem ersten Namen


knnte man an zweistmmige Personennamen wie Montl1ewinne, Preue, Piers. Cod. und Legvinas, Litauer Kr. Tilsit
denken.
3. Buzemith, See; Doythimiten, Dorf; Gunthemiten, Dorf;
Es scheinen hier Bildungen wie
Carnemithen, Karnymhen.
in lit. vez1mas 'Wagen' oder tuMmai 'Weichen' : vezti 'fahren'
bzw. tSias 'leer' (Leskien, Nom. 429
vorzuliegen + Suff.
-it-. Vgl. die pr. Personennamen Scolim, Swerepyme, Tessym
f.)

2.

A. M.

XIII,

70.

409.

Im allgemeinen haben Suffixbildungen nur bei den

einstmmigen Ortsnamen statt.

Einige Ausnahmen scheinen


in Bersioweytigen
pr. berse
Litauisch knnte der Name
etwa *Berivietija lauten.
Dagegen Lendegudien pr. gudde
'Busch' und Awyne-, Surcto-, Regis-medien sowie Abs-,
Eyke-medie nebst anderen Kompositis auf -medien, -medie
(pr. median 'Wald') knnen das Suffix -ij- haben, aber wahr
scheinlicher ist mir ein Neutrum Lendegudian, Awynemedian
usw. Weitere Flle dieser Art sind nicht zu verzeichnen.
Mitunter hat ein Ortsnamen mehrere Suffixe aufzuweisen.
Oft ist das erste deminuierend und gehrt zu einem Personen
namen z. B. Wopitigen Wope, Preue M
101 > *Wopite
S.
oder
Schalauer
Mase,
> *Wopitigen
Masutitigen
667
> Masute > *Masutite > *Masutitien. Vgl. lit. Alkyneliai K.
lit. alk 'Gtze' lit. Dvareliskiai K. ht. dvras 'Gut'
Dargys, Litauer Kr. Tilsit.
Dargait?liai V
55
Schlielich
noch eine bemerkenswerte Eigentm
71.
lichkeit des Preuischen.
Das Suffix ist hier und dort noch
nicht so fest mit dem Namen verwachsen, da es nicht wechseln
oder einer suffixlosen Form weichen knnte: Dewune r\>
Dewynne, See Rutczow r\j Rotczing, See Stekelint r\j
Besonders aber bei Dorfnamen, die wahr
Stekele, Bach.
scheinlich nach einem Preuen benannt sind: Bathowe
Batthen Gausigeyn ru Gausen Glawbothen jetzt Glaubitten
Kirpain jetzt Krpen Craupeyne no Craupin LewiSwarboniten. Es besteht
tygen ro Lewythen Sworbonityen
den
von
die Neigung, bei
Personennamen abgeleiteten Orts
bezeichnungen, die Form ohne das ortsnamenbildende Formans
durchzufhren. Nur durch das geringe Alter des betreffenden
Ortsnamens erklren sich solche wie Dargowayn ro Dargen
Glawbothen oj Glaubitten Sagageden ro Sageden
Saggen.
Denn, um ein Beispiel herauszugreifen, nur bei Lebzeiten
des namengebenden Preuen *Dargowayn (Dargvainis, Litauer
B. konnte sein Wohnsitz nach seinem Vollnamen oder be
liebig nach dem Kurznamen Darge (1lO p. 42v) bezeichnet
*

2,

2,

I,

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

aber doch vorzuliegen.


Vielleieht
'Birke' + lit. viet 'Ort' +

261

werden. Erst allmhlich, etwa nach seinem Tode oder nachdem


an den Einzelhof sich ein Dorf angebaut hatte, blieb eine
Namenform endgltig fest haften.

Bloes Appellativum oder Personenname als

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Ortsbezeichnung.
Die dritte Art, wie altpreuische Ortsnamen ent
72.
standen sind, ist die durch bloes Setzen eines Appellativums
bzw. Personennamens, ohne da dieses Namenwort selbst
eine uere Vernderung durchmachte, die es erst zu einem
Namen stempelt. Hierher gehren auch die meisten Deminutiv
bildungen, die nur aus Grnden der Zweckmigkeit bereits
unter den Suffixen behandelt sind. Denn in Stromyke, See :
lett. straume 'Strom' Birsuke, See : lit. birSis 'Birken
wald chen' Scabelle, Bach : lit. skabs 'scharf von Geschmack'
Wangiste : wangus 'Damerau'
Laukiten : pr. laucks
'Feld' ist -ik-, -uk-, -el- usw. nicht namenbildend, sondern
soll nur die Kleinheit des benannten Objekts bezeichnen.
Eine Verwendung dieser Deminutivsuffixe entsprechend dem
lit. Perbangai = Perbangen, Perbangeliai = Klein-Perbangen
K. oder Pakarniai : Pakarnikai V II, 7 kann ich im Preui
schen nicht belegen, wenn sie auch vorgekommen sein mag.
Infolge der mangelhaften Wiedergabe der pr. Namen,
besonders was die Endungen anbetrifft, aber noch mehr wegen
unserer Unkenntnis des pr. Wortschatzes ist es unmglich,
Namen, die bloe Appellativa sind, von solchen zu scheiden,
wie wir sie etwa in den lit. Flunamen Daube K. : daub
'Schlucht'; Karkle K.-.karklas 'Sumpfweide'; Kiaun B. :
kidune 'Marder' vorfinden. So ist pr. Smorde, Gewsser, sicher
nicht das zum Namen gewordene Appellativum smorde 'Faul
baum', sondern eine Bildung fr sich zu lit. smirdeti 'stinken'
und pr. Dauben (-en ist deutsch), See braucht nicht gleich einem
lit. *Daub zu sein, sondern kann einem Daube entsprechen.
Von solchen Feinheiten der Bildungsweisc mssen wir bei
dem pr. Material absehen.
Einigemal sind Gattungsnamen zu Eigennamen
73.
geworden. Azara 'Sumpf : pr. assaran 'See' Kayme, Dorf :
pr. caymis 'Dorf Grabelle, Bach : lit. grSbe 'Graben'.
Vielleicht auch noch Sorcz rubetum: lit. ziurfdtai 'Gestrpp'.
Es ist anzunehmen, da die Preuen mehr derartiger Bezeich
nungen hatten, aber da ein Wald * Median oder eine Wiese
*Wayos fr Katasterzwecke ungeeignet ist, haben die Ordens
beamten gegen solche Benennungen eine Abneigung gehabt
Siehe
und lieber den Namen des Besitzers dafr gesetzt.

262

Einige Parallelen aus dem Litauischen: Kaimelis,


Dorf V I, 54 : lit. kdimas 'Dorf Tyruliai, Moor B. :lit.
tyrai 'dland' Trbos, Dorf B. : lit. trob .'Gebude'
Upi, Flu K. : lit. pi 'Flu'.

75-

Bedeutungsbertragung aus den verschiedensten


74.
Grnden lie Namen entstehen wie Dauben, See : pr. padaubis 'Tal' Panyen, Dorf : pr. pannean 'Moosbruch'.
Der

:
Ort heit jetzt Sumpf
Schilen, Dorf, jetzt Heide pr. sylo
'Heide'.
Unser besonderes Interesse erweckt aber die Sitte,
Flsse durch bloe Tiernamen zu bezeichnen. Alne : pr. alne
'Tier' Krixtyen : pr. krixtieno 'Erdschwalbe' Reginge :
pr. ragingis 'Hirsch' und viele andere.

Auch den Litauern und Letten ist Metonymie nicht


Vgl. die litauischen Dorfnamen: Gojus F. : lit. gojus
'Hain' (Lehnwort) Grabai K. : lit. grbas 'Grab' (Lehn
Pleine : lit. ple1nl 'baumlose Ebene' Vejos, Dorf
wort)
VI, 51 : lit. vej 'Rasen' Vilkat, Dorf V I, 48 : lit. vilkas
'Wolf oder die lettischen Gesindenamen Biel. Gram. I, 325 f.:
Druvas : lett. druva 'Flur' Tireli : lett. ttrelis 'groer Morast
ohne Bume' Cini : lett. cinis 'Hmpel'. Ferner die Flu
V.
See
namen lit. Biti K. : lit. bite 'Biene' Erzilas,

:
lit.
:
lit.
erzilas
V
II, 23
I, 52
Vbalas, Flu
'Hengst'
vSbalas 'Kfer' Zqs V II, 13 :4it. zqsis 'Gans' lett.
Briede : lett. briSdis 'Elentier' (M. Silitia, Latv. Zemes Karte,
Riga 191 1) Sluoka : lett. slubka 'Schnepfe', Biel. Grenz. 476.
Hufig treten Personennamen ohne jedes Ab
75.
Freilich mu man da
leitungsclement als Ortsnamen auf.
Wird eine Flur, im Gegen
zwei Gruppen auseinanderhalten.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

fremd.

satz zum Dorf, durch den Namen des Besitzers und noch
dazu im Singular, bezeichnet, z. B. Dinge, Wald : Dingo,
Preue 109 p. 163 Cantvn, Wiese : Kanthune, Preue 162
p. 58v, so darf das als unpreuisch angesehen werden, zumal
Die Erklrung
es auch im Lit. -Lettischen nicht vorkommt.
fr diese Art der Benennung glaube ich oben beigebracht
zu haben. Hingegen Dorfnamen wie Drinken : Drinke, Preue
Gedauten: Gedaute, Preue m p. 139
161 p. 145v
Runkymen : Runkim, Preue 109 p. 31r, d. h. solche, die im
Preuischen vermutlich Pluralia eines Personennamens waren,
mssen als ursprnglich gelten. Sie sind auch im Lit. -Letti
schen stark verbreitet.
Belege fr alle drei baltischen Sprach
Die Entstehung dieser Namengruppe
zweige siehe oben.
ist im Litauischen noch zu erkennen.
Sie geht in die Zeit
zurck, wo das betreffende Dorf erst eine Einzelsicdelung war.
Der Plural des Besitzernamens war der Name fr die Be
sitzung selbst; wie noch heutzutage in Litauen das Gehft,

wir

263

Litauers Dilba Dilbat heit.

Dies Dilbat
als Ortsbezeichnung
denn man
aufgefat;
sagt: e1k t Dilbus oder jis slzy' Dilbuds. Bauten sich
mehr Besitzer an, so hie natrlich auch das neue Dorf
Dilbat, wie es auch tatschlich ein Dilbat K. als Dorf
namen gibt.
Zum Schlu des Abschnitts ber die
Endungen.
76.
der
O.
N.
Bildung
wenden wir uns den Endungen zu.
Wir
hatten gesehen, da der Deutsche gern die pr. Endung be
seitigt und dann meist seine eigene anfgt; aber doch sind
eine Anzahl Namen mit erhaltener pr. Endung berliefert.
Allerdings sind sie oft verstmmelt und mehrdeutig. Auch
bringen sie nichts Neues fr die Formenlehre.
Einige Bei
spiele fr die einzelnen Stammklassen:
sagen

'des

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

wird durchaus

a; a-Stmme liegen vielleicht vorimNom. Sg. Gildestabs :


pr. stabis (<*stabas) 'Stein'; Labalaucs : pr. laucks (< *laukas)
'Acker', doch siehe 77. Das 5 in Cantils : Cantil (*Cantilas),
Preue M 2, 38; Preywils : Preywil (*Preywilas), Preue C 18,
57r; Waysils neben Waysel: Waysil (*Way s1las), Preue 105
S. y6* knnte das pr. 5 des Nom. Sg. sein, eher ist es jedoch
das Zeichen des deutschen Plurals, vgl. Meiers, Schmidts usw.
Nom. Plur. sind wohl Bakoy, Kusowiroy, Prauthey, Raudoy,
Sclamey u.a., Trautm. Sprachdenkm. 121.
Das hinsichtlich seines Stamms zweifelhafte garbis 'Berg',
kalmus 'Stock', wangus 'Damerau' wird durch die O. N. nicht
geklrt ; denn Iragarbis : Iregarbs, Laumygarbis, Mantegarbs
ist mehrdeutig (garba-, garbja-, garbi, Trautm. Sprachdenkm.
114 b, 143); Calmoy scheint ein *kalmas, Plur. *kalmai zu
besttigen, kann jedoch auch ein *Calm-uj- sein (Suff. -uj-,
Auctowangos ein *wangas wie *wangus.
61,4); desgleichen
Zu o < a und 0 < u siehe 4 und 6.

Neutra Sg. sind wohl Godan, Kargan,

Maynan,

Reysan

usw.
Der Nom. Sg. ist nach den
b) -, j-, t'/-Stmme:
Sprachdenkmlern in Samland , in Pomesanien 5, Trautm.
126. Beide Formen finden sich in den O. N. (ber ihre Ver
teilung nach Dialekten siehe 82 a): Drasda (unter Drosten),
Jawiona, Campio, Kirno, Cornuta, Lassa, Lima, Mildio,
Auch in ein und dem
Nawczo, Plausdo, Satho, Wosebirgo.
selben Namen nebeneinander: Greywa : Greywo, Jodisakka :
Nicht unwahrscheinlich ist es, da unter den
Jodisakko.
genannten Beispielen manche ein Nom. Plur. Neutr. der
a-Stmme sind, nach der Art von slayo 'Schlitten' : slayan
'Schlittenkufe', Trautm. Sprachdenkm. 120. Sicher ist das
der Fall bei Azara, Sumpf : pr. assaran 'See'.

264

Nom. Plur. sind anscheinend Sausilas (pr. sylo 'Heide').


Waccaros neben Wackaras. Vgl. Trautm. a. a. O. 131. Viel
leicht auch Grindos : Grindes, Poros, falls nicht letzteres
*Porus, also einen u- Stamm vertritt.
e-Stmme: Nach den Sprachdenkm. wird der Nom.
und,
Sg.
geschwcht, auch i geschrieben, Trautm. a. a. O.
Derselbe Wechsel findet sich in den O. N.: Ilgenpelke
136.
neben Bitpelki (pr. pelky < *pelke 'Bruch'); Serenappe :
pr. ape 'Flu'; Gredmvy, Palwe, Surgurbi usw. Da viele -e
der Endung deutschen Ursprungs sind, wurde oben hervor
c)

Nom. Plur. sind: Bitpelkis (doch vgl. 77), Labelles,


Pelkis, Plauteles, Plissinges, Wosegowiskapynis (lit. kpinis
'Friedhof). Doch ist es mglich, da -es auf -is zurckgeht.
wie z. B. in Laygegarbes : garbis 'Berg' (* > e siehe 5).
Solche Namen gehren unter die folgende Rubrik.
d) ia-, i- Stmme sind, wenn die Etymologie nicht zu
Hilfe kommt, kaum zu unterscheiden. Nom. Sg. haben wir
vielleicht vor uns in: Algasis, Golteynis, Campaginis, Lankaynis, Pandis usw. Sicher ia-Stmme sind nur Bildungen
wie Sawtlawkis (unter Santlauks), Schertlovkis,
Weylasirs
u. a. m.,

siehe

Neutra
Wozie) usw.

77.

Sg.

sind

Kanyen,

Kathemedien,

Wsian

(unter

w-Stmme im Nom. Sg. enthalten anscheinend Duyerus,


Gudicus, Pogaldus : Pogaldos, Ramgesalus : salus 'Regenbach';
Stangusals, Wargiscus . . .
77. Im Litauischen geht bekanntlich das zweite Glied
einer Nominalkomposition
gern in die 1'a-Stmme ber, z. B.
kr anlas 'Ufer': pkrantis 'Ufergegend'; ebenso im Lettischen,
z. B. galva 'Kopf : pagalvis 'Kopfkissen'.
Siehe Leskien,
Nom. 304 ff. Dieselbe Neigung hat im Preuischen bestanden,
wie Caupeaps, ein Fu; Sawtlawkis, Schertlovkis, zwei Drfer
im Samland; Weylasirs, ein See, beweisen; denn im Saar
lndischen heit der Acker <laucksi < *lauckas. Nie jedoch
ist in dieser Mundart -as in -is bergegangen, Trautm. a. a. O.
In Weylasirs steckt pr. assaran 'See', also auch ein
114 a.
In beiden Fllen ist demnach der a-Stamm zum
a-Stamm.
ia- Stamm geworden, whrend in Caupeaps der e- Stamm
Da dieser ber
ape 'Flu' sich in -ap(i)s verwandelt hat.
gang kein unbedingtes Gesetz war, geht aus Zusammen
setzungen wie Auctowangos : pr. wangus 'Damerau', Markowaio : pr. wayos 'Wiesen'; Ramgesalus : pr. salus 'Regenbach'
hervor; ganz wie in litauischen Namen, vgl. Bga, Liet. Taut.
1

e)

II,

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

gehoben.

ff.

265

'

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

C. Dialektisches.
78. Unser Wissen von den Dialekten im Alt preuischen
stammt aus zwei Quellen.
Zunchst aus der literarischen
Wir lesen nmlich in der Vorrede zum
Uberlieferung.
da er sich durch vnd durch allenthalben
2. Katechismus,
nach der alten angebornen, des rechten prenischem striches
sprache richte, nmlich der samlndischen im Gegensatz
zu andern Mundarten. Es heit wrtlich : Wiewol die pre'ssen
auff Natangen etliche wort jm Vater vnser verkurtzen vnd anders
ist doch keyne sonderliche enderung der wort,
ausprechen,
sondern nur das sie etliche syllaben contrahiren ader zusamen
zyhen, vnd ist alleyn die pronunciation etwas anders vnd kav
doch leychtlich v allen teylen vernmen werden.
Dergleychen
ists auch mit den Preussen vmb Welaw, die jhre accent etwas
nach dem Littawischen lencken. . . . Die Sudawen aber, wiewol
jhre rede etwas nyderiger, wissen sich doch jn diese pernische
sprach: wie sie alhie jm Catechismo gedruckt ist: auch wol zu
schicken, vnd vernemen alle wort. Die zweite Quelle sind die
Texte selbst. Trautmann a. a. O. S. XXI hat das zusammen
gestellt, was sich aus den Sprachdenkmlern fr die Dialek
tologie ergibt. Sehen wir zu, wieweit uns die pr. Ortsnamen
in dieser Frage frdern, freilich ohne zu vergessen, da nur
ein rein zuflliges Material zur Verfgung steht und da die
Schlsse daraus nicht sicher, sondern nur mehr oder weniger
wahrscheinlich sind.
79. Wir beginnen im Nordosten des pr. Sprachgebiets,
mit den Preuen um Wehlau, die, wie es heit, jhre accent
etwas nach dem Littawischen lencken. Leider wei man nicht,
Aber
wie diese litauisch gefrbte Betonung gewesen ist.
man darf a priori annehmen, da die Mundart um Wehlau
und nrdlich nach Laukischken zu, d. h. auf der Grenze
zwischen den Preuen und den Litauisch sprechenden Nach
barn des 16. Jahrhunderts in Nadrauen sich nicht nur im
Akzent von dem entfernte, was den bersetzern der Katechis
Diese Vermutung wird durch einige
men als Norm galt.
So heit ein Nebenflu der
sprachliche Tatsachen gesttzt.
Deime bei Hennenb. Ercl. 22 Szweruppe. Hier liegt das lit. pi
'Flu', nicht das pr. ape zugrunde. Litauer aber waren und
sind dort geschlossen nicht ansssig; denn abgesehen von
der Vorrede der beiden Katechismen besttigt auch die Ur
kunde 105 S. 202r vom Jahre 1376, da stlich der Deime
im Ort Nene am Nehneflu und in der Umgegend davon
noch Preuen wohnten, und heute finden sich die ersten Litauer
auch nur stlich der Nehne. Ferner wird das jetzige Garbe

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

266

ningken bei Goldbach, etwas westlich der Deime, schon 1479


Garbeninken genannt (W S. 11). Echt preuisch wre Garbeniken, wie wir es tatschlich mitten aus dem Samland a. 1405
in 109 S. 100r und sonst etwa bei Stuhm Abt. 4, 4 S. 20 aus
dem 14. Jahrhundert kennen. Das Namenwort garbis 'Berg'
ist preuisch, lit. wre ka'lnas, aber das Suff. -enink- ist
litauisch. Vgl. die lit. Dorfnamen Smalinikai, TrSkininkai K.
im Gegensatz zu preuischen wie Durbeniken, Medeniken usw.,
siehe 62,4. Ganz im lit. Gebiet liegt jetzt Augstagirren, lit.
Aukstagiriai K. : lit. dukstas 'hoch', giria 'Wald'.
Jedoch
zur Ordenszeit im Jahre 1312 wird der Ort Auctigirgen genannt
(112 S. 14r). Das wre ein pr. *aukts 'hoch' (vgl. aucktimmisk
'Obrigkeit') ; aber -girgen geht auf lit. giria, nicht auf pr. median
zurck. Doch mglich, da dieser Name kein pr. -lit . Hybridon
ist, sondern damals schon das Dorf Aukstagiriai hie und
nur die pr. Ordensschreiber den Namen prussifiziert haben,
wie es in den sogenannten lit. Wegeberichten stndig geschieht,
Bezzenberger, Bemerk. zu dem Werke von A. Bielenstein:
ber die ethnographische Geographie des Lettenlandes
S. 474.

ver
Kurz, wir drfen mit einiger Wahrscheinlichkeit
muten, da die Preuen um Wehlau und nrdlich davon
nicht nur jhre accent nach dem Littawischen lenckten, sondern
auch im Wortschatz und Suffixen manches lit. Lehngut auf
zuweisen hatten.
Der Dialekt der pr. Grundsprache jenes
Das geht aus folgendem
Grenzgebiets war samlndiscb.
Der Nehneflu heit litauisch Nenpe, aber 1406
hervor.
wird er 1 1 1 S. 45r Nyne geschrieben. Ebenso schwankt die
Bezeichnung von Wehlau zwischen Velowe und Wilaw in der
Nun geht aber nur im echten samlndischen
Ordenszeit.
Dialekt balt. e in i ber, Trautm. Sprachdenkm. 24b;
v.Wijk, Altpr. Studien 5. Dasselbe gilt von dem pr. Lehnwort
sininke (s?) bei den Litauern in Gerdlauken und Geidlauken.
Dort nennt man nmlich die Wchnerin nicht sesiduninke,
wie gewhnlich, sondern mit diesem pr. Wort, Bezzenberger
B. B. 9, 263 Anm. sininke gehrt aber zu der rein sam
lndischen Form uschts 'der sechste', whrend es sonst wuschts
mit -Vorschlag, lautet, Trautm. a. a. O. 60.
Im samlndischen Dialekt sind die beiden Kate
80.
chismen und das Enchiridion verfat. Ihre Sprache ist jedoch
Der 1. Katechismus1) steht fr sich,
keineswegs einheitlich.
whrend der zweite s) und das Enchiridion aufs engste zu
Da das Enchiridion von Abel Will, dem
sammengehren.
Pfarrer von Pobethen, ins Preuische bersetzt ist, haben wir
) abgekrzt

1 bezw.

11.

267

dort die Mundart von Pobethen vor uns. Wohin gehrt aber
der zweite Katechismus?
Es sind nmlich bei groen ber
einstimmungen doch auch kleinere Abweichungen festzustellen.
So erscheint in Ilfrbalt. a hufig e oder die Ligatur ae z. B.
enbaenden 'in Versuchung'
dengon Himmel fr dangon;
fr enbndan; stes der fr stas. In
ist also a auch unterm
Hochton zu e geworden (unbetont auch im Elbinger 'Vokabular).
Schwanken zwischen a und e kommt in den O. N. Samlands
auch vor. Ich fhre die Beispiele an, wo es unterm Hochton zu geschehen scheint: Drabenow : Drebenow; Lappegarbe :
Manden : Menden
Powarben :
Leppengarbe;
(: Minden) ;
Powerben (: Powirberi); Rantowe : Rentaw; Scharlawken: Schertlovkis (: Schirlawken) ; Tapelawke : Tepplauwcken.
Eine Lo
kalisierung dieses Merkmals auf eine bestimmte Gegend
Samlands ist nicht mglich. Ferner findet sich in II fr maian,
twaian, swaian ein mayian, twayien, swayiens und fr tawischis
ein tauwischis. Die Erklrung hierfr siehe Trautm. Sprachdenkm. 58 c und Bezzenberger K. Z. 44, 312. Auerdem
die Diphthongisierung von i zu ei weiter vorgeschritten,
ist in
mit
wenigstens dem Schriftbilde nach. Vergleicht man
den entsprechenden Teilen des Enchiridions, so stehen, ab
gesehen von Worten, wo in beiden die Diphthongisierung
er
neunmal
wo im Enchiridion
durchgefhrt ist, in
halten ist, und nur einmal ei im Enchiridion, wo II das be
wahrt.
Schlielich gibt Trautmann
als Charakteristikum
ausnahmslosen
zu ou an. Aber bei
von
bergang von
joes ihr statt jous und salobisquan Ehe statt sallabiskan
mu er Verschreibung annehmen, um sie seiner Regel anzu
und S. 33 Anm. gubons und
passen, Trautm. a. a. O.
36
hat
er
so da also in diesem
bersehen,
pergubons gekommen
und Enchiridion sich nicht unterscheiden, beide
Punkt
stehen erst im Begriff, das
zu diphthongisieren.
Das ist
und dem Enchiridion
alles, was man an Unterschieden von
beibringen kann. Sie sehen eher nach anderer Gehrauffassung
bei ein und derselben Aussprache aus. II ist die Korrektur
von
und zwar, wie es ausdrcklich betont wird, sind nicht
alleyn Wol erfarne landes tolcken, sondern auch dieser sprach
verstendige lett, die eins theyls von geburt vnd Eltern
preunisch, vnd hernach auch defidsch vnd Latinisch gelernt
Wir haben
hie zu diesem corrigiren gebraucht wurden.
demnach in
nicht die spezielle Mundart eines einzigen
> von
Kirchspiels vor uns, dem widerspricht auch das
in den O. N. aus verschiedenen Gegenden Samlands, sondern
ein reines Samlndisch, in welchem preuische Laute von
eingeborenen Samlndern aus verschiedenen Bezirken normiert
so wiedergegeben werden. wie man sie um
545 zu vernehmen

II

II

II

i i

ei,

II

II

II

I,

II

II

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

II


glaubte.

268

Natrlich hrt ein Preue von Geburt eine Laut

nuance, etwa die des in ei oder ou bergehenden i, oder des


e-hnlichen a besser heraus als Abel Will, der die Schat
tierungen wohl nicht so genau sprach und auch bei andern
nicht so scharf erkannte.
Mglich auch, da die Mundart
von Pobethen tatschlich etwas vom Gemeinsamlndischep
abwich.
Jedenfalls aber stand sie dem als rein samlndisch
Anerkannten sehr nahe.
Er hat
81. Nun zur Sprache des ersten Katechismus.
mit
und dem Enchiridion manches gemein. So wird i zu ei
in deyg aus digi, leiginwei aus ligint, geywans aus giwans und
1l zu ou in thou aus t, yous aus ys, noumans aus nmans.
Allerdings berwiegen in I die erhaltenen bei weitem. Nun
betont in der Vorrede zu I der bersetzer ausdrcklich, da
er den Katechismus
jnn . . . Prenischer sprach, wie die
vff Samland, sonderlich am rechten preunischen orth vnd
strich gebreuchlich wiedergegeben habe und wir drfen ihm
Aber es scheint
ohne Grund den Glauben nicht versagen.
eine stark lokal gefrbte Mundart gewesen zu sein; denn I
fand anderweitig so wenig Anklang, da bei der Neuauflage
im selben Jahr die Sprache einer grndlichen Reinigung
unterworfen wurde. Die Abweichungen, und das gerade bei
wie
den typischen Dialektmerkmalen
des Samlndischen,
wir sehen werden, von
und auch dem Enchiridion sind
wirklich erheblich. Keinmal wird e zu i, vgl. turretwey gegen
ber turritwey, grecon : grijkan, eden : idin. Trautmann freilich
vermutet, da frher auch in I e zu i geworden ist und dies i
Man
hinterher wieder zu e. Wahrscheinlich ist das nicht.
mit
f.
hat eher
Endzelin A. sl. Ph. 32, 292 Erhaltung des alten e
anzunehmen.
Auerdem erscheint in I fast durchgehend
fr i ein e und fr e ein a. Die Aussprache scheint also recht
breit gewesen zu sein; z. B. dessempts fr dessimpts, lembtwey
fr limtwey, menesnan : minisnan : bha : bhae, assa : esse, mas:
mes.
Wie verhlt sich diese Mundart zu der von
und dem
Enchiridion? Die O. N. helfen in dieser Frage etwas weiter.
Zunchst, was besttigen sie als typisch samlndische Dialekt merkmalc und was ist auch anderswo zu Hause gewesen?
Nach Ausweis der O. N. in bereinstimmung
82.
mit den Sprachdenkmlern kommt nur in Samland vor:
a) balt. als , whrend es im brigen Sprachgebiet als
auftritt : brti 'Bruder'; postt 'werden';
'Rat';
prtin
rms 'sittig', Trautm. a. a. O. 25, 26 (in O. N. zufllig
nicht zu belegen), dagegen sdlich des Pregels Globite (: Globis,
Litauer K.), Kammeramt Bordehnen Kr. Pr.- Holland; Lobyn,
See (: lit. lbas 'Schlucht') im Kr. Osterode; Meynotin (: alett.
Meinates fr *Meintes Biel. Grenz. 327) bei Christburg;

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

II

II

II

2g

lit. Moninai B.) auf der galind.-bart. Grenze;


(: lit. Sodthai
K.) bei Katzen Kr. Heilsberg;
Kr. Gerdauen; Solyo,
Sogobrost (: lit. ziOgis 'Wiesenbach')
ein Friedhof (: pr. soalis 'Krautwerk') bei Langwiese Kr. Heils
berg; Sowiden (: Sovydas, Litauer K.) Kr. Rssel; Tloke,
Preue XXVI, 26 in Sausgarten Kr. Pr.-Eylau, Tlokowe
Monelaukin

(:

'): c),
:

5.

i.

in den folgenden Belegen


vorliegen, siehe
76 b.

Stmme

knnen

I),

c)

b,

b)

et,

bei Seeburg und Tlokunpelk auf der masur. -preuischen


Grenze (: pr. clokis 'Br'); Woblikaym (: pr. woble 'Apfel')
Kammeramt Nehmen Kr. Mohrungen und Wobel, See bei
Lotzen.
Nirgends in Stammsilben ist mir aus den Namen
sdlich des Pregels balt. als begegnet; daher ist Simon
Grunaus (aus Tolkemit Kr. Elbing) tawe 'Vater', wabelcke
'Apfel' wohl aus dem Samlndischen, wohin auch sein muti
Mutter mit > weist, vgl. Traut m . a. a. O. 29 a, 126a
So gut die Ortsnamen in den Stammsilben mit den Sprach
denkmlern bereinstimmen, so wenig lt sich das der
Endung des Nom. Sg. der -, ja-, i'/-Stmme in O. N. und
frs Samland wenigstens, vereinigen.
Sprachdenkmlern,
Whrend im Samlndischen der Texte dies , auer nach
Guttural und Labial, bleibt (Trautm. a.a.O. 126a
wechselt es in den O. N., wie es scheint, regellos mit (= 0?)
Ardmanna, Dodo, Drasda (unter Drosten), Jawiona, Kreutho,
Lassa, Lima, Linxto, Mama, Nawczo, Preywisso,
Labota,
Snatha (unter Snotowe), Wosebirgo.
Eine
Ramesto, Satho,
ich
nicht
zu
finden.
Sdlich
des
Erklrung vermag
Pregels
vor, z. B. Grabisto, Campio, Kirno, Cogeno,
herrscht durchaus
Mildio, Pastto, Penkoweo, Plausdo,
Kropino, Markowaio,
Saymino, Sandilo, Spandyno, Wermeno, Wiltino. Nur zweimal
begegnet a: in Cornuta bei Bartenstein und in Greywa Greywo
auf der pr. -masur. Grenze.
> i: Belaukin Bilawcken jetzt Behlacken, Gedauthe
Nene
Nyne, Fernen Pernyn jetzt Parnehnen, Velowe:
Gydawt,
Wilaw. Auffallend ist die geringe Zahl der Belege fr diesen
Ubergang in den O. N. im Gegensat zu den Sprachdenkmlern,
v. Wijk S.
Trautm. a. a. O.
Anscheinend ist diese
24
Laut alternat ion im Entstehen begriffen und erst nach der
Ordenszeit zur Blte gelangt.
Bga, Sviet. Darbas 1921,
Heft 5/6 S. 144 vermutet auch frs Sudauisch- Jatwingische
>
Die Belege sind jedoch
strichweisen bergang von
vorlufig zu sprlich und unzuverlssig.
Der w -Vorschlag vor im Anlaut des Samlndischen
fehlt in den Texten (auer
Trautmann a. a. O. 60: saml.
unds 'Wasser' = pomes. wu.nd.an; saml. uschts 'der sechste' =
)

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Sodelawken

aber

auch

Neutra

Plur. der a-

270

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

wuschts in I.
Dazu stimmt Umpna, ein Berg mit clibanus
bersetzt, also = pomes. vumpnis 'Backofen'.
Dagegen in
1258 Wogenis : 1322 Ugeyne jetzt Uggehnen bei Powunden und
Uppin : 1390 Woppe jetzt Oppen nrdlich Wehlau
1361
wechselt die Schreibweise mit w und ohne w in den lteren
Namenf ormen, im jetzigen Namen fehle auch hier das u;. Ver
gleicht man Powundie jetzt Pmvunden im Samland mit wundan
statt unds, so ergibt sich die Erklrung von selbst : in allen pr.
Mundarten wurde dem u ein w vorgeschlagen, das im Samlndischen jedoch allmhlich zu u wurde (im Inlaut geschtzt,
aber als w erhalten blieb) und schlielich dem folgenden u ganz
assimiliert wurde. Da die Aussprache dieses w in den anderen
pr. Dialekten auch einem unsilbischen u hnelte, wenn auch
weniger stark, zeigen die Namen, d. h. meist finden wir wt

hier und da u: Wundithen, Wondithen jetzt Wonditten Kr.


Pr.-Eylau (Natangen); Wundilauches jetzt Wundlaken Kr.
Knigsberg (Natangen) : pr. wundan; Wutterkaym, Woterkeim
jetzt W otterkeim Kr. Rastenburg (Barten); Wotrinen jetzt
Wuttrienen Kr. Allenstein
Vutraynen : Utreyn
(Galinden);
Kammeramt Pr.-Mark (wohl Pomesanien) : pr. wutris 'Schmied'.
Wenn auch die Etymologie nicht klar ist, so scheint doch ein
u vorzuliegen in: Wolpithen jetzt Ulpitten Kr. Mohrungen
(Pomesanien) : Ulpis, Litauer B; Wummcling jetzt Umlong-See
Kr. Allenstein (Galinden).
Als nicht ausschlielich samlndisch, sondern
83.
nach Aussage der O. N. auch in anderen Gauen heimisch sind
folgende Merkmale zu betrachten:
1.

i>

> ou, ein Lautwandel,


anzusehen ist.
Siehe

ei und

gemeinpreuisch

der durchaus
und 10.

als

2. aus balt. wechselt nach Labial mit ; ob ent


sprechend der Regel Bezzenbergers G. G. N. 1905 S. 459,
da unbetontes im Samlndischen als 5, betontes als ersch eint , bleibt be1 dem Wechsel von und in den O. N.
unklar. Jedenfalls bestand auch auerhalb des Samlandes die
Neigung, aus in der Aussprache dem zu nhern. Einige
Beispiele: Pozuunden > Puwunden; Pobeti> Pubeten; Poirben
> Pverben : pr. po (*p) 'unter' (alle drei Orte im Samland);
Warmediten > Wormedith > Wurmdit jetzt Wormditt (Ermland) : saml. urs, lit. voras 'alt'. Dasselbe Wort enthlt WarKr. Heilsberg
kaym : Workaym : Wurkaym jetzt Workeim
(Pogesanien?).

tl bleibt auch auerhalb Samlands erhalten, siehe 86.


Wir kehren jetzt zum 1. Katechismus zurck.
84.
Von den aufgezhlten drei Dialekt merkmalen des Sam
lndischen 1. balt. = saml. , 2. e > i, 3. w wird vor u nicht
3.

271

vorgeschlagen, besitzt I nur das erste: thawan Akk. Sg. Vater',


paganans Akk. Pl. 'Heide'; dagegen bleibt, wie schon gesagt,
e erhalten und in wuschts 'der sechste' wird ein w vor das u
gesetzt, d. h. in diesen beiden Punkten tritt I auf die Seite
der Dialekte sdlich des Pregels. Und doch wird in der Vor
rede I ausdrcklich als samlndisch bezeichnet. Wie ist das
zu erklren ? Da man aus der Vorrede zu
schlieen kann,
der bersetzer von I sei kein Samlnder von Geburt gewesen,
sondern vielleicht Natanger, so mchte Trautmann die Sprach
eigentmlichkeiten von I, also i > e, e > a, Erhaltung von e
?e>-Vorschlag vor u fr natangisch halten. Freilich, da man
etliche syllaben contrahiret oder zusamenzyht,
wie es vom
Natangisch en heit, davon findet sich in I keine Spur. Insofern
aber hat Trautmann richtig vermutet, als die genannten drei
Besonderheiten von I alle auch im Natangischen auftreten.
Erhaltung des <? und w-Vorschlag vor u weisen allerdings,
wie oben gezeigt, berhaupt alle Gaue sdlich des Pregels auf,
fr Natangen allein; dagegen
es ist also kein Charakteristikum
i > e und e > a scheint doch in dieser Landschaft besonders
hufig aufzutreten, wenn es auch sonst im ganzen Preuen
land nicht selten ist, vgl. zu i> e 5, zu e > a: Laghinen :
Legynen jetzt Legienen Kr. Rssel (Barten); Merunen jetzt
Maraunen Kr. Allenstein und Heilsbcrg : Merune, Preue 162
S. 5r; Perwissen : Parwissen jetzt Perwissau im Samland.
Vgl. auch Trautm. a. a. O. 11 und Bezzenberger, Aufs. zur
Kultur und Sprachgesch., Ernst Kuhn zum 70. Geburtstag,
S. 259: das sumptin in Gerdauen (Barten) : pr. dess1mts 'zehnter'.
Wir treffen i> e in Natangen: Blewothyn, .Dorf : Bliwoth.
Preue PU II, 204; Delbenen, Dorf : lit. Dilbat K.; Dechsin,
Dorf : Dexiten : Dixten, Dorf : lit. DiksiaiB.; Mergapel : Mergapille, Dorf : lit. pills 'Burg'; Nerweken : Nerwiken, Dorf:
Nerwiks, Preue M 2, 270 ; Arwedete, Natanger XXVI, 26 :
Arwidete, Pogesane M 2, 334; Nerweke, Natanger XXVI, 134 :
Nerwike, Barte M 2, 275. Desgleichen e> a: Mergw1en jetzt
Marguhnen Kr. Pr.-Eylau : pr. mergo 'Jungfrau'; Narwiken :
Nerweken, Dorf, jetzt Nerfken; Parbande, Natanger 164 S. 44r:
Perbonde, Ermlnder Md 449; Tamperboth, Natanger XXVII,
24 : Temperbut, Samlnder, Piers. Cod. Man kann also mit
einiger Sicherheit Trautmanns Annahme folgen, da I die
samlndische Mundart wiedergibt. aber gemischt mit natangi
schen Dialektmerkmalen.
85. Es sind im Samland noch die Sudauer zu erwhnen.
Sie kamen im Jahre 1283 etwa aus der Gegend des heutigen
Gouvernement Suwalki dorthin. Nach ihnen heit die Gegend
nordwestlich von Heiligenkreutz noch heute Sudauischer
Winkel (Dusburg c. 217; Voigt III, 398 a I, IV, 595). Von

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

II

272

ihnen hrten wir bereits, da wiewol jhre rede etwas nyderiger,


sie sich doch jn diese preunische sprach: wie sie alhie jm
Catechismo gedruckt ist: auch wol zuschicken wissen vnd alle
wort vernemen.
Dazu stimmen die geringen berreste ihrer
Sprache1), die uns von Meletius aus dem Jahre 1545 ber

cl

tl

a).

Was sich aus den O. N. fr die Dialektologie sd


86.
lich des Pregels ergibt, haben wir bereits bei der Besprechung
Es bleibt nur noch die Frage
der Mundart von I aufgezhlt.
brig, aus welcher Gegend stammt das Elbinger Vokabular ?
Wir haben aus Bequemlichkeitsgrnden es ohne weiterespomesanisch genannt, obwohl nur eins sicher ist: es ist nicht.
samlndisch (Bezzenberger K. Z. 44, 285). Traut mann denkt
an pomesanisch oder pogesanisch, Sprachdenkm. XXI Anm. 1,
Brckner sogar an Ermland oder Nat argen, A. f. sl. Ph. 20, 482.
Aus allgemeinen Grnden knnte man am ehesten fr pome
sanisch sein; denn das Vokabular ist in Marienburg abge
schrieben, also in Pomesanien, und zwar gleichzeitig und
zusammen mit Lbeckschem, Preuischem und Polnischem
Recht. Aber nur in einem Gau wohnten um 1300, der wahr
Deutsche,
scheinlichen
des Vokabulars,
Entstehungszeit
Preuen und Polen so dicht vermischt, da die drei Rechts
bcher gleichzeitig ntig waren. Das ist Pomesanien ( J. Voigt,
Preuens S. 55), speziell die Komthurei
Rechtsverfassung
Elbing. Die Stadt besa das in Preuen seltene Lbecksche
Recht, lag aber selbst noch in einem Zipfel Ermlands, der
Verwaltungsbezirk
jedoch zum allergrten Teil in Pome
sanien
Doch wir wollen versuchen, der Lsung dieser
Von den
Frage mit Hilfe der Namen nher zu kommen.
Trautm. Sprachdenkm. XXI aufgefhrten Merkmalen des
pomesanischen Dialekts knnen wir nur eins fr unseren
Zweck gebrauchen:
des Samlndischen ist im Vokabular
zu
geworden, vgl. saml. ebsentliuns 'bezeichnet', aber lit.
i/nklas 'Zeichen';
kraklan
'Brust' lit. kreklas
pomes.
u. a. m. Trautm. a. a. O.
Wir
wollen
nun festlegen,
67.
wo das Vokabular nicht zusammengestellt sein kann. Natr-

')

'unser' heit sudauisch Haussen statt nsen (B. B. 2, 138).


rDie
Diphthongisierung des auch im Sudauischen sttzt die Annahme, da wir
es mit einer gemeinpreuischen Lautalternation zu tun haben.
Siehe
10.
M. Tppen, Historisch-comparative Geographie von Preuen S. 187 ff.
z)

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

liefert sind. Ortsnamen, die ausdrcklich sudauisch genannt


werden, finden sich in Preuen nicht, wohl aber in anderen
Gegenden. Orts- und Personennamen zusammen besttigen
Siehe
die Zugehrigkeit des Sudauischen zum Preuischen.
Festschrift fr Adalbert Bezzerberger S. 44 ffVerfasser,
und Bga, Svietimo Darbas 1921 Heft 5/6 S. 142 ff.

273

e,

8,

1),

lieh nicht in Samland


aber auch Natangen kommt nicht
in Frage; denn erstens ist die breite Aussprache des >
> a in dem Mae, wie wir es in Natangen vorfinden
84),
dem Vokabular fremd, dann aber kennen wir aus Sausgarten
bei Pr.-Eylau einen Natanger, Tloke XXVI, 26 a. 141 vgl.
aber dazu pomes.
clokis 'Br'.
Auch Ermland scheidet
aus, weil bei Krpen, unweit Mehlsack, ein Grenzstein Ko-

Das zweite Kompositionsglied


genannt wird.
gonassantle
enthlt -santle = lit. z/nklas 'Zeichen' (saml. eb-sentliuns).

Und da Elbing, wie schon erwhnt, im westlichsten Zipfel

Ermlands lag und erst aus verwaltungstechnischen Grnden,


es scheint, mit einem Teil Pomesaniens zu einer Komthurei
vereinigt auftritt, ist das Vokabular nicht in Elbing selbst,
wie

'

S.

S.

S.

J)

ein Tlokote,
Einmal
in Quednau bei Knigsberg
begegnet
1299
Preue 103
216r; 104
97r; 271 S. 150v. Das kann ich mir nur so
Da aber
erklren, da in dem verloren gegangenen Original clokote stand.
und
nur selten in der Schrift jener Zeit unterschieden werden konnten,
ist Tlokote in die Abschriften gekommen.
Oder sollte dieser Preue einge

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

tl

also sprachlich in Ermland, verfat.


Ferner findet sich ein
in Galinden, wo zwischen Neidenburg und Janowo
erhaltenes
im Jahre 1343 ein Morast Tlokunpelk Brenbruch erwhnt
wird. Schlielich fllt auch Pogesanien als Heimat des Elbinger
Vokabulars weg, wegen Tlokowe a. 131 jetzt Lokau bei
Die Umgegend von Seeburg wird als pogesanisch
Seeburg.
bezeichnet. Aber Pogesanien kommt auch aus einem andern
Grund nicht in Betracht. Wir finden nmlich 314 im Kammer
amt Liebstadt
einen See Wandyen mehrfach berliefert.
Hiervon ist lit. vandu 'Wasser' schwer zu trennen; pomes.
wundem, saml. unds 'Wasser' nebst den davon abgeleiteten
Namen Wundithen jetzt Wonditten Kr. Pr.-Eylau (Natangen);
Wundilauches jetzt Wundlaken in Natangen und Powunden
jetzt Powunden Kr. Fischhausen (Samland) und Kr. Pr.Holland (Pomesanien) gehren erst in zweiter Linie hierher.
brigens ist ein Wandeyen a. 1418 auch fr Barten berliefert
(Kammeramt Leunenburg) und ein Wantlavke a. 135182
bei Gerdauen in Barten. Aber da dies Dorfnamen sind, ist
die Beziehung auf Wasser nicht sicher. Es kommen
also fr die Herkunft des Vokabulars nur noch Pomesanien
und allenfalls Barten in die engere Wahl. Da drfte man doch
Pomesanien vorziehen, auch ohne die folgenden zwei Grnde:
nmlich den Namen des Preuen Moante 99
51v (Kammer
amt Pr.-Mark) und die pr. Benennung der Weichsel Wixla.
Das Vokabular hat einigemal oa statt a z. B. doalgis 'Sense'
lit. daigis; moargis 'Morgen' poln. morg; droanse Schnarr In den Namen ist dies oa mir nur einmal begegnet
wachtel'.

wandert

sein?

Gerullis,

Altpreuische Ortsnamen.

18

274

--

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Nun zu Wixla. In
und das gerade bei einem Pomesanen.
der Namensammlung
unter Wizla haben wir gesehen, da
der Fluname aus *Vistld zu Viksl geworden ist. Erinnern
wir uns, da das Vokabular zu Marienburg in Pomesanien
abgeschrieben ist und da das gemeinsame Vorkommen des
Lbeckschen, Preuischen und Polnischen Rechts auch am
besten auf die Komthurei Elbing pat, so drfen wir den
Dialekt des Elbinger Vokabulars mit einiger Wahrschein
lichkeit tatschlich pomesanisch nennen, wie es gleich bei
der ersten Verffentlichung (Ein deutsch-preuisches Vocabularium, Knigsberg 1868) von Nesselmann genannt wurde.

Verzeichnis der modernen Ortsnamen,

die

Ordensakten genannt werden.


B.

A.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Abiscar-See 12.
Abschwangen 7.

Absintkeim
Abstich 7.
Aftinten 7.
Agstein 8.

7.

I Backe1n

Albeneck 8.
Alexwangen 9.
Alkehnen 8, 9;
A1le 9.

Allenau

9.

Allmoyener
Alsnienen

See 9.
9.

Altkirch 133.
Altsitt 9.
Angerapp

Ankern

195.
10.

Ankrehnen 10.
An ticken 10.
Ardappen 10.
Arissau 11.

Arklitten

11.

Arnau 11.
Arweiden

11.

Arys

Baalau 15.
Baarden 16.
Babant-See
Balieth 22.

11.

Assaunen 12.
Assecken-See 12.
Asslacken 11.
Aswne-Flu 12.
Auer- Flu 13.
Auer 190.
Augam 14.
Augken 12.
Auglitten 110.
Augs tagirren 13.
Auklappen 12.
Auschlacken 11.
Awecken 13.
Aweiden 14.
Aweyken 14.

18.

15.

Ballingen-See 15.
16.
Bahnau-Flu
Bammeln 16.
Bandels 16.
Banditten 23.
Banetien-See 16.
Bannitten 16.
Bansen 16.
1 Bardau 16.
i Barsen 19.
Barslack 19.
Barsnicken 19, 196.
Barten 17.
Barthen 17.
Barthenen 17.
Brting-See 20.
Bartkamm 17.
Barwienen 20.
Basien 14.
Bslack 14.
Battau 17.
Battatron 17.
Baude-Flu 17.
Bauditten 18.
Bawien-See 18.
j Begnitten 18.
I Behlacken 18.
I Behwer 20.
j Beisleiden 21.
Beidahn 15.
j
1 Bendauken 16.
j Bendiesen 114.
Benern 19.
16.
Bensee-See
Bensen 19.

Berbadien 119.
Bergau 19.
Bergling-See 21.
'
Bersnicken 19.
Bertung 20.
Bertunger-See 134.
Beyditten 14.
Beydritten 14.
Bialla 35.
Biegiethen 20.
Bieskobnicken 21.
Biothen 20.
I Birdau-See 21.
Bladiau 21.
Blandau 21.
Blanckensee 13.
Bledau 20.
; Bleichenbart
124.
Blcken 21.
Blonaken 21.
| B1oskeim

21.

Blstau 22.
Bludau 21.
Blumenau 186.
Bobr 20.
Bogen 23.
Bgen 18.
Bogslack 23.
Bohnau 22.
Boiden 22.
1 Bolbitten
113.
Boldehnen-See 15.
Bolitten 22.
Bollgehnen 23.
Bomben 24.
Bombitten 22.
Bonslack 22.
Bordehnen 24.
Borken 16.
Bormannshof 180.
Bornehnen 23.

Bornitt

24.
1 8*


Borschenen 24.
Bosemb 23.
Bssau 20.
Bothenen 23.
Brandlauken 23.
Bredinken 23.
Der lange Bruch 49.
Buchten-See 23.
Budisch 23, 123.
Bulitten 24.
Bunden 24.
Buttlitten 24.

c.
Cadinen 52.
Callehnen 68.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Campenau

55.

Camstigall 69.
Caplitainen 53.
Caporn 56.
Carben 57.
Carmitten 56.
Cavern 58.
Caymen 53.
Choyten 68.
Clawuy-See 65.
Cobiehnen 76.
Cobjeiten 76.
Cojehnen 75.
Compehnen

54.

Compitten 69.
Condehnen 55.
Corben 77.
Corbeneflu 56.
Cordommen 70.
Corjeiten 70.
Cork- See 70.
Cornieten 57.
Crnen 63.
Correynen 70.
Corwingen 77.
Cosnehnen

Craam

78.

73.

Craussen

72.

Cremitten 72.
Cronau 73.
Cropiens 73.
Cumehnen 76.
Cumgarben 69.

D.
Dadey-See
Dagwitten
Dal1wehnen

25.
26.
25.

Dargainen-See 26.
Dargau 26.

276

Dargels 26.
Daumen 32.
Debrong 29.
Deime-Flu 27.
Deinowa-See 27.
Dellgienen 28.
Demuth 27.
Deppen 27, 184.
Derz 27.
Dettmitten 29.
Deunen 26.
Deuthen 27.
Dexen 27.
Dimmer-See 28, 183.
Dinge 28.
Dirschau 28.
Dirschkeim 28, 183.
Ditthauscn 29.
Diwitten 28.
Doben 26.
Dbern 29.
Dbnicken 30.
Dollkeim 32.
Domlitten 29.
Dommelkeim 30.
Domnau 30.
Dopsattel 30.
Dorben 32.
Dorbnicken 32.
Dorothowo 26.
Dsen

27.

Dosnitten 29.
Dossitten 27.
Dothen 27.
Doyen 32.
Drangsitten 30.
Draulitten 31.
Drausen-See 31.
Drebnau 30.
D renken 31.
Dresden 31.
Drugehnen 31.
Drugthenen 31.
Duben-See 26.
Dubiel 26.
Duhnau 32.
Dulzen 32.

E.
Egdeln 33.
Eichmedien
Eisse1n

33.

8.

Eiserwagen 50.
Eisselbitten 8.
Eissing-See 50.

Ekritten

33.

Elbing 48.

Elditten

Elm-Flu

33.
33.

Eylau, Dtsch., Pr. 48.


Eythienen 33.

F.
Fedderau 198.
Fehlau 198.
Fritschienen 34.

G.
Gabelwald 52.
Gablauken 46.
Gaffken 37.
Gahlkeim 44.
Galben 35.
Galbuhnen 36.
Galitten 35, 44.
Gallgarben 35.
Gallinden 33.
Gallingen 35.
Galtgarben 36.
Gamsau 36.
Garbeningken 36.
Garbseiden 37.
Garschen

37.

Gartenpungel 37.
Gauden 37.
Gauen 37.
Gauleden 38.
Gayl 35.
Gedaithen 38.
Gedau 38.
Gedauten 38.
Gedilgen 39.
Gehl-See 3;.
Geidau 39.
Geidlauken 38.
Geilingen 42.
Gemmern 41.
Genditten 47, 51.
Genslack 40.
Gerdauen 40.
Gergehnen

41.

Gerkiehnen 40.
Germau 42.
Germehnen 40.
Germen 40.
Gerten 40.
Gertlack 40.
Geserich-See

40.

Gilbing-See 41.
Gilge-Bach 41.
Gillau-See 39.
Gimmen-See 41.
Ginthieden 41.
Girsteinen 41.


Gischainen 42.
Glamslack 42.
Glandau 42.
Glanden 42.
Glaubitten 42.
Glauthienen 42.
Glittehnen 43.
Glockstein 67.
Glommen 43.
Glomsienen 42.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Glottau

I 1lgen-See
! 1lischken

H.
Haasenberg 152.
Heide 161.
Heystern 53.
Hogendorf 174.
Hollstein 57.
Hortlauken 48.
Hubnicken 190.
Huntenau 210.

I.
1ggeln 33D1lnicken 49.

Kauster, der 58.


Kautern 62.
Kautziger-See 78.
Keikuth 59.
Keimkallen 54.
Kekitten 62.
Kerpen 61.
Kerschen 64.
Kerschitten 61 , 64.
Kerwienen 64.
Kiauten 62.
Kiautrienen 61.
Kilienhof 63.
Kinwangen 63.

49.
49.

t 1mten

49.
1rglacken 50.

J.
Jadden 38.
Jglack 51.

Jgritten

43.

Gneist 43.
Gnie 43.
Goddocken 37.
Godnicken 47.
Godrienen 67.
Goiden 34.
Goithenen 44.
Golbitten 47.
Gollau 44.
Grken 40.
Gttkendorf 47.
Gowehnen 38.
Grammen- See 45.
Grmten 45.
Grebieten 45.
Greibau 46.
Gronitten 36.
Grossainen 46.
Grnden 46.
Grnheide 86.
Grzebsk 45.
Gubehnen 43.
Guber-Flu 43.
Gubitten 46.
Guhren 44.
Guja 44.
Gulbick-See 47.
Gundau 47.
Gunten 48.
Gunthen 47.
Gunthenen 47.
Gutenfeld 79.

277

39.

Jaugehnen
I
j
I

Jauth

Jeglacken 39.
Jegothen 50.
Jesau 40.
Jodeiken 73.

Jonikam

51.

51.

51.

Jouglauken
Jourlauken

50.
51.

Kabienen 52, 142.


Kackheim 53.
Kagenau 52.
Kahlau 54.
Kaidann 59.
Kainen 53.
Kalben-See 53.
Ka1gen

54,

Kipitten

Kiwitten

62.

Klaukinnen 65.
Klausitten 46, 65.
Kleiditten 66.

Kleitz

66.

Klenau 66.
Kleppien-Mhle
Klicken 66.
Klinthenen 66.

162.

Ka1keim 53.
Kalksch, die 54.
Kalkstein 54.
Kallen 53.
1 Ka1listen 68.
1 Kaltwangen
54.
I Kalwen
53.
Kmmen 60.
Kamnicken 54.
Kampen 55.
Kamplack 55.
Kanothen 52.
Kanten 56.
Kapkeim 52.
Kapsitten 58.
Karben 154.
Karnitten 57, 102.
Karpau 61.
Karschau 57.
Krthen 61.
I Karwinden
77.
Kaschaunen 57.
Kattmedien 58.
Kattreinen 68.
Katzen 57.
j
Katzenblick 58.

60.

Kirkenau 63.
! Kirpehnen 63.
] Kirschappen 64.
Kirscheiten 64.
Kirschienen 64.
Kirschitten 64.
Kirschnehnen 64.
Kirtigehnen 64.
Kissitten 61.

Klitten

60.

Klogehnen 65.
Klopchen 66.
Kloschenen 65.
Klotainen 67.
Kltzen 66.
Knauten 67.
Kniepitten 67.
1
Knipstein 43.
Knopen 67.
Kobbelbude 67.
Kock-See 68.
Koddien 67.
Koggen 74.
Kohsten 71.
Koyden 68.
Kllmen 60.
1

Kllming

60.

Kollosomp 53.
Klmsee 69.
Kolteney 69.
Komahnen 69.
Komainen 70.
Komienen 54.

66.

278

L.

Kommau 69.
Kommen 69.

Konitten

Laabe 80.
Labehnen 79.
Labiau 53, 79.
Lablacken 79.
Lackmedien 83.
Ladtkeim 81.
Laggarben 80.
Laisser-See 81.

59.

Konnegen 76.
Kopiehnen 76.

Korblack

Korkehnen

Korklack

71.
56.
70.

Krpen 63.
Kort-See 77.
Kortmedien 77.
Koschainen 77.
Kskeim 61.
Ksnicken 61.
Kosno-See 71.
Kothen 61.
Kotzlauken 71.
Kwe 60.

Kxten

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Kragau

59.
71.

Krakau 71.
Krakotin 71.

Kraks-See 72.
Krapen 72.

Krattlau

71.

Krawna-See 74.
Kreislacken 71.
Krikehnen 73.
Krimmlack 73.

Kringitten 73.
Krokau 73.

Krken 72.
Krligkeim 72.
Kronau 72.
Kroplainen 56, 74.
Krossen 74.
Krxen 73.
Krcken 74.
Kruklinnen- See 73.
Kudippen 74.
Kudwinnen 52, 75.

Kuikeim

75.

Kuyschcn 79.
Kukehnen 62, 75.
Kumkeim 69.
Kunkendorf 54.
Kupgallen 56.
Kuppen 76.

Kupzau 76.
Kurau 77.
Kurkau 76.
Kurken 77.
Kurwig-See

61.

Kusitten

77.
Kussensee 77.
Kutschitten 78.

Kuxstern

75.

Lay

81.

Lamgarben 81.
Lampasch 82.
Lampatzki-See 82.
! Landkeim 82.
Langehen 82.
1
Langheim 82.
82.
[ Lapkeim
Lapsau 83.
Laptau 80.
Lauck 84.

Lauk

83.

Laukischken

84.
84.
Lauknicken 87.
Launau 92.

Laukitten
Lauth

85.

Lawden 85.
Lawsken 84.
Laxdoyen 85.
Legden 80, 85.
; Legehnen 80.
; Legienen 85.
Legitten 85.
Lehlesker-See 86.
[
Leimangel-See 53, 88.
! Leip 86.
Leipen 81.
Leissienen 93.
Leynauer-See 89.
Leysuhnen 83.
Lekitten 87.
Lemitten 88.
Lengainen 82.
Lengniethen 82.
Lenks-See 82.
Lenkuk 92.
Lenzen 82.
Lethenen 83.
I Lewitten 88.
Liebe 90.
Liegen 88.
Liekeim 104.

Liep

89.

Liesken 90.

Linglack 89.
Linkau 89.

Linkehnen 89.
Linken 23, 89.
Lipnicken 87.

Lippitz

87, 89.

Lischkau 90.

Liska

90.

Lixeiden 90.

Lyck

92.

Lykusen 88.
Lbau 91.
Lobe-See 90.

Lobitten

79.

Lochstdt 90.
Locken 91.
Lockhuser-See 83.

Lcknick

90.

Lcknicken 87.
Lodehnen 80.
Logdau 80.
Logden 80.
Lokau 183.
Lomp 92.
Lppnen 87.
Loschen 91.
Loschkeim 91.
Losgehnen 92.
Loszainen 92.
Lthen 87.
Lwentin-See 108.
Ludwigsdorf 160.
Luxethen 84.

M.
Maggen 93.
Magotten 93.
Mahrau 94.
Makohlen 97,
Makrauten 45, 93.
Malschwer-See 94.
Mandtkeim 94.
Mantau 94.
Maraunen 98.
Margen 94.
Marguhnen 98.
Markeim 94.
Markehnen 94.
Markienen 98.
Marklack 94.
Marschenen 95.
Marung-See 101.
Marxwer-See 95.
Massaunen 95.
Mauden 95.
Mauen 96.
Mauer-See 96.
Mauer-Flu 96.

Mawern 96.
Medenau 96.
Medien 96.
Mednicken 96.
Medlauken 96.
Mehleden 97.
Mehlsack 94.
Meislatein 103.
Menge-Flu 97.
Mengen 93, 99.
Menthen 99.
Mettkeim 98.
Mickelnick 97.
Micken 98.
Mierunsken 98.
Migehnen 99.
Milken 99.
Milucken 97.
Mingfen 99.
Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879
Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Minten

99.

Mintwiese 99.
Moddien 100.
Modgarben 102.
Moditten 96.
Mogahnen 93.
Mohrungen 101.
Mokainen 102.
Molditten 100.
Moldszen 102.
Mollehnen 100.
Mollwitten 100.
Molsehnen 100.
Molthainen 100.
Momehnen 101.
Monkenteich 102.
Montau 101.
Montitten 101.
Montken 101.
Morainen 101.
Moritten 101.
Morke-Flu 101.
Morren 101.
Mortung 1o1.
Mossehnen
103.
Mosens 101.

Mossong-See 103.
Mostitten 95.
Moterau 102.
Mothalen 95.
Motitten 95.
Mucker-See 100.
Muhlack 102.
Mhlen-See 97.
Mhlensee 207.
Mlsen 99.
Mutter-See 104.
Mygussen 98.

279

N.
Nadrau 104.
Nglack 104.
Nagladen 104.
Nahmgeist 105.
Nalegau 109.
Nallaben 104.
Napierken 105.
Nappern 106.
Napratten 105, 193.
Narayten 105.
Narien-See 105.
Narz 105.
Narzer Bach 105.
Nastrehnen 106.
Nattern-See 179.
Naukritten 109.
Naunienen 106.
Nausseden

107.

Nautzken 106.
Nauzau 106.
Needau 107.
Nehmen 107.
Nehne-Flu 107.
Nehrung 107.
Neide-Flu 108.
Neidtkeim 107.
Nektainen 107.
Nemrittcn 104.
Neplecken 107.
Nerfken 107.
Neuendorf 106, 107.
I Neuken 108.
127.
j Neukirch
I Newecken 106.
1 Neydims 108.
'
Nickelaiken 108.
Nodems 108.
1 Nohnen 110.
Npkeim 109.
Nordenburger-See 112.
Norgau 109.
Norgehnen 109.
Norkitten 107.
Nortyken 107.
Notisten 110.
Numeiten 109.
Nuskem 108.

o.
Oblitten 190.
Odritten 206.
Okull-See 13.
Omet-Flu 110.
Open

110.

Opitten 207.
Oppen 210.
Orkosch-See 210.
Orlen 11.
Orschen

11.

Ossa-Flu
Otten 13,
Ottern-See

m.
m.
12.

P.
Paaris 115.
Packerau 112.
Paddeim 111.
Paggehnen 112.
Palaschen 129.
Palmnicken
113.
I
j Palpasch 113.
Paplauken 115.
Papperten 115.
Parkitten 115.
Parlack 120.
Parnehnen 120.
Paffeyken 115.
Partheinen 116.
Parwolken 121.
Pasmar-Flu 116.
Passarge-Flu 116, 155.
Palack 112.
Pastern 117.
Pathaunen 118.
Patranken 117.
Paudling-See 136.
Paulen 133.
Paustern 121.
Peisten 117.
Pellen 118.
Pelohnen 122.
Penglitten 119.
Penken 119.
Pentekinnen 119.
Pentlack 119.
Perguschen 119.
Pergusen 119.
Perkappen 120.
Perkeisten 120.
Perkuiken 120.
Persche1n

120.

Persing 120.
Perteltnicken 116.
Perwilten 135.
Perwissau 121.
Pestlin 117.
Petersdorf 77, 175.
Peythunen 118.
Piathen 128.
Pierlawken 123.


Pierwoy-See 121.
Piestkeim 123.
Pilgramsdorf 101.

Pillau

122.

Pillauken 123.
Pillkoppen 122.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Pillwcn

123.

Pilzen 122.
Pinnau 123.
Pissa, See, Flu 123.
Pissau 123.
Plackheim 124.
Plawich 124.
Plauen 129.
Plausen 113.
Plaustendorf 124.
Piauten 126.
Plauth 124.
Plautwehnen 124.
Plehnen 124.
Plenitten 125.
Plenkitten 125.
Plensen 125.
Plibischken 12;.
Plinken 131.
Plohnen 122.
Plen 118, 125.
Plstwhnen 125.
Plowenz 126.
Plowenzer-See 124.
Pluttwinnen 126.
Pobethen 126.
Poburzen 126.
Podangen 1 1 1.
Podewitten 127.
Podlacken 127.
Podollen 132.
Pogauen 127.
Phlen 117.
Phnen 119.
Pohren
131.
Pojerstieten 112.
Pokaiten 128.
Pokalkstein 129.
Pokarben 128.
Pokirben 128.
Pokirren 128.
Polepen 129.
Polkehnen 129.
Polkitten 118.
Polleyken 129.
Pollkeim 129.
Pollwitten 113.
Polpen 113.
Pomauden 129.
Pomedien 130.
Pomehlen 130.

280

Pomehnen 130.
Pomehren 130.
Pomnick 119.
Pompecken 130.
Ponacken 114.
Ponarien 114.
Ponarth 130.
Ponnau 136.
Popehnen 137.
Popelken 131.
Popitten 128, 131.
Poplitten 131.
Porschkeim 131.
Portschweiten 1 1 5.
Por wangen 121.
Poschloschen 132.
Posegnik 117.
Posilge 132.
Posmahlen 132.
Posorten 116.
Posselau 116.
Possindern 132.
Poritten 117.
Post 132.
Postehnen 132.
Postnicken 137.
Potar-See 132.
Potlack 127.
Potritten 132.
Powangen 133.
Powarben 133.
Powarschen 133.
Powayn 133.
Powierszen 133.
Powunden 133.
Praddau 133.
Prantlack 134.
1 Prappeln 120.
Prassen 134.
Prast 133.
Prauerschitten 135.
Prawten 134.
Pregel 135.
Prengel 115.
Preylowo 134.
Prilacken 135.
Progen 135.
Prohnen 123.
Pronitten 134.
Prosit 136.
Prositten 134.
Prothainen 136.
Prothen 136.
Pupkeim 137.

Plz

122.

Purden 131.
Puschkeiten 116.

Quanditten 78.
Queetz

79.

Queden 78.
Quednau 78.
Quehl-Flu 78.
Quilitten 78.
Quittainen 79.

R.
Rachsitten 140.
Radau 143.
Radnicken 144.
Rdtkeim 137.
Rafda-Flu 142.
Ragau-Flu 143.
Rambsen 138.
Rambstau 138.
Rammflie 138.
Ramsauer-See 138.
Ramsen 138.
Ramten 138.
Rantau 139.
Rappeln 149.
Raschung-See 139.
Raude-Flu 142.
Raudnitz 138.
Raunan 146.
Rauschen 146.
Rauschken 147.
Rauschningken 147.
Rawusen 137.
Reddenau 143.
Reddin 145.
Reessen
Regehnen

142.
140.

Regerteln 143.
Regitten 55, 145.
Rehsauer-See 141.
| Reichsen 140.
Reikeninken 141.
Reipen 59, 145.
Rejothen 140.
Rentienen 139.
Retsch 142.
Rhein-Flu 141.
Rhein, Stadt 141.
Rheinswein-See 140.
Rienau 33.
Riesenkirch 141.
Rimmlack 142.
Ring-See 142.
Ringlacken 138.
Ripkeim 142.
Rippen 141.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Rittebalde 142.
Robawen 137.
Rochlack 145.
Rockelkeim 145.
Rockein 145.
Rockels 131.
Rodehlen 143.
Rogahnen 143.
Rogau 143.
Rogehnen 143.
Rohdau 143.
Rohmanen 144.
Rohmau 144.
Rollnau 146.
Rombitten 146.
Romehnen 146.
Romitten 144.
Roppen 139.
Roschehnen 147.
Rosen 141, 144.
Rosenort 74.
Rosgitten 144.
Rosignaiten 141.
Rositten 141, 144.
Rosocken 144.
Rssel 141.
Rossen 147.
Rossitten 140, 144.
Rothenen 141.
Rotzung-See 147.
Royen 143.
Rckgarben 142.
Rudau 145.
Rummy 144.
Ruhne-Wiesen 147.

Sassen

156.
Sausgarten 153.
Sawangen-See
153.

Schaaken 167.
Schaberau 162.
Schadau 159.
Schlakalken 165.
Schallen 159.
Schallmey 149.
Schallwen 159.
Scharnigk 159.
Scharnick 159.
Scharnitt 159.
Schaustern 153.
Scheipnitz 157.
Schellen 160.
Schertingswalde 160.
Schettnienen 164.
Schiewenau 156.
Schillgehnen 161.
Schilling-Bach 161.
Schillings 161.
Schippenbeil 161.
Schippern 161.
Schirrau 161 .
Schirten 161.
Schienklauken 165.
Schliewe

150.

148.

Salpkeim 149, 155.


Saltnicken 155.
Samlack 150.
Samplatten 150.
Samrodt 150.
Sandelle-Flu 150.
Sanditten 168.
Sanglienen 151.
Sankau 150.
Sapuhnen 151.
Sarkau 152.
Sarong-See 156.
152.

165.

Schlitt 162.
Schlitter-See 8.
Schobitten 165.
Schlodien 162.
Schloditten 162.
Schlmpen 165.
Schmauch 162.
Schmerkstein 166.
Schmiedehnen 166.
Schmodehnen 166.
Schmording-See 166.
Schmoditten 166.
Schmolainen 166.
Schnakeinen 166.

Sadlowo 148.
Sadluken 167.
Sadlucken 167.

Sassau

Sauerschienen

Saalau 149.

Saggehnen

152.

Salauken 152.
Sauerken 177.

S.
Sabangen

28]

Schoben- See

167.

Schodehnen 87.
Schntritten 160.
Schorschenen
Schrangenberg

177.
163.

Schreit 163.
Schrombehnen 163.
Schroop 163.
Schuditten 164.
Schulen 162.
Schultitten 162.
Schupphnen 164.

Schwadtken 178.
Schwgerau 180.
Schwaraunen 180.
Schwarup 152.
Schwarze Flie 64.
Schwedhfen 178.
Schwengels
Schwengen

178.
178.

Schwenkitten 178.
Schwentain-See 179.
Schwenten 179.
Schwenzait-See 180.
Schwirgstein 180.
Schwitten 180.
Schwolgehnen 32.
Schwllmen 178.
Schwnau 165, 178.
Schwuben 180.
Sdunkeim 154.
Seeben 154.
Seehren 180.

Seepothen
151 Seerappen
155.
Sehmen 148.
Selment-See

160.

SeIlwethen 149.
Senkitten 155.
Sensburg 154.
Senseln

151.

Sergitten 158, 168.


Serwent-Sec 158.
Sickenhofen 156.
Siddau 154.
Siegesdicken

158.

Sielkeim 156.
Sieslack 158, 159.
Seith 154.
Sittkeim 158.
Skaibotten 159.
Skanda-See 159.
Skandau 159.
Skars-See 160.
Skerpen 163.
Skittlauken 160.
Skoden 162.
; Skollmen 162, 210.
Skolwitten 162.
Skottau-Flu 164.
Skroda 160.
Skudayen 163.
Skulten 164.
Skurpien 163.
Flu 157.
Simser-See,
Sonnenberg

Sonnenborn
Sonnenstuhl
Sonnigkeim

44.
177.
153.
168.

282
Sorge-Flu 155.
Sobrost 167.
Sc Klau

167.

Sollainen 155.
Sollau 167.
Sollecken 167.
Sollen 157.
Sotlnicken 155.
Sontopp 151.
Sooben 167.
Sorquitten 156.
Sorbehnen 177.
Sorge-Flu 158.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Sorgen- See 152.


Soritten 177.
Sorthenen 177.
Soweiden 169.
Spall witten 169.
Spandienen 169.
Spangen-See 170.

Sparrau 170.
Sperlack 171.
Sperwienen 170.
Spierau 48.
Spiergstein 170.
Spittenen 170.
Sporgeln 171.
Sportehnen 171-.
Sporwitten 170, 171.
Spreh-See 171.
Spuy-Bach 170.
Stabigotten 171.
Stablack 171.
Stabunken 172.
Stalle 172.
Stammen 172.
Stangau 172.
Stantau 172.
Stapornen 175.
Stecklingsee 173.
Steegen 173.
Steffens walde

155.

Steinbotten 173.
Stellienen 172.
Stenkienen 173.
Stigehnen 173.
Stillgen 174.
Stobingen 172.
Stoboy 171.
Stockheim 174.
Stolpen 174.
Stradaunen 174.
Strengeler-See 175.
Strittkeim 175.
Striewer-See 174.
Strobjehnen 175.
Stromek-See 175.

Strlack 173.
Sudau 175.
; Sudnicken 175.
Sugnienen 176.
Sumpf 114.
Sundlaucken 151.
Suppliethen 151.
Sunick 178.
Swine-Flu 178.
1 Syndau 157.
Sysdroy-See, Flu 158.
Szargillen 148.

T.
Taber-See 183.
Tabern 180.
Tacktau 180.
Tafter-See 182.
Talpitten 181.
Talten 181.
Tapiau 177, 181.
Taplacken 181.
Tappelkeim 181.
Tarpienen 184.
Taulen-See 182.
Teissow-See, Flu 182.
Teistimmen 182.
Tengen 182.
Tengutten 188.
Tenkieten 182.
Tenkitten 182.
Tessendorf 189.
Thalbach 21.
Tharau 184.
Theut 189.
Thiene-Flu 182.
Thierau 183.
Thulprschken 188.
Tiege 187.
Tolkemit 188.
Tolksdorf 184.
Tollack 184.
Tolleinen 184.
I Tollnigk
188.
Tlteningken 183.
Tompitten 188.
Topprienen 184.
Tornienen 182.
Transsau 185.
Trautzig 31.
Traupel 186.
Trausen 187.
Trausitten 185.
Trautenau 187.
Trentitten 186.
Trimmau 185.

Trinkhaus 186.
Trinkheim 186.
Tromitten 185.
Tromnau 187.
Tromp 187.
Trompau 186.
Troop 186.
Tropitten 187.
Trukainen 185.
Trunz 187.
Trutenau 187.
Tngen 188.
Tusseinen 189.
; Twergaiten 189.
Tykrehnen 182.

u.
Uderwangen 190.
Uggehnen 205.
Ulpitten 207.
Umlong-See 210.
Upalten 110.
Ustrich-See 33.

V.
Venedien

199.

w.
Wackern 193.
Wadang-See, Ort,
'

191.

Wagten 193.
Waldau 193.
Waldkeim 193.
I Waldpusch-See 9Walkeim 201.
Walsch-Flu 193.
Wandlacken 195.
Wangen 194.
Wanghusen 194.
Wangitt 194.
Wangnick 194.
Wangnicken 194.
Wangotten 195.
Wangrappe 195.
Wangritten 194.
Wangst 195.
Wanneggen 192.
I Waplitz
195.
I Warengen 208.
Wargen 196.
Wargenau 199.
Wargienen 196.
Warkallen 196.
Warne-Bach 197.

Flu

283
Wamekam 197.
Warnien 197.
Warnikeim 197.
Warniken 197.
Warpuhnen 197.
Warschau-See 197.
Warschkeiten 197.
Watkowitz 191.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Weepers

199.

Weeske-Flu 198.
Weeskenitt 192.
Wehlau 198.
Wehrwilten 203.
Weischkitten 192.
Weischnuren 192.
Wei-See 198.
Wemitten 199.
Wendehnen 194.
Wengaithen 194.
Wengoyer-See 195.
Wermten 200.
Wernegitten 200.
Weskeim 200.
Welienen 192.
Weydehnen 198.
Weynothen 192.
Wicker-Flu 200.
Wickerau 200.
Widminnen 197.

Widra

197.

Widrinnen 198.
Wiekau 201.
Wiepeningken 203.
Wieplack 198, 203.
Wieps 203.

Wilditten

202.
202.
202.
Willkeim 200.
Wilkie 201.
Wilknitt 201.
Willkhnen 201.
Wilkus 202.
Willgaiten 202.

Wilkau
Willkau

Willms 178.
Willuhnen 199.
Wilten 202.
Windkeim 202.
Windtken 202.
- Winkeldorf
202.
Wischehnen 204.
Wischrodt 203.
Wischkiauten 204.
Wittehnen 205.
Wodigehnen 205.
'
Wogau 191.
Wogenab 205.
Wogram 206.
Wohnsdorf 190.

Woinitt
Wolitta

192.
206.

Wllmen 207.
Wommen 210.
Wonditten 207.
Woopen 207.
Woplauken 207.
Woppen 210.
Wordommen 207.
Worglitten 196.
Worienen 207.

Woritten 208.
Workallen 196.
Workeim 210.
Worlack 208.
Worlainen 208.
Wormditt 210.
Wormen 208.
Worplack 197.
Worschienen 210.
Worwegen 208.
Wosegau 209.
I Wterkeim 200.
i Wotterkeim 211.
Woydieten 191.
Woyditten 191.
Wronnen 197.
Wuchsnick 209.
Wulping-See 209.
Wundlaken 210.
Wusen 209.
Wusen-See 209.
Wuslack 211.
Wuttrienen 209.

z.
Zaun-See 176.
Zayn-Flu 148.
Zehlau-Bruch 154.
Zehsen

148.

Zielkeim 156.
Zinten 157.
Zohlen 167.
Zohpen 169.
Zpel 168
Zuweiser-See

169.

Erluterungsbedrftige Abkrzungen.
Die Abkrzungen
siehe

Seite 4.
A. f. sl. Ph.

= Archiv

B.
B. B.

=
=
=

Berneker, SL Et. Wb.

A. M.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

fr das ungedruckte Quellenmaterial aus den Archiven


fr slavische
von
Philologie, herausg.
V. Jagic, Berlin 1876 ff.
Altpreuische Monatsschrift, Knigsberg 1864 ff.
Prof. K. Bga's handschriftliches Material.
Beitrge zur Kunde der indogerm.
Bezzenbergers
Sprachen, Gttingen 1877 ff.
Slavisches Etymologisches Wrterbuch.
Heidel
berg

1908 ff.

= siehe Seite 3, Anmerkung.


Bezzenberger Bemerk.
Bezzenberger Kur. Nehr. = Die Kurische Nehrung und ihre Bewohner, Stutt
gart 1889.
= A. Bezzenberger,
B. G. L. S.
Beitrge zur Geschichte der Lit.
Sprache, Gttingen 1877.
= A. Bielenstein, Die lettische Sprache, I, 11, Berlin
Biel. Gram.
186364.

= A. Bielenstein,

Biel. Grenz.

Die Grenzen des lettischen Volks


Petersburg 1891.
= A. Bezzenberger,
Litauische Forschungen, Gt
tingen 1882.
= Die slavischen Fremdwrter im Litauischen, Weimar
stammes,

B. L. F.
Brckner.

F. W.

1877.

C 1 VI

Draugija
Dusburg
Endzelin
F.

Slav.-balt.

et.

= Codex Diplomaticus Prussicus ed. J. Voigt, Knigs


berg 1836 s.
= Draugija, Kaunas 1907 ff.
= Peter von Dusburg, Chronicon Terrae Prussiae.
= Slavjano-baltijskije etjudy, Chafkov 191 1.
= R. Friederichsen, Lietuvos Zemlapis (Vardu sarasa),
1.

Aufl., Hamburg

= Nachrichten

G. T.

Hennig-Archiv

= Hennig, Versuch

Hennenb. Ercl.

1zv.

1.,

11.,

Berlin

1882

83.

Gttingische gelehrte Anzeigen.


der Gttinger Gesellschaft der Wissen
schaften.

J. F.

Goldbeck, Volstndige
Topographie des
Knigreichs Preuen, Knigsberg-Leipzig 1785/
1789.

Hennenb.

1918.

= Preuisches Wrterbuch,

Frischbier
G. G. A.
G. G. N.

ber einige berreste der Altpr.


Sprache, Preu. Archiv 1794, Bd. V, 611 ff.
= Hennenberger, Erclerung der Preu. grern Landtaffel, Knigsberg 1595.
= Anhang zur Ercl.
= 1zvSstija otdelenija russk. jazyka i slovesnosti Imp.
akad. Petersburg 1896 ff.

= V. Kalvaitis,
= F. Kurschat,

K.
Kursch.

Lit. Wtb.

Kursch.

K.

Z.

Leskien Nom.

= F.

285

Vard1j Kletele, Tilsit 1910.


Grammatik der Lit. Sprache, Halle

Lietuvisk11

1876.

Kurschat,
Littauisch-deutsches
Wrterbuch,
Hatle 1883.
= Zeitschrift fr vergleichende
Sprachforschung,
1852 ff.

= Die Bildung

der Nomina

im Litauischen,

Leipzig

1891.

Lewy

= E. Lewy,

Liet. Rast. ir. Rastin.


Md.

=
=
=
=

Mr.

Lucas David

L. T.

Die altpreu. Personennamen, Dissert.


Breslau 1904.
Lietuviskiejie Rastai ir Rastininkai, Tilsit 1890.
Preu. Chronik, Knigsberg 1812 17.
Lietuviu Tauta, Wilna 1910 ff.
Warmiensis,
Monumenta historiae
Diplomata,
Mainz 1860.
Monumenta historiae Warmiensis, Regesta, Mainz
1860.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

= Monumenta

1 . . .

Meillet

Etud.

1 ff.,
historiae Warmiensis,
Band
Mainz 1860 ff.
Etudes sur 1' Etymologie et le vocabulaire du vieux
slave, Paris 1904/5.
Deutsche Diatektgeo
Ostpreu. Niederdeutsch,
graphie Heft V11, 107 ff.
Das
von
Tresslerbuch,
Marienburger
herausg.
Joachim. Knigsberg 1896.
G. H. F. Nesselmann.
Nesselmann, Thesaurus Linguae Prussicae, Berlin

Mitzka

M. T.

Ness.
Ness. Thes.

=
=

N. Pr. Prov.-Bl.

= Neue Preuische

O.

N.

Ostpr. Fot.
Pauli
P. B. B.
Piers. Cod.

1873-

Provinzial-Bltter,

Knigsberg

1846 ff.

= Ortsname.
= Ostpreuischer Foliant

des Knigsberger Staats


archivs.
= Pauli, Preu. Studien 11, in den Beitrgen zur ver
gleichenden Sprachforschung V11 (1873).
= Paul-Braunes Beitrge zur Geschichte der deut
schen Sprache und Literatur, Halle.
= W. Pierson, Altpreu. Namenkodex, Zeitschrift
fr preu. Geschichte und Landeskunde X, 483-,
618-, 685-.
Personenname.

P. N.
P. Q.

= M. Perlbach,

P. U.
R. K. N.

= Preu. Urkundenbuch 1. I1., Knigsberg 1882, 1909.


= Rakstu Krjums R1gas Latviesu Biedribas Zinlbu

R. Ph. V.
Sl.
S.
Sprogis

= Russkij philologiceskij vestnik, Warschau 18790,


= Rocznik Slawistyczny, Krakau.
= Scriptores rerum Prussicarum, Leipzig 1861 74.
= Geogr. slovar' drevnei zomoitskoi zemli XV1 stol.

S. U.

= Urkundenbuch

--

Quellenbeitrge zur Geschichte der


Stadt Knigsberg im Mittelalter,
Gttingen
1878.

Komisijas

R.

izduots, 1V. Bd., 1888.

1888.

Sviet. darb.

98, 05.

des Bistums Samland, Leipzig 1 891,

= Svietimo Darbas,
laikrastis.

Svietimo ministerijos menesinis


Kaunas.


Thomas
Trautm.

Sprachdenkm.

U. v. P.
V.

1.

1l.

Sammlungen und Beitrge zur Etymologie geogr.


Namen, Programm der Realschule, Tilsit 1874.
R. Trautmann,
Die altpreu. Sprachdenkmler,
Gttingen 1910.
Pomesanisches
von H.
Urkundenbuch.
herausg.
Cramer 1887.
Vaisgantas, Sarasas geografiskuju Lietuvos vardu,
Dirva-2inynas 1904, l=Nr. X, 35-, 11 = Nr.

X1,

3-.

Geschichte Preuens, Knigsberg 1827 39.


Die lteren Urkunden der Wallenrodtschen Biblio
thek in Knigsberg. herausg. von M. Perlbach,
Knigsberg 1874.
Handbuch der Litauischen
Sprache, Straburg

Voigt

W.

Wiedemann
Wiss. Monatsbl.
Wolter

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

286

1897.

Wissenschaftliche Monatsbltter,
Schade, Knigsberg.
Spiski naselennych mbtSuv.gub.,

herausg.

von O.

Petersburg 1901.

Verbesserungen und Nachtrge.


Alna: vgl. lit. Anas,

See im Gebiet Suwalki (frher jatwingisch) B.


Annegow: Annox 110 S. 71 v.
Bayntheinen : vgl. Bajonis, Litauer R. Sl. V1, 30.
lies lit. Baldiniai .
Baldayn:
Benern: zu Beinoras, Litauer L. T. 11, 17.
Birdaw: so schon BOga R. Ph. V. 1911 S. 41 des Sep.-Abdrucks.
Birsuke: lies lett. bifze.
1lfing: weitere Lesarten P. U 11, 598.
Jodisakka : lies in der zweiten Lesart -akko.
Carsow: vgl. lit. Kar Suva, ostlett. Krsova B.
Keysen: vgl. lett. Ciesu ciems, Dorf B.
Lasseniken: in 109 S. 94 steht irrtmlich Asseniken, whrend 110 S. 35r Lassenicke jetzt Lesnicken, Kr. Fischhausen richtig bietet: siehe Lassa + Suff.
-enik-.
Mirslokirsiten : lies Myrislaukir siten.
Nadrauia: lies 1326 statt 3326.
Patranken: siehe auch M. Toppen, Masuren S. 82.

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

[.

...

I-

).

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

"1

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

UNIVERSITY
OF MICHIGAN

9015 0
0

7879

Generated for juliaddo (University of Pennsylvania) on 2015-09-27 19:47 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015012107879


Public Domain in the United States, Google-digitized / http://www.hathitrust.org/access_use#pd-us-google

Você também pode gostar