Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
384
Mi llamado y mi trabajo como predicador, profesor universitario y consultor de traducciones bblicas me han obligado
a desenvolverme en ms de un campo. Ello ha requerido que me
especialice en diversas reas de estudio en las que la mayora de
los lectores de este ensayo no son especialistas: estudios bblicos y
teolgicos, lingstica y otros similares. Pero lo primero que hay
que sealar es que am la Biblia y las historias que ella narra mucho antes de siquiera pensar en especializarme en su estudio. No
ocurre lo mismo con la mayora de nosotros? En gran parte, fue de
gente comn, que formaba parte de la comunidad cristiana, quienes nos ensearon sobre Dios, Cristo, el Espritu Santo y cmo vivir nuestras vidas en la presencia de Dios. Nuestros primeros
maestros de Biblia quiz fueron nuestros padres, o algn amigo, o
los pastores y maestros, y muchos de ellos quiz no sean considerados como expertos bblicos en ningn Quin es quin. Son
miembros de una comunidad que cree y ora; ellos transmiten, a
gente como usted y como yo, lo que correctamente consideran
como una herencia preciosa.
Lo anterior apunta a un asunto importante en lo relacionado
con la exgesis y la interpretacin de la Biblia. Cuando nos avocamos a interpretar la Escritura o a escribir artculos sobre cmo interpretarla, debemos estar muy conscientes de una comunidad de
creyentes que abarca al mundo entero. En particular, debemos ser
conscientes de que somos parte de una comunidad inmediata y ms
pequea, la iglesia local. An ms; somos parte de una comunidad
que trasciende el espacio y que se extiende hacia atrs en el tiempo.
Hay una gran oracin en la carta de Pablo a los Efesios que, en un
sentido muy real, est relacionada con la labor de interpretar y entender la Escritura: Oro para... que as puedan comprender con
todo el pueblo santo cun ancho, largo, alto y profundo es el amor
de Cristo (Ef 3.18, DHH). El apstol seala que la interpretacin bblica no se da en el vaco; solo podemos comprender el mensaje de
Dios cuando estamos con todo el pueblo de Dios, o sea, en la compaa de la comunidad creyente. Y esa s es una comunidad grande!
Cuando vemos las traducciones de la Biblia, los comentarios,
lxicos y las otras ayudas, nos damos cuenta que solo somos
385
3 Puede ser que algunos textos no tengan nada que decir a nuestra presente situacin. Cuando el pasaje s tiene algo que decirnos, muchas veces
lo hace solo despus de que hemos encontrado la intencin original. Es solo
despus de esto que podemos discernir si podemos hacer una aplicacin vlida. Douglas Stewart dice que la hermenutica, la ciencia de la interpretacin, trata de saltar las barreras que podran prevenir la comprensin actual
de un texto bblico (Exegesis, p. 687).
387
4 Entre los protestantes en Latinoamrica, la versin RVR (en sus revisiones de 1960 y de 1995) es la ms usada. En algunas congregaciones se ha
empezado a utilizar la DHH o la NVI (aunque no como texto litrgico). En
ciertos grupos es posible encontrar otras versiones. Entre los catlicos romanos, unas de las versiones ms utilizadas son la NBJ, NC y BL.
5 A este respecto, vase el libro Heinrich Zimmermann, pp. 20-79; Joseph Schreiner, Ejemplo de crtica textual bblica, en Introduccin a los
mtodos de la exgesis bblica, pp. 113-128 y Roselyne Dupont-Roc y Philippe Mercier, Los manuscritos de la Biblia y la crtica textual (Estella: Editorial Verbo Divino, 2000).
388
debemos utilizar traducciones que otros han realizado. Algunas traducciones son bastante literales, que guardan las formas del idioma
fuente (griego, en nuestro caso), siempre y cuando el idioma receptor (castellano, en nuestro caso) lo permita y tenga sentido para el
lector. Se dice que este tipo de traduccin es de equivalencias formales, pues la forma de la traduccin es un equivalente cercano a
la forma del idioma original. Entre estas traducciones encontramos
la RVR-60 y NBJ.
Otro tipo de traducciones procura transmitir el significado
del idioma fuente con las estructuras y formas gramaticales del
idioma receptor. Estas traducciones se conocen con el nombre de
traducciones de equivalencia funcional o dinmica, ya que la
manera como el idioma fuente funciona para transmitir una idea
es considerada ms importante que mantener estructuras lingsticas y gramaticales, ya que estas pueden resultar extraas en el
idioma receptor. Estas traducciones ayudan a entender la Biblia,
pues suenan al idioma cotidiano. Algunos ejemplos de este tipo de
traduccin son DHH, TLA y BP. Aun dentro de este tipo de traduccin, el nivel del idioma vara, pero los principios de traduccin
son los mismos.
Digamos que su primera lectura la hace en la RVR-60, una
traduccin de equivalencia formal. Usted debe leer el pasaje en
otras traducciones, no menos de dos; mientras ms consulte, mejor.
Una de esas traducciones debe ser del tipo de equivalencia funcional, como la DHH. Si usted maneja un segundo idioma, tiene otra
herramienta til para la exgesis; obtenga una versin de la Biblia
en ese idioma y utilcela en su lectura y estudio, ya que tal prctica
le ayudar a entender mejor el texto. Pero cudese de no dejar que
esta o cualquiera de sus otras herramientas se conviertan en el foco
de su exgesis. Como exegetas debemos recordar que intentamos
entender el texto por nosotros mismos para ayudar a que otros tambin lo entiendan. No tratamos de demostrar las herramientas que
hemos usado en la exgesis. Si comparamos nuestro trabajo exegtico con mostrar a otros una casa que hemos construido, lo que deseamos es que vean la casa, no los clavos, el martillo y el serrucho
que utilizamos para construirla.
389
390
391
en estos tres puntos, pues con sus lgrimas ella ba los pies de
Jess, y los sec con sus cabellos; repetidamente bes los pies del
Maestro y los ungi con perfume.
Subrayar palabras que se repiten tambin puede ser de mucha
ayuda. La palabra pies aparece siete veces en este corto pasaje (tres
veces en el v. 38, dos en el v. 44, una vez en el v. 45 y otra en el v.
46). Nos damos cuenta de que:
392
393
394
su obra (Lc 1.1-4), sobre la formacin de la misma. Dice que circulaban por su poca varios relatos de las palabras y dichos de Jess, los
que Lucas consult con sumo cuidado; as form el evangelio. (Por
supuesto, no dice que sus fuentes fueron el evangelio de Mc y Q.
Eso no es ms que una teora que los eruditos han desarrollado sobre los evangelios y la literatura relacionada.)13 Lucas escribe para
que alguien llamado Tefilo y, por implicacin, otros que lean el
evangelio, conozcan con certeza sobre lo que se enseaba y crea
respecto de Jess. Algunas historias sobre Jess aparecen solo en un
evangelio, otras solo en dos, y otras aparecen en los cuatro. Las diferencias y similitudes en los relatos pueden verse con relativa facilidad al usar una sinopsis.
Si no se tiene una sinopsis, debemos leer con cuidado los relatos de la uncin en cada uno de los evangelios y hacer algunas notas. Uno puede obtener la informacin de los comentarios, pero
ser muy til si usted hace sus propias comparaciones, y usted puede hacer su propia sinopsis para este ejercicio haciendo fotocopias
de los cuatro relatos y ponindolas lado a lado.14 Con esto en mano,
en ms o menos treinta minutos, uno puede marcar y subrayar tanto similitudes como diferencias. Quin ungi a Jess? Dice alguno
de los relatos el nombre de la mujer? Ocurre el incidente en el mismo pueblo en cada evangelio, y a la misma hora? Cul es el nombre
del anfitrin? Si el nombre es el mismo, se refieren los relatos a la
misma persona? Unge la mujer los pies de Jess en todos los relatos? Cul queja se da en los distintos relatos, y quin es el que se
queja? Cunto cost el ungento? Reportan los cuatro evangelios
13
Una buena Biblia de estudio tratar estos temas con mayor detalle.
Ademas, las siguientes obras pueden ser de mucha ayuda: Georg Ziener,
La cuestin sinptica en Forma y propsito del Nuevo Testamento (pp.
206-219); Raymond E. Brown, pp. 59-191.
14 Este pasaje puede interpretarse sin necesidad de hacer este paso del
ejercicio, ya que los comentarios discuten las similitudes y las diferencias
entre los relatos, pero lo mejor es hacer la prctica. Yo hago que mis estudiantes universitarios, que no leen griego hagan este ejercicio con algn pasaje de los evangelios sinpticos, como el texto sobre la tentacin de Jess
(Mt 4.1-11; Mc 1.12-13; Lc 4.1-13), para que ellos puedan ver, por sus propios ojos, cmo los distintos evangelios tratan una seleccin de texto.
395
este dato? Al notar las similitudes, tambin saltarn a la vista las diferencias.
Resumamos lo que hemos descubierto con este ejercicio. Hay
una mujer en todos los relatos, que trae un ungento en un jarro de
alabastro (Mt, Mc y Lc). La mujer unge, o bien los pies de Jess (Lc y
Jn) o su cabeza (Mt y Mc), y por ello la critican o regaan (todos los
relatos). En tres de los relatos el regao es dirigido contra la mujer
por malgastar el ungento, en vez de venderlo y dar la ganancia a
los pobres (Mt, Mc y Jn). Marcos y Juan informan sobre el costo del
perfume, mientras que Mateo nota que podra haberse vendido por
una cantidad grande. La crtica proviene de los discpulos (Mt), de
algunos de los presentes (Mc) o de Judas Iscariote (Jn). En Lucas, sin
embargo, la crtica viene de Simn el fariseo, y es indirecta, ya que
el autor informa los pensamientos de Simn, no sus palabras. Es
ms, la crtica no va dirigida contra la mujer sino contra el hecho de
Jess permite que la mujer lo toque. La historia de Lucas no dice
nada respecto del costo del perfume. Solo en Juan se dice que la mujer se llama Mara, y que se trata de la hermana de Marta y Lzaro.
Solo en Lucas se le califica de pecadora. A pesar de lo que indica
la tradicin posterior, en ningn relato se dice que se trate de Mara
Magdalena (Lc 8.2). En Juan no se da el nombre del anfitrin, mientras que en dos relatos se llama Simn el leproso (Mt y Mc). En
Lucas, no obstante, l es Simn el fariseo, no el leproso; no se
trata, entonces, del mismo Simn. Tres de los relatos ubican la accin en Betania y, presumiblemente, el relato de Lucas ocurre en
Capernam (7.1). Sea cual sea la relacin con los otros relatos, el de
Lucas no parece ser el mismo que el de los otros evangelios.
El uso de otras ayudas
Usemos ahora otra herramienta exegtica, el diccionario bblico, que nos ayudar a entender mejor algunos trminos en el texto. Aunque hay diccionarios en varios volmenes, para este ejercicio
utilizaremos una edicin de un solo volumen, tal como el Diccionario ilustrado de la Biblia (editado por W. Nelson). El artculo sobre
los fariseos (de aproximadamente una pgina) nos ayuda, como exegetas, a entender quines eran los fariseos, y a evitar el error de
396
hacer afirmaciones exageradas, que traspasan los lmites de un determinado texto del Nuevo Testamento, sobre cmo todos los fariseos eran hipcritas y estaban llenos de malas intenciones. Los
artculos sobre comer y alimentos nos muestran las costumbres a la hora de comer en la poca del Nuevo Testamento. Cuando
entendemos que los que se reunan para comer se reclinaban en almohadas, sobre el codo izquierdo y con los pies extendidos hacia
atrs, entendemos cmo pudo la mujer estar detrs de Jess y a sus
pies. Al principio puede parecer algo sin importancia, pero la interpretacin se ve obstaculizada cuando los lectores de la Biblia simplemente transfieren a la poca bblica las costumbres actuales
sobre la comida. A muchos les intriga cmo pudo la mujer estar de
pie detrs de Jess y a sus pies. Cmo hizo para gatear por el piso y
meterse debajo de la mesa donde Jess estaba cenando?15
Este tipo de dato tal vez podamos encontrarlo tambin en comentarios o Biblias de estudio. Lo que queremos resaltar es que uno
debe hacer un poco de investigacin del trasfondo de los pasajes
que pretendemos interpretar por nuestra cuenta para presentarlos a
otros. En un tiempo relativamente corto, leyendo unos cuantos artculos de una pgina, podemos obtener informacin que nos servir mucho a la hora de tratar, no solo este texto, sino tambin
muchos otros.
Uso de los comentarios
Una vez que hemos hecho un poco de labor exegtica por
nuestra propia cuenta, estamos listos para consultar algunos buenos
comentarios y tomar algunas decisiones exegticas. Dado que hemos ledo y estudiado el texto con cuidado, y de que hemos reflexionado sobre l, no corremos el peligro de eliminar nuestras
reflexiones para aceptar lo que dicen los comentarios. Ahora estamos pensando con los comentaristas, los cuestionamos, y nos preguntamos si sus razonamientos son vlidos.
397
Pero, fjese, dijimos buenos comentarios.16 Los libros devocionales y los sermones tienen su propsito, pero no los contemplamos aqu. Muchas veces nos vemos tentados a tomar lo que otro ha
dicho en un sermn o una leccin de escuela dominical y usarlo de
forma acrtica, sin pensar las cosas por nosotros mismos. Todo el
propsito de este ejercicio ha sido acercarnos de manera significativa al texto de las Escrituras, como intrpretes, para hacernos pensar
sobre lo que dice; para que el texto nos cuestione y para que nosotros le hagamos preguntas al texto. No tenemos la libertad de leer
en un texto algo que nunca dijo, u obtener de l respuestas a preguntas que nunca plante.17 Necesitamos usar buenos trabajos, que
lidien con el trasfondo (cultural, religioso, poltico, etc.), con las dificultades y las conexiones textuales y de traduccin, y que analicen
los significados de las palabras.
Sobre el trasfondo, el comentario debe abarcar toda la perspectiva del libro del que hemos seleccionado el pasaje. Para aplicar esto al evangelio de Lucas, debemos leer, en el material
introductorio, las secciones que hablen sobre la autora del evangelio, la audiencia, el propsito, la fecha de composicin y los nfasis particulares de la obra. Para esto, necesitaremos ms de un
comentario por libro; de hecho, sera bueno no tener menos de
dos. Y, si deseamos ser exegetas fieles, no solo debemos buscar comentarios que confirmen nuestras conclusiones, sino tambin
aquellos que las retan y que nos invitan a pensar ms. Al estudiar
algunos textos, quiz debamos buscar palabras importantes en diccionarios bblicos o utilizar otras herramientas como, por ejemplo,
diccionarios teolgicos.18
398
399
21
22
historia, y no tenemos forma de saber cmo ella obtuvo el ungento.22 Ella se solt el cabello para secar los pies de Jess, y los comentarios sealan que tal cosa, por lo general, no lo haca una
mujer virtuosa, pero el texto tampoco comenta este punto. Quiz
ella estaba tan sobrecogida con gratitud que olvida cmo otros podran interpretar sus hechos.
Algunas veces se dice que las acciones de la mujer eran altamente erticas, y algunos pueden verse tentados a pasar mucho
tiempo pintando de forma muy plstica los males que la mujer practic en el pasado. Dado que el texto no dice nada al respecto, nosotros, como exegetas, haremos bien si nos restringimos en este
aspecto.23 Ese no es el nfasis central del pasaje, y tampoco debe
ser el nuestro al interpretar la historia. El comentario de Jess sirve
para contrastar la hospitalidad de Simn con la de la mujer, y el nico motivo que se discute es la relacin entre amor y perdn. En la
exgesis y la aplicacin de pasajes no debemos ir ms all de lo que
dice el texto bblico, y tampoco debemos rellenar el relato con argumentos imaginativos (por ms reales que nos parezcan) que no aparezcan en el pasaje. Como acabamos de indicar, la mujer se solt su
cabello; esto puede ser algo que hicieran las prostitutas, pero no debemos ver este hecho como una recada hacia su pecaminoso pasado. Sus acciones no confirman su pecaminosidad; solo dan pie
para que la interpretemos.24 Con frecuencia, se encuentra la fuerza del texto en su economa de palabras, sin importar cunto talento
artstico creen los intrpretes modernos que ellos tienen. Algunos
comentarios no mejoran la historia original.
Dos reacciones hacia Jess
Simn piensa que, si Jess fuese un profeta, l sabra qu tipo
de persona era la mujer. Ya indicamos que la palabra profeta nos
401
recuerda el rechazo del que fue objeto Juan el Bautista en el versculo 28.25 La pregunta de Simn muestra que l pensaba que, viendo
dentro de una mujer, un profeta deba ser capaz de discernir el carcter de ella. Los comentarios nos recuerdan que se esperaba que
los profetas tuvieran la capacidad de discernir el carcter de una
persona; la irona especial aqu es que Jess s ve lo que hay en los
corazones, en lo ms ntimo de Simn y de la mujer. En nuestra
exgesis, sera apropiado remitir a Lucas 2.35, pues aqu se cumple
lo que Simen predijo de Jess al principio del evangelio: que seran
revelados los pensamientos de muchos corazones.26 Jess en verdad es un profeta que ha visto tanto el corazn de Simn como el de
la mujer, y la mujer acepta a Jess como profeta, mientras que Simn no.27 Simn reconoce a Jess como Maestro. Una concordancia mostrar que el trmino se usa 15 veces en Lucas. Los
comentarios nos dicen que el ttulo se usaba para mostrar respeto
pero, como indica Johnson, no siempre el que usa el ttulo est mostrando admiracin por Jess (11.45; 20.21, 28). Por otro lado, la
mujer muestra su respeto y su reverencia hacia Jess al besarle los
pies en repetidas ocasiones.
La relacin entre amor y perdn
En el relato que Jess hace sobre los dos deudores, algunas
traducciones retienen el vocablo griego denario e indican, en una
nota, que esa moneda equivala al salario que un jornalero reciba
por un da de trabajo. Ambas deudas representan grandes cantidades, aunque una era diez veces ms grande que la otra; este es un
punto importante en el relato. Fjese que esto difiere de la enseanza de la parbola de los dos deudores de Mateo 18.23-34. La respuesta de Simn muestra que l entiende que amar ms aquel a
25 Algunos comentarios pueden indicar que, en lugar de profeta, algunos manuscritos dicen el profeta. Por lo general, las traducciones modernas no sealan esta variante, pues la toman como una adicin secundaria.
26 Johnson, p. 127.
27 Ibid., p. 129.
402
respuesta que tienen que dar es afirmativa.29 Aun si no nos hubisemos percatado de este punto al comparar traducciones, todos los
buenos comentarios nos lo habran sealado, por lo que siempre
tendramos que enfrentarlo en nuestra exgesis.30 Tambin mostrarn que estamos en terreno firme si argimos en nuestra exgesis que el gran amor mostrado por la mujer es una prueba de que
ella ha sido perdonada.
Jess en verdad es amigo de los pecadores
Jess ahora le habla a la mujer (v. 48), dicindole claramente,
ante todos los invitados, lo que su conducta ya ha demostrado. De
alguna forma ella se percat de que haba sido perdonada, y esto haba sucedido antes de encontrarse con Jess en la casa de Simn. No
se nos dice cmo o cundo se le perdon. Haba visto la mujer a
29
Maximiliano Zerwick, El griego del Nuevo Testamento (Estella: Editorial Verbo Divino, 1997), pp. 175-178, ha demostrado claramente que
hay casos en el NT, incluyendo Lc 7.47, donde la palabra griega joti (traducida comnmente por porque) se refiere al resultado de una accin (en
nuestro caso, el amor de la mujer es el resultado de haber sido perdonada),
no a la causa de la misma. Vase tambin, Joachim Jeremias, Las parbolas
de Jess (Estella: Editorial Verbo Divino, 1971 [2 edicin]), p. 157; Antonio Cruz, Parbolas de Jess en el mundo postmoderno (Terrassa: Editorial
CLIE, 1998), p. 322-323.
30 En el pasado, muchos buenos comentarios argan que la mujer haba
sido perdonada porque ella am mucho, y con frecuencia especulaban sobre
las varias historias que se haban reunido para formar el relato de Lc. Razonaban que era as, y algunas aparentes inconsistencias simplemente no haban sido resueltas. La exgesis catlico-romana tenda a ver el amor de la
mujer como la base de su perdn. El gran exegeta neotestamentario, catlicorromano, Raymond E. Brown, seala que esta narracin ha sido frecuentemente debatida en la historia de su exgesis, y aade que, Cualquiera de
los dos significados, o ambos, cuadran bien con el hincapi lucano en el perdn de Dios en Cristo y la respuesta amorosa a l (p. 330). Sin embargo, es
justo decir que el consenso de los cometarios de hoy da, ya sean hechos por
protestantes o catlicorromanos, tiende a decir que el amor de la mujer no
lleva a su perdn, sino que aquel refleja que est consciente de este (por
ejemplo, vanse Craddock, Caird, Fitzmyer, Johnson y Karris).
404
405
En general, los comentaristas ven solo una leve conexin entre los dos ltimos versos y lo que precede, ya que, hasta ahora, la
palabra fe y el verbo salvar no han sido relacionados en el relato. Por otro lado, persistentemente son relacionados en los captulos que siguen (Lc 8.48; 17.19; 18.42; cf. Hch 15.11), por lo que
nos preparan para un tema importante en este evangelio.33
Hasta este momento, nuestro contexto nos ha mantenido
dentro de los lmites del captulo 7, pero podemos preguntarnos
cmo calza esta historia en el marco mayor de todo el Evangelio de
Lucas. Al estudiar todo este evangelio, nos percatamos de que el autor enfatiza mucho la preocupacin de Dios y de Jess por los despreciados de la sociedad, que son considerados como personas de
segunda categora o de poca importancia debido a su impureza
general por el pecado, o por su estatus social inferior, su gnero,
ocupacin e identidad tnica (por ejemplo, las mujeres, los pobres,
los pastores, los recolectores de impuestos, los samaritanos). Luke
Johnson ha enfatizado este punto con vehemencia. En esta historia,
nos dice l, el lenguaje de la posesin simboliza las relaciones humanas, la lectura del corazn por parte del profeta, el perdn de pecados, fe que salva y salvacin que lleva a la paz. Ms que nada, en
la mujer pecadora reconocemos de nuevo a un miembro de los pobres, rechazados por la lite religiosa como persona intocable. Pero,
como los pobres a travs de este evangelio, ella muestra con sus actos de hospitalidad que acepta al profeta Jess.34 Los miembros de
la lite, como Simn, no aceptan a Jess de esa forma.
Hemos dicho que no debemos apresurarnos para hacer parecer a los fariseos como viles. Por qu no hacerlo? Porque eso disculpara tanto a los lectores originales como a los modernos de considerar
que ellos, tambin, podran rechazar a los exiliados, los donnadie
del mundo, a quienes Jess vino a salvar. Deseamos tener hroes y
villanos en las historias bblicas como esta, y con mucha frecuencia
nos imaginamos a nosotros mismos parados noblemente al lado de
Jess, el hroe, conforme seala a los villanos sus errores. Pero
33
34
35
Stenger, Werner
1990 Los mtodos de la exgesis bblica. Barcelona: Editorial
Herder.
Strecker, Georg y Schnelle, Udo
1996 Introduccin a la exgesis del Nuevo Testamento.
Salamanca: Ediciones Sgueme.
Weren, Wim
2003 Mtodos de exgesis de los evangelios. Estella: Editorial
Verbo Divino.
Zimmermann, Heinrich
1969 Los mtodos histrico-crticos en el Nuevo Testamento.
Madrid: Biblioteca de Autores Cristianos (BAC).
Ingls
Caird, G. B.
1963 Saint Luke, Westminster Pelican Commentaries.
Philadelphia.
Craddock, Fred B.
1990 Luke, Interpretation: A Bible Commentary for Teaching
and Preaching Louisville: John Knox Press.
Craddock, Fred B.
1985 Preaching. Nashville: Abingdon Press.
Johnson, Luke Timothy
1991 The Gospel of Luke, Sacra Pagina vol. 3. Liturgical Press:
Collegeville, Minnesota.
Stuart, Douglas
ABD-II: 682-688.
409