Você está na página 1de 14

http://pt.wikipedia.

org/wiki/Odiss%C3%A9ia
13 de maio de 2008.
Odissia
Odissia (em Portugal escreve-se Odisseia) (em grego, O ODYSSEIAS, na
transliterao) um poema de nostos (palavra grega que significa "regresso", de onde
deriva a palavra portuguesa "nostalgia") em 24 cantos atribudo, tal como a Ilada, a
Homero. A atribuio da autoria constitui aquilo a que se chama Questo Homrica. O
livro segue os eventos da viagem do rei Odisseu (ou Ulisses), de taca, que voltava da
guerra de Tria.
Argumento
Conta as viagens de Odisseu depois da tomada de Tria e o regresso do heri ao seu
reino de taca.
Passaram-se dez anos desde que Odisseu partira para a guerra de Tria (guerra que ,
em parte, narrada na Ilada). Muitos dos heris da guerra de Tria, como Menelau, cuja
esposa a princesa Helena de Esparta havia sido raptada (originando-se assim a
guerra), j regressaram Grcia. (Tria ficava na costa jnica, atual Turquia). Mas
Odisseu no chegou, pois aps sair de smaros (primeira cidade no caminho para a sua
ptria), envolveu-se em uma tempestade, afastando-o do seu destino. Entretanto, os
pretendentes de Penlope (esposa de Odisseu) acumulam-se e esperam que ela se
decida a casar de novo. Ao esperarem, vo dilapidando a fortuna de Odisseu em
banquetes. Penlope, esperanosa de que seu marido retorne, vai protelando a escolha
de um dos pretendentes (por vezes ardilosamente, como na clebre fiao do bordado
mortalha, na qual lhes diz que quando acabar escolher um dos pretendentes, mas de
noite desfaz o que fez de dia).
Odisseu, tentando retornar, erra pelo mar por mais dez anos . recebido no pas dos
Fecios, (conhecidos por serem exmios marinheiros) a quem conta as suas aventuras.
Acaba por conseguir regressar a taca. Prepara tudo para massacrar os pretendentes, o
que faz com a ajuda do seu filho Telmaco.
Macro-Estrutura da obra
A obra pode ser dividida nas seguintes grandes seces:
* Introduo (Canto I)
* Telemaquia (aventuras de telmaco) (Canto II-IV)
* Odisseu na ilha e gruta de Calipso (Canto V)
* Odisseu chega ilha dos Fecios, conta as suas aventuras, e parte da ilha dos
Fecios. Conta como partiu de Tria e chegou ilha de Calipso. (Canto VI- Canto XII)
* Odisseu chega e permanece na ilha de taca, at que mata os pretendentes. (Canto
XII-Canto XXIV).
Personagens
Casa de Odisseu
* Odisseu, heri da guerra de Tria e que quer voltar para junto dos seus.
* Penlope, esposa de Odisseu
* Telmaco, filho de Odisseu e de Penlope
* Laertes, pai idoso de Odisseu
* Eumeu, porqueiro
* Euricleia, ama de confiana
* Antinoo, um dos pretendentes o mais malvado de todos
* Eurimaco,um dos pretendentes que copia tudo o que Antinoo diz

Casa dos Fecios


* Alcnoo, rei dos fecios
* Areta, esposa de Alcnoo
* Nauscaa, filha de ambos
* Laodamante, irmo de Nauscaa, desafiador de Odisseu nos jogos.
* Hlio, idem
* Clitneo, idem
* Equeneu, velho heri
* Demdoco, aedo, contador lrico de histrias
* Pontnoo
* Anfloo, atleta
* Euralo, atleta, desafiador de Odisseu nos jogos
Companheiros de Odisseu nas viagens martimas
* Baio
* Eurloco
* Perimedes
* Elpenor
Deuses intervenientes directamente:
* Atena (a favor de Ulisses)
* Poseidon (contra Ulisses)
* olo, rei e deus dos ventos
* Hades - Deus do mundo subterrneo
* Hermes - Mensageiro dos deuses
Monstros e Criaturas Maravilhosas
* Hlio
* Cila
* Ciclopes, em particular Polifemo
* Carbdis
* Sereias
* Lotfagos
Cenrio
As aventuras de Odisseu so aventuras eminentemente martimas. Odisseu regressa de
Tria, que no mar Jnico, na actual Turquia. Tenta regressar ilha de taca onde rei.
A ilha de taca fica na costa ocidental da Grcia. Assim Odisseu vai ter que contornar a
pennsula grega. As aventuras tm por cenrio o mar Mediterrneo, entre ilhas
verdadeiras e outras mticas. Entre homens e deuses. O mar para os gregos era um
elemento no natural. Andar no mar era uma manifestao da hybris (desregramento).
Morrer no mar era o pior que podia acontecer a um grego da poca antiga.
Resumo da Obra
So usados os nomes gregos e no os nomes latinos dos deuses e personagens, porque
a obra grega. Assim usa-se Odisseu em vez de Ulisses, Zeus em vez de Jpiter, Atena
em vez de Minerva (em algumas verses, Palas Atenia), Hermes em vez de Mercrio,
etc.

Canto I
* Invocao musa. Assembleia dos deuses. Exortao de Atena a Telmaco.
Festim dos pretendentes.
Prlogo e invocao musa. Odisseu est retido na Ilha de Calipso. Os Deuses na
ausncia de Posedon (que odeia Odisseu) renem-se em Conclio e decidem que Odisseu
dever voltar sua terra natal (taca). Atena disfara-se de Mentes e vai falar com
Telmaco para que este parta em busca de novas de seu pai. Os pretendentes de
Penlope esto em festim, abusando da hospitalidade da casa.
Canto II
* Assembleia dos itacenses. Telmaco parte em procura do pai
Telmaco convoca a assembleia de taca para que lhe aparelhem um barco para poder ir
em busca de alguma notcia de seu pai. Discurso de Aegipo. Telmaco queixa-se do
comportamento dos pretendentes. Antinous replica culpando Penlope. Telmaco replica
e invoca a ajuda de Zeus. Eurimaco replica-lhe. Disfarada de Mentor, Atena, aparece a
Telmaco e promete-lhe ajuda e acompanhamento. Telmaco vai a casa, pede a Euricleia
que lhe prepare provises para a viagem. Atena providencia um barco e ambos partem
(Telmaco e Atena).
Canto III
* Estada de Telemaco em Pilo
Em Pilo, Telmaco fala com Nestor. Nestor narra a Telmaco a viagem de volta da Guerra
de Tria, mas nada sabe sobre o paradeiro de Odisseu. Emprestam, ento cavalos a
Telmaco para sua viagem, acompanhado por Pisstrato, filho de Nestor. Atena
desaparece.
Canto IV
* Estada de Telmaco na Lacedemnia (Esparta)
Telmaco e Pisstrato chegam Lacedemnia, terra de Menelau. Aps narrar seu retorno
de Tria diz que ouviu do Velho do Mar, Proteus, que Odisseu ainda estaria vivo em uma
ilha. Em taca os pretendentes planejam matar Telmaco durante sua volta. Atena
aparece em um sonho para Penlope na forma de sua irm, Iftima, para acalm-la.
Canto V
* A ilha de Calipso. A jangada de Odisseu.
Odisseu est preso na ilha da ninfa Calipso. Apesar de bem tratado Odisseu tem
saudades da sua famlia. Atena fala com Zeus acerca da mgoas de Odisseu. Hermes
enviado por Zeus para interceder junto de Calipso em favor de Odisseu. Hermes no
encontra Odisseu na gruta de Calipso, este encontra-se junto ao mar olhando o infinito
nostalgicamente. Hermes convence Calipso a libertar Odisseu. Ela lamenta-se porque o
ama e lhe tinha prometido torn-lo num imortal. Concorda em lhe ajudar a fazer uma
jangada. Odisseu, apesar de sua esposa (Penlope) ser uma mortal, quer ir ter com ela.
Antes de partir na jangada, faz amor pela ltima vez com Calipso. Abandona a ilha
depois de receber recomendaes de Calipso (que vai usar quando for descer ao Hades).
Posedon (o Neptuno dos latinos) levanta uma tempestade para o fustigar. Atena avista-o
no meio da tempestade e vai em seu socorro. Transformando-se em gaivota aparece-lhe
e fala-lhe na proa da jangada. D-lhe um vu para o proteger. A jangada desconjunta-se.
Atena intercede para que os ventos se acalmem. Esteve dois dias e duas noites deriva.
Depois de conseguir no chocar com os rochedos atinge a praia a nado. Faz as preces ao
esprito do rio. Deita-se na floresta cobrindo-se de folhas. Adormece num sono profundo
providenciado por Atena.

Canto VI
* Chegada de Odisseu ao pas dos Fecios. Nauscaa
Odisseu est a dormir. Entretanto Atena entra num sonho de Nauscaa e diz-lhe para ir
lavar a roupa ao rio. Quando Nauscaa acorda dirige-se ao rio com as servas para lavar a
sua roupa nos lavadouros do rio. Atena induz Nauscaa e as servas a fazerem um jogo
atirando uma bola umas s outras. Odisseu acorda. Questiona-se onde estar. Ele
aproxima-se de Nauscaa, esta no foge dele, apesar de estar nu (Ulisses, enquanto
nadava para terra, viu-se obrigado a libertar-se das armas e das roupas para estas no
pesarem). Odisseu pe-se na posio do suplicante para Nauscaa. Ela acede-lhe
gentilmente s splicas. As servas de Nauscaa tratam de Odisseu, oferecem-lhe um
manto e uma tnica, e leo para ele untar o corpo depois de se banhar no rio. Depois
do-lhe comida e bebida. Nauscaa d-lhe instrues para ele se dirigir ao palcio de seu
pai (Alcnoo), para se atirar aos joelhos de sua me e suplicar-lhe ajuda. Se ele cair nas
suas boas graas certo que regressar a taca porque os Fecios so ptimos
construtores de barcos. No caminho passam por um bosque onde Odisseu dirige preces
deusa Atena.
Canto VII
* Entrada de Odisseu no palcio de Alcnoo
Nauscaa chega a casa. Odisseu fica a rezar a Atena. Vai a caminho da cidade dos Fecios
e encontra uma garota que no mais do que Atena disfarada. Odisseu pergunta-lhe
onde fica o palcio de Alcnoo. Ela d-lhe as indicaes. Odisseu segue envolto numa
nuvem providenciada por Atena para que os habitantes da Fecia no o vejam, porque
estes so muito agressivos para com os estrangeiros. Odisseu fica maravilhado porta
do palcio, ele que anda h tanto tempo longe da civilizao. Odisseu entra no palcio e
lana-se aos ps de Areta. Suplica-lhe que o ajude a voltar a taca. Senta-se
humildemente na cinza e aguarda. Um velho, Euqueneu, toma a palavra e intercede por
Odisseu. Alcnoo oferece a Odisseu o lugar de seu filho Laodamante. Oferecem-lhe
comida. Oferecem-lhe estadia. Todos se vo deitar.
Canto VIII
* Odisseu no pas dos Fecios
Alcnoo leva Odisseu at gora, onde prope que se ajude Odisseu a voltar para taca.
Os Fecios admiram a beleza de Odisseu. Seguem para o palcio. O aedo Pontonoo
chamado e fica no meio da sala do palcio para recitar. Come-se. O aedo canta episdios
da guerra de Tria. Odisseu, comovido, chora e cobre-se com um pano para no o verem.
S Alcnoo repara nisso. Saem todos para a rua. Vo comear os jogos. Na prova de
corrida Clitono destaca-se. Na luta Euradalo. No salto foi Anfalo que se destacou.
Laodamante questiona se Odisseu saber algum jogo. Euralo desafia-o com mais
arrogncia. Odisseu argumenta que no quer jogar, que est cansado, e que a nica
coisa que o preocupa voltar a casa. Euralo pica-o com soberba e alude que, se calhar,
Odisseu no passa de um corsrio dos mares. Odisseu fica irritado. Pega num disco e
atira-o mais longe que algum Fecio poderia atirar. Atena, disfarada de homem, l a
marca. Odisseu afirma que no recusa nenhuma prova, excepto com Laodamante que
seu anfitrio. Afirma que s tem receio de ser posto prova na corrida porque est muito
quebrado pelas desventuras e naufrgios no mar. Apaziguador, Alcnoo diz que as
palavras de Odisseu so sbias e que os Fecios no so perfeitos no pugilato nem na
luta, mas que so excelentes marinheiros, corredores, danarinos e excelentes cantores.
Mostram a Odisseu as artes do canto. Cantam o episdio picaresco de Afrodite a trair o
seu marido Hefesto com Ares (Marte). Hlio e Laodamante danam. Odisseu afirma ao
anfitrio que nas artes da dana no h ningum como os Fecios. Alcnoo diz a Euralo
para pedir desculpa a Odisseu pelas provocaes de h bocado. Euralo oferece uma
espada a Odisseu. Alcnoo providencia uma arca com mais presentes para Odisseu. As
servas lavam Odisseu e untam-no com leo. Nauscaa e Odisseu fitam-se nos olhos; ela
sada-o, para que ele no se esquea dela e que graas a ela que ele foi salvo. No

banquete, Odisseu oferece um pedao de carne ao aedo Demdoco e gaba-lhe o canto. O


aedo, inspirado, canta o episdio do cavalo de Tria. E Odisseu tem outro momento de
grande choro. Outra vez s Alcnoo viu as lgrimas de Odisseu, e pergunta-lhe por fim:
quem , onde a sua terra, e como foi parar ao pas dos Fecios.
Canto IX
* Relatos de Odisseu (Ccones, Lotfagos, Ciclopes)
Odisseu vira-se para o seu anfitrio, Alcnoo e diz-lhe que vai-lhe relatar as suas
aventuras. Diz-lhe quem e de onde vem (Odisseu, taca). Vai contar a sua viagem
desde que partiu de Tria. Aproximou-se dos Ccones que viviam na Trcia. A Odisseu e
os seus saquearam a cidade apoderando-se das mulheres e das riquezas. Odisseu
aconselhou os seus a se retirarem mas estes ficaram a beber o vinho e a degolar bois em
abundncia. Os Ccones entretanto foram chamar reforos. Contra-atacaram rechaando
os Aqueus. Em cada nau morreram seis dos de Odisseu. Fugiram e deixaram os
companheiros mortos na praia. Depois de nove dias de viagem arribam terra dos
Lotfagos (literalmente os comedores de ltus). Os companheiros de Odisseu queriam
ficar com os Lotfagos a comer ltus que lhes provocava o esquecimento. Odisseu teve
que obrig-los a embarcarem. Chegam terra dos Ciclopes. Aqui d-se um dos episdios
mais conhecidos da saga de Odisseu. Os ciclopes so homens gigantescos, que vivem
sem lei e so trogloditas (vivem em cavernas). Odisseu, movido pela curiosidade, quer
ver e falar com um ciclope. Os ciclopes so pastores de ovelhas. E Odisseu o cho e
comeu-os. Quando Polifemo dorme, Odisseu pega na espada mas depois reconsidera
porque no poderia depois abrir a entrada da gruta para sair. No dia seguinte, enquanto
Polifemo estava com o rebanho fora, com os seus amigos prepara uma grande vara, afialhe a ponta e endurece-a ao lume. Polifemo volta e come mais dois Aqueus. Odisseu
oferece-lhe vinho. Polifemo pergunta-lhe o nome ele responde eu sou "ningum".
Polifemo agradece-lhe o vinho e diz-lhe que, em retribuio da bebida, vai deixar Odisseu
ser o ltimo a ser comido. Depois, toldado pelo vinho, o gigante adormece. Ento
Odisseu e os seus camaradas espetam-lhe a grande lana no olho. Este levanta-se aos
gritos. Aparecem outros Ciclopes l fora a perguntar-lhe o que lhe aconteceu. Ele
responde fui cegado. Eles perguntam: Por quem? Polifemo responde: Por "ningum". No
dia seguinte os Aqueus e Odisseu penduram-se por baixo das ovelhas. Assim, o Polifemo
cego que agarra nas ovelhas uma a uma para as pr para fora, e que as tacteia por cima,
no se apercebe do estratagema. Fogem assim os que sobram para as naus ancoradas.
Depois de levantarem ferro, Odisseu a alguma distncia da costa grita injrias a Polifemo
cego. Este num acesso de raiva atira-lhes grandes pedregulhos que quase acertam nas
naus
Canto X
* Relatos de Odisseu (olo. Os Lestrgones).
Quando Ulisses chega terra de olo, este, vendo que Odisseu era um homem de
carter elevado, d-lhe um saco que continha todos os ventos que os podiam incomodar
durante a sua viagem, mas com a condio de nunca o abrir. No entanto, a curiosidade
dos companheiros aqueus foi maior e, enquanto Odisseu dormia, abriram o saco, de onde
de facto saram todos os maus ventos para a viagem, o que provocou uma violenta
tempestade. Quando a tempestade acalmou, voltaram atrs para de novo pedir ajuda a
olo, mas este recusou de novo a ajuda, uma vez que no foram cuidadosos. Logo olo
deduz que estes viajantes no eram queridos pelos deuses e portanto no mereciam
ajuda.
Voltaram ao mar, no stimo dia chegaram a cidadela de Lamos, em Telfilo dos
Lestrgones. Odisseu despachou uns companheiros para investigar quem ali morava. Eles
desembarcaram e percorreram uma estrada lisa por onde carroas transportavam lenha
das altas montanhas para a cidade. Encontraram diante da cidade uma moa com um
cntaro. Era a corpolenta filha de lestrgone Antfates, que descera a fonte para pegar

gua. Perguntaram-lhe quem era o rei do local. Ela indicou a manso de seu pai. Ao
entrarem na manso se depararam com uma mulher tal alta que os encheu de pavor. Ela
chamou da praa o marido, o ilustre Antfates, que pensou em lhes dar um triste fim.
Agarrou um dos camaradas e fez o jantar. Os outros dois companheiros correram para o
barco. O rei deu o alarme na cidade e de todos os lados vinham lestrgones aos milhares,
no pareciam homens e sim gigantes. Eles comearam a jogar pedregulhos que atingiam
os barcos e companheiros, os fazendo em pedaos. Eles os fisgavam como peixes e
levavam-os para o seu jantar. Odisseu rapidamente cortou as amarras de seu barco e
rapidamente seus companheiros rapidamente remaram. Enquanto isso os outros eram
destrudos em massa. Dali prosseguram com o corao pesaroso, mas contentes de
escapar morte, embora com a perda de companheiros queridos. Chegaram a Ilha de
Eia, onde vivia "Circe", de ricas tranas, deusa terrvel, de humana linguagem.
Desembarcamos e deixamo-nos ficar por ali dois dias e duas noites, devorando o corao
de fadiga e tristeza.
No terceiro dia, Odisseu pegou sua lana e sua espada, subiu at o cume do monte mais
prximo e de l avistou uma casa no meio de um bosque. Retornou a seus
companheiros, mas no caminho conseguiu abater um cervo. Os homens ficaram muito
alegres ao v-lo chegar com a caa e fizeram um festim de carne e vinho na praia.
Odisseu s lhes contou o que vira no dia seguinte, mas os homens no ficaram animados
com a idia de explorar a ilha, pois ainda tinham muito presentes os infortnios que
passaram. Odisseu sugeriu que dividissem-se em dois grupos: um seria liderado por ele e
o outro pelo denodado Eurloco, e tirariam a sorte para decidir qual dos dois exploraria a
ilha. Os homens aceitaram e o grupo de Eurloco partiu a frente de 22 homens, que iam
chorando temendo que lhes acontecesse o mesmo que com os outros companheiros,
mortos. Numa clareira da baixada, acharam o solar de Circe, construdo de pedras
polidas. Rodeada de lobos e lees, por ela enfeitiados com drogas venenosas.Eles no
atacavam os companheiros de Odisseu, e sim o recebiam bem. Dentro ouviam o canto de
Circe que trabalhava a tecer uma grande trama, como as deusas o fazem. O primeiro a
lhe falar foi Polita, o mais caro e precioso dos companheiros de Odisseu, que disse que a
deviam chamar. Ela abriu a porta e os convidou a entrar, todos entraram, menos Eurloco,
que suspeitou. Serviu-lhe comidas com drogas e que provocavam esquecimento de casa,
logo viraram em sunos, embora preservassem a inteligncia, ficaram presos em
pocilgas. Circe lhes deu comida de porcos. Eurloco voltou correndo para o barco e contou
o que havia acontecido com muito nervosismo. Eurloco insistiu para que fossem embora,
pois no poderiam trazer de volta os companheiros, Odisseu disse que ele poderia ali
focar, mas que ele iria atrs dos companheiros. Indo ao solar de Circe, Odisseu
abordado por Hermes, da vara de ouro, que na figura de um jovem lhe d uma erva
benfica. Ele disse que Circe lhe dar comida com uma droga, mas que no far efeito
por causa da droga que ele estava lhe dando, quando Circe quiser tanger-se com sua
longa vara, ele deveria sacar de junto da coxa o gldio aguado e fazer como se fosse
atac-la. Circe amedrontada, iria convid-lo a se deitar com ela. Ele no deveria neg-la
nada. Dito isso tirou do cho mli, que somente os deuses conseguiam arrancar. Ele vai a
casa de Circe, ela lhe d a comida, manda que v para junto dos companheiros, ele saca
a faca, ela fica com medo, pergunta sobre ele, por fim lhe convida para se deitar com
ela. Odisseu recusa-se a fazer o que ela quer antes dela libertar seus companheiros.Os
companheiros voltam a forma humana.Circe lhe diz que bonha o barco a seco e volte
com os outros companheiros para o seu solar, ele obedece. Todos os companheiros foram
com Odisseu.Ela os recebeu todos bem, comerem e beberam, e assim por 1 ano ali
ficaram.Aps um ano, os companheiros se reuniro e disseram a Odisseu que estava na
hora de irem para casa. Odisseu foi falar para que Circe os deixa-se ir.Circe lhe diz que se
assim deseja, que v, mas que antes deve fazer outra viagem, deve ir a morada de
Hades e da terrvel Persfone, afim de consultar a alma do tebano Tirsias, o adivinho
cego, cuja mente continua viva. A ele Persfone concedeu inteligncia ainda aps a
morte, para que s ele fosse inspirado, enquanto os outros adejam como sombras.

Canto XI
* Relatos de Odisseu (Evocao dos Mortos)
Depois de um vento favorvel providenciado por Circe, a nau de Odisseu chega ao pas
dos Cimrios. Depois das libaes e das oferendas aos deuses, Odisseu enderea uma
prece aos mortos. Odisseu dirige-se para a entrada do Inferno para descer ao mundo
subterrneo dos mortos e consultar Tirsias. (Note-se que o reino dos mortos, o Hades,
tambm chamado de inferno ou infernos muito diferente do inferno dos cristos. Os
gregos no tinham a noo de Paraso, e o reino dos mortos era um stio onde apenas
havia sombras, um resqucio triste do que as pessoas foram em vida). Ento Odisseu
entra no mundo dos mortos, os seus companheiros ficam superfcie fazendo rituais
para acalmar os mortos. Odisseu encontra o seu companheiro Elpenor. Encontra a sua
defunta me Anticleia. Odisseu comove-se ante a sua apario. Depois encontra Tirsias
e recebe os seus conselhos/profecias: Posedon tentar tudo para que Odisseu no
regresse a casa. Que quando encontrar os Bois de Hlio no os deve molestar, e que se o
fizer grande mal acontecer. E que quando chegar a casa grandes preocupaes viro
porque haver homens que pretendem a sua esposa e que dilapidam os seus bens.
Tirsias prediz ainda que Odisseu matar os pretendentes. E que acabar numa velhice
opulenta e que em sua volta os povos florescero. Tirsias retira-se para os fundos do
reino dos mortos.
A me de Odisseu pergunta-lhe como foi ele capaz de chegar at debaixo do mundo. E se
ele j se aproximou de taca. Odisseu diz-lhe que lhe era necessrio ir ao Hades para
consultar Tirsias e que no chegou ainda a taca. A me de Odisseu diz-lhe que
Penlope continua fiel no seu corao a Odisseu. E que o pai ainda vive mas est muito
apagado. Odisseu tenta abraar trs vezes a me mas trs vezes abraa s um sonho.
Depois Odisseu avista vrias princesas. Entre as quais Jocasta, a me de dipo. Alm de
Clris, Leda, Ifimedia, Fedra, Prcris, Ariana, filha de Minos, Mera, Clmene, Erifila,
Areta.
Interrompe-se o relato de Odisseu. O que nos lembra que estamos na corte dos Fecios a
ouvir Odisseu contar (em analepse, ou flashback) as suas aventuras at chegar ao reino
de Alcnoo. Odisseu conta que encontrou mais personagens no reino dos mortos. Aquiles,
jax, heris e companheiros de Odisseu na guerra de Tria. Avista ainda Minos, Ttio,
Tntalo (que tinha o suplcio de estar preso de p num lago a morrer de sede sem
conseguir beber). Ssifo (que levava um rochedo s costas ladeira acima que depois
escorregava, e depois voltava a empurr-lo eternamente). Depois avista Hercles
(Hrcules). Os mortos comeam a acumular-se em volta de Odisseu com gritos
medonhos e este, tomado pelo medo, e j tendo consultado Tirsias que era a razo de
ter descido quele reino, retira-se. Odisseu retira-se para a superfcie e, chegando junto
dos companheiros, levanta ferros.
Canto XII
* Relatos de Odisseu (Sereias. Cila. Carbdis. Bois de Hlios).
Odisseu manda os seus companheiros manso de Circe para recuperar o corpo de
Elpenor. O corpo sujeito a cremao numa fogueira. Circe, no ignorando que Odisseu
regressou do Hades, trouxe-lhes carnes e vinhos em abundncia. Circe d-lhes
instrues para a viagem. Vo encontrar sucessivamente as Sereias, Cila e Carbdis.
Odisseu questiona que se puder evitar Carbdis poderia atacar Cila. Circe responde-lhe
que no, que no deve estar sempre a pensar em feitos guerreiros (aconselha-lhe
portanto temperana). Circe diz-lhe ainda que ele chegar a seguir ilha da Trincria
(que quer dizer trs montes, que corresponde Siclia). Circe vai-se embora e Odisseu e
os seus retomam viagem.
Odisseu, "dos mil ardis", quer ouvir o canto imortal das sereias. Que consta que so
cnticos to divinos que um mortal enlouquece e atira-se gua. Odisseu pede aos seus
colegas que ponham todos cera nos ouvidos para no ouvirem o canto. Depois pede que

o amarrem ao mastro e que por mais que ele suplique que no o desamarrem. Assim o
inteligente Odisseu consegue ser o nico ser humano que ouviu o canto das sereias e que
ficou vivo para contar.
Aqui acaba o relato de Odisseu aos Fecios que ocupou todos os captulos IX, X, XI, XII e
XIII. Repare-se que isto uma narrativa de encaixe dentro de uma histria maior. A
Odisseia um poema narrativo, tendo assim algumas caractersticas do gnero romance.
* Odisseu deixa o pas dos Fecios. Chega a taca.
Canto XIII
* chegada de Odissu a taca
O barco que transportava Odisseu chega a taca. Os feceos o deixam em terra firme
(este em sono profundo) junto com todos os presentes que ganhara dos feceos. O barco
retorna sua terra, despertando a ira de Poseidon por insistirem em tranportar os
forasteiros que em sua terra chegam, especialmente Odisseu. Podeidon fala com Zeus
sobre o castigo que quer dar aos feceos, Zeus aprova lhe dizendo:
"[...]quando o barco estiver singrando vista de toda a cidade, convert-lo num ilhu
junto
da terra firme - ilhu em forma de ligeiro barco, que cause maravilha a toda gente - e
tambm
rodear sua cidade com alta montanha que a esconda."
Ao ver isto, Alcnoo e todos os feceos, tomados de medo prepararam os touros; os
caudilhos e conselheiros do povo feceo, de p em torno de um altar, puseram-se a orar
a Podeidon.
Odisseu acorda sem saber onde est. Pergunta Atena, que disfarada de pastor lhe diz
que est em taca. Odisseu no acredita. Atenas assume a forma de uma bela mulher e
lhe fala. Mostra sua terra, Odisseu fica feliz por voltar. Atena bola um plano para que o
engenhoso Odisseu possa reaver seus bens e sua famlia. Primeiro faz Odisseu guardar
os presentes em uma gruta que era onde Odisseu orava as ninfas niades, filhas de
Zeus, aps por todos os presentes l Atena fechou a entrada com uma laje. Atena puxa
assunto com Odisseu sobre a sua vingana com os abusados pretendentes. Atena diz que
o transformar em um mendigo repugnante a quem lhe v, completamente diferente de
sua figura, para que no seja reconhecido. Mas que antes Odisseu deve procurar o
porqueiro que guarda os porcos dele e que gosta de Penlope e Telmaco. Disse que
Odisseu deve contar-lhe tudo enquanto ela vai a Esparta chamar Telmaco. Odisseu
cobra de Atena por que deixou que seu filho o procurasse sem rumo. Atenas diz que
cuidou dele e que conseguiu assim renome, que est sendo bem cuidado no palcio do
filho de Atreu e servido com abundncia. Mas diz que alguns moos esperam Telmaco
de tocaia em taca, os pretendentes. Atena toca Odisseu com uma vara e o transforma
em um morimbundo. Atena vai a Lacedemnia em busca de Telmaco.
Canto XIV
* Conversa de Odisseu com o porqueiro Eumeu
" Porm Ulisses subiu do porto por caminhos agrestes, atravs de um terreno arborizado
por cima das serras at ao lugar onde lhe dissera Atena que encontraria..."
Traduo da "Odisseia" por Frederico Loureno
lhe dissera Atena que encontraria Eumeu, o divino porqueiro, um dos servos mais
zelosos de Ulisses. Quando chega os ces recebem-no com grande alarido. Eumeu dirigese a Ulisses e, sem o reconhecer, faz referncias elogiosas ao amo que partiu e convida o

visitante para o seu casebre enquanto tece consideraes sobre a justia dos homens e
sobre os prejuzos que tem sido causados ao seu falecido amo.
Eumeu mata dois porcos para a ceia do estrangeiro, polvilha a carne com cevada branca
e pe-a a grelhar em espetos, acompanhando, depois, a refeio com vinho doce. Eumeu
profere consideraes de reprovao contra o comportamento dos pretendentes de
Penlope. Segue-se a vez de Ulisses falar, comeando por pedir que Eumeu lhe fale sobre
o amo pois, sendo ele muito viajado, talvez lhe possa dar alguma informao til. Eumeu
responde que tudo o que qualquer viajante possa dizer sobre o amo para tirar disso
benefcios e est convencido que o amo morreu.
Ulisses diz-lhe, no de uma maneira vulgar, mas sob juramento, que o amo est vivo e
que no decurso do ms, entre o quarto minguante e a lua nova, chegar a taca. Eumeu
diz que naquele momento tambm est preocupado com Telmaco que partiu para Pilos
procura do pai e que os pretendentes lhe preparam uma emboscada para o regresso.
Eumeu pede ao viajante que lhe conte as desgraas que sofreu ao que Ulisses responde
que tendo comida e vinho poder falar-lhe sobre isso durante um ano. Inicia ento um
relato fantasioso da sua vida, realando os feitos de guerra em Ilion (Tria), Pramo,
Egipto, onde Zeus esteve contra ele, Fencia, Lbia e Creta onde pereceram todos os
companheiros tendo sobrevivido do naufrgio agarrado ao mastro da nau e sido
arrastado at Tesprcios, onde foi recolhido pelo rei, que lhe falou de Ulisses e o
informou ter uma nau pronta para levar este a Dodona onde ouviria a vontade de Zeus
sobre o seu regresso a casa. Ele, pobre viajante, embarcou numa nau que partia para
Dulquo e, por m deliberao da tripulao foi feito prisioneiro e pretendia vend-lo
como escravo, mas conseguiu libertar-se e fugir quando a nau atracou a taca.
Eumeu comove-se com o relato mas diz no acreditar estar Ulisses com vida. Foi recolher
os porcos, cortar lenha e matar um porco para a ceia. O viajante faz novos relatos e
pediu uma capa ao que Eumeu responde que eles no tinham roupas para alm das que
vestiam, mas que em breve o filho do amo passaria por ali e lhe daria roupas novas. Fez
a cama de Ulisses e saiu para ir dormir junto dos porcos. Ulisses ficou muito agradado
sobre tudo o que ouviu do porqueiro.
Canto XV
* Chegada de Telmaco a casa de Eumeu
Atena recomenda a Telmaco que regresse a casa onde Penlope est a ser pressionada
a casar, aconselha-o como evitar a emboscada dos pretendentes e que ao desembarcar
em taca visite, em primeiro lugar, o porqueiro que levar a notcia do seu regresso
me. Telmaco pede auxlio a Menelau para a viagem e recebe uma oferta das mos da
mulher de Menelau, a bela Helena. Seguiu-se um jantar com carne e vinho. Enquanto
conversavam uma guia voou do lado direito o que significava bom pressgio que a
prpria Helena decifrou dizendo significar o regresso de Ulisses a casa onde castigar os
pretendentes.
Telmaco inicia o regresso por Feras, tendo passado a noite em casa de Docles e
embarcado na manh seguinte. Na hora do embarque aproximou-se de si Teoclmeno que
lhe fez perguntas sobre o propsito da sua viagem e lhe pediu para embarcar ao que ele
acedeu.
Entretanto no casebre do divino porqueiro jantavam o forasteiro (Ulisses) e os outros
servos. Para experimentar Eumeu, o forasteiro pede para ir cidade e manifesta a
inteno de visitar Penlope no palcio de Ulisses onde se proporia fazer os trabalhos em
que sabedor tais como rachar lenha, trinchar a carne e servir os vinhos. Eumeu
considera a ideia perigosa e recomenda-lhe que aguarde a chegada do filho de Ulisses. O
forasteiro pede que o porqueiro lhe fale dos pais de Ulisses tendo sabido que Laertes est

vivo, mas muito choroso pela morte da esposa e ausncia do filho. Ulisses pede que
Eumeu conte a sua histria ao que este diz ir responder no dia seguinte pois h um
tempo prprio para cada coisa. Conta depois que originrio da ilha de Sria onde
reinava o seu pai Ctsio. Quando criana aportou sua ilha uma nau de fencios com
quem a sua ama, tambm fencia, se entendeu para o raptar. A ama morre na viagem e
ele chega a taca onde Laertes o comprou e criou com amabilidade.
Entretanto Telmaco chega a taca onde diz aos companheiros para seguirem no barco
enquanto ele ir por terra visitar uns pastores. Um falco segurando uma pomba com as
garras voou do lado direito no que Teoclmaco v bom augrio. Telmaco cala as belas
sandlias e caminhou veloz a caminho da pocilga.
Canto XVI
* Telmaco reconhece o pai Odisseu
Ao chegar na casa do porcario os ces fizeram festa para Telmaco, Odisseu
acompanhou o movimento do convidado com cautela, logo Odisseu viu que era seu filho
que chegara. O Porcario recebeu com muito carinho o querido Telmaco. Telmaco fala
com o porcario, o trata por paizinho devido ao carinho que este lhe tem. O porcario
conta o que est acontecendo em taca, que os pretendentes continuam em sua casa.
Odisseu, disfarado de miservel acompanhava a conversa do filho.Telmaco pergunta de
onde era o forasteiro(Ulisses). O porcario lhe conta que um viajante sem rumo e que
seu destino vagar pelas cidades(Era a histria que Ulisses havia lhe dito). Telmaco
pede que o porcario cuide do forasteiro. Ulisses pergunta por que Telmaco deixa que os
pretendentes abusem de seus bens. Telmaco responde que nada pode fazer, pois h
muitos nobres da regio que desejam ocupar o lugar de seu pai (pela cultura da poca,
quando um homem poderoso fosse dado como morto a esposa deveria escolher o
pretendente mais nobre para ocupar seu lugar). Telmaco, como Atena lhe disse, pede
que o porcario avise Penlope que ele chegou de Pilos e est bem. O porcario pergunta
se deve avisar Laertes tambm, por que o velho estava triste e solitrio desde a partida
do neto, Telmaco pede que pea a uma criada para avis-lo. Eumeu vai avisar Penlope.
Atena aparece para Odisseu, diz que deve dizer a verdade a Telmaco. Atena transforma
Ulisses em sua antiga forma, este aparece para Telmaco que assustado pensa ser um
deus. Ulisses diz que seu pai. Telmaco no acredita, mas Ulisses explica que Atena o
ajudou e como chegou at l, trazido pelos feceos. Ulisses pede que Telemaco lhe conte
quantos so os pretendentes e como so para poderem articular uma vingana. Telmaco
teme que precisem de ajuda:
"Os pretendentes no so apenas uma dezena ou duas; De Dulquio so cinqenta e dois
moos de escol, acompanhados de seis servidores; so vinte e quatro vares de Same;
de Zacinto vinte filhos de aqueus; aqui de taca, doze, todos fidalgos, e com eles se acha
Medonte, o arauto, mais o divino aedo e dois servidores, hbeis trinches."
Telmaco teme que se Ulisses sozinho quiser se vingar de todos, fracassar. Odisseu
pede que Telmaco veja se precisaro de ajuda, ou se Atena e Zeus lhe bastaro, e
conta-lhe seu plano: mais tarde o porcario iria lev-lo cidade, disfarado de velho
mendigo. Telmaco no deveria interferir mesmo que maltratassem Ulisses. Pediu que ao
seu sinal Telmaco pegasse as armas de guerra existentes no solar e as levasse para o
fundo da sala de armas. Que se perguntarem desse uma desculpa que as armas estavam
se degradando por causa da fumaa. Que ele s deixasse um par de adagas, um de
lanas e um de escudos de couro mo para eles.E que ningum soubesse que Odisseu
estava em casa, pois Odisseu iria por todos prova. Queria saber quais realmente
gostavam dele e ainda eram fiis a sua lembrana. Telmaco teme que a idia de Odisseu
de testar um a um o povo de sua terra demore e que enquanto isso sua casa continue
sendo alvo de desrespeito. Enquanto isso, Penlope ficara sabendo que o filho havia
retornado. Os pretendentes vm o barco vindo e se renem planejando a morte de
Telmaco. Antnoo, filho de Eupites fala: quer que matem Telemaco,repartam seus bens e

que Penlope escolha com quem casar e este ficar com a casa. Porm, Anfnomoteme
matar algum de sangue nobre, prefere consultar o orculo e se, este consentir ai sim
mat-lo. A proposta agradou os pretendentes que foram at a casa de Odisseu. L
Penlope, como no era de costume, aparece e repudia Antnoo por planejar a morte de
seu filho. Eurmaco responde-lhe que no se preocupe pois ningum tocar em seu filho,
sendo que ele prprio pensara em sua morte. Ao entardecer Eumeu voltou e Odisseu j
havia posto trajes de mendigo para no ser reconhecido.
Canto XVII
* Telmaco volta cidade de taca
Na manh seguinte, Telmaco disse a Eumeu que iria retornar sua casa e rever sua
me, disse que levasse o forasteiro para mendigar na cidade. Ao chegar em sua casa, a
primeira a ver Telmaco foi a ama Euriclia; ela o abraou e ficou emocionada.Em
seguida Penlope veio emocionada ao reencontro do filho, perguntou o que este soubera
do pai em sua viagem a Pilos. Telmeco disse a me que subisse, tomasse banho e
vestisse roupas limpas,e prometesse imolar hecatombes na esperana de que um dia
Zeus permita a consumao de vingana. Penlope obedece. Telmaco vai para fora da
casa, onde as pessoas o cercam querendo rev-lo, assim como os pretendentes que
fingiam afetividade por ele. Encontra Pireu, que disse-lhe que buscasse os presentes que
recebera de Menelau, que ele estava guardando em sua casa. Telmaco diz que prrefere
que eles fiquem com Pireu por enquanto, com medo que os pretendentes o matassem e
se apoderassem dos bens. Telmaco e o forasteiro banham-se, conversando com
Telmaco,Penlope deseja saber o que lhe disseram sobre o regresso de Ulisses,
Telmaco lhe conta de sua viagem. Como foi bem recebido na casa de Nestor, por
Menelau (onde viu a bela Helena), conta que ouviu que de Menelau que Ulisses estava
prisioneiro na Ilha de Calipso e no conseguia voltar a taca. Aps essa notcia Telmaco
voltou para casa. O forasteiro porm lhe diz que interpretou no vo de uma ave que
avistou que Odisseu j estava em sua terra. Penlope tem esperanas. Os pretendentes
jogam. A noite chega, hora do jantar, os pretendentes vo comer o banquete na
manso. O porcario e Odisseu apressam-se para chegarem logo cidade. Ao chegares,
viram Melntio que ia levando cabras para o banquete dos pretendentes, para surpresa
de Odisseu este lhes dispreza e ofende, chegando a dar um pontap nas ndegas de
Odisseu, que nada pode fazer. O porcario o defende e diz que Odisseu deveria voltar,
mas Melntio ainda diz que ficaria feliz se Telmaco tambm morrese.Chegaram a casa,
onde o banquete estava sendo servido
Canto XVIII
* Pugilato de Odisseu e de Iro
Canto XIX
* Conversas de Odisseu com Penlope. O banho de ps.
Canto XX
* Preparao para o massacre dos pretendentes
Canto XXI
* O arco
Canto XXII
* O Massacre dos Pretendentes.
Canto XXIII
* Penlope reconhece Odisseu
Euriclia vai acordar Penlope, diz que seu esposo se encontrava na casa:

Acorda Penlope, querida filha, para veres com os teus olhos o que desejaste dia aps
dia. Odisseu voltou e est em saca; tardou, mas veio e exterminou os arrogantes
pretendentes, que afligiam sua famlia, devoravam sua fortuna e oprimiam seu filho.
Penlope diz que Euriclia est insana e lhe causou de ter ela lhe acordado dos melhores
dos sonos que j teve. Euriclia diz-lhe que Odisseu era o forasteiro e que Telmaco j
sabia, mas guardava segredo para que o pai se vingasse. Penlope d um salto da cama
alegre. Euriclia como Odisseu matou os pretendentes:
No vi nem perguntei; apenas ouvi o gemido dos que iam morrendo. Ns outras
sentava-mos apavoradas no fundo dos bem construdos aposentos, fechadas sobre ns
as bem ajustadas portas, at que Telmaco, o teu filho, mandado do salo pelo pai, veio
chamar-me. Deparei ento, Odisseu de p cercado dos corpos dos mortos; estes, em seu
redor, jaziam amontoados uns sobre os outros no cho duro. A cena houvera de aquecerte o corao. Agora se acham todos empilhados s portas do ptio e Odisseu, ocupado
com a defumao da bela casa pelo enxofre, acendeu um grane fogo e mandou-me aqui
chamar-te. Vem portanto, a fim de pordes ambos o corao na senda da alegria, pois que
muita adversidade sofrestes. Hoje, enfim, vosso longo desejo se realiza; ele regressou
vivo ao lar, encontrou-vos no solar, a ti e ao filho, e tomou vingana em sua prpria casa
de todos os pretendentes causadores de tanto mal.
Penlope se nega a acreditar que Odiseu, diz que certo algum deus teria matado os
pretendentes sofreram, pois, o mal de seus prprios desatinos. Odisseu perdeu seu
regresso de longe da Aquia e pereceu ele prprio. disse Penlpe. Euriclia fala da
cicatriz de Odisseu. Elas descem dos aposentos superiores. Penlope est confusa, no
sabe em que acreditar. Penlope vai ao encontro de Odisseu. Telmaco reclama por que a
me no reconhece o esposo. Penlope diz que se aquele for Odisseu ela saber. Odisseu
fala para Telmaco meditar sobre os pretendentes que haviam matado (os moos de
melhor linhagem de taca). Disse para lav-los, por tnicas e que as servas os vestissem
com roupas escolhidas. Que o aedo (poeta) toque a sua lira para que ningum desconfie
da matana antes deles irem para a fazenda. L pensaremos que socorros o deus do
Olimpo nos h de proporcionar disse Odisseu. Eles obedecem as ordens. Os que
estavam fora da manso acreditam ao ouvirem a msica, que Penlope havia desposado
enfim algum dos pretendentes, alguns at a julgam por no ter esperado por Odisseu! A
despenseira banhava e untava de leo Odisseu. Atena o embelezou (parecia um deus).
Depois foi ao encontro de Penlope. Odisseu diz que Penlope tem o corao mais duro
de todas as mulheres, ele diz que ir se deitar sozinho . Penlope pede para que Euriclia
leve a cama feita por ele para fora para ele dormir (Penlope arma essa armadilha para
ver se aquele era mesmo Odisseu). Odisseu se sente ofendido com tais palavras e
pergunta quem teria mudado seu leito de lugar, pois ele conta como ele mesmo o fez
com muito esforo e que seria necessrio um deus a mud-la de lugar ou algum cortar
o tronco de oliveira que a sustenta. Penlope ento se convence que aquele Odisseu;
pede desculpas, mas lhe explica que no queria mais se enganar. Odisseu fala sobre as
futuras provaes que passaro ainda, profetizadas por Tirsias (no Hades). Odisseu e
Penlope vo para a cama. Telmaco, o vaqueiro e o porcario param a msica do aedo e
se deitam. Odisseu conta por tudo (relata resumidamente por todos povos e desgraas
passou) que passou enquanto esteve fora, assim como Penlope. Amanheceu mais tarde
(devido aos deuses que deixaram o casal mais tempo juntos na cama), Odisseu diz que
ir ver seu pai Laertes com o porcario, Telmaco e o vaqueiro
Canto XXIV
O mensageiro Hermes convida as almas dos pretendentes a entrar no Hades (espcie de
inferno). Odisseu sai em busca de Laerte, seu pai. Convence-o de que seu filho pela
cicatriz na perna e pela descrio do pomar de Laerte. Ocorre o reconhecimento e ambos
festejam.

Hermes de Cilene ia chamando a alma dos pretendentes, que o seguiam dando gritos.
Por fim chegaram ao Vergel dos Asfdelos, onde habitam as almas, espectros dos
finados. Almas ali presentes: Aquiles, Antloco, jax, Agammnon. Aquiles fala a
Agammnon, Aquiles lamenta a morte dele, em sua casa (foi morto em taca pelo
amante de sua esposa aps regressar de Tria). J Agammnon fala do glorioso enterro
de Aquiles (onde veio sua me do mar com as nereidas, assim como as nove musas)
choraram por 17 dias , fizeram oferendas, ele foi cremado em roupas de deuses. Retoma
os eventos dizendo que Aquiles sempre ser lembrado, enquanto ele existir, enquanto ele
nada ganhou com a guerra, e ainda ao voltar para casa foi morto por Egisto. Argeifontes
traz as almas dos pretendentes ao v-los Agammnon e Aquiles foram ao encontro deles.
Agammnon reconhece Anfimedonte (um dos pretendentes) e lhe pergunta o que houve.
Anfimedonte explica o que houve (desde o comeo).
Odisseu chega fazenda de Laertes.
Quando o avistou acabado de velho e com grande tristeza na alma, o divino Odisseu
atribulado parou sob uma alta pereira, derramando lgrimas. Hesitou em seguida, no
fundo do corao, entre ir abraar e beijar o pai,contando-lhe por mido como viera e
chegara terra ptria, ou interrog-lo primeiro e submet-lo a provas minuciosas.
Refletindo, pareceu-lhe melhor partido experiment-lo primeiro com desaforos. Tomada
essa deciso, o divino Odisseu caminhou direto a ele. Laertes estava de cabea curvada
cavando ao redor duma rvore.
Para lhe testar Odisseu vai de encontro a Laertes. Pergunta quem o seu dono, diz que
parece mau cuidado por seu patro, mas que Laertes muito esforado, sendo assim seu
senhor injusto. Odisseu lhe canta mais uma de suas engenhosas mentiras a fim de lhe
por proa. Disse-lhe que certa vez hospedou em sua casa um homem, forasteiro, vindo
de longe, disse que era de famlia itacense e que seu pai era Laertes, lhe deu muitos
presentes como de costume. Laertes lhe diz que ele est mesmo em taca, porm os
homens insolentes se apossaram dela(os pretendentes). Laertes lhe perguntou quando
havia estado com seu filho mal-afortunado (que havia passado por tantas desgraas).
Laertes lhe fez vrias perguntas sobre a origem daquele homem. Odisseu diz que viu o
filho de Laertes (ele mesmo) pela ltima vez a 5 anos e que ele zarpou em paz ele
esperava que trocassem presentes no futuro. Laertes entristeceu. Odisseu se comoveu e
lanando-se a ele, abraou-o e beijou-o e disse que ele era seu filho e que havia matado
os pretendentes. Laertes pede uma prova Convence-o de que seu filho pela cicatriz na
perna e pela descrio do pomar de Laerte. Laertes desmaia em seus braos de tanta
emoo.Laertes teme a vingana dos familiares dos pretendentes mortos. Odisseu diz-lhe
para no se preocupar com aquilo agora, que pediu para Telmaco, Vaqueiro e o
porcario lhes prepararem uma refeio. A serva Scula banhou e untou Laertes; Atena o
tornou mais alto e encorpado que antes. Eles comeram. Aparece o velho Dlio e seus
filhos. Scula, a me deles e quem cuidava de Laertes, havia ido cham-los. Eles
reconhecem Odisseu, Dliio festeja sua volta, pergunta se Penlope j sabe.
Na cidade, o mensageiro Boato, contava sobre a chacina dos pretendentes. Uma
multido vinda de todas as partes foi para frente da casa de Odisseu. Cada qual tirava da
casa os seus mortos e sepultava-os; mandavam os de outras cidades para suas casas de
barco.....iam se juntando na praa com luto no corao. Formou-se uma assemblia,
primeiro falou Eupites, pai de Antnoo ( o 1 a ser morto), ele diz que preciso uma
vingana pelas mortes dos parentes. Nisso sai da manso o aedo (um dos nicos que
sobreviveram ao massacre no salo) e Medonte que lhes diz que foi com o consentimento
dos deuses que Odisseu matou os pretendentes, que via ao lado dele um deus parecido
com Mentor. A multido se apavora, o ancio Haliterses lhes fala, disse que os
pretendentes morreram devido ao desrespeito com a casa de Odisseu e que os outros
(eles) no deveriam procurar vingana, pois essa seria a sua desgraa. Mas mais da
metade dos que ali estavam, seguindo Eupites foram pegar suas armaduras, iam se

vingar de Odisseu. Entretanto, Atena interpelou a Zeus, perguntou sobre o que


acontecer com Odisseu, Zeus responde: Agora que o divino Odisseu tomou, afinal,
vingana dos pretendentes, que, depois de solenizarem um juramento fidedigno, reine
ele toda a vida e ns, por nossa vez, releguemos ao esquecimento o morticnio dos filhos
e irmos para que se estimem mutuante como antes e sobeje riqueza e paz. Assim
Atena desceu do Olimpo. Na casa de Laertes aps todos comerem, Odisseu pede que
vejam se eles esto vindo (os familiares dos pretendentes, que ele j aguardava). Um
filho de Dlio avisa que esto perto, que peguem as armas depressa. Assim, os 4 de
Odisseu ( Telmaco, o vaqueiro, o porcario, Laertes) Dlio e seus 6 filhos se armaram e
abriram as portas saindo.Odisseu ia frente. Acercou-se deles Atena disfarada de
Mentor. Ao v-la Odisseu diz a Telmaco que sua vez que honrar o nome da famlia.
Telmaco diz que assim o far, Laertes se alegra ao ver os homens da famlia juntos.
Atena ordena que Laertes atire bem alto a sua lana, ele acerta Eupites, que morre.
Odisseu e Telmaco matam vrios da primeira fila e matariam todos se Atena no
interferisse. Sustai, itacenses, a penosa batalha, para que vos possais separar quanto
antes sem derramamento de sangue. Assim falou Atena e um plido terror se apossou
deles, deixando cair as armas no cho e foram cidade com desejo de viver.
Ento, por fim, o filho de Crono vibrou um raio fumerante, que caiu diante da deusa de
olhos verde-mar, filha de um pai poderoso. Disse, sou, Atenas, deusa de olhos verdemar, a Odisseu: -Filho de Laertes, prognie de Zeus, engenhoso Odisseu, sustei, cessa o
combate duma guerra funesta e ambos os lados, se no queres que Zeus, filho de
Cronos, de voz longe ouvida, se agaste comigo. Assim falou Atenas. Ele obedeceu,
alegrando-se no seu corao, e Palas Atena, filha de Zeus, senhor de gide, soube o
aspecto de mentor no corpo e na voz asselou entre ambas as partes um juramento de
paz para o futuro. ASSIM ACABA A HISTRIA DA ODISSIA.
Tradues
Das tradues em verso, h trs brasileiras: a feita por Manuel Odorico Mendes, no
sculo XIX, em decasslabos, na qual marcante a sntese e a cunhagem de palavras
compostas; a de Carlos Alberto da Costa Nunes, de meados do sculo XX, cujo intento foi
de manter o ritmo original, assim como o nmero e extenso dos versos; e a feita por
Donaldo Schler, publicada recentemente em trs partes (bilnges). A mais recente
traduo portuguesa foi levada a cabo por Frederico Loureno, docente na Faculdade de
Letras da Universidade de Lisboa.
* HOMERO. Odissia. Trad. Odorico Mendes; org. Antnio Medina Rodrigues, pref.
Haroldo de Campos. So Paulo: Ars Poetica / EDUSP, 2000.
* HOMERO. Odissia. Trad. Carlos Alberto Nunes; rev. Marcus Rei Pinheiro. Rio de
Janeiro: Ediouro, 1997.
* HOMERO. Odisseia. Trad. Frederico Loureno. Lisboa: Livros Cotovia, 2003.
* HOMERO. Odissia I: Telemaquia. Trad. Donaldo Schler. Porto Alegre: L&PM, 2007.
* HOMERO. Odissia II: Regresso. Trad. Donaldo Schler. Porto Alegre: L&PM, 2007.
* HOMERO. Odissia III: taca. Trad. Donaldo Schler. Porto Alegre: L&PM, 2007.

Você também pode gostar