Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Universidad de Salamanca
O PORTUGUS BRASILEIRO E O
PORTUGUS EUROPEU A
TRAVS DA MSICA
Como estudante de PLE (Portugs Lngua Estrangeira) sempre foi difcil separar de
alguma maneira as duas variantes da Lngua Portuguesa: o Portugus Europeu (PE) e o
Portugus Brasileiro (PB), no que diz respeito ao lxico, morfologia ou sintaxe. Porque
um brasileiro no respeta a norma que ns estudmos na escola e fala: Me di a
garganta ou Meus amigos esto aqui? E, o mais importante de tudo: Qual das duas
variantes mais correta?
Conforme mostrou Biderman, no plano do sistema lingstico o PB e o PE so a
mesma lngua com a mesma estrutura e as mesmas oposies funcionais, as diferenas
surgem no entanto no domnio da norma e no no sistema. Desde 1532, quando comeou
efetivamente a colonizao para o Brasil, at hoje em dia, tanto o PE como o PB sofreram
bastantes alteraes por terem estado em contato direto com outras lnguas. Em concreto, o
PB esteve em contato no s com as lnguas indgenas faladas no territorio brasileiro (como
o tupi) ou com as lnguas africanas dos descendentes de escravos, mas tambm com as
lnguas dos imigrantes (italianos, alemes, japoneses, holandeses, coreanos etc.) que vieram
para o Brasil entre 1880-1930. O PE tambm evoluiu porque esteve em contato com outras
lnguas europias, como o castelhano ou o francs.
Assim mesmo, as mudanas que se produziram no lxico ao longo dos sculos no PB,
devem-se realidade distinta que l encontraram os colonizadores portugueses. A lngua
que eles trouxeram para o continente americano acabou por aclimatar novas palavras de
origem indgena ou africana, que em geral, associam-se com a flora, a fauna, os alimentos
ou podem ser tambm topnimos.
Caractersticas fontico-fonolgicas:
a) A realizao africada das consoante /t/ y /d/ diante de [i] ou [e] em algumas
regies do pas como no Sudeste, o Sul (sem o litoral catarinense), no
Centro-Oeste e no Norte; nas demais regies, assim como nos outros
territrios de fala protuguesa, este fenmeno no ocorre. Exemplos: [ t ]:
tia, ajudante; [d]: dia, amplitude.
2
Caractersticas morfo-sintticas:
a) A preferncia pela posio procltica (antes da forma verbal) dos pronomes
tonos (me, te, se, lhe, o, a, os, etc) muito comum no Brasil: A me me d
uma ma.
Caractersticas lexicais:
Estas diferenas devem-se ao fato de que, o PB incorporou vrias palavras das
lnguas ndigenas (o tupi) e africanas com as quais entrou em contato, e depois foi
influenciado
pelo
PE
migratrio
PB
comboio
trem
bica
cafezinho
fato
palet
sandes
sanduche
pequeno-almoo
caf-da-manh
fado
piranha
fenmeno
(XIX-XX).
Vou analisar aqui abaixo algumas caractersticas do PB que aparecem nestas canes
brasileiras:
I.
Quando me sinto s
Em questo de segundos
Voo pra outro mundo
Outra constelao
No d para explicar
Ao ver voc3 chegando
Qual a sensao
A gente2 no precisa2 t colado pra t juntos
Nossos4 corpos se conversam1 por horas e horas
Sem palavras to dizendo5 a todo instante um pro outro
O quanto se adoram
Eu no preciso te olhar1
Pra te ter em meu4 mundo
Porque aonde quer que eu v
Voc3 est em tudo
a realizao africada das consoantes /t/ e /d/ antes de [e] ou [i], tendo em conta que
Luan Santana um falante do Centro-Oeste (Mato Grosso do Sul), regio em que se
d este fenmeno. Exemplos: [t]: te fao , presente, gente, instante; [d]: dizendo,
de. Outros fenmenos pelos quais se caracteriza a pronncia de Luan S. so: a
realizao semivoclica da consoante /l/ em final de slaba em palavras como: [w]:
qual; a elevao das vogais em posio pr-tnica: /e/ -> [i] e /o/ -> [u]: me, te,
presente, instante, chegando, dizendo; a realizao fricativa da consoante /s/ em
final de slaba: [s] e no [] como no PE: juntos, mais, segundos etc. e tambm a
supresso do /r/ final na forma do infinitivo, porm mantem-se o acento tnico na
ltima slaba: explica[r], ve[r], olha[r].
Desde o ponto de vista morfo-sinttico, h certas caractersticas que se do s no
portugus do Brasil:
1. Te fao, se conversam, te olhar, te vivo- a preferncia pela
posio procltica (antes da forma verbal) dos pronomes tonos.
2. a gente no precisa: A expresso a gente utilizada no PB para fazer
referncia Ia pessoa do plural (ns), embora se conjugue como a IIIa
pessoa do singular: precisa. Ento, a pessoa morfolgica a IIIa do
singular e a pessoa pragmtica a Ia do plural: a gente no precisa= ns
no precisamos. Mas seria incorreto conjug-lo como *a gente no
precisamos.
3. A forma de tratamento voc utilizada na cano, que geralmente
bastante ambgua no PB, remete ao tratamento informal porque o contexto
ajuda a desfazer a ambigidade. necessrio mencionar que se utiliza a
forma te (forma oblqua de tu, IIa pessoa do singular), em vez da forma
de IIIa do singular (lhe).
4. A omisso dos artigos definidos que determinam os adejetivos e os
pronomes possessivos nestes casos: nossos corpos (vs. os nossos
corpos no PE) e meu mundo (vs. o meu mundo).
II.
Priberam
da
Lngua
Portuguesa
[em
linha],
2008-2013,
http://www.priberam.pt/dlpo/sobrenome).
III.
Caractersticas fontico-fonolgicas:
a) A realizao velarizada da consoante /l/ em final de slaba []: animal,
Portugal, Brasil etc.
b) A realizao palatalizada da consoante /s/ em final de slaba: casca [], seis
[] como no falar carioca ou no de Florianpolis.
c) No PE h uma tendncia clara para a reduo ou pronncia fechada das
vogais em posio pr-tnica.
d) A abertura das vogais que antecedem as slabas nasais: quil[]metro,
g[]nio, Ant[]nio, Rom[]nia etc.
II.
Caractersticas morfo-sintticas:
a) A preferncia pela posio encltica (depois da forma verbal) dos pronomes
tonos (me, te, se, lhe, o, a, os, etc) e mesocltica (colocao do pronome
inserido no verbo quando estiver no futuro do presente ou no futuro do
pretrito). Exemplos: A minha me dou-me uma ma. (nclise) e A
minha me dar-me-/ dar-me-ia uma ma. (mosclise).
11
CARMINHO
fadista lisboeta
Lisboa, Portugal
12
CONCLUSES:
A lngua de Cames , sem dvida nenhuma, uma lngua pluricntrica, j que se fala em
vrios pases do mundo: Portugal, Brasil, Angola, Moambique, Cabo Verde, Guin-Bissau
ou So Tom e Prncipe. De fato, a ideia de uma nao, uma lngua to inverossmil
como a ideia de uma comunidade lingstica homognea. Esta utopia foi promovida ao
13
longo do sculo XX por ditadores nacionalistas como Franco, que proibiu as lnguas das
pequenas comunidades (o galego, o catalo ou o vasco) para que o espanhol se impusesse
como lngua oficial e nica. Se falarmos de diversidade, o melhor exemplo o Portugus
Brasileiro que, dentro do macrossistema onde se diferenciam as variantes do portugus de
cada pas lusfono, a variante brasileira contem microssistemas que representam as
peculiaridades de algumas regies. A riqueza do PB deve-se a vrios fatores que
contribuiram na sua evoluo: a superfcie grande do pas, os bandeirantes que traziam o
seu falar e o seu vocabulrio s regies conquistadas, as influncias que exerceram os
imigrantes que se estabeleceram em certas regies (XIX - XX) ou a chegada da Corte em
1808 no Rio de Janeiro. Porm, hoje em dia, o portugus brasileiro no ainda uma lngua
autnoma, mas tal vez seja em cerca de 200 anos.
Em pleno sculo XXI, a lngua pluricntrica at dentro do prprio povo, j que este
um fenmeno normal, generalizado num mundo globalizado. O portugus no a nica
lngua onde ocorre tal coisa, porque o mesmo ocorre, por exemplo, com o espanhol ibrico
e o latino-americano, ou com o ingls britnico e o americano. Contudo, todos os falantes
tm que estar conscientes que no h uma variante melhor do que a outra, porque ainde
trata-se da mesma lngua com o mesmo sistema, mas com normas diferentes. Por isso, em
1990 foi aprovada uma reforma ortogrfica, O Novo Acordo Ortogrfico , pensada com
o objetivo de unifirmizar a lngua portuguesa de todos os pases de fala portuguesa. Mas,
embora tivesse sido aprovada em dezembro de 1990, o Parlamento Portugus aprovou o
Novo Acordo apenas em maio de 2008. A reticncia surgiu porque o princial promotor da
nova grafa foi o Brasil, que tal vez quisesse ter o monoplio editorial dos livros didticos
(PLE- Portugus Lngua Estrangeira).
LIGAES:
As ligaes para o YouTube so muito teis para ouvir e fazer uma comparao entre a
pronncia brasileira e a pronncia portuguesa. Por isso vou facilitar a pesquisa da msica:
Luan Santana (PB):
Te vivo: https://www.youtube.com/watch?v=dWpGsK8Md28
A sua: https://www.youtube.com/watch?v=9WAc1aZO_58
Carminho (PE):
Talvez: https://www.youtube.com/watch?v=kUI3SeKwOx0
Outras ligaes que utilizei:
14
Dicionrio: http://www.wordreference.com/
Dicionrio: http://www.priberam.pt/dlpo/Default.aspx
http://www.vagalume.com.br/
BIBLIOGRAFIA CITADA:
AIRE, ATHAYDE, Manara, Entra em vigor o Acordo Ortogrfico,
fevereiro/2009
CAMARGO, BIDERMAN, Maria Tereza O Portugus Brasileiro e o Portugus
Europeu: Identidade e contrastes, in: revue belge de philologie et dhistoire. Tome
79 fasc. 3, 2003. Langues et littratures modernes- Moderne taal-en letterkunde. pp.
963 - 975
FIORAVANTI, Carlos, Um portugus bem brasileiro: anlise de textos antigos
mostra evoluo do idioma no pas, revista Pesquisa FAPESP, So Paulo,
10/05/2015- 06h00
GUIMARES, Eduardo, A lngua portuguesa no Brasil, artigo do Lnguas do
Brasil.
Instituto Cames, Caractersticas Fonticas do Portugus Europeu VS Portugus
Brasileiro, http://cvc.instituto-camoes.pt
ORLANDI, E. P. A Lngua brasileira, Cincia e cultura on-line version, ISSN
2317- 6660, Cienc. Cult. vol.57, no.2, So Paulo, Apr./ June 2005
15