Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
the Earth. This is a tapir. Now this, this is a baby tapir, della Terra. Si tratta di un tapiro. Ora, questo, questo
the cutest animal offspring in the animal kingdom.
un tapiro bambino, il pi simpatico prole degli animali
nel regno animale.
00:27
00:27
(Laughter)
(Risate)
00:29
00:29
By far. There is no competition here.
Di gran lunga. Non c' concorrenza qui.
00:34
00:34
I have dedicated the past 20 years of my life to the
Ho dedicato gli ultimi 20 anni della mia vita alla ricerca
research and conservation of tapirs in Brazil, and it has e conservazione di tapiri in Brasile, ed stato
been absolutely amazing. But at the moment, I've been assolutamente incredibile. Ma al momento, ho pensato
thinking really, really hard about the impact of my
molto, molto difficile per l'impatto del mio lavoro. Sono
work. I've been questioning myself about the real
stato in discussione me stesso circa i contributi reali che
contributions I have made for the conservation of
ho fatto per la conservazione di questi animali che amo
these animals I love so much. Am I being effective in cos tanto. Mi viene efficace nel salvaguardare la loro
safeguarding their survival? Am I doing enough? I
sopravvivenza? Sto facendo abbastanza? Credo che la
guess the big question here is, am I studying tapirs and grande domanda qui, sono io studiando tapiri e
contributing to their conservation, or am I just
contribuendo alla loro conservazione, o sono io solo
documenting their extinction?
documentando la loro estinzione?
01:16
01:16
The world is facing so many different conservation
Il mondo sta affrontando tante crisi di conservazione
crises. We all know that. It's all over the news every
differenti. Sappiamo tutti che. E 'su tutti i giornali ogni
day. Tropical forests and other ecosystems are being
giorno. Foreste tropicali e altri ecosistemi vengono
destroyed, climate change, so many species on the
distrutti, i cambiamenti climatici, cos molte specie
brink of extinction: tigers, lions, elephants, rhinos,
sull'orlo dell'estinzione: tigri, leoni, elefanti, rinoceronti,
tapirs.
tapiri.
01:39
01:39
This is the lowland tapir, the tapir species I work with, Questo il tapiro di pianura, specie tapiro con cui
the largest terrestrial mammal of South America.
lavoro, il pi grande mammifero terrestre del Sud
They're massive. They're powerful. Adults can weigh America. Sono massiccia. Sono potenti. Gli adulti
up to 300 kilos. That's half the size of a horse. They're possono pesare fino a 300 chili. Questa la met delle
gorgeous.
dimensioni di un cavallo. Sono bellissime.
01:55
01:55
Tapirs are mostly found in tropical forests such as the Tapiri si trovano principalmente nelle foreste tropicali
Amazon, and they absolutely need large patches of
come l'Amazzonia, e hanno assolutamente bisogno di
habitat in order to find all the resources they need to
grandi macchie di habitat, per trovare tutte le risorse
reproduce and survive. But their habitat is being
necessarie per riprodursi e sopravvivere. Ma il loro
destroyed, and they have been hunted out of several
habitat stato distrutto, e sono stati cacciati da varie
parts of their geographic distribution.
parti del loro distribuzione geografica.
02:18
02:18
And you see, this is very, very unfortunate because
E si vede, questo molto, molto sfortunato perch tapiri
tapirs are extremely important for the habitats where sono estremamente importanti per gli habitat in cui si
they are found. They're herbivores. Fifty percent of
trovano. Sono erbivori. Il cinquanta per cento della loro
their diet consists of fruit, and when they eat the fruit, dieta consiste di frutta, e quando mangiano la frutta, che
they swallow the seeds, which they disperse
ingoiare i semi, che si disperdono in tutta l'habitat
throughout the habitat through their feces. They play attraverso le loro feci. Essi svolgono questo ruolo
this major role in shaping and maintaining the
importante nel plasmare e mantenimento della struttura
structure and diversity of the forest, and for that
e la diversit della foresta, e per questo motivo, tapiri
reason, tapirs are known as gardeners of the forest.
sono noti come i giardinieri della foresta. Non
Isn't that amazing? If you think about it, the extinction incredibile? Se ci pensate, l'estinzione di tapiri potrebbe
of tapirs would seriously affect biodiversity as a
compromettere seriamente la biodiversit nel suo
whole.
03:01
I started my tapir work in 1996, still very young, fresh
out of college, and it was a pioneer research and
conservation program. At that point, we had nearly
zero information about tapirs, mostly because they're
so difficult to study. They're nocturnal, solitary, very
elusive animals, and we got started getting very basic
data about these animals.
03:27
But what is it that a conservationist does? Well, first,
we need data. We need field research. We need those
long-term datasets to support conservation action, and
I told you tapirs are very hard to study, so we have to
rely on indirect methods to study them. We have to
capture and anesthetize them so that we can install
GPS collars around their necks and follow their
movements, which is a technique used by many other
conservationists around the world. And then we can
gather information about how they use space, how
they move through the landscape, what are their
priority habitats, and so much more.
04:09
Next, we must disseminate what we learn. We have to
educate people about tapirs and how important these
animals are. And it's amazing how many people
around the world do not know what a tapir is. In fact,
many people think this is a tapir. Let me tell you, this
is not a tapir.
04:32
(Laughter)
04:33
This is a giant anteater. Tapirs do not eat ants. Never.
Ever.
04:41
And then next we have to provide training, capacity
building. It is our responsibility to prepare the
conservationists of the future. We are losing several
conservation battles, and we need more people doing
what we do, and they need the skills, and they need the
passion to do that. Ultimately, we conservationists, we
must be able to apply our data, to apply our
accumulated knowledge to support actual conservation
action. Our first tapir program took place in the
Atlantic Forest in the eastern part of Brazil, one of the
most threatened biomes in the world. The destruction
of the Atlantic Forest began in the early 1500s, when
the Portuguese first arrived in Brazil, beginning
European colonization in the eastern part of South
complesso.
03:01
Ho iniziato il mio lavoro tapiro nel 1996, ancora molto
giovane, fuori fresco di college, ed stato un pioniere
della ricerca e programma di conservazione. A quel
punto, abbiamo avuto quasi zero informazioni su tapiri,
soprattutto perch sono cos difficili da studiare. Sono
notturni, solitari, animali molto elusivi, e abbiamo
iniziato il recupero dei dati molto di base su questi
animali.
03:27
Ma che cosa che un ambientalista fa? Beh, in primo
luogo, abbiamo bisogno di dati. Abbiamo bisogno di
ricerca sul campo. Abbiamo bisogno di quelle serie di
dati a lungo termine per sostenere l'azione di
conservazione, e ti ho detto tapiri sono molto difficili da
studiare, quindi dobbiamo fare affidamento su metodi
indiretti per studiarli. Dobbiamo catturare e
anestetizzare loro in modo che possiamo installare
collari GPS intorno al collo e seguire i loro movimenti,
che una tecnica utilizzata da molti altri ambientalisti
di tutto il mondo. E poi siamo in grado di raccogliere
informazioni su come utilizzare lo spazio, come si
muovono attraverso il paesaggio, quali sono i loro
habitat prioritari, e molto altro ancora.
04:09
Quindi, dobbiamo diffondere ci che impariamo.
Dobbiamo educare le persone su tapiri e quanto siano
importanti questi animali sono. Ed sorprendente come
molte persone in tutto il mondo non sanno cosa sia un
tapiro. In realt, molte persone pensano che questo un
tapiro. Lasciate che vi dica, non si tratta di un tapiro.
04:32
(Risate)
04:33
Questo un formichiere gigante. Tapiri non mangiano
le formiche. Mai. Mai.
04:41
E poi la prossima dobbiamo fornire formazione,
capacity building. E 'nostra responsabilit di preparare
gli ambientalisti del futuro. Stiamo perdendo pi
combattimenti di conservazione, e abbiamo bisogno di
pi persone che fanno quello che facciamo, e hanno
bisogno di competenze, e hanno bisogno della passione
di farlo. In definitiva, noi ambientalisti, dobbiamo
essere in grado di applicare i nostri dati, di applicare le
nostre conoscenze accumulate a sostenere l'azione di
conservazione attuale. Il nostro primo programma tapiro
ha avuto luogo nella Foresta Atlantica, nella parte
orientale del Brasile, uno dei biomi pi minacciate al
mondo. La distruzione della Foresta Atlantica ha
iniziato nei primi anni 1500, quando i portoghesi
06:24
After 12 years in the Atlantic Forest, in 2008, we
expanded our tapir conservation efforts to the Pantanal
in the western part of Brazil near the border with
Bolivia and Paraguay. This is the largest continuous
freshwater floodplain in the world, an incredible place
and one of the most important strongholds for lowland
tapirs in South America. And working in the Pantanal
has been extremely refreshing because we found large,
healthy tapir populations in the area, and we have been
able to study tapirs in the most natural conditions we'll
ever find, very much free of threats.
07:07
In the Pantanal, besides the GPS collars, we are using
another technique: camera traps. This camera is
equipped with a movement sensor and it photographs
animals when they walk in front of it. So thanks to
these amazing devices, we have been able to gather
precious information about tapir reproduction and
social organization which are very important pieces of
the puzzle when you're trying to develop those
conservation strategies.
07:34
And right now, 2015, we are expanding our work once
again to the Brazilian Cerrado, the open grasslands
and shrub forests in the central part of Brazil. Today
this region is the very epicenter of economic
development in my country, where natural habitat and
wildlife populations are rapidly being eradicated by
several different threats, including once again cattle
ranching, large sugarcane and soybean plantations,
poaching, roadkill, just to name a few. And somehow,
tapirs are still there, which gives me a lot of hope. But
I have to say that starting this new program in the