Você está na página 1de 24

Figuras de Diccin en Gnesis

No

Referencia

Figuras de Diccin

1:1-2

222 Anadiplosis
1:1-2. En el principio cre Dios los cielos y la tierra. Y la tierra estaba
desordenada y vaca. Con esta figura, se nos da a entender aqu que,
despus de tal divisin del Universo en dos partes: los cielos y la tierra, el
texto sagrado se va a ocupar ahora slo de la tierra. Tanto el cielo como la
tierra fueron creados en el principio. Pero la tierra, en un tiempo
determinado, por ciertos medios, y por alguna causa (que no se menciona),
qued hecha una ruina: vaca y desolada, como lo expresa el original
mediante la figura llamada paronomasia: toh y boh. Ahora bien,
cualquiera sea el significado de toh, lo cierto es que, en Is 45:18, Dios
mismo, que cre la tierra, dice que no la cre toh). Por consiguiente,
debemos concluir que, tras un perodo de duracin para nosotros
desconocida; debi de caer en la ruina que Gn 1:2 declara. Eso es lo que la
repeticin del vocablo tierra quiere darnos a entender, y el texto sagrado
procede de inmediato a describir el proceso por el cual la tierra fue
reordenada y poblada. Todo el captulo nos ofrece un paralelismo entre esta
obra y la de la nueva creacin que se lleva a cabo en el caso de todo el
que es nacido de nuevo del Espritu (comp. 2 Co 4:6; 5:17).

1:2

268 Paronomasia
1:2. Ntese el contraste entre los vocablos hebreos tohu y bohu recuerde
lo dicho bajo la figura anadiplosis.
334 Pleonasmo
1:2. Y las tinieblas estaban sobre los rostros (lit.) del abismo; es decir,
sobre el abismo. Pero, con el pleonasmo, la frase resulta mucho ms
expresiva.

1:3

734 Antropopata
1:3. (Hablar en forma de discurso o de mandamiento)

1:4

734 Antropopata
1:4. (Ver)

1:9

406 Antimeria del adjetivo


1:9, 10. ... y descbrase la seca; es decir, la tierra. as tambin en Sal
95:5: ... la seca (gr. ten xern)

1:11

242 Poliptoton
1:11. Produzca la tierra hierba verde, hierba que d semilla (lit. sembrado
semilla). De esta manera se pone de relieve que las plantas de toda clase:
hierbas, arbustos, rboles, fueron creados por Dios llevando su semilla
segn su gnero; no precedi la semilla al rbol. Tambin fue creada la
gallina de forma que pusiera huevos; no fueron creados antes los huevos
que se convirtieron en gallinas. As que, ya en el primer captulo de la
Biblia, la moderna ficcin de la evolucin de las especies queda
definitivamente desacreditada.

1:20

344 Pleonasmo que afecta a frases.


1:20. ... y aves que vuelen sobre la tierra, en la abierta expansin de los

indubiblia.org

cielos. En lugar de decir simplemente: en el aire, leemos primero: sobre


la tierra y, despus, el la abierta expansin de los cielos, enfatizando as
la diferencia entre estos animales y los que haban sido creados en las
aguas o en la tierra firme.
9

1:26

574 Endadis
1:26. ... Hagamos al hombre en nuestra imagen, conforme a nuestra
semejanza. El sentido es: ... a semejanza de nuestra imagen; o:
conforme a una imagen muy semejante.

10

1:28

760 Prolepsis o Anticipacin


1:28. Dios se dirige aqu a nuestros primeros padres, aunque la formacin
de Eva no tiene lugar hasta 2:20-23.

11

1.30

95 Elipsis
1:30. La ltima frase debe traducirse: Toda planta verde les he dado para
comer. Y fue as. El verbo corresponde de esta forma al os ha dado del
comienzo del v. 29.

12

2.4

570 Sincdoque de la parte


2:4. ... el da (el tiempo,- correspondiente al cuando de la 1.a parte del
versculo-) que Yahweh hizo la tierra y los cielos.

13

2.6

106 Elipsis
2:6. es un texto en el que no se puede dogmatizar sobre si se da esta
elipsis o no, pero si se da, se evitar la perplejidad que causa este
versculo cuando se compara con el anterior.
En efecto, los vv. 4-6 describen la condicin de la tierra antes de la
creacin del hombre (v.7), y antes de que en la tierra crecieran plantas,
hierbas (v.5) y rboles (v.9). El texto sagrado nos ofrece tres razones del
porqu de esta ausencia de plantas, hierbas, etc.:
1) porque Yahweh Dios an no haba hechos llover sobre la tierra
2) ni haba hombre para que la labrase la tierra
3)ni haca subir de la tierra un vapor (o, canal. V. la nota de la Biblia de
Jerusaln a este versculo, donde se propone tambin la insercin de la
partcula negativa) que regase toda la faz de la tierra.
Si se suple de este modo la probable elipsis del adverbio de negacin, el
versculo queda mucho ms claro.

14

2.7

733 Antropopata
2:7. Y model Yahweh Dios al hombre de polvo de arcilla (lit. tierra roja), y
sopl en su nariz aliento de vida y fue hecho un alma viviente (lit.). Es
decir, un ser viviente (como en 1:20, 21, 24, 30). Comp. con Ez 21:31 y Jn
20:21.

15

2.8

754 Parcbasis o Digresin


2:8-15. Toda esta porcin es, en realidad, una digresin, empalmada el v.
16 con el v.7

16

2.9

813 Genitivo de relacin y objeto


2:9. ... el rbol de la vida; el rbol que preservaba la vida.

17

2.10

51 Elipsis
indubiblia.org

2:10. Y un ro estaba saliendo del Edn En el original aparece el


participio solamente (el gerundio castellano).
435 Elipsis
2:10. ... y de all se repartir (es decir, se reparte - o: reparta-) y se har
(lit.; es decir, se hace - o: haca-) en cuatro brazos.

18

19

2.16

240 Poliptoton
2:16. La segunda parte del versculo dice textualmente:De todo rbol del
huerto comer comers. El infinitivo refuerza el futuro del verbo. Eva
suprimi, en 3:2, dicho infinitivo, sustrayendo as la palabra de Dios.

20

2.17

240 Poliptoton
2:17. La frase final dice en el original: morir morirs. Tambin aqu alter
Eva (3:3) la palabra de Dios, al decir: para que no muris, pues Dios
haba dicho: ciertamente morirs (hebr. moth tamuth = morir morirs). En
realidad, Eva cambi la certeza en mera probabilidad (v. tambin en este v.
la figura sincdoque)
489 Metonimia del sujeto
2:17. ... porque el da que de l comas, ciertamente morirs; es decir,
quedaras sentenciado a muerte. Los mismo, en Dt 9:1 ... t vas a pasar
hoy el Jordn; es decir, se te declara hoy que pasars el Jordn.
570 Sincdoque de la parte
2:17. ... porque el da (hebr. beyom) que de l comas, ciertamente
morirs; es decir, cuando comas de l (esto es, si comes de l). Un
nombre precedido de preposicin y seguido de un verbo en infinitivo (como
es aqu el caso, en el original hebreo), se convierte en un adverbio de
tiempo: cuando o despus de.

23

2.18

447 Heterosis del gnero


2:18. Y dijo Yahveh Dios: No es bueno; es decir, no es cosas buena
(que habra de ser neutro). V. tambin Sal 119:65; Is 5:30; 7:15.

24

2.22

736 Antropopata
2:22. Edificar. (en la formacin de Eva)

25

2.23

595 Ampliacin
2:23. ... Esto es ahora hueso de mis huesos y carne de mi carne. Aunque
el hueso y la carne de Adn haban sido cambiados, y de ellos haba
formado Dios el cuerpo de Eva, se retiene el nombre de hueso, etc.

26

3.4

242 Poliptoton
3:4. Dice la serpiente: De seguro que no moriris (hebr. lo moth temuthun
= no morir moriris). De este modo, contradeca el diablo enfticamente la
enftica afirmacin de Dios en 2:17.

27

3.4-5

680 Irona simulada


3:4-5. Las palabras de la serpiente son claramente falsas, pues Satans
saba que era todo lo contrario. Tambin Eva deba haberlo sabido, pues
eran diametralmente opuestas a la palabra de Dios.

28

3.7

487 Metonimia del sujeto


3:7. Entonces fueron abiertos los ojos de ambos y conocieron que estaban
desnudos. Ya lo saban antes, pero ignoraban lo que ello implicaba ahora,
cuando su desnudez adquira un significado nuevo.

21

22

indubiblia.org

29

3.8

342 Pleonasmo
3:8. Y oyeron la voz de Yahweh Dios que se paseaba en el huerto; es
decir, se percataron de la presencia de Dios.
441 Heterosis del grado
3:8. ... y el hombre y su mujer se escondieron de la presencia de Yahweh
Dios entre el rbol (lit.; es decir, los rboles = el bosque) del huerto.
734 Antropopata
3:8. Andar

3.9

730 Antropopata
3:9. Ms Yahveh Dios llam al hombre y le dijo: Dnde estas t? Dios
saba, pero pregunta para que Adn se percate de que cambiado, para mal,
su condicin.
785 Ertesis o Interrogacin
3:9. ...Dnde ests t?. Esto lo dice Dios para mostrar cul era la nueva
situacin de Adn, y la condici de la que haba cado, al perder la
comunin con Dios.

3.16

52 Elipsis
3:1.6 El hebreo dice literalmente: Y vio la mujer que era bueno el rbol
para comer Hay que suplir el verbo era. La elipsis pone de relieve la
impresin que el rbol hizo en la mujer.
241 Poliptoton
3:16. A la mujer dijo: multiplicar (lit.) tus dolores
574 Endadis
3:16. Multiplicando multiplicar (lit.- vase en poliptoton-) tus dolores y tus
preeces (lit.). La endadis se aclara en el contexto posterior: con dolor
dars a luz los hijos.

3.19

296 Paralelismo
3:19.
A. Destino: ... hasta que vuelvas a la tierra
B. Origen: porque de ella fuistes tomado
B. Origen: pues polvo eres
A. Destino: y al polvo volvers.
476 Metonimia de la causa
3:19. ... pues polvo eres (del polvo fuistes sacado), y al polvo volvers.
564 Sincdoque de la parte
3:19. Con el sudor de tu rostro comers el pan. Cuando suda el rostro,
suda la persona. Como ya hemos visto, pan representa (por sincdoque
del gnero) toda clase de alimento.

40

3.20

541 Sincdoque del gnero


3:20. Y llam Adn el nombre de su mujer, Eva, por cuanto era ella madre
de todos los vivientes; es decir, de toda la humanidad.

41

3.21

818 Genitivo de relacin y objeto


3:21. ... tnicas de pieles; es decir, hechas de pieles.

42

3.22

149 Aposiopesis
3:22. Y ahora, pues, para que no alargue su mano, y tome tambin del
rbol de la vida, y coma y viva para siempre Hay un silencio brusco, que
deja sin revelar las consecuencias de comer del rbol de la vida dentro de
una condicin de cada, como si fuese demasiado terribles para ser
expresadas en palabras (delincuente inmoral!), pero, con base en el v.

30
31
32

33

34

35
36

37

38
39

indubiblia.org

siguiente, podemos entender la resolucin tomada por Dios: Lo llevar


lejos del rbol de la vida!
597 Antfrasis
3:22. Y dijo Yahveh Dios: He aqu el hombre es como una de nosotros. No
es que el hombre hubiese llegado a ser un Dios, sino que eso es lo que el
Tentador le haba prometido, con las funestas consecuencias de haber
cedido a la tentacin y tener que ser echado de la presencia de Dios.
674 Irona
3:22. Y dijo Yahveh Dios: He aqu el hombre se ha hecho como uno de
nosotros, sabiendo el bien y el mal. El hombre no se haba hecho, en
realidad, como Dios, sino que se haba hecho una ruina. Pero las palabras
de Dios nos hacen mirar al v. 5, para mostrar cun falsa era la promesa de
la serpiente.

43

44

45

3.24

813 Genitivo de relacin y objeto


3:24. ... el camino del rbol de la vida; esto es, el camino que conduca al
rbol de la vida.

46

4.1

430 Heterosis de los tiempos


4:1. ... He adquirido un varn de parte de Yahweh (lit.); es decir, tengo un
hijo por voluntad de Yahweh.

47

4.4

574 Endadis
4:4. Y Abel trajo tambin de los primognitos de sus ovejas, de lo ms
gordo de ellas; esto es, de lo ms gordo de los primognitos de su rebao.

48

4.4-5

263 Anti Metbola


4:4-5. El original tiene el orden siguiente: Y Yahweh mir con agrado a
Abel y a su ofrenda; pero a Can, y a su ofrenda no mir con agrado.

49

4.7

718 Prosopopeya
4:7. ... y si no hicieres bien, el pecado est a la puerta.

50

4.9

430 Heterosis de los tiempos


4:9. ... Y l respondi: No he sabido (lit.); es decir, no s.
730 Antropopata
4:9. ... Dnde est Abel tu hermano? Estas dos primeras preguntas de
Dios en la Biblia son muy significativas. V. en ertesis

52

4.10

714 Prosopopeya
4:10. ... La voz de la sangre de tu hermano clama a m desde la tierra. V.
en heterosis. En el v. 11, la tierra es representada como abriendo su boca
para recibir la sangre de Abel.

53

4.12

467 Metonimia de la causa


4:12. Cuando labres la tierra, no te volver a dar su fuerza; es decir, no te
rendir frutos equivalentes a tu trabajo.

54

4.13

52 Elipsis
4:13. Y dijo Can a Yahweh: Mi iniquidad es grande (difcil) de soportar
(lit.). Tambin puede traducirse: ... de perdonar. El vocablo hebreo awon
significa el pecado mismo as como el castigo que el pecado merece. As
se entiende mejor el sentido de la frase de Can, quien se refiere a la
dificultad de soportar el castigo, ms bien que el pecado mismo.

55

4.20

133 Zeugma

51

indubiblia.org

4:20. Y Ada dio a luz a Jabal, el cual fue padre de los que habitan en
tiendas y cran ganados. En el original, falta el verbo subrayado, que es
preciso suplir, ya que los hombres no habitaban en ganados; pero, con este
zeugma, el nfasis se carga en el carcter nmada (eso es lo que significa
Yabal) de unos hombres que se dedicaban a vagar, ms bien que a cuidar
de sus ganados.
56

4.23-24

292 Paralelismo
4:23-24. Es curioso que la primera poesa de la Biblia salga de los labios de
un malvado como Lamec, el primer bgamo, jactancioso y envalentonado
por las nuevas armas que su hijo haba inventado, con las que esperaba
cobrar una venganza mucho ms dura que la que Yahweh haba prometido
contra quienes atentasen contra la vida de Can:
Ada y Zila, od mi voz; mujeres de Lamec, escuchad mi dicho
Que un varn mat por mi herida, y un joven por mi golpe.
Si siete veces ser vengado Can, Lamec en verdad (ser vengad)
setenta veces siete.

57

4.24

95 Elipsis
4:24. Si siete veces ser vengado Can, Lamec en verdad ser vengado
setenta veces siete. Para entender bien este versculo, en conexin con el
que le precede: Que un varn he matado por mi herida, y un joven por mi
golpe, es preciso atender al v.22, donde se nos dice que Tubal-can, uno
de los hijos de Lamec fue el primero que trabaj en toda obra de bronce y
de hierro, por lo que Lamec poda jactarse de su superioridad vengativa,
gracias a las armas inventadas por su propio hijo. sta es la primera poesa
en la Biblia, y es muy significativo que Lamec la compusiera (vv. 23-24) en
alabanza de la creciente violencia que haba de extenderse por la tierra,
pues en ellas se jacta Lamec de las nuevas armas, de las que por primera
vez poda disponer para combatir; y est tan orgulloso de este poder
recin adquirido, que declara retadoramente que, a la menor herida que
alguien pueda causarle, puede l responder vengndose de una forma que
supere inmensamente (comp. con Mt 18:22.) a la venganza que Dios
prometi tomar de quien llegase a matar a Can.

58

4.25

268 Paronomasia
4:25. ... y llam su nombre Set (hebr. Shet): Porque Dios, dijo ella, me ha
constituido (hebr. shath) otro hijo en lugar de Abel.
476 Metonimia de la causa
4:25. ... Porque Dios me ha concedido otra simiente (lit.; es decir, otro
hijo) en lugar de Abel.

60

4.26

551 Sincdoque de la especie


4:26. ... Entonces los hombres comenzaron a invocar el nombre de
Yahweh; esto es, a dar culto de adoracin al Dios verdadero. V. en
metonimia.

61

5.1

52 Elipsis
5:1. ste es el libro de las generaciones (lit.) de Adn.

62

6.6

726 Antropopata
6:6. y le doli en su corazn. (Corazn es atribuido a Dios.)
6:6. Y se arrepinti Yahweh de haber hecho al hombre en la tierra. Lo
mismo, en Ex 32:12, 14; 1S 15:35; 2S 24:16; Sal 106:45; Jer 18:8; 26:3; Os

59

indubiblia.org

11:8; Jl 2:13, 14; Am 7:3, 6.


63

6.8

550 Sincdoque de la especie


6:8. Pero No hall gracia (esto es, obtuvo gracia) ante los ojos de
Yahweh.

66

6.11

499 Metonimia del sujeto


6:11. Y se corrompi la tierra (sus habitantes) delante de Dios.

67

6.12

539 Sincdoque del gnero


6:12. ... porque toda carne (toda la humanidad) haba corrompido su
camino (su conducta) sobre la tierra.
557 Sincdoque del todo
6:12. ... toda carne. Esto no incluye a No (v. el v.9)
562 Sincdoque de la parte
6:12. ... porque toda carne (es decir, todas las personas. Aun as, se
excepta a No, como vimos anteriormente) haba corrompido su camino
sobre la tierra.

70

6.13

563 Sincdoque de la parte


6:13. Y dijo Dios a No: El fin de toda carne (de todo ser vivo) viene ante
m (lit.). Lo mismo, en 6:17; Sal 136:25.

71

6.14

819 Genitivo de material


6:14. ... un arca de madera de gofer; e.d., de esa clase de madera.

72

6.17

181 Duplicacin
6:17. El texto dice literalmente: Y he aqu que yo, s, yo traigo un diluvio de
aguas sobre la tierra

73

7.1

493 Metonimia del sujeto


7:1. ... Entra t y toda tu casa (e.d., tu familia) en el arca.

74

7.19

181 Duplicacin
7:19. El texto dice literalmente: Y las aguas prevalecieron grandemente,
grandemente (hebr. me od me od). Esta duplicacin hebrea se halla
igualmente en Gn 17:2, 6, 20; 30:43; Ex 1:7; Nm 14:7; 1R 7:47; 2R 10:4; Ez
9:9; 16:13; 37:10.

75

7.18

222 Anadiplosis
7:18-19. ... y flotaba el arca sobre la superficie de las aguas. Y las aguas
subieron mucho sobre la tierra (V. tambin bajo la figura epizeuxis).

76

8.1

730 Atropopata
8:1. Y se acord Dios de No Lo mismo, en 30:22; 1S 1:11, 19.

77

8.4

446 Heterosis del nmero (sustantivos)


8:4. ... sobre los montes de Ararat; es decir, uno de los montes, o el gran
monte.

78

8.5

427 Heterosis
8:5. Dice textualmente: Y las aguas estuvieron ir y venir; es decir,
descendiendo continuamente.

79

8.13

557 Sincdoque del todo


8:13. ... y quit No la cubierta del arca No toda la cubierta, sino slo la

68
69

indubiblia.org

abertura hecha en ella (v.6:16).


80

8.21

242 Poliptoton
8:21. Y percibi Yahweh olor grato (lit. oli Yahweh el olor suave). Es
decir, qued satisfecho con la expiacin hecha por No. Se implica aqu la
figura antropopata.

81

8.22

197 Polisndeton
8:22. El hebreo acunula las conjunciones para poner de relieve lo completo
de las bendiciones del pacto notico, y la certeza de la promesa divina.

82

9.3

218 Epanadiplosis
9:3. El versculo comienza y termina por la misma palabra, tanto en hebreo
(kol), com en castellano: (todo).

83

9.5

339 Pleonasmo
9:5. Parece superflua la continua repeticin de mano, pero no lo es, pues
sirve para poner de relieve que Dios exige el castigo severo por el crimen
de derramar sangre humana, y que usar todos los medios para llevar a
cabo su voluntad.
417 Antimeria del sustantivo
9:5. ... de mano de un varn de su hermano (lit.) demandar la vida del
hombre; es decir, de mano de su prjimo (hermano de raza).
713 Prosopopeya
9:5 POrque ciertamente demandar la sangre de vuestras vidas; de mano
de todo animal la demandar. Se habla aqu de los animales como de
seres inteligentes y responsables. Cunto ms el hombre!

86

9.15

730 Antropopata
9:15, 16; Ex 6:5, donde Dios habla de acordarse de Su pacto. Lo mismo, en
Sal 105:8, 42; 106:45, a pesar de que ellos eran olvidadizos (v. los vv. 13 y
21 del Sal 106). Esta figura denota especialmente un acordarse para bien,
como en Sal 25:6, 7; 78:39; 115:12; 119:49; 136:13; Is 43:25; Ap 18:5.

87

9.20

51 Elipsis
9:20. Despus comenz No a labrar la tierra (lit.). Y comenz (o se
profan, se degrado) No a ser varn de la tierra. Si se tiene en cuenta
que el verbo comenzar significa tambin, en hebreo, ser profano, se
dara a entender aqu que, al plantar una via, No dio ocasin a que, por
el abuso del vino, se cometieran despus tantos pecados y crmenes en la
historia de la humanidad. Ntese la elipsis.

88

9.25

248 Poliptoton (nombres y pronombres)


9:25. ...Maldito sea Canan; siervo de siervos (es decir, como el ms bajo
de los esclavos) ser a sus hermanos.

89

9.27

268 Paronomasia
9:27. Enseame (hebr. yapht) Dios a Jafet (hebr. ypheth).

90

10.1

245 Poliptoton
10:1. Israel es una frondosa via, que da abundante fruto para s;
conforme a la abundancia de su fruto, multiplic (lit. abund) tambin los
altares; conforme a la bondad de su tierra, hizo buenas (las) estelas. Aqu
mediante la repeticin de las races hebreas que indican fruto, multitud,
en sus diversas inflexiones (poliptoton combinado), y la repeticin de la

84
85

indubiblia.org

proposicin conforme a (anfora), as como de los sustantivos afines


altares estelas, se nos llama la atencin acerca del hecho de que la
prosperidad material slo sirvi para extraviar al pueblo y conducirlo a la
idolatra.
91

10.1-31

92

10.9

450 Hiplage
10:9. Dice textualmente: ste fue un vigoroso hombre de caza; es decir,
un vigoroso cazador. Aqu, segn el normal uso gramatical, el vocablo
caza sera, por enlage, el vocablo cualificador: Un cazador de vigor;
pero, por hiplage, se da un intercambio y el nombre se convierte en
adjetivo: un vigoroso cazador.
637 Proverbio
10:9. Este fue vigoroso cazador delante de Yahweh; por lo cual se dice: As
como Nimrod, vigoroso cazador delante de Yahweh.

94

10 y 11

606 Histerologa
10 y 11. En el cap. 10 aparecen ya dispersadas las naciones, mientras que
en el cap. 11 se nos expone la causa de tal dispersin

95

10.19

649 Polionimia
10:19; 11:2. La tierra de Sinar es, como puede verse comparando los dos
lugares, la regin donde estaba Babel o Babilonia (comp. con Zac 5:11).

96

11.1

461 Metonimia de la causa


11:1. Era entonces la tierra entera de un solo labio (lit.) y de una sola
habla.
499 Metonimia del sujeto
11:1. Ear entonces toda la tierra (la gente de la tierra) de una sola lengua y
unas mismas palabras.

98

11.5

336 Pleonasmo
11:5. Y descendi Yahweh para ver la ciudad y la torre que edificaban los
hijos de los hombres; es decir, los descendientes de Adam. A veces, pero
no siempre, tiene un sentido peyorativo (comp. con Gn 6:4: ... las hijas de
los hombres, las descendientes de Can).

99

11.8

335 Pleonasmo
11:8. As los esparci Yahweh desde all sobre la faz de toda la tierra; es
decir, sobre toda la tierra.

100

11.9

268 Paronomasia
11:9. Por esto fue llamado el nombre de ella Babel (hebr. babel), porque
all confundi (hebr. balal) Yahweh el lenguaje de toda la tierra.

101

12.1

606 Histerologa
12:1. aqu, el llamamiento de Abraham se pone despus del relato de su
salida de Ur de los caldeos (11:31), la cual se llev a cabo en obediencia a
dicho llamamiento. La figura pone as de relieve que Dios haba llamado a
Abraham, as como a sus familiares, a salir de Ur de los caldeos (v. 15:7), a

93

97

262 Epnodo
10:1-31. Sem, Cam y Jafet (v. 1);
Los hijos de Jafet (vv. 2-5).
Los hijos de Cam (vv 6-20).
Los hijos de Sem (vv. 21-31).

indubiblia.org

una tierra que Dios le haba de mostrar despus a Abraham (12:1). Pero la
historia nos muestra que esta obediencia no fue completa, puesto que
vinieron hasta Harn, y se quedaron all (11:31). El propio Espritu Santo
nos hace el comentario en Hch 7:2-4, explicandonos el secreto de ello al
decir: ... y de all (de Harn), despus de la muerte de su padre, Dios le
traslad a esta tierra, mostrando as que Tar, su padre, era el obstculo
que impeda la completa obediencia de Abram. Vase el contraste entre
11:31 y 12:5. La figura, pues llama nuestra atencin al hecho de que,
muchas veces, lo mismo entonces que ahora, los lazos familiares impiden
obedecer a Dios plenamente.
102

12.5

561 Sincdoque de la parte


12:5. ... y las almas (es decir, las personas) que haban adquirido en
Harn.

103

12.9

559 Sincdoque del todo


12:9. El sur, por el Nguev (que significa sur), o regin montaosa de
Judea, con respecto a Jerusaln.

104

12.5

472 Metonimia de la causa


12:5. Dice textualmente: ... las almas que haban hecho (es decir, los
siervos que haban adquirido) en Harn.

105

13.5

216 Epstrofe
13:5 Dice el original: Y la tierra no era suficiente para que morasen juntos,
pues sus posesiones eran tantas que no era posible que morasen juntos.
498 Metonimia del sujeto
13:5. Asimismo Lot, que andaba con Abram, tena ovejas, vacas y
tiendas; es decir, familiares y sirvientes, que habitaban en tiendas.

107

13.9

780 Ertesis o Interrogacin


13:9. No est toda la tierra delante de ti? (Ciertamente!).

108

14.7

568 Sincdoque de la parte


14:7. ... y devastaron todo el pas (lit. el campo) de los amalecitas.

109

14.21

561 Sincdoque de la parte


14:21. Entonces el rey de Sodoma dijo a Abraham: Dame las almas (esto
es, las personas), y toma para ti los bienes.

110

15.3

503 Metonimia del sujeto


15:3. ...Mira que no me has dado prole, y he aqu que me heredar (lit.) un
esclavo nacido en mi casa; es decir, heredar lo que poseo.

111

15.13

387 Epitrecon
15:13. Ten por cierto que tu descendencia morar en tierra ajena (y ser
esclava all y ser oprimida) cuatrocientos aos: Este parntesis aclara
muchos lugares oscuros de la Escritura. As vemos que los cuatrocientos
aos (nmero redondo, como en Hch 7:6, donde se da el mismo
parntesis) han de contarse a partir del nacimiento de Isaac hasta la salida
de Egipto, pues la esclavitud de los israelitas en Egipto no pas de 210
aos. Ex 12:40-41 ha de interpretarse a la luz de esto, pues no puede
contradecir al claro texto de G 3:17, que pone 430 aos entre la promesa
hecha a Abraham y la promulgacin de la Ley en el Sina.
477 Metonimia de la causa

106

112

indubiblia.org

15:13. ... Ten por cierto que tu simiente ser extranjera (lit.). Los mismo,
en Hch 7:6, donde el perodo del peregrinaje es descrito como en 400 aos;
mientras que en Ex 12:40; G 3:17, donde el perodo no hace referencia
slo a la descendencia de Abraham, sino que incluye al propio Abraham, se
da la suma de 430 aos, habiendo entre la promesa y el nacimiento de
Isaac una distancia de 30 aos.
113

15.14

472 Metonimia de la causa


15:14. Mas tambin a la nacin a la cual servirn, juzgar (es decir
castigar) yo (comp. 7:7).

114

15.15

592 Eufemismo
15:15. Y t vendrs a tus padres; en lugar de decirle: morirs

115

16.8

335 Pleonasmo
16:8. El texto dice literalmente: ... Huy de delante del rostro de Sarai mi
seora, en lugar de decir: de delante de Sarai

116

16.11

734 Antropopata
16:11. Or

117

17.4-5

416 Antimeria de sustantivo


17:4-5. ... padre de muchedumbre de gentes (o: naciones) El nfasis
recae en muchedumbre, como se ve por Ro 4:17.

118

17.13

562 Sincdoque de la parte


17:13. ... y estar mi pacto en vuestra carne; esto es, en vuestro cuerpo.
Lo mismo, en Sal 16:9 (v. Hch 2:26-31(; Pr 14:30; 1Co 7:1.

119

17.17

783 Ertesis o Interrogacin de admiracin


17:17. ... A hombre de cien aos ha de nacer hijo? Y Sara, ya de
noventa aos, ha de concebir?. Esto lo dijo Abraham, admirando el poder
de Dios (v. Ro 4:17-21). Abraham se ri de gozo, pues cay sobre su rostro
en actitud de reverencia (v. Jn 8:56, a la luz de Gn 21:8). Sara se ri de
incredulidad (Gn 18:12). Ntese el contraste entre Marta y Mara en Jn
11:21, 32. Mara se arroj a sus pies.

120

17.14

561 Sincdoque de la parte


17:14. ... aquella alma (es decir, aquella persona) ser cortada de su
pueblo. Lo mismo, en Gn 46:15, 26, 27; Ex 12:19; 16:16; Lv 5:2, 4; Jos
20:3; Ez 18:4, 20; Hch 2:41, 43; 7:14; Ro 13:1; 1P 3:20.

121

18.7

782 Ertesis o Interrogacin


18:17. ... Encubrir yo a Abraham lo que voy a hacer?

122

18.14

782 Ertesis o Interrogacin


18:14. Hay para Dios alguna cosa difcil? No! No hay nada demasiado
dificil para Dios; comp. con JEr 32:17; Zac 8:6; Mt 3:9; 19:26; Lc 1:37.

123

18.20

718 Prosopopeya
18:20. Dice literalmente: ... el clamor de Sodoma y Gomorra es grande.
Aqu es prosopopeya, mientras que en Stg 5:4 es literal.

124

18.21

729 Antropopata
18:21. Descender ahora y ver si han consumado su obra segn el
clamor que ha venido hasta m; y si no, lo sabr.
indubiblia.org

125

18.22

734 Antropopata
18:22. ... pero Yahweh se detuvo todava con Abraham. ste era el texto
primitivo, pero es uno de los 18 pasajes alterados por los soferm para
evitar la antropopata, que se les antoj demasiado fuerte.
825 Enmiendas de los Soferim
18:22. ... pero Abraham estaba an delante de Yahweh. El texto primitivo
era: ... pero Yahweh estaba an delante de Abraham. Se crey que era
indigno de Dios el esperar a que Abraham indicase lo que mejor le pareca
y fue alterado el texto, conforme lo tenemos hoy en la Biblia Hebrea y en
todas sus versiones.

127

18.25

499 Metonimia del sujeto


18:25. ... El Juez de toda la tierra; esto es, de todos los habitantes de la
tierra.

128

18.27

152 Litote
18:27. Y Abraham replic y dijo: He aqu que ahora he tomado sobre m
hablar a mi Seor, aunque soy polvo y ceniza. Abraham se humilla aqu y,
aludiendo a la creacin del hombre del polvo de la tierra (Gn 2:7(, sa a
entender mucho ms de lo que expresa, pues se pone en contraste con el
Altsimo y Santsimo Dios al que se dirige. Dios mismo usa esta figura en
1R 16:2; Sal 113:7, etc. Vase en Sincdoque
268 Paronomasia
18:27. ... aunque soy polvo (hebr. aphar) y ceniza (hebr. epher) V. tambin
Job 30:19.
369 Snteton o Combinacin
18:27. ... polvo y ceniza.
476 Metonimia de la causa
18:27. ... aunque soy polvo y ceniza. V. en paronomasia

132

19.2

679 Irona Peirstica


19:2. Los ngeles le dicen a Lot: No, que en la calle nos quedaremos esta
noche. No pensaban quedarse en la calle, pero lo dijeron para ver qu iba
a hacer Lot.

133

19.8

531 Metalepsis (Doble metonimia)


19:8. ... pues vinieron a la sombra de mi tejado. Aqu, tejado significa,
por sincdoque, toda la casa de la cual era parte; despus, la casa significa
la proteccin que brindaba.

134

19.12

197 Polisndeton
19:12, 16, 19. Ntese el nfasis que el polisndeton carga sobre cada
miembro en cada uno de estos tres versculos. En cambio, el v. 17 es un
buen ejemplo de asndeton.

135

19.15

466 Metonimia de la causa


19:15. ... para que no perezcas en la iniquidad (lit.); es decir,, el castigo) de
la ciudad. Lo mismo, en Sal 7:16, 17.

136

19.21

564 Sincdoque de la parte


19:21. Y le respondi: He aqu he aceptado tambin tu rostro (esto es, tu
persona) sobre esto. Lo mismo, en 32:20.

137

19.24

575 Endadis
19:24. Entonces Yahveh hizo llover sobre Sodoma y sobre Gomorra azufre

126

129
130
131

indubiblia.org

y fuego; es decir, azufre ardiendo.


138

19.25

294 Paralelismo
19:25. Vase mediante la siguiente estructuracin:
a. y destruy las ciudades,
b. y toda aquella llanura,
a. y todos los habitantes de las ciudades,
b. y el fruto de la tierra.

139

19.29

446 Heterosis del nmero (sustantivo)


19:29. ... al asolar las ciudades donde Lot estaba; es decir, en una de las
cuales estaba Lot.

140

20.3

149 Aposiopesis
20:3. He aqu, muerto eres (lit, hete aqu muerto). Por el v. 7, vemos
que debe suplire: si no la devuelves a su marido.

141

20.13

464 Metonimia de la causa


20:13. ... sta es la misericordia (el favor) que t hars conmigo.

142

20.16

348 Perfrasis o circunlocucin


20:16. Y a Sara dijo (Abimelec): He aqu he dado mil monedas de plata a
tu hermano; mira que l te es como un velo para los ojos de todos los que
estn contigo, y para con todos; as fue vindicada (lit. y sers vindicada).
Un velo para los ojos de todos los que estn contigo, y para con todos; as
fue vindicada (lit. sers vindicada). Un velo para los ojos es una perfrasis
para evitar decir: tu marido, a la vez que hay una reprensin indirecta a
ella y a su marido, por haber ocultado la verdad diciendo l: Mi hermana
es; y ella: Es mi hermano (vv. 2, 4). V. tambin Gn 24:65; 1Co 11:5, etc. k

143

21.6

527 Metonimia del adjunto


21:6. Entonces dijo Sara: Dios me ha hecho rer (es decir, regocijarme), y
cualquiera que lo oiga se reir conmigo (es decir, se regocij conmigo). Lo
mismo, en Job 8:21; Sal 126:2; Lc 6:21.

144

21.7

542 Sincdoque del gnero


21:7. Y aadi (Sara): Quin hubiera dicho a Abraham que Sara habra
de dar de mamar hijos? Sin embargo, era uno solo (v.8)

145

21.16

368 Epteto
21:16. y se fue (Agar) y se sent enfrente, a distancia de un tiro de arco.
El tiro de arco es un epteto para designar una determinada distancia.

146

22.2

679 Irona peirstica


22:2. Este versculo nos ofrece una fuerte prueba para Abraham de parte
de Dios. EL v.12 muestra claramente que Dios no tena intencin de que se
consumase el sacrificio de Isaac, pero Abraham pens que si; con todo,
crea firmemente que si Isaac haba de ser inmolado, Dios era poderoso
para resucitar de los muertos (v. He 11:17-19). E muy probable que aqul
fuese el mismo lugar en que posteriormente fue erigido el altar de los
holocaustos (comp. 1 Cr 16:26, 28; 22:1 y 2 Cr 3:1).

147

22.9-11

197 Polisndeton
22:9-11. Diez veces repite aqu el original la conjugacin y para poner de
relieve la solemnidad y deliberacin de las acciones de Abraham en este
indubiblia.org

episodio
148

22.11

181 Duplicacin
22:11. Entonces el ngel de Yahweh le dio voces desde el cielo, y dijo:
Abraham, Abraham. Esta es la primera vez que ocurre en la Biblia esta
duplicacin de nombres. Diez veces ocurre esto en las Escrituras (el
nmero diez es smbolo de un ciclo completo de ordenacin divina: diez
mandamientos, diez personas para formar un verdadero grupo; comp. Gn
18:32, donde Abraham ya no se atreve a pedir ms rebaja, con Rut 4:2. Los
oficios religiosos de la sinagoga no comienzan mientras no llega a diez el
nmero de los varones presentes).

149

22.12

729 Antropopata
22:12. ... porque ahora (lit.) conozco que temes a Dios. Por supuesto,
Dios lo saba desde la eternidad; pero, en maravillosa condescension, se
abaja a l nivel del conocimiento de Abraham.

150

22.14

640 Proverbio
22:14. Por tanto se dice hoy: En el monte de Yahweh ser provisto.

151

22.17

569 Sincdoque de la parte


22:17. ... y tu descendencia poseer las puertas (esto es, las ciudades) de
tus enemigos. La frase dentro de tus puertas significa, pues, dentro de
tus ciudades (v. Ex 20:10; Dt 12:12; 14:27; 16:5).

152

23.3

335 Pleonasmo
23:3. Y se levant Abraham del rostro de su difunto (lit.); es decir, de la
presencia de su esposa difunta.

153

23.6

414 Antimeria del sustantivo


23:6. ... eres un prncipe de Dios; es decir, un prncipe poderoso.

154

23.9

474 Metonimia de la causa


23:9. ... que por su justo precio (lit. por plata llena; es decir, por monedas
de plata de valor genuino) me la d (Tambin, 1 Cr 21:22, 24).

155

23.11

430 Heterosis de los tiempos


23:11, 13. ... te he dado la heredad (lit.); es decir, te doy...

156

23.16

402 Antimeria del verbo


23:16. El original dice al final del v. : moneda corriente de los que
compran; es decir, moneda corriente entre los mercaderes.

157

24.10

536 Sincdoque del gnero


24:10. ... y todos los bienes de su seor estaban en sus manos (lit.); es
decir, todos los que su seor le haba dado (comp. cpm v. 53).

158

24.22

474 Metonimia de la causa


24:22. ... y dos brazaletes que pesaban diez siclos (lit. de diez oros era su
peso)

159

24.55

571 Sincdoque de la parte


25:55. ... Espere la doncella con nosotros a los menos diez das. La
interpretacin ms probable es: un ao completo o, a lo menos diez
meses.
indubiblia.org

160

25.22

150 Aposiopesis
25:22. Si es as, para qu aqu yo? (lit.). Las palabras de Rebeca
aparecen incompletas, pues no puede entender por qu, si Dios ha
escuchado la oracin de su marido, ha de tener ella que sufrir ms que si
no hubiera concebido.

161

25.23

478 Metonimia del efecto


25:23. ... Dos naciones hay en tu seno; es decir, dos hijos de los que
procedern dos naciones distintas.

162

25.28

40 Elipsis
25:28. El hebreo dice con tremenda concisin: Y am a Isaac a Esa
porque (la) caza de su boca. El nico sentido posible de esta frase es el
siguiente: Prefera Isaac a Esa porque lo que cazaba Esa era deleitoso
en la boca de Isaac.
467 Metonimia de la causa
25:28. Y am Isaac a Esa. porque la caza (lo que Esa cazaba) estaba
en su boca (lit.). Vemos aqu que, no slo la caza est en lugar de lo
cazado, sino tambin la boca est por el acto de comer.

164

25.30

182 Duplicacin
25:30. Esa dice a Jacob, de acuerdo con el original hebreo: Te ruego que
me des a comer de ese guiso rojo, rojo (hebr. ha adom, ha adom; lit. el
rojo, el rojo), con lo que daba a entender con qu vehemencia apeteca
aquel guiso. Tanto que, por l, menosprecio Esa la primogenitura (v. 34)

165

25.31

624 Smil
25:31. Dice el original: ... Vndeme como en este da tu primogenitura, Lo
mismo, en v. 33.

166

25.32

60 Elipsis
25:32. Y dijo Esa: He aqu yo me voy a morir; para qu, pues, me
servir la primogenitura? Hay que suplir el pensamiento, si no las palabras,
de : La voy a vender. Lo mismo ha de decirse del v. siguiente, con lo que
ambos vv. adquieren sentido total: Y dijo Jacob:Jramelo en este da que
me la vas a vender. Y l lo jur, y vendi a Jacob su primogenitura.

167

25.34

197 Polisndeton
25:34. ... y l (Esa) comi, y bebi, y se levant, y se fue; y menosprecio
Esa la primogenitura (lit.) . Con este polisndeton se nos pone de relieve
la completa deliberacin de cada una de las acciones de Esa en esta
ocasin (comp. con He 12:16-17).

168

26.7

47 Elipsis
26:7. ... porque temi decir: (Es) mi mujer; no sea, dijo, que los hombres
del lugar me maten

169

26.12

550 Sincdoque de la especie


26:12. Y sembr Isaac en aquella tierra, y hall (lit.- esto es- cosech)
aquel ao ciento por uno.

170

26.22

736 Antropopata
26:22. Ensanchar (Sal 4:1)

171

26.35

478 Metonimia del efecto


26:35. y fueron amargura de espritu (es decir, causa de muchas

163

indubiblia.org

amarguras) a Isaac y a Rebeca.


172

27.3

242 Poliptoton
27:3. La frase final dice literalmente: czame alguna casa.
467 Metonimia de la causa
27:3. ... y sal al campo, y cazarme una caza (lit.)

174

27.15

522 Metonimia del adjunto


27:15. Y tom Rebeca lo deseable (lit) de su hijo mayor Esa; es decir, los
vestidos que Jacob codiciaba.

175

27.33

243 Poliptoton
27:33. La primera frase dice textualmente: Y se estremeci Isaac con
estremecimiento grande (V. tambin el v. siguiente).

176

27.37

489 Metonimia del sujeto


27:37. ... He aqu yo le he puesto por seor tuyo; esto es, le he bendecido
con una bendicin que incluye su seoro sobre ti.

177

27.44

156 Tapeinosis
27:44. Y mora con l algunos das, hasta que el enojo de tu hermano se
mitigue. Por 29:20, sabemos que los siete aos que Jacob sirvi por
Raquel le parecieron como pocos das. Por esos lugares, vemos que el
hebreo usa el plural de ejad = uno, para significar algunos o pocos; as
que podramos traducir unos das. En cambio, el plural del griego tis =
algunos, se usa para un nmero mayor.

178

27.45

786 Prtesis o Interrogacin


27:45. ... Por qu ser privada de vosotros ambos en un da?.

179

28.20

243 Poliptoton
28:20. El v. comienza textualmente as: Y Jacob voto un voto. Es decir,
hizo un voto solemne.

180

28.22

241 Poliptoton
28:22. Al final del v. tenemos la misma figura; por lo que habramos de
traducir: De seguro apartar el diezmo para ti.
513 Metonimia del adjunto
28:22. Y esta piedra que he puesto por seal, ser casa de Dios; es decir,
del cual formaba parte la piedra.

183

29.5

544 Sincdoque de la especie


29:5. Aqu, Labn es llamado hijo de Nacor, aunque era su nieto (comp.
con 24:5, 29, 47). En 24:48, Rebeca es llamada hija de hermano de mi
seor (Abraham), aunque era la nieta de Nacor, el hermano de Abraham.

184

29.14

450 Hiplage
29:14. Dice textualmente: ... y permaneci con l un mes de das; en lugar
de los das de un mes.

185

29.31

471 Metonimia de la causa


29:31. Y vio Yahveh que Lea era menospreciada (tenida en menos que
Raquel - v.30), y le dio hijos. El hebreo dice odiaba, por lo que algunos
piensan que es hiprbole.

186

29.34

268 Paronomasia

173

182

indubiblia.org

29:34. ...Ahora esta vez se juntar (hebr. yillaveh) mi marido conmigo;


por tanto, llam su nombre Lev (hebr. lev = juntado).
187

29.35

268 Paronomasia
29:35. ...Esta vez alabar (hebr. odeh) a Yahveh; por esto llam su nombre
Jud (hebr. Yahudah)

188

30.8

243 Poliptoton
30:8. Con luchas de Dios he luchado con mi hermana (lit.). Tenemos aqu
tambin otra figura, enlage (vase en su lugar), ya que dice con luchas
de Dios para dar a entender que han sido luchas muy grandes, que
requieren fuerzas sobrehumanas.
414 Antimeria del sustantivo
30:8. Con luchas de Dios; es decir, con esfuerzos y luchas
sobrehumanos; con todas mis fuerzas.

190

30.13

489 Metonimia del sujeto


30:13. ... porque las hijas me llamarn dichosa (lit.); como diciendo:
Ahora ya soy madre (comp. Sal 72:17; Lc 1:48).

191

30.27

64 Elipsis
30:27. Y Labn le respondi: Si ahora he hallado gracia en tus ojos,
qudate conmigo; porque he experimentado En el original, falta la
segunda parte de la segunda clusula del versculo.

192

30.30

472 Metonimia de la causa


30:30. ... y ahora, cundo trabajar (lit. har) tambin por mi propia
casa?.
493 Metonimia del sujeto
30:30. ...cundo trabajar tambin por mi propia casa?; esto es, tambin
para mi familia.

30.33

404 Antimeria del adverbio


30:33. As responders por m mi honradez maana; es decir, en un da
futuro.
719 Prosopopeya
30:33. As responder por m i honradez maana.

195

31.6-7

222 Anadiplosis
31:6-7. Vosotras sabis que con todas mis fuerzas he servido a vuestro
padre; y vuestro padre me ha engaado

196

31.7

609 Histresis
31:7, 8 Jacob est mencionando ahora ciertos hechos de su vida que
ocurrieron anteriormente.
686 Idiotismo
31:7. La ltima frase dice literalmente: ... pero Dios no le dio (es decir, no
le permiti) el hacerme mal.

198

31.20

566 Sincdoque de la parte


31:20. Y Jacob le rob el corazn a Labn (lit.); es decir, sorprendi a
Labn al ocultarle sus intenciones. Lo mismo, en vv. 26, 27: me hurtaste el
corazn (lit.).

199

31.21

590 Antonomasia
31:21. El ufrates es llamado el ro, debido a su grandeza (v. tambin Jos

189

192

193
194

197

indubiblia.org

24:2; Sal 72:8; 80:11, 12-, donde el mar significa al Gran Mar o
Mediterrneo. V, tambin Miq 7:12).
200

31.33-34

222 Anadiplosis
31:33-34. ... y entr en la tienda de Raquel. Pero Raquel haba tomado los
dolos, etc.. ste es el orden en que las palabras aparecen en el original,
separadas nicamente por la conjuncin ve.

201

31.35

711 Prosopopeya
31:35. Dice literalmente: .. No se enciendan de enojo los ojos de mi seor.
Tambin en el original de 45:5; y comp. con Is 3:8.

202

31.42

523 Metonimia del adjunto


31:42. ... y temor de Isaac; es decir, el Dios a quien Isaac tema. Los
mismo, en el v. 53.

203

31.49

527 Metonimia del adjunto


31:49. Atalaye Yahweh entre m y ti, cuando estemos escondidos cada uno
de su prjimo (lit.). La metonimia del estar escondidos se usa aqu para
poner de relieve que, aun cuando estn ausentes el uno del otro, Dios
velar y proteger a ambos, ya que no estarn escondidos o ausentes de
Dios, aunque lo estn el uno del otro.

204

32.10

430 Heterosis de los tiempos


32:10. he sido menor (es decir, indigno) que todas tus misericordias (lit.);
es decir, soy indigno de tus misericordias.
464 Metonimia de la causa
32.10. menor soy que todas las misericordias y que toda la verdad que has
usado para con tu siervo; es decir, todos los beneficios materiales y
espirituales que me has otorgado con tu misericordia y fidelidad.

206

32.24

402 Antimeria del verbo


32:24. Dice la ltima frase, segn el original: ... hasta el subir del
amanecer; es decir, hasta la subida del alba.

207

32.28

737 Antropopata
32:28. ... has luchado con Dios y has vencido. Lo mismo, en Os 12:3, 4

208

33.11

688 Idiotismo
33:11. Acepta, te ruego, mi bendicin (lit., es decir, mi presente).

209

33.15

71 Elipsis
33:15. Y dijo Esa: Dejar ahora contigo de la gente que viene conmigo. Y
dijo Jacob: Para qu esto? No dejes ninguno. Halle (yo) gracia en los ojos
de mi Seor.

210

34.12

490 Metonimia del sujeto


34:12. Aumentad a cargo mo mucha dote y dones; esto es, pedid cuanto
os parezca, como se explica a continuacin en el mismo versculo.

211

34.26

336 Pleonasmo
34:26. Y a Hamor y a Siquem su hijo los mataron a boca (lit.) de espada;
es decir, con el filo de la espada (v. tambin Ex 17:13; Dt 13:15; Ez 6:11;
Am 7:11; Lc 21:24; He 11:34). Una espada con dos bocas significa un poder
extraordinariamente destructor, pues sirve para matar grandes grupos o
ejrcitos, como Jue 3:16; He 4:12; Ap 1:16; 2:13.

205

indubiblia.org

212

34.29

511 Metonimia del adjunto


34:29. Y toda su fuerza (lit.); es decir, todas sus riquezas.

213

35.12

490 Metonimia del sujeto


35:12. La tierra que he dado (es decir, he prometido dar) a Abraham y a
Isaac, la dar a ti.

214

35.26

557 Sincdoque del todo


35:26. ... stos fueron los hijos de Jacob, que le nacieron en Padn-aram.
No se incluye aqu a Benjamn (v. los vv. 16, 24).

215

36

754 Parcbasis o Digresin


36. Todo este captulo es una digresin en medio de la historia de Jacob y
de sus hijos, que forma el tema de los caps. anteriores y posteriores.

216

37.12-13

123 Elipsis falsa


37:12-13. Y sus hermanos fueron a apacentar las ovejas de su padre en
Siquem. Y dijo Israel a Jos: Acaso no apacientan tus hermanos las
ovejas en Siquem? (lit.). La Mesorah (texto revisado y puntuado
tardamente), pone las dos palabras hebreas eth-tson abikhem = el rebao
de su padre, marcadas con unos puntos sobre las letras, para indicar que
no se deben leer, a pesar de que no han sido retiradas del texto. Si se
retiran estas palabras, el v. 12 dira que los hermanos de Jos haban ido a
apacentarse a s mismo, es decir, a banquetear y divertirse; en cambio, lo
de las ovejas del v. 13 no debe suplirse, pues es una falsa elipsis.

217

37.13

780 Ertesis o Interrogacin


37:13. Dice el original: ...No apacientan tus hermanos en Siquem? (se
espera respuesta afirmativa). Las versiones aaden llanamente o en
cursiva las ovejas, a causa de que, en el v. anterior (v. 12), est el vocablo
rebao. Pero ste es uno de los 15 vocablos punteados en el texto
hebreo, lo cual quiere decir que entraron en el texto en una fecha muy
temprana. Los escribas, no atrevindose a eliminarlos del texto, los
puntearon para dar a entender que no deberan figurar en l. Ello significa,
en el v.12, que los hermanos de Jos haban ido a Siquem para alimentarse
a s mismos, no al rebao )comp. Is 56:11, 12; Ez 34:2, 8, 10).

218

37.19

680 Irona simulada


37:19. Los hermanos de Jos dicen al verle: He aqu viene el soador. En
el hebreo, la frase irnica es ms fuerte: He aqu el amo de los sueos,
se viene. Por los vv. 5 y 11, se muestra la hipocresa de la frase.

219

37.33

241 Poliptoton
37:33. Jacob exclama al ver la tnica de Jos: Jos ha sido despedazado.
El hebreo dice tarof toraf = #despedazar fue despedazado. La figura
expresa la intensidad de los sentimientos de Jacob.

220

38

606 Histerologia
38. Lo que se dice de Jud en este captulo est puesto por histerologa, ya
que la mayor parte de los sucesos aqu referidos se llevaron a cabo antes
de vender a Jos, acontecimientos que se nos refiere en el captulo 37
754 Parcbasis o Digresin
38. Tambin este cap. es una digresin, sin tener en cuenta la cronologa,
para darnos un episodio en la vida de Jud.

221

indubiblia.org

222

39.6

468 Metonimia de la causa


39:6 ... y no saba (es decir, no se preocupaba) nada de lo que tena,
excepto el pan que coma.

223

40.4

571 Sincdoque de la parte


40:4. ... y estuvieron das (lit.) en la prisin, es decir, por un ao.

224

40.8

91 Elipsis
40:8. En Gn 40:8, 16, 22; 41:12, 15, corresponde al verbo hebreo pathar =
abrir, de donde, interpretar.

225

40.19

476 Metonimia de la causa


40:19. ... y te har colgar en un rbol; es decir, en una horca. Igualmente,
en Dt 21:22, 23; en Jos 8:29; Est 7:9, 10; G 3:13; 1P 2:24.

226

40.20

133 Zeugma
40:20. Y Ada dio a luz a JAbal, el cual fue padre de los que habitan en
tiendas y cran ganados. En el original, falta el verbo subrayado, que es
preciso suplir, ya que los hombres no habitaban en ganados; pero, con este
zeugma, el nfasis se carga en el carcter nmada (eso es lo que significa
Yabal) de unos hombres que se dedicaban a vagar, ms bien que a cuidar
de sus ganados.

227

40.23

345 Pleonasmo
40:23. Y el jefe de los coperos no se acord de Jos, sino que lo olvid. Al
repetir la expresin en forma negativa, el texto sagrado pone de relieve la
tremenda ingratitud de este hombre.

228

41.13

490 Metonimia del sujeto


41:13. ... a m me restaur en mi puesto y al otro lo colg; es decir, me
declar que sera restablecido en mi puesto, y que el otro sera colgado.

229

41.30

499 Metonimia del sujeto


41:30. ... y el hambre consumir la tierra; es decir, la gente de la tierra de
Egipto.

230

41.40

527 Metonimia del adjunto


41:40. T estars sobre mi casa, y por tu palabra besar (lit.) todo mi
pueblo. Es decir, como en Job 31:27; Sal 2:12, prestar homenaje de
sumisin, simbolizado por el beso. V. tambin en elipsis y epifonema.

231

41.47

352 Hiprbole o exageracin


41:47. En aquellos siete aos de abundancia, la tierra produjo a
montones, dando a entender que un grano de trigo por ejemplo, produjo un
montn de granos, lo cual es una expresin hiperblica de la abundancia
de la cosecha. Igualmente, en v. 49.

232

41.51

268 Paronomasia
41:51. Y llam Jos el nombre del primognito, Manass (hebr.
manasheh); porque dijo: Dios me hizo olvidar (hebr. masshani)...

233

41.52

269 Paronomasia
41:52. Y llam el nombre del segundo, Efram (hebr. ephayim); porque dijo:
Dios me hizo fructificar (hebr. hiphrani) en la tierra de mi afliccin.

234

41.57

499 Metonimia del sujeto


indubiblia.org

41:57. Y todas las tierras (es decir, gente de todos los pases limtrofes con
Egipto) venan a Egipto a comprar de Jos.
558 Sincdoque del todo
41:57. Y de todas las tierras; es decir, de todos los pases limtrofes.

235
236

42.2

345 Pleonasmo
42:2. ... para que podamos vivir, y no muramos (v. 43:8, etc.)

237

42.18

425 Heterosis
42:18. Haced esto y vivid, es decir, y viviris.

238

42.19

714 Prosopopeya
42:19. Se habla aqu de la desolacin como de la muerte de la tierra.

239

42.28

352 Hiprbole o exageracin


42:28. La frase central dice textualmente: Entonces se les sali el
corazn, que es una forma de expresar el sobresalto.

240

42.38

480 Metonimia del efecto


42:38. ... haris descender mis canas con dolor al Seol. es decir, me
causaris la muerte.

241

592 Eufemismo
42:38. ... haris descender mis canas con dolor al Seol; esto es, me
mataris
687 Idiotismo
42:38. ... y si le acontece desastre en el camino por donde vais, haris
descender (seris la ocasin de que desciendan) mis canas con dolor al
Seol.

242

243

43.3-5

309 Correspondencia
43:3-5:
A. Palabras de Jud: Aquel varn nos protest con nimo resuelto..
B. Responsabilidad de Jacob: Si envas a nuestro hermano
B. Responsabilidad de Jacob: Pero si no lo envas..
A. Palabras de Jud: Porque aquel varn nos dijo
En A y A, tenemos las palabras de Jud; en B y B, lo que es
menester que Jacob haga.

244

43.6

480 Metonimia del efecto


43:6. ... Por qu me hicisteis tanto mal..?; es decir, por qu me habis
ocasionado tanto mal , al descubrir que tenais otro hermano?

245

43.7

336 Pleonasmo
43:7. ... Y de declaramos conforme a la boca (lit.) de todas palabras; es
decir, conforme a las preguntas que les haban sida hechas.

246

43.8

197 Polisndeton
43:8. Aqu es preciso ir al original para observar y apreciar el bello
polisndeton, usado para poner de relieve el impacto de la apelacin de
Jud a su padre, para que les dejarse partir a todos ellos y procurarse el
alimento que tanto necesitan. Dice el hebreo:
Y Jud dijo a Israel, su padre: Enva al joven conmigo,
y nos levantaremos,
indubiblia.org

y nos iremos,
y viviremos,
y as no moriremos,
tambin nosotros,
tambin t,
tambin nuestros nios.
247

43.11

524 Metonimia del adjunto


43:11. ...Pues que as es, hacedlo; tomad de la alabanza de la tierra (lit.);
es decir, de lo mejor que la tierra produce; lo que adorna y hermosea la
tierra, ya que el verbo hebreo zamor significa adornar. V. su primera
mencin de Jue 5:3 (en la forma Piel), donde se usa en conexin con un
canto de alabanza a Dios; pero su primer significado es de embellecer o
adorar el cntico.

248

43.12

506 Metonimia del sujeto


43:12. . donde el doble dinero (lit.) era para pagar por el grano comprado
en aquella ocasin, as como por el comprado en la ocasin anterior.

249

43.16

493 Metonimia del sujeto


43:16. ... y dijo al mayordomo de su casa; es decir, de sus criados.

250

43.23

547 Sincdoque de la especie


43:23. l les respondi: Paz a vosotros; esto es, paz y toda clase de
bendiciones.

251

43.33

75 Elipsis
43:33. Y los hombres se maravillaban el uno del otro. Esta frase no
significa que realmente se maravillaran unos de otros los hermanos de
Jos, sino que, sorprendidos de lo que hizo Jos, se miraban unos a otros
llenos de asombro. Los dos sentidos estn contenidos en el verbo; as que
hay que desglosarlos de la manera siguiente: Y los hombres se
maravillaban, y se miraban el uno al otro. Algo parecido ocurre en el v.
siguiente, que dice literalmente: Y fueron levantadas de delante de l
porciones y enviadas a ellos. En el verbo levantar (hebr. nas, que tiene
el mismo sentido que el griego airo), quitar o tomar, est incluido el
sentido de enviar (v. tambin Ex 18:12; 25:2; 28:20, etc. en cuanto al uso
de dicho verbo).

252

45.6

340 Pleonasmo
45:6. Pues ya ha habido dos aos de hambre en medio de la tierra; es
decir, cubriendo completamente todo el pas.

253

45.18

425 Heterosis
45:18. ... y comed (lit.) de la abundancia de la tierra; es decir, y comeris..

254

45.21

460 Metonimia de la causa


45:21. ... y les dio Jos carros conforme a la boca (lit.); es decir, la orden)
de Faran.

255

46.7

542 Sincdoque del gnero


46:7. ... sus hijas (de Jacob), a pesar de que slo tuvo una (v.15). Tambin
en el v. 23: Los hijos de Dan: Husim (uno solo). Lo mismo, en 1Cr 1:41;
2:7, 8, 31; 7:12; 2Cr 24:25.

256

47.15

498 Metonimia del sujeto


indubiblia.org

47:15. ... vino todo Egipto (e.d., todos los habitantes de Egipto) a Jos.
257

47.22

541 Sincdoque del gnero


47:22. ... por cuanto los sacerdotes tenan estatuto (es decir, nacin) de
Faran, y ellos coman el estatuto (la racin) que Faran les daba.

258

48.14

711 Prosopopeya
48:14. La ltima frase dice literalmente: ... haciendo a sus manos entender,
pues Manass era el primognito.

259

49

633 Alegora
49. Las bendiciones profticas de Jacob se mezclan aqu, ya sea con el
smil (v.4), ya sea con la metfora (v.9). En algunas partes de esta porcin,
hallamos repeticin de metforas, con lo que tenemos alegora.

260

49.4

437 Heterosis de los tiempos


49:4. Dice textualmente: ... Entonces te envilecistes; a mi estrado subi;
es decir, subiste.

261

49.6

441 Heterosis del grado


49:6. ... Porque en su furor mataron un varn (lit.; es decir, hombres), y en
su temeridad desjarretaron un buey (lit.; es decir, bueyes o otros-)
481 Metonimia del efecto
49:6. En su consejo no entre mi alma (es decir, yo), ni mi honor se junte en
tu compaa. Aqu, la palabra honor est en lugar de la lengua que honra
a los inicuos hablando o tomando parte en compaa de ellos. COmprese
con Sal 57:8 y 108:1.

263

49.8

269 Paronomasia
49:8. Jud (hebr. yehudah), te alabarn (hebr. yodukh) tus hermanos.

264

49.10

525 Metonimia del adjunto


49:10. No ser quitado el cetro de Jud hasta que venga Siloh. Aqu, el
cetro, es decir, la vara de la supremaca de la tribu, se usa en lugar de
Aquel a quien le perteneca y a quien le estaba reservado. Los mismo, en Is
14:5; Zac 10:11; etc.
647 Enigma
49:10. Esto es una forma de enigma: No ser quitado el cetro de Jud, ni
el legislador de entre sus pies, hasta que venga Siloh.

266

49.16

269 Paronomasia
49:16. Dan (hebr. dan) juzgar (hebr. yadn) a su pueblo (v. 30:6)

267

49.18

478 Metonimia del efecto


49:18. Tu salvacin (es decir, al que traer y efectuar la salvacin)
esper, oh Yahveh.

268

49.19

269 Paronomasia
49:19. Gad (hebr. gad), una tropa (hebr. gedud) lo acometer (hebr.
yegudennu); mas acometer (hebr. yagud) al fin.

269

50.4

813 Genitivo de relacin y objeto


50:4. Y pasados los das de su luto (de Jacob); esto es, los das del duelo
que hicieron por l

270

50.20

448 Heterosis del gnero

262

265

indubiblia.org

50:20. Vosotros pensasteis mal (lo malo) contra m, pero Dios lo encamin
a bien (lo bueno). Ambos vocablos estn en femenino en el original.
Igualmente, en Job 5:9; Sal 12:3; 27:4.
732 Antropopata
50:20. Vosotros pensasteis mal contr m, mas Dios lo pens (lit.) para
bien.

271

272

50.23

73 Elipsis
50:23. El hebreo dice literalmente: ... tambin los hijos de Maquir hijo de
Manass nacieron sobre las rodillas de Jos.
Aqu hay una elipsis que ha de suplirse del modo siguiente: ... nacieron y
fueron educados sobre las rodillas de Jos. Esto arroja mucha luz sobre
Gn 3:16 ... con dolor dars a luz y criars los hijos, y 1Ti 2:15: Pero se
salvar (esto es, se santificar) engendrando y criando hijos. Los rabinos
ven en la expresin nacieron sobre las rodillas de Jos el acto simblico
de adoptarlos como hijos propios, como lo haba hecho Jacob con los hijos
de Jos (v. 48:5, especialmente el v. 12 Entonces Jos Los Sac de entre
las rodillas de l - de Jacob - , y se inclin a tierra).

273

50.24

236 Poliptoton
50:24. El original dice textualmente: ... mas Dios visitando visitar a
vosotros. La repeticin del verbo en diferente modo, y el pronombre
enftico a vosotros, tiene aqu por objeto subrayar la certeza de la fe de
Jos en la promesa de Dios, como se nos declara en He 11:22: Por la fe,
Jos, al morir, mencion la salida de los hijos de Israel, y dio rdenes
acerca de sus huesos. Es decir: Jos record la promesa que Dios haba
hecho a sus mayores, y tuvo tal fe en ella que expres su certeza, por
medio de esta figura, en cuanto al cumplimiento de dicha promesa.

indubiblia.org

Você também pode gostar