Você está na página 1de 237

,

SZAMARPAD II.

ANGOl

••

NYELVKON

NEMCSAK

"

VISSZAESOKNEK,

,

lUSTAKNAK,

.. "

ISKOlAKERUlOKNEK,

ANTITAlENTUMOKNAK

HA . M BARKINE A INEK IDEJE ENERGIAJA KE:DVE VAN A NYELVTANULASHOZI NA [S ANNAK AKI MEGVESZI EZT A KONYVET ES VEGIG IS OlVASSA AlT'

ELOsz6

Ez a konyv csak tavolrol emlekeztet a szokvanyos nyelvkonyvekre, a legfeltiin6bb kulonbseg taIan a terjedelme, no meg hogy nincsenek benne a megszokott angol nyelvii szovegek, a feladatok pedig nem tarsalgasi temak, rovid nyelvtani gyakorlatok, hanem hossziiak - helyenkent tobb oldalasak - s tobbsegiik forditas. Talan nem teljesen haszontalan sem a leendo tanulonak, sem - az esetleg eleinte ketkedo - nyelvtanarnak elolvasni ezt a rovid bevezetot, melyben .magyarazom a bizonyitvanyom", vagyis hogy miert eppen olyan ez a konyv, amilyen.

NYELVET TANULNI MUSZAJ

... es sajnos nyelvet tanulni nehez, Kevesen akadnak, akik e ket allftas valamelyiket vitatnak, es viszonylag kevesen vannak az olyanok, akik a szerencses kivetelnek mondhat6k a masodik allftast illetoen. Tegyiik hozza harmadik allitasunkat, hogy itt, most, az uj evezred kezdeten a .aiyelv" az ANGOL. Ez ut6bbit ugyan bizonyara akadnak, akik vitatjak, de egyre tobben vannak, akik egyetertenek vele.

Ugyan az angol nem szamft .nehez" nyelvnek, alap- illetve kozepszinten sernmikeppen sem, ennek a nyelvnek a tanulasa - tanitasa sem mentes azonban ugyanazoktol a nehezsegektol, melyeket mas nyelvek eseteben a konkret specialis nyelvi nehezsegek (helyesfras, ragozas, bonyolult nyelvtani struknirak stb.) esetleg hatterbe szorftanak, holott azok is joreszt a nyelvtanulas altalanos - es mint ilyen, az angoltanulassal kozos - nehezsegeinek reszet kepezik.

NYELVETTANULNINEHEZ,MERT

oriasi mennyisegu adatot kell nemcsak megjegyezni, hanem olyan jol megjegyezni, hogy azok gondolkodasi id6 nelkiil barmikor felidezhetok legyenek, lehetoleg minel tobbet naprakeszen tartani a fejiinkben, pedig bizony az ember feje nem kaptalan. S6t! Inkabb az a csoda, hogy egyaltalan meg tudunk valamit is jegyezni. Miel6tt nekilatnank szegyenkezni, megnyugtatasul: a memoriank elsodleges funkcioja - pontosan ugy, ahogy a fejlettebb allatoke is - azt szolgalja, hogy kulonfele ingerkelto tenyezoket, pl. a latott, hallott dolgokat, szagokat stb., illetve esemenyeket, helyzeteket minel nagyobb biztonsaggal felismerjiink, azaz korabban tapasztalt hasonlo tenyezokkel, esemenyekkel azonositani tudjunk. Ugy az allatok, mind az ember szamara ez a tulajdonsag a tuleles zaloga, es ez a fajta memoriank altalaban egeszen jol miikodik is. Nagyon jo hatasfokkal felismeriink olyan targyakat, szemelyeket, melyeket vagy akiket akar csak egyszer-ketszer lattunk, sokan akkor is, ha igen sok ido telt el azota, Azt sem tul nehez megjegyezni, hogy ha teljesen lelassul a kerekpar, valamelyik oldalra el fog dolni, es azt a labunkat ki kell tenni, hogy el ne essiink. Es amikor kezdiink eldolni, bizonyos, hogy mindig mindenki a megfelelo oldalon levo labat teszi ki oldalra. Az mar sokkal kevesbe bizonyos, hogy az illeto oldal NEVET - pedig nem kiilonosebben bonyolult: BAL vagy JOBB mar mindig mindenki kapasbol ki tudja mondani, pedig nem tartoznak a ritka fogalmak koze, Arr61 pedig, hogy kinek-kinek megvan a sajat "specialitasa", amit egyszeriien keptelen megjegyezni: nevek, evszarnok, telefonszamok, idegen szavak, a magyar helyesfrasban a "j" es .Jy" es folytathatnank a sort, sz6lni sem erdemes, A memorizalas szempontjabol ezekben az esetekben az a problema, hogy onrnagukban ertelmetlen jeleket, jelhalmazokat kell tudni 1) felismemi, 2) valamely fogalomhoz kotni, de ehhez semmifele segftseget nem nyujt sem a jel maga, sem a fogalom, es ezt a viszonyt kellene hosszii tavon .myilvantartani" agyunkban, vagyis hogy az egyik alapjan fel tudjuk idezni a masikat, Agyunk szamara az ilyen tevekenyseg sokkal kevesbe termeszetes, mint a puszta felismeres, nem csoda tehat, hogy ilyenkor valamivel - vagy sokkal - nehezkesebben miikodik, Ha pedig idegen nyelvet tanulunk, eppen erre kenyszeritjiik agyunkat, az pedig legtobbiink eseteben minden igyekezetevel ellenall az 6 szempontjabol ertelmetlen es veget erni nem akar6 .rnaceranak''.

A memoria miikodesenek - vagy alkalmazasanak - ketfele m6dja kozti kulonbseg okozta eredmenyt erzekeljuk a nyelvtanulas kapcsan az aktfv es a passziv nyelvtudas kozti kulonbsegkent. Tevedes azt hinni, hogy az aktiv tudas (az, ami sziikseg eseten esziinkbe jut) egyszeriien csak egy magasabb szintje a passziv tudasnak (amit ugyan felismerunk, de nem feltetlenul jut esziinkbe, ha szukseg lenne ra), Sajnos a helyzet ennel bonyolultabb. Nines ugyan kizarva az, hogy ha valarnit husszor, szazszor lattunk, olvastunk, hallottunk, az huszonegyedszerre, szazegyedik alkalornmal magatol is eszunkbe jut, de bizony az ellenkezoje sokkal gyakoribb: "vegyel abbol az ujfajta pasztabol, tudod, melyiket mondom, mindig hirdetik a TV -ben" - otvenszer hallottuk, olvastuk a reklamban, de arnikor kell, sehogy sem jut esziinkbe a neve. Ki ne jart volna meg igy? Hat meg, ha ugyanilyen m6don szeretnenk szazszamra idegen szavakat megjegyezni, meghozza ugy, hogy a masodperc toredeke alatt tudjuk 6ket fejiinkben felidezni, A szaz szobol nemelyikkel ez jo esetben megtortenik - amig megint el nem felejtjiik - de tulnyomo tobbsegukkel soha, akarhanyszor olvastuk, hallottuk is 6ket. Bizonyara sok nyelvtanarnak ismeros a kovetkezo szituacio: a diak lelkiismeretesen megtanulja a lecket, melyben az egyik mondat Igy szol: "He flew the chopper as close to the ground as he could", es mi azt szeretnenk tanitvanyunktol megtudni, mit jelent az, hogy .Jielikopter". Ha az illeto nem egeszen tajekozott a nyelvtanban, es a szoveget magolta be els6sorban (es azt is tudja pontosan, mit jelent magyarul a mondat), nem pedig a szojegyzekebol a szavakat, konnyen elofordulhat, hogy azt a valaszt kapjuk: "flew" vagy "ground" amennyiben ez ut6bbi ket sz6 is uj volt a leckeben, Azaz: a magyar szavakat az angol mondathoz kapcsolta a tanu16 agya, nem pedig az angol megfeleloikhez. Az ilyen esetek is azt peldazzak, mennyire igyekszik agyunk ,,kibujni" a szamara ertelmetlennek Itelt fogalom-fogalom asszociacio kenyszere al6l. Az angol mondatot, melyben a szavak szerepelnek, mar szituaciokent kezeli agyunk, es konnyebben koti hozza az illeto szavakat akar angolul, akar magyarul.

Mivel a szimpla felismeres, ha ugy tetszik, egy "mas miifaj" az agy szamara, az olvasas, a szoveghallgatas, de meg a szituacios beszedgyakorlatok sem igazan biztosftjak az aktfv beszedkeszseghez szukseges asszociaciok kialakulasat. A passziv tanulasra ugyanolyan sziikseg van termeszetesen, sz6 sines arrol, hogy azt feleslegesnek Itelnenk, de azt tudomasul kell venmink, hogy az aktiv tudas eleresehez csak igen gyenge hatekonysaggal segit hozza.

USZNI USZV A LEHET MEGTANULNI

Ezt sem vitatja, gondolom, senki. Lehet az sekely viz, lehet egybol a mely viz, de viz nelkiil ...

Akarmennyit beszelgetunk is az uszasrol, akarmilyen jol elkepzeljiik es agyunkba vessuk a szukseges mozdulatokat, senki se legyen biztos abban, hogy ezzel vege is, becsukjuk az uszasoktato tankonyvet, aztan johet a hajotores,

Mindjart ad6dik a kovetkezo felteves, es gyakorlat: beszelni pedig tanuljunk meg beszelve, gyakorlat teszi a mestert! Az elgondolas nem rossz, de nehany nehezen megoldhat6 problemat tamaszt, a ket legfontosabb: 1) meg a j61 felepftett, a tanul6 tudasszintjehez igazod6 tarsalgas soran is igen rovid id6 alatt olyan sok megjegyzendo informacio adodhat, melyek memorizalasara, begyakorlasara nem ad6dik eleg id6 es alkalom. 2) Arra nagyon nehez garanciat vallalni, hogy a "mai" tarsalgas soran felszfnre kerult tudnival6k, szavak, nyelvtani szabalyok .Jiolnap", meg kevesbe, hogy "harom het rmilva" is megismetlodnek. A tarsal gas spontaneitasa a legritkabban engedi meg az ilyen rendszeres ismetlodesek biztositasat, A kenyszeru eredmeny a leggyakrabban ez: a tarsalgasi 6ra kedvet, onbizalmat nyujt, de az oran szerzett tij ismeretek nagy resze rovidesen a feledes homalyaba vesz, Ennek elkerulesere jegyzetelhetiink, es jegyzeteink alapjan oran kiviil igyeksziink memorizalni az oran elhangzott, megjegyzesre erdemes szavakat, nyelvtani szabalyokat. Es itt jon a bokkeno: keziinkben egy sz6jegyzek, a szavakat pedig be akarjuk magolni, derekasan nekilatunk, megfogadjuk a tanar tanacsat: nem, vagy elsosorban nem angolrol magyarra, hanem magyarrol angolra igyeksziink fejiinkbe vesni a szavakat. Ez mar esak aktiv tanulas, vagy megsem? Elvileg igen, de lusta agyunk ismet alnok m6don kifog rajtunk. Valarnennyire ugyan megjegyezziik a szavakat, de mar tanulas kozben eszrevessziik, hogy sokkal harnarabb tudjuk azt, hogy HOL van egy-egy sz6 a sorban a tobbi kozott, mint azt, hogy mit is jelent. Agyunk ugyanis meg az ertelmetlen, jelentes nelkuli adatok sorrendjet is inkabb kesz megjegyezni,

~

II

\1

f

r

l

mint ertelmetlen adatokat parosftva rogzfteni, Ha pedig mindezek utan ugy erezzuk, hogy j61 megjegyeztiik a szavakat, jon a kovetkezo "arculcsapas": ha valamelyik megtanult sz6ra egy egeszen mas szovegosszefuggesben van szuksegunk, vagy ugy erezziik, hogy sosem tanultunk ilyen sz6t, vagy tudjuk, hogy tanultuk, azt is, hogy melyik leckeben, vagy oran, gyakran azt is, hogy pontosan hol van a szotarfuzetunkben, esak eppen sehogyan sem jut esziinkbe. Es mindez egy par nappal, hettel azutan, hogy olyan nagy igyekezettel megtanultuk. Arr61 szolni sem kell, mi lesz a helyzet a legtobb ilyen derekasan bemagolt szoval felev, ket ev rmiltan.

ISMETLES A TUDAs ANYJA

A nyelvtanulas esteben a kozmondas igy modosul: ISMETLOD:ES a tudas anyja. Arrol van szo, hogy egy-egy sz6 megtanulasakor kulcsfontossagii az, hogy hanyszor es milyen m6don ismeteljuk el. Nyilvanvalo, hogy nem fogok egy het rmilva jobban ernlekezni egy sz6ra azert, mert rna szazotvenszer ismeteltem el magamban egymas utan, mint ha esak husszor ismeteltem volna el. Sot, eleg tizszer elismetelni, de nem egymas utan, hanem elobb kisebb, majd egyre nagyobb idokozok elteltevel. Ez utobbi modszer sokkalta hatekonyabb, mint egymas utan otvenszer elismetelni, aztan hetekig nem foglalkozni vele.

A megtanulando szavak ismetlodesenek rendszeren nil azt is tudomasul kell venniink, hogy agyunk rendszerint keptelen egyszerre bizonyos mennyisegii szonal tobbel banni, vagyis az idealis ismetlodesi periodusok betartasa mellett az uj szavak bizonyos mennyisege felett mar gyengiil a tanulas hatekonysaga.

A fentiek figyelernbevetele mellett azt is szukseges biztosftani, hogy a mar j61 megtanult szavak egyre ritkabban ugyan, de idorol idore feltetleniil eloforduljanak, mert elobb-utobb megiscsak kikopnak az emlekezetiinkbol.

Az is fontos, hogy a megfelelo gyakorisaggal elofordulo szavak lehetoseg szerint mindig mas szovegkornyezetben szerepeljenek, ezzel tudjuk esak ellensiilyozni agyunknak azt a tulajdonsagat, hogy minden erejevel valamilyen szituaciohoz, esetleg szovegreszlethez, neha nyelvtani jelenseghez igyekszik kapesolni a szavakat - nerni nilzassal ugy is mondhatnank, hogy barhova, esak a vales jelentestikhoz nem.

A fenti szempontok erdekeben aldozta fel ez a konyv a nyelvkonyvek megszokott formajat.

A forditasra szant j6 huszezer mondat joreszt nines egymassal logikai kapesolatban, sot szandekosan nem ritka koztuk a tobbe-kevesbe abszurd mondat is, tudatosan kenyszerftve a tanulot arra, hogy elsodleges a nyelvtani szabalyok helyes alkalmazasa, es a szavak jelentesenek ismerete, ezek birtokaban ugy is lefordfthato valami, ha nem igazan ertjuk, hogy .Jtogy jon ez ide". A fokozatossagot mindig szem elott tartva ugy kesziilt az anyag, hogy a mondatok leforditasa nem okozhat semmifele nehezseget, es aki ezt az iskolat beesiilettel kijarta, a konkret beszedhelyzetben sokkal konnyebb a dolga, hiszen szamara a szovegosszefugges kellemes segitseget jelent ahhoz kepest, amihez ez a kerneny iskola szoktatta. Forditott elmenyben lesz resze az olyan tanulokhoz kepest, akiknek a hianyos aktiv tudasa is csupan ismeros beszedhelyzetek tamogatasa mellett kepes ervenyesulni.

A konyv igen terjedelmes, meg tobb gyakorlat nem zsufolhato bele. Ez azt jelenti, hogy a gyakorlas soran a gyakorlatokat - ha megoly hosszu is nernelyik, altalaban nem eleg egyszer elvegezni, Az sem eleg, ha majdnem hibatlanul tudjuk forditani a mondatokat, ugyanis - aki meg nem tapaszta1ta volna, meg fogja tapasztalni - az ide is tenyezo, tehat a eel az, hogy a mondatokat nemesak hogy minel jobban, de lehetoseg szerint (szinte) gondolkodas nelkiil "illik" tudni forditani. Ha nem erjiik el ezt a szintet, hanem tovabbhaladunk az anyagban, az nehany het vagy honap alatt megbosszulja magat, egyre nehezebb lesz megbirk6zni az tij anyaggal, es egyre tobb hibat fogunk veteni a feladatok megoldasakor, ez pedig elobb-utobb kedviinket szegi.

A NYEL VT ANROL

Nekiink magyaroknak - nyelviink elszigetelt volta miatt - kulonosen meggyiilik a bajunk a nyelvtannal, barmelyik europai nyelvet tanuljuk is else idegen nyelvkent, Az meg csak az egyik fele a problemanak, hogy a mi nyelvunk alapstrukturajaban mily nagy mertekben kulonbozik az angolszaszgerman vagy az ujlatin nyelvektol, a masik gond ugyanennek a dolognak a masik oldala: az, hogy a legtobb europai nyelv - legalabbis azok, melyeket mi eloszeretettel igyeksziink megtanulni - alapjaiban nagyrnertekben hasonlft egymasra (talan a szlav nyelvek jelentenek ebben nemikeppen kivetelt az elobb emlitettekhez kepest). Mindez pedig azert baj, mert ha egy holland, vagy nemet, vagy akar francia, spanyol anyanyelvii szamara kesziil egy angol nyelvkonyv (marpedig ugyan kiket is vehetnenek az angol nyelvkonyvszerkesztok szamitasba"), akkor a nyelvtani alapszerkezet hasonlosaga szamukra teny, es nem kesziilhetnek fel az angoltol erosen eltero szerkezetii nyelvet beszelok igenyeire. Ha ezt tennek, akkor sem a magyar ajkuak jonnenek els6sorban szamitasba. Arra kenyszeriiliink tehat, hogy a kiilfoldiek angoltanitasara kesziilt angol kiadasu konyvekbol sajatitsuk el az angol nyelvtant akkor is, ha az nem veszi, nem is veheti figyelembe azt, hogy ez nekunk magyaroknak mekkora nehezsegeket okoz eppen a nyelvvel val6 ismerkedes legelejen, Az igen hianyos alapokra meg bat mi is epulhet? Sajnos a magyar kiadasu nyelvkonyvek is hajlamosak az angol konyvek mintajat kovetni, nem konynyitve meg kulonosebben a tanul6k dolgat.

A fenti problema elkerulese vegett ez a konyv ugy a nyelvbe val6 bevezetesnel, mind a kesobbiekben a szokasostol meroben eltero m6don adja el6 az angol nyelvtant, mindvegig a magyar nyelvi sajatossagokbol kiindulva. Teszi mindezt a "tudomanyossag" felaldozasaval, igyekezve az atlagos magyar nyelvtanulo nyelvtani ismeretszintjehez (oszinten elnezest kerek a kivetelt kepez6 olvas6kt61 - leendo tanuloktol), azaz a nullahoz kozelito szinthez igazodva. Meglehet, kisse "er6snek" talaljak egyesek erne megjegyzesemet, de a mindennapi tapasztalat fratja ezt velem, s merem remelni es mondani, hogy igen sok nyelvtanar venne vedelmebe.

A FOKOZATOSSAGROL ES AZ ALAPOSSAGR6L

Szernely szerint nem hiszek a fokozatossagnak abban a fajtajaban, hogy "tanuljunk meg valamit nagyjabol, aztan kesobb majd csiszolodik, addig meg beszeljunk minel tobbet, nem baj, ha itt-ott hibasan". A tapasztalat azt mutatja, hogy valoban elkopnak idovel a rossz beidegzodesek - de ki tudja azt kivarni? Egy-egy rossz kiejtessel bevesett sz6, rosszul hasznalt sz6, kifejezes, felig megjegyzett nyelvtani szabaly - nem tulzas! - akar szazszorta nagyobb erofeszitest, tobb odafigyelest kovetel (es persze ennek aranyaban elfecserelt id6t, energiat), mint eloszorre nemi odafigyelessel rendesen megtanulni mindent. Igaz persze az, hogy egy-egy ilyen rosszul beidegzodott szotol, nyelvtani hibatol ,,nem d61 ossze a vilag", de ha ez tendencia, akkor a vegeredmeny igen silany, es mar szinte helyrehozhatatIan lesz.

Egy-egy adott nyelvtani jelenseget rendszerint egy helyen tanit a konyv, megpedig esetenkent olyan melysegben, hogy azt egyes kollegak feleslegesnek tarthatjak, A m6dszer hosszabb tavon megiscsak igazolja magat, es elejet veszi a hibas szohasznalatnak, a helytelen nyelvtani szerkezetek alkalmazasanak, igenyes es szabatos kifejezesi keszseget alakftva ki a tanul6ban.

MIL YEN SZINTU NYEL VTUDAsT BIZTOsiT EZ A KONYV?

A Szamarpad 1-3 kozephalado - halado konili (nem konnyu a pontos behatarolas) NYELVTANI tudast nyujt, ami a magyar allami nyelvvizsga kovetelmenyeivel merve a kozepfok es felsofok szintje kozott lehet.

A konyv SZOKINCSE ennel joval szerenyebb: mindossze 1500-2000 szo, ennek ket f6 oka van. Az egyik az, hogy azokra a tanul6kra gondolva, akik nyelvtani ismereteiket szeretnek megszilardftani, esetenkent ujra felepfteni e konyv segftsegevel, azaz nyelvtani gyakorl6 celra szeretnek hasznalni, a hianyos szokincs ne nehezitse a nyelvtani gyakorlast. Igy is elofordulhat persze, hogy olyasvalaki, aki ugy gondolta magarol, hogy elfogadhat6 sz6kinccsel rendelkezik, megis ujdonsagokba titkozik ezen a tertileten is, de ez nem a konyv hibaja.

A masik oka a viszonylag sziik szokincsnek az, hogy a szavak elviselheto iitemii adagolasa ebben a terjedelemben ennyit tesz lehetove. Ha nagyobb tomegben fordulnanak el6 az uj szavak, akkor azok keszsegszintu elsajatitasa erosen megkerdojelezodne. Ez a szokincs csak az alapfok kovetelmenyenek fe1e1het meg, de passziv szokincsbol meg ahhoz is tobb ke11.

Amint I atj uk, mindenkeppen kivanatos konyviink mellett masfajta tankonyvbol szovegolvasast gyakorolni, azzal is b6viteni (legalabb a passzfv) szokincsunket,

A Szamarpad 1-3 a kivanatos iiternii tanulasi tempo mellett 1-2 ev alatt elvegezheto, ami durva megkozelftessel heti 10-20 oldalnyi anyag alapos megtanulasat, begyakorlasat jelenti. Az ennel sokkal gyorsabb vagy lassubb tanulas rendszerint a hatekonysag csokkenesevel jar egyutt. Konyvunk cfrne Szamarpad, tobbfele gondolattarsftast indfthat el az olvas6ban. Egy biztos: NEM VETTOK FIGYELEMBE A TANKONYVIRAS HAGYOMANYOS TARTALMI, FORMAl KOTOTTSEGEIT.

A nyelvtanulas soran egy dologgal bizonyosan szembe kell neznunk. A tanulas olyan, mintha sftalpon igyekeznenk felfele a hegyen, ami azt jelenti, hogy csak menni lehet, megallni nem. Aki megall, vagy nil Iassan hal ad, az kozben 6hatatlanul tobbet csiiszik lefele, mint amennyit felfele halad.

Az elso kotet megjeleneset kovetoen szamos levelet kaptunk nyelvtanuloktol es a pozitiv visszajelzesek szinte kikenyszerftettek a Szamarpad II. megfrasat,

Oszinten kivan tartalmas idotoltessel kierdemelt sikerelmenyt minden kedves Nyelvtanul6nak

A SZERZ6 ES A BUDA V ARI NYELVSTUDIO

SEGITSEG A KONYV HASZNALATAHOZ

A ......-J\.I WOULD type it .._,., legepelnem

I WOULD HA VE typed it legepettem volna

A WOULD segedigevel fejezzilk ki a [elteteles modot (mar talalkoztunk vele a WOULD LIKE TO (SZERETNE) szerkezetben. Malt idejet a WOULD HAVE + 3. alaku fdigevel kepezziik:

• A felteteles mondatok leggyakrab~ ket (""hOI all: fomondatbal es mellekmondatbOl. A mellekmondat szokott a magyarban a HA katos d/idni (p . ha lenne idom). A felteteles mellekmondatban azonban ritka kiveteltol eltekintve nem asznaljuk az i t megismert WOULD segediget, osakis a fiimondatban! A teljes felteteles mondat szerkezeterdl kesobb kiilon tanulunk.

Would you try to open it?

I wouldn't buy such a machine. How would you fill this bottle?

We would need a lorry . .J'--, C He would never allow yo~y.

She would have helped you. We wouldn't have found them. What would you have done?

It wouldn't have happened.

286.

1. What would you advise us? 2. Would the prices be higher? 3. They'd go to a pub. 4. He'd cross the river. S. There wouldn't be

any sand there. j;: W"S'I tell her. 7. W ouldn't you join them in

my pi 8 mother would have sewn them all.

9. Wo is ha d anything? 10. The whole group would

have t ar jeans. n. There wouldn't have been enough air in-

side. 12. Would you be able to sew it on your own? 13. Ours would be the best group. 14. This would be most dangerous. 15. The temperature wouldn't be higher, either.

308. Javitas

e megprobalnad kinyitni? em vennek meg iJyen gepet.

ogyan toltened meg ezt a palackot? eherautora lenne sziiksegiink.

Semmikeppen sem engedne meg, hogy maadj.

Segitett volna neked.

em talaltuk volna meg 6ket. it csinaltal volna?

em tortent volna meg.

1. Mit tanacsolnal nekiink? 2. Magasabbak lenn6nek az arak? 3. Elmennenek egy kocsmaba, 4. AtkeJne a foly6n. S. Nem lenne ott homok. 6. En nem mondanam meg neki. 7. Nem csatlakoZDal hozzlijuk / allnal k6zejiik a helyemben? . 8. A nagyDI8IIWn mindet megvarrta volna. 9. Valtoztatott volna ez valamin? 10. Az egesz egyuttesnek farmert kellene hordania. 11. Nem lett volna bent eleg levego. 12. Meg tudnad varmi egyedill? 13. A mi6nk lenne a legjobb egyuttes. 14. Ez igen veszelyes lenne. IS. A h6merseklet sem lenne magasabb.



1. We would turn on the left at the corner. 2. When I lived in Italy, my mother 1. We would tum left at the comer. 2. * would call me every Saturday. 3. You shall never go back there! 4. I've already 3. * Marpedig soha nem mlsz odti MUll 4 .... typed three letters and a half. S. One of them has been born on 2th April. three and a half letters. S. One oftbcm!lH born on 6. I never took the children with myself to the pub. 7. The WI' imself was the 2!!9 April. 6 .... with ~ to the pub. 7 .... the clev-

most clever from them all. 8. Why don't you join to us for dinn 9. When ~-.~~e1!!st Qf them all. 8. Why don't yoa jgju_y§ for

a child, Dad would have several cars and lorries. 10. uiet, let er? 9 .... Dad hAd... 10. Let's" I keep quiet,

11. Would you mind to get up a bit earlier? 12. He shouldn't have een told noth- shall we? 11 .... mind ~ up... 12 any-

ing. 13. This problem shouldn't be that difficult to explain it. 14. This can't have thing. 13 .... to~. 14...... J 1 to .

happened with somebody like him.

A BE PLEASED TO GO fordithato fgy is: OROMMEL ...

csodalatos - amazing k~::;Y l

elegedett - pleased

(nagyon) fontos - essential len

meglepo

p,., a pity that, a shame that sential

- amazing

meglepidik "'~,"'.,..uect at

oriil .. .:."' to GO

szUkRges <i_ ..,.

tan8csos . .'

,~< ..

. . ,\.

A

B

c

D

A NYEL VTANI TEMA az iij nyelvtani jelenseget tartalmazo egy vagy tobb mondat, kifejezes, melyeket celszeni jol megjegyezni.

A NYELVTANI MAGyARAzATOKnak elsosorban a megertese fontos, ehhez altalaban megfelelo segitseget nyujtanak a magyarazatokat kovetri peldamondatok, azonban a bonyolultabb szabalyok eseteben mindenkeppen celszeni - legalabbis megkiserelni - megjegyezni a f6bb szabalyokat, ne hagyatkozzunk pusztan a peldamondatok alapjan konnyen lesziirhet6 tanulsagokkal valo feluletes ismerkedesre! Ugyanitt talalkozhatunk olyan megjegyzesekkel, melyek tudomasul vetele nelkiil a konyv tovabbi reszeben nehezebben ertheto, esetleg logikatlannak mn6 reszek - reszletek nehezithetik meg dolgunkat, ezert legalabb egyszer olvassuk el a magyarazatokat akkor is, ha a NYEL VT ANI TEMA elso pillantasra ismerosnek tiinik, es ugy erezziik, nem erdemes az "apro betus" szoveggel bajlodni. Az el nem olvasott szoveg ismeretenek hianyaert termeszetesen csak magunkat okolhatjuk.

Ha az adott nyelvtani jelenseg bonyolultabb, akkor nem art a nyelvtani magyarazatok kozben - gyakran szep szammal - talalhato PELDAMONDA TOK kozul is megjegyezni nehany olyat, melyet hasznosnak talalunk ahhoz, hogy emlekeztessenek a megfelel6 szabalyokra,

A GY AKORLA TOK tulnyomo tobbsege fordftas, ezeket nem jelzi kulon instrukcio (a megoldas van mindig a jobb oldalon). Ha tobb jo megoldas lehetseges, akkor a kulonbozo valtozatokat .J" jellel egymastol elvalasztva talaljuk, Ha a ,,/" jel elott es utan nincsenek alahuzott szavak, az azt jelenti, hogy a ,j" jel el6tti es utani egyetlen szo az, ami az adott mondatban felcserelheto egymassal, peldaul: YOU COULD GO / LEA VE vagy ugy ertendo, hogy YOU COULD GO, vagy pedig ugy, hogy YOU COULD LEAVE. Ha a ,,/" jel el6tt es / vagy utan ket vagy tobb alahuzott szot latunk, az azt jelenti, hogy a ,,/" jel tuloldalan levovel a teljes alahuzott resz egyiitt cserelheto fel, peldaul: HE MUST / HAS TO DRIVE lehet HE MUST DRIVE vagy HE HAS TO DRIVE, de semmikeppen sem HE MUST TO DRIVE! Zarojelben az ertelernvaltozas nelkul kihagyhato reszek szerepelnek. Zarojelben doltbetus szedessel az olyan magyarazatokat talaljuk, melyek szuksegesek a mondat pontos ertelmezesehez, de NEM RESZEI a mondatnak, tehat nem fordftandok Ie, pl. az, hogy OL V AS (no") semmikeppen sem fordftando ugy, hogy A N6 OLV AS, hanem a megjegyzes csupan arra szolgal, hogy el tudjuk donteni, hogy nonemu szemelyes nevmast kell hasznalnunk: SHE IS READING, nem pedig HE ... Nem mindig talalunk meg minden lehetseges jo megoldast a megadott megoldasok kozott, Ha mar elvarhato, hogy magunktol is el tudjuk donteni valamely valtozatrol, hogy az helyes-e, vagy sem, akkor a megoldasok kozott csak egyik valtozat szerepel. Ha megis gyakran vagyunk bizonytalanok abban, hogy a sajat valtozatunk jo-e, vagy nem, akkor konnyen lehet, hogy val amivel alaposabb tanulasra lenne szuksegunk. Egy-egy feladatot nemcsak hogy .szabad" tobbszor megoldani, hanem ajanlott, megpedig annyiszor, hogy szinte gondolkodas nelkul tudjuk a mondatok angol megfelelojet (persze ha lehet, nem hibasan). Ha erre nem szanunk kello id6t, es tovabb haladunk az anyagban, hamarosan mar egyetlen hibatlan mondat sem fog sikeriilni.

Az angolrol mag yarra fordftasoknal sem "til os" fordftva is elvegezni a feladatot - celszenien rogton az utan, hogy angolrol magyarra mar leforditottuk, hiszen ha az el6bb olvastuk 6ket angolul, nem tul nehez meg melegeben magyarrol angolra is leforditani 6ket. Semmikeppen se hagyjuk ki az angolrol magyarra forditasokat, konnyebbek ugyan, mint a magyarrol angolra fordftas, de ne legyunk biztosak abban, hogy csupan azert, mert ertunk egy mondatot (sokszor csak ugy nagyjabol), szabatosan el is tudjuk mondani magyarul - marpedig ez sem elhanyagolhato.

E

F

A MONDA T ALKOT As instrukci6val ellatott feladatok celja a sz6rend alapos begyakorlasa. Ezekben a feladatokban a pontosvesszovel elvalasztott egysegeket kell megfelelo sorrendbe teve mondatokat alkotni. Ha ket pontosvesszo kozott ket (esetleg harem) sz6 is van, azokat egyutt kell hagyni.

A JA ViT As instrukci6val ellatott feladatoknal a teendo az adott mondatokrol megallapitani, hogy nyelvtanilag (esetleg helyesfrasi szempontbol) hibatlanok-e, Egy mondatban tobb hiba is elofordulhatl Egyik-masik ilyen mondatnak tobbfele helyes megoldasa is lehet, a megoldasokban altalaban csak egy szerepel, a feladat lenyege igazabol csak az, hogy felismerjiik a nyelvtani hibakat. A hibatlan mondat kijavitasa (foleg hibas mondatta alakitasa) is azt jelzi, hogy nem vagyunk biztosak a nyelvtani tudniva16kban. Ugyan az ilyen feladatok igen neheznek szamitanak, sernmikeppen ne hagyjuk ki oket, hosszabb tavon megeri idot szanni rajukl

A lap aljan keretben az aktualis uj SZA V AKA T latjuk, magyar betiirendben. Azok a szavak, melyek az adott nyelvtani tema szerves reszet kepezik, nem feltetlenul szerepelnek a lap aljan! Figyeljunk arra, hogy az iij szavak hasznalatahoz fontos tudnival6k szerepelhetnek kozvetlenul a szavak folott, ezeket is feltetlenul jegyezzuk meg!

A lap aljan szereplo VJ SZA V AK reszben hasznalatos fontosabb roviditesek (elso elofordulasi helyiikon bovebb magyarazattal):

NM: nem megszamlalhato (fonev)

THEM, THEIR stb.: helyere az adott mondatban aktualis fonev ill. szemelyes nevmas helyettesitendo

GO, to GO, GOING: helyere az adott mondatban sziikseges ige helyettesitendo a GO adott alakjaban.



37.LECKE

HALF

fel, valami fele

Ha egy eredetileg hatarozatlan nevelos (egyes szamu) fonev FELEROL beszeliink, a HALF egyszeriien az A vagy AN ele kerid:

There was half an apple on the table. He drank half a bottle of coke.

I Volt egy fel alma az asztalon. Megivott egy fel iiveg kolat,

Ha konkret dolog / dolgok, szemelyek stb. felerol beszeliink (egyes vagy tobbes szamu megszdmlalhato, illetve nem megszamldlhato fonev), akkor a HALF utdn az OF THE / THIS / MY '" stb. szerkezetet haszndljuk, de az OF rendszerint elmarad (kiveve szemelyes nevmas elott). Ha egyertelmu, mire vonatkozik. akkor ondlloan is dllhat. Figyeljuk meg azt is, hogy az allitmany szdmban egyezik a HALF utani fonevvel.

Kozvetlenid a HALF ele nem keriilhet A, AN, THE nevelo, viszont indokolt esetben THIS / THAT stb. vagy MY / YOUR stb. mar lehet. A HALF elott allhat THE + SORszAMNEV is (pl. THE SECOND HALF OF THE FILM - A FILM MAsODIK FELE).

Half (of) the book was in English.

A konyv fele angolul volt. A fel konyv •. ~

A konyvek fele angolul volt. A fele konyv ...

Csak a felet tudom megenni ennek az ennivalonak.

A barataim fele ott lakik. Ideje felet itt toftl.

A fele elkesett kozulunk.

A bor fele voros, (a masik) fele feher, Nem olvastam a levelnek ezt a felet.

Half (of) the books were in English.

I can only eat half (of) this food.

Half (of) my friends live there. He spends half (of) his time here. Half of us were late.

Half of the wine is red, half is white. I haven't read this half of the letter.

Mertekegysegek, mennyiseget jetolo szavak FELET a HALF A ... fejezi ki, OF nelkul:

Half a kilo(gram) of meat will be enough. I still have half an hour.

Can I have half a glass of water?

Fel kilo hus eleg lesz. Meg van fel oram.

Kaphatok (egy) fel pohar vizet?

A LOT OF LOTS OF PLENTY OF A COUPLE OF A NUMBER OF

A LARGE AMOUNT OF A GOOD DEAL OF A GREAT DEAL OF

sok

Az eddig haszndlt A LOT OF mellett jo nehany kifejezest taldlunk az angolban SOK jelentessel, ismerkedjiink meg a leggyakoribbakkal:

A LOT OF, LOTS OF, PLENTY OF

Mindharom szo hasznalhato megszamlalhato (tobbes szdmban dllo) es nem megszamldlhato fonevek elott, az A LOT is a PLENTY ondlloan is. A PLENTY (OF) ugy is fordithato, hogy BOVEN, BOSEGESEN, RENGETEG. A LOTS OF hasznalata a bizalmasabb stilusra jellemzo. Cselekves kozelebbrol nem, vagy csak nehezen megmagyardzhato targyakent csak az A LOT hasznalatos (termeszetesen kerdo vagy tagado mondatokban helyette a MUCH is) hasznalhato.

2

37.

They eat a lot of beans. They eat lots of beans. They eat plenty of beans.

They drink a lot of milk. They drink lots of milk. They drink plenty of milk.

There is a lot of / lots of / plenty of butter. There are a lot of / lots of / plenty of clothes. We have a lot of / lots of / plenty of them. We have a lot / plenty.

He plays a lot.

We didn't sleep a lot / much. Do they work a lot / much?

A COUPLE OF (egy) par

Sok babot esznek. Sok babot esznek.

Sok babot esznek. vagy:

Bliven esznek babot.

Sok tejet isznak. Sok tejet isznak.

Sok tejet isznak. vagy:

Bliven isznak tejet.

Sok / rengeteg vaj van.

Sok / rengeteg ruha van. Van sok / rengeteg (belliliik). Sok / rengeteg van.

Sokat jatszik.

Nem aludtunk sokat. Sokat dolgoznak?

A NUMBER OF j6 nehany

Mindket szo csakis MEGSzAMLALHATO (tobbes szdmban a lib) fonevek elott haszndlhato.

I have just bought a couple of records. He meets a number of people every day.

I Most vettem par lemezt.

Naponta j6 par emberrel talalkozik.

A LARGE AMOUNT OF A GREAT DEAL OF A GOOD DEAL OF sok, rengeteg

Mindharom kifejezes csakis NEM MEGSzAMLALHATO fonevek elott, esetleg analloan haszndlhato.

They have a large amount of money. They have a great deal of money. They have a good deal of money.

He reads a great / good deal.

146.

Sok / rengeteg penzuk van. Sok / rengeteg penzuk van.

Sok / rengeteg penzuk van. vagy:

Bliven van penzuk. Sokat / rengeteget olvas.

1. You can eat half of the chocolate. 2. Half an apple 1. Megeheted a fele csokit / a esoki felet. 2. Nem won't be enough for all of them. 3. I still need a couple lesz eleg mindannyiuknak egy fel alma. 3. Szukseof things for the holiday. 4. Have you eaten all the gem van meg nehany dologra a nyaralashoz, 4. Megbananas? 5. - No, I've eaten only half of them. 6. Half etted az osszes banant? 5. - Nem, csak a felet ettem

bOrond - suitcase hianyzik neki -miss THEM sok - a great deal (of)
!!des - sweet magyaraz vkinek - explain TO THEM sok - a large amount (of)
egy par - a couple (of) meanyiseg - amount sok - plenty (of)
gyar - factory miatt - because of sok - a number of
(fel-/el)basznal - use nebany - a couple (of) tele vmivel - full of
hianyel -miss THEM sok -lots of vmi miatt - because of 37.

3

of the curtains are red and half of them are pink. 7. He bought me lots of cigarettes. 8. - I have only smoked half of them. 9. These plants use a large amount of water in summer. 10. We still have plenty of time. 11. Are all the biscuits sweet? 12. - No, only half of them are sweet. 13. None of them works in this factory. 14. There's only half a glass of milk. 15. - All right, we don't need more milk. 16. Most of the suitcases were made of leather. 17. How much is half a kilo of cheese? 18. David can explain everything fortunately. 19. The bus is full of children. 20. Are these boxes full? 21.No, there's plenty of room in some of them. 22. Don't you miss your children? 23. - Yes, I miss them very much. 24. There are a number of factories there. 25. The streets are full of cars and lorries. 26. The amount of rain is different every month. 27. Explain this again, please. 28. They have left half of the food here. 29. - Maybe it was too heavy for them to carry. 30. This amount of water isn't enough for everybody to wash. 31. What is the new factory like? 32. We grow plenty of bananas here. 33. Can you catch that man with the big blue suitcase? 34. - We caught the man, but there was hardly anything in the suitcase. 35. They use a large amount of paint every day. 36. Your cousin misses you. 37. - I miss her, too. 38. The hotel has been full of young people for a time. 39. I have asked you a number of times not to smoke so much. 40. He spent a good deal of time with his children. 41. Some of the bottles aren't full. 42. - You can explain it, I think. 43. I've been missing all of you so much! 44. Doesn't he eat enough meat? 45. Most women work in the second factory. 46. Weare going to spend a couple of days at the campsite. 47. He is only interested in the amount of butter. 48. - The amount of butter isn't too large, but I can explain everything. 49. Half ot the tea is a bit sweet. 50. - Well, none of it is too sweet, fortunately. 51. You can't use such tents in October. 52. - Most of them are too cool. 53. - Maybe they're a bit cool but they aren't too heavy. 54. Only half of his books are like this. 55. Half of your homework isn't ready. 56. Where are you going to get such a large amount of money? 57. You can eat lots of biscuits. 58. Half of the petrol is rrnssmg. 59. I wrote him a couple of times. 60. We have used a large amount of paper. 61. Half of the questions are quite easy. 62. The park is full of dogs.

63. Half of my friends are very good at football.

64. We sang a couple of songs. 65. Bread is seldom sweet. 66. I have listened to half of these cassettes.

67. Some factories use a large amount of glass and iron.

68. He lent us a great deal of money. 69. Have you spent all of that money? 70. - No, we still have a couple of pounds.

borond - suitcase hianyzik neki - miss THEM sok - a great deal (of)
edes - sweet magyaraz vkinek - explain TO THEM sok - a large amount (of)
egy par - a couple (of) mennyiseg - amount sok - plenty (of)
gyar - factory miatt - because of sok - a number of
(fel-zeljhasznal - use nebany - a couple (of) tele vmivel - full of
hianyol - miss THEM sok -lots of vmi miatt - because of meg. 6. A fuggonyok fele piros, fele pedig rozsaszinii. 7. Sok cigarettat vett nekem. 8. - Csak a felet szfvtam (meg) el. 9. Ezek a novenyek sok vizet elhasznalnak nyaron, 10. Rengeteg idonk van meg. 11. Minden sutemeny edes? 12. - Nem, csak a fele edes, 13. Egyikuk sem dolgozik ebben a gyarban, 14. Csak (egy) fel pohar tej van. 15. - Jo, nines tobb tejre szuksegunk, 16. A legtobb borond borbol volt. 17. Mibe kerul fel kilo sajt? 18. Szerencsere David mindent meg tud magyarazni. 19. Tele van gyerekekkel a busz. 20. Tele vannak ezek a dobozok? 21. - Nem, nemelyikben rengeteg hely van. 22. Nem hianyoznak (neked) a gyerekeid? 23. - De igen, nagyon hianyoznak. 24. Rengeteg gyar van ott. 25. Tele vannak az utcak autokkal es teherautokkal,

26. Minden honapban mas az eso mennyisege.

27. Magyarazd ezt meg egyszer el, legy szfves!

28. Itt hagytak a fele ennivalot, 29. - Talan tul nehez volt nekik vinni. 30. Ez a vfzmennyiseg nem eleg ahhoz, hogy mindenki megmosakodjon. 31. Milyen az uj gyar? 32. Sok banant termesztiink itt. 33. EI tudod kapni azt az embert a nagy kek boronddel? 34.A ferfit elkaptuk, de alig volt valami a borondben,

35. Naponta nagy mennyisegti festeket hasznalnak.

36. Hianyzol az unokatestverednek, 37. - 6 is hianyzik nekem. 38. Egy ideje tele van fiatalokkal a szalloda. 39. Sokszor kertelek, hogy ne dohanyozz annyit. 40. Egy csom6 idot toltott a gyerekeivel. 41. Nemelyik uveg nines teli. 42. - Gondolom, meg tudod magyarazni. 43. Mindannyian ugy hianyoztatok! 44. Nem eszik eleg hust? 45. A legtobb asszony a masodik gyarban dolgozik. 46. A kempingben fogunk par napot tolteni. 47. 6t csak a vaj mennyisege erdekli. 48. - Nem nil nagy a vaj mennyisege, de mindent meg tudok magyarazni, 49. A tea fele egy kicsit edes. 50. - Nos, szerencsere semennyi sem nil edes belole. 51. Nem lehet oktoberben ilyen satrakat hasznalni, 52. - A legtobb tiil hideg. 53. Talan egy kicsit hidegek, de nem nil nehezek. 54. Csak a fele ilyen a konyveinek, 55. Nines kesz a fele lecked, 56. Honnet fogsz szerezni ilyen nagy mennyisegii penzt? 57. Sok kekszet ehetsz. 58. Nines meg a fele benzin. 59. Irtam neki parszor. 60. Nagy mennyisegil papfrt felhasznaltunk. 61. A kerdesek fele jo konnyii. 62. Tele van a park kutyakkal. 63. A barataim fele nagy on jol focizik. 64. Elenekeltunk egy par dalt. 65. Ritkan edes a kenyer. 66. A felet mar meghallgattam ezeknek a kazettaknak, 67. Nemelyik gyar rengeteg tiveget es vasat hasznal. 68. Adott nektink kolcson egy csomo penzt. 69. Azt az egesz penzt elkoltottetek? 70. - Nem, van meg par fontunk.

4

37.

147.

1. Nagyon hianyzik a noverem. 2. Ezeknek a dalok- 1. I miss my sister very much. 2. I know half of these nak a felet ismerem. 3. Naponta egy fel pohar bort songs. 3. You're allowed to drink half a glass of wine a szabad meginnod. 4. Ez a bormennyiseg elegendo day. 4. This amount of leather is enough for about sevkorulbelul hetven taskahoz. 5. Miota dolgozik az u- enty bags. 5. How long has your cousin worked I been nokatestvered ebben a gyarban? 6. Januar ota dolgo- working in this factory? 6. - He I She has worked I has zik itt. 7. Egy kempingben toltottuk a fel jiiliust. 8. - been working here since January. 7. We spent half of Folyton tele volt a kemping. 9. Ezeknek a ruhaknak July in I at a campsite. 8. - The campsite was full all the a fele (is) eleg egy honapra. 10. Hianyoztak a barata- time. 9. Half of these clothes are enough for a month. im. 11. Vigyel (magaddal) par fontot. 12. Rengeteg 10. I missed my friends. 11. Take a couple of pounds. emberrel talalkoztunk, 13. Szerencsere a fenykepek 12. We met a lot I plenty I a number of people. 13. Half fele eleg jo. 14. Nem tudok hasznalni egy ilyen ceru- of the photos are quite good, fortunately. 14. I can't use zat. 15. - Sosem hasznaltad meg? 16. Ez a level tele a pencil like this. 15. - Have you never used it? van nevekkel. 17. Az apja tud egy par nyelven. 16. This letter is full of names. 17. His I Her father can 18. Az anyja az ideje legnagyobb reszet a konyhaban speak a few I couple of languages. 18. His / Her mother tolti, 19. A legtobb teherauto a gyarba megy. spends most of her time in the kitchen. 19. Most (of the)

20. Mit akar on csinalni egy fel borond cigarettaval? lorries are going to the factory. 20. What do you want to

21. - Meg tudja ezt magyarazni? 22. A film masodik do with half a suitcase of cigarettes? 21. - Can you exfele egesz erdekes volt. 23. Nem szeretem az edes plain this? 22. The second half of the film was quite inkavet, 24. Milyen benzint hasznalnak? 25. - Nerne- teresting. 23. I don't like sweet coffee. 24. What petrol lyik olcso benzint hasznal. 26. Tenyleg kell neked fel do they use? 25. - Some (of them) use cheap petrol. kilo sajt? 27. Rengeteg gyapotot termesztenek 26. Do you really need half a kilo of cheese? 27. People (grow) itt az emberek. 28. Megint elvesztetted a bo- grow plenty / a large amount of cotton here. 28. Have rondodet? 29. Eleg idod van elmosogatni. 30. Ez a you lost your suitcase again? 29. You have (got) enough gyapjiimennyiseg nem eleg nekik. 31. Sokkal tobb time to wash up. 30. This amount of wool isn't enough gyapjura van a gyarnak szuksege. 32. Tul keves hely for them. 31. The factory needs a lot / much more wool. van a konyhaban. 33. 6t perccel ezelott ez a pohar 32. There's too little room in the kitchen. 33. This glass tele volt borral! 34. Nagyon kevesen tudjak ezt meg- was full of wine five minutes ago! 34. Very few people magyarazm. 35. U gye, milyen edes ez a bor? can explain this. 35. Isn't this wine sweet? 36. I miss all 36. Mindannyian nagy on hianyoztok! 37. Mar a fele of you so much! 37. We've used half of the paper. papfrt elhasznaltuk! 38. Szerencsere meg van renge- 38. We've still got plenty / a lot of paper fortunately. teg papfrunk. 39. Egyik csesze tea sem ttil edes (a 39. Neither cup of tea is too sweet. 40. Her first husband kettii kozid). 40. Az elso ferje egy gyarban dolgozik. works in a factory. 41. - She's had a couple of / a few 41. - Volt mar egy par ferje. 42. Mind a ket borond husbands. 42. Both suitcases are quite / rather heavy. jo nehez. 43. - Igen, de egyikuk sines teli. 44. Meg 43. - Yes, but neither is full. 44. I still need a few / !! szuksegem van par napra. 45. Sok vizet hasznalnak, couple of days. 45. They use a lot of water, but they de nem isznak semennyit sem (vizet). 46. A festek don't drink any (of it). 46. Half of the paint is white. fele feher. 47. Melyik tollat vihetem el? 48. - Elvi- 47. Which pen can I take? 48. - You can take both (of heted mind a kettot, 49. Ismet megprobaltam kinyitni them). 49. I tried to open the suitcases again. 50. - One a borondoket, 50. - Az egyik eleg nehez volt. 51. - of them was rather / quite heavy. 51. - It weighed about Korulbelul harmine kilos volt. 52. Rengeteg eso volt thirty kilos. 52. There was plenty of rain in May. majusban. 53. Hogyan tudjatok eladni ezt a zoldseg- 53. How can you sell this amount of vegetables? 54.mennyiseget? 54. - A felet a piacon adjuk el. 55. Fel We sell half of it / them at the market (IT: az AMOUNT kilo kenyerre van szuksegunk, 56. Ezt meg te sem helyett, THEM: a VEGETABLES helyett). 55. We need tudod megmagyarazni. 57. Egy csom6 tij lemezt lat- half a kilo of bread. 56. Even you can't explain this. tam a boltban. 58. Hogyan lehet ellopni egy gyarat? 57. I saw / I've seen a lot /lots / plenty of new records in 59. - Nem olyan nehez! 60. Sosem fognak elkapni the shop. 58. How can you steal a factory? 59. - It isn't (teged). 61. A poIeok felet mar lemostam. 62. - En that / so difficult! 60. They'll never catch you. 61. I've pedig (and J) elmosogattam a cseszek felet. 63. Na- (already) washed half of the shelves. 62. - And I've gyon fogtok nyaron hianyozni! 64. - Ne kezdd (mar) washed up half of the cups. 63. I'll miss you very much megint! 65. Hasznalhatod a bhizaimat. 66. Valami- in summer! 64. - Don't start (it) again! 65. You can use

borond - suitcase hianyzlk neki -miss THEM sok - a great deal (of)
edes - sweet magyaraz vkinek - explain TO THEM sok - a large amount (of)
egy par - a couple (of) mennyiseg - amount sok - plenty (of)
gyar - factory miatt - because of sok - a number of
(fel-zeljhasznal - use neMny - a couple (of) tele vmivel - full a!
hianyol - miss THEM sok -lots of vmi miatt - because of 37.

5

vel tobb idore lesz sziiksegunk. 67. A gyumolcsok egy resze nem eleg edes, attol tartok. 68. Ne felj az unokatestveredtol! 69. Rengeteg szilrke nadragja van. 70. Mindkettejuknek hosszii haja van.

my blouses. 66. We'll need a bit more time. 67. Some of the fruit isn't sweet enough, I'm afraid. 68. Don't be afraid of your cousin. 69. He's got lots / plenty / a lot of grey trousers. 70. Both of them have long hair.

148. Javitas

1. Both of them miss you. 2. The half of these things isn't mine. 1. * 2. Half of these things aren't mine. 3. Either of his dogs are beautiful. 4. None of the bottles is full 3. Both (of) his dogs are beautiful. 4 .... is of. 5. All his eyes are blue. 6. Are you afraid to catch them? full. 5. Both his ... 6. * 7 .... spent a lot of / 7. He has spent a lots of money. 8. These all the photos are lots of money. 8. All of these photos ... 9. nice. 9. He gave me half suitcase of clothes. 10. He has never ... me half ~ suitcase ... 10. * 11. * 12 .... worked a lot. 11. There are plenty of beautiful songs on these dance a lot. 13. * 14. I opened one of the records. 12. We usually dance lots. 13. All of them eat plenty windows. 15. All the suitcases ... 16 .... of cheese. 14. I opened either window. 15. The all suitcases read half of the book. 17 ... , both of them. were here. 16. I have read the half book. 17. I've missed both 18 .... a lot of / plenty of / lots of / a large them. 18. They buy a large amount of books every month. number of books ... 19. Most of the suitcases 19. The most suitcases are square. 20. We had a look at a num- ... 20. * 21. * 22. All the factory ... 23 •... ber of cars. 21. Lots of money is missing. 22. The all factory is asked for half a kilo of apples. 24. * Se-

rather old. 23. I only asked a half kilo of apples. 24. None of mennyi sem j6 a sajtbol. 25 me a little / ~

the cheese is good. 25. Can you give me a couple of money? bit of money? 26. * 27 half a day.

26. I only need a couple of pounds. 27. He spent there a half 28. All this table ... 29 .... a great number of day. 28. This all table is made of iron. 29. He smokes a good / a large number of / plenty of /lots of / a lot deal of cigarettes a day. 30. The half of the cows is very thirsty. of cigarettes... 30. Half of the cows are ...

borond - suitcase hianyzlk neki - miss THEM sok - a great deal (of)
edes - sweet magyaraz vkinek - explain TO THEM sok - a large amount (of)
egy par - a couple (of) mennyiseg - amount sok - plenty (of)
gyar - factory miatt - because of sok - a number of
(fel-zellhasznal - use nehany - a couple (ot) tele vmivel - full of
hianj'ol - miss THEM sok -lots of vmi miatt - because of 38.LECKE

" .1,'.,,'

WHOLE egesz

> , f .~

A WHOLE haszndlata nem okoz kidonosebb problemas, mivel pontosan ugy viselkedik a mondatban, mint egy kiizonseges melleknev:

a new blanket

a whole blanket the exciting story the whole story your short letter your whole letter

egy u] pled egy egesz pled

az izgalmas tortenet az egesz tortenet

a rovid leveled

az egesz leveled

F ontos azonban azt tudni, hogy (amint a fenti peldakbol is latszik) a WHOLR nem hasznfllhat6 nem megszamlalhato szavak eldtt (FHE WHOLE MILK) es csak ritkan keriil tiibbes szamujOnh eM, ilyesfajta mondatokban:

He could write whole stories when he was five. \ Egesz I Kerek tortenetekeUudott irni oteves

koraban. .

Ha konkretan meghatarozott fonevre vonatkozik, ritkdbban, de haszndlatos - azonban nem kOte/ezo haszndlni - az OF THE / THIS / MY stb. szerkezettel, ilyenkor fordithato ugy is, hogy ... -NEK'AZ EGESZE.

He didn't know the whole of the story.

\ N em ismerte a tortenet egeszet. . .. az egesz tortenetet,

EVERY

Az EVERY szoval mar taldlkoztunk az EVERY DAY, EVERY YEAR stb. kifejezesekben. Itt ismet felhivjuk a figyelmet arra, hogy - az EACH-hez hasonloan - CSAKIS EGYES SZAMU flJnev kovetheti (neveld nelkid] es egyes szama allitmanyt kell mellette haszndlni.

Azt is jegyezziik meg rota, hogy nem hasznalhato sem az OF THE / THIS / MY stb. szerkezettel, sem pedig onalloan, tehdt amig mondhatjuk azt, hogy HE BOUGHT EACH, semmikeppen sem helyes az, hogy liB BOUGHT EVERY. Ugyanigy az OF + SZEMELYES NEVMAs szerkezetben (EVERY Of' US) sem hasznalhato. Az ilyen esetekben a puszta EVERY helyett haszndlhato viszont az EVERY ONE iisszetetel (vigydzat, ne keverjiik a MINDENKIjelentesu, de egybeirt EVERYONE-naif)

Every tree was rather tall. Every book was interesting.

Everyone of the books was interesting. nem:

Every of the books was interesting.

Minden fa igen magas volt. Minden konyv erdekes volt.

Mindegyik erdekes volt a konyvek koziil,

MINDEN, OSSZES, MINDEGYIK, MINDEN EGYES, MIND, AZ EGESZ, A TELJES

Yaloszinideg nem teljes a felsorolas, es a konkret helyzettol fogg, hogy a fentiek kOziil mely szavakat hasznalnank egy adott mondatban, melyeket cserelnenk fel egymassal kidonosebb jelentesvdltozds nelkiil, s melyek azok, melyeket semmikeppen sem helyettesitenenk be valahova. Ldssunk neMny magyar peldat:

Azt a mondatot, hogy ELVITTE AZ OSSZES CIPOT, mondhatjuk ugy is, hogy ELVITT MINDEN CIPOT, vagy ELVITTE MINDEGYIK CIPOT, vagy MIND ELVITTE A CIPOKET, azt viszont nem mondandnk ugy, hogy ELVITTE AZ EGESZ CIPOT, vagy hogy EL VITTE A TELJES CIPOT.

38.

7

Ahelyett, hogy MINDEN TEJET MEGIVOTT, mondhato, hogy AZ OSSZES TEJET MEGITTA, vagy hogy AZ EGESZ TEJET MEGITIA, az azonban, hogy MINDEGYIK TEJET MEGITTA, vagy MINDEN EGYES TEJET MEGIVOTT, mar csak bizonyos koridmenyek kozott egyenertekii a korabbi mondatokkal.

Mindezek utdn sejteni valo, hogy a konkret magyar szo (MINDEN, OSSZES, EGESZ, TELJES stb.) nemigenfog eligazttani abban, hogy angolul melyiket is hasznaljuk az ALL, EVERY, EACH, WHOLE kozid, han em azt kell elsosorban tisztazni, hogy angolul melyiken mit ertenek.

MEGSZAMLALHA TO fonevek eseteben

EGYVALAMI

egy darab teljes, hianytalan egesz valami:

WHOLE,ALL

TOBB V ALAKI / V ALAMI

adott dolgok, szemelyek stb. hianytalan osszessege:

ALL

adott dolgok, szemelyek stb. kozul kulon-kulon mindegyik:

EVERY,EACH

NEM MEGSZAMLALHA TO fonevek eseteben:

EGY KONKRET MENNYISEG

ALL ALTALABAN,FAJTAKROLSZOLVA

A tobbes szamu megszamlalhato fonevekhez hasonloan. attol fiiggoen, hogy a szoban forgo anyag fajtainak osszesseget vagy egyes fajtdit kidon-kidon ertjiik rajta.

ALL minden az osszes

EVERY, EACH minden mindegyik

A tobb dologra vagy szemelyre vonatkozo ALL illetve EVERY es EACH hasznalata kiizti kiilonbseg az, hogy az ALL az adott dolgok, szemelyek osszessegere vonatkozik, mig az EVERY-t es az EACH-et akkor haszndljuk, ha az adott dolgokat, szemelyeket KULON-KULON ertjiik. Ez a kiilonbseg nem mindig erezheto jol, ilyenkor rendszerint bdrmelyik szot haszndlhatjuk a hdrom kozid, a jelentesbeli elteresek valoban drnyalatnyiak. Ha azonban a MINDEN ugy ertendo, hogy EGYENKENT MINDEGYIK, FEJENKENT, KULON-KULON, akkor csakis az EACH vagy az EVERY haszndlhato, az ALL ilyenkor semmikeppen sem.

Buy a bar of chocolate for all the children.

Vegyel egy tabla csokit az osszes gyereknek! (majd osztozkodnak rajta)

Vegyel egy tabla csokit minden gyereknek! (fejenkeni)

Buy a bar of chocolate for every / each child.

149.

1. I miss all my family. 2. The whole suitcase 1. Hianyzik (nekem) az egesz csaladom. 2. Csak hat weighed only six kilos. 3. Don't put all the sugar in kilos volt az egesz borond. 3. Ne tedd bele az osszes it. 4. It was extremely cold all day. 5. How many of cukrot! 4. Rendkiviil hideg volt egesz nap. 5. Hanyan your colleagues smoke? 6. - None of them smokes. dohanyoznak a kollegaid kozul? / Hany kollegad do- 7. The whole factory is rather ugly. 8. I've heard hanyzik? 6. - Egyikiik sem dohanyzik, 7. Eleg csiinya

bank - bank kollega - colleague takaro - blanket
csalad - family Iampa -light teljes - whole
csunya - ugly ostoba - stupid tortenet - story
cukor - sugarNM pled - blanket iires - empty
egesz - whole rajzol - draw (drew, drawn) vendeg - guest
fern - metal NM rendkiviil - extremely vilagitas - light
hiilye - stupid ronda - ugly villany - light 8

38.

only half of the story. 9. Don't tum off the light, please. 10. He wants to blow up the whole bank. 11. There's a blanket on every bed. 12. All the blankets are made of wool. 13. Half of the guests are quite stupid. 14. Most of them are rather ugly, too. 15. Was every suitcase empty? 16. - No, we found this blanket in one of them. 17. It's a bit dark in here, tum the light on, please. 18. None of my colleagues knew the whole of the story. 19. We are having some guests at the weekend. 20. Can you draw the whole hotel? 21. The whole car is made of plastic. 22. She couldn't explain the whole story. 23. All the bank will be empty on Saturday evening. 24. All her family smokes. 25. Shall I tidy up the whole house? 26. This is a rather stupid story. 27. The whole post office is full of people. 28. I miss all my colleagues. 29. She drew every tree. 30. Every guest has a different glass. 31. We can't wash all the blankets today! 32. The whole lorry is made of metal. 33. Both her colleagues are quite careless. 34. All the family is quite good at singing. 35. You can take either blanket. 36. All the car is empty. 37. This tea is too sweet. 38. - Yes, there's too much sugar in it. 39. Both her daughters are extremely good at drawing. 40. Look, I have drawn your house! 41.It's really good, but one of the windows is missing. 42. Isn't that curtain ugly! 43. - Don't be stupid (ne hidyeskedjl i: 44. - That's a blanket! 45. Are all your cousins so stupid? 46. He can't even tum the light on. 47. I'm not very good at drawing, either. 48. Why do you read such stupid stories? 49. - Well, I think they're quite interesting. 50. Somebody has stolen all the sugar. 51. One of my colleagues caught him when he was coming out of the bank. 52. That picture is like this one. 53. Who drew the second picture? 54. Hasn't this car got any lights? 55. We don't use so much metal. 56. There was only one book like this on the whole shelf. 57. The lights didn't work, either. 58. He is careless, but he isn't stupid. 59. She usually came with a colleague. 60. Both guests are extremely thirsty.

150.

az egesz gyar, 8. Csak a tortenet / sztori felet hallottam. 9. Ne oltsd el a villanyt, kerlekl 10. Fel akarja robbantani az egesz bankot. 11. Van minden agyon egy pled. 12. Az osszes pled gyapjubol van. 13. A vendegek fele eleg ostoba. 14. A legtobbtjuk) jo ronda is. 15. Minden borond tires volt? 16. - Nem, egyikben ezt a pokrocot talaltuk. 17. Egy kicsit sotet van itt bent, legy szives gyujtsd meg a villanyt! 18. Egyik munkatarsam sem ismerte az egesz / a teljes sztorit. 19. Vendegeink lesznek a hetvegen, 20. Le tudod rajzolni az egesz szallodat? 21. Az egesz auto muanyagbol van. 22. Nem tudta elmagyarazni / megmagyarazni az egesz tortenetet. 23. Az egesz bank tires lesz szombat este. 24. Az egesz csaladja cigarettazik, 25. Rendbe rakjam az egesz hazat? 26. Ez egy eleg buta eset / tortenet. 27. Az egesz posta tele van emberekkel. 28. Hianyzik (nekem) az osszes munkatarsam, 29. Minden fat lerajzolt. 30. Minden vendegnek mas / masmilyen / kulonbozo pohara van. 31. Nem tudjuk rna kimosni az osszes takarotl 32. Az egesz teherauto fembol van. 33. Mindket kollegaja eleg hanyag. 34. Eleg jol enekel az egesz csalad. 35. Akarmelyik pledet elviheted (a ketto kozul). 36. Ores az egesz kocsi. 37. Tul edes ez a tea. 38. - Igen, nil sok cukor van benne. 39. Mindket lanya rendkiviil jol rajzol. 40. Nezd / Figyelj, lerajzoltam a hazadat! 41. - Igazan jo, de hianyzik az egyik ablak. 42. Ugye, milyen csiinya az a fuggony? 43. - Ne hulyeskedjl 44. - Az pokroc! 45. Az osszes unokatestvered olyan / ilyen ostoba / hulye? 46. Meg csak fel sem tudja gyujtani a villanyt. 47. Rajzolni sem tudok valami jol. / En sem tudok valami jol rajzolni. 48. Minek / Miert olvasol ilyen ostoba torteneteket / meseket? 49. - Hat szerintem egesz erdekesek. 50. Valaki ellopta az egesz cukrot! 51. Az egyik kollegam elkapta, amikor jott ki a bankbol, 52. Olyan az a kep, mint ez. 53. Ki rajzolta a masodik kepet? 54. Nincsenek lampai ennek az autonak? 55. Nem hasznalunk annyi femet. 56. Csak egy ilyen konyv volt az egesz polcon. 57. A villany sem mtikodott, / A lampak sem miikodtek / egtek. 58. Hanyag, de nem hiilye. 59. Altalaban egy kollegajival jott, 60. Mind a ket vendeg rendkfviil szomjas.

1. Egy ilyen baba nem tud megenni egy egesz banant. 1. A baby like this / Such a baby can't eat a whole banan-

2. Szerencsere nem vagyok olyan ostoba. 3. Az e- a. 2. I'm not so stupid, fortunately. 3. The whole / All gesz kert tele van almafakkal. 4. Egesz delelott raj- the garden is full of apple trees. 4. I've been drawing / zoltam. 5. Egyik vendeg sem felt a tehenektol, 6. Itt I drew all morning. 5. None of the guests was afraid of lesz az egesz csalad negyed kilenc elott, 7. Szornyii (the) cows. 6. The whole / All the family will be here ez az egesz hely. 8. Az egesz hazban jo meleg volt. before quarter past eight. 7. This whole place is awful.

bank - bank kollega - colleague takar6 - blanket
csalad - family lampa - light teljes - whole
csunya - ugly ostoba - stupid tortenet - story
cukor - sugarNM pled - blanket iires - empty
egesz - whole rajzol - draw (drew, drawn) vendeg - guest
fern - metalNM rendkivul - extremely vilagitas -light
hiilye - stupid ronda - ugly villany -light 38.

9

9. Csak oten voltak az egesz buszban. 10. Ez egy rendkfviil konnyti kerdes? 11. Holnap reggel el kell mennem a bankba. 12. Sosem volt ilyen ronda kutyajukl 13. Csak ostoba emberek hasznalnak ilyen kerekpart decemberben. 14. Gyakran megkertem egy kollegamat, hogy segftsen. 15. A fiire tegyem ezt a pledet? 16. Mosd le mindegyik polcot ebben a szobaban! 17. Nem annyira draga a cukor. 18. Miota hasznaljatok ezeket a lampakat? 19. Nemelyik toll fembol van. 20. Ne edd meg az osszes cukrot! 21. Sosem szfvtam el egy egesz cigarettat, 22. Miert hasznaltok fern cseszeket? 23. Nem volt tobb hely az egesz agyon, 24. Meg a kert is tele van vendegekkel. 25. Mindegyik dobozban volt nehany holmi. 26. Legyen szfves felgyujtani a villanyt (light), kereml 27. Egyik fiok sem tires. 28. Ismeri valamelyikotok ezt a sarga femet? 29. Egyik kollegam mar Iatott ilyen femet. 30. Kolcsonvehetek meg ket takarot?

31. Mindket tortenet meglehetosen erdekes.

32. Amikor visszamentem, megint tires volt az egesz uveg. 33. Miert mindig csunya embereket rajzol a kollegad? 34. Mindegyik sutemeny edes. 35. Milyen szinii volt a borondod? 36. Rendkivill hideg volt januarban, 37. Megkertem Henryt, hogy oltsa el az osszes villanyt. 38. Nem az en csaladomrol szol ez a tortenet, 39. - Az enyemrol sem sz6l. 40. Mennyibe kenll a cukor? 41. - Nyolcvan . penny kiloja, 42. Nem olyan rossz ez a sztori! 43. A kollegam szerencsere nagyon j6 rajzolo, 44. A rmilt honapban talalkoztunk a bankban. 45. A te vendeged az unokatestverem volt. 46. Micsoda ostoba eset (tortenet)! 47. Mindig az egesz iijsagot elolvasod? 48. Miert hasznalsz annyi cukrot? 49. Engem nem erdekelnek az ilyen historiak. 50. Mindig haromlabii teheneket rajzolsz? 51. Sosem lattam meg ilyen ronda helyet.

52. Minden vendegetek szereti a vajaskenyeret?

53. Rendkfviil jo a szemed! 54. A masodik fiok is tires? 55. Mindegyik taska eleg nehez. 56. Mi lenne, ha meggyujtanank a villanyt? 57. Az en takarom sotet, es nem kockas. 58. - Olyan mint ez? 59. Mindegyik kulcsot kiprobaltuk. 60. - Egyikuk sem nyitotta ki az ajt6t. 61. Meg tudod ezt magyarazni? 62. - Az egyik kollegam mindent meg tud magyarazni. 63. Hianyzik valami? 64. - Nem talalom a vajat. 65. Mifele fembol van az a kerek doboz? 66. - Mi6ta tires? 67. - Meddig lesz tires? 68. Ne oltsd el meg egyszer a villanyt! 69. Hianyoznak (nekem) a munkatarsaim. 70. Az egesz konyhat kitakarftottam.

8. It was quite warm in the whole / all the house.

9. There were only five people in the whole / all the bus. 10. Is this an extremely easy question? 11. I must go to the bank tomorrow morning. 12. They've never had such an ugly dog! 13. Only stupid people use such a bicycle / a bicycle like this in December. 14. I often asked a colleague to help me. 15. Shall I put this blanket on the grass? 16. Wash all the shelves I every shelf in this room. 17. Sugar isn't that expensive. 18. How long have you been using these lights? 19. Some of the pens are made of metal. 20. Don't eat all the sugar. 21. I've never smoked a whole cigarette. 22. Why do you use metal cups? 23. There wasn't more room on all the / the whole bed. 24. Even the garden is full of guests.

25. There were a few things in each / every box.

26. Will you tum / switch the light on, please? 27. None of the drawers is empty. 28. Does any of you know this yellow metal? 29. One of my colleagues has (already) seen such metal. 30. Can I borrow two more blankets?

31. Both stories are quite interesting / exciting.

32. When I went back, the whole bottle was empty again. 33. Why does your colleague always draw ugly people? 34. Every biscuit is sweet. / All the biscuits are sweet. 35. What colour was your suitcase? 36. It was extremely cold in January. 37. I asked Henry to tum all the lights off. 38. This story isn't about my family. 39.It isn't about mine, either. 40. How much is sugar? 41. - It's eighty p a kilo. 42. This story isn't so / that bad.

43. My colleague is very good at drawing, fortunately.

44. We met in the bank last month. 45. Your guest was my cousin. 46. What a stupid story! 47. Do you always read the whole newspaper? 48. Why do you use so much sugar? 49. I'm not interested in such stories. 50. Do you always draw cows with three legs? 51. I've never seen such an ugly place. 52. Do all your guests like bread and butter? 53. Your eyes are extremely good! 54. Is the second drawer empty, too? 55. Each / every bag is quite heavy. 56. Why don't we switch / What about switching the light on? 57. My blanket is dark, and it isn't checked. 58. - Is it like this one? 59. We tried every / each key. 60. - None of them opened the door. 61. Can you explain this? 62. - One of my colleagues can explain everything. 63. Is (there) anything missing? 64. - I can't find the butter. 65. What (kind of) metal is that round box made of? 66. - How long has it been empty? 67. - How long will it be empty? 68. Don't tum off the light again! 69. I miss my colleagues. 70. I (have) tidied up the whole / all the kitchen.

bank - bank kollega - colleague takar6 - blanket
csalad - family Iampa - light teljes - whole
cstinya - ugly ostoba - stupid tortenet - story
cukor - sugarNM pled - blanket iires - empty
egesz - whole rajzol - draw (drew, drawn) vendeg - guest
fern - metaiNM rendkiviil - extremely vilagitas -light
hulve - stupid ronda - ugly villany - light 10

38.

ALL - EVERY - EACH

Az EVERY hasznalata nagyon kozel all az EACH-ehez, de valamifele (rendszerint idorendi) sorrendet, valamilyen egymasutdnisdgot [eltetelez, Ha egymasutdnisagrol nines szo, az EACH es EVERY dltaldban felcserelhetok.

Az ALL es az EVERY haszndlata megengedi valamennyi kivetel [eltetelezeset, tehat mondhatjuk, hogy CSAKNEM / SZINTE / MAJDNEM MINDEN CSESZE TISZTA (NEARLY / ALMOST ALL rns CUPS ARE CLEAN). U gyanfgy azt is mondhatjuk, hogy NEM MINDEN CSESZE TISZT A (NOT ALL THE CUPS ARE CLEAN vagy NOT EVERY CUP IS CLEAN), szinten az ALL vagy az EVERY segitsegevel. Mindezekre nem alkalmas az EACH (ALMOST EACH CUP, NOT EACH CUP).

All of them have got a wife.

Miert all meg itt minden aut6? (valahdnyszor ideer egy, az megall - sorban egymast kovetoen) Mindegyik pled sziirke volt.

Mindegyik pled sziirke volt. (ahogy egymds utdn meggy/izodtem rola)

Mindegyik fenykepet latta.

Majdnem mindegyik fenykepet latta. Mindannyiuknak van felesege, (esetleg van, akinek tobb is)

Mindannyiuknak van egy feleseguk. (tiibbiiknek osszesen egy felesegel]

Mindegyikiiknek van felesege, (mindenkinek egy-egy)

Why does every car stop here?

Each blanket was grey. Every blanket was grey.

He saw each photo.

He saw almost every photo. All of them have got wives.

Everyone of them has got a wife.

Nem keverhetd ossze az ALL es az EVERY az iddhatdrozos kifejezesekben:

ALL (THE) DAY EGESZ NAP

ALL (THE) EVENING EGESZ ESTE

ALL (THE) WEEK EGESZ HETEN

EVERYDAY EVERY EVENING EVERY WEEK

MINDENNAP MINDEN ESTE MINDEN HETEN stb.

Megjegyzend/i. hogy ilyenkor az ALL egyebkent is egyes szamu Jonevvel szerepel, tehdt a TELJES jelentesben, s ha kifejezesiinket fonevken: es nem hatarozokent hasznaljuk. az ALL a WHOLE szoval felcserelhe to:

ALL (THE) DAY - THE WHOLE DAY, ALL (THE) MORNING - THE WHOLE MORNING stb.

He worked all night. nem lehet: ... the whale Right.

He spent the whole night there. vagy: ... all the night ...

Ott toltotte az egesz ejszakat. (Mit?)

Egesz ejjel dolgozott. (Mikor?)

• Jegyezziik meg a kovetkezd kifejezest: ALL THE TIME: MINDIG, FOL YTON, ALLANDOAN.

Csak az EVERY hasznalhato az olyan kifejezesekben, hogy MINDEN MASNAP, MINDEN HARMADNAP, MINDEN NEGYEDIK HETEN stb. az alabbiak szerint:

EVERY FOUR HOUR~ negyorankent EVERY FOURTH HOUR minden negyedik oraban

EVERY THREE WEEK~ haromhetente EVERY THIRD WEEK minden hannadik helen

EVERY TWO DA Y~ ketnaponta EVERY SECOND DAY ketnaponkent

EVERY OTHER YEAR

minden masodik nap minden masnap minden masodik evben

ketevente

bank - bank kollega - colleague takar6 - blanket
csalad - family Iampa - light teljes - whole
cstinya - ugly ostoba - stupid torte net - story
cukor - sugarNM pled - blanket iires - empty
egesz - whole rajzol - draw (drew, drawn) vendeg - guest
fern - metal NM rendkiviil - extremely vilagihis - light
hulve - stupid ronda - ugly villany - light 38.

Amini latjuk, a sorszdmnevek utan egyes szamu, a tdszamnevek utan tobbes szdmu fdnevnek kell szerepelnie.

Az OTHER ugyanabban a jelentesben haszndlhato az ilyen szerkezetekben, mint a SECOND.

• A BOTH EGYUTT jelenti a keuot, mig az EACH kidon-kidon.

He took the box with both hands. He took a box in each hand.

I Ket kezzel fogta meg a dobozt.

Fogott mindket kezeben egy(-egy) dobozt.

151.

1. I have found all the photos in the third drawer. 1. Az osszes fenykepet megtalaltam a harmadik fiok-

2. I read a book every second day. 3. Almost every ban. 2. Minden masodik nap elolvasok egy konyvet, fridge was so ugly. 4. You mustn't drive in this direc- 3. Majdnem minden hiit6 olyan csunya volt. 4. Nem tion. 5. Have you met all our guests yet? 6. The exit szabad ebben az iranyban menni (kocsival). 5. Minden is this way (erre). 7. We aren't going in the right di- vendegunkkel talalkoztal mar? 6. Erre van a kijarat. rection, I'm afraid. 8. The fourth SORg on the cassette 7. Att61 tartok, nem jOfele / nem j6 iranyban megytink. is great. 9. - All their songs are great. 10. Why do 8. Nagyszerii a negyedik dal a kazettan, 9. - Az osszes you begin a new book every other day? 11. -It isn't a daluk nagyszerii. 10. Miert kezdesz (el) minden masgood idea, I'm afraid. 12. You must wash every apple nap egy uj konyvet? / Miert kezdesz rij konyvbe minbefore you eat them. 13. You can't go in either direc- den masnap? 11. - Att61 tartok, nem j6 otlet. 12. Mintion. 14. Each of the exits was closed. 15. Their den almat meg kell mosni, mielott megeszed. fridge is never empty. 16. The whole fridge is full of 13. Egyik iranyban sem lehet menni. 14. Mindegyik eggs. 17. Why don't we cook some beans? 18. - It's a kijarat zarva volt. 15. Sosem tires a hiitojuk. 16. Tele good idea! 19. - Do you often have such great ideas? van az egesz hiit6 tojassal. 17. Nem fozunk babot? 20. They want to blow up every plane. 21. It's going 18. J6 otlet! 19. - Gyakran vannak ilyen oriasi otleteto snow all winter. 22. He had a biscuit in each hand. id? 20. Minden repulot fel akarnak robbantani. 21. E- 23. This is a great way to wash a car! 24. - Was it gesz telen havazni fog. 22. Mindegyik kezeben volt your idea? 25. The sugar is in the fifth box. egy keksz. 23. Ez egy oriasi m6dja az automosasnak!

26. We spent the whole summer at a campsite. 24. - A te otleted volt? 25. Az otodik dobozban van a

27. It began to rain on the fourth day and it rained for a cukor. 26. Egy kempingben toltottuk az egesz nyarat. whole week (egy all6 heten at). 28. They go skiing 27. A negyedik napon esni kezdett, es egy allo hetig every other year. 29. Have you heard my cousin's esett. 28. Minden masodik evben jarnak sielni. story with the cow at the campsite? 30. Is this the 29. Hallottad az unokatestverem esetet a tehennel a right way to the exit, please? 31. What do you keep in kempingben? 30. Jofele megyek a kijarathoz, kerem? / the fridge? 32. The third lorry was carrying cheese. Ez a jo tit a kijarathoz? 31. Mit tartasz a hiit6ben? 33. -It was full of cheese. 34. - Were the other lorries 32. A harmadik teherauto sajtot vitt. 33. - Tele volt carrying cheese, too? 35. - No, but we didn't look at sajttal. 34. - A tobbi teherauto is sajtot vitt? 35.each of them. 36. - Which way were they going? 37. Nem, de nem neztuk meg mindegyiket. 36. - Merre - All of them went that way. 38. We can't buy a new mentek? 37. - Mind arra ment. 38. Nem vehettink fridge every three years. 39. Why don't you use both minden harem / harmadik evben uj hiitot. 39. Miert hands? 40. Some of them are extremely stupid, I'm nem hasznalod mind a ket kezed? 40. Sajnos nehanyan afraid. 41. I turned the light on and began to smoke a rendkfvtil ostobak, 41. Felgyujtottam a villanyt, es elcigarette. 42. The plane factory isn't that way. kezdtem szfvni egy cigarettat. 42. Nem arra van a re- 43. He phones every hour. 44. We could answer al- pulogepgyar, 43. Orankent telefonal. 44. Majdnem most every question. 45. Shall I wash my hands minden kerdesre tudtunk valaszolni, 45. Megint kezet again? 46. The fourth shelf isn't made of metal. mossak? 46. A negyedik pole nem fembol van.

47. There's enough room for two children in each bed. 47. Ket gyereknek van eleg hely minden agyon.

48. Your colleague couldn't find the exit. 48. Nem talalta a munkatarsad a kijaratot. 49. Meg

49. We haven't begun yet. 50. Aren't these aeroplanes nem kezdttik el. 50. Ugye, milyen nagyszeriiek ezek a

great? repulok?

bank - bank kollega - colleague takar6 - blanket
csalad - family Iampa -light teljes - whole
cs6nya - ugly ostoba - stupid tortenet - story
cukor - sugarNM pled - blanket iires - empty
egesz - whole rajzol - draw (drew, drawn) vendeg - guest
fern - metal NM rendkiviil - extremely vilagftas - light
hulve - stupid ronda - ugly villany - light 11

12

38.

152.

1. Egesz delelott fujt a szel, 2. Orankent kezdenek egy 1. The wind blew all morning. 2. They begin / start a filmet. 3. Hany almat tegyek egy-egy dobozba? film - every hour. 3. How many apples shall I put in 4. Nem hiszem hogy minden egyes kollegad olyan j6 each box? 4. I don't think that each of your colleagues matekos. 5. Minden otletiik kivalo, 6. Minden repu- is so good at maths. 5. All (of) their ideas are excellent. Ion van egy htitoszekreny. 7. Az osszes takar6 hiany- 6. There's a fridge on every plane. 7. All the blankets zik. 8. A harmadik borond sem volt tires. 9. Sosem are missing. 8. The third suitcase wasn't empty, either. kezdtink ilyesmibe vasarnap. 10. Minden vendegnek 9. We never start / begin a thing like this / anything like van felesege? 11. Mindket kezed tiszta? 12. - Att61 this / such a thing on Sunday. 10. Has each guest got a tartok, egyik sem tiszta. 13. Melyik a negyedik irany? wife? 11. Are both your hands clean? 12. - Neither is 14. Ugye, milyen klassz ez a pul6ver? 15. A masodik clean, I'm afraid. 13. Which is the fourth direction? never csiinya volt es rendetlen. 16. - Meg a hiitoszek- 14. Isn't this pullover great? 15. The second sister was renyt sem tudta kikapcsolni. 17. - A baratnoivel 101- ugly and careless. 16. - She couldn't even switch the torte az egesz napot. 18. - A harmadik nover nagyon fridge off. 17. - She spent the whole day with her j61 tudott tires hutoszekrenyeket rajzolni. 19. - Ez az friends. 18. - The third sister was very good at drawing egyik kepe. 20. - A negyedik never mindennap kimo- empty fridges. 19. - This is one of her pictures. 20.sott egy fuggonyt. 21. - Az otodik never is ronda The fourth sister washed a curtain every day. 21.volt? 22. - Nem, mert csak negy never volt. 23. - Was the fifth sister ugly, too? 22. - No, because there Mindegyikiiknek volt egy udvarl6ja (boyfriend). 24. - were only four sisters. 23. - Each of them had a boyMinden harmadnap eljottek meglatogatni (come to friend. 24. - They came to see the sisters every third see) a novereket. 25. - Egyikiik sem latott meg tehe- day / every three days. 25. - None of them had (ever) net. 26. - Megkertek a harmadik novert, hogy rajzol- seen a cow. 26. - They asked the third sister to draw a jon egy tehenet. 27. - Sajnos az ttil nehez, en csak cow. 27. - I'm- afraid, that's too difficult, I can only tires hiitoket tudok rajzolni. 28. - Az elsa novernek draw empty fridges. 28. The first sister had an idea. tamadt egy otlete (have an idea). 29. - Menjetek be a 29. - Go into town, there are plenty of cows there - she varosba (into town), ott rengeteg tehen van - mondta. said. 30. - Which way shall we go? 31. - Go that way! 30. - Merre menjunk? 31. - Arra menjetek! - mond- - said the sisters / the sisters said. 32. - The four boys tak a noverek, 32. - A negy fiu negy kulonbozo irany- went in four different directions. 33. Have you listened ba ment. 33. Mindegyik kazettat meghallgattad? 34. to each cassette? 34. - Yes, they're great. 35. Is the - Igen, nagyszeriiek. 35. Errefele van a kijarat? exit this way? 36. There are four names on each piece

36. Negy nev van mindegyik papfron (piece o[paper). of paper. 37. Someone took my hand. 38. Your suit-

37. Valaki megfogta (take) a kezemet. 38. A boron- case is on the other aeroplane. 39. The baby is afraid of dod a masik repulon van. 39. A pici (the baby) fel a the fridge. 40. Both planes are quite comfortable. hiitotol. 40. Mind a ket repulo eleg kenyelmes. 41. Take a pencil and write your name here. 42. One of 41. Fogj egy ceruzat es Ird ide a neved! 42. Az egyik the guests is interested in your ideas. 43. - I'm interestvendeget erdeklik az otleteid, 43. - Engem is erdekel- ed in them, too. 44. The whole story starts / begins nek. 44. Itt kezdodik az egesz tortenet. 45. Fogott here. 45. He took a suitcase in each hand and left. mindket kezeben egy(-egy) borondot es elment. 46. Has anybody ever found the exit? 47. - Neither 46. Talalta mar meg valaki is a kijaratot? 47. - A ket exit is this way. 48. This is a good way to grow / of kijarat egyike sem erre van. 48. Ez egy j6 m6dja a ba- growing bananas. 49. - The other way isn't bad, either. nantermesztesnek. 49. - A masik m6dja sem rossz. 50. Did each of them shoot twice? 51. One penny will 50. Mindegyikiik ketszer lott? 51. Koszonom, egy be enough, thank you. 52. I'd like to have a rest this afpenny eleg lesz. 52. Szeretnek rna delutan pihenni. ternoon. 53. One of your colleagues came back by car 53. Az egyik munkatarsad kocsival visszajott csiitor- on Thursday morning. 54. I only asked for eighteen tok delelott, 54. Csak tizennyolc pennyt kertem, pence. 55. He said something in English several times. 55. Tobbszor mondott valamit angolul. 56. Szombat 56. We normally go shopping on Saturday mornings. delelottonkent normalis esetben el szoktunk menni va- 57. Somebody sometimes tries to sell them a lorry. sarolni, 57. Idonkent megprobal nekik eladni valaki 58. You must say "Good evening" in the evening. egy teheraut6t. 58. Este azt kell mondani: j6 estet. 59. What suitcase is your cousin looking for? 59. Milyen borondot keres az unokatestvered? 60. They worked a little bit more in September.

- idea

- fifth

A WAY elsdsorban vminek a modjat jelenti. UT jelentesben "valami/yen haladasi lehetoseget'tjelent, nem magat a konkret utat (mint epitmenyt) vaRY tatestet!

harmadik - third

hiito(szekreny) - fridge

irany - direction

kezd - begin (began, begun)

kez - hand

kijarat - exit

klassz - great

masdk) - other

modja vminek - way of GOING / to GO

nagyszerii - great

negyedik otlet otodik

- fourth

remek repiilogep 6t

- great

- (aero)plane

- way

38.

60. Egy piciket tobbet dolgoztak szeptemberben.

61. Kell szereznunk egy j6 csomo penzt - gondolta.

62. Miota olyan divatos a gyapju? 63. Addig meg soha nem erzett ilyesmit Terry. 64. Minden heten szamos taskat elvesztenek az emberek. 65. Frank levetette a kabatjat, es leiilt. 66. Fel hatkor teljesen tires volt a mozi. 67. Legtobbjuknek eleg lesz par perc, hogy feloltozzenek, 68. Majdnem mindent eltettem (mar). 69. Alig lesz eleg a teljes mennyiseg, 70. Hetvegen egyszer-egyszer elmegyunk sfelni. 71. Hany boltot robbantottal fel? 72. Sosem ereztem meg ilyen jol magam. 73. Nem frunk nekik angolul? 74. Tiil sok idot toltott ott. 75. Tul faradt voltam, hogy azt mondjam: j6 ejszakat.

61. "We must get a great deal of money" he thought.

62. How long has wool been so fashionable?

63. Terry had never felt anything like this before.

64. People lose a number of bags every week.

65. Frank took off his coat and sat down. 66. The cinema was completely empty at half past five. 67. A couple of minutes will be enough for most of them to get dressed. 68. I've put away almost / nearly everything.

69. The whole amount will be hardly enough.

70. We occasionally go skiing at the weekends.

71. How many shops have you blown up? 72. I have never felt so good. 73. Why don't we write them in English? 74. He spent too much time there. 75. I was too tired to say "Good night."

153. Javitas

1. The banks close at half past three every day. 2. Did you get each of my letters? 3. I have read almost each of them. 4. All my hands are dirty. 5. The whole sugar is on the floor! 6. They were coming from both directions. 7. The fiveth door is the exit. 8. Either of the fridges isn't full. 9. He had a pencil in every hand. 10. I go jogging every second day. 11. Do you go jogging every other day, too? 12. I watched TV the whole evening. 13. My mother cooks lunch each second day. 14. We like every of his stories. 15. Did you spend each day in your room? 16. There are two people in every tent. 17. She switched off all the lights. 18. Every of the busses was full. 19. Each bus were full. 20. Close all your eyes. 21. He opened each door in the house. 22. He tried to open this one with both hands. 23. He tried to open it with each hands. 24. Phone us every fourth hours. 25. I caught the ball with each of my hands.

1. * 2.Inkabb: '" get all my letters? 3 .... almost all of them. / '" almost every one of

them. 4. Both my hands 5. All the sugar is

... ! 6. * 7. The fifth 8. Neither of the

fridges ~ full. / Neither fridge is full. 9.. .. pencil in each hand. 10. * 11. * 12 .... TV all the evening. 13 .... lunch every second day. 14. We like each of his stories. / We like every one of his stories. 15. * 16. * 17. * 18. Each bus was full. / Every one of the busses was full. 19 .... bus was full. 20. Close both your eyes. 21. * 22. * Ezt megprobalta ket khzel kinyitni. 23 .... each hand. Mind a ket kezevel megprobalta kinyitni. 24 .... every four hours. / ... every fourth hour. 25.. .. with both hands.

ALL OF THEM THEY ... ALL ...

BOTH OF THEM THEY ... BOTH ...

EACH OF THEM THEY ... EACH ...

Az ALL, BOTH es az EACH hatarozoszokent is viselkedhet a mondatban - jelentesiik ettal meg nem valtozik= megpedig a mondatkiizepen olio hatarozok (pl. ALWAYS, NEVER) helyere keridve:

All the girls were singing.

The girls were all singing.

Both of us knew everything.

We both knew everything.

Each of you has seen the film.

You have each seen the film.

Mindegyikotok latta a filmet.

Az osszes lany enekelt,

Mindketten tudtunk mindent.

A WAY elsdsorban vminek a modjtu jelenti. UT jelentesben "valamilyen haladasi lehetdseget" jelent, nem magat a konkret utat (mint epitmenyt} va,l?Y uttestetl

harmadik - third

hiitii(szekreny) - fridge

irany - direction

kezd - begin (began, begun)

kez - hand

kijarat - exit

klassz - great

mastik) - other

modja vminek - way o(GOING / to GO

negyedik otlet otodik

- fourth

-idea

- fifth

remek repiilogep ut

- great

- (aero)plane

- way

nagyszerii

- great

13

14

38.

• Az utolso par peldamondatban figyeljuk meg, hogy az allitmany - az EACH ellenere - tobbes szdmban van, ha az EACH hatarozokent szerepel!

Ha az ALL, BOTH vagy EACH alany- vagy tdrgyesetben allo szemelyes nevmasra vonatkozik (WE, YOU, THEY, US, YOU, THEM), keriilhet az emlitett szemelyes nevmasok utan jelentesvdltozds nelkiil:

We all know that. Azt mindannyian tudjuk.

They both are reading. nem lehet: Mindketten olvasnak.

Tile giFls hatll an FeadiRg.

I sawall ofthem. vagy: Mindannyiukat lattam.

I saw them all.

She has listened to both of them. vagy: Mindkettdt meghallgatta.

She has listened to them both.

She has listened to both (of) the records. nem: Mindket lemezt meghallgatta.

Sile lias listeRed to tile FeeaFds hatll.

We painted each of them. vagy: Mindegyiket befestettiik.

We painted them each.

A fentieken kiviil fontos az EACH-nek az a jelentese, hogy FEJENKENT, EGYENKENT. llyenkor az EACH annak a mertekegysegnek vagy dolognak a neve utdn keriil, amelybdl bizonyos mennyiseg jut fejenkent, egyenkent stb., noha ez rendszerint nem szemelyes nevmas:

Fejenkent egy almat adott nekiink.

Azok a kutyak egyenkent tizennegy kil6sak. Mennyibe keriilnek ezek a tojasok?

- Darabja 15 penny.

He gave us one apple each.

Those dogs weigh fourteen kilos each. How much are these eggs?

- They're 15 p. each.

OTHER masik, tobbi, meg

ANOTHER

egy masik, meg egy, meg

Auol fiiggoen hasznaljuk az egyiket vagy a masikat, hogy hatdrozatlan nevelos egyes szamu jonevre (pl. A BOOK) vonatkozik-e vagy mas megszamlalhato fdnevre (nem megszamlalhatora csak akkor, ha anyagfajtdkrol beszeliink).

Az OTHER mindig a nevelo (pl. SOME, ANY, THE, MY, YOUR, THIS, THESE stb.) es a jonev koze kerill, s ilyenforman az ANOTHER csupdn helyesirdsa miatt ter el az egyeb (THE OTHER, SOME OTHER, HIS OTHER stb.) alakoktol.

A WAY elsosorban vminek a modjdt jelenti. UT jelentesben "valamilyen haladdsi lehetdseger'felent, nem magat a konkret utat mint e itmen t va tatestetl

negyedik otlet otodik

- fourth

harmadik - third

hiito(szekreny) - fridge

irany - direction

kezd - begin (began, begun)

kez - hand

kijarat - exit

klassz - great

mas(ik) - other

modja vminek - way of GOING / to GO

nagyszerii - great

-idea

- fifth

remek - great

repiilogep - (aero)plane

ut -wa

38.

a box another box

egy doboz

egy masik doboz vagy ha a mondat jelentesebol arra lehet kovetkeztetni, hogy az az egy, ami van nem eleg:

meg egy doboz

the

box

a doboz

a masik doboz a tobbi doboz

the other box the other boxes

some other boxes

mas dobozok vagy: meg nehany doboz

Az ANOTHER-t kovetheti szamnev vagy a FEW szo, ilyenkor termeszetesen az ANOTHER utani jonev is tobbes szamban all:

another three box~ another two weeks another few days

meg harem doboz meg ket het

meg nehany / par nap

MY OWN dog A SAJAT kutyam

A dog OF MY OWN EGY SAJAT kutyam

Az OWN szot (V ALAKINEK A SAJAT ... -JA) kizdrolag kiizvetleniil egy birtokviszonyban dllo jonev vagy a szemelyes nevmas birtokos esete utdn tehetjiik:

my own pen

my cousin's own park your own children

his own two books their own house

a sajat tollam

az unokatestverem sajat parkja a sajat gyerekeid

a ket sajat konyve

a sajat hazuk stb.

Miutan a MY, YOUR, HIS stb. szemelyes nevmdsok nem szerepelhetnek egyiitt nevelokkel (A, SOME, ANY), a fentiekbol kovetkezik az is, hogy az imenti modon nem lehet kijejezni azt, hogy pl. VETTEK EGY SAJAT AUTOT, mivel nem A SAJAT AUTOJUKROL akarunk beszelni. Ilyen esetekben a MY OWN, YOUR OWN stb. a fdnevet kovetd OF utdn kerid:

aheF owodog

a dog of her own

some records of his own

They have got a plane of their own.

We have only got five children of our own.

egy sajat kutya]a egy sajat kutyaja nehany sajat lemeze Sajat repillejiik van.

Csak ot sajat gyermekiink van.

A WAY elsdsorban vminek a modjat jelenti. UT jelentesben "valamilyen haladdsi lehetoseget" jelent, nem magdt a konkret utat (mint epitmenyt] va,!?y tatestetl

harmadik - third

hiito(szekreny) - fridge

irany - direction

kezd - begin (began, begun)

kez - hand

negyedik 6tlet otodik

- fourth

kljarat - exit

klassz - great

masuk) - other

modja vminek - way of GOING / to GO

nagyszerii - great

-idea

- fifth

remek repUlogep 6t

- great

- (aero )plane

- way

15

16

38.

ON MY OWN

egyediil, onalloan, (sajat) magam

Figyeljiik meg, hogy ebben a kifejezesben ON elOljaro szerepel az OF helyett! Termeszetesen a MY helyett ertelemszeriien behelyettesitend/i a megfelelo alak (YOUR, HIS, HER stb.):

The children always tidy up the rooms on their own.

A sziileiddel elsz?

- Nem, egyediillakom ebben a hazban.

Do you live with your parents?

- No, I live on my own in this house.

Shall I help you?

- No, thanks. I can do it on my own.

Segitsek?

- Nem, koszonom, Meg tudom csinalni egyediil / egymagam.

A gyerekek mindig maguk raknak rendet a szobakban,

154.

1. They all are quite stupid, I'm afraid. 2. Is there an- 1. Attol tartok, mind eleg ostobak, 2. Van itt meg egy other factory here? 3. You must wash your own gyar? 3. Ki kell mosnod a sajat ruhaidat. 4. Milyen clothes. 4. How was the other story? 5. - Well, I didn't volt a masik tortenet? 5. - Hat a masik tortenet nem like the other story very much. 6. Put them all in the nagyon tetszett. 6. Tedd be mindet a htitobe! 7. Megfridge. 7. Can I eat both these biscuits? 8. - Yes, you ehetem mind a kettot ezekbol a kekszekbol? 8.can have them both. 9. We will need some more Igen, mind a kettot megeheted. 9. Attol tartok, sziikblankets, I'm afraid. 10. Did you write this whole story segunk lesz meg pledekre, 10. Egyediil irtad ezt az eon your own? 11. He was sitting in his own armchair. gesz tortenetet? 11. A sajat karosszekeben tilt. 12. Have you cleaned all the shoes? 13. - Yes, I have 12. Az osszes cipot kitisztftottad? 13. - Igen, mindet cleaned them all. 14. We are looking for another river. kitisztftottam. 14. Egy masik folyot keresiink. 15.- 15. - There's no other river here. 16. This wasn't my Nines itt masik folyo, 16. Nem a sajat otletem volt. own idea. 17. I must buy another five stamps. 17. Kell vennem meg ot belyeget. 18. Nem tud egye- 18. He can't wash his hands on his own. 19. They all dill kezet mosni. 19. Mind(annyian) a holdat nezik. are watching the moon. 20. Your other pullover isn't so 20. Nem olyan vastag a masik pulovered. 21.thick. 21. - Still, it's quite warm. 22. She is a cousin of Megis eleg meleg. 22. 6 egy unokatestverem, de nem mine, but I don't know her age. 23. This amount will be tudom, hany eves. 23. Ez a mennyiseg mindannyiukenough for them all. 24. We all go jogging after work. nak eleg lesz. 24. Mindannyian kocogni jarunk mun- 25. Nobody is allowed to stand there. 26. Why don't ka utan. 25. Senkinek sem szabad ott I oda allni. you smoke your own cigarettes? 27. I bought another 26. Miert nem a sajat cigarettaidat szfvod? 27. Tegtwo pounds of cheese yesterday. 28. He doesn't like nap vettem meg ket font sajtot. 28. Nem szeret egyewatching TV on his own. 29. Why does she want to dill tevezni. 29. Minek neki sajit hold? I Miert akar have a moon of her own? 30. The exit is that way, you sajat holdat? 30. Arra van a kijarat, megtalalod egyecan find it on your own. 31. We had been standing dill (is). 31. Mar fel oraja ott alltunk, mikor megerkethere for half an hour when the bus arrived. 32. Why zett a busz. 32. Miert hagytad az utca kozepen a kodid you leave your car in the middle of the street? csidat? 33. Mindig (is) akartam egy sajat fotelt.

33. I have always wanted an armchair of my own. 34. Loptak el mas belyegeket is? 35. A legtobb ko-

34. Have they stolen any other stamps? 35. Most peo- rombeli (ember) szeret tancolni, 36. A nyolcadik pIe of my age like dancing. 36. Was the eighth book so konyv is olyan vastag volt? 37. Nem rajzolsz ide meg thick, too? 37. Why don't you draw another tree here? egy fat? 38. - Ide akarok rajzolni egyet, a kert koze-

(eletjkor - age foly6 - river kozep - middle

all - stand (stood, stood) hatodik - sixth nyolcadik - eighth

belyeg - stamp hetedik - seventh sajat - own

egyedul - on his own hold - moon utan - after

karosszek - armchair vastaa - thick

AZ AFfER szo eLOljaro, ne hasznaljuk abban a jelentesben, hogy AZUTAN (azt a mar ismert THEN jelenti)!

... OF HIS AGE - KORABELI, VELE EGYKORU: a HIS helyen termeszetesen ertelemszerilen mas birtokos nevmds ill. birtokviszonyban a1l6/onev is lehet.

38.

17

38. - I want to draw one here, in the middle of the gar- pere, 39. Miert rozsaszfrniek mind ezek a fak? den. 39. Why are these trees all pink? 40. The cows 40. Az osszes tehen a folyoban iiszott, 41. Munka were all swimming in the river. 41. We went for a drive utan elmentiink autozni. 42. Le tudod egyediil kapafter work. 42. Can you tum off the light on your own? csolni a villanyt? 43. Szeretnek meg ket dalt elene- 43. I'd like to sing another two songs. 44. When did the kelni. 44. Mikor kezdodott a hetedik film? 45. Haseventh film begin? 45. She has got three or four rom vagy negy vele egykoni unokatestvere van. cousins of her age. 46. We saw a big, empty box in the 46. Lattunk egy nagy, iires dobozt a szoba kozepen, middle of the room. 47. This blanket isn't thick enough 47. Nem eleg vastag ez a takaro a babanak. 48. Nyolc for the baby. 48. You can't see the moon after eight. utan nem lehet latni a holdat. 49. Mind nil hanyagok I 49. You all were too careless. 50. Don't stand on that figyelmetlenek voltatok. 50. Ne allj (fa) arra a karos-

armchair. szekre!

155.

1. Ez az ing vastag pamutbol van. 2. Nem tudod ve- 1. This shirt is made of thick cotton. 2. Can't you drive zetni a sajat autodat? 3. Mindketten nagyon boldo- your own car? 3. Both of them I They both are very gok. 4. Egy honapja sajat hiitonk van. 5. Miert zol- happy. 4. We've had a fridge of our own for a month. dek mind a lampak? 6. Nagyon csiinyak ezek a fote- 5. Why are all the lamps I the lamps all green? 6. These 10k. 7. - A tied sem valami szep! 8. Egy fekete sza- armchairs are very ugly. 7. - Yours isn't very nice, eikallas ferfi allt a konyha kozepen. 9. A nyo1cadik fa ther. 8. A man with black beard was standing in the sokat nott. 10. Ezek a kepek mind tokeletesek. middle of the kitchen. 9. The eighth tree has grown a

11. Most egy sajat dalomat fogom elenekelni, lot. 10. These pictures are all / All these pictures are

12. A korodbeli lanyok nem szoktak vendegeket fo- perfect. 11. I'm going to sing a song of my own now. gadni (have guests) tfz utan, 13. Lelotte a sajat kutya- 12. Girls of your age don't have guests after ten. 13. Did jit? 14. Ez a negy belyeg mind kek. 15. A nyolcadik he shoot his own dog? 14. All these four stamps are / labdat nem tudtam elkapni. 16. A tobbi csaladnak These four stamps are all blue. 15. I couldn't catch the nem volt autoja. 17. Egesz ejszaka piros volt a hold. eighth ball. 16. The other families didn't have cars. 18. Eleg vastag ez a fuggony. 19. Meg egy kavet sem 17. The moon was red all night. 18. This curtain is thick tudsz egyediil megfozni. 20. A belyegek egy masik enough / quite thick. 19. You can't make even a coffee borondben vannak. 21. Feltehetek meg nehany ker- on your own. 20. The stamps are in another suitcase. dest? 22. Sosem volt meg sajat szobank. 23. A fiam 21. Can I ask another few questions? 22. We've never tilt a szoba kozepen es festett. 24. - Meg csak fel sem had a room of our own. 23. My son was sitting in the tudott allni (stand up). 25. Sosem volt meg ilyen middle of the room and painting. 24. - He couldn't even gyonyoru a hold. 26. Mindket asszony a folyoban allt stand up. 25. The moon has never been so beautiful. es mosott. 27. Mindig a sajat feleseget festi? 26. Both women were standing in the river and washing. 28. Meg ket belyeg hianyzik! 29. Jane nem szeretett 27. Does he always paint his own wife? 28. Two more / jatszani a maga korabeli lanyokkal. 30. Mindannyian Another two stamps are missing. 29. Jane didn't like babot termesztiink. 31. EI tudsz egyediil mosogatni? playing with the girls of her age. 30. We all I All of us

32. Tudsz meg hiisz fontot kolcsonadni nekem? grow beans. 31. Can you wash up on your own?

33. Valaki ellopta a vastag pledek nemelyiket. 32. Can you lend me another twenty pounds? 33. Some-

34. Ebed utan elmehettek uszni. 35. Meg a sajat ebe- body's stolen some of the thick blankets. 34. You can dedet sem etted meg. 36. Tudsz vami meg ot percet? go swimming / for a swim after lunch. 35. You haven't 37. Egyikiink sem tokeletes. 38. A korodbeli gyere- even eaten your own lunch. 36. Can you wait for ankeknek nem szabad cigarettazniuk. 39. Tul hideg a other five minutes? 37. None of us is perfect. 38. Chilviz a folyoban majusban, 40. Megint kerek a hold. dren of your age aren't allowed to smoke. 39. The water 41. Nem kell neked ilyen vas tag kabat, 42. Tudsz in the river is too cold in May. 40. The moon is round adni egy masik darab papirt? 43. A vendegeknek van again. 41. You don't need such a thick coat. 42. Can egy sajat szobajuk. 44. Klassz ez a radio! 45. Talal- you give me another piece of paper? 43. The guests kozhatunk ot utan, 46. A masik agy a szoba kozepen have got a room of their own. 44. This radio is great!

AZ AFfER szo eljjljaro, ne hasznaljuk abban a jelentesben, hogy AZUT AN (azt a mar ismert THEN jelenti)!

... OF HIS AGE - KORABELI, VELE EGYKORU: a HIS helyen termeszetesen ertelemszerilen mas birtokos nevmas ill. birtokviszonyban allo fdnev is lehet.

(eletjkor - age

all - stand (stood, stood)

belyeg - stamp

egyedul - on his own

folyo hatodik hetedik hold

kozep nyolcadik sajat utan vastag

- river

- sixth

- middle

- eighth

- seventh

-own

- after

_..-thick

- moon

karosszek

- armchair

C';"'JJ

"'.

~

<, ..... ~ r~'] , .~_. .'~ ;' _, -t.\

18

38.

volt. 47. Mar az otodik konyvet olvastam el ezen a heten, 48. Meg tudod mosni a sajat hajadat? 49. Egyediil lakik egy szallodaban az unokatestverem. 50. Kerd meg Bobot, hogy alljon ide!

45. We can meet after five. 46. The other bed was in the middle of the room. 47. I've read the fifth book this week. 48. Can you wash your own hair? 49. My cousin lives on his own in a hotel. 50. Ask Bob to stand here.

156. Javitas

1. Each of the lorries go in that direction. 2. They were playing in the grass both. 3. I can draw you both. 4. I met an own colleague after eleven. 5. Have you found them each? 6. She put the records both on the shelf. 7. Their eighth child was a boy. 8. I had a rest after. 9. These planes both are beautiful. 10. Some of the other stamps are missing. 11. Did you eat the whole sugar? 12. I've always liked them all. 13. She has phoned my colleagues both. 14. The keys each are missing. 15. She bought us two cassettes each. 16. They smoke all. 17. We must find another way of find them. 18. She stoled other two armchairs. 19. Has he got an own car? 20. Can I eat both the bananas? 21. You must use another bicycle for a time. 22. The tea of her own wasn't too sweet, neither. 23. The other glasses aren't empty. 24. I have seen these films all. 25. They all were great. 26. She smokes a good deal of cigarettes each day.

27. One of the bags isn't difficult, it weighs only two kilos.

28. Isn't her family awful! 29. You will need one stamp for all the letters. 30. They all like such weather.

karosszek

1. ... goes ... 2. They were both playing in the grass. / Both of them were ... / They both were '" 3. * 4. I met a colleague of my own / a colleague of mine / one of my colleagues ... 5. * 6 .... put both records ... 7. * 8 .... rest then / after that. 9. These planes are both ... 10. * 11 .... eat all the sugar? 12. * 13. ... phoned both of my colleagues. 14. The keys are each missing. / Each key is missing. 15. * '" [ejenkent ket kazettat. 16. They all smoke. 17 .... way of finding / to find them. 18. She stole another two armchairs. 19 .... got a car of his own? 20. * 21. * 22. Her own tea wasn't ... either. 23. * 24. ... seen all these films. 25. * 26. She smokes a lot / plenty / lots / a number of cigarettes every day. 27 .... isn't heavy, ... 28. * 29 .... for each letter. 30. *

kozep nyolcadik sajat utan vastag

- middle

AZ AFfER szo eloljaro, ne haszndljuk abban a jelentesben, hogy AZUTAN (azt a mar ismert THEN jelenti)!

... OF HIS AGE - KORABELI, VELE EGYKORU: a HIS helyen termeszetesen ertelemszeriien mas birtokos nevmds ill. birtokviszonyban a1l6fonev is lehet.

(eletjkor - age

all - stand (stood, stood)

belyeg - stamp

egyediil - on his own

folyo hatodik hetedik hold

- river

- sixth

- seventh

- moon

- armchair

- eighth

-own

- after

- thick

39. LECKE

ON -on, ra-

UP fel-

OVER -on, felett, t61

ABOVE felett

UNDER OFF alatt, le-

UNDER alatt

BELOW alatt, lejjebb

DOWN le-

A Jenti rokon Jogalmak nehezseget okozhatnak. celszerii tisztazni, melyik pontosan mit jelent.

UP fel

DOWN Ie

Ez a szopar pontosan megfelel egymdsnak angolul es magyarul: a jUggoleges iranyu mozgas kef lehetseges irdnya - akdr hatarozoszokent, akar eloljarokent.

He sat up on the bed. Sit down, please.

We walked up the hill.

Feliilt az agyon, Dljon le, kerem!

Felsetaltunk a hegyen / he gyre.

ABOVE feljebb, felett

BELOW lejjebb, alatt

Ezzel a szoparral [ejezziik ki, hogy egy FUGG6LEGES tengelyt vagy sikot elkepzelve valami azon MAGASABBAN VAGY ALACSONYABBAN van-e valami mdsnal. Fontos megerteniink, hogy ez a szopdr hasznalhato akkor is, ha FENT - LENT fogalmakban gondolkozunk, meg akkor is, ha peldaul egy asztalon fekvo papirlapon leva vonalakrol, sorokrol beszeliink, noha a papirlap vizszintesen Jekszik: a lapnak ugyanis letezik konvencionalisfelso es also szele (amely toliink tdvolabb ill. kiizelebb esik).

• Az ABOVE - BELOW szoparral fejezziik ki a valamilyen skalan mozgo ertekeket, igy a homersekleti ertekeket is, ha a nulla Jokhoz viszonyitjuk oketo Az ABOVE vagy BELOW ele tett WELL fejezheti ki azt, hogy JOV AL valamilyen szint felett vagy alatt van az ertekiink a skdldn.

The plane is above the clouds.

There was a picture on the wall below the shelf.

The temperature is above normal. The temperature was well below zero.

A normalisnal magasabb a homerseklet. Joval nulla fok alatt volt a homerseklet.

A repuldgep a felhdk felett van. Volt a falon egy kep a pole alatt.

ON

UNDER alatt

-on, -en, -on

Az ON fejezi ki azt, amikor ratesziink valamire valamit, rdallunk, raulunk valamire, s ennek kovetkezteben az a valami rajta van azon, amire tettek, rajta vagyunk azon, amire dlltunk vagy am in iiliink stb. Ilyenkor nem egyszeriiencsak magasabban van egyik tdrgy a mdsikndll Ugy is fogalmazhatunk, hogy az ON - UNDER az egymds tetejen leva dolgokra vonatkozik, nem az egymdshoz kepest magasabban vagy alacsonyabban levokre. Figyeljiink arra, hogy ebben az esetben az ON ellentete az UNDER, nem a BELOW!

Don't put the butter on the chair. All the plants are still on the lorry. My pen was under the newspaper.

Ne tedd a vajat a szekre!

Meg az osszes noveny a teherauton van. Az ujsag alatt volt a tollam.

-

20 39.

ON OFF

-on, -en, -on tavol

Az ON fejezi ki - akar a magyarban - azt, hogy valami rajta van valamilyen [eliileten (rarajzolva, rdirva, rafestve, rdragasztva, raerositve stb.) Jellemzo pelda a LEGY A PLAFONON, amikor is nyilvanvalo, hogy a legy alaesonyabban van es a plafon magasabban, de ettol meg nem mondjuk sem azt, hogy a plafon alatt lenne a legy, sem azt, hogy a plafon lenne a legyen. Ha arra gondolunk, hogy mondjuk a dobozon leva kep akkor is a dobozon lesz, ha a keppel lefele allitjuk a dobozt, vildgos, hogy ebben a szerepeben az ON nem azonos az elobbivel (ON - UNDER). Ebben a jelentesben ritkdn hasznaljuk az ON ellentetet: OFF es ugy szoktuk [orditani, hogy V ALAMI KOZELEBEN illetve V ALAMIT6L V ALAMEKKORA T A VOLsAGBAN / T AVOLsAGRA.

What did you paint on the glass?

There was a piece of paper on the door. Keep the dog off the grass.

Mit festettel az iivegre?

Volt egy cedula (darab papir) az ajt6n. Ne engedd a fiire a kutyat! azaz:

Tartsd tavol a fiit6l ...

OFF le-, el-

A mozgast, iranyt jelolo ellentete az ON-nak mindket jelenteseben: OFF. Ezt hasznaljuk akkor is, ha levessziik a dobozt az asztalrol, a kiinyvet a polcrol, vagy ha leszedjiik a [esteket a [alrol, vagy letorbljiik a vizet akar a pohar aljarol.

I wanted to take a book off the shelf.

You can't take the butter off the bread. There's some yellow paint on the wall. It won't come off, I'm afraid.

Le / El akartam venni egy konyvet a polcrol. Nem lehet leszedni a vajat a kenyerrol, Valami sarga festek van a falon. Att6l tartok, nem fog lejonni.

OVER felett, nil, -on

UNDER alatt

Az OVER szo hasznalatahoz kit dolgot kellfigyelembe venni:

1. Ha valami nem egyszenlen esak rajta van valami mason, hanem azt mintegy BEBORITJA, T AKARJA, FED!, tehat mindenkeppen benne van a FELULET, TERULET kepzete is a fogalomban azon kiviil, amit az ABOVE vagy az ON jelent. Ebben a jelenteseben nem cserelheto ossze az OVER az ABOVE-val. Az ALL nyomatekosithatja az OVERjelentesit (vegig az egesz ... -t borit / fed / takar) Ennek megfeleloen a THERE ARE ... ALL OVER THE ... kifejezessel forditjuk azt, ha valamilyen feluletrol, teridetrol szolva mondjuk azt, hogy az TELE VAN valamivel.

Az OVER - UNDERfejezi ki kiilonbozo retegek viszonyat valami kiilso feliiletehez kepest akkor is, ha nem fiiggoleges sikban helyezkednek el (ilyenkor - a magyarhoz hasonloan - a felszin, kiilso feliilet szdmit FENT-nek), peldaul tobb reteg ruha eseteben.

at - across felhO - cloud keresztiil - through
at - through fok - degree laz - temperature
domb -hill hegy -hill madar - bird
eg (fonev) - sky hid - bridge nulla - zero
fej (fonev) - head hdmerseklet - temperature repiil - fly (flew, flown)
felett - over kapu - gate tlil - over
felett - above keresztiil - across 6t - road -- ---

-:;;"'-

eea-

39.

21

There are flowers all over the floor.

Az egesz padl6t virag ok borttjak. vagy:

Tele van viragokkal a padl6. Talaltak zoldseget a h6 alatt.

Nem kell pul6ver ez ala a kabat ala.

They found some vegetables under the snow. I don't need a pullover under this coat.

2. Ha valami magasabban van ndlunk, de nem ez a fo szempontunk, hanem az, hogy az - adottnak vett - magasabb sikban FELETTUNK (vagy koridbelid [elettiink} van es nem mdsutt, akkor az OVER-t szokdsos haszndlni, de ebben a jelenteseben gyakran felcserelheto az ABOVE-val. Maskeppen Jogalmazva az OVER eseteben az a lenyeg, hogy valami EPPEN VALAMI MAs FELETT van CES NEM ODEBB, TAvOLABB - esetleg ugyanolyan magasan), mig az ABOVE eseteben csakis az a Jontos, hogy MAGASABBAN van (ES NEM ALACSONY ABBAN).

The plane was just over I above the house. Some bird were flying over / above the tree.

I A gep eppen a haz felett volt. Nehany madar repkedett a fa felett.

• Az OVER - UNDER szopdrral kifejezheto a TOBB I KEVESEBB MINT Jogalma, azaz hogy egy mennyiseg egy adott szint, mertek ALATT vagy FELETT van-e:

She has lived here for over forty years. Your bag weighs over seven kilograms. Children under eight can't come in. Both his parents are over sixty.

Tobb mint negyven eve lakik itt. Tobb mint het kil6s a taskad.

Nyolc ev alatti gyerekek nem johetnek be. Mindket sziiloje nil van a hatvanon.

ACROSS

OVER

at, keresztiil

THROUGH

A ket magyar szo szinte kivetel nelkiil mindig szabadon felcserelheto egymdssal, angolul azonban nem ez a helyzet. Ahhoz, hogy melyik angol szot kell haszndlnunk, egymds utdn az aldbbi szempontokat vessziik figyelembe:

1. Ha TERBEN, azaz HARoM DIMENZIOBAN vagy valamifele KOZEGKENT kepzeljuk el azt, amin atkeliink, dthaladunk stb. (pl. ALAGUTON, ERD6N KERESZTUL) nem pedig sikban, vagy ha a haladasnak valos vagy elvi akadalyai is odakepzelhetok (pl. KAPUN, ABLAKON KERESZTUL), akkor a THROUGH hasznalando.

• Ha azt akarjuk kifejezni, hogy valamely utunkba kerido AKADALY FELETT haladunk at (FALON, KERfTESEN ATMAsZNI, ATUGRANI VALAMI FELETT stb.), akkor az OVER-t kell hasznalnil Ugyanfgy OVER-reI fejezzuk ki azt, hogy valami egy ilyesfajta akaddlyon (pl. FALON, HEGYEN) TlJL van.

2. Ha SfKNAK [elfoghato teriileten haladunk at KERESZTBEN, azaz olyan teriiletrdl beszeliink, melynek egyertelmiien meghatdrozhato a hossza es a szelte (pl. UTCA, lJT, FOLYO stb.}, akkor egyardtu haszndlhato az ACROSS es az OVER.

• Az ACROSS es az OVERjelenthetik azt is, hogy valami - ugyancsak vonalszeru tern let - tulsa oldalan, TUL vmin (a THROUGH ilyen jelentesben nem hasznalhato).

3. Ha a SfKNAKJeljoghato teridetiinknek NINCS egyertelmii SZELTE - HOSSZA, rendszerint mert tul nagy, akkor az annak egyik szeletol a masikig valo atkelest az ACROSS eloljdroval Jejezziik ki.

at - across felM - cloud keresztiil - through
at - through fok - degree laz - temperature
domb - hill hegy - hill madar - bird
eg (fonev) - sky hid - bridge nulla - zero
fej (fonev) - head hdmerseklet - temperature repiil - fly (flew, flown)
felett - over kapu - gate t61 - over
felett - above keresztiil - across 6t - road 22 39.

• Ez ut6bbi esetben az OVER szinten elofordul, de akkor azt jelenti, hogy az adott teriileten dsszevissza, IDE - ODA mozgunk, nem hatdrozottan egyik szelerol a masikig, nagyjabol annak felel meg, mint a magyar KERESZTUL-KASUL.

He was afraid to walk across / over the street. You can come across the grass.

The man walked in through the door. Did you come across I through the park? Did yaH eame aveF the paFk?

They came into the garden over the wall. Our house is over I across the river.

A falon at (dtmdszva) jottek be a kertbe. A folyo tuloldalan van a hazunk,

Nem mert atmenni az utcan, Keresztuljohetsz a fiivon.

A ferfi besetalt az ajton.

A parkon at jottel?

157.

1. Are you afraid to sit down? 2. There's a nice big 1. Nem mersz leiilni? 2. Van egy szep nagy fenykep a photo above the gate. 3. My key was under the news- kapu folott. 3. Az ujsag alatt volt a kulesom. 4. Egy paper. 4. A big white car was standing off the road (az nagy feher kocsi allt az iit mellett. 5. Nem veszel le ut mellett). 5. Why don't you take a book off the shelf? egy konyvet a polcrol? 6. Meg a h6 alatt is tudnak

6. These flowers can grow even under the snow. noni ezek a viragok. 7. Epp a fak felett van a hold.

7. The moon is just above the trees. 8. How could you 8. Hogy tudtal behajtani azon a kapun? 9. Korul kell drive in through that gate? 9. You must look in both nezni, amikor atmegy az ember az utcan, 10. Ketszer directions (koridnez) when you walk across the street. mentiink (mar) at ezen a hfdon. 11. Rengeteg fa van 10. We have driven over this bridge twice. 11. There mindeniitt a hegyen I dombon. I Az egesz hegy tele van are plenty of trees all over the hill. 12. Several cows filial. 12. Tobb tehen nezett I bamult minket a folyo were watching us across the river. 13. I'm not allowed niloldalarol. 13. Nem szabad oda felmennem. to go up there. 14. The temperature has been ten 14. Tobb hete mfnusz tiz fok a homerseklet, 15. A redegrees below zero for several weeks. 15. The plane piilo leginkabb a felhok alatt szallt. 16. Ki rakta a busz flew below the clouds most of the time. 16. Who put ala a borondomet? 17. Rajta van a neve a foton. my suitcase under the bus? 17. Her name is on the 18. Ne menj ra az iitra, kerlekl 19. Hogyan esett le a photo. 18. Stay off the road (ne menj ra az tara), szekrol? 20. Raterftettem egy meleg takarot, mikozben please. 19. How did he fall off the chair? 20. I put a aludt. 21. Vedd fel ezt a pulovert az ingedre I az inged warm blanket over him while he was sleeping. 21. Put fole! 22. Hiisz ev alattiaknak nem szabad itt dohathis pullover on over your shirt. 22. People under 20 nyozniuk. 23. Nines meg nil a negyvenen az anyja. aren't allowed to smoke here. 23. Her mother isn't over 24. Berepiilt az ablakon a madar, 25. Senkinek sem forty yet. 24. The bird flew in through the window. szabad a falon at I keresztiil bemennie. 26. Mindeniitt

25. Nobody is allowed to go in over the wall. iijsagok es konyvek voltak a foldon. I Ujsagok es

26. There were newspapers and books all over the konyvek borftottak a padlot, 27. Mindent lattam az floor. 27. I could see everything through the glass. iivegen keresztiil. 28. Ki vette le azt a kepet a falrol? 28. Who took that picture off the wall? 29. We heard 29. Hallottuk a teheraut6kat a falon keresztiil. 30. Lethe lorries across the wall. 30. Will you take these gyen szfves felvinni ezeket a nejlonzacskokat a szonylon bags up into my room? 31. Who is this woman bamba! 31. Ki ez a no ezen a belyegen? 32. Elestel a on this stamp? 32. Did you fall off your bicycle (eles- kerekparoddal? 33. Nezd meg azt a kepet a pole folott! tel a kerekparoddal)? 33. Look at that picture over the 34. Sosem I Sehogy sem fog lejonni ez a festek errol a shelf. 34. This paint will never come off this leather. borrol. 35. Nem tudom tavol tartani (oket) a filtol. 35. I can't keep them off the grass. 36. She wrote the 36. Felirta egy darab papfrra a nevet. 37. Epp a fejem name on a piece of paper. 37. The light was just over felett volt a lampa I feny. 38. Ebben a szobaban tartjak my head. 38. They keep the babies under two kilos in a ket kilo alatti piciket I babakat, 39. Mind(annyian) a this room. 39. They all left through the exit. kijaraton (at) tavoztak. 40. Charlie agya az enyem fo- 40. Charlie's bed is above mine. 41. It's quite warm, lott van. 41. E16g meleg van, tobb mint tizenhet (Cel-

~ .

I

at - across felho - cloud keresztiil - through
at - through fok - degree laz - temperature
domb -hill hegy -hill madar - bird
eg (fom?v) - sky hid - bridge nulla - zero
fej (fonev) - head homerseklet - temperature repiil - fly (flew, flown)
felett - over kapu - gate t61 - over
felett - above keresztiil - across 6t - road I' ,.

!

I

~

39.

23

it's over seventeen degrees Celsius. 42. - Yes, it's a bit above normal. 43. Don't come down. 44. Put this book over your head. 45. His shirt was wet under the pullover. 46. How did all the cups falloff the table? 47. I saw a big bird above the bridge. 48. There are so many dogs all over the park. 49. You are still under eighteen, I'm afraid. 50. The floor below the light was completely black. 51. He fell off the bridge, in the middle of the river. 52. The sun is over our heads. 53. The bird Was flying across the sky. 54. Their shop is across the street. 55. The children must stand up when the teacher comes in. 56. Look at that bird above the gate! 57. How long can you stay under the water?

58. I couldn't see them well through the thick curtain.

59. They live in that direction, over the hill. 60. The temperature is quite often above thirty degrees here in July.

sius) fok van. 42. - Igen, valamivel a normalis felett van. 43. Ne gyere Ie! 44. Tedd a fejed fole ezt a konyvet! 45. Nedves volt az inge a pul6ver alatt. 46. Hogyan esett le az asztalrol az osszes csesze? 47. Lattam egy nagy madarat a hid folott. 48. Annyi kutya van mindentitt a parkban. 49. Att61 tartok, te meg nem vagy tizennyolc (eves). 50. Teljesen fekete volt a padl6 a lampa alatt. 51. Leesett a hidrol, a foly6 kozepebe, 52. A fejtink felett van a nap. 53. A madar repult, keresztul az egen. 54. Az utca niloldalan van a boltjuk. 55. A gyerekeknek fel kell allni, mikor bejon a tanar, 56. Nezd azt a madarat a kapu folott! 57. Mennyi ideig tudsz (a) viz alatt maradni? 58. Nem lattam j61 oket a vastag fuggonyon keresztlil. 59. Abban az iranyban laknak, nil a hegyen. 60. Eleg gyakran van harmine fok felett itt jiiliusban a homerseklet,

158.

1. A hazuk az iiton nil van. 2. Ababa az agy alatt 1. Their house is over / across the road. 2. The baby was jatszott. 3. A madarak lepotyogtak ejjel a fakrol. playing under the bed. 3. The birds fell off the trees at 4. Mindentitt a fuvon tires tivegek vannak. 5. Vedd night. 4. There are empty bottles all over the grass. fel a feher bhizodat a pul6ver ala! 6. Tobb napja 5. Put on your white blouse under the pullover. 6. The j6val a normalis felett van a homerseklet. 7. Csak temperature has been well above normal for several nehanyan probaltak meg a kijaraton at bejonni, days. 7. Only a few people / of them tried to come in

8. Valamit felfrt az occse egy, darab papirra, through the exit. 8. His brother wrote something on a

9. A macska eppen folottunk setalt a falon. piece of paper. 9. The cat was (just) walking on the wall 10. Te vetted le a kazettakat a polcomrol? 11. Az e- above / over us. 10. Did you take the cassettes off my gesz padl6 tele volt ujsagokkal (mindeniitt a padl6n shelf? 11. There were newspapers all over the floor . ... ). 12. Csak nehanyuk nem volt nil az otvenen (ot- 12. Only a few of them weren't over fifty. 13. Is this a venedik eleteven). 13. Ez egy uj pul6ver az ingeden? new pullover over your shirt? 14. The dog keeps the 14. A kutya tavol tartja a teheneket a fiitol. 15. Nem cows off the grass. 15. I can't find my name on this talalom a nevemet ezen az ajt6n. 16. Felsetaltunk a door. 16. We walked up the hill. 17. There were hegyre. 17. Az egesz domb tele volt viragokkal. flowers all over the hill. 18. You mustn't walk across the

18. Nem szabad egyedtil menned at az utcan. street on your own. 19. It isn't so cold under the snow.

19. A h6 alatt nines annyira hideg. 20. Megallftottam 20. I stopped the bus off the road. 21. Aren't you afraid a buszt az tit mellett. 21. Le mersz jonni ezzel a ko- to drive this car down the hill? 22. I only tried to take a csival (drive this car) a hegyrol? 22. En csak meg- cup off the shelf. 23. We (have) never kept the bananas probaltam levenni egy cseszet a polcr6l. 23. Sosem over the radio. 24. Several birds flew in through the tartottuk a banant a radio folott. 24. Tobb madar be- window. 25. We were just walking over the bridge repiilt az ablakon. 25. Eppen setaltunk at a hidon, when somebody fell into the water. 26. That car's been amikor valaki beleesett a viz be. 26. Mar egy oraja waiting for you over / across the road for an hour. var rad az az aut6 az tit niloldalan. 27. J6val fagy- 27. The temperature is well below zero. 28. What's that pont alatt van a homerseklet, 28. Mit csinal az a cat doing under your chair? 29. How much had your macska a szeked alatt? 29. Mennyit ivott a kollegad, colleague drunk (Val6szfniileg kordbban ivott, mint amiamikor elesett a biciklivel? 30. A ferfi az ablakon at kor elesett!) when he fell off the bicycle? 30. The man ment ki. 31. - A falon at jott be? 32. Senkit sem left through the window. 31. - Did he come in over the latok ezen a kepen, 33. Majdnem az egesz festek le- wall? 32. I can't see anybody in this picture. 33. Almost

at - across felho - cloud keresztul - through
at - through fok - degree Iaz - temperature
domb -hill hegy -hill madar - bird
eg (fonev) - sky hid - bridge nulla - zero
fej (fonev) - head hdmerseklet - temperature rep iii - fly (flew, flown)
felett - over kapu - gate tul - over
felett - above keresztiil - across ut - road 24

39.

jott mar a farol. 34. Egy sotetszurke felho volt a fejunk felett. 35. A homerseklet minusz tizenot fok korul volt. 36. Estel mar le ilyen falrol? 37. Nem nezheted meg ezt a filmet, mert nem vagy tizennyolc eves. 38. Mindannyian hallottuk a repulot eppen a haz felett. 39. Lattam egy magas, szakallas ferfit az utca niloldalan, 40. Till faradt vagyok, tenyleg nem tudok felallni, 41. A fal nem volt eleg nagy ahhoz, hogy iltjat allja (keep off) a szelnek, 42. Tedd ezt a vastag konyvet a fejed ala! 43. Lattuk a holdat a fakon till. 44. Volt egy kis haz a hegyen, eppen a felhok alatt. 45. Hideg lesz ejjel, tegyel par vastag ujsagot a viragokral 46. Hat ev alatti gyerekeknek nem szabad itt kerekparozniuk. 47. Meg sotet van, de lehet latni a holdat a fakon keresztul, 48. Nem tudom vinni azokat a nehez borondoket, 49. El fogsz esni azzal a kerekparral! 50. A legtobb agy hiisz kilo alatt van. 51. Latod azt a sarga madarat a folott a teherauto folott? 52. Sosem jonnek le reggeli el6tt. 53. Sosem latta meg egyikunk sem a parkot a falon till. 54. A macska egy oraja til a fa alatt es figyeli a madarat. 55. Sosem volt magasabb tizenot foknal a homerseklet ebben a szobaban, 56. A hidon till nines iit. 57. A masik madar a fahoz repult, es most az elsa madill" alatt enekel. 58. Legy ovatos, amikor keresztlilhajtasz az uton! 59. Hogy nez ki a kaputok? 60.Jim apja tegnap megprobalt behajtani rajta a teherautojaval,

/ Nearly all the paint has come off the wood. 34. There was a dark grey cloud over / above our heads. 35. The temperature was about fifteen degrees below zero. 36. Have you (ever) fallen off a wall like this? 37. You can't see this film, because you aren't over eighteen (years old). 38. We all heard the plane just over / above the house. 39. I saw a tall man with a beard over / across the street. 40. I'm too tired, I really can't stand up.

41. The wall wasn't big enough to keep off the wind.

42. Put this thick book under your head. 43. We saw the moon over the trees. 44. There was a small house on the hill, just under the clouds. 45. It's going to be cold at night, put some thick newspapers over the flowers.

46. Children under six aren't allowed to cycle here.

47. It's still dark, but you can see the moon through the trees. 48. I can't carry those heavy suitcases. 49. You're going to fall off that bicycle! 50. Most of the beds are under twenty kilos. 51. Can you see that yellow bird over / above that lorry? 52. They never come down before breakfast. 53. None of us has ever seen the park over the wall. 54. The eat's been sitting under the tree for an hour and watching the bird. 55. The temperature has never been above fifteen degrees in this room. 56. There's no road over the bridge. 57. The other bird flew to the tree and it's singing below the first bird now. 58. Be careful when you drive across the road. 59. What does your gate look like? 60. Jim's father tried to drive his lorry in through it yesterday.

at - across felho - cloud keresztul - through
at - through fok - degree laz - temperature
domb -hill hegy -hill madar - bird
eg (fonev) - sky hid - bridge nulla - zero
fej (fonev) - head hdmerseklet - temperature repul - fly (flew, flown)
felett - over kapu - gate tul - over
felett - above keresztiil - across ut - road ----

r~~-

~~<

40. LECKE

YOUNG fiatal

YOUNGER fiatalabb

THE YOUNGEST a legfiatalabb

A melleknevek es hatarozoszok kozep- es felsofokanak kepzesere az ·ER illetve ·EST vegzodesek szolgalnak.

Mindket vegzodes helyesirdsara ervenyesek azok a szabalyok, melyeket az igek mult idejenek kepzesekor (-ED w?gzodes elott) kell alkalmazni, emlekeztetoiil egy-egy pelda:

nice - nicer - nicest hot hotter hottest

large - larger - largest wet - wetter - wettest

ea§.}' heax,y de: gr~

- easier easiest

- heavier - heaviest

- greyer - greyest

Nem minden melleknevet es hatarozot Jokozunk ts». hanem csak az egyszotagosakat, valamint a ketszotagosak egy reszet. A hdrom- vagy tobb szotagu melleknevek, valamint a ketszotaguak fennmarado resze az alabbiak szerint fokozodik:

interesting erdekes

MORE interesting erdekesebb

THE MOST interesting a legerdekesebb

A ketszotagos melleknevek kozid az -Y, -ER, -LE, -ow vegiiek tulnyomo tobbsege es jo nehany egyeb vegzodesii kettagu melleknev egyarant fokozhato mindket modon (-ER, -EST vegzodessel vagy a MORE, MOST szavakkal), mig a -(E)D, -lNG, -FUL, -LESS veguek kivetel nelkiil a masodik csoportba tartoznak, azaz a MORE, MOST szavakkal Jokozzuk oketo Bizonytalansag eseten a kettagu mellekneveket celszeriibb a MORE, MOST szavakkalJokozni (ugynevezett "osszetettJokozas").

Nehany pelda a Jenti szabalyokra (az itt szereplo ismeretlen szavak csak illusztrdciok, nem sziikseges most megtanulni oket):

happy (vidam): clever (okos): simple (egyszerii): hollow (iireges):

happier cleverer simpler hollower

the happiest the cleverest the simplest the hollowest

vagy:

more happy more clever more simple more hollow

the most happy the most clever the most simple the most hollow

csakis: bored - more bored - the most bored (unatkoz6)

awful- more awful- the most awful (szornyii)

boring - more boring - the most boring (unalmas)

hopeless - more hopeless - the most hopeless (remenytelen)

A felsofokban alia melleknev elott ritka kiveteltol eltekintve mindig kitessziik a THE nevelot. A THE helyett termeszetesen szerepelhet MY, YOUR, HIS stb., pl. MY BEST FRIEND - A LEGJOBB BARATOM.

• Bizonyos tipusu mellekneveket (pl. amelyek nem valamilyen tulajdonsdgot, hanem valamilyen csoporthoz valo tartozdst Jejeznek ki) az angolban nem szokds fokozni - sok ilyet a magyarban sem, peldaul ilyen a magyar KESZ, KESZEN szo, melyet nemigen haszndlunk as». hogy l\Z EN LECKEM KESZEBB MINT l'£ TIEI;). A problemdt az okozhatja, hogy bizonyos nem Jokozhat6 angol melleknevek ill. hatarozok a magyarban minden tovabbi nelkiil fokozhatok, tehat ezt a tulajdonsdgat az angol szavaknak celszeru a jelentesiikkel egyiitt megtanulni.

A legfontosabb ilyen melleknevek lesznek (egyelore nem sziikseges mindegyiket megtanulni, csak kesobb Jogjuk haszndlni oket) a LITTLE (KIS-), RIGHT (HEL YES, MEGFELEL6), WRONG (HEL YTELEN, NEM MEGFELEL6), ILL (BETEG, ROSSZUL VAN), DEAD (HALOTT).

• A LITTLE (KICSI, KIS-) szo nem azonos a korabbrol ismert SMALL-lal! A LITTLE jelentese inkabb a magyar -KA, -KE, -CSKA, -CSKE stb. kicsinyito kepzonek Jelel meg, (pelddul SZEKECSKE, HAzIKO, KISFIU, FlUCSKA) s mint ilyen, nem is fokozhato. Ha valami egyszeriien csak kis meretii, arra a szabalyosan fokozhato SMALL-t haszndljuk (A SMALL(ER) CHAIR: EGY KIS(EBB) SZEK; THE SMALLEST BOY: A LEGKISEBB - TERMETU - FlU).

26

40.

he is TALLER THAN you magasabb mint te

he is THE TALLEST OF us all

o a legmagasabb mindannyiunk kozt

this tree is the tallest in the street ez a fa a legmagasabb az utcaban

Which skirt is longer?

Melyik szoknya hosszabb?

Who is the oldest?

Ki a legiddsebb?

Azt, hogy minel vagy kinel milyenebb valaki vagy valami, a THAN sz6val fejezziik ki a kozepjoku hasonlitdsban, ez felel meg a magyar MINT-nek. Ha a THAN utdn csak egy szemelyes nevmas all, az legtobbszor (de nem kotelezden) tdrgyesetben van, ha azonban a THAN-nel egy mellekmondat kezdodik, annak alanya termeszetesen alanyesetben van:

Henry is taller than~. vagy esetleg:

Henry is taller than ], de csakis:

Henry is taller than I am. nem: ... than me am.

Henry magasabb milam. Henry magasabb milam.

Henry magasabb, mint (amilyen) en vagyok .

Afelsofoku melleknevek mellett azt, hogy KIK illetve MIK KOZUL a leg ... -bb valaki vagy valami, altaidban az OF eloljaroval fejezzuk ki, ha a megallapitasunk valamilyen helyre vonatkozik, akkor az IN eloljdrot haszndljuk.

You are the youngest of all my cousins.

Te vagy a legfiatalabb az osszes unokatestverem koziil.

Ez a legkenyelmesebb fotel az egesz hazban,

This is the most comfortable armchair in the whole house.

Termeszetesen kuliin mellekmondattal is jelezhetjiik, hogy milyen korre ertendo a felsofokban levo allitdsunk, mint pelddul:

This is the most interesting book I have ever read.

This is the most beautiful place I have ever been to.

Ez a legizgalmasabb konyv, amit (valaha) 01- vas tam.

Ez a legszebb hely, ahol (valaha is) jartam,

Ha a szovegkornyezetbol, a szituaciobol tudhato, hogy kire vagy mire vonatkozik a hasonlitds, illetve hogy milyen korben ertendo a felsofoku mondatunk, a hasonlitds elmaradhat:

A RIGHT - WRONG szopdr jelentheti azt, hogy J6 illetve ROSSZ, de csakis abban az ertelemben, hogy A MEGFELEL6 vagy NEM A MEGFELEL6, es sosem abban az ertelemben, hogy "(nem) eleg jo":

Az ILL (BETEG) nem haszndlatos jelzokent, csak allitmanykent: He WAS ILL (BETEG VOLT) de nem lehet: AN ILL BG¥. Ez ut6bbi esetben a SICK-et kelt haszndlni: A SICK BOY (EGY BETEG FlU).

A LARGE (NAGY) elsosorban sikbeli (es nem terbeli) kiterjedesre, pl. teridetre.felidetre ertendd.

A HIGH (MAGAS), MAGASAN LEVO / FEKVO) helyett TALL hasznalando szemelyek testmagassdgdval kapcsolatban, illetve ha valami a szelessegehez, atmerojehez kepest lenyegesen magasabb, mintegy "felfele hosszu ".

a vilagon - in the world gyors(an) - fast nehez (dtv. ert.) - hard

az egesz vilagon - all over the world helytelen - wrong okos - clever

beteg - ill, sick .•• -ka, -ke - little ritka - rare

buta - silly kemenyten) - hard poggyasz -luggage NM

csomagok -luggage NM konnyii (sulyra) -light rossz - wrong

(fel)emel - lift lift - lift szegeny - poor

fontos - important magas - high vilag - world

gazdag - rich nagy - large vilagos - light

40.

This blouse is more beautiful. This film was the most exciting.

Ez a bhiz szebb.

Ez a film volt a legizgalmasabb. (ha peldaul nyilvanvalo, hogy mely filmek kozid)

EASY konnyii

EASILY konnyen

HARD kemeny

EARLY korai

EARLY koran

HARD kemenyen

Az EASY - EASILY peldan bemutatott modon a -LY kepzovel kepezheto a legtobb melleknevbol hatarozo-

szo.

A szovegi - Y -ra vonatkozo szabdlyok azonosak a melleknevfokozdsnal alkalmazottakkal, azonkiviil:

a -BLE vegii melleknevek hatarozos alakja: -BLY, egyebkent azonban a nema -E megmarad: RARE - RARELY

az -IC vegii melleknevekbol kepzett hatarozo vegzodese: -ICALL Y (pl. AUTOMA TIKUS: AUTOMATIC - AUTOMA TICALL Y). A FULL (TELl) hatarozos alakja: FULLY.

Jo nehany melleknevnek valtozatlan formaban van hatarozoi jelentese is (pl. HARD: KEMENY, KEMENYEN; FAST: GYORS, GYORSAN).

Bizonyos mas melleknevek, pl. az eleve -L Y vegiiek nem kaphatnak meg egy -L Y kepzot, hanem vagy veliik azonos alakuak hatdrozokent is (mint pelddnkban az EARLY, vagy koridirassal kepeziink hatarozot beloluk:

SILL Y (OSTOBA, BUTUSKA) ~ IN A SILL Y WAY (BUTAN)

• A mar korabban tanult HARDLY szo jelentese nem KEMENYEN, hanem ALIG!

A melleknevvel egyalaku egy- es ketszotagu hatdrozok kiiziil azokat, melyeket melleknevkent is egyszerii fokozassal (-ER, -EST) Jokozunk (pl. HARD, FAST, EARLY), hatdrozokent is hasonloan fokozzuk: HARDER, FASTER, EARLIER.

A -LY kepzovel kepzett hatarozokat a MORE, MOST szavakkal Jokozzuk: MORE EASILY, MOST EASILY, IN A MORE SILLY WAY, IN THE MOST SILLY WAY stb.

• A hatarozok felsofokaban altaldban elmarad a melleknevek elott kotelezo THE neve/a:

This girl works hardest in the whole hotel.

I Ez a lany dolgozik !! legkemenyebben az egesz szallodaban.

159. Tegyiik a kovetkezo mellekneveket kozepfokba, felsofokba, s adjuk meg hatdrozos alakjukat is a pelda szerint: happy: happier, the happiest, happily

hungry, new, thirsty, tired, exciting, beautiful, warm, comfortable, awful, busy, different, careful, heavy, careless, easy, sweet, stupid, rare

A RIGHT - WRONG szopdr jelentheti azt, hogy J6 illetve ROSSZ, de csakis abban az ertelemben, hogy A MEGFELELO vagy NEM A MEGFELELO, es sosem abban az ertelemben, hogy "(nem) eleg jo",

Az ILL (BETEG) nem hasznalatos jelzokent, csak allitmanykent: He WAS ILL (BETEG VOLT) de nem lehet: AN ILL OOY. Ez ut6bbi esetben a SICK-et kell hasznalni: A SICK BOY (EGY BETEG FlU)

A LARGE (NAGY) elsosorban sikbeli (es nem terbeli) kiterjedesre, pl. teriiletre. felidetre ertendo.

A HIGH (MAGAS), MAGASAN LEVO / FEKVO) helyett TALL haszndlando szemelyek testmagassdgdval kapcsolatban, illetve ha valami a szelessegehez, atmerojehez kepest lenyegesen magasabb, mintegy "felfele hosszu".

a vilagon - in the world gyors(an) - fast nehez (atv. ert.) - hard

az egesz vllagon - all over the world helytelen - wrong okos - clever

beteg - ill, sick ..• -ka, -ke - little ritka - rare

buta - silly kemenyten) - hard poggyasz -luggage NM

csomagok -luggage NM konnyii (stdyra) -light rossz - wrong

(fel)emel - lift lift - lift szegeny - poor

fontos - important magas - high vilag - world

I gazdag - rich nagy - large vilaaos - light

27

28

40.

hungry - hungrier - the hungriest - hungrily new - newer - the newest - newly

thirsty - thirstier - the thirstiest - thirstily tired - more tired - the most tired - tiredly

exciting - more exciting - the most exciting - excitingly beautiful - more beautiful - the most beautiful - beautifully

warm - warmer - the warmest - warmly

comfortable - more comfortable - the most comfortable - comfortably

awful- more awful - the most awful - awfully busy - busier - the busiest - busily

different - more different - the most different - differently

careful - more careful - the most careful carefully

heavy - heavier - the heaviest - heavily careless - more careless - the most careless - carelessly

easy - easier - the easiest - easily

sweet - sweeter - the sweetest - sweetly stupid - more stupid - the most stupid stupidly

vagy: stupider - the stupidest rare - rarer - the rarest - rarely

160.

1. This was the most exciting film this week. 2. You 1. Ez volt ezen a heten a legerdekesebb film. 2. Rossz have taken the wrong suitcase (rossz borondot hoztdl borondot hoztal el. 3. Az enyem fekete, es kisebb mint ely. 3. Mine is black and it's smaller than this one. ez. 4. Kinek a csomagjai a legnehezebbek? 5. Legtob- 4. Whose luggage is the heaviest? 5. Most people like ben a mienknel nagyobb varosokban szeretnek lakni, living in larger towns than ours. 6. I can't open the 6. Nem tudom kinyitni a kaput, ez nem jo kulcs. gate, this isn't the right key. 7. My sister is even sillier 7. A noverem nalam is butabb. 8. Ez a leggyorsabb lift than me. 8. Is this the fastest lift in the whole house? az egesz hazban? 9. Egyik(lik) sem szeret kemenyen 9. None of them likes working hard. 10. It will be dolgozni. 10. Hatkor vilagosabb lesz. 11. Itt el a vilag lighter at six. 11. One of the rarest birds in the world egyik legritkabb madara. 12. Ki volt a legszegenyebb lives here. 12. Who was the poorest of us two years kozulunk ket evvel ezelott? 13. Sosem volt (meg) ilyen ago? 13. Our luggage has never been so heavy. nehez a poggyaszunk, 14. Biztos vagyok benne hogy 14. I'm sure that nobody can lift this bag. 15. Your senki sem tudja felemelni ezt a taskat. 15. Forro a head is hot, you are ill! 16. Planes can fly higher than fejed, beteg vagy! 16. A repulogepek magasabban tudbirds. 17. Nobody knows the right answer. 18. Is this nak reptilni mint a madarak. 17. Senki sem tudja a jo the most important thing in the world now? 19. Jim is valaszt. 18. Ez most a legfontosabb dolog a vilagon? the cleverest of all our children. 20. The wind's been 19. Jim a legokosabb az osszes gyereklink kozul, 20. Eblowing quite hard all day. 21. Who is the richest gesz nap eleg erosen fUj(t) a szel. 21. Ki a leggazdaman in the world? 22. There are so many poor people gabb ember a vilagon? / Ki a vilag leggazdagabb all over the world. 23. We'll need a larger table this embere? 22. Annyi szegeny van mindenlitt a vilagon. evening. 24. The wall is higher than some of the trees 23. Ma este nagyobb asztalra lesz szuksegunk. 24. Maover the wall. 25. The tallest girl was quite nice, but gasabb a fal, mint nemelyik fa a falon nil. 25. Eleg heshe was a bit silly. 26. We found a little boy in the lyes volt a legmagasabb lany, de egy kicsit butuska volt. .lift. 27. Yours is the lightest room. 28. We both get 26. Egy kisfiiit talaltunk a liftben. 27. A tied a legvilaup earlier than him. 29. You are reading the wrong gosabb szoba. 28. Mind a ketten korabban kellink, mint letter! 30. The short man with red hair was jogging 6. 29. Rossz levelet olvasol! 30. A voros haju alacsony faster than we were driving. 31. Most shops open ferfi gyorsabban kocogott, mint ahogyan mi mentlink a earlier than the bank. 32. - Which one opens earliest? kocsival. 31. A legtobb bolt korabban nyit, mint a

33. This is the most delicious food I have ever eaten. bank. 32. - Melyik nyit a legkorabban? 33. Ez a legfi-

34. Can't you put on a longer skirt? 35. This cow is nomabb etel, amit valaha ettem. 34. Nem tudsz felvenill, I'm afraid. 36. Where did you leave your luggage? ni egy hosszabb szoknyat? 35. Attol tartok, beteg ez a 37. There was a little house across the river. 38. This tehen, 36. HoI hagytad a csomagjaidat? 37. Volt egy is the wrong number, I'm afraid. 39. Your colleague haziko a folyon nil. 38. Sajnos ez rossz szam. 39. Ta-

A FAST (GYORSAN) keridhet a mondatban az ige ele, az OFTEN helyere.
a vilagon - in the world gyors(an) - fast nehez (dtv, ert.) -hard ~
az egesz vilagon - allover the world helytelen okos - clever r
- wrong ~:
beteg - ill, sick ... -ka, eke - little ritka - rare
buta - silly kemenyten) -hard poggyasz -luggage NM
csomagok -luggage NM konnyii (sulyra) -light rossz - wrong
(fel)emel - lift lift -lift szegeny - poor
fontos - important magas - high vilag - world
gazdag - rich nagy -large vilagos - light r

f

I

I

I

I

~,

t f

40.

29

is maybe cleverer, but he isn't richer. 40. The little hill okosabb a munkatarsad, de nem gazdagabb. box under the table was more important than we 40. A dobozka az asztal alatt fontosabb volt, mint gon-

thought (mint ahogy gondoltuk). 41. The heaviest lug- doltuk. 41. Csak tizenhet kilos a legnehezebb

gage weighs only seventeen kilos. 42. - What does poggyasz. 42. - Milyen nehez a legkonnyebb?

the lightest one weigh? 43. The house with the largest 43. A legnagyobb ablakos haz az ovek, 44. Nem jottem windows is theirs. 44. I didn't come last week be- a rmilt heten, mert beteg voltam. 45. Melyik / Mi volt a cause I was ill. 45. Which was the most difficult legnehezebb kerdes? 46. Nem tudod olyan konnyen lequestion? 46. You can't shoot them so easily. loni oket. 47. Egy szegeny, beteg ember volt a vende- 47. Their guest was a poor, sick man. 48. It's awfully giik. 48. Szornyu meleg van! 49. Eleg gazdag ahhoz, hot! 49. He is rich enough to buy the fastest cars of hogy megvegye a vilag leggyorsabb aut6it. 50. Tokelethe world. 50. The whole room will be perfectly light. tesen vilagos lesz az egesz szoba.

161.

1. Nem eleg nagyok a fuggonyok ezekhez az ablakok- 1. The curtains aren't large / big enough for these hoz. 2. - J6, a javo heten veszek nagyobb fuggonyo- windows. 2. - OK, I'll buy larger curtains next week. ket. 3. A nejlon olcs6bb mint a gyapju. 4. - Igen, de 3. Nylon is cheaper than wool. 4. - Yes, but wool is a gyapju melegebb. 5. Az apad fotelja a legkenyel- warmer. 5. Your father's armchair is the most comfortamesebb. 6. - Ne butaskodj, a tied kenyelmesebb. ble. 6. - Don't be silly, yours is more comfortable. 7. A te kabatod szebb mint Jeremye. 8. - Att61 tartok, 7. Your coat is nicer / more beautiful than Jeremy's. 8.dragabb is. 9. Mi a baj? 10. - Rossz kulcsot tettem It's also more expensive, I'm afraid. 9. What's the matotthon a taskamba. 11. Az en csomagjaim konnyeb- ter? 10. - I put the wrong key in my bag at home. bek mint a tieid. 12. A szalloda legnagyobb szobaja- 11. My luggage is lighter than yours. 12. We stayed / ban laktunk. 13. A nagyobb satrak nil dragak, lived in the largest / biggest room of the hotel. 13. The

14. Ez a leggyonyonibb kemping, amit lattam. larger / bigger tents are too expensive. 14. This is the

15. A lift egy hete nem mtikodik: 16. Szeretnem vin- most beautiful campsite I've ever seen. 15. The lift ni a sajat csomagjaimat. 17. - Ugye, milyen nehez? hasn't been working for a week. 16. I'd like to carry my 18. Az egesz vilagbol vannak belyegeim, 19. Te nem own luggage. 17. - Isn't it heavy? 18. I've got stamps johetsz kocogni, mert beteg vagy. 20. - Tegnap is from all over the world. 19. You can't come jogging bebeteg voltam. 21. Ez az autoparkolo nagyobb mint a cause you're ill. 20. - I was ill yesterday, too. 21. This masik, es olcs6bb is. 22. Ez a kisfiti nem valami car park is larger than the other, and cheaper, too. okos, de nagyon igyekszik (try hard). 23. Melyik a 22. This little boy isn't very clever, but he's trying hard. vilag leggyorsabb repulogepe? 24. Semmi sem fonto- 23. Which is the fastest plane in the world? 24. Nothing sabb azoknal a fotoknal. 25. Sosem dolgoztatok na- is more important than those photos. 25. You've never lunk kemenyebben, 26. Chris nagyon j6 tortenelem- worked harder than us / we. 26. Chris is very good at bol, de meg 0 sem tudja a j6 valaszt. 27. Ez a haziko history, but even he doesn't know the right answer. nem kisebb mint a masik, es nem is csiinyabb. 27. This little house isn't smaller than the other (one), 28. Egyik kollegad sem tudja felemelni a legnehezebb and it isn't uglier, either. 28. None of your colleagues karosszeket. 29. A tehened megette a legszebb vira- can lift the heaviest armchair. 29. Your cow has eaten gaimat. 30. Kinek a leckeje volt a legnehezebb? my most beautiful / nicest flowers. 30. Whose 31. Rossz kapun hajtottunk be. 32. Senki sem volt homework was the most difficult? 31. We drove in szegenyebb Gregnel, 33. Ez a vilag egyik legritkabb through the wrong gate. 32. Nobody was poorer than belyege. 34. Miert olyan fontos az? 35. Te sem vagy Greg. 33. This is one of the rarest stamps in the world. fiatalabb. 36. Elvesztettiik a csomagjaink nagy re- 34. Why is that so important? 35. You aren't younger, szet, 37. Sosem voltal meg beteg? 38. - Nos, sosem either. 36. We (have) lost most of our luggage. voltam meg ilyen beteg. 39. Mi a baj? 40. - A fer- 37. Have you never been ill? 38. - Well, I've never jem nem akar gazdagabb lenni. 41. - Az baj! 42. - been so / that ill. 39. What's the matter? 40. - My husMost nem eleg gazdag? 43. - Hat szerintem sosem band doesn't want to be richer. 41. - Too bad! 42.-

A FAST (GYORSAN) keriilhet a mondatban az ige ele, az OffEN helyere.
a vilagon - in the world gyors(an) - fast nehez (dtv, ert.) -hard
az egesz vllagon - all over the world belytelen - wrong okos - clever
beteg - ill, sick ... -ka, -ke - little ritka - rare
buta - silly kemenyten) -hard poggyasz -luggage NM
csomagok -luggage NM konnyii (stilyra] - light rossz - wrong
(fel)emel - lift lift - lift szegeny - poor
fontos - important magas - high vilag - world
gazdag - rich nagy -Targe vilagos - light 30

40.

lehet eleg gazdag. 44. - Ne butaskodj! 45. Melyikotok tud a leggyorsabban frni? 46. Nines eleg vilagos az olvasashoz, 47. - Kapcsold fel a masik villanyt, vilagosabb lesz. 48. Mind a ket domb magasabb mint az. 49. Szeretnek venni par nagyobb takar6t. 50. A harmadik tortenet volt a legizgalmasabb. 51.Egy szegeny kislanyrol szolt. 52. - Az anyja volt a legrondabb asszony a vilagon. 53. - Volt egy nagyon ritka almafa a kertjtik kozepen. 54. - Amikor elkezdtek (begin to} noni az almak a fan, meg ejszaka is vilagos volt a fa alatt. 55. - Mikor a ronda asszony megette a legszebb almat, rosszul erezte magat (feel ill). 56. - Ez a tortenet vege? 57. - Nem, a tortenet hosszabb, de most nem erek ra. 58. Hidegebb van a szobaban mint a hutoben, 59. Vegyel fel egy vastagabb pul6vert! 60. Ez a legtisztabb cipod?

61. Jaj! Ez a tehen bizonyara tobb hete beteg!

62. Nezd, vettem neked egy vastagabb inget. 63.Koszonom szepen. 64. - Nines mit. 65. Egy picit rovidebbnek kell lennie a filrnnek.

GOOD

Isn't he rich enough now? 43. - Well, he can never be rich enough, I think. 44. - Don't be silly! 45. Which of you can write (the) fastest? 46. It isn't light enough to read. 47. - Tum the other light on, it will be lighter. 48. Both hills are higher than that (one). 49. I'd like to buy a few larger blankets. 50. The third story was the most exciting. 51. - It was about a poor little girl. 52. Her mother was the ugliest woman in the world. 53. - There was a very rare apple tree in the middle of their garden. 54. - When the apples began to grow on the tree, it was light under the tree even at night. 55.When the ugly woman ate the most beautiful apple, she felt ill. 56. - Is this the end of the story? 57. - No, the story is longer, but I haven't got (any / more) time now. 58. It's colder in the room than in the fridge. 59. Put on a thicker pullover. 60. Are these your cleanest shoes? 61. Oh, dear! This cow's probably been ill for several weeks! 62. Look! I've bought a thicker shirt for you. 63. - Thank you very much. 64. - You're welcome. 65. The film must be a bit shorter.

BETTER

BEST

A rendhagyo fokozasu melleknevek es hatarozok tudnival6i:

GOOD - BETTER - BEST JO, JOBB, LEGJOBB

WELL - BETTER - BEST JOL, JOBBAN, LEGJOBBAN

BAD - WORSE - WORST BADLY - WORSE - WORST

MUCH - MORE - MOST MUCH - MORE - MOST MANY - MORE - MOST

LITTLE - LESS - LEAST LITTLE - LESS - LEAST

FEW - FEWER - FEWEST OLD - OLDER - OLDEST

ELDER - ELDEST

FAR - FARTHER - FARTHEST FAR - FURTHER - FURTHEST FURTHER - FURTHEST

LATE - LATER - LATEST LAST

LATE - LATER - LAST

ROSSZ,ROSSZABB,LEGROSSZABB

ROSSZUL, ROSSZABBUL, LEGROSSZABBUL (Az ILL - BETEG kozepes felso foka helyett is a WORSE illetve WORST haszndlandol )

SOK, TOBB, LEGTOBB (nem megszdmlalhato}

NAGYON, 10BBAN / INKABB, LEGJOBBAN / -INKABB SOK, TOBB, LEGTOBB (megszamldlhato}

KEVES, KEVESEBB, LEGKEVESEBB (nem megszdmlalhato} KICSIT / KEVESSE, KEVESB1~, LEGKEVESBE

KEVES, KEVESEBB, LEGKEVESEBB (megszamldlhato}

OREG / IDOS, OREGEBB / IDOSEBB, LEGOREGEBB / -IDOSEBB OREGEBB / IDOSEBB / NAGYOBB(IK), LEGOREGEBB / -IDOSEBB / - NAGYOBB(IK) (csalddon, kiizossegen belid, pl. gyermek, testver)

MESSZE, MESSZEBB /TAvOLABB, LEGMESSZEBB / -TAvOLABB MESSZE, MESSZEBB / TA VOLABB, LEGMESSZEBB / - T A VOLABB TOV ABBI, LEGTOV ABB (dtvitt ertelemben}

KESOI / KESEl, KESOBBI, LEGKESOBBI / LEGUTOBBI / LEGUJABB LEGUTOLSO

KESON, KESOBB, LEGKESOBB / (LEG)UTOLJARA

A FAST (GYORSAN) keridhet a mondatban az ige ele, az OFTEN helyere.
a vilagon - in the world gyors(an) - fast nehez (dtv. ert.) -hard
az egesz vilagon - all over the world helytelen - wrong okos - clever
beteg - ill, sick ... -ka, -ke - little ritka - rare
buta - silly kemenyten) -hard poggyasz -luggage NM
csomagok -luggage NM konnyu (stdyra) - light rossz - wrong
(fel)emel - lift lift - lift szegeny - poor
fontos - important magas - high vilag - world ~: '
gazdag - rich nagy -large vila_gos - light 40.

THE MOST exciting book

a LEGIZGALMA~ABB konyv

A MOST exciting book egy IGEN IZGALMAS konyv

HIS MOST exciting book

a LEGIZGALMASABB konyve

THIS MOST exciting book

ez a FELETTEBB IZGALMAS konyv

this is THE MOST interesting ez a LEGERDEKESEBB

this is MOST interesting ez FELETTEBB erdekes

A/elsa/oku melleknev elotti MOST szot kiitelezoen a THE hatarozott neve/a vagy a MY, YOUR, HIS stb. birtokos jelzo elozi meg.

A MOST valasztekos stilusban hasznalhato hatarozatlan nevelovel (A, AN, SOME) vagy nevelo nelkiii, esetleg mutato nevmdssal (THIS, THAT, THESE, THOSE). Ilyen esetben jelentese: IGEN, RENDKIVUL, FELETTEBB, MODFELETT, SZERFELETT stb.

THE SECOND BEST book THE FOURTH LARGEST town

a MAsODIK LEGJOBB konyv a NEGYEDIK LEGNAGYOBB varos

Az angolban a magyarral azonos modon fejezhetjiik ki, hogy A HANYADIK LEG ... -BB valaki vagy vala-

mi.

LESS EASY KEVESBE kdnnyu

THE LEAST EASY

a LEGKEVESBE kdnnyu

LESS INTERESTING KEVESBE erdekes

THE LEAST INTERESTING a LEGKEVESBE erdekes

LESS EARLY KEVESBE koran

THE LEAST EARLY a LEGKEVESBE koran

Az ugynevezett .Jefele fokozds" (KEVESB1~" LEGKEVESBE) a LESS es a LEAST szavakkal tortenik minden melleknev es hatarozo eseteben:

It was less hot yesterday.

This is the least exciting film I've ever seen.

Tegnap kevesbe volt meleg.

Ez a legkevesbe izgalmas film, amit eddig hittam.

idosebb (csalddtag} - elder legkevesbe -least nagyobb (csalddtag} - elder
jobb - better legkevesebb -least render - policeman, (-men)
jobban - better legmesszebb - farthest, furthest, rosszabb - worse
kevesbe -less legnagyobb (csalddtag} - eldest tavol -far
kevesebb -less legrosszabb - worst tovabbta) - further
legidosebb (csaladtag] - eldest legutobbi - latest tovabbi - further
legjobb - best messze -far udvarias - polite
leaiobban - best messzebb - farther, further veszelyes - dangerous 31

32

162.

40.

1. Is your father the best policeman? 2. - My elder brother is better than him. 3. He never drinks less after lunch. 4. This was the worst film I have ever seen. 5. No policeman has ever worked less than him. 6. Tony is 17, and my elder brother is 3 years older (hdrom evvel idosebb). 7. Your homework will be less easy today. 8. Why are birds more dangerous? 9. Your brother is more polite than most of my colleagues. 10. The hotel is a bit far from here. 11. Which is the shortest way to London? 12. The post office is farther than the market. 13. She sings worse than my mother, and she doesn't cook better, either. 14. Chris is the third best boy at maths. 15. The streets were less clean last year. 16. Our guest was a most polite man. 17. This is the least important thing now. 18. The weather is worse than last week. 19. That's all, I haven't got any further questions. 20. He isn't clever, he is only the least stupid of them all. 21. Be careful, this river is most dangerous. 22. The longest lorry went that way. 23. She is my second best friend. 24. I'd like to get up less early. 25. Andy lives furthest from here. 26. We'll need fewer tents next year. 27. Don't read it further. 28. This chair is less comfortable than yours. 29. Have you bought their latest record?

30. Yesterday was the second coldest day this month.

31. Kate is the eldest of three sisters. 32. You gave me the wrong book. 33. This lift is even worse than the other one. 34. Hers is the second fastest dog. 35. The food was most delicious there. 36. Who arrived earliest? 37. Andy ate the last biscuit. 38. This is the wrong direction, I'm afraid. 39. You'll have less time tomorrow. 40. Which is farther from us, the Sun or the Moon? 41. Can you come back later? 42. My best cassette is missing. 43. There was no bridge across the river, so we couldn't go further. 44. My husband has been smoking less for a time. 45. Even the least heavy box weighed more than twenty kilos. 46. I'm too tired, I can't walk further. 47. The most dangerous places were empty, fortunately. 48. The fourth policeman was standing under a tree. 49. Who phoned you last? 50. These plants won't grow further, I'm afraid.

1. Az apad a legjobb render? 2. - A nagyobbik bat yam jobb mila. 3. Sosem iszik kevesebbet ebed utan.

4. Ez volt a legrosszabb film amit yalaha lattam.

5. Render mila kevesebbet meg nem dolgozott. 6. Tony tizenhet eves, a nagyobbik bat yam pedig harom evvel idosebb. 7. Kevesbe lesz konnyii rna a lecked. 8. Miert veszelyesebbek a madarak? 9. A fivered udvariasabb mint a legtobb kollegam. 10. Egy kicsit messze van innet a szalloda. 11. Melyik a legrovidebb lit Londonba? 12. A posta messzebb van mint a piac. 13. Rosszabbul enekel mint az anyam, es nem is foz jobban. 14. Chris a harmadik legjobb fiii matekbol. / Chris a harmadik legjobb matekos a fiiik koztil. 15. Kevesbe voltak tisztak az utcak tavaly. 16. A vendegunk egy igen udvarias ferfi volt. 17. Ez most a legkevesbe fontos (dolog). 18. Rosszabb az ide mint a mult heten. 19. Ez minden, nincsenek tovabbi kerdeseim. 20. Nem okos, csupan a legkevesbe ostoba mindannyiuk kozt. 21. Legy ovatos / Vigyazz, ez a folyo modfelett veszelyes! 22. Arra ment a leghosszabb teherauto. 23. 6 a masodik legjobb baratom. 24. Kevesbe koran szeretnek felkelni. 25. Andy lakik inner a legmesszebb. 26. Jovore kevesebb satorra lesz szuksegunk. 27. Ne olvasd tovabbl 28. Ez a szek kevesbe kenyelmes mint a tied. 29. Megvetted (mar) a legujabb / legutolso lemezuket? (vigydzatl ebb en a jelentesben a NEWEST nem jot) 30. Tegnap volt a masodik leghidegebb nap ebben a honapban. 31. Kate harem never kozul a legidosebb. 32. Rossz konyvet adtal ide. 33. Ez a lift meg rosszabb mint a masik, 34. Az ave a masodik leggyorsabb kutya. 35. Igen Izletes volt ott az etel, 36. Ki erkezett meg legkorabban? 37. Andy megette az utolso sutemenyt, 38. Attol tartok, ez rossz irany. 39. Holnap kevesebb idod lesz. 40. Melyik van tavolabb tolunk, a Nap, vagy a Hold? 41. Vissza tudsz jonni kesobb? 42. Nines meg a legjobb kazettam. 43. Nem volt hid a folyon, igy nem tudtunk tovabb menni. 44. Egy ideje kevesebbet dohanyzik a ferjem, 45. Meg a legkevesbe nehez doboz is tobb mint hiisz kilot nyomott.

46. Tiil faradt vagyok, nem tudok tovabb menni.

47. Szerencsere liresek voltak a legveszelyesebb helyek.

48. A negyedik render egy fa alatt allt. 49. Ki telefonalt (neked) utoljara? 50. Attol tart ok, nem fognak tovabb noni ezek a novenyek.

Iddsebb (csaladtag} - elder legkevesbe -least nagyobb (csalddtag) - elder
jobb - better legkevesebb - least render - policeman, (-men)
jobban - better legmesszebb - farthest, furthest, rosszabb - worse
kevesbe -less legnagyobb (csaladtag] - eldest tavol -far
kevesebb -less legrosszabb - worst tovabbta) - further
legldosebb (csalddtag) - eldest legut6bbi - latest tovabbi - further
legjobb - best messze -far udvarias - polite
Ie lobban - best messzebb - farther, further veszel es - dan erous 40.

33

163.

1. Ismered a legidosebb batyamat? 2. Ma kevesbe vastagok a felhok, 3. Egy evvel vagyok fiatalabb mint a nagyobbik novered, 4. Egy ideje kevesebb gyerekiik van az embereknek. 5. A hegy messzebb van mint a folyo. 6: Az unokatestvered a masodik legudvariasabb fiu akivel yalaha talalkoztam. 7. Sajnos nem tudok korabban jonni. 8. Itt kevesbe van sotet, mint a szobaban. 9. Tul messze volt a hid. 10. Ez volt a legrosszabb kaye, amit yalaha ittam. 11. Ez rola a Iegujabb fenykep (photo of her)? 12. Biztos vagyok benne, hogy ez jo kulcs. 13. Egy igen szep varosban laknak. 14. Az osszes vendegetek render? 15. Ez a leggyorsabb busz az egesz varosban, 16. Kevesebb penzt akamak? 17. Az unokatestverem rosszabbul Ir, mint en. 18. Ez a hely a legkevesbe veszelyes, 19. Senkinek sem voltak tovabbi kerdesei. 20. Ez a masodik legfinomabb etel, amit yalaha ettem. 21. A nagyobbik noverem szeretne veled tancolni a hetvegen, 22. Nem valami izgalmas ez a konyv, nem tudtam tovabb olvasni. 23. A te taskad tenyleg nehezebb? 24. Az alacsonyabbik render megtalalta az tires uvegeket a kocsiban. 25. Ez volt a legjobb tollam. 26. - Nagyon fog hianyozni (nekem). 27. A tortenelem konnyebb mint a matek. 28. Mindket kollegad felettebb udvarias. 29. Ez a kerdes sem kevesbe fontos. 30. A legkisebb fia a legokosabb. 31. Mienk a masodik legregibb haz az utcaban, 32. Sajnos nem tudnak korabban telefonalni. 33. Melyik hid van messzebb? 34. Par hete kevesebbet alszunk. 35. Kesobb (majd) telefonalok neki. 36. Errefele jottek, de nem mentek tovabb, 37. Egy kevesbe draga szallodat keresunk eppen. 38. A legujabb kazettajuk a legrosszabb. 39. Vedd fel a legjobb ruhadat! 40. Ne butaskodj, a legnagyobb batyad negy evvel idosebb nalam! 41. A legtobb madar konnyebb mint egy macska. 42. Ez a Iegszegenyebb csaladok szamara fontos. 43. A hid most rosszabb mint tavaly. 44. Meg a legjobb hiitok is olcs6bbak. 45. A gyar messzebb van mint a mozi. 46. Mit adtak tegnap a moziban? 47. - Egy nagyszerii filmet adtak, ez volt a legjobb film iden. 48. Rajzoltal tovabbi kepeket? 49. - Nem, ez itt a legutolso. 50. Nem beszelnek nalunk jobban angolul.

1. Do you know my eldest brother? 2. The clouds are less thick today. 3. I'm a / one year younger than your elder sister. 4. People have had fewer children for a time. 5. The hill is farther / further than the river. 6. Your cousin is the second most polite boy I have ever met. 7. I can't come earlier, I'm afraid. 8. It's less dark here than in the room. 9. The bridge was too far.

10. This was the worst coffee I have ever drunk.

11. Is this the latest photo of her? 12. I'm sure that this is the right key. 13. They live in a most beautiful town. 14. Are all your guests policemen? 15. This is the fastest bus in the whole town. 16. Do they want less money? 17. My cousin writes worse than 1/ me. 18. This place is the least dangerous. 19. Nobody had any further questions. 20. This is the second most delicious food I have ever eaten. 21. My elder sister would like to dance with you at the weekend. 22. This book isn't very exciting, I couldn't read it further. 23. Is your bag really heavier? 24. The shorter policeman found the empty bottles in the car. 25. This was my best pen. 26. - I'll miss it very much. 27. History is easier than maths. 28. Both your colleagues are most polite. 29. This question isn't less important, either. 30. His youngest son is the cleverest. 31. Ours is the second oldest house in the street. / We've got the second oldest house in the street. 32. They can't phone earlier, I'm afraid. 33. Which bridge is farther / further? 34. We've been sleeping less for a few weeks. 35. I'll phone him later. 36. They came this way, but they didn't go further. 37. We're just looking for a less expensive hotel. 38. Their latest cassette is the worst. 39. Put on your best clothes. 40. Don't be silly, your eldest brother is four years older than me / I. 41. Most birds are lighter than a cat. 42. This is important for the poorest families. 43. The bridge is worse now than last year. 44. Even the best fridges are cheaper.

45. The factory is farther / further than the cinema.

46. What was on at the cinema yesterday? 47. - There was a great film on, this has been the best film this year. 48. Have you drawn any further pictures? 49.No, this one is the latest. 50. They don't speak English better than us / we.

idosebb (csaladtag) - elder legkevesbe - least nagyobb (csalddtag) - elder
jobb - better legkevesebb - least render - policeman, (-men)
jobban - better legmesszebb - farthest, furthest, rosszabb - worse
kevesbe -less legnagyobb (csalddtag) - eldest tavol -far
kevesebb -less legrosszabb - worst tovabbta) - further
legidosebb (csalddtag) - eldest legut6bbi -latest tovabbi - further
legjobb - best messze -far udvarias - polite
le2,jobban - best messzebb - farther, further veszelyes - dangerous 41. LECKE

she LOOKS beautiful gyonyorii (en nez ki)

it LOOKS LIKE a cat macskanak nez ki

it SOUNDS awful szornyen hangzik

it SOUNDS LIKE an old song egy regi dalnak hangzik

they TASTE delicious finom iziik van

it TASTES LIKE cheese olyan ize van, mintha sajt lenne

it TASTES cheese it TASTES of cheese sajtizii (a sajttol)

it SMELLS bad rossz szaga van

it SMELLS LIKE banana olyan szaga van, mint a banan it SMELLS banana

it SMELLS of banana(s) bananszagu (a banantol)

I FEEL GOOD / well jol erzem magam

it FEELS hard kemeny (a tapintasa)

it FEELS LIKE wool

olyan (a tapintasa) mintha gyapju lenne

Az erzekelest jelento igeket (FEEL, LOOK, SOUND, TASTE, SMELL) az angolban melleknev koveti es nem hatarozo (IT LOOKS NICELY, THEY SMELL BADLY). Ez alol a szabdly al61 csupdn a FEEL kivetel abbol a szempontb61, hogy egyarant kovetheti GOOD vagy WELL (a BAD helyett mar nem dllhat BADLY: HE FEELS BADLY). Figyeljiink arra, hogy a magyar ... SZAGA VAN, ... fZE VAN kifejezeseket NEM a HAVE GOT igevel adjuk vissza, hanem a peldakban ldthato m6don!

A szoban forgo igeket fonev is kovetheti, melyet ilyenkor a LIKE szo eloz meg. Figyeljiik meg a peldakban a jelentesbeli kidonbseget a SMELL es TASTE + (of) FONEV (valamilyen szagu I izii) es a SMELL / TASTE + LIKE + FONEV szerkezet (OL Y AN SZAGA / fZE VAN MINT ... ) kozott!

A SMELL onmagaban, kiegeszites (azaz az at koveui melleknev vagy fonev) nelkid azt jelenti, hogy: BUDOS, BOZLIK!

diihOs vkire - angry with (hazijbuli - party nemsokara - soon
ertekezlet - meeting itt (ni) - over here ott (ni) - over there
etel - meal ize van - taste parti - party
etkezes - meal j6 - fine puha - soft
fagylalt - ice cream kinez vhogyan -look szaga/illata van - smell (smelt, smelt
Figyelj!, Hallgasd! - Listen! kolbasz - sausage NM vagy: smelled, smelled)
Figyelj!, Nezd! - Look! koncert - concert szalonna - baconNM
finom - fine krem -creamNM szomoru - sad
gyiiles - meeting leves -soup tejszin - creamNM
hamarosan - soon megk6stol - try t6 -lake
hangzik vhogyan - sound merges vkire - angry with tukor - mirror
hasabburgonya - chips (t.sz.) -nal, -nel - by zstir - party 41.

35

A FEEL onmagaban jelentheti azt, hogy valaki valahogyan ERZI MAGAT, a MAGAM - MAGAD - MAGAT stb. sz6t semmikeppen sem kell ilyenkor leforditani!

Az iment tdrgyalt igek legtobbjenek vannak tdrgyas jelentesei is, ezek haszndlata azonban nem szokott nehezseget jelenteni (SOUND SOMETHING: MEGSZOLALT ATNI V ALAMIT; SMELL SOMETHING: MEGSZAGOLNI VALAMIT; TASTE SOMETHING: MEGIzLELNI VALAMIT; FEEL SOMETHING: MEGTAPINTANI / EREZNI VALAMIT). Targyas jelentesiikben ezek az igek haszndlhatok folyamatos alakban is.

This ice-cream tastes nice. The car looked empty.

I think it looked like a lorry. Your head feels hot!

This food tastes like grass. It doesn It taste sweet.

The bed felt soft.

This cheese smells.

He has never sounded the guitar ever since. I tasted the cream.

Why are you smelling the meat?

164.

Finom ez a fagylalt.

Uresnek latszott a kocsi. Szerintem teheraut6nak latszott. Forr6 a fejed!

Fii ize van ennek az ennival6nak. Nincs edes ize. vagy: Nem edes. Puha volt az agy.

Budos ez a sajt.

Egyszer sem sz61altatta meg az6ta a gitart. Megizleltem a tejszint.

Mit szagolgatsz a huson?

1. His new car looks like a bus. 2. This idea sounds 1. Az uj aut6ja ugy nez ki mint egy busz. 2. N agyszeriigreat. 3. How are your chips? 4. - They taste deli- nek hangzik ez az otlet, 3. Milyen a szalmakrumplid? 4. cious. 5. Would you like to try this soup? 6. Jane is - Finom (Ize van). 5. Lenne kedved megkostolni ezt a angry. 7. - Is she angry with me? 8. - No, she's levest? 6. Jane merges. 7. - Ram merges? 8. - Nem, a angry with your elder brother. 9. The lift is that way, batyadra merges. 9. Arra van a lift, ott (ni). 10. J6 illata over there. 10. This sausage smells delicious. 11. - van ennek a kolbasznak. 11. - A szalonnanak jobb szaga The bacon smells better. 12. - Either tastes deli- / illata van. 12. - Mindegyiknek j6 illata van. 13. Szocious. 13. Do you feel sad? 14. - No, I'm a bit tired. morn vagy? / Szomoninak erzed magad? 14. - Nem, 15. This coat feels soft and warm. 16. Come over (csak) egy kicsit faradt vagyok. 15. Ennek a kabatnak here, please. 17. How about going for a swim in the puha es meleg fogasa van. 16. Gyere ide, kerlek! lake? 18. His story sounds quite interesting. 17. Nem megytink el iiszni egyet a t6ban? 18. Eleg erde- 19. This house looks like a hotel! 20. - No, the kesnek hangzik a tortenete, 19. Ez a haz ugy nez ki, hotel's over there. 21. You'll feel better soon. 22. - mint egy szalloda! 20. - Nem, a szalloda ott van. Well, I feel fine now (mar). 23. My ice cream tastes 21. Hamarosan jobban erzed magad. 22. - Hat mar j61 like apple. 24. That's nothing, mine tastes of sau- vagyok. 23. Alma Ize van a fagyimnak. 24. - Az semsage! 25. Listen! Why don't we go to the cinema? mi, az enyemnek kolbasz Ize van! 25. Figyelj! Nem me-

26. - Well, I'm not feeling too good, I'm afraid. gytink el moziba? 26. - Hat sajnos nem erzem till j61

27. That square mirror looks fine! 28. - Yes, but it's magam. 27. J61 nez ki az a szogletes ttikor! 28. - Igen, more expensive than any of the round ones. de dragabb mint akarmelyik kerek. 29. Nem erzed 29. Don't you feel ill? 30. - Your head feels hot! 31. magad rosszul / betegnek? 30. - Forr6 a fejed! 31. - De - Yes, I've got a temperature (lazas vagyok}, I think. igen, azt hiszem lazas vagyok. 32. Hanyszor ettetek a

32. How many meals did you have a day at the hotel? szallodaban? / Hany etkezes volt a szallodaban?

33. Look! They're over there, across the lake! 33. Nezd! Ott vannak, a to uiloldalan! 34. Mind a ket

diihOs vkire - angry with (hazijbuli - party nemsokara -soon
ertekezlet - meeting itt (ni) - over here ott (ni) - over there
elel - meal ize van - taste parti - party
etkezes - meal j6 - fine puha -soft
fagylalt - ice cream kinez vhogyan -look szaga/illata van - smell (smelt, smelt
Figyelj!, Hallgasd! - Listen! kolbasz - sausageNM vagy: smelled, smelled)
Figyelj!, Nezdl - Look! koncert - concert szalonna - baconNM
fin om - fine krem - creamNM szomoru - sad
gyiiles - meeting leves - soup tejszin -creamNM
hamarosan - soon megk6stol - try to -lake
hangzik vhogyan - sound merges vkire - angry with tukor - mirror
hasabburgonya - chips (t.sz.) -nal, -nel - by zsur - party 36

41.

34. Both kinds of flowers look beautiful, but only one of them smells so nice. 35. Don't be angry with the children. 36. This blanket looks fine, but the smaller one feels softer. 37. Have you ever eaten such sausage? 38. - Yes, I tried it some years ago, but I didn't like it. 39. This cream is awful. 40. - It smells like some old, wet leather shoes, and it doesn't taste very good, either. 41. The dog smelt the soup, but didn't eat it. 42. - It didn't even taste it. 43. The chips will soon be ready. 44. I feel awfully hungry. 45. The whole meal was only a bit of bacon and some bread. 46. Look! This is my latest blouse. 47. - It really looks nice. 48. Each mirror was broken in the house. 49. They usually begin their meals with soup. 50. The coffee tasted too sweet. 51. The children all feel very happy. 52. Kate looks very nice in her new skirt. 53. Why are you smelling that meat? 54. This armchair looks quite nice, but it isn't too comfortable. 55. - Yes, it feels a bit hard, I'm afraid.

56. The curtain feels wet and it smells of wine.

57. The brown lorry looks fine, but it isn't fast enough. 58. Look at those birds over the lake! 59. All this sounds quite dangerous. 60. How much is the ice cream, please? 61. - That sounds a bit expensive! 62. She feels so happy!

fajta virag gyonyoni, de csak az egyiknek van olyan j6 illata. 35. Ne legy duhos a gyerekekre! 36. J61 nez ki ez a pled, de a kisebbnek puhabb a fogasa. 37. Ettel mar ilyen kolbaszt? 38. - Igen, par eve megk6stoltam, de nem Izlett, 39. Szornyii ez a krem / tejszin. 40. - Olyan szaga van, mint valami oreg nedves borciponek, es az ize sem valami j6. 41. A kutya megszagolta a levest, de nem ette meg. 42. - Meg (csak) meg sem k6stolta. 43. Nemsokara kesz lesz a szalmakrumpli. 44. Szornyii ehes vagyok / ehesnek erzem magam. 45. Az egesz etkezes / etel csak egy kis szalonna meg kenyer volt. 46. Nezd! Ez a Iegiijabb bhizom. 47. - Tenyleg / Igazan j61 nez ki. 48. Az osszes tukor el volt torve a hazban. 49. Altalaban levessel kezdik az etkezest, 50. Tul edes volt a kave, 51. A gyerekek mind nagyon boldogok / boldognak erzik magukat. 52. Nagyon helyes / csinos Kate az uj szoknyajaban. 53. Miert szagolgatod azt a hiist? / Mit szagolsz azon a huson? 54. Eleg j61 nez ki ez a fotel, de nem nil kenyelmes, 55. - Igen, sajnos egy kicsit kemeny. 56. A fuggony nedves, es borszaga van.

57. A bama teheraut6 j61 nez ki, de nem eleg gyors.

58. Nezd azokat a madarakat a t6 felett! 59. Ez az egesz eleg veszelyesnek hangzik. 60. Hogy a fagyi, kerem? 61. - Egy kicsit draganak tiinik / hangzik! 62. Olyan boldog!

165.

1. Nem hangzik rosszul. 2. Kisebbnek latszott a repulo- 1. It doesn't sound bad. 2. The plane looked smaller gep, mert messzebb volt. 3. Sosem ereztem meg ilyen because it was farther / further. 3. I've never felt so szomoninak magam. 4. Mi a baj? 5. - Nines j6 Ize a fa- sad. 4. What's the matter? 5. - My ice cream doesn't gyirnnak. 6. Szornyii hangja van a radiotoknak, taste good. 6. Your radio sounds awful. 7. Were you 7. Feltel, amikor megszagolta a kutya a nadragod szarat afraid when the dog smelt the leg of your trousers? (leg)? 8. Valamivel tobb tejszfnre lesz szuksegunk a fa- 8. We'll need a bit more cream for the ice cream. gyihoz. 9. K6stold meg ezt a babot! 10. - Hils izii. 9. Try / Taste these beans. 10. - They taste (of / like) 11. Hogy fzlik a leves? 12. - Nines rossz Ize, de egy ki- meat. 11. How do you like the soup? 12. - It doesn't csit forr6. 13. Ennek a taskanak olyan a fogasa, mintha taste bad, but it's a bit hot. 13. This bag feels like bOr lenne. 14. Hetente egyszer meg kell tisztitanod a leather. 14. You must clean the big / large mirrors nagy tukroket. 15. Erezni lehet a szalonnat a fozelekben once a week. 15. You can feel/taste the bacon in the (vegetables). 16. Nagyon merges voltam a rendorre. vegetables. 16. I was very angry with the policeman. 17. Mibol van ez a kolbasz? 18. - Nines benne htis. 19. 17. What's this sausage made of? 18. - There isn't - Nines j6 ize? 20. Az anyad nagyon j6 hasabburgonyat any / There's no meat in it. 19. - Doesn't it taste tud kesziteni. 21. Nezd, alig van viz a t6ban! 22. Jobb good? 20. Your mother can make very good chips. Izuk van a magyar (Hungarian) eteleknek? 23. J61 21. Look, there's hardly any water in the lake! erzem magam. 24. Mindegyik fuggonynek mas a foga- 22. Do Hungarian foods / meals taste better?

diihos vkire - angry with (hazijbuli - party nemsokara - soon
ertekezlet - meeting itt (ni) - over here ott (ni) - over there
etel - meal ize van - taste parti - party
etkezes - meal jo - fine puha - soft
fagylalt - ice cream kinez vhogyan -look szaga/illata van - smell (smelt, smelt
Figyelj!, Hallgasd! - Listen! kolbasz - sausage NM vagy: smelled, smelled)
Figyelj!, Nezd! - Look! koncert - concert szalonna - bacon NM
finom - fine krem - creamNM szomoru - sad
gyfiles - meeting leves - soup tejszin - creamNM
hamarosan - soon megkostol -try to -lake
hangzik vhogyan - sound merges vkire - angry with tukor - mirror
hasabburgonya - chips (t.sz.) -nal -nel - by zstir - party ~ ..

41.

37

sa. 25. - Ez itt eIeg puha. 26. - Gyere at ide, es fogd meg, hogy ez milyen! 27. - Igen, ennek nem olyan puha a fogasa, 28. Figyelj! Mi lenne, ha elmennenk teniszezni delutan? 29. - Egesz j6 otletnek hangzik.

30. Mindig vajaskenyeret reggeliztek szalonnaval?

31. Meg nem eleg kemeny a tejszfn. 32. Mit szolnal egy fagyihoz? 33. Ugye, milyen gyonyoru ez a to? 34. Nemsokara kesz lesz a leves. 35. Nagyon j6 Ize van ennek a kolbasznak, 36. - Megk6stolhatom a szalonnat is? 37. A legtobb tukrot mar eladtuk. 38. Olyan ostobanak ereztem magam! 39. Mi ez? - Valamilyen madarnak latszik, 40. Ez m6dfelett erdekesnek hangzik. 41. Nines valami j6 Ize a kenyernek. 42. K6stold meg a hasabburgonyat! 43. Ne legy olyan szomoni! 44. Figyelj! Ott van a satrukl 45. - Latod? Mindjart ott lesziink. 46. Ennek az aut6nak nagyobb tiikrei vannak. 47. Miert vagy meg mindig szomoni? 48. - Elvesztettern a barna borondomet. 49. Ennek a gyumolcsnek olyan ize van, mintha bab lenne. 50. Odaat mindig zoldebb a ill. 51. Sajat aut6ja van, de nem latszik nagyon gazdagnak. 52. Ez a lift veszelyesnek latszik, 53. Nedves idoben szornyii szaga van ennek a kabatnak, 54. A kutya szomoninak latszott, es nem akart tovabb menni. 55. Tehetek egy kis tejszint a kaveba? 56. Nagyon jo ize van. 57. A tehen megszagolta a fuvet, de nem akart enni. 58. Kaphatok (can I have) meg egy kis hasabburgonyat? 59. Nekik van a legfinomabb fagyijuk a vilagon. 60. Tegnap talalkoztam azzal a te merges baratoddal, 61. Sosem nezett meg ki ilyen j61 a novered. 62. Figyelj, szerintem ez rossz busz! 63. Ne edd meg ezt a levest, (mar) szaga van!

23. I feel good. 24. Each / Every curtain feels different. 25. - This one feels quite soft. 26. - Come over here and feel this one. 27. - Yes, this (one) doesn't feel so soft. 28. Listen! Why don't we go to play tennis in the afternoon? 29. - It sounds quite a good idea. 30. Do you always have bread and butter with bacon for breakfast? 31. The cream isn't hard enough yet. 32. What / How about an ice cream? 33. Isn't this lake beautiful? 34. The soup will be ready soon. 35. This sausage tastes delicious. 36. - Can I try the bacon, too? 37. We've sold most of the mirrors. 38. I felt so stupid! 39. What's this? - It looks like some bird. 40. This sounds most interesting / exciting. 41. The bread doesn't taste very good / fine. 42. Try / Taste the chips. 43. Don't be so sad. 44. Look! Their tent is there! 45. Can you see (it)? We'll be there soon. 46. This car has bigger / larger mirrors. 47. Why are you stilJ sad? 48. - I've lost my brown suitcase. 49. This fruit tastes like bean(s). 50. The grass is always greener over there. 51. He's got a car of his own, but he doesn't look very rich. 52. This lift looks dangerous. 53. This coat smells awful in wet weather. 54. The dog looked sad, and it didn't want to go further. 55. Can I put a bit of cream in the coffee? 56. It tastes very good / fine. 57. The cow smelt the grass, but it / she didn't want to eat. 58. Can I have a bit more chips? 59. They've got the most delicious ice cream in the world. 60. I met that angry friend of yours yesterday. 61. Your sister has never looked so good. 62. Listen, this is the wrong bus, I think! 63. Don't eat this soup, it smells!

duhos vkire - angry with (hazijbuli - party nemsokara - soon
ertekezlet - meeting itt (ni) - over here ott (ni) - over there
etel -meal ize van - taste parti - party
etkezes -meal j6 - fine puha - soft
fagylalt - ice cream kinez vhogyan -look szaga/illata van - smell (smelt, smelt
Figyelj!, Hallgasd! - Listen! kolbasz - sausage NM vagy: smelled, smelled)
Figyelj!, Nezd! - Look! koncert - concert szalonna - bacon NM
finom - fine krem - creamNM szomoru - sad
gy(iles - meeting leves - soup tejszin - cream NM
hamarosan -soon megk6stol - try t6 -lake
hangzik vhogyan -sound merges vkire - angry with tukor - mirror
hasabburgonya - chips (t.sz.) -nal, -nel - by zstir - party 38

41.

THE TWENTIES a huszas evek

HIS TWENTIES a huszas evei

IN the sixties

a hatvanas evekben

IN his thirties

a harmincas eveiben

in the EARLY forties

a korai negyvenes evekben

in his LATE thirties

a harmincas evei vege fele

in the / his MID-fifties

az otvenes evek / evei kozepe tajan

A kerek tizeseket jelento szdmnevek a fenti peldakban ldthato m6don (-IES vegziides a -TY helyett:

TWENTY - TWENTIES, THIRTY - THIRTIES, FORTY - FORTIES stb.) tobbes szdmba tehetdk a kovetkezd ket jelentesben:

- Valamely evszdzad valamely evtizedehez tartoz6 evek

- Valaki eletkoranak koridbeliili megjelolese (ilyenkor a MY, YOUR, HIS stb. birtokos jelzii elozi meg a

szdmnevet].

Mindket esetben az EARLY, MID- illetve a LATE szavakkal pontosfthat6 a szdm (a MID- kotojellel irandol) • A rtz ily m6don kepzett alakjdt (TEENS) csak eletkarral kapcsolatban szokds hasznalni.

My parents really like the music of the seventies.

Most of her colleagues were young people in their twenties or thirties.

Jane's new friend is a very nice young man in his late teens.

He was awfully poor in his mid-twenties.

A sziileim lgazan szeretik a hetvenes evekbeli zenet.

Legtobb kollegaja a huszas vagy harmincas eveiben levi) I jaro fiatal volt.

Jane uj baratja egy nagyon helyes fiatalember a tizes evei vege tajan.

Szornyii szegeny volt a huszas evei kozepe tajan.

AT

-nal, -nel, -ban, -ben, -on, -en, -on

BY

-nal, -nel, mellett, menten

A fenti kh eloljaro hasznalatdban az okozhat nehezseget, hogy mindkettonek van -NAL, -NEL jelentese, s ebben a jelentesiikben sok esetben felcserelhetok egymdssal, mdskor viszont nem.

Az AT alapjelenteset igy celszenl elkepzelni: egy (akar valos, akdr elkepzelt vagy csak lehetseges) utvonal, haladdsi nyomvonal egy pontjdt kijeloljiik, s amirol beszeliink, az orr van, tortenik stb., s nem mashol. Az AT

duhos vkire - angry with (hazijbuli - party nemsokara - soon
ertekezlet - meeting itt (ni) - over here ott (ni) - over there
etel - meal Ize van - taste parti - party
etkezes -meal j6 - fine puha - soft
fagylaJt - ice cream kinez vhogyan -look szaga/illata van - smell (smelt, smelt
Figyelj!, Hallgasd! - Listen! kolbasz - sausage NM vagy: smelled, smelled)
Figyelj!, Nezd! - Look! koncert - concert szalonna - baconNM
finom - fine krem -creamNM szomoru - sad
gyiiles - meeting leves - soup tejszin -creamNM
hamarosan - soon megk6stol - try t6 -lake
hangzik vhogyan - sound merges vkire - angry with tiikor - mrrror
hasabburgonva - chips (t.sz.) -nal, -nel - by zsur -party 41.

39

ennel konkretabban nem jeliili meg az adott helyet, tehat akkor haszndljuk, ha mondanivalonk szempontjabol kiizomoos, hogy pl. egy epidetrol szolva azon kiviil vagy beliil ertendo az AT (mert peldaul az egyebkent teljesen nyilvdnvalo], Ezert hasznaljuk intezmenyekkel (mozi, szinhaz, iskola stb.) kapcsolatban is ezt az eloljarot, amikor az intezmenyt funkciojanak megfeleloen vessziik igenybe (ilyenkor magatol ertetodd, hogy felesleges lenne jelezni, hogy a POSTAN ugy ertendo, hogy az ember bemegy a postdra, es ott bent). Elvont jelentese miatt ESEMENYEK-kel kapcsolatban is az AT eloljarovat szoktuk megadni az esemeny helyet (a magyarban -ON, -EN, -ON illetve a -BAN, -BEN koziil valaszthatunk, bar erezheto, hogy ezek a magyar ragok nem szo szerint ertelmezendok: A MECCSEN vagyunk, de termeszetesen nem lehet rdmenni a meccsre - angolul egyszeriien:

AT THE MATCH).

• Szemelyeket jelento fonevek, szemelynevek, szemelyes nevmasok mellett nem haszndljuk az AT eloljdrot -NAL -NELjelentesben (AT ME, AT JA.NE, AT HIS SON).

Ha a -NAL -NEL ugy ertendo, hogy VKI LAKAsAN, HAzABAN, TARTOZKOoAsI HELYEN stb., akkor AT + BIRTOKVISZONYBAN ALLO FONEV haszndlhato: AT JANE'S (JANE-NEL), AT MY PLACE (NALAM) stb.

A BY alapveto jelentese: elkepzeliink a terben egy adott targyat / helyet, s azt Jejezziik ki, hogy ennek a valaminek vagy valakinek a kozeleben, attol nem tavol. Jellemzd a BY haszndlata abban a jelenteseben, hogy valamilyen vonal-jellegii hely (pl. tit, kerites.fal.folyo stb.) mellett / menten (pl. BY THE RIVER, BY THE ROAD, BY THE WALL). A BY (az AT-tel ellentetben) mozgast jelento igek mellett is haszndlhato (pl. elhaladni vmi / vki mellett).

• A BY alkalmas a -NAL -NELjelentes visszaadasdra, ha azon kiizvetlenid az illeto szemelyt ertjiik (BY ME - MELLETTEM).

I was standing at / by the window. He stopped at the tree.

He walked by the tree.

He was sitting by / at the tree.

There are some little houses by the road. He sat by me. nem:

He sat at me.

We met at Tom's.

166.

Az ablaknal alltam.

Megalit a fanal. (mely utjaba esett) Elsetalt a fa mellett.

A fanal tilt. vagy: A fa mellett tilt. Van nehany hazik6 az ut mellett. Leult mellem.

Tom( ek)nal talalkoztunk.

1. Ice cream tasted less good in my teens. 1. Rosszabb ize volt a fagyinak, amikor tizeneves voltam.

2. Winters were colder in the late forties. 3. Her 2. A negyvenes evek vege fele hidegebbek voltak a telek. cousin is a polite young man in his early thirties. 3. Az unokatestvere egy udvarias fiatalember a harmincas 4. He worked at the bank in his twenties. 5. The po- evei elejen. 4. Huszonevesen a bankban dolgozott. liceman bought some bread and bacon at the super- 5. Vett a kozertben kenyeret es szalonnat a render. market. 6. Are you still angry with me? 7. I'll be 6. Duhos vagy meg ram? 7. A liftnel fogok varni rad, / waiting for you by the lift. 8. Their concerts were Megvarlak a Iiftnel, 8. Jobbak voltak a koncertjeik a better in the mid-eighties. 9. Is the campsite by the nyolcvanas evek kozepe tajan, 9. A t6nal / t6 mellett van lake? 10. - No, it's a bit further from the lake, but a kemping? 10. - Nem, egy kicsit tavolabb van a t6t61, not too far. 11. We danced a lot at the party. de nem till messze. 11. Sokat tancoltunk a partin.

diihos vkire - angry with (hazijbuli - party nemsokara - soon
ertekezlet - meeting itt (ni) - over here ott (ni) - over there
etel - meal ize van - taste parti - party
elkezes - meal j6 - fine puha - soft
fagylalt - ice cream kinez vhogyan -look szaga/illata van - smell (smelt, smelt
Figyelj!, Hallgasd! - Listen! kolbasz - sausage NM vagy: smelled, smelled)
Figyelj!, Nezd! - Look! koncert - concert szalonna - baconNM
finom - fine krem -creamNM szomoru - sad
gyiiles - meeting leves - soup tejszin -creamNM
hamarosan - soon megk6stol -try t6 -lake
hangzik vhogyan - sound merges vkire - angry with tiikor - mirror
hasabburgonya - chips (t.sz.) -nal -nel - by zsur - party 40

41.

12. I left my armchair by the window. 13. This milk 12. Az ablaknal hagytam a karosszekemet. 13. Sajnos doesn't smell good, I'm afraid. 14. We've got some nines j6 szaga ennek a tejnek. 14. Van tejsziniink a hiitocream in the fridge. 15. Almost everybody knew ben. 15. Szinte mindenki ismerte ezt a lemezt a hetvenes this record in the mid-seventies. 16. Nobody is al- evek kozepen. 16. Senkinek sem szabad dohanyoznia az lowed to smoke at the meetings. 17. Chips were one ertekezleteken. 17. Az otvenes evek elejen az egyik legof the best meals in the early fifties. 18. I'll be ready jobb etel a szalmakrumpli volt. 18. Hamarosan I Nemsosoon. 19. Can you stop at the cinema? 20. Ellen is a kara kesz leszek. 19. Meg tudsz allni a mozinal? nice girl with long, dark hair in her mid-twenties. 20. Ellen egy helyes lany hosszii, sotet hajjal, a hiiszas 21. I didn't like washing up in my teens. 22. Don't evei kozepe tajan, 21. Tizenevesen nem szerettem mosoput your luggage by the wall. 23. Were you at the gatni. 22. Ne rakd a csomagjaidat a fal melle! concert with your father? 24. The trees by the river 23. Az apaddal voltal a koncerten? 24. Szebbek nyaron a look nicer in summer. 25. Why is the whole house fak a foly6 menten I mellett. 25. Miert van tele tukrokkel full of mirrors? 26. Come and sit by me, please. az egesz haz? 26. Gyere, ulj ide mellem, kerlek! 27. Ha-

27. Your hair will be nicer and softer soon. marosan szebb es selymesebb I lagyabb lesz a hajad.

28. Even his name sounded awful. 29. There's al- 28. Meg a nevenek is szomyii hangzasa volt. 29. Mindig ways a policeman at the gate. 30. - OK, then we van egy render a kapuban. 30. - J6, akkor a kijaraton (at)

will go in through the exit. megyunk majd be.

167.

1. Ez a hely nagyon veszelyes volt a hannincas evek 1. This place was very dangerous in the early thirties. elejen. 2. Sok erdekes emberrel talalkoztam a partin. 2. I met a lot of interesting people at the party. 3. Try 3. K6stold meg ezt a hasabburgonyat! 4. - Finomnak these chips. 4. - They look fine I delicious. 5. - They Iatszik, 5. - J6 illata is van! 6. Osszesen hetvenen vol- smell good I fine I delicious, too. 6. There were seventak a partin. 7. Mi a baj? 8. - Ez a tejszin egy kicsit ty people altogether at the party. 7. What's the matter? regi. 9. A fiu leult Maggie melle es megfogta (take) a 8. - This cream is a bit old. 9. The boy sat by Maggie kezet. 10. - Mindketten nagyon szomoniak voltak. and took her hand. 10. - They both were very sad. 11. A negyvenes evek vege fele kezdtunk el tukroket 11. We started I began to sell mirrors in the late forties. arulni. 12. Nemsokara itt lesz a baratod. 13. Egyik 12. Your friend will be here soon. 13. None of the gyiiles sem volt valami izgalmas. 14. Nekem jobb otle- meetings was very exciting. 14. I have (got) a better tern van. 15. Az egesz szekrenynek sajtszaga volt. idea. 15. The whole cupboard smelt (of / like) cheese. 16. Mi lenne, ha usznank egyet a foly6ban? 17. - Nem 16. Why don't we have a swim in the river? 17. - It hangzik valami j6 otletnek. 18. - Tiz ev alatti gyere- doesn't sound a very good idea. 18. - Children under keknek nem szabad egyedul iiszniuk itt. 19. Nagyon ten aren't allowed to swim here on their own. fontos ertekezlet lesz holnap, ne kessetek ell 20. Sokan 19. There will be a very important meeting tomorrow, kozuluk gazdagabbak voltak a hatvanas evekben. 21. - don't be late. 20. A lot of them were richer in the Nemsokara meg tobben lesznek szegenyebbek. 22. Mit SIxties. 21. - More people will be poorer soon. csinaltal a hetvegen? 23. - Egy hazibulin voltam 22. What did you do at the weekend? 23. - I was at a Daviddel. 24. - Milyen volt? 25. - Nagyszerii volt. party with David. 24. - How was it? 25. - It was 26. Az oregasszony az ablaknal allt es a madarakat fi- great. 26. The old woman was standing by I at the gyelte. 27. Vannak meg valakinek tovabbi otletei? window and watching the birds. 27. Has anybody got 28. Megk6stoltam a bablevest, de nem Izlett. 29. - any further ideas? 28. I tried the bean soup, but Borszagii volt. 30. A lniszas eveikben jaro fiatalok so- I didn't like it. 29. - It smelt (like) wine. 30. Young sem kapcsoljak le a villanyt, amikor kimennek a szoba- people in their twenties never switch the light off when b61 (leave the room). 31. Valaki Ielott egy rendort a they leave the room. 31. Somebody shot a policeman

diihos vkire - angry with (hazilbuli - party nemsokara - soon
ertekezlet - meeting itt (ni) - over here ott (ni) - over there
etel - meal Ize van - taste parti - party
etkezes - meal jo - fine puha - soft
fagylalt - ice cream kinez vhogyan -look szagaiillata van - smell (smelt, smelt
Figyelj!, Hallgasd! - Listen! kolbasz - sausage NM vagy: smelled, smelled)
Figyelj!, Nezd! - Look! koncert - concert szalonna - bacon NM
finom - fme krem - creamNM szomoru - sad
gyilles - meeting leves - soup tejszin - creamNM
hamarosan - soon megkostol - try to -lake
hangzik vhogyan - sound merges vkire - angry with tukor - mirror
hasabburzonva - chips (t.sz.) -nal, -nel - by zsur - party 41.

41

koncerten. 32. Nemsokara bezar a bank. 33. A hatvanas evekben kevesbe voltak udvariasak a rendorok? 34. - Nem, de veszelyesebbek voltak. 35. Duhos vagyok az egyik munkatarsadra. 36. - Gyakran haragszanak ra az emberek. 37. Sosem ereztem meg ilyen faradtnak magam. 38. Ez a bor puhabb, es olcs6bb is. 39. Talaltam kolbaszt es vajat a hiitoben. 40. Nehany idos ember alldogalt a busznal. 41. Egy(ik) vendegunk sem volt meg soha beteg. 42. Milyen illata van ennek a fagyinak? 43. Szep ez a tukor. 44. Megk6stoljam ezt? 45. All valaki az ablaknal,

at the concert. 32. The bank's going to close soon. 33. Were the policemen less polite in the sixties? 34.No, but they were more dangerous. 35. I'm angry with one of your colleagues. 36. - People are often angry with him / her. 37. I've never felt so tired. 38. This leather is softer, and cheaper, too. 39. I've found some sausage(s) and butter in the fridge. 40. A few old people were standing by the bus. 41. None of our guests has ever been ill. 42. What does this ice cream smell like? 43. This mirror looks / is nice. 44. Shall I try this? 45. Someone is standing by / at the window.

168. Javitas

1. The half of my colleagues is angry on you. 2. We saw beauti- 1. Half of my colleagues are angry with you. ful flowers all across the grass. 3. This fruit smells most deli- 2 .... flowers all over the grass. 3. * Ennek a cious. 4. What about to have a bit more coke? 5. I have seen a gyilmolcsnek igen / felettebb finom illata van. great deal of films like this. 6. The policemen both were quite 4. What about having ... ? 5 .... seen a lot / polite. 7. What smells so badly? 8. Each of the planes look plenty / a number of films like this. 6. The

great. 9. Why were you afraid to try my soup? 10. He is afraid policemen were both quite polite. 7 so

of walking through the street on his own. 11. His idea was bad? 8 .... planes looks great. 9. * 10 .

enough good. 12. I have washed up all cups in the kitchen. walking across the street... 11 was good

13. The temperature is a bit higher there, but not over normal. enough. / .. , quite good. 12 all the cups

14. She is a cousin of Ronald. 15. Her house is over there, across ... 13 .... but not above normal. 14 .... of the lake. 16. How is your bacon like? 17. Both birds could fly in Ronald's. 15. * 16. How is your bacon? / a very fast way. 18. Who arrived the soonest? 19. Why don't What's your bacon like? 17 .... fly very fast. you take off your coat? 20. We have never eaten so much cream. 18 .... (the) soonest? 19. * 20. * 21 .... see 21. Would you like to see another one film? 22. We can't go fur- another film? 22. * 23 .... kind of cheese ther now. 23. What kind cheese is this? 24. My elder brother is ... ? 24. '" good at history. 25 .. ,. had white quite good at the history. 25. All the birds had a white head. heads. 26. Some of these plants taste really 26. Some from these plants taste really well. 27. I want to put on good. 27 .... pullover over the woollen shirt. my pullover above the wool shirt. 28. No of the hills is high 28. None of the hills is ... / No hill is ... enough for him. 29. What nice yellow tent! 30. The all sky was 29. What ~ nice ... ! 30. All the sky was '" dark and grey. 31. No girl was clever enough for him. 32. Near- 31. * 32. Nearly every film... 33. What an lyeach film begins at quarter past nine. 33. How an awful idea! awful idea! 34 .... is the most delicious of 34. This sausage is most delicious from all. 35. The biscuit all. 35 .... didn't taste sweet. 36. * 37. '" wasn't tasting sweet. 36. The whole room is rather busy. read most of the books? 38 .... come off the 37. Who has read the most books? 38. This old paint will never iron .... lejonni a vasrol 39. Neither of his come down the iron. 39. Either of his eyes weren't brown. eyes was brown. 40. * 41. ... in each of her 40. Do you know any of my elder sisters? 41. She put something suitcases. / ... in every one of her suitcases. in every of her suitcases. 42. I've been missing you all since 42 .... since I left. 43 .... every three days. I have left. 43. The temperature is below zero every three day. 44. * 45. Who gave the cat half a bottle of 44. This story sounds rather interesting. 45. Who did give the cat cream? 46 ... , so careless. 47 .... (the) a half bottle of cream? 46. You all are such careless. 47. Who fastest? 48. * 49. ... all the sausage / drove the fastest?" 48. I can't carry this heavy luggage further. sausages.· 50 .... plenty of clouds ... 51. ...

diihos vkire - angry with (hazijbuli - party nemsokara - soon
ertekeztet - meeting itt (nl) - over here ott (ni) - over there
etel - meal ize van - taste parti - party
etkezes - meal jo - fine puha - soft
fagylalt - ice cream kinez vhogyan -look szaga/illata van - smell (smelt, smelt
Figyelj!, Hallgasd! - Listen! kolbasz - sausageNM vagy: smelled, smelled)
Figyelj!, Nezd! - Look! koncert - concert szalonna - bacon NM
finom - fine krem -creamNM szomoru - sad
gyiiles - meeting leves - soup tejszin -creamNM
hamarosan -soon megkostol -try to -lake
hangzik vhogyan -sound merges vkire - angry with tukor - mirror
hasabburgonya - chips (t.sz.) -nal, -nel - by zsur - party 42

41.

49. Someone has eaten all sausage. 50. We saw plenty of cloud in the sky. 51. This is the easy est thing in the world. 52. What was on the TV on Thursday evening? 53. Her both books are enough exciting. 54. There is a plane on our heads. 55. This homework is the awfullest of all. 56. They tasted the biscuits each. 57. I spent more days here in May. 58. How long have you had an own car? 59. Are all these children your owns? 60. Look at that nice picture under the big one!

the easiest ... 52.. .. on TV ... ? 53. Both (of) her books are exciting enough. I valosziniibb, hogy: '" quite exciting. 54 •... plane over I above ... 55.. .. is the most awful of all. 56. Each of them tasted the biscuits. 57. * (Annal) tobb nap at toltottem itt mdjusban. 58 •... had a car of your own? 59 •... your own? 60 •... below the big one!

diihOs vkire - angry with (hazijbuli - party nemsokara - soon
ertekezlet - meeting itt (ni) - over here ott (ni) - over there
etel -meal Ize van - taste parti - party
etkezes -meal jo - fine puha - soft
fagylalt - ice cream kinez vhogyan -look szaga/illata van - smell (smelt, smelt
Figyelj!, Hallgasd! - Listen! kolbasz - sausage NM vagy: smelled, smelled)
Figyelj!, Nezd! - Look! koncert - concert szalonna - baconNM
finom -fme krem -creamNM szomoru - sad
gyiilt!S - meeting leves - soup tejszin -creamNM
hamarosan - soon megkostol -try to -lake
hangzik vhogyan -sound merges vkire - angry with tuker - mirror
hasabburzonva - chij)S_(t.sz.) -nal, -nel - by zsur - party J 1

42. LECKE

bigger THAN A dog nagyobb MINT egy kutya

AS big AS a dog

olyan nagy MINT egy kutya

A magyar MINT szonak a kozepfoku hasonlitdsban az angol THAN felel meg

He drives faster than me.

I Gyorsabban vezet mint en. vagy:

Gyorsabban vezet milam.

Alapfoku hasonlitdsnal az AS '" AS ... szerkezetet kelt haszndlni:

He is as hapPV as me.

Is his family as rich as ours?

Tagado mondatokban az elso AS helyett SO is allhat:

This watch isn't ~ expensive as yours. vagy:

This watch isn't so expensive as yours.

I Olvan boldog mint en.

Olvan gazdag a csaladja, mint a mienk?

I Ez az ora nem / nines olyan draga mint a tied.

A THAN vagy AS (az AS ... AS szerkezetben szereplo masodik AS-rol van szo) utan nem csak egyetlen szo szerepelhet, hanem akar teljes tagmondat is, melybol kisebb-nagyobb (odaerthetonek itelt) resz el is hagyhato, Az sem ritka, hogy csak egyetlen szo, vagy helyette gyakran csak egyetlen szemelyes nevmds kepviseli a THAN vagy AS utdni tagmondatot. llyen esetben a szemelyes nevmds altalaban tdrgyesetben van (ME, YOU, HIM stb.}, kiveve, ha a mondat mdskent ertelmezheto akkor, ha a szemelyes nevmdst tdrgynak vagy alanynak fogjuk fel. llyenkor termeszetesen alanyesetben marad a szemelyes nevmas, ha alanyt helyettesit (pl. I SAW IT BEITfER THAN THEY vagy: I SAW IT BETTER THAN THEM - JOBBAN LATTAM MINT OK illetve JOBBAN LATTAM MINT OKET).

He smokes more than I smoked when I was young.

He smokes more than I smoked. He smokes more than I did.

(He smokes more than I.) helyette inkdbb:

He smokes more than me.

We work as hard as he works.

We work as hard as he does.

(We work as hard as he.) helyette inkdbb:

We work as hard as him.

I'll find you sooner than him.

I'll find you sooner than he. vagy: ... than he will.

Tobbet dohanyzik mint en dohanyoztam, amikor fiatal voltam.

Tobbet dohanyzik mint en dohanyoztam, Tobbet dohanyzik mint en (tettem). Tobbet dohanyzik mint en.

Tobbet dohanyzik nalam,

Olyan kemenyen dolgozunk, (mint) ahogyan 0 dolgozik.

Olyan kemenyen dolgozunk, ahogyan o. Olyan kemenyen dolgozunk, ahogyan o. Olyan kemenyen dolgozunk mint o.

Hamarabb megtalallak, mint ot. esetleg:

Hamarabb megtalallak, mint o. Hamarabb megtalallak mint o .

44

42.

it flies SO fast THAT you can't see it OLYAN gyorsan szall, HOGY nem (is) latni

Az OLYAN '" HOGY ... , ANNYIRA ... HOGY ... szerkezeteknek az angolban a so '" THAT '" felel meg:

I'm so tired that I can't walk.

He got up so early that it was still dark.

The coffee was so hot that I couldn't drink it.

Olyan faradt vagyok, !!Qgy nem tudok menni. Olyan koran kelt fel, hogy meg sotet volt.

Olyan forr6 volt a kave, hogy nem tudtam meginni.

MUCH ... , A LOT , FAR ...

SOKKAL -bb

A LITTLE ... , A (LITTLE) BIT EGY KICSIT ... -bb

A kozepfoku melleknevek vagy hatdrozok ele tett MUCH, A LOT vagy FAR szavakkal fejezhetjiik ki azt, hogy SOKKAL ... -BB (vagy hogy sokkal kevesbe .. .). U gyanezt a V ALAMIVEL, KICSIT, EGY PICIT jelentesben az A LITTLE, A BIT, A LITTLE BIT fejezi ki. A FAR inkabb vdlasztekosabb stilusban hasznalt, az A BIT es A LITILE BIT pedig a kozvetlenebb stilusra jellemzo.

• A FAR felsdfoku melleknev vagy hatarozo eldtt is haszndlatos LEGES LEG- ... -BB jelentesben (THIS PLANE IS FAR THE FASTEST - EZ A REPUL6GEP MESSZE A LEGGYORSABB) szinten vdlasztekos stilusban.

The tea is a lot colder now. vagy:

The tea is much colder now. vdlasztekosabban:

The tea is far colder now.

Johetsz egy kicsit korabban. Johetsz egy kicsit / picit korabban. Johetsz egy picit korabban.

Most (mar) sokkal hidegebb a tea.

This story is much less interesting.

Ez a tortenet sokkal kevesbe erdekes,

You can come a little earlier. You can come a bit earlier.

You can come a little bit earlier.

JUST A BIT better ALIG V ALAMIVEL jobb

JUST AS good AS mine PONT OL Y AN j6, mint az enyem

Az A LITTLE, A BIT, A LITTLE BIT nyomosithatok a JUST - EPP HOQY, EPPEN CSAK, ALIG szoval:

He is just a bit fatter.

I'll be just a bit less busy.

I Epp (hogy) csak egy kicsivel koverebb. Csak egy picivel kevesbe leszek elfoglalt.

aludni megy - go to bed kes - knife, knives narancsle - orange juice
eles - sharp kopasz - bald rohan - run (ran, run)
rut - run (ran, run) lehetseges - possible szalad - run (ran, run)
hal - fish (t.sz.: fish) 16 - horse szamol - count
hasznos - useful lusta -lazy szonyeg - carpet
kar - arm mernok - engineer torony - tower
keres (penztl_ - earn narancs - oranj1;e toriilkozo - towel 42 •.

Az AS AS szerkezet ele tett JUST jelenti azt, am it a magyar EPPEN, PONT szavak (azaz: EPPEN

OLYAN MINT , UGYANOLYAN ... MINT, UGYAN- ... MINT):

This idea is just as good as his.

Water is just as expensive as petrol there.

Ez az otlet eppen olyan j6, mint az ove. Ott a viz pont olyan draga, mint a benzin. vagy:

... ugyanolyan draga mint ...

169.

1. The children must go to bed earlier than yester- 1. A gyerekeknek korabban kell lefektidnitik, mint tegnap. day. 2. Is her father as bald as Stan? 3. - No, he is 2. Olyan kopasz az apja mint Stan? 3. - Nem, sokkal a lot balder than him. 4. None of them can run kopaszabb mila / mint o. 4. Egyiktik sem tud gyorsabban faster than a horse. 5. I'm not so angry with you as futni mint egy 16. 5. Nem haragszom rad annyira, mint a with your friend. 6. He is much lazier than his cat. baratodra. 6. Sokkal lustabb, mint a macskaja, 7. Ez a

7. This carpet is just as clean as all the others. szonyeg epp / pont olyan tiszta, mint az osszes tobbi.

8. This orange tastes just a bit better than that one. 8. Ennek a narancsnak egy kicsivel jobb ize van, mint an-

9. All of us are just as sad as you are. 10. This nak. 9. Mindannyian ugyanolyan szomoniak vagyunk, knife is just a bit sharper. 11. - It isn't much mint teo 10. Ez a kes epp hogy egy kicsivel elesebb. 11.sharper than any of the others. 12. Why aren't you Nem sokkal elesebb, mint akarmelyik masik. 12. Miert so polite as your cousin? 13. This fish tastes much nem vagy olyan udvarias, mint az unokatestvered? better than that cheese. 14. - Well, it doesn't smell 13. Ennek a halnak sokkal jobb Ize van, mint annak a sajtso good, I'm afraid. 15. We need much better nak. 14. - Hat, att61 tartok, nines olyan j6 illata. 15. Sokengineers than any of these. 16. Why is one of his kal jobb mernokokre van szuksegunk, mint ezek kozul arms longer than the other? 17. This knife looks barmelyik, 16. Miert hoszabb az egyik karja, mint a rnathe least useful. 18. - Well, I think, it's much more sik? 17. Ez a kes latszik a legkevesbe hasznosnak. 18.useful than yours. 19. Houses like this are not as Hat szerintem sokkal hasznosabb, mint a tied. rare as you think. 20. The tower was much taller 19. Az ilyen hazak nem olyan ritkak, mint gondolod. than any of the trees. 21. My elder brother can 20. A torony sokkal magasabb volt, mint barmelyik fa. count even further. 22. This shirt is as white as 21. A nagyobbik batyam meg tovabb tud szamolni. snow (hofeher]. 23. The new towels are as green as 22. Hofeher ez az ing. 23. Fiizoldek az uj torolkozok, grass. 24. Orange juice wasn't so expensive five 24. Nem volt olyan / ilyen draga a narancsle ot evvel ezeyears ago. 25. The mirror is still just as dirty as it lotto 25. Meg mindig pont olyan koszos a tukor, mint tegwas yesterday. 26. Most people are much less lazy. nap. 26. A legtobben sokkal kevesbe lustak. 27. Egy ide-

27. They've been earning a bit more for a time. je valamivel tobbet keresnek. 28. Egy teheraut6 epp olyan

28. A lorry can be just as useful as a plane. hasznos lehet, mint egy repulogep, 29. Egyiktink sem

29. None of us is balder than him. 30. I've been kopaszabb nala, 30. Olyan kemenyen / U gy dolgoztam,

working as hard as a horse. mint egy 16 / barom / allat.

torulkozo ugyanolyan puha, mint a regiek. 1. This towel is just as soft as the old ones. 2. Are you 2. Jobban erzed magad, mint tegnap? 3. Legtobben feeling better than yesterday? 3. Most people are a lot sokkal szegenyebbek, mint par evvel ezelott, 4. Akar- / much poorer than some years ago. 4. Any horse melyik lonak jobb szaga van, mint egy tehennek, 5. - smells better than a cow. 5. - Yes, but horses are usuIgen, de a lovak altalaban dragabbak, mint a tehenek. ally more expensive than cows. 6. My friend drinks a 6. A baratom egy kicsit tobbet iszik, de 0 a legkevesbe bit more, but he is the least lazy of you all. 7. My eldlusta mindnyajatok kozott. 7. A legnagyobbik batyam est brother's been an engineer for ten years. 8. This

- go to bed kes - knife, knives narancsle - orange juice
- sharp kopasz -bald rohan - run (ran, run)
- run (ran, run) Iehetseges - possible szalad - run (ran, run)
- fish (t.sz.: fish) 16 - horse szamol - count
- useful lust a -lazy szdnyeg - carpet
- ann mernok - engineer torony - tower
-earn narancs - oran e toriilkozo - towel 45

46

42.

tfz eve mernok, 8. Ez a kerek szonyeg nines olyan szep, mint a szogletesek. 9. Mindket karja az aut6 alatt volt? 10. Nem tudsz egy picivel gyorsabban szamolni? 11. Kinel vannak a legelesebb kesek? 12. - Csak egy kesiink van, es az sem valami eles, 13. Melyik 16 fut a leggyorsabban? 14. Mit adtak a TV-ben? 15. - Volt egy film egy kopasz rendorrol. 16. Ez a tonilkozo a legkevesbe vizes. 17. Sokkal tobbet keres egy j6 mernok, mint egy render? 18. Hamarosan megerkezett a ferfi. 19. - Ugy nezett ki, mint Chris, de nem volt olyan kopasz. 20. Mi keszftjuk a vilag legelesebb keseit, 21. A lovam is szereti a narancslet. 22. A halacska mindennap kilenckor elment aludni. 23. - A halacska szlilei valamivel kesobb mentek aludni. 24. Egyetlen 16 sem fut nalam gyorsabban. 25. A halacska mindket szuloje kopasz volt 26. Hasznos lehet egy ilyen tukor. 27. A kopasz fejii madarak mind az iivegtoronyban laktak. 28. - Egyikiik nem tudott olyan gyorsan reptilni, mint a tobbiek. 29. - Gyakran szomoni volt, mert mindig utoljara erkezett haza. 30. - Mi lenne, ha keszftenek egy liftet? - gondolta. 31. Miert van narancs szaga a szonyegnek? 32. Az ertekezlet valamivel fontosabb, mint a hazibuli, 33. Gyertek le abbol a toronyb6l, veszelyes! 34. Nines itt meg harem l6nak eleg hely. 35. Rendben, nemsokara visszajovok, 36. Ne legy lusta! 37. Ugyanolyan szomoni vagyok, mint teo 38. Szeretsz szamolni? 39. Kolcsonveheted azt a kest. 40. Mennyit keres az unokatestvered? 41. Egy nejlonzacsk6 ugyanolyan hasznos lehet, mint egy draga bortaska. 42. Nem tudok tovabb futni. 43. Mindennap jossz futni? 44. A legtobb gyerek nem szeret aludni menni. 45. Vedd fel a masik pu16vert, az melegebb, mint ez! 46. Egyikiik sem tud olyan gyorsan iiszni, mint en. 47. Semmi sem lehet ennel fontosabb.

48. Ennek a haznak vannak a legvastagabb falai.

49. Valamivel kevesbe van huvos a napon. 50. Egyikiik sem keres annyit, mint egy orvos. 51. Ugyanolyan j6l iiszol, mint egy hal. 52. Ezek a kesek nem latszanak nil elesnek, 53. Ki lotte le a kopasz ferfit? 54. A noverem ugyanolyan j6 matekb6l, mint tortenelembol, 55. A te poggyaszod sokkal nehezebb, mint az enyem, 56. Megszamoltad az osszes fuggonyt? 57. Mennyit keres egy mernok ebben a gyarban? 58. A legrondabb torony vasb6l van. 59. Biztos vagy benne hogy ez a szonyeg tud repulni? 60. Ugyanolyan magas (high) a laza, mint tegnap.

round carpet isn't as / so nice as the square ones. 9. Were both his arms under the car? 10. Can't you count a bit faster? 11. Who's got the sharpest knives? 12. - We've only got one knife, and that isn't very sharp, either. 13. Which horse runs (the) fastest? 14. What was on TV? 15. - There was a film on about a bald policeman. 16. This towel is the least wet. 17. Does a good engineer earn much / a lot more than a policeman? 18. The man arrived soon. 19.He looked like Chris, but he wasn't so bald.

20. We make the sharpest knives in the world.

21. My horse likes orange juice, too. 22. The little fish went to bed at nine every day. 23. - The parents of the little fish / little fish's parents went to bed a bit later. 24. No horse runs faster than me / I. 25. Both parents of the little fish were bald. 26. A mirror like this can be useful. 27. The birds with bald heads all lived in the glass tower. 28. - One of them couldn't fly as fast as the others. 29. - He was often sad because he always arrived home last. 30. - What about making a lift? - he thought. 31. Why does the carpet smell (of / like) orange? 32. The meeting is a bit more important than the party. 33. Come off that tower, it's dangerous! 34. There isn't enough room here for another three / three more horses. 35. All right, I'll come back soon. 36. Don't be lazy! 37. I'm just as sad as you (are). 38. Do you like counting? 39. You can borrow that knife. 40. How much does your cousin earn? 41. A nylon bag can be just as useful as an expensive leather bag. 42. I can't run (any) further. 43. Do you come jogging every day? 44. Most children don't like going to bed. 45. Put the other pullover on, that's warmer than this one. 46. None of them can swim as fast as me / I. 47. Nothing can be more important than this. 48. This house has got the thickest walls. 49. It's a bit less cool in the sun.

50. None of them earns as / so much as a doctor.

51. You (can) swim just as well as a fish. 52. These knives don't look too sharp. 53. Who shot the bald man? 54. My sister is just as good at maths as at history. 55. Your luggage is much / a lot heavier than mine. 56. Have you counted all the curtains?

57. How much does an engineer earn in this factory?

58. The ugliest tower is made of iron. 59. Are you sure that this carpet can fly? 60. His temperature is just as high as yesterday.

aludni megy - go to bed kes - knife, knives narancsle - orange juice
eles - sharp kopasz - bald rohan - run (ran, run)
rut - run (ran, run) lehetseges - possible szalad - run (ran, run)
hal - fish (t.sz.: fish) 16 - horse szamol - count
hasznos - useful lust a -lazy szonyeg - carpet
kar - ann mernok - engineer torony - tower
keres (penzt) - earn naranes - oran~e toriilkozo - towel fi



V \l 1 E 1 P I

al

T T w

J(

42.

47

THE CHEAPEST POSSIBLE book a book AS CHEAP AS POSSIBLE

a leheto legolcs6bb konyv egy olyan olcs6 konyv, amilyen csak lehet

Akar ALAPFOKBAN, akar FELS6FOKBAN allo melleknev vagy hatdrozo utdn a POSSIBLE szoval Jejezhet6 ki az, hogy A LEHET6 LEG ... -BB vagy AMILYEN ... CSAK LEHET(SEGES).

• Az AS ... AS POSSIBLE szerkezetet ne hasznaljuk kozvetleniil fonev elott (AS CHEAP AS POSSIBLE OOGK).

Which is the earliest possible plane? Whieh is the as early as possible plaBe? This is the busiest possible street.

He took the heaviest possible bag.

The coffee was as hot as possible.

Phone me as soon as possible.

I would like to read as much as possible.

Melyik a lehetd Iegkorabbl gep?

Ez a lehetd legforgalmasabb utca. Elvitte a lehetd legnehezebb taskat,

A kave olyan ferro volt, amilyen csak lehetett. Hivj fel mieldbb!

Annyit szeretnek olvasni, amennyit csak lehettseges),

THE FASTER you drive, THE SOONER you'll arrive MINEL gyorsabban hajtasz, ANNAL hamarabb megerkezel

THE MORE he walked, THE LESS tired he felt MINEL tobbet setalt, ANNAL kevesbe erezte magat faradtnak

A magyar MINEL ... -BB, ANNAL ... -BB vagy MINEL ... -BBEN, ANNAL ... -BBAN szerkezeteknek az angolban a THE + KDZEPFOKU melleknevbol vagy hatarozobol all6 pdrhuzamos szerkezetekJelelnek meg:

The earlier she got up the more tired she was. The more money they had the more they wanted to steal.

Minel korabban kelt fel, annal faradtabb volt. Minel tobb penzuk volt, annal tobbet akartak lopni.

A szerkezet esetenkent egeszen lerovidid, mint a THE SOONER THE BETTER - MINEL EL6BB, ANNAL JOBB kifejezesben.

When shall I come back? - The sooner the better.

I Mikor jojjek vissza?

- Mine! elobb, annal jobb.

aludni megy - go to bed kes - knife, knives narancsle - orange juice
eles - sharp kopasz -bald rohan - run (ran, run)
rut - run (ran, run) lehetseges - possible szalad - run (ran, run)
hal - fish (t.sz.: fish) 16 - horse szamo! - count
- useful lusta -lazy szenyeg - carpet
-arm mernok - engineer torony - tower
- earn narancs - oran e torillkoz6 - towel 48

42.

we worked HARDER AND HARDER EGYRE KEMENYEBBEN dolgoztunk

the food was MORE AND MORE delicious EGYRE FINOMABB volt az etel

Azt, hogy valamilyen tulajdonsdg fokozodik, azaz EGYRE V ALAMIL YENEBB valaki vagy valami, AND-del osszekapcsolt megismetelt kozepjoku melleknevvel (pl. YOUNGER AND YOUNGER) vagy ha az illeto melleknev MORE-ral fokozhato, akkor az alapJok elott AND kozbeikiatasaval megismetelt MORE segitsegevel (MORE AND MORE INTERESTING)jejezzuk ki. Ugyanezt megtehetjiik termeszetesen hatarozokkal is.

The grass was greener and greener every day.

Mindennap egyre zoldebb volt a fii. vagy:

Naprol napra zoldebb ..•

Ez az agy egyre kenyelmesebb, Egyre tobbet ivott.

Egyre kevesbe vldaman enekeltunk.

This bed is more and more comfortable. He drank more and more.

We sang less and less happily.

TWICE AS awful AS ...

KETSZER OLYAN szornyfi mint ...

THREE TIMES bigger THAN .

THREE TIMES AS big AS .

HAROMSZOR akkora mint .

Az AS '" AS .. , szerkezet, vagy egy kiizepfokban dllo melleknev ele szorzoszamnevet teve fejezheto ki, hogy HANYSZOR OLY AN valami, mint valami mas. A TWICE nem haszndlatos kozepfoku melleknev elott.

He sleeps twice as much as me. nem:

... twiee maFe than me.

Some of the trees are twice as tall as last year. We'll need four times as much money as last year. vagy:

... four times more money than ...

Nemelyik fa ketszer olyan magas, mint tavaly. Negyszer annyi penzre lesz sziiksegunk, mint tavaly.

Ketszer annyit alszik, mint en.

171.

1. The more he earns, the less he works. 2. I need the 1. Minel tobbet keres, annal kevesebbet dolgozik. best possible hairdresser. 3. Do all the policemen 2. A leheto legjobb fodraszra van szuksegem. 3. Minwear jeans in this village? 4. Quite a lot of people den render farmert hord ebben a faluban? 4. Eleg sowant to work as little as possible. 5. We're going to kan akarnak a leheto legkevesebbet dolgozni, 5. Holchurch as early as possible tomorrow. 6. My father nap minel korabban elmegytink templomba. has got a real lorry fifty times as big as this one. 6. Az apamnak egy igazi teheraut6ja van, otvenszer ak- 7. He is the best shop assistant at the supermarket. 8. kora, mint ez. 7. 6 a legjobb elad6 az ABC aruhazban, - He sold twice as much bacon as any of the other 8. Ketszer annyi szalonnat adott el, mint barmelyik rnashop assistants last week. 9. She put three times as sik elad6 a rmilt heten, 9. Haromszor annyi s6t tett a lemuch salt in the soup as yesterday. 10. The more vesbe, mint tegnap. 10. Minel tobbet olvastam r6la,

aludni megy - go to bed kes - knife, knives narancsle - orange juice
eles - sharp kopasz -bald rohan - run (ran, run)
rut - run (ran, run) lehetseges - possible szalad - run (ran, run)
hal - fish (t.sz.: fish) 16 - horse szamol - count
hasznos - useful lusta -lazy szonyeg - carpet
kar -arm mernok - engineer torony - tower
keres (penzt) - earn narancs - orange toriilkozo - towel I sl sl 1:

I· 1~ 1~ I' c~ at 1~ t(] bi cl he w 2~ 2~ 2'

21 th th

a~

t(] t(] 3~ cl 3~ th 4~ 41 w

je n sl 41 bi

l'

1. hl kc be

42.

I read about it, the more I was interested in it. 11. The annal jobban erdekelt, 11. Nem szabad az elad6knak shop assistants aren't allowed to wear jeans in our farmernadragot hordani a mi tizlettinkben. 12. A leheto shop. 12. You phoned me at the worst possible time. legrosszabbkor hfvtal fel. 13. Az6ta egyre lustabbak

13. People have become lazier and lazier since then. lettek az emberek. 14. Eleg magas a homerseklet ebben

14. Temperatures are quite high in this season. az evszakban, 15. Haromszor nagyobb a lakasuk, mint

15. Their flat is three times bigger than this one. ez. 16. Nines most nil hideg. - Azert csak vigyel egy

16. It isn't too cold now. - Anyway, take a pullover. pu16vert! 17. Ez volt az ev kilencedik legjobb dala.

17. This was the ninth best song of the year. 18. You 18. Nem mehetsz most iiszni. - Tul eros a szel, es kiican't go swimming now. - The wind is too strong, and lonben is, nem eleg meleg a tenger az uszashoz. anyway, the sea isn't warm enough to swim in. 19. Ez a leheto legolcs6bb lakas az egesz varosban? 19. Is this the cheapest possible flat in the whole 20. Maggie-n egy bluz volt harem nagy fagombbal. town? 20. Maggie was wearing a blouse with three 21. Vasamap tfzkor az egesz falu templomban van. big wooden buttons. 21. The whole village is at 22. Ttil nehez nekem ez a borond. 23. - Azert oda tuchurch at ten on Sundays. 22. This suitcase is too dod tolni az ajtohoz, 24. Minel tobbet ittam, annal heavy for me. 23. - You can push it to the door, any- szomjasabb voltam. 25. Egyre magasabbak lettek az way. 24. The more I drank, the thirstier I was. elelmiszerarak, 26. Minel tobbet adsz neki kolcson,

25. The prices of food became higher and higher. annal tobbet fog elkolteni. 27. A tizenegyedik gyerme-

26. The more you lend him, the more he will spend. kuk fodrasz lett. 28. A tenger folott szallt a repulo.

27. Their eleventh child became a hairdresser. 29. Minel magasabban van a nap, annal melegebb van.

28. The plane was flying over the sea. 29. The higher 30. Mi ennek a farmernadragnak az ara, kerern? the sun is, the warmer it is. 30. What's the price of 31. A mernok bejott, es kert egy eros, forr6 feketet, these jeans, please? 31. The engineer came in and 32. Azt hiszem nil rondak ezek a gombok. 33. Mi anasked for a strong, hot coffee. 32. These buttons are nak a toronynak a va16di merete? 34. Meglokott (entoo ugly, I think. 33. What's the real size of that gem), es beleestem a tengerbe. 35. A legjobb ruhajukat tower? 34. He pushed me and I fell into the sea. veszik fel, amikor templomba mennek. 36. Ennek a le- 35. They put on their best clothes when they go to vesnek pont olyan az fze, mint a meleg tengervfz. church. 36. This soup tastes just like warm sea water. 37. Hany hal van a hiitoben? 38. - Azt hiszem tobb, 37. How many fish are there in the fridge? 38. - More mint husz. 39. - Azert megszamolom, 40. Minel nathan twenty, I think. 39. - I'll count them, anyway. gyobbak az ablakok, annal vilagosabb a lakas. 41. - J6,

40. The larger the windows are, the lighter the flat is. de minel nagyobbak, annal nagyobb fuggonyokre lesz

41. - OK, but the larger they are, the larger curtains szuksegunk. 42. A kilencedik szeken til Sally. 43. - A we'll need. 42. Sally is sitting on the ninth chair. 43. farmeros lany az? 44. A hiigom sosem hord farmert. - Is she the girl in jeans? 44. My sister never wears 45. S6sak (sos iziik van) a torolkozok, 46. Nem nagy jeans. 45. The towels taste of salt. 46. This isn't a big lakas ez. - Mindenesetre eleg kenyelrnes. 47. Valaki leflat. - It's quite comfortable, anyway. 47. Somebody lotte az elad6t, es Ielokte a toronyb61. 48. Nem tudom shot the shop assistant and pushed her off the tower. bekapcsolni ezt a TV-t. 49. - Nyomd meg a piros szog- 48. I can't tum this TV on. 49. - Push the red, square letes gombot! 50. Att61 tartok, ez hangzik a leheto leg. button. 50. This sounds the worst possible, I'm afraid. rosszabbul / legrosszabban.

1. Melyik itt a legszebb evszak? 2. Minel kisebb egy 1. Which is the most beautiful season here? 2. The hal, annal gyorsabban uszik, 3. A felesegednel van a smaller a fish is, the faster it swims. 3. Has your wife kes? 4. Mit tudtok a Hold mereterol? 5. Milyen gom- got the knife? 4. What do you know about the size of bokkal jatszol? 6. Meg a mernokok sem ismerik az the Moon? 5. What buttons are you playing with?

- price kilencedik - ninth templom - church
- anyway lakas - flat a templomban - at church
- shop assistant lesz, lett (belole vmilvki) tenger - sea
- strong - become (became, become) tizedik - tenth
- season 10k - push tizenegyedik - eleventh
- village megnyom - push tol - push
farmernadnig - jeans (t.sz.) meret - size ugyanakkor - at the same time
fodrasz - hairdresser mindenesetre - anyway valik vmive
gomb - button rajta van (ruha) - wear (wore, - become (became, become)
hord (ruhdt} - wear (wore, worn) worn) val6di - real
- real s6 - saltNM visel (ruhat) - wear (wore, worn)
szezon - season 49

50

42.

arakat, 7. Mi van rajtad? 8. Sosem hordtam meg ezt a 6. Even the engineers don't know the prices. 7. What cipot. 9. Az en leckem ketszer olyan nehez, mint a are you wearing? 8. I've never worn these shoes. tied. 10. A templom nines olyan messze, mint a posta. 9. My homework is twice as difficult as yours. 10. The

11. Neha egy 16 hasznosabb, mint egy aut6. church isn't so / as far as the post office. 11. A horse is

12. Az elad6 egyre duhosebb lett. 13. Vegyel annyi sometimes more useful than a car. 12. The shop assisnarancslet, amennyit csak lehet! 14. Andynek van a tant became angrier and angrier. 13. Buy as much orlegerosebb karja. 15. Ott lehet kapni a leheto legol- ange juice as possible. 14. Andy has the strongest cs6bb farmerokat. 16. A tizenegyedik teheraut6 nez ki arms. 15. You can buy the cheapest possible jeans a leheto legrosszabbul. 17. Egy piros bhiz volt rajtam, there. 16. The eleventh lorry looks the worst possible. amikor valaki ellopta a csomagjaimat. 18. Kaphatok 17. I was wearing a red blouse when someone stole my egy kis s6t? 19. A tizedik hazban harem lakas van. luggage. 18. Can I have a bit of salt? 19. There are 20. Megprobaltuk letolni a kocsit az utrol. 21. Att61 three flats in the tenth house. 20. We tried to push the tartok, ez nem az en meretem. 22. Ez a legjobb s6, car off the road. 21. This isn't my size, I'm afraid. amit valaha k6stoltam. 23. - Mindenesetre nem nez ki 22. This is the best salt I've ever tried / tasted. 23.s6nak. 24. Mindenhol a nyar a legmelegebb evszak? Anyway, it doesn't look like salt. 24. Is summer the 25. Az egesz csalad templomban van. 26. Nem tudsz warmest / hottest season everywhere? 25. The whole / egy pic it gyorsabban menni? 27. Az igazi farmerok all the family is at church. 26. Can't you walk / go a bit sokkal dragabbak, 28. Ezt a kabatot minden evszak- faster? 27. Real jeans are much / a lot more expensive. ban lehet viselni. 29. - Meg nyaron is? 30. Mi lenne, 28. You can wear this coat in every season. 29. - Even ha kozepre tolnank az agyat? 31. Kik robbantottak fel in summer? 30. Why don't we push the bed to the mida harmadik tornyot? 32. Minel udvariasabb voltam, dle? 31. Who blew up the third tower? 32. The more annal duhosebb volt ram a fodrasz, 33. - Miert volt polite I was, the angrier the hairdresser was / became rad diihos? 34. Mindenesetre gyonyoni ejszaka a ten- with me. 33. - Why was he angry with you? 34. Anyger. 35. Ne nyomd meg azt a gombot! 36. - Till keso, way, the sea is beautiful at night. 35. Don't push that 37. Mielobb tavoznunk kell. 38. Minel erosebbek, button. 36. - It's too late. 37. We must leave as soon as annal lustabbak. 39. Miert nem a feher szoknyad van possible / the sooner the better. 38. The stronger they rajtad? 40. Old Bill volt a legjobb cellovo az egesz fa- are, the lazier they are. 39. Why aren't you wearing luban. 41. Ez a szekreny teli van naranccsal. your white skirt? 40. Old Bill was the best at shooting 42. Megloktern a kaput, de nem nyflt ki. 43. Mennyit in the whole village. 41. This cupboard is full of keres egy heten egy fodrasz? 44. Mi a leheto leg- oranges. 42. I pushed the gate, but it didn't open. konnyebb m6dja annak, hogy megszamoljuk a kopasz 43. How much does a hairdresser earn a week? embereket egy varosban? 45. Egy nagyon kis varos- 44. What is the easiest possible way of counting the ban laknak a tenger mellett. 46. Hamarosan tires lesz bald people in a town? 45. They live in a very small a templom. 47. Mindenesetre toljatok a szekrenyt az town by the sea. 46. The church is going to be empty ablakhoz! 48.6 sem igazi mernok. 49. Ez a t6 ket- soon. 47. Anyway push the cupboard to the window. szer olyan veszelyes, mint a tenger. 50. Minel vilago- 48. He isn't a real engineer, either. 49. This lake is sabb van, annal magasabban szallnak a madarak. twice as dangerous as the sea. 50. The lighter it is, the 51. A vendegeink egyre kevesbe udvariasak. 52. Sze- higher the birds fly. 51. Our guests are less and less porencsere mind a ket kest elkapta az unokatestverem. lite. 52. My cousin caught both knives, fortunately.

53. Az emberek egyre tobb zoldseget termesztenek. 53. People grow more and more vegetables. 54. The

54. Sokkal erdekesebb lett mostanra a vilag.55. Leg- world has become much more interesting. 55. Most tobben annyi penzt akarnak keresni, amennyit csak people want to earn as much as they can. 56. This is .tudnak. 56. Ez a legritkabb novenyek egyike. one of the rarest plants. 57. We tried to stay under the 57. Megprobaltunk minel tovabb a VIZ alatt maradni water as long as possible / the longest possible / as long (stay). 58. Igen hasznos lehet egy 16. 59. Tobb vende- as we could. 58. A horse can be very / most useful. gtink megbetegedett (become ill). 60. Menj, es mie- 59. Several of our guests became ill. 60. Go and find

ar - price kilencedik - ninth templom - church
azert (csak) - anyway lakas - flat a templomban - at church
elado - shop assistant lesz, lett (belole vmi/vki) tenger - sea
eros -strong - become (became, become) tizedik - tenth
evszak - season 10k - push tizenegyedik - eleventh
falu - village megnyom - push tol - push
Iarmernadrag - jeans (t.sz.) meret - size ugyanakkor - at the same time
fodrasz - hairdresser mindenesetre - anyway valik vmive
gomb - button rajta van (ruha) - wear (wore, - become (became, become)
hord (ruhdt] - wear (wore, worn) worn) valodi - real
igazi - real so - salt NM visel (ruhdt) - wear (wore, worn)
szezon - season U II d

01 6: 'h: el

ru

el

II:

g: it

T T V T H

A

H H H

42.

51

lobb talald meg a kijaratot! 61. Mi a baj a borondok the exit as soon as possible / the sooner the better. meretevel? 62. A szegenyek (poor people) nem hor- 61. What's wrong with the size of the suitcases? danak ilyen ruhakat, 63. A harmadik faluban lakik az 62. Poor people don't wear such clothes. 63. The doctor orvos. 64. Mindenesetre rendet rakhatsz a lakasban. lives in the third village. 64. Anyway, you can tidy up 65. Par ev 6ta egyre hidegebbek a telek. 66. Nem the flat. 65. Winters have been colder and colder for a 'hangzanak rosszul ezek az arak. 67. Most kezdodott few years. 66. These prices don't sound bad. 67. (The) el a siszezon (skiing season). 68. Ez a homennyiseg skiing season has just started / begun. 68. This amount

nem lesz eleg, 69. Rossz aut6t loptatok ell 70. Nem of snow won't be enough. 69. You've stolen the wrong elnek ilyen halak a tengerben. 71. Ann novere gyak- car! 70. Such fish / fish like this don't live in the sea. ran beteg. 72. Tele van a doboz hold alakii stite- 71. Ann's elder sister is often ill. 72. The box is full of mennyel. 73. Egyre magasabbak a hazak, 74. Olyan moon-shaped biscuits. 73. The houses are higher and gyonyoru ez a templom! 75. Azert (csak) maradjatok higher. 74. This church is so beautiful! 75. Stay here

itt! anyway.

THE SAME

ugyanaz

THE SAME book AS yours

UGYANAZ A / UGYANOLYAN konyv, MINT a tied

Az UGY ANAZ, UGY ANOL Y AN angolul: THE SAME (a THE nevelo nem maradhat el elole). Allhat anal/6an, illetve lehet va lam ely jonev jelzoje:

The song was the same. These records are the same. We both saw the same film.

The same man phoned her every evening. His son is the same age as me.

We are the same age.

A dal ugyanaz volt.

Ezek a lemezek egyformak,

Mindketten ugyanazt a filmet lattuk. Ugyanaz a ferfl telefonalt neki minden este. A fia ugyanolyan idos, mint en. vagy:

A fia velem egykoru. Egykoruak vagyunk. Egyidosek vagyunk.

A THE SAME utdn AS vezeti be azt a szot, amelyhez kepest ugyanaz vagy ugyanolyan az, amirol beszeliink.

Az odaertheto mondatreszek elmaradhatnak ug)! a THE SAME mind az AS ulan:

He lives in the same house as us. vagy:

He lives in the same house as we.

Her blouse is the same colour as her hair.

Ugyanabban a hazban lakik, mint mi.

Ugyanolyan szinii a bhiza mint a haja.

- price kilencedik - ninth templom - church
azert (csak) - anyway Iakas - flat a templomban - at church
elado - shop assistant lesz, lett (belole vmi/vki} tenger - sea
eros -strong - become (became, become) tizedik - tenth
evszak - season 10k - push tizenegyedik - eleventh
falu - village megnyom - push tol - push
- jeans (t.sz.) meret - size ugyanakkor - at the same time
- hairdresser mindenesetre - anyway valik vmive
- button rajta van (ruha) - wear (wore, - become (became, become)
- wear (wore, worn) worn) val6di - real
- real so - salt NM visel (ruhat) - wear (wore, worn)
szezon - season 52

42.

Ha a THE SAME ( ... ) AS utan uj dllitmdny (tagmondat) kiivetkezik, az AS helyett szerepelhet THAT:

He was sitting in the same armchair as we had seen in the other room. vagy:

He was sitting in the same armchair that we had seen in the other room.

She put on the same trousers as I had bought her. vagy:

She put on the same trousers that I had bought her.

Ugyanabban a karosszekben ult, amit a masik szobaban mar lattunk,

Ugyanazt a nadragot vette fel, amit en vettem neki.

AT THE AGE OF ...

... evesen,

... eves koraban

Did you smoke at the age of fifteen?

He couldn't get dressed at the age of twelve. My mother could cook at the age of sixteen.

Dohanyoztal tizenot eves korodban?

Tizenket evesen nem tudott feloltozkodnl. Tizenhat eves koraban az anyam tudott f(jzni.

173.

1. The mirror was the same that we had seen in her 1. A tukor ugyanaz volt, mint amit a lakasaban lattunk, flat. 2. She wears the same jeans all the time. 3. 2. Folyton ugyanazt a farmert hordja. 3. Mindennap He came at the same time every day. 4. I had already ugyanabban az idoben jott (meg). 4. Mar joval korabheard the same story quite a long time before. 5. ban hallottam ugyanazt a tortenetet. 5. Legtobben Most of them go to the same church every week. 6. ugyanabba a templomba jarnak minden heten, 6. The same man shot the shop assistant as the hairdress- Ugyanaz a ferfi lotte le az elad6t, mint (aki) a fodraszt, er. 7. We were both swimming in the wrong direc- 7. Mindketten rossz iranyban iisztunk. 8. Mindig tion. 8. Do you always put the same amount of salt in ugyanolyan mennyisegti sot teszel a levesbe? 9. Tizenthe soup? 9. I met Sheila (megismerkedtem Sheildval} at evesen ismerkedtem meg Sheilaval. 10. Ugyanabban at the age of fifteen. 10. Do they sleep in the same az agyban alszanak? 11. Huszonot eves kora elott nem bed? 11. He hadn't seen the sea before the age of latta a tengert. 12. Mindketten ugyanabban a gyarban twenty-five. 12. They both work at the same factory, dolgoznak, de 0 sokkal tobbet keres. 13. Tudtal ket but she earns a lot more. 13. Could you count at the evesen szamolni? 14. Nem hordanak a te korodbeli emage of two? 14. People of your age don't wear such berek ilyen farmert. / Nem hordanak ilyen farmert az jeans. 15. We were the same size at the age of twelve. emberek a te korodban. 15. Tizenket eves korunkban 16. Is this the same milk that you bought last Wednes- egyforma meretiiek / nagyok voltunk. 16. Ez ugyanaz a day? 17. He looked the same as ten years before. tej, amit rmilt szerdan vettel, 17. Ugyamigy nezett ki, 18. That suitcase looks just like mine. 19. He sold the mint Hz evvel korabban / azelott. 18. Pont olyan az a same house to several people at the same time (egyi- borond, mint az enyem, 19. Tobb embemek adta el doben, egyszerre). 20. The same temperature can ugyanazt a hazar egyszerre. 20. Neha tril magas lehet sometimes be too high. 21. The more ice cream you ugyanaz a homerseklet. 21. Minel tobb fagyit eszel, an-

ar - price kilencedik - ninth templom - church
azert (csak) - anyway Iakas - flat a templomban - at church
elado - shop assistant lesz, lett (belole vmilvki) tenger - sea
eros -strong - become (became, become) tizedik - tenth
evszak - season 10k - push tizenegyedik - eleventh
falu - village megnyom - push tol -push
farmernadrag - jeans (t.sz.) meret - size ugyanakkor - at the same time
fodrasz - hairdresser mindenesetre - anyway valik vmive
gomb - button rajta van (ruha] - wear (wore, - become (became, become)
hord (ruhdt] - wear (wore, worn) worn) valodi - real
igazi - real so - salt NM visel (ruhdt) - wear (wore, worn)
szezon - season 42.

53

eat, the fatter you will be. 22. These beans are not the same size, I'm afraid. 23. My elder brother could drive a car at the age of fourteen. 24. The size of the flats has become a bit less important. 25. These meals all taste the same. 26. I saw the same man through the window (az ablakbol). 27. The eleventh cassette is just as long as the fifth. 28. The prices are the same as at the supermarket. 29. This was the best possible answer. 30. They were here at the same season as us.

174.

1. Tobb mint egy eve ugyanabban a lakasban laknak.

2. U gyanazt a gombot nyomtad meg? 3. U gyanabban a faluban toltotttik a vakaciot. 4. Velem egykoni az unokatestvered. 5. Irj (nekem) minel gyakrabban. 6. Tudtal biciklizni oteves korodban? 7. Szornyii szaga van ennek a torulkozonek. 8. Egyikiik sines olyan eros, mint a batyad. 9. Mindketten ugyanazt a lovat akartak megvenni. 10. Mindig egyidosek voltunk? 11. Az oregember minden masnap megszamolta az osszes penzet. 12. Ez ugy nez ki, mint egy igazi fa. 13. A legtobb gyerek be tudja kapcsolni oteves koraban a TV-t. 14. Mie- 16bb meg kell mosnom a hajam. 15. Ugyanabban a lakasban laktunk, mint amit a felesegem szulei vettek husz evvel korabban. 16. Minel divatosabb egy ing, annal dragabb. 17. Nagyon draga lett a pamut tavaly ota, 18. - Igen, de nines olyan draga, mint a gyapjii. 19. Minel tobb keszpenz van milam, annal tobbet elkolWk. 20. Melyik gombot nyomjam meg? 21. Hanykor nyit ki a templom? 22. Hanykor menjtink aludni? 23.Minel elobb, annal jobb. 24. Nem tudok egyszerre mosogatni es fOzni.25. Szuksegem lesz meg harem ilyen gombra. 26. Ez so, vagy cukor ezen a sutemenyen? 27. - Egyik sem. 28. A render olyan eras volt, akar egy 16. 29. Egy toronyban van a lakasunk, 30. Mindenesetre probalj meg aludni! 31. A negyvenes evek elejen a nok szoknyat hordtak, nem nadragot, 32. Mindketten ugyanabban a hazban lakunk. 33. A lifthez rohant, amilyen gyorsan csak tudott. 34. Meg a szalonna sem nil olcso. 35. Senkinek sem volt meg soha szuksege erre a meretre.

nal koverebb leszel. 22. Sajnos nem egyforma meretiiek ezek a babok. 23. A bat yam tudott aut6t vezetni tizennegy evesen, 24. Valamivel kevesbe fontos lett a lakasok merete. 25. Ezeknek az eteleknek mindnek ugyanolyan fzuk van. 26. Lattam ugyanazt az embert az ablakbol. 27. A tizenegyedik kazetta eppen olyan hosszii, mint az otodik. 28. Ugyanolyanok az arak, mint az ABC-ben. 29. Ez volt a leheto legjobb valasz. 30. Ugyanabban az evszakban I evadban voltak itt, mint mi.

1. They've been living in the same flat for more than a year. 2. Have you pushed I Did you push the same button? 3. We spent the holiday in the same village. 4. Your cousin is the same age as me. 5. Write me as often as possible. 6. Could you cycle at the age of five? 7. This towel smells awful. 8. None of them is as I so strong as your brother. 9. They both wanted to buy the same horse. 10. Have we always been the same age? 11. The old man counted all his money every second I other day. 12. This looks like a real tree. 13. Most children can tum on the TV at the age of five. 14. I must wash my hair as soon as possible I the sooner the better. 15. We lived in the same flat as I that my wife's parents had bought twenty years before. 16. The more fashionable a shirt is, the more expensive it is. 17. Cotton has become very expensive since last year. 18. - Yes, but it isn't so I as expensive as wool. 19. The more cash I've got, the more I spend. 20. Which button shall I push? 21. What time does the church open? 22. What time shall we go to bed? 23. - The sooner the better. 24. I can't wash up and cook at the same time. 25. I'll need another three buttons like this. 26. Is this salt or sugar on this biscuit? 27. - Neither. 28. The policeman was as strong as a horse. 29. Our flat is in a tower. 30. Try to sleep, anyway. 31. Women wore skirts, not trousers in the early forties. 32. We both live in the same house. 33. He ran to the lift as fast as he could. 34. Even bacon isn't too cheap. 35. Nobody has ever needed this size.

- price kilencedik - ninth templom - church
- anyway lakas - flat a templomban - at church
- shop assistant lesz, lett (belole vmilvki) tenger - sea
- strong - become (became, become) tizedik - tenth
- season 16k - push tizenegyedik - eleventh
- village megnyom - push tol - push
farmernadrag - jeans (t.sz.) meret - Size ugyanakkor - at the same time
fodrasz - hairdresser mindenesetre - anyway valik vmive
gomb - button rajta van (ruha) - wear (wore, - become (became, become)
bord (ruhat) - wear (wore, worn) worn) valodi - real
- real so - saltNM visel (ruhat] - wear (wore, worn)
szezon - season 43.LECKE

AS abogy

... -kent, mint ... abogy, amint mert, mivel

LIKE abogy

olyan mint ... , mint(ba ... lenne), akar

Az AS es a LIKE bizonyos jelenteseikben felcserelhetok egymdssal, mdskor viszont nem:

... AS we write ... LIKE we write ... THE WAY we write

(ugy / mint), AHOGYAN (mi) Irunk

H a a magyar MINT ugy ertendo, hogy UGY, AHOGY AN ... , akkor a fenti szavak valamelyiket haszndljuk az angolban.

Az ilyen mondatbol elmaradhat tobb-kevesebb az odaertheto mondatreszekbol, de legaldbb alany + segedige megmarad (segedige hijdn a DO, DOES, DID).

Az AS vagy a LIKE utan az is elofordulhat. hogy a kihagyott mondatbol egy eloljaros fonev marad csak meg (pl. IN THE FILM, LIKE / AS IN THE BOOK, ROBERT DOESN'T SHOOT HIS FRIEND).

She often plays with the children like their mother does. vagy:

She often plays with the children as their mother does. vagy:

She often plays with the children the way their mother does.

They don't think as we do. vagy:

... like we do. vagy: ••• the way we do. de nem lehet: ... as-we. sem ..• like we. sem ... the way we.

Nem ugy gondolkoznak, ahogyan mi.

Gyakran jatszik a gyerekekkel (ugy), ahogyan az anyjuk szokott.

AS a doctor orvoskent,orvosnak

LIKE a doctor abogy egy orvos

Az AS eloljarokent (ilyenkor nem kiivetheti tagmondat, hanem csak egy fonev - melynek persze lehetnek jelzoi} szinten fordithato MINT -nek, de ugy ertendo, hogy V ALAMIKENT, V ALAMIL YEN MIN6SEGEBEN. Arrol is felismerhetok az ilyen mondatok, hogy a magyarban nem hasznaljuk benniik az AKAR szot, sem az UGY, AHOGY / MINT szerkezetet.

A LIKE is szerepelhet eloljarokent, de jelentese igen hasonlit a kordbban megismerthez: UGY, AHOGYAN '" (TESZI / TENNE), vagy: MINTHA ... LENNE.

Figyeljiik meg a kiilonbseget az alabbi mondatok kiizott:

He played all the time as a child.

Mint gyerek, folyton jatszott, (azaz: gyermekkent)

Folyton jatszott, mint egy gyerek. (de nem volt mar az)

Mint vendeg jott. (" Vendeg minosegeben't jott) vagy: Vendegkent jott, vagy: Vendegsegbe jott. vagy: Vendegnek jott,

He played all the time like a child.

He came as a guest.

43.

55

He came like a guest.

He spoke as a policeman.

He spoke like a policeman.

Bob, as a doctor, worked a lot.

Bob, like his wife, worked a lot.

Ugy jott, mint (egy) vendeg. (de nem volt az) vagy: Ugy jott, akar egy vendeg.

Mint render beszelt, vagy:

Renddrkent beszelt. (mivelhogy render) Ugy beszelt, mint egy render.

U gy beszelt, akar egy render. (de nem volt az) Bob, orvos leven, sokat dolgozott. vagy:

Bob, mint orvos, so kat dolgozott.

Bob, akarcsak a felesege, sokat dolgozott.

AS abogy, amint

Az AS kiitdszokent jelenti azt, amit korillbeliil a WHILE is jelent: AHOGY, AMINT. A WHILE-Ial ellentetben az AS nem egyszeriien csak idobeli egybeesest fejez ki, hanem fokozatossagra, esetleg ok-okozati viszonyra is utal, s gyakran hasznaljuk egyszerii igeiddvel (ezzel szemben a WHILEJolyamatos igeiddvel jar egyiitt]:

The house became more and more empty as the guests left.

As I was putting the food in the fridge, I heard

got a bicycle as a present from his father. 2. It was like a dream. 3. She visits her father several times a year. 4. You can use it as a knife. 5. He writes as a child of eight does. 6. One of them could sing like a bird. 7. He can drive like my elder brother. 8. As he was taking off his coat, he asked me another question. 9. Your story seems quite interesting. 10. Those jeans don't seem very fashionable. 11. Dry your shoes as soon as possible. 12. - Are they dry enough now? 13. They visit us every month. 14. Copy this cassette, anyway. 15. How long has Dolly been sitting in the bath? 16. The twelfth carpet seemed a bit different. 17. Do you really collect cigarette boxes? 18. More and more people went jogging as the weather became warmer. 19. This table seems like her desk. 20. What colour bath have they got? 21. I can't hear you in this noise. 22. As our children become older, they are less interested in such music. 23. These chips are a bit dry, I'm afraid. 24. He worked like a horse for several years. 25. Her sister collects pens. 26. You can wear this as a skirt or as trousers. 27; How much does he earn as an engineer? 28. He has never worked here as

A haz egyre iiresebb lett, ahogy a vendegek tavoztak.

Ahogy / Amint tettem be az etelt a hutdbe, valami zajt hallottam.

1. Jim kapott ajandekba egy kerekpart az apjatol.

2. Olyan volt, mint egy mom. 3. Evente tobbszor meglatogatja az apjat. 4. Lehet kesnek hasznalni. 5. Ugy fr, ahogy egy nyolceves gyerek. 6. Egyiktik ugy tudott enekelni, mint a / egy madar. 7. Ugy tud vezetni, mint a nagyobbik batyam. 8. Ahogy vette le a kabatjat, feltett nekem meg egy kerdest. 9. Eleg erdekesnek hangzik a torteneted. 10. Nem tfinik valami divatosnak az a farmer. 11. Szaritsd meg a cipod mielabb / amint lehet. 12. - Mar eleg szaraz? 13. Minden h6napban meglatogatnak bennunket. 14. Mindenesetre masold Ie ezt a kazettat! 15. Mi6ta til Dolly a kadban? 16. Egy kicsit masmilyennek runt a tizenkettedik szonyeg, 17. Tenyleg cigarettas dobozokat gyiijtesz? 18. Egyre tobben jartak kocogni, ahogy melegebb lett az ida. 19. Ez az asztal olyannak latszik, mint az a ir6asztala. 20. Milyen szfnu kadjuk van? 21. Nem hallak ebben a zajban. 22. Ahogy idosebbek a gyerekeink, kevesbe erdekli oket az ilyen zene. 23. Sajnos egy kicsit szaraz ez a szalmakrumpli, 24. Tobb evig ugy dolgozott, mint egy 16 / barom. 25. Tollakat gyiijt a novere. 26. Ezt szoknyanak es nadragnak is lehet hordani. 27. Mennyit ke-

A SEEM utan allhat puszta melleknev, vagy LIKE + jonev.
ajandek - present gyujt - collect meglatogat - visit
almodik - dream (dreamt, dreamt) iroasztal - desk szaraz -dry
alem - dream latszlk - seem szartt -dry
ftird6 - bath latogatas vhovd - visit to tizenkettedik - twelfth
ftird6kad - bath masol - copy tiinik -seem
meees - match za] - noise 176.

56 43.

a hairdresser. 29. We studied as little as possible, just res mernokkent? 28. Sosem dolgozott itt fodraszkent, like the other children. 30. As petrol became more and 29. A leheto legkevesebbet tanultunk, akarcsak a tobbi more expensive, cars became cheaper. 31. Your pres- gyerek. 30. Ahogy egyre dragabb lett a benzin, az ent is in the eleventh box. 32. It seems like a small aut6k olcsobbak lettek. 31. A tizenegyedik dobozban bath. 33. Shall we push this desk over there? 34. The van az ajandekod, 32. Ugy tunik, mintha egy kis kad grass, like all the other plants, was yellow. 35. What lenne. 33. Attoljuk oda ezt az froasztalt? 34. A fii, did you dream about? 36. This luggage seems a bit akarcsak az osszes tobbi noveny, sarga volt. 35. Mirol heavy. 37. He doesn't paint the way his father painted. almodtal? 36. Egy kicsit neheznek tiinik ez a

38. Such baths have become rather expensive. poggyasz. 37. Nem ugy fest, ahogy az apja festett.

39. They both dreamt about the same thing at the same 38. Eleg dragak lettek az ilyen kadak, 39. Mindketten time. 40. As the plants grow, they need more and egyszerre almodtak ugyanarrol a dologrol. 40. Ahogy

more water. nonek a novenyek, egyre tobb vfzre van szukseguk.

1. Teljesen szarazak voltak, amikor kivettem aket a 1. They were completely dry when I took them out of kadbol. 2. Wendy, akarcsak nehany kollegaja, sokkal the bath. 2. Wendy, just like some of her colleagues, tobbet keres, mint tavaly. 3. Az Iroasztalomon van az earns much more than last year. 3. Your present is on ajandekod. 4. Kirol almodtal a tizenkettedik napon? my desk. 4. Who did you dream about on the twelfth 5. Ahogyan hosszabbodnak a nappalok (day), egyre me- day? 5. As the days become longer, it's warmer and legebb van. 6. En, akarcsak az anyam, regi hanglemeze- warmer. 6. I, Gust) like my mother, collect old ket gyujtok, 7. Ez a zaj egeszen masmilyennek tunik. records. 7. This noise seems quite different. 8. Te-

8. Terencen, ahogy a tobbi kisfiun, barna nadrag van. renee, like the other little boys, is wearing brown

9. Nagyszeni otlet a latogatas a tohoz, 10. Nem ugy foz- trousers. 9. The visit to the lake is a great idea. nek kavet, ahogyan mi. 11. Ahogy kerestem egy gom- 10. They don't make coffee as / like / the way we do. bot a fiokban, valaki meglokte a szekemet. 12. Ugyano- 11. As I was looking for a button in my drawer, lyan ostoba vagy, mint a baratod. 13. Majd en lemaso- someone pushed my chair. 12. You're just as stupid lorn neked ezt a levelet. 14. Nem annyira szornyii ez a as your friend. 13. I'll copy this letter for you. zaj. 15. Ugyanazokat a dolgokat gyujtom, mint az uno- 14. This noise isn't so / that awful. 15. I collect the katestverem. 16. Finomnak tunik a fagyi. 17. Ahogy same things as my cousin. 16. The ice cream seems sz3.ritottama hajam, valaki eloltotta a villanyt. nice / delicious. 17. As I was drying my hair, 18. Olyan nagy ez a borond, hogy kadnak is hasznalha- someone switched the light off. 18. This suitcase is tod. 19. Az apjuk, mint a legtobb kopasz ember, gyak- so big / large that you can use it as a bath, too. ran jart fodraszhoz (to the hairdresser's). 20. Nem lehet 19. Their father, as / like most bald men, often went egyszerre kavet inni es hajat szarftani. 21. Mi volt a leg- to the hairdresser's. 20. You can't drink coffee and szebb almod? 22. A hold olyan volt, mint egy nagy, ke- dry your hair at the same time. 21. What was your rek tukor. 23. Eladokent dolgoztam ott ket evig. most beautiful dream? 22. The moon was like a big, 24. U gy elkapta a halat, akar egy macska. 25. A tizen- round mirror. 23. I worked there as a shop assistant egyedik es tizenkettedik nevet lemasoltam egy cedulara for two years. 24. He caught the fish like a cat. (a piece of paper). 26. Ki tud a legjobban rajzolni? 25. I copied the eleventh and twelfth name(s) on a

27. Milyen gyakran latogatnak meg a gyerekeid? piece of paper. 26. Who's the best at drawing?

28. Ritka novenyek fenykepeit gyiijtom. 29. Mind- 27. How often do your children visit you? 28. I colannyian meglehetosen lustanak tiintek. 30. Majd ebed lect photos of rare plants. 29. They all seemed quite utan megkapod az ajandekodat. 31. Ez az egesz olyan, lazy. 30. You'll get your present after lunch. 31. All mint egy alom, 32. A kovetkezo meccs sem lesz this is like a dream. 32. The next match won't be konnyebb, 33. Minel erosebben toltak, annal nehezebb- easier, either. 33. The harder they pushed it, the nek tiint. 34. Dave csak tizenharom eves, de neha ugy heavier it seemed. 34. Dave is only thirteen, but he beszel, mint egy idos ferfi. 35. Sohasem hordunk far- sometimes talks like an old man. 35. We never wear

mert vasarnap. jeans on Sunday.

A SEEM utdn Ill/hat puszta melleknev, vaRY LIKE + fonev.
ajandek - present gyiijt - collect meglatogat - visit
almodik - dream (dreamt, dreamt) Iroasztal - desk szaraz -dry
alom - dream latszik - seem szarft -dry
fiirdo - bath latogatas vhovd - visit to tizenkettedik - twelfth
fiirdoklid - bath masol - copy tiinik - seem
meccs - match za] - nOIse 43.

57

BECAUSE (azert ... ) mert

SINCE

AS

FOR

A BECAUSE egyike az okhatarozoi mellekmondatok kotdszavainak: Valasztekos stilusban gyakran talaljuk helyette a SINCE vagy AS szavakat, sa kisse regiesnek hato, de egydltaldn nem ritka FOR-t. Mindhdrom szoval talalkoztunk mar egyeb jelenteseikben. Annak felismerese, hogy adott esetben MIVEL-t jelentenek, nem okoz gondot, mert ilyenkor (kotdszok leven) mindig valamely tagmondat legelejen dllnak, ahova mas jelentesiikben nem kerillhetnek.

Olyankor, amikor az okhatdrozot nem egyszeriien csak MIVEL vagy MERT kotoszoval Jejezziik ki, hanem (legalabbis) odaerthet/i az, hogy AZERT ... , MERT ... , a mellekmondat hatul kell, hogy legyen, es a BECAUSE-t hasznaljuk kot8sz6kent (a magyar AZERT sz6 kiilon nem forditando). A SINCE, AS es FOR inkabb olyan okra utal, melyet a hallgato elott amugy is ismertnek felteteleziink.

Az AS-zel es a SINCE-szel gyakran kezdiink mondatot (vagyis gyakran az elso tagmondat elejen allnak), a FOR-ral es a BECAUSE-zal rendszerint nem.

They can't come here since there is no bridge across the river. vagy:

Since there's no bridge across the river, they can't come here. vagy:

They can't come here as there is no bridge across the river. vagy:

As there's no bridge across the river, they can't come here.

They can't come here for there is no bridge across the river.

They can't come here because there is no bridge across the river.

Since he couldn't find his pencil, he was very angry. vagy:

As he couldn't find his pencil, he was very angry. stb .

. Az aldbbi mondat viszont magyarul sem hangzana j61:

(Because he couldn't find his pencil, he was' very angry.) helyette:

He was very angry because he couldn't find his pencil.

mivel, mert

Nem tudnak idejonni, mivel nines hid a folyon,

Azert nem tudnak idejonni, mert nines hid a folyon.

Mivel(hogy) nem talalta a ceruzajat, nagyon merges volt. vagy: Nagyon merges volt, mert / mivel nem talalta a ceruzajat.

(Azert, mert nem talalta a ceruzajat, nagyon merges volt.) ,

Azert volt nagy on merges, mert nem talalta a ceruzajat,

A BEDROOM a HALOSZOBAN kivid ielentheti valarnel KULON szoBAJAT is.
a1att (id6ben) - during (haI6)szoba - bedroom tizenharmadik - thirteenth
eJeje - beginning huszadik - twentieth vacsora - dinner
vmielejen - at the beginning of keriil vmibe - cost (cost, cost) vasal - iron
vmi folyaman - during kezdet - beginning vasalo - iron
gyiijtemeny - collection vmikozben - during vmi vegen - at the end of
ev)szazad - centur liter -litre ver - blood NM 58

43.

BECAUSE mert

BECAUSE OF ... ... miatt

Ne keverjiik ossze az iment tdrgyalt BECAUSE kotOszot a BECAUSE OF eloljaroval, mely egy fonevre (vagy nevmasra) vonatkozik, s azt jelenti, hogy V ALAMI MIA IT:

I couldn't come because we had some guests. I Nem tudtam jonni, mert vendegeink voltak.

I couldn't come because of the guests. Nem tudtam jonni a vendegek miatt.

THE FIRST az elsf

SECOND masodikkent masodiknak

FIRST elsokent elsdnek eloszor

THE SECOND a masodik

A sorszamneveket (a felsofoku melleknevekhez hasonloan) szinte mindig a THE neve/a elozi meg. Termeszetesen a THE elmarad, ha a sorszamnev elott MY, YOUR, HIS stb. birtokos jelzo vagy birtokviszonyban 11116 fonev van. A sorszamneveket hasznalhatjuk V ALAHANY ADIKKENT, V ALAHANY ADIKNAK jelentesben, ilyenkor nevelo nelkid, megpedig az dllitmdny - es ha van targy a mondatban, akkor az utan. A FIRST az emlftett jelenteseken kivid hasznalatos a mar kordbbrol ismert EL6SZ0Rjelentesben is.

• Ha a FIRST azt jelenti, hogy MIEL6TT MAsBA FOGTAM VOLNA, a szokdsos helye a mondat elejen (esetleg vegen) van, viszont abban a jelentesben, hogy ELS6 ALKALOMMAL (pl. mert korabban meg nem tettiik meg), leggyakrabban a mondatkiizepi hatarozok (NEVER, ALWAYS stb.) helyere vagy a mondat vegere keriil.

I went into the third room.

Tegnapnyitottam ki elso alkalommal a levelet. (kordbban meg nem nyitottam ki)

Bementem a harmadik szobaba,

I went into the room third.

En men tern be a szobaba harmadikkent. . .. harmadiknak.

He is our first child.

6 az elsf gyermekiink.

She opened the first letter. I opened the letter first.

First I opened the letter. vagy:

I opened the letter first.

Kinyitotta az elsf levelet.

En nyitottam ki a levelet eloszor / elsdkent, Eloszor / Elobb kinyitottam a levelet. (mielott mast csindltam volna)

I first opened the letter yesterday. vagy:

I opened the letter first yesterday.

A BEDROOM a HAL6sZ0BAN kividjeleruheti valamely csaladtagiok] KULON szoBAJAT is.

alatt (id6ben) - during (halojszoba - bedroom tizenharmadik - thirteenth

eleje - beginning huszadik - twentieth vacsora - dinner

vmi elejen - at the beginning of keriil vmibe - cost (cost, cost) vasal - iron

vmi folyaman - during kezdet - beginning vasal6 - Iron

gyiijtemeny - collection vmi kozben - during vmi vegen - at the end of

(evjszazad - century liter -litre ver - blood NM

43.

59

AS ... AS ...

Az alabbiakban az angolban egyebkent szabdlyos AS ... AS ... szerkezet nehdny olyan sajatos, az angolra jellemzo haszndlataval ismerkediink meg, melyek magyarra [orditdsa nehezseget okozhat.

AS MANY ( ... ) AS ... ahanytat) csak amennyi csak nem kevesebb mint
AS MUCH ( ... ) AS ... amennyi(t) csak akar ... nem kevesebb mint
AS BIG ( ... ) AS ... amekkora( -at) csak akar ... nem kisebb mint
AS LONG ( ... ) AS ... amilyen hosszutt) csak akar ... nem rovidebb mint
AS EARLY AS ... amilyen koran csak mar ... nem kesobb mint
AS LITTLE ( ... ) AS ... amilyen kevest -et) csak alig .,. nem tobb mint
AS FEW ( ... ) AS ... amilyen kevest -et) csak alig ... nem tobb mint
AS SMALL ( ... ) AS ... amilyen kicsi(t) csak alig ... nem nagyobb mint
AS SHORT ( ... ) AS ... amilyen rovldtet) csak alig ... nem hosszabb mint
AS LATE AS ... amilyen keson csak csak ... stb. nem korabban mint He bought as many oranges as he could. He slept as much as he could.

This dog is as big as I have ever seen.

I chose as short a book as I could find.

. You can get up as late as eleven.

He could drink as much as two bottles of wine.

As few as three people are taller than him. A dog can weigh as much as seventy kilos. They had this house as early as the forties.

. They meet as often as five times a week.

1. Since the weather is rather bad, we won't go jogging this afternoon. 2. I lent them some money because I don't need so much. 3. I couldn't visit my parents because of you. 4. The bath cost more than we could pay for it. 5. As the carpets weren't thick, the floor was . quite cold. 6. We weren't allowed to go swimming because of the strong wind. 7. Everybody was hungry because we hadn't had a meal for almost a day. 8. Who turned the radio off first? 9. - I turned it off, because there was too much noise. 10. Wait a minute, I must iron this blouse first! 11. The engineer sat down second. 12. I met her at the beginning of our visit.

Annyi narancsot vett, amennyit csak tudott. Annyit aludt, amennyit csak tudott.

Ez a kutya akkora, amekkorat csak eddig lattam. Magyarul inkdbb:

Nem / Sosem Iattam meg ekkora kutyat, Kivalasztottam egy olyan rovid konyvet, amiIyet csak talaltam.

Akar tizenegykor is kelhettek. azaz:

Az sem baj, ha csak tizenegykor keltek fel. Akar ket iiveg bort is meg tudott inni. vagy:

Nem kevesebb mint ket iiveg bort meg tudott inni.

Alig harman magasabbak nala.

Egy kutya (akar) hetven kilot is nyomhat. Mar a negyvenes evekben megvolt nekik ez a haz .

Hetente akar otszor is talalkoznak,

1. Mivel igen rossz az ida, nem megytink rna delutan kocogni. 2. Kolcson adtam nekik valamennyi penzt, mert nekem nem kell annyi. 3. Miattad nem tudtam meglatogatni a sztileimet. 4. Tobbe kertilt a kad, mint amennyit fizetni tudtunk erte. 5. Mivel nem voltak vastagok a szonyegek, eleg hideg volt a pad16.

6. Nem volt szabad tiszni menntink az eras szel miatt.

7. Mindenki ehes volt, mert mar majdnem egy napja nem ettunk. 8. Ki kapcsolta ki eloszor a radiot? 9. En kapcsoltam ki, mert nil nagy zaj volt. 10. Varj egy percet, elobb ki kell vasalnom ezt a bhiztl 11. A mernok tilt le masodiknak, 12. A latogatasunk

A BEDROOM a HALOSZOBAN kivid 'elentheti valarnel csalddta (ok) KULON SZOBAJAT is.
alatt (idoben) - during (haI6)szoba - bedroom tizenharmadik - thirteenth
e1eje . beginning huszadik - twentieth vacsora - dinner
vmi elejen - at the beginning of keriil vmibe - cost (cost, cost) vasal - iron
vmi folyaman - during kezdet - beginning vasalo - iron
gyiijtemeny - collection vmikozben - during vmi vegen - at the end of
~v)szazad - centu liter -litre ver - blood NM alatt (idoben) - during (haI6)szoba - bedroom tizenharmadik - thirteenth

eleje - beginning huszadik - twentieth vacsora - dinner

vmi elejen - at the beginning of keriil vmibe - cost (cost, cost) vasal - iron

vmi folyaman - during kezdet - beginning vasal6 - iron

gyiijtemeny - collection vmi kozben - during vmi vegen - at the end of

(ev)szazad - century liter - litre ver - blood NM

60

43.

13. I knew about everything as early as last month. elejen talalkoztam / ismerkedtem meg vele. 13. Mar a

14. They often have dinner as late as half past eight. rmilt h6napban tudtam mindenrol. 14. Gyakran csak

15. Such shoes cost as much as forty pounds. fel kilenckor vacsoraznak. 15. Negyven fontba is be-

16. He will lend us as much money as we need. lekeriil egy ilyen cipo, 16. Fog nekunk kolcsonadni

17. We went to bed as late as eleven during our annyi penzt, amennyire csak szuksegunk van. holidays. 18. Can a bird fly as high as the tallest tower? 17. Csak tizenegykor fektidttink Ie a nyaralas alatt.

19. Nina washes up as often as five times a week. 18. Tud olyan magasra / magasan szallni egy madar,

20. They paid as little as six pounds a day. mint a legmagasabb torony? 19. Nina hetente otszor

21. My colleagues aren't afraid of blood, either. is elmosogat. 20. Alig napi hat fontot fizettek.

22. Your bedroom seems as big as mine. 23. As little 21. A kollegaim sem felnek a vertol. I A vertol sem food as two or three eggs is enough for him. felnek a kollegaim. 22. A szobad olyan nagynak 24. An iron doesn't cost as much as that. 25. A little tiinik, mint az enyem, 23. Alig ket-harom tojas is eleg boy as young as you must sleep a lot more. 26. I have neki enni. 24. Nem kenil annyiba egy vasalo, 25. Egy never seen a collection as big as this one. 27. They olyan kis fiunak, mint te, sokkal tobbet kell aludnia. lived here as early as the beginning of the nineteenth 26. Sosem lattam meg ekkora gyujtemenyt. 27. Mar a century. 28. When did you push the. button first? tizenkilencedik szazad elejen itt laktak / eltek. 28. Mi-

29. Nobody smoked at the beginning of the meeting. kor nyomtad meg eloszor a gombot? 29. Senki sem

30. This was his bedroom for as long as thirty-five cigarettazott az ertekezlet elejen. 30. Egesz harmincot years. 31. Robert arrived second, just at the beginning even at ez volt a (halojszobaja, 31. Robert erkezett of the party. 32. You can earn as much as ninety meg masodiknak, epp a parti elejen. 32. Akar heti kipounds a week. 33. She phoned me as late as the lencven fontot is kereshetsz. 33. Csak a tizenharmathirteenth day. 34. My mother can't use an iron like dik nap on hfvott fel engem. 34. Nem tud ilyen vasalot this. 35. Lucy can try on as many as twelve skirts in hasznalni az anyam. 35. Lucy akar tizenket szoknyat such a short time. 36. I first saw them during the week is fel tud probalni ilyen rovid ido alatt. 36. Akkor latwhen I went shopping on Wednesday afternoon. tam oket bet kozben eloszor, amikor szerda delutan 37. I'm sorry, dinner isn't ready yet. 38. What's the vasarolni mentem. 37. Sajnalom, nines meg kesz a matter? - Have you never seen blood? 39. - Yes, vacsora. 38. Mi baj van? - Nem lattal meg vert? 39.I have, but why is the whole bath full of blood? De igen, de miert van az egesz kad tele verrel? 40. People started to make planes as late as the twenti- 40. Az emberek csak a huszadik szazadban kezdtek re-

eth century. puloket keszfteni.

1 ti d a 2 2:

e: kl VI

2'

V4

178.

1. Nem ereztem nil jol magam, mert nil meleg volt. 1. I didn't feel too good / well, because it was too hot.

2. Mivel esett az eso, egyikuk sem akart eljonni velem 2. As / Since it was raining, none of them wanted to kerekparozni. 3. Egy ekkora kutya megehet akar napi come cycling with me. 3. A dog as big as this (one) can ket kilo hrist is. 4. Alig harom cigarettat szfvok egy eat as much as two kilos of meat a day. 4. I smoke as nap. 5. Mivel a szalonna sokkal olcsobb, mint a cu- few as three cigarettes a day. 5. As / Since bacon is kor, nem keszftunk olyan gyakran sutemenyt, 6. Nem much cheaper than sugar, we don't make biscuits so mehetek veled, mert ki kell vasalnom a farmeromat. often. 6. I can't go with you because I must iron my 7. A tizenhetedik szazad vegen meg itt volt egy to- jeans. 7. There was a tower here as late as the end of rony. 8. Majd felhivlak ebed kozben. 9. Meg sosem the seventeenth century. 8.1'11 phone you during lunch. lattam ilyen gyonyorti gyujtemenyt, 10. Amikor ilyen 9. I've never seen such a beautiful collection. 10. When meleg van, sokan tobb liter narancslet is megisznak it's so hot, a lot of / many people drink as much as egy nap. 11. Akar husz autot is eladunk hetente. severallitres of orange juice a day. 11. We sell as many 12. Egy igazi kutya szereti a vert. 13. - Rendben de as twenty cars a week. 12. A real dog likes blood. 13.nem az enyemet, remelem (/ hope). 14. Mary szobaja OK, but not mine, I hope. 14. Mary's room is a bit valamivel kisebb. 15. Miert van a vasalo a gyerek- smaller. 15. Why is the iron in the children's bedroom? szobaban (the children's bedroom)? 16. Csak a hetve- 16. We started / began to collect towels as late as the nes evekben kezdtunk el torolkozoket gyujteni. seventies. 17. We'll visit you / go to see you some time

A BEDROOM a HAL6sz0BAN kiviil jelentheti valamely csalddtagtoki KULON szoBAJAT is.

43.

61

17. Majd meglatogatunk benneteket valamikor (some during the summer. 18. Bob listened to your cassette time) a nyar folyaman, 18. Bob hallgatta meg maso- second. 19. Ice cream became cheaper at the end of the diknak a kazettadat. 19. A szazad vegen olcsobb lett century. 20. I don't like such irons, either. 21. He read a fagyi. 20. En sem szeretem az ilyen vasalokat. the letter as late as the fifteenth day. 22. How much is a

21. Csak a tizenotodik nap on olvasta el a levelet. dinner here? / How much does a dinner cost here?

22. Mennyibe kerul itt egy vacsora? 23. Mifele festek 23. What (kind of) paint is this? 24. - It looks like ez? 24. - Vernek nez ki. 25. Faradtnak latszottal a blood. 25. You seemed tired during the concert. koncert alatt. 26. Ezeknek a faknak napi otven liter 26. These trees need as much as fifty litres of water a vfzre is sziiksegiik van a szaraz evszak idejen. day during the dry season. 27. The beginning of the 27. A tortenet eleje kevesbe izgalmas. 28. - Nos, a story is less exciting. 28. - Well, its end / the end of it vege sem val ami izgalmas. 29. Mivel Berta suteme- isn't very exciting, either. 29. Since / As Berta's biscuits nyeinek sosem volt jo Izuk, Richard ezt sem akarta had never tasted good, Richard didn't want to try this megkostolni, 30. Kinek a szobajaban van az ajande- one / these ones, either. 30. Whose room is my present kom? 31. Egyre kisebb lett a radiok merete. in? 31. The size of radios became / has become smaller 32. Mivel akar hatvanan is meglatogatjak ezt a helyet and smaller. 32. As / Since as many as sixty people naponta, szombat delutan is nyitva lesziink. visit this place a day, we'll be open on Saturday after- 33. Jimmy hallotta meg masodiknak a zajt. 34. Ez a noon, too. 33. Jimmy heard the noise second. 34. This film felettebb izgalmasnak latszik, 35. Van egy hid film seems most exciting. 35. There's a bridge at the az tit vegen, 36. Ne hallgass rajuk! 37. Az froasztal end of the road. 36. Don't listen to them. 37. The size meretevel nines baj (be OK). 38. A to vize vervoros of the desk is OK 38. The water of the lake is as red as ebben az evadban. 39. Az egyik unokatestverem be- blood in this season. 39. One of my cousins became ill tegedett meg harmadiknak. 40. A karja haromszor third. 40. His arms are three times as strong as mine. olyan eros, mint az enyem. 41. Karen nagyon jol 41. Karen is very good at driving. 42. Do you always vezet. 42. Mindig ketszer annyi inget vasalsz ki, mint iron twice as many shirts as you need? 43. As you push amennyire szukseged van? 43. Ahogy megnyomod a the right buttons, you see different colours. 44. This is megfelelo gombokat, kiilonbozo szineket latsz, the biggest / largest possible bath. 45. As / Since the . 44. Ez a Ieheto legnagyobb furdokad, 45. Mivel nem meeting wasn't very important, everybody stayed at volt valami fontos az ertekezlet, mindenki otthon ma- home. 46. We became richer, but we didn't feel much radt. 46. Gazdagabbak letttink, de nem ereztuk ma- happier. 47. You can take as much as twenty kilos of gunkat sokkal boldogabbnak. 47. Akar husz kilo luggage each. 48. This orange juice has never tasted poggyaszt is vihettek fejenkent. 48. Ennek a narancs- (like) orange. 49. - What does it taste like? 50. Which lenek sosem volt narancs ize. 49. - Milyen Ize van? village is the farthest / furthest from here? 51. Why 50. Melyik falu van innet a legmesszebb? 51. Miert can't I see any birds over the sea? 52. - Open your eyes nem latok madarakat a tenger folott? 52. - Elobb first. 53. Did the bald man shoot the shop assistant, benyisd ki a szemed! 53. Azert lotte Ie a kopasz ferfiaz cause he couldn't count fast enough? 54. We need as liteladot, mert nem tudott eleg gyorsan szamolni? tIe as a kilo of salt. / We only need a kilo of salt.

54. Mindossze egy kilo sora van szuksegunk. 55. There's enough room in this lift for as many as eight

55. Eleg hely van ebben a liftben akar nyolc ember- people. 56. They couldn't go in because of the dogs. nek is. 56. Nem tudtak bemenni a kutyak miatt. 57. Don't be angry with me because you must go to bed. 57. Ne haragudj ram azert, mert el kell menned alud- 58. When a horse is very thirsty, it can drink as much as nil 58. Amikor egy 10 nagyon szomjas, akar tizenot fifteen litres of water. 59. Kevin tidies up his room liter vizet is meg tud inni. 59. Kevin minden masnap every other / second day. 60. Both coats are there, but rendet rak a szobajaban, 60. Ott van mind a ket neither is the right size. 61. My daughter doesn't like kabat, de egyik sem megfelelo meretii. 61. A lanyom wearing her own clothes. 62. How much was all this? / nem szereti a sajat ruhait hordani. 62. Mennyibe ke- How much did all this cost? 63. The beginning of the riilt mindez? 63. A tizenkettedik bet eleje a legvesze- twelfth week is the most dangerous. 64. What do dogs lyesebb. 64. Mirol almodnak a kutyak? 65. A tizeno- dream about? 65. Shall I copy the fifteenth cassette,

todik kazettat is lemasoljam? too?

alatt (id6ben) - during (halojszoba - bedroom tizenharmadik - thirteenth

eleje - beginning huszadik - twentieth vacsora - dinner

vmi elejen - at the beginning of keriil vmibe - cost (cost, cost) vasal - iron

vmi folyaman - during kezdet - beginning vasal6 - iron

gyujtemeny - collection vmi kozben - during vmi vegen - at the end of

(ev)szazad - centuI}' liter - litre ver - blood NM

A BEDROOM a HALOSZOBAN kivid jelentheti valamely csaladta_gf ok) KULON SZOBAJAT is.

44.LECKE

READ

TO READ olvasni

READING

Az angolban a fonevi igenevnek nines olyan egyertelmii vegzodese, mint a magyarban a -NI. Kiilon nehezseget jelent tehdt szdmunkra az, hogy eldontsiik, mikor hogyan forditsuk angolra a magyar jonevi igenevet. Gyakorlati szempontbol celszenibb a kerdest ugy felvetni, hogy "mi a teendo akkor, ha - akdr angolban, akar magyarban - ket ige koveti egymdst egyazon mondatban?"

Az ilyen esetek at tipusat celszerii megkiilonboztetniink az angolban:

a.) READ (1. alak] SEGEDIGEK UTAN (es nehdny mas ige utan)

b.) TO READ (TO-s igenev) BIZONYOS IGEK UT AN

c.) READING (-ING-es alak) MAs IGEK UTAN

d.) READING (-ING-es alak] ELOLJAROSZOK UTAN

e.) that ... read (mellekmondati BIZONYOS IGEK UTAN

Ldssunk egy-egy peldat a fenti esetekre:

a.) I CAN READ tudok olvasni

b.) I WANT TO READ olvasni akarok

c.) I LIKE READING szeretek olvasni

d.) I'M AFRAID OF READING felek olvasni

e.) I know that you read tudom, hogy olvasol

Az utols6, e.) jelu tipus latszolag nem ide tartozik (ezert is szerepel kisbetiis szedessel), mivel magyarul nem fonevi igenevvel fejezziik ki, hanem szabalyos "ragozott" igevel (olyan igevel, melynek kidon alanya van - Jelen esetben a YOU - s az ige szemelyragot kaphat es valamely igeidoben kell lennie), sezt az iget az alanydval (es egyeb kiegeszito mondatreszeivel, pl. targyaval egyiitt) mellekmondatnak nevezziik. Azert celszerii megis a jonevi igenevvel egyiat tdrgyalni, mert mint ldtni fogjuk, elofordulhat, hogy akkor, amikor a magyarban mellekmondatot hasznalunk, annak az angolban az elso negy tipus valamelyike jelel meg, vagy ellenkezoleg, az angol mellekmondatnak megfelelo helyen a magyarban fonevi igenevet taldlunk.

Arra, hogy mikor hogyan kell angolra forditani a magyar fonevi igenevet, nines altaldnos szabdly, mindig az az ige (vagy idonkent mas szofaju szo esetleg szoszerkezet) hatarozza meg, amelyet egy mdsik ige kovet a mondatban. Yalahanyszor tehat olyan uj szot, kifejezest (elsosorban persze iget) tanulunk, melyet egy ujabb ige vagy mellekmondat kovethet, rag tan azt is meg kell jegyezniink, hogy az a bizonyos ige MIL YEN FORMABAN koveti szavunkat, azaz a fenti at tipus melyikebe tartozik. A helyzet valamivel egyszerilbb lesz, ha megjegyezziik az aldbbi nehdny szabalyt:

- A d.) tipus (legalabbis az angolon beliil) teljesen szabdlyos: ELOLJAROSZO UTAN FELTETLENUL -ING-es ALAKOT HASZNALUNK teljesen fiiggetleniil attol, hogy mi az illetd szerkezet magyar megfelelojel

- Az a.) tipusba tartozik valamennyi segedige (az eddig tanultak: CAN, COULD, SHALL, WILL, MUST, WOULD).

A segedigeken kiviil igen keves ige tartozik ide (pl. HELP, LET), azok haszndlatdt majd kiiliin gyakoroljuk.

- Az e.) tipusba tartoz6 (magyarul rendszerint HOGY ... kezdetii) mellekmondat hasznalata az esetek tobbsegeben mindket nyelvben hasonl6 (annal nagyobb figyelmet erdemelnek viszont a kivetelek) Az ilyen mondatokban a magyar HOGY szonak az angolban a THAT felel meg, am ely az esetek tobbsegeben el is maradhat.

Ha a mellekmondat kerdoszoval kezdodik (pl. (HOGY) MIKOR, (HOGY) HOL stb.), az angolban csakis a kerdoszo szerepel (THAT nelkid), utdna pedig allft6 szorendben kdvetkezik a mellekmondat,

Az angol mellekmondatot nem kezdjiik vesszovel!

I know (that) he is here. I know where he is. nem:

I kBOW where is he.

Tudom, hogy itt van. Tudom, (hogy) hoi van.

b.

I I D D D ~ A T· T

D ~ D

44.

Az alabbiakban roviden az egyes tipusokban elofordulo Jontosabb jelensegekrol: b.} tipus:

Bizonyos igeknel a fdnevi igenev kaphat kiilon alanyt, mely kozvetleniil a J6nevi igenev TO-ja ele keriil, mindig TARGYESETBEN! Az ilyen szerkezetet magyarra rendszerint mellekmondattal forditjuk, mely leggyakrabban felszolito m6dban van. A legtobb esetben ez a megoldds csak akkor sziikseges, ha killon jelezni akarjuk, hogy kire vonatkozik a fonevi igenevvel kiJejezett cselekves, de bizonyos igek utan (szinte) kotelezo.

I want to read. I want you to read.

Do you want to sing? Do you want me to sing?

Do you want my daughter to sing? We asked them to pay.

Ask her to stay.

Tell him to close it.

They told me to write.

Olvasni akarok.

Azt akarom, hogy olvass. Enekelni akarsz?

Azt akarod, hogy enekeljek?

Azt akarod, hogy enekelien a hinyom? Megkertuk (iket, hogy fizessenek. Kerd meg, hogy maradjon!

Sz61j neki, hogy csukja be!

Sz6ltak, hogy irjak. vagy:

Azt mondtak, hogy ...

Azt mondta neki, hogy tancoljon?

Mit mondott neki, (hogy) mit csinaljon? Megmondta, hogy hova menj?

Did he tell her to dance? What did he tell her to do? Did he tell you where to go?

Az is elofordul, hogy az els6 igenk eloljaroval jar, es azt az imenti szerkezetben is megtartja:

He is waiting for us.

He is waiting to buy the flat.

Rank var.

Arra var, hogy megvegye / megvehesse a lakast. (0 maga)

Arra var, hogy megvegyiik a lakast. Arra varok, hogy megerkezzenek.

He is waiting fur ~ to buy the flat. I'm waiting for them to arrive .

• Nem lehetseges az a megoldds, hogy HE IS WAITING FOR TO BUY THE PLAT. e.) tipus:

Az el6z6 tipushoz hasonloan itt is elofordulhat. hogy a fiinevi igenev (jelen esetben az angol -ING-es ige) ona1l6 alanyt kap, mely ilyenkor is targyesetben (esetleg birtokos esetben) van. Ha az -ING-es ige nem kap kidiin alanyt, akkor a mondat ugy ertendo, hogy mindket igenek ugyanaz az alanya.

! remember playing football.

! remember tlHml playing football. ritkdbban: (! remember their playing football).

Emlekszem, hogy fociztam. Emlekszem, hogy fociztak.

A ciplJhoz hasonloan a nadrag szo ellJtt is a PAIR (OF) segitsegevel fejezhetjuk ki, hogy egy vagy tobb nadragrol beszeliink, pl. TWO PAIRS OF SHOES: KET pAR CIPO, AlONE PAIR OF TROUSERS: EGY NADRAG, A FEW/THREE PAIRS OF TROUSERS: NEHANY /HAROM NADRAG stb.

A STOP es REMEMBER igeknek egyeb lehetseges vonzataik is vannak, azok haszndlatarol a kovetkezo leckeben tanulunk!

feny jelenleg kesobb kesobbi

abbahagy akkoriban

- light

- at the time

megmond hogy mit tegyen

tell THEM to GO (told, told)

par - pair (of)

rajztilm - cartoon

szemelyi igazolvany - identity card szol neki, hogy ...

- tell THEM to GO (told, told)

utlevel - passport

- stop GOING

- at the time

- look forward to

THEM/GOING

Anglia - England

ekszer - jewel

emlekszlk vmire - remember

THEM/GOING

alig varja

- later

- later

megbocsat vkinek vmit - forgive THEM for GOING (forgave, forgiven)

- promise (THEM) to GO

megjger

63

64

44.

He likes singing.

He likes the children singing. vagy:

He likes the children's singing. He likes them singing. vagy:

He likes their singing.

Szereti, hogy / ahogy enekelnek,

Szeret enekelni.

Szereti, ahogyan a gyerekek enekelnek.

llyenkor is elofordul, hogy az els6 ige eloljaroval jar, es azt megtartja:

I listened to them singing. vagy:

I listened to their singing.

I Hallgattam, ahogy enekeltek,

d.) tipus:

Egyes igek illetve kifejezesek TO eliiljaroval jarnak, ezt ne keverjiik ossze a fonevi igenev elotti TO szocskaval, s megtanuldsukkor forditsunk kiiliin figyelmet erre a tenyre (ha a TO eloljaro, akkor -ING-es ige johet csak utdna, s nem a b.) tipusba tartozik). Az, hogy a kerdeses TO ilyenkor eloljar», jol ldthato abbol, hogy a TO fdnev vagy nevmas elott is megmarad. Hasonlitsuk ossze a kiivetkezd ket kifejezest: WANT TO (AKARNI) es LOOK FORWARD TO (AUG VARNI V ALAMIT):

I want to read the book. I want to read.

I want the book.

Alig varom, hogy olvassam a konyvet, Alig varom, hogy olvassak.

Alig va rom a konyvet,

Olvasni akarom a konyvet. Olvasni akarok.

A konyvet akarom.

I'm looking forward to reading the book. I'm looking forward to reading.

I'm looking forward to the book.

Amint latjuk, a LOOK FORWARD TO-ban a TO eloljdronak szdmit (f6nev vagy nevmas allhat utana), az ige ezert csakis -ING-es alakban kovetheti. A WANT -ndl eppen forditott a helyzet (ez utobbi a gyakoribb).

Szojegyzekiinkben az egyszertlseg kedveert ugy jelezziik. hogy melyik ige mely tipusba tartozik, hogy minden igevonzatot a GO igevel helyettesitilnk, abban az alakban, amilyenben az adott kifejezesben haszndlni kell, tehdt

az a.) tipusba tartozo igeknel GO,

a b.) tipusuakndl TO GO,

a e.) tipusndl a d.) tipusndl

az e.) tipusndl pedig

GOING,

ELOLJARO + GOING (pl. look forward to GOING), THAT HE GOES.

Termeszetesen haszndlatkor a HE helyere a megfelel6 szemelyes nevmast (vagy egy fonevet) kell behelyettesiteni, es az iget megfelel6 igeiddbe stb. tenni. Ha valamely ige rendszerint szemelyes nevmds haszndlatat is megkoveteli vonzatakent (pl. ask THEM to GO - MEGKERNI V ALAKIT V ALAMIRE), akkor azt is nagybetilvel szedjiik (magatol ertetodo, hogy a peldankban szereplo THEM alak sziikseg szerint behelyettesitend6 (ME, YOU, HER, IT, US, YOU, THEM valamelyikevel, vagy egy fonevvel},

A cipohoz hasonloan a nadrag szo elott is a PAIR (OF) segitsegevel fejezhetjiik ki, hogy egy vagy tiibb nadrdgrol beszeliink, pl. TWO PAIRS OF SHOES: KET pAR CIPO, AlONE PAIR OF TROUSERS: EGY NADRAG, A FEWITHREE PAIRS OF TROUSERS: NEHANY/HAROM NADRAG stb.

A STOP es REMEMBER igeknek egyeb lehetseges vonzataik is vannak, azok hasznalatarol a kovetkezo leckeben tanu-

lunk! .

abbahagy - stop GOING feny - light

akkoriban - at the time jelenleg - at the time

alig varja - look forward to kes(jbb - later

THEM / GOING kes(jbbi - later

Anglia - England megbocsat vkinek vmit - forgive

ekszer - jewel THEMJor GOING (forgave,

emlekszik vmire - remember forgiven)

THEM / GOING meglger - promise (THEM) to GO

megmond hogy mit tegyen

tell THEM to GO (told, told)

par - pair (of)

rajztilm - cartoon

szemelyi igazolvany - identity card szol neki, hogy ...

- tell THEM to GO (told, told)

utlevel - passport

I

44.

65

• A BE-n es a HAVE-en kivid mas segediget (CAN, MUST, SHALL, WILL, WOULD stb.) nem haszndlhatunk a-d. tipusa igevonzatokkentl Ilyen esetben vagy az e. tipust (azaz mellekmondatot] haszndlunk, vagy az adott segediget helyettesitjiik olyan egyeb, hasonlo szerkezettel, mely szabadon hasznalhato az a-d. t[pusu vonzatokban is. A kidonbozo segedigeket helyettesito szerkezetekrol kesobb tanulunk, egyelore csakfigyeljiik meg az aldbbi peldat, hogy mirol is van szo:

I want her to read.

I want her te-een read. helyette:

I want her to be allowed to read.

179. Egyeztessiik a szdmokkal es a betiikkeljelzett mondatokat:

Azt akarom, hogy olvasson.

Azt akarom, hogy szabadjon olvasnia. (. .. hogy szabad legyen olvasnia)

1.- 4.- 7.- 10.- 13.- 16.- 19.- 22.- 25.-
2.- 5.- 8. - 11. - 14.- 17.- 20.- 23.- 26.-
3.- 6.- 9.- 12.- 15.- 18. - 21. - 24.- 1. Meg akarod tartani? 2. Kerd meg oket, hogy masoljak Ie! 3. Azt mondta, hogy szamoljak. 4. Arra var, hogy kezdjem. 5. Mit akarsz megtartani? 6. Ne kerd, hogy rnasoljam Ie! 7. Azt mondtak, hogy szamolj? 8. Azt akarod, hogy megtartsam? 9. Sz6lj neki, hogy szamoljonl 10. Arra varok, hogy elkezdjem. 11. Ki akarja azt, hogy megtartsam? 12. Arra kert, hogy lemasold? 13. Sz61j nekik, hogy szamoljanak! 14. Megkertek, hogy masoljam Ie. 15. Arra varok, hogy elkezdje. 16. Azt akarja, hogy megtartsam. 17. Ki mondta, hogy szamolj? 18. Nem kertelek arra, hogy masold Ie. 19. Arra varsz, hogy elkezdjuk? 20. Azt akarom, hogy megtartsd. 21. Ki kert arra, hogy mas old Ie? 22. Mit mondtam, mit szamolj meg? 23. Nem akarom, hogy megtartsa. 24. Nem vartam meg, hogy elkezdje. 25. Mit akarsz, mit tartson meg? 26. Kik akarjak, hogy megtartsam?

a. They asked me to copy it. b. What did I tell you to count? c. Who wants me to keep it? d. Do you want me to keep it? e. Are you waiting for us to start it? f. Tell her to count. g. Did she ask you to copy it? h. Who asked you to copy it? i. What do you want her to keep? j. I'm waiting to start it. k. Do you want to keep it? I. He's waiting for me to start it. m. I didn't ask you to copy it. D. I'm waiting for him to start it. o. He wants me to keep it. p. Who told you to count? q. Don't ask me to copy it. r. What do you want to keep? s. Ask them to copy it. t. I want you to keep it. u. Did they tell you to count? v. Who want me to keep it? w. I didn't wait for him to start it. x. Tell them to count. y. He told me to count. z. I don't want her to keep it.

2.-s; 3.-y; 4.-1; 5.-r; 6.-q; 7.-u; 8.-d; 9.-f; 1O.-j; 11.-c; 12.-g; 13.-x; 15.-n; 16.-0; 17.-p; 18.-m; 19.-e; 20.-t; 21.-h; 22.-b; 23.-z; 24.-w; 25.-i; 26.-v

1. Stop watching TV and eat your dinner, please. 1. Legy szfves fejezd be / hagyd abba a TV -nezest, es edd

2. What are you watching? - It doesn't seem like a meg a vacsoradat! 2. Mit nezel? - Nem tiinik rajzfilmnek. cartoon. 3. I remember being quite busy at the 3. Emlekszem, hogy eleg elfoglalt voltam / sok dolgom time. 4. There is a lot less light under the water. volt akkoriban. 4. Sokkal kevesebb feny van a viz alatt.

A cip6hoz hasonloan a nadrag szo elou is a PAIR (OF) segitsegevel fejezhetjiik ki, hogy egy vagy tiibb nadrdgrol beszeliink, pl. TWO PAIRS OF SHOES: KET pAR CIPO, AlONE PAIR OF TROUSERS: EGY NADRAG, A FEW/THREE PAIRS OF TROUSERS: NEHANY/HAROM NADRAG stb.

A STOP es REMEMBER igeknek egyeb lehetseges vonzataik is vannak, azok hasznalatdrol a kiivetkezd leckeben tanulunk!

- light

- at the time

abbahagy akkoriban

- stop GOING

- at the time

- look forward to

THEM/GOING

feny jelenleg kesobb kesdbbi

- later

- later

megmond hogy mit tegyen

tell THEM to GO (told, told)

par - pair (of)

rajztilm - cartoon

szemelyl lgazolvany - identity card sz61 neki, hogy ...

- tell THEM to GO (told, told)

utlevel - passport

- England

- jewel

emlekszik vmire - remember THEM/GOING

megbocsat vkinek vmit - forgive THEM/or GOING (forgave, forgiven)

- promise (THEM) to GO

megjger

66 44.

5. What's the price of a pair of jeans? 6. I'm waiting 5. Mi egy farmernadrag ara? 6. Varom, hogy mondj valafor you to say something. 7. She will never forgive mit. 7. Sosem fogja megbocsatani neked, hogy elvesztetyou for losing the jewels. 8. I want you to listen to ted az ekszereket. 8. Azt akarom, hogy hallgass meg. me. 9. Tom promised to come back later. 10. I'm 9. Megigerte Tom, hogy kesobb visszajon, 10. Nagyon looking forward to your visit. 11. Do you remem- varom a latogatasodat. 11. Emlekszel, hogy / mikor veber having dinner with me? 12. Can you forgive lem vacsoraztal? 12. Meg tudod bocsatani nekem, hogy me for leaving you there without a penny? 13. Stop ott hagytalak egy penny nelkul? 13. Hagyd most abba az dreaming now, and open that drawer. 14. I remem- almodozast, es nyisd ki azt a fi6kot! 14. Emlekszem, ber you giving the policeman your passport. hogy odaadtad a rendornek az iitleveled. 15. Nagyon / 15. I was quite interested in those cartoons at the Igencsak erdekeltek azok a rajzfilmek akkoriban. time. 16. She promised the children to buy them a 16. Megfgerte a gyerekeknek, hogy mindegyikiiknek vesz pair of new trousers each. 17. Well, these are not egy uj farmert. 17. Nos, ezek nem a legszebb ekszerek the most beautiful jewels in England, still, they Angliaban, megsem valami olcsok. 18. Megmondtam aren't very cheap. 18. I've told you all to take out mindannyi6toknak, hogy vegyetek elo az utleveleteket. your passports. 19. I'm sorry, this looks like an i- 19. Elnezest, (de) ez olyan, mint egy szemelyi igazolvany, dentity card. 20. There's too little light in here, can 20. Tiil keves feny van itt bent, felkapcsolnad a villanyt? you turn the light on? 21. She's looking forward to 21. Alig varja, hogy felvegye / felvehesse az tij bhizat, putting on her new blouse. 22. How can you tell a 22. Hogyan lehet megmondani egy halnak, hogy iisszon fish to swim faster? 23. I was waiting for Ellen to gyorsabban? 23. Vartam, hogy Ellen megszantsa a hajat, dry her hair when we heard a noise. 24. Some of mikor zajt hallottunk. 24. Nemelyik ezek kozul az ekszethese jewels are from the eighteenth century. rek koziil a tizennyo1cadik szazadbol val6. 25. Mit akarsz,

25. What do you want me to make for lunch? mit csinaljak ebedre? 26. Eric emlekezett, hogy 0 lopta el

26. Eric remembered her stealing the jewels during az ekszereket a parti alatt. 27. Nem szabad tovabb annyit the party. 27. We must stop spending so much on kolteniink benzinre. 28. Egyes gyerekek az 0 koraban petrol. 28. Some children of her age don't look for- nem varjak annyira, hogy megkapjak a szemelyi igazolvaward to getting their identity cards. 29. At the end nyukat. 29. A film vegen az asszony megbocsat Billynek, of the film the woman forgives Bill for shooting her hogy / amiert Ie lotte a ferjet, 30. Emlekszem, hogy olyan husband. 30. I remember running as fast as I could. gyorsan futottam, ahogy csak tudtam / bfrtam,

181.

1. A kollegaim azt akarjak, hogy tobb s6t tegyek a bab- 1. My colleagues want me to put more salt in the bean levesbe. 2. Hagyd abba a tevezest es menj aludni! soup. 2. Stop watching TV and go to bed. 3. I've

3. Sosem kertelek arra, hogy rozsaszfnii cipot hordj. never asked you to wear pink shoes. 4. Have you told

4. Sz6ltatok Terrynek, hogy vigye magaval az iitleve- / Did you tell Terry to take his passport? 5. Do you relet? 5. Tenyleg azt akarod, hogy megvegyem ezt a la- ally want me to buy this flat? 6. I like doing several kast? 6. Szeretek tobb dolgot csinalni egyszerre. things at the same time. 7. I can't promise to get all 7. Nem tudom megigemi, hogy pentekre megszerzem the jewels by Friday. 8. I remember your father (get) az osszes ekszert, 8. Emlekszem, hogy akkoriban having long beard at the time. 9. I'm looking forward hosszii szakalla volt az apadnak. 9. Alig varom, hogy to seeing the sea. 10. He asked me to forgive him for lassam a tengert. 10. Arra kert, hogy bocsassak meg breaking my arm. 11. I only would like to buy a pair neki, hogy eltorte, a karomat. 11. Csak egy nadragot of trousers for my son. 12. I didn't want to stop szeretnek venni a fiam szamara, 12. Nem akartam ab- ironing. 13. Can you stop ironing (the) shirts now? bahagyni a vasalast. 13. Abba tudod most hagyni az 14. England is farther / further than I thought.

A cipiJhoz hasonloan a nadrdg szo elott is a PAIR (OF) segitsegevel fejezhetjiik ki, hogy egy vagy tdbb nadrdgrol beszeliink, pl. TWO PAIRS OF SHOES: KET pAR CIPO, AlONE PAIR OF TROUSERS: EGY NADRAG, A FEW/THREE PAIRS OF TROUSERS: NEHANY/HAROM NADRAG stb.

A STOP es REMEMBER igeknek egyeb lehetseges vonzataik is vannak, azok hasznalatarol a kovetkezd leckeben tanulunk!

abbahagy akkoriban alig varja

feny -light

jelenleg - at the time

kesobb - later

kesobbi - later

megbocsat vkinek vmit - forgive THEMJor GOING (forgave, forgiven)

- promise (THEM) to GO

megmond hogy mit tegyen

tell THEM to GO (told, told)

par - pair (of)

rajztilm - cartoon

szemelyi igazolvany - identity card szol neki, hogy ...

- tell THEM to GO (told, told)

utlevel - passport

- stop GOING

- at the time

- look forward to

THEM/GOING

Anglia - England

ekszer - jewel

emlekszik vmire - remember

THEM/GOING

megjger

• •

44.

ingvasalast? 14. Anglia messzebb van, mint gondol- 15. They told me to close my eyes. 16. I don't want tam. 15. Azt mondtak, hogy csukjam be a szemem. my children to be afraid of horses / the horse. 17.-

16. Nem akarom, hogy a gyerekeim feljenek a 10to1. I don't want (the) horses to be afraid of (the) children,

17. - Azt sem akarom, hogy a lovak feljenek a gyere- either. 18. Which skirt do you want me to put on? 19. kektol. 18. Melyik szoknyat akarod, hogy felvegyem? - Shall I put on the checked one? 20. I don't want you 19. - A kockasat vegyem fel? 20. Nem akarom, hogy to watch these stupid cartoons. 21. Nobody ezeket az ostoba rajzfilmeket nezd. 21. Senki sem em- remembers you playing tennis with any of us. lekszik arra, hogy barmelyikunkkel teniszeztel volna. 22. Most people are more interested in watching foot- 22. A legtobb embert jobban erdekli az, hogy nezze a ball on TV than playing football. 23. This little village futballt a TV -ben, mint az, hogy focizzon. 23. Ez a fa- became / has become the ugliest town of England. lueska lett Anglia legrondabb varosa, 24. Attol tartok, 24. I'm afraid I haven't got my identity card. 25. When nines meg a szemelyi igazolvanyom, 25. Mikor bekap- I turned the radio on, Sally stopped reading the letter csoltam a radiot, Sally abbahagyta a level olvasasat es and looked up. 26. Do / Can you remember (us) felnezett. 26. Emlekszel, mikor a halakat szamoltuk a counting the fish in the bath? 27. My sister was furdokadban? 27. A hiigom alig varta az ajandekat. looking forward to her present. 28. Wait for me to put 28. Var], amig felveszem a cipomet! 29. Az apam my shoes on. 29. My father promised to buy a real megigerte, hogy vesz nekem egy igazi borondot. suitcase for me. 30. Who did you tell to tidy up? 30. Kinek szoltal, hogy rakjon rendet? 31. Nem kerul- 31. The knives didn't cost as / so much as we (had) tek olyan sokba a kesek, mint gondoltuk. 32. Nos, mi- thought. 32. Well, how was England? 33. - It was lyen volt Anglia? 33. - Gyonyoni volt, es az ide is j6 beautiful, and the weather was fine / nice, too. 34. I've volt. 34. Mar tobbszor kertelek, hogy rakd el a holmi- asked you several times to put your things away. dat. 35. Arra vartam, hogy segfts nekem. 36. Egesz 35. I was waiting for you to help me. 36. I'm quite biztos vagyok benne hogy meg fog neked kesobb bo- sure that your friend will forgive you later. 37. I didn't csatani a baratod. 37. Nem Igertem, hogy kivasalom az promise to iron all the clothes. 38. Are you looking osszes ruhat. 38. A szemelyidet keresed? 39. - Igen, for your identity card? 39. - Yes, I remember putting emlekszem, hogy betettem tegnap este a taskamba. it in my bag yesterday evening. 40. Some men like 40. Egyes ferfiak jobban szeretik az ekszereket, mint a jewels better than women (do). 41. I want you to ask nok. 41. Azt akarom, hogy kerd meg oket, hogy korab- them to get up earlier tomorrow morning. 42. My husban keljenek fel holnap reggel. 42. A ferjem megfger- band promised to buy a horse as soon as we get the te, hogy vesz egy lovat, amint (as soon as) megkapjuk money. 43. - I've been looking forward to it ever a penzt, 43. - Azota is alig varom. 44. Emlekszem, since. 44. I remember seeing blue, yellow, brown and bogy kek, sarga, bama es piros fenyeket lattam a fejem red lights above / over my head. 45. I was afraid to felett. 45. Nem mertem megallni. 46. Szoltam Mag- stop. 46. I told Maggie to steal the engineer's passgie-nek, hogy lopja el a mernok utlevelet. 47. Akarod, port. 47. Do you want me to make a coffee? 48. As / bogy csinaljak egy kavet? 48. Mivel tul kesf volt, Since it was too late, I asked the children to go to bed. megkertem a gyerekeket, hogy menjenek el aludni. 49. These jewels seem very expensive. 50. Your 49. Nagyon draganak tiinnek ezek az ekszerek. brother didn't phone because he was very angry with SO. Azert nem telefonalt a batyad, mert nagyon duhos us. 51. The same amount of metal wasn't enough last volt rank. 51. Ugyanaz a femmennyiseg nem volt eleg time. 52. Would you like to see all these matches? legutoljara. 52. Szeretned megnezni ezt a sok meccset? 53. Do you know how lazy they are? 54. I've already 53. Tudod, milyen lustak? 54. Mar megbocsatottam forgiven them all. 55. Some of them have flown over mindannyiuknak. 55. Nehanyan atrepultek ide. here. 56. The sick boy is feeling better, too. 56. A beteg fiu is jobban van. 57. Bizonyara par fokkal 57. The temperature will probably be a few degrees magasabb lesz a homerseklet. 58. Egyszerre tobb szok- higher. 58. Women wore several skirts at the same nyat viseltek a nok. 59. Boven vettiink kenyeret. time. 59. We've bought plenty of bread. 60. No hair-

. A cipohoz hasonloan a nadrag szo elott is a PAIR (OF) segitsegevel fejezhetjuk ki, hogy egy vagy tiibb nadragrol beszeliink, pl. TWO PAIRS OF SHOES: KET pAR CIP6, AlONE PAIR OF TROUSERS: EGY NADRAG, A FEW/THREE PAIRS OF TROUSERS: NEHANY /HAROM NADRAG SIb.

A STOP es REMEMBER igeknek egyeb lehetseges vonzataik is vannak, azok hasznalatdrol a kiivetkezd leckeben tanulunk!

- stop GOING

- at the time

- look forward to

THEM/GOING - England

- jewel

emlekszik vmire - remember THEM/GOING

feny jelenleg kesobb kesdbbl

-light

- at the time

- later

- later

megmond hogy mit tegyen

tell THEM to GO (told, told)

par - pair (of)

rajzfllm - cartoon

szemelyi igazolvany - identity card szol neki, hogy ...

- tell THEM to GO (told, told) utlevel

megbocsat vkinek vmit - forgive THEMJor GOING (forgave, forgiven)

toGO

67

68

44.

60. Egyetlen fodrasz sem lehet olyan hanyag. 61. Igazan ritka itt a nulla fok alatti homerseklet. 62. Szamos alkalommal hallgattam, ahogy enekeltek. 63. Esetleg egy csomo penzbe fog kenilni.

dresser can be so careless. 61. Temperatures below zero are really rare here. 62. I've listened to them singing a number of times. 63. That will possibly cost a great deal of money.

PROMISE TO GO PROMISE HIM TO GO PROMISE THAT HE GOES PROMISE HIM THAT SHE GOES

A PROMISE (MEGIGERNI) egy tipikus b.) tipusba tartozo ige. Alapesetben a PROMISE-t egy TO-s fonevi igenev koveti, s mivel uj alany nem szerepel, nyilvanvalo, hogy ha igy hasznaljuk, az, aki megiger valamit, azonos azzal, aki azt (varhatoan) megteszi:

He promised to come.

Do you promise to read it?

I Megigerte, hogy eljon, Megigered, hogy elolvasod?

A PROMISE utani fiinev vagy nevmas jelezheti, hogy KINEK igernek meg valamit:

He promised me to come.

Do you promise me to read it?

I Megigerte (nekem), hogy eljnn. Megtgered (nekem), hogy elolvasod?

Ha az igeret arra szol, hogy valaki mas fog valamit tenni, a mellekmondatos megolddst vdlasztjuk, s az ilyen mondatba is gyakran belekerid az, hogy KINEK szol az igeret:

Promise that your son will come. Promise me that your son will come.

I Igerd meg, hogy el fog jonni a fiad!

Igerd meg (nekem), hogy el fog jonni a fiad!

Sok iget nem lehet a [enti pelddhoz hasonl6an ilyen "szabalyosan" minden formaban haszndlni, egyesek csak a fenti mondatok valamelyikehez hasonlo m6don hasznalhatok es mdskent nem, mas igek viszont kotelezoen megkovetelik valamely vonzatot es mast nem engednek meg, ilyen pelddul a TELL (MEGMONDANI, SZOLNI V ALAKINEK):

He promised to come. He told to eome.

He promised me to come. He told me to come.

Promise that your son will come. Tell that you will eome.

Promise me that your son will come. Tell me that you will come.

Igerd meg (nekem), hogy el fog jonni a fiad! Mondd nekem azt, hogy el fogsz jonni,

Megfgerte, hogy eljfm.

Megigerte (nekem), hogy eljon, Azt mondta, hogy jojjek el.

Igerd meg, hogy el fog jonnl a fiad!

A cipohoz hasonloan a nadrag szo elott is a PAIR (OF) segitsegevel fejezhetjiik ki, hogy egy vagy tobb nadrdgrol beszeliink, pl. TWO PAIRS OF SHOES: KET pAR CIPO, AlONE PAIR OF TROUSERS: EGY NADRAG, A FEW /THREE PAIRS OF TROUSERS: NEHANY/HAROM NADRAG stb.

A STOP es REMEMBER igeknek egyeb lehetseges vonzataik is vannak, azok hasznalatarol a kovetkezo leckeben tanulunk!

abbahagy akkoriban

feny jelenleg kesobb kesobbi

- light

- at the time

megmond hogy mit tegyen

tell THEM to GO (told, told)

par - pair (of)

rajztilm - cartoon

szemelyi igazolvany - identity card sz61 neki, hogy ...

- tell THEM to GO (told, told)

utlevel - passport

- stop GOING

- at the time

- look forward to

THEM/GOING

Anglia - England

ekszer - jewel

emlekszik vmire - remember

THEM/GOING

alig varja

- later

-later

megbocsat vkinek vmit - forgive THEMJor GOING (forgave, forgiven)

- promise (THEM) to GO

megiger

1. j tak4 that you iI&. I 5. j will parI you prol haY prol

·'vab net

gyii aka 7.1\

, hi' Sori del ges: tedr

alig Sen fag wn csei

" egy 27.

mo kict

44.

69

182.

1. As it was quite hot, I promised the children to take them to the sea. 2. Berta promised to take off that awful pink blouse of hers. 3. I can't promise you to finish all my homework by quarter to eight.

4. I promise that we'll come home before dinner.

5. Ask Andy to promise my mother that everything will be OK 6. I promise that you'll be allowed to park here every Wednesday. 7. What make car did your father promise to buy for you? 8. Nobody promised you to go shopping every day. 9. You have promised to put your things away. 10. Don't promise anything.

1. Mivel j6 meleg volt, meglgertem a gyerekeknek, hogy elviszem oket a tengerhez. 2. Berta megigerte, hogy leveszi azt a szornyii r6zsaszfn bhizat. 3. Nem tudom neked megigemi, hogy az osszes leckemet befejezem haromnegyed nyolcra. 4. Megigerem, hogy vacsora elott haza fogunk jonni. 5. Kerd meg Andyt, hogy Igerje meg az anyamnak, hogy minden rendben lesz. 6. Megigerem, hogy minden szerdan szabad lesz itt parkolnod. 7. Mit Igert neked az apad, milyen npusu kocsit vesz neked? 8. Senki sem Igerte azt (neked), hogy mindennap elmegy vasarolni. 9. Megigerted, hogy elrakod a holmidat. 10. Ne Igerj semmit!

183.

1. Azert almodtal ilyeneket, mert nil sokat ettel az este. 1. You dreamt such things because you had eaten too

2. Mivel nil sokba kerlilnek az ilyen fotelok, valami 01- much in the evening. 2. As armchairs like this cost csobbat kell keresnem. 3. Ann megkert, hogy vegyek too much, I must look for something cheaper. 3. Ann valamilyen ajandekot a vendege fianak. 4. Milyen tehe- asked me to buy some present for her guest's son. net lattatok minden rajzfilm elejen? 5. Nagyon kevesen 4. What cow did you see at the beginning of every gyiijtenek igazi szemelyi igazolvanyokat. 6. Csak azt cartoon? 5. Very few people collect real identity akartuk, hogy vedd ki a zoldseget a furdokadbol. cards. 6. We only wanted you to take the vegetables 7. Minel tobbet vasaltam, annal jobban szerettem vasal- out of the bath. 7. The more I ironed, the more ni. 8. Ez aver nem tiinik igazinak. 9. Tenyleg benzint I liked ironing. 8. This blood doesn't seem real. tartottak az emberek a furdokadban a hetvenes evek 9. Did people really keep petrol in baths at the end of vegen? 10. Nem szolt Dick, hogy hozzam magammal a the seventies / in the late seventies? 10. Dick didn't szemelyi igazolvanyomat. 11. Az utlevelern sines na- tell me to take my identity card. 11. I haven't got my lam. 12. Egyre hidegebb az ido Angliaban. 13. Azt aka- passport, either. 12. Weather is colder and colder in rom, hogy mielobb megnezd azoknak az ekszereknek a England. 13. I want you to have a look at the photos fotoit. 14. Miert akarja a doktor, hogy ketszer annyi na- of those jewels as soon as possible. 14. Why does the rancslet igyak mint korabban? 15. Sosem dolgozott az doctor want me to drink twice as much orange juice ocsem Angliaban bolti eladokent. 16. Emlekszem, hogy as earlier? 15. My brother has never worked as a en voltam a legrosszabb sielo. 17. Semmi sem runt ak- shop assistant in England. 16. I remember being the koriban fontosabbnak. 18. Nem ereztem nil j61 magam, worst at skiing. 17. Nothing seemed more important de alig vartam a koncertet. 19. Emlekszel, amikor az e- at the time. 18. I didn't feel too good, but I was gesz kemping veliink enekelt? 20. Azt akarom, hogy looking forward to the concert. 19. Do / Can you retedd egy picit magasabbra ezeket a kepeket, 21. Wendy member all the campsite singing with us? 20. I want alig varja, hogy lassa az apjat, 22. Meg a legjobb repulo you to put these photos a bit higher. 21. Wendy is sem tudott olyan magasan repiilni. 23. Ne egyel annyi looking forward to seeing her father. 22. Even the fagyit! 24. Lokd meg erosebben (harder)! 25. Mrs. best plane couldn't fly so high. 23. Don't eat so much Williams mindig megbocsatotta nektink, hogy tejszfnt ice cream. 24. Push it harder. 25. Mrs. Williams alcsenttink a hiitob6l. 26. Otszor olyan keyes feny eleg ways forgave us for stealing cream from the fridge. egy macskanak, hogy ugyanolyan j61 lassen, mint mi. 26. Five times less light is enough for a cat to see just 27. Megmondtam, hogy legy udvarias. 28. Azert csak as well as us / we. 27. I've told you to be polite. mossatok Ie a vert a tukorrol! 29. Arra varsz, hogy egy 28. Anyway, wash the blood off the mirror. 29. Are kicsit tobbet keressen a ferjed? 30. Mindharom film fe- you waiting for your husband to earn a bit more?

abbahagy akkoriban

- stop GOING

- at the time

feny -light

jelenleg - at the time

kesobb - later

kesobbi - later

megbocsat vkinek vmit - forgive THEM/or GOING (forgave, forgiven)

megjger - promise (THEM) to GO

megmond hogy mit tegyen

tell THEM to GO (told, told)

par - pair (of)

rajzfilm - cartoon

szemelyi igazolvany - identity card szo] neki, hogy ...

- tell THEM to GO (told, told)

utlevel - passport

alig varja - look forward to

THEM/GOING

Anglia - England

ekszer - jewel

emlekszlk vmire - remember

THEM/GOING

70

44.

lettebb izgalmas volt. 31. Nem olyan ritkak az ilyen ekszerek. 32. Emlekszem, ahogy az egesz csalad ment a templomba vasarnap reggel. 33. Kerhetek valamilyen puhabb borbol kesziilt cipot? 34. - Kaphatok meg ket parral? 35. Alig varjuk, hogy valami hasznosat csinaljunk. 36. Emlekszem, amikor ugyanabban a faluban nyaraltunk a hatvanas evek kozepen. 37. Szornyii ize van ennek a hasabburgonyanak. 38. - Nem lehet rosszabb, mint ez a kolbasz. 39. Mondtam Paulnak, hogy vegye meg mind a ket farmert. 40. A mernokok olyan szomoniak voltak, mert nem mtikodott a lift.

41. Egy igen gyonyoni t6 mellett volt a kemping.

42. Mondtam, hogy nezd meg a cipod meretet!

43. Azert vannak muanyagbol, mert a miianyag sokkal konnyebb, mint a vas. 44. Sz6lj Henrynek, hogy legyen nagyon 6vatos! 45. A Ieheto legkevesebb hidat kell felrobbantanunk. 46. Egyikiik sem fog soha megbocsatani neked. 47. Igerd meg, hogy elhagyod ezt a helyet, amint lehet! 48. Emlekszem, amikor harem nyelvet tanultam egyszerre. 49. Mondtad neki, hogy mennyi vajat vegyen osszesen? 50. - Az baj! Megigertem Judynak, hogy keszftek aprosutemenyt a bulira.

184. Javitas

30. All (the) three films were most exciting. 31. Such jewels aren't so rare. 32. I remember the whole family going to church on Sunday morning. 33. Can I ask for (some) shoes made of some softer leather? 34.Can I have another two pairs? 35. We're looking forward to doing something useful. 36. I remember having our holidays in the same village in the mid sixties. 37. These chips taste awful. 38. - They can't be worse than this sausage. 39. I told Paul to buy both pairs of jeans. 40. The engineers were so sad, because the lift didn't work / wasn't working. 41. The campsite was by a most beautiful lake. 42. I've told you to have a look at / check the size of your shoes. 43. They're made of plastic because plastic is a lot lighter than iron. 44. Tell Henry to be very careful.

45. We must blow up the fewest possible bridges.

46. None of them will ever forgive you. 47. Promise to leave this place as soon as possible. 48. I remember learning three languages at the same time. 49. Did you tell him how much butter to buy altogether? 50. - Too bad! I (have) promised Judy to make some biscuits for the party.

1. You can spend as much as possible money for chips. 2. The jewels didn't look too badly. 3. I've been working as a horse for quite a long time. 4. Mr. Stephenson is the eldest man in the village. 5. She promised both of us to come to the party. 6. Push the gate more hardly. 7. Stephen has an own flat in Glasgow. 8. What did you ask he to do? 9. What about to go for a walk? 10. What did you see in the TV last night? 11. Are you afraid of swim in the sea? 12. The all bacon tastes deliciously. 13. Such a jeans costs enough much. 14. I had already eaten the half of the soup. 15. There are several of baths in the house. 16. This apple seems an orange. 17. I want this pair shoes. 18. She promised for me that she will write more often. 19. I've been looking forward to see all of you. 20. We have as little as fiveteen trousers.

1. ... spend as much money as possible on

chips. 2 too bad. 3 .... working like a

horse ... 4 is the oldest man ... 5. * 6.

... gate harder. 7.. .. has a flat of his own ... 8.... ask him to do? 9. What about going ... ? 10 .... see on TV ... ? 11. ... of swimming ... ? 12. All the bacon tastes delicious. 13. Such jeans cost guite a lot. 14. . .. eaten half of ... 15. There are several baths ... 16 .... seems like an orange. 17. ... pair of shoes. 18. She promised me to write more often. 19 .... to seeing ... 20. ... as few as fifteen trousers.

1 I I

I I

1 ]

abbahagy - stop GOING feny - light megmond hogy mit tegyen
akkoriban - at the time jelenleg - at the time tell THEM to GO (told, told)
alig varja - look forward to kesobb -later par - pair (of)
THEM/GOING kesobbi -later rajztilm - cartoon
Anglia - England megbocsat vkinek vmit - forgive szemelyi igazolvany - identity card ')
ekszer - jewel THEM/or GOING (forgave, szo] neki, hogy ...
emlekszik vmire - remember forgiven) - tell THEM to GO (told, told)
THEM/GOING megiger - promise (THEM) to GO utlevel - passport 45. LECKE

GO NOT GO

TOGO NOT TO GO

GOING NOT GOING

A fdnevi igenev mindharom alakjat (pontosabban a magyar fonevi igenevnek megfelelo mindhdrom angol igealakot) a kozvetleniil az ige ele tett NOT szocskdval tagadjuk. A NOT szot az ot megelozo segedigevel osszevonhatjuk (WILL NOT = WON'T, CAN NOT = CAN'T vagy CANNOT, IS NOT = ISN'T stb.), foigevel azonban semmikeppen: PROMISE TO GO - PROMISE NOT TO GO (megigerni, hogy elmegy - ... hogy nem megy el), FORGIVE HIM FOR COMING - FORGIVE HIM FOR NOT COMING (megbocsatani neki, hogy eljon - ... hogy nem jon el).

Tell her to iron this shirt.

Tell her not to iron this shirt. viszont:

Don't tell her to iron this shirt. Don't tell her not to iron this shirt. Thank you for helping them. Thank you for not helping them.

Sz61j neki, hogy vasalja ki ezt az inget!

Sz61j neki, hogy ne vasalja ki ezt az inget!

Ne sz61j neki, hogy vasalja ki ezt az inget!

Ne sz61j neki, hogy ne vasalja ki ezt az inget! Koszonom, hogy segitesz / segitettel nekik. Koszonom, hogy nem segitesz / segitettel nekik.

STOP ... -ing, TRY ... -ing, FORGET ... -ing, REMEMBER ... -ing START ... -ing, STOP to ... , TRY to .. 0, FORGET to 000, REMEMBER to 000 START to 000,

Bizonyos igeknek vonzatuktol jUggoen mas-mas jelentesiik lehet, ezek koziil a leggyakrabban elofordulok az auibbiak:

FORGET .•• -ING FORGET TO •••

ABBAHAGYNI V ALAMIT, BEFEJEZNI V ALAMIT MEGALLNI V ALAMIERT

MEGPROBALNI VALAMIT DGY, HOGY ... (hdtha eredmenyt hoz - nem az a kerdes, hogy maga az, amit megprobdlunk, sikeriilhet-e) MEGPROBALNI VALAMIT (hdtha sikeriil= mert egydltaldn nem biztos)

ELFELEJTENI (azt, amit tettiink, ami tortent)

ELFELEJTENI, MEGFELEDKEZNI V ALAMIROL (errol, hogy megtegyiink valamit)

EMLEKEZNI (arra, am it tettiink, ami tortent)

EMLEKEZNI, NEM MEGFELEDKEZNI V ALAMIROL (amit meg kell tennunk)

REMEMBER •.• -ING REMEMBER TO ••.

They stopped talking when I entered. I stopped to talk to him when we met.

Abbahagytak a beszelgetest, amikor beleptem. Megalltam beszelgetni vele, amikor talalkoztunk.

Figyelem! Az, hogy

Probald meg eldbb kinyitni a dobozt. jelentheti azt, hogy:

Eldbb probald meg kinyitni a dobozt. (hdtha kinyilik)

vagy azt, hogy:

Probald meg ugy, hogy eldbb kinyitod a dobozt. (ugy talon sikeriil kivenni, ami benne van)

Try to open the box first.

. Try opening the box first.

A DECIDE, MANAGE es az eliJzo leckebol ismeriis REMEMBER, FORGIVE es PROMISE igeket (kidonleges indok

- decide to GO

- remember GOING / to

GO

kepes levelezdlap - postcard

sikeriil neki - manage to GO

videken - in the "nn1mnr

72

45.

He will never forget dancing with me.

de:

He will never forget to dance with me.

I remember playing golf with him.

He doesn't remember playing golf with me.

de:

She remembered to buy some buttons.

SEE HIM GO SEE HIM GOING

Soha nem fogja elfelejteni, hogy velem tancolt. vagy:

... azt, amikor /ahogyan velem tan colt.

Sosem fog megfeledkezni arrol, hogy tancoljon velem.

Emlekszem, hogy (ahogy) golfoztam vele.

Nem emlekszik arra, hogy golfozott (volna) velem.

Nem felejtett el venni par gombot. vagy:

Nem feledkezett meg arrol, hogy vegyen ...

WATCH HIM GO LOOK AT HIM GO

WATCH HIM GOING LOOK AT HIM GOING

HEAR HIM GO LISTEN TO HIM GO FEEL HIM GO

HEAR HIM GOING LISTEN TO HIM GOING FEEL HIM GOING

A [enti igek (es meg mas, ugynevezett "erzekelest jelento" igek) haszndlhatok puszta fonevi igenevvel es -ING-es alakban, melyet mindig megeldzi a masodik cselekves (tdrgyesetben dllo) alanya (nem lehet: SAW IWN vagy SAW RUNNING, csakis SAW HIM RUN / RUNNING, vagy pl. SAW THE CAT RUN / RUNNING). Az -ING nelkiili es az -ING-es alaku vonzatok haszndlatdban van nemi elteres:

- -ING nelkidi iget haszndlunk, ha a cselekvesre pusztan mint egyszerii tenyre utalunk, mig

- -ING-es iget kell haszndlni akkor, ha arra utalunk, hogy ldtjuk, halljuk, erezziik stb. amint eppen valami

tortenik:

I saw him run into the house.

I saw him running into the house.

I often hear that bird sing.

You can sit under the tree and listen to the bird singing.

His eyes weren't open, but he felt the bus stop.

It was dark, but he felt somebody watching him.

Lattam, hogy beszalad a hazba.

Lattam, amint szalad(t) be a hazba. vagy:

Lattam, ahogy szalad(t) be a hazba. Gyakran hallom enekelni azt a madarat. Kiiilhetsz a fa ala hallgatni, hogy enekel a madar.

Nem volt nyitva a szeme, de erezte, hogy a busz megallt,

Sotet volt, de erezte, hogy valaki figyeli.

A DECIDE, MANAGE es az elozo leckebd! ismeros REMEMBER, FORGIVE es PROMISE igeket (kiilonleges indok nelkiil) nem haszndliuk folvamatos igeidiikben!

eldont . - decide to GO (eljhataroz

elfelejt - forget GOING / to GO emlekszik

(forgot, forgotten)

- decide to GO

- remember GOING / to

GO

kepes levelezdlap - postcard

sikeriil neki - manage to GO

videken - in the country

-11'

w w w w w

18 1. pn rer

nu do lif st: ph we the leI M of ev Hi lis ve SVi tel 22 til 2.j

y( 01 2j

2f 2~ b~

1~

1. he tu kc ke

45.

73

START TO GO START GOING

BEGIN TO GO BEGIN GOING

FINISH GOING

A START es a BEGIN (ELKEZDENI) igek jelentesvdltozas nelkid hasznalhatok TO-s fonevi igenevvel vagy -ING-es igevel, a FINISH (BEFElEZNI) viszont csak - ING-es igevel jdrhat:

When did you begin to cook lunch? vagy:

When did you begin cooking lunch? When did you start to cook lunch? When did you start cooking lunch?

We finished playing the guitar at eight.

185.

1. Don't forget to take your passport. 2. You promised me not to put on these shoes. 3. Do you remember collecting postcards? 4. One of them managed to push the desk to the wall. 5. Why don't you try using the other knife? 6. We saw him lift the desk off the lorry. 7. I'll never forget Paul standing by his new car. 8. Did you hear me playing the guitar? 9. They stopped to visit us last week. 10. She's been looking forward to living in the country ever since. 11. When did you begin to learn English? 12. Remember to buy a present for Mike. 13. I told you not to forget to turn the radio off. 14. I finished doing my homework late in the evening. 15. We tried to phone you several times. 16. She decided to stop smoking. 17. I like listening to her singing. 18. The other man wasn't very clever either. 19. Somebody saw a horse swimming across the river. 20. Why did your sister stop drawing? 21. Try cooking it a bit further. 22. I've forgotten to buy the postcards. 23. Most of their children decided to stay in the country. 24. Did you feel the plane falling? 25. He is so young that he won't manage to put his trousers on on his own. 26. I heard somebody open the gate.

27. I started painting about seven years ago.

28. How did you decide to become a hairdresser?

29. I've promised Ben to look at him playing football. 30. Anyway, he started writing songs.

186.

Mikor kezdtel el ebedet fOzni?

Nyolckor fejeztiik be a gltarozast,

1. Ne felejtsd el magaddal vinni az utleveled! 2. Megigerted, hogy nem veszed fel ezt a cipot. 3. Emlekszel, mikor / hogy levelezolapokat gyiijtottel? 4. Egyikuknek sikertilt a falhoz tolni az ir6asztalt. 5. Miert nem probalod meg a masik kest (hasznalni)? / Miert nem probalod meg a masik kessel? 6. Lattuk, hogy leemeli az Iroasztalt a teheraut6r61. 7. Sosem fogom elfelejteni, ahogy Paul az uj aut6ja mellett allt. 8. Hallottal (engem) gitarozni? 9. A rmilt heten megalltak meglatogatni benntinket. 10. Az6ta is alig varja, hogy videken lakjon / lakhasson. 11. Mikor kezdtel el angolul tanulni? 12. Ne felejts el venni ajandekot Mike-nak!

13. Sz61tam, hogy ne felejtsd el kikapcsolni a radiot.

14. Keso este fejeztem be a leckefrast. 15. Tobbszor pr6- baltunk telefonalni neked. 16. U gy dontott, hogy abbahagyja a dohanyzast. 17. Szeretem hallgatni, ahogy enekel. 18. A masik ferfi sem volt valami okos. 19. Latott valaki egy lovat uszni keresztiil a foly6n. / Valaki latta, hogy egy 16 uszik at a foly6n. 20. Miert hagyta abba a rajzolast a novered? 21. Probald meg egy kicsit tovabb fozni! 22. Elfelejtettem megvenni a kepeslapokat, 23. A legtobb gyerekuk iigy hatarozott, hogy az orszagban marad. 24. Erezted, hogy esik / zuhan a gep? 25.01yan fiatal / kicsi, hogy nem fog neki sikertilni egyediil felvenni a nadragjat. 26. Hallottam, hogy valaki kinyitja / kinyitotta a kaput. 27. Ugy bet evvel ezelott kezdtem el festeni. 28. Hogyan hataroztad el, hogy fodrasz leszel? 29. Megigertem Bennek, hogy megnezem, amikor / ahogy focizik. 30. Mindenesetre elkezdett dalokat frni.

1. Ugy dontottem, hogy pihenek egyet. 2. Emlekszem, 1. I decided to have a rest. 2. I remember hearing hogy valamilyen zajt hallottam a szekrenybol. 3. Lat- some noise from the cupboard. 3. We saw one of the tuk, hogy az egyik vendeg beleesett a vizbe. 4.Igye- guests fall / falling in(to) the water. 4. Try not to kezz (try) nem osszetorni a poharakat! 5. Azert nem si- break the glasses. 5. You didn't manage to open the keriilt kinyitnod a kaput, mert milam volt a j6 kulcs. gate because I had the right key. 6. Don't forget / Re-

A DECIDE, MANAGE es az elozo leckebdl ism eros REMEMBER, FORGIVE es PROMISE igeket (kidonleges indok nelkiil) nem hasznaljukfolyamatos igeidokben!

eldont - decide to GO (eljhataroz

eJfeJejt - forget GOING / to GO emlekszik

(forgot, forgotten)

- decide to GO

- remember GOING / to

GO

kepes levelezdlap - postcard

sikeriil neki - manage to GO

vldeken - in the country

74

45.

6. Ne felejtsd el befejezni a lecked! 7. Megalltunk megnezni az ekszereket, 8. Alig varom, hogy megismerjem (meet) az uj munkatarsadat. 9. A hatvanas evekben hagytam abba a kepeslapgytijtest. 10. Nem tudom elfelejteni azt, ahogy a ferfi rohant a kessel a kezeben. 11. Nem ilyen piszkosak az utcak videken. 12. Emlekszel meg arra, amikor a szonyegen sakkoztunk az ocseddel? 13. Lattam ugyanezt a kepeslapot Eric froasztalan. 14. Probald meg ugy, hogy elobb idefrod a neved! 15. Ugy dontottunk, hogy nem vesziink ajandekokat. 16. Arra varok, hogy elkezdjetek a rendrakast a szobatokban. 17. Megalltunk uszni egyet (have a swim) a foly6ban. 18. Timnek sikeriilt eladni az egyik lovat a rmilt heten. 19. Egyre tobben mentek lakni videkre a nyolcvanas evek elejen, 20. Ne felejtsd el eltenni a kepeket, mielott elmesz! 21. Lattam, hogy gyorsan jon a busz, de tul keso volt. 22. Ugy dontottern, hogy megkerlek, hogy ne nezd folyton azokat a rajzfilmeket. 23. Emma alig varja, hogy felvegye az uj farmerjet. 24. Kesobb befejezheted a mosast. 25. Ne felejts el venni par belyeget! 26. Hallottam, mikor a kollegad sz6lt Edwardnak, hogy ne vegyen ketszer annyi szalonnat mint szombaton. 27. Sotet volt, de Bruce erezte, hogy valaki leiil az agyra, 28. Mi lenne, ha megallnank itt fagyizni? 29. Sikeriilt kinyitnom mindket ajt6t ugyanazzal a kulccsal. 30. Probalj meg valamivel tobb tejszint rakni a levesbe! 31. Figyeltem, ahogy halat fogtak a tengerben a madarak. 32. Emlekszel, amikor Alex leesett a l6r6l? 33. Hagyd abba az almodozast (dream)! 34. Jaj, elfelejtettem sz6lni Marknak, hogy tegye be az etelt a hutobe! 35. Az a kopasz ember nagyon hasonlit a kollegadra. 36. Mindig szebb videken a tel. 37. Erezte, hogy esik az eso a kopasz fejere. 38. Hogyan sikeriilt megtalalnod benniinket? 39. Ne felejtsd el megnezni a meretet! 40. Megfgertem Peggynek, hogy annyi hasabburgonyat szabad neki enni, amennyit csak tud.

member to finish your homework. 7 . We stopped to have a look at the jewels. 8. I'm looking forward to meeting your new colleague. 9. I stopped collecting postcards in the sixties. 10. I can't forget the man running with the knife in his hand. 11. The streets aren't so dirty in the country. 12. Do you still remember (us) playing chess on the carpet with your brother? 13. I saw / I've seen this / the same postcard on Eric's desk. 14. Try writing your name here first. 15. We decided not to buy (any) presents. 16. I'm waiting for you to start tidying I to tidy your room(s) up. 17. We stopped to have a swim in the river.

18. Tim managed to sell one of the horses last week.

19. More and more people went to live in the country at the beginning of the eighties I in the early eighties. 20. Don't forget / Remember to put the pictures away before you leave. 21. I saw the bus coming fast, but it was too late. 22. I decided to ask you not to watch those cartoons all the time. 23. Emma is looking forward to putting her new jeans on. 24. You can finish washing later. 25. Don't forget / Remember to buy some stamps. 26. I heard your colleague tell Edward not to buy twice as much bacon as on Saturday. 27. It was dark, but Bruce felt someone sit / sitting on the bed. 28. What / How about stopping for / to have an ice cream here? 29. I managed to open both doors with the same key. 30. Try putting a bit more cream in the soup. 31. I watched the birds catching fish in the sea. 32. Do you remember Alex fall / falling off the horse? 33. Stop dreaming. 34. Oh, dear! I forgot to tell Mark to put the food in the fridge! 35. That bald man looks very much like your colleague. 36. Winter is always more beautiful in the country. 37. He felt the rain falling on his bald head. 38. How did you manage to find us? 39. Don't forget / Remember to have a look at / check the size. 40. I promised Peggy that she will be allowed to eat as many chips as she can.

A DECIDE, MANAGE es az elozo leckebOl ismeros REMEMBER, FORGIVE es PROMISE igeket (kulonleges indok

nelkiil) nem hasznaljuk folyamatos igeid/ikbenl •

eldont - decide to GO (eljhataroz - decide to GO kepes levelezdlap - postcard

elfelejt - forget GOING I to GO emlekszik - remember GOING I to sikeriil neki - manage to GO

(foI"g_ot, forgotten) GO videken - in the country

[

S2

D fJ T

jo

I I



A

a

a a b b b b

t

t

( t

y

!.

y it h

46.LECKE

LIKE GOING szeret

LOVE GOING imad

HATE GOING utal

PREFER GOING (TO GOING) jobban szeret ... (mint ... )

ENJOY GOING elvezi

Ha a LIKE, LOVE, ENJOY vagy HATE iget mdsik ige koveti, tehdt valamit csinalni szeret, imad (nagyon szeret) vagy utal (gyulol) a beszelo, akkor az illeto ige az angolban -ING-es alakban lesz:

Do you like taking photos? He loves walking in the rain. They hate being late.

Szeretsz fenykepezni? Imad esoben setalni, Utalnak elkesnl.

A PREFER (V ALAMIT V ALAMINEL JOBBAN SZERETNI) ige szinten -ING-es igevel jar, s azt, amit jobban szeretiink mint mast, TO eloljaro fejezi ki:

I prefer watching TV.

I prefer watching TV to reading.

I Jobban szeretek tevezni,

Jobban szeretek tevezni, mint olvasni.

Mind a negy igenknek lehet egyszeru nevszoi (fanev vagy szemelyes nevmas) vonzata is:

We love children.

Why do you hate rice?

My daughter prefers dogs to cats.

Nagyon szeretjiik a gyerekeket. Miert utalod a rizst?

A lanyom jobban szereti a kutyakat, mint a macskakat.

• Az ot emlitett ige (LIKE, LOVE, ENJOY, HATE, PREFER) egyiket sem hasznaljuk folyamatos igeidokben, hanem mindig egyszeni idoben hagyjuk. Nem lehet tehdt HE IS HATING RUNNING. Ez alol a szabdly alol az ENJOY jelenthet kivetelt, elsosorban akkor, ha nem igei vonzattal hasznaljuk, pl. WE ALL WERE ENJOYING THE PARTY.

Azok az eddig tanult igek, melyeknek van valamilyen vonzatuk az eddig megismert jelentesiikben, az aldbbiak:

advise THEM TO GO azt tanacsolni, hogy explain (to THEM) megmagyarazni (vkinek),
/GOING that HE GOES hogy
allow THEM TO GO megengedni, hogy feel him GO / erezni, hogy
/GOING GOING
ask to GO kerni, hogy finish GOING befejezni vmit
ask THEM TO GO megkerni vkit vmire forget (THEM) elfelejteni, hogy
be afraid TO GO nem merni vmit megtenni GOING
be afraid of GOING tartani vmitol, felni vmitol forget TO GO elfelejteni ... -ni
be allowed TO GO szabad vkinek vmit tenni forgive THEM (for megbocsatani vkinek
be interested in erdekel vkit vmi GOING) (, hogy)
GOING hate GOING utalni ... -ni
begin TO GO / elkezdeni vmit hear THEM GO / hallani, hogy
GOING GOING
bother TO GO / venni a faradsagot vmire, help (THEM) GO / segfteni (vkinek) ... -ni
GOING veszodni vmivel TOGO
bother THEM TO zavarni / farasztani vmivel learn TO GO megtanulni ... -ni
GO vkit like GOING szeretni ... -ni
decide TO GO ugy donteni, hogy listen to THEM GO / hallgatni, hogy
enjoy GOING elvezni ... -ni GOING 76

46.

look at THEM GO / GOING

look forward to

GOING

love GOING manage TO GO manage (with it) prefer GOING (to

GOING)

promise (THEM) TO GO

remember TO GO remember (THEM) GOING

eszebe jutni, hogy ... -t

nezni, hogy

remember that HE GOES

see THEM GO/

GOING stop GOING stop TO GO

tell THEM TO GO try TO GO / GOING wait (for THEM) TO

GO

want (THEM) TO GO

watch THEM GO / GOING

akarni ... -ni (azt akarja, hogy vki ... -jon) nezni, hogy

alig varni, hogy

latni, hogy

imadni ... -ni

sikeriilni vmit megtenni boldogulni (vmivel) jobban szeretni ... -ni

(mint ... -ni)

megigerni (vkinek), hogy

abbahagyni vmit

megallni, hogy megmondani vkinek, hogy megprobalni

varni, hogy (vki) ... -jon

eszebe jutni, hogy ... -jon emlekezni arra, hogy

• A HELP-nek ugyan van TO-s vonzata, de a TO nelkiili alak a gyakoribb, mi is inkabb ezt haszndljuk!

A zarojelbe tett reszek ertelemszeruen elhagyhatok (nem kotelezo reszei a vonzatnak), illetve megfelelnek a magyar zdrojeles kiegeszitesnek (ha van ilyen). Ha kh vonzatot .J" jel vdlaszt el egymastol, akkor az egyik igealak felcserelheto a masikkal. Ilyenkor is ervenyes az, hogy ha a "i" jel elott vagy utdn tobb szo ala van huzva, akkor azok egyiitt felelnek meg a ,,1" jel tuloldalan levo szonak, pl. a LISTEN TO THEM GO / GOING igy ertend/i: LISTEN TO THEM GO vagy pedig LISTEN TO THEM GOING. Az ALLOW THEM TO GO / GOING viszont vagy ALLOW THEM TO GO-kent, vagy pedig ALLOW GOING-kent ertelmezend/i - ebbol az is nyilvdnvalo, hogy az elso megoldast kell haszndlni, ha azt is k020ljiik, hogy KINEK engednek meg valamit.

A tovabbiakban a lap aljdn levo szoszedetiinkben az itt megismert modon fognak szerepelni a vonzattal rendelkezo igek.

187.

1. The children love rice, but I don't like cooking 1. A gyerekek imadjak a rizst, de en nem nagy on szeretek rice very much. 2. Why didn't she allow you to rizst fozni, 2. Miert nem engedte meg, hogy keszits par take some photos of her? 3. We hate having din- fenykepet r6la? 3. Utalunk tul koran vacsorazni. ner too early. 4. My father promised to repair the 4. Az apam megigerte, hogy keddre megjavftja az autot. car by Tuesday. 5. Most dogs hate postmen. 5. A legtobb kutya utalja a postasokat. 6. Tenyleg elveztem 6. I really enjoyed taking photos during the a fenykepezest a nyaralas alatt. 7. Nem akartalak zavarni. holidays. 7. I didn't want to bother you. 8.0h, 8. Jaj, elfelejtettem krumplit venni a piacon! 9. Az egyik no! I forgot to buy potatoes at the market! 9. One vendegunk imad ejszaka kocogni. 10. Mi a baj ezzel az 01- of our guests loves jogging at night. 10. What's l6val? 11. - Nekem normalisnak ttinik. 12. Tenyleg utal the matter with these scissors? 11. - They seem fannert hordani Brenda? 13. - Igen, jobban szereti a szokall right to me. 12. Does Brenda really hate nyat, mint a nadragot. 14. Most ne faradj azzal, hogy lemawearing jeans? 13. - Yes, she prefers skirts to solod (oket)! 15. Az egyik krumpli akkora volt, mint egy trousers. 14. Don't bother to copy them now. alma. 16. A postas elmagyarazta nekunk, hogy a fodrasz

15. One of the potatoes was as big as an apple. nem ott lakott. 17. Nem zavarsz (engem). 18. Elveztuk,

16. The postman explained to us that the hair- hogy az esoben setalunk. / Elveztiik a setat az esoben. / Eldresser didn't live there. 17. You aren't bothering vezettel setaltunk az esoben. 19. Legtobben (kozuluk) szime. 18. We enjoyed walking in the rain. vesebben nezik a teniszt a teveben, mint teniszeznek. 19. Most of them prefer watching tennis on TV to 20. Az elado azt tanacsolta, hogy varjunk meg egy kicsit. playing tennis. 20. The shop assistant advised 21. Mindenki utal ilyen 01l6t hasznalni, 22. A gyerekek waiting a bit more. 21. Everybody hates using imadjak nezni azokat az ostoba rajzfilmeket. 23. A doktor such scissors. 22. The children love watching azt tanacsolta, hogy kevesebb rizst egyek / egyel / egyunk. those stupid cartoons. 23. The doctor advised 24. Csak egyikuk vette a faradsagot arra, hogy lefenykepez-

elvez vmit - enjoy GOING krumpli - potato, potatoes rizs - rice
farad vmivel - bother to GO lefenykepez vkit - take a photo of szeret -love GOING
fenykepez - take photos megenged - allow GOING / tanacsol - advise GOING /
gyiiliil - hate GOING THEM to GO THEMtQGO
imad -love GOING (meg)javit - repair utal - hate GOING
jobban szeret - prefer GOING to 0116 - scissors (t.sz.) veszddlk vmivel - bother to GO
GOING stas zavar - bother eat tak fin lea to, int reI aU

18:

1. '

2. :

ve: em dOl ho teh me: mi 11 12 ke! ho me no 18 a I az jat ali 23 elf fel

SZI ho ke -1 33 34 sa 3~ ja

cs

f' jo hi se S2 m

46.

eating less rice. 24. Only one of them bothered to take a photo of the lorry. 25. Do you remember finding a potato in his drawer? 26. Max loves learning languages. 27. Who prefers washing up to cleaning the bath? 28. You have never been so interested in taking photos. 29. I've asked you to repair the iron several times. 30. My father didn't allow swimming in the lake at the time.

ze a teherautot. 25. Emlekszel, hogy talaltal / talaltunk egy krumplit a fiokjaban? 26. Max imad / nagyon szeret nyelveket tanulni. 27. Ki szeret jobban mosogatni, mint kadat pucolni? 28. Sosem erdekelt teged ennyire a fenykepezes. 29. Tobbszor kertelek, hogy javitsd meg a vasalot. 30. Akkoriban az apam nem engedte meg, hogy furodjek / furodjunk a toban. / Akkoriban az apam nem engedte a furdest a toban.

188.

1. Tenyleg jobban szereted a krumplit, mint a hust? 1. Do you really prefer potatoes to meat? 2. I saw

2. Lattam, hogy jon a postas. 3. Nem minden macska el- the postman come / coming. 3. Not every cat enjoys vezi a madarfogast. 4. Az egyik tehenunk utal fiivet catching birds. 4. One of our cows hates eating enni. 5. - Jobban szereti a gyiimolcsot a ftinel? 6. Ugy grass. 5. - Does she / it prefer fruit to grass? 6. I dedontottem, hogy viszek egy ollot. 7. Szoltam nekik, cided to take a pair of scissors. 7. I told them to stop hogy hagyjak abba a fenykepezest, 8. Sosem elveztuk a taking photos. 8. We have / had never enjoyed telefonalast ennyire (so much). 9. Ne faradj azzal, hogy phoning so much. 9. Don't bother to repair the radio. megjavitod a radiot! 10. Meg akarom magyarazni, hogy 10. I want to explain why rice became much cheaper miert lett sokkal olcsobb tavaly a rizs, mint a krumpli. than potatoes last year. 11. These birds love flying

11. Ezek a madarak is imadnak a felhok felett repulni. above the clouds, too. 12. Now don't bother us,

12. Most legy szfves ne zavarj minket! 13. Miota erde- please. 13. How long have you been interested in kel teged a fenykepezes? 14. Ki engedte meg neked, taking photos? 14. Who allowed you to take photos hogy itt fenykepezz? 15. Sosem fogom a postasnak here? 15.1'11 never forgive the postman for coming megbocsatani, hogy nil koran jott, 16. Ugye, milyen fi- too early. 16. Isn't the rice delicious? 17. - Well, nom a rizs? 17. - Hat en jobban szeretem a krumplit. I prefer potatoes / like potatoes better. 18. They 18. Meg arra sem vettek a faradsagot, hogy megkostoljak didn't even bother to try / taste the bread. 19. Don't a kenyeret. 19. Ne engedd meg nekik, hogy jatsszanak allow them to play with the scissors. 20. - They love az olloval! 20. - Imadnak jatszani vele. 21. Segfts meg- playing with them. 21. Help (me) (to) repair the winjavitani az ablakot! 22. Jack sosem veszi a faradsagot dow. 22. Jack never bothers to take his identity card. ahhoz, hogy magaval vigye a szemelyi igazolvanyat. 23. I hate seeing blood. 24. These scissors are 23. Utalok vertlatni. 24. Ez az 0116 barmelyik kesiinknel sharper than any of our knives. 25. You aren't alelesebb. 25. Itt nem szabad fenykepezni. 26. Mindig el- lowed to / mustn't take photos here. 26. I always forfelejtem megmosni a rizst. 27. A lanyom imad hosszii get to wash the rice. 27. My daughter loves wearing szoknyat hordani. 28. Miert engeded meg a postasnak, long skirts. 28. Why do you allow the postman to hogy bejojjon a hazba? 29. Szeretnel megtanulni feny- come into the house? 29. Would you like to learn to kepezni? 30. Ez a legrondabb ing az egesz boltban. 31. take photos? 30. This is the ugliest shirt in the whole - Ki tanacsolta, hogy ezt vedd meg? 32. Utaljak a babot. shop. 31. - Who advised buying / you to buy this 33. - Probalj meg rizst vagy krumplit adni nekik! one? 32. They hate beans. 33. - Try giving them 34. Meg arra sem vettek a faradsagot, hogy felrobbant- rice or potatoes. 34. They didn't even bother to blow sale a hidat. 35. Imadok egy kenyelmes fotelban tevezni. the bridge up. 35. I love watching TV in a comforta- 36. Emlekszel, mikor Brian azt javasolta, hogy meg kell ble armchair. 36. Do you remember Brian advising javltani a hutot? 37. Megkertem Annt, hogy adja kol- repairing the fridge? 37. I asked Ann to lend the cson az ollot. 38. - A kessel nem boldogultal? 39. - scissors. 38. - Didn't you manage with the knife? Nem, nem volt eleg eles, 40. A szogletes karoramat 39. - No, it wasn't sharp enough. 40. I prefer my jobban szeretem a kereknel, 41. Sikertilt venniink ne- square watch to the round one. 41. We managed to

. hany divatos nadragot. 42. Azt akarom, hogy tokelete- buy some (pairs of) fashionable trousers. 42. I want sen tanuld meg ezt a dalt. 43. Igerd meg, hogy nem ve- you to learn this song perfectly. 43. Promise not to szed le az utcan a cipodet] 44. Tudsz segfteni nekem take your shoes off in the street. 44. Can you help megjavitani a kerekpart? 45. - Most nil sok a dolgom, me (to) repair the bicycle? 45. I'm too busy now,

elvez vmit - enjoy GOING krumpJi - potato, potatoes rizs - rice
farad vmivel - bother to GO lefenykepez vkit - take a photo of szeret -love GOING
fenykepez - take photos megenged - allow GOING / tanacsol - advise GOING /
gyiilOl -hate GOING THEM to GO THEM to GO
imad -love GOING (meg)javit - repair utal - hate GOING
job ban szeret - prefer GOING to 0116 - scissors (t.sz.) veszddlk vmivel - bother to GO
GOING ostas zavar - bother 77

78

46.

kerlek, ne zavarj! 46. Tobbet ne (stop) vegyel ilyen dra- don't bother me, please. 46. Stop buying such expenga ruhakat! 47. Imadok zold felhoket festeni. 48. A pos- sive clothes. 47. I love painting green clouds. tas meg azzal sem veszodott, hogy feloltozzon, 48. The postman didn't even bother to get dressed.

49. A gyerekek elveztek, hogy satorban alszanak. 49. The children enjoyed sleeping in tents / a tent.

50. Egyikiik sem szeret jobban uszni, mint sielni. 50. None of them prefers swimming to skiing.

51. Meg kell allnunk, hogy vegyiink par kilo krumplit. 51. We must stop to buy some kilos of potatoes.

52. Emlekszem, mikor Mike ket lemezt hallgatott egy- 52. I remember Mike listening to two records at the szerre. 53. Sok gyerek utal oltozkodni, 54. Lattad, ami- same time. 53. Many / a lot of children hate getting kor a postas ellopta a fodrasz biciklijet? 55. Tim jobban dressed. 54. Did you see the postman steal the hairszeret szamolni, mint enekelni. 56. Nem sikeriilt helyet dresser's bicycle? 55. Tim prefers counting to talalnom a kocsinak, Igy aztan ugy dontottem, hogy a singing. 56. I didn't manage to find a place for the fuvon parkolok vele. 57. Sosem fogom elfelejteni, car, so I decided to park it on the grass. 57. I'll never ahogy a szakalladat szaritottad a kockas torolkozovel, forget you drying your beard with the checked towel. 58. Hagyd abba a cigarettazast, azok-az iivegek tele van- 58. Stop smoking, those bottles are full of petrol. nak benzinnel! 59. Alig varom, hogy lassam az uj feny- 59. I look forward to seeing the new photos. 60. I'm kepeketl 60. Arra varok, hogy valaki megjavftsa a liftet. waiting for someone to repair the lift.

SPEAK beszel

SAY mood

TALK beszeltget)

TELL megmond

Afenti m?gy rokon ertelmii szo legjellemzobb magyar jelenteseit adtuk meg, sajnos ugy az angolban, mind a magyarban vannak kovetkezetlensegek hasznalatukban, s termeszetesen ezek a ket nyelv viszonylataban nem Jelelnek meg egymdsnak.

SPEAK: BESZEL (nem hall gat)

Nem feltetelezi - de azert nem feltetlenid zarja ki - hallgatosdg vagy beszelopartner jelenletet, tehdt nemfeltetlenid hallgatjak, hogy mit mond, mirol beszel az illeto. A SPEAK-kel fejezzilk ki azt, hogy valaki valami/yen NYELVET BESZEL (i/yenkor elOljar6 nelkid: HE SPEAKS ENGLISH - BESZEL ANGOLUL). Esetenkent hasznaljdk a TALK helyett is, pelddul ha teleJonon szeretnenk beszelni valakivel, akkor a SPEAK TO hasznalando:

Can 1 speak to Mr. Hill?

I Beszelhetek Mr. Hillel?

SAY:

AZT MONDJA, HOGY ...

Annak idezesere haszndljuk, amit valaki mond, akar sz6 szerinti idezet kommentaldsdra, akdr a mondaniva- 16 tartalmi idezesere. Elofordul. hogy irott szoveg idezesere hasznaljuk, ilyenkor rendszerint IT az alany.

He says: "I haven't got any time." He says (that) he hasn't got any time.

It says in the letter that he is happy. vagy:

The letter says that ...

Azt mondja: "Nem erek ra." Azt mondja, hogy nem er rae

A levelben az all. hogy (0) boldog.

A SAY mellet dltaldban nem tesszilk ki, hogy KINEK mondunk valamit. Ha megis, akkor feltetlenid TO eloljarot is kell hasznalni a fanev vagy szemelyes nevmas elott:

He said to me that his son wears jeans.

I Azt mondta nekem, hogy a fia farmert horde

elvez vmit - enjoy GOING krumpli - potato, potatoes rizs - rice
farad vmivel - bother to GO lefenykepez vkit - take a photo of szeret -love GOING
fenykepez - take photos megenged - allow GOING / tanacsol - advise GOING /
gyiiliil - hate GOING THEM to GO THEM to GO
lmad -love GOING (meg)javit - repair utal - hate GOING
jobban szeret - prefer GOING to 0116 - scissors (t.sz.) veszddlk vmivel - bother to GO
GOING ostas zavar - bother IT S(

H H Al Al



~ D II

T

H



T

elvez vmit - enjoy GOING krumpli - potato, potatoes rizs - rice
farad vmivel - bother to GO lefenykepez vkit - take a photo of szeret -love GOING
fenykepez - take photos megenged - allow GOING / tanacsol - advise GOING /
gyfiliil - hate GOING THEM to GO THEM to GO
imad -love GOING (meg)javit - repair utal - hate GOING
jobban szeret - prefer GOING to olio - scissors (t.sz.) veszOdik vmivel - bother to GO
GOING ostas zavar - bother 46.

79

Az elhangzottak (az idezet) szemelyes nevmassal torten/) helyettesitesere ket lehetosegiink van:

IT - ha a konkret elhangzottak kimonddsara gondolunk, annak valosagtartalmdtol fiiggetleniil.

SO - ha az elhangzottak valosagtartamara gondolunk, azaz a mondat ugy lenne kiegeszitheto, hogy EZ / AZ A HEL YZET, fGY / UGY VAN, fGY / UGY ALL A DOLOG.

He said it happily. He said so.

Anybody can say so. de:

Anybody can say it.

Vida man mondta.

Azt mondta (hogy ez fgy van). Barki mondhatja.

Barki ki tudja mondani.

TALK:

BESZEL,BESZELGET

n

Hallgatosdgot, beszelgetopartnert feltetelez. Ha VALAKIVEL BESzEL valaki, celszeru az iget T ALK-kal [orditani angolra. Ha VALAKIHEZ, VALAKINEK beszeliink, azt rendszerint a SPEAKjejezi ki.

• Azt, hogy KIVEL beszelunk, a SPEAK es a TALK mellett a TO eloljaro Jejezi ki. (Elsosorban az AMERlKAI angolban taldlkozhatunk ugyanebben a szerepben a WITH eloljaroval is.)

We talked a lot.

Did you talk to your father? I must talk to him.

So kat beszelgettunk. Beszeltel az apaddal? Beszelnem kell vele.

a

TELL:

MEGMOND VALAKINEK V ALAMIT, SZOL VALAKINEK, KOZOL V ALAKIVEL V ALAMIT

A TELL mellett (szinte) kotelezoen szerepel - eloljaroszo nelkiil - az, hogy kinek szolunk.

He told ~ to sit down.

Sz61t (nekiink), hogy iiljiink Ie.

Tell ~ when you can come.

Mondd meg (nekem), (hogy) mikor tudsz jonn]!

• A TELL ME ... kezdetu peldamondatban figyeljiik meg, hogy a mellekmondatban (a magyar .Jiogy" utani resiben: WHEN YOU CAN ... ) nines kerdo szorend! Kevesbe furcsanak taldljuk a dolgot akkor, ha arra gondolunk, hogy ilyenkor a magyar mondat vegen sines kerdojel.

SAY

azt mondja, hogy ...

TELL

azt mondja, hogy ... -jon megmondja

szol neki

A SAY es TELL megkidonbozteteseben segithet a kovetkezd nehany szabaly:

- Ha a mellekmondatban FELSZOLITO MODBAN van az allitmdny (HOGY ... -JON, ... -JEN stb.):

TELL

-r- Ha a mellekmondat allitmanya nines jelsz6lft6 m6dban, es A MONDANI ertelmezheto ugy, hogy

80

46.

MEGMONDANI V ALAKINEK, SZOLNI V ALAKINEK: TELL A MONDANI ertelmezheto ugy, hogy

AZT MONDANI, HOGY ... : SAY

Sokszor mindket megoldas hasznalhato, ilyenkor a SAY inkabb csak akkor haszndlatos, amikor kevesbe jontos vagy nyilvanvalo az, hogy kinek sz6l a kozles:

Did he say anything when he came in?

Mondott valamit, amikor bejott? (mindegy, hogy kinek)

Mondott (neked / nektek) valamit, amikor bejott?

Did he tell you anything when he came in?

19

1. 2. A]

so

ce 7.

to' the 11 12

A fentieknek megfeleloen az olyan mondatokban, hogy MONDJ VALAMIT ... -ROL vagy MESELNEL A tel

... -ROL a TELL-t haszndljuk: pa

yo

Tell me something about your children.

Mesel] (valamit) a gyerekeidrell vagy:

Mondj valamit ...

Lenne kedved meselni a csaladodrol? vagy:

Meselnel nekem a csaladodrol?

Would you like to tell me about your family?

189. Egyeztessiik a szdmokkal es a betukkel jelzett mondatokat:

1.- 4.- 7.- 10.-
2.- 5.- 8.- 11. -
3.- 6.- 9.- 12.- 25.- 26.-

13. - 14.- 15. -

16.- 17.- 18.-

19.- 20.- 21. -

22.- 23.- 24.-

1. Mindent megmondtam. 2. Mit mondasz? 3. Mondtal valamit? 4. Ne beszelj Igy velem! 5. Olyan faradt volt, hogy alig tudott beszelni. 6. Azt mondja, tud beszelni a kutyajaval, 7. Mondj valamit! 8.Igent mondott. 9. Egyikuk sem beszel angolul. 10. Beszelnem kell veled. 11. Ne mondd azt, hogy nem tudsz jonnil 12. Elmeselte a tortenetet, 13. Megmondta, mit csinaljunk. 14. Ki mondta? 15. Semmit sem tudtam sz6lni. 16. Tudnak a novenyek beszelni? 17. Nehany gyerek folyton beszel, 18. Sz6lj nekik, hogy ne mondjanak semmit! 19. Miert nem szoltal errol semmit? 20. Egesz ejszaka beszelgettunk. 21. T6l gyorsan beszelsz, 22. Mondd meg neki, hogy keso van! 23. Mondd azt, hogy keso van! 24. Mondtam, hogy ne kess ell 25. Azt mondtam: .ne kess el!" 26. Sokat meselt rolad.

a. Why didn't you say anything about that?

b. He told a lot about you. c. I've told you not to be late. d. What are you saying? e. You speak too fast. f. Don't talk to me like this! g. Who said that? h. Did you say anything? i. We talked all night. j. Some of the children are talking all the time. k, None of them speaks English. I. Tell me something! m. Can plants speak? n. Say that it's late. o. I said: "don't be late." p. Don't say you can't come. q. I must talk to you. r. I have told everything. s. She said "yes". t. She was so tired that she could hardly speak. u. He told us what to do. v. Tell them not to say anything. w. I couldn't say anything. x. She says she can talk to her dog. y. Tell him that it's late. z. He told his story.

1.-r; 2.-d; 3.-h; 4.-f; 5.-t; 6.-x; 7.-1; 8.-s; 9.-k; 1O.-q; l1.-p; 12.-z; 13.-u; 14.-g; 15.-w; 16.-m; 17.-j; 18.-v; 19.-a; 20.-i; 21.-e; 22.-y; 23.-n; 24.-c; 25.-0; 26.-b

elvez vmit - enjoy GOING krumpli - potato, potatoes rizs - rice
farad vmivel - bother to GO lefenykepez vkit - take a photo of szeret -love GOING
fenykepez - take photos megenged - allow GOING / tanacsol - advise GOING /
gyiilol - hate GOING THEM to GO THEM to GO
imad -love GOING (meg)javit - repair utal - hate GOING
jobban szeret - prefer GOING to 0116 - scissors (t.sz.) veszOdik vmivel - bother to GO
GOING stas zavar - bother 19

1. ho ke sz: tin vo eg 10 ke 12 et, m,

me lel ni na he ve ld 2~ h( 2~ 8J m nj

zs 3J a: ill

46.

1. I told you to buy three packets of chips.

2. Nobody is allowed to enter this room. 3. I met Alice in town. 4. I sent my parents a postcard as soon as I arrived. 5. The postman's got a big parcel for you. 6. Why didn't you tell her in time? 7. Can I speak to your father? 8. - Well, he's in town, I'm afraid. 9. The man with beard entered the bank a bit later. 10. He didn't say anything.

11. Why didn't you send the parcel to your cousin?

12. He won't get it in time. 13. I talked to your teacher in town this morning. 14. How much is a packet of those cigarettes, please? 15. Why didn't you tell him to send it back?

1. Mondtam, hogy vegyel harem csomag / zacsk6 szalmakrnmplit. 2. Senkinek sem szabad belepnie ebbe a szobaba. 3. Talalkoztam Alice-szel a varosban, 4. Kiildtem egy kepeslapot a sztileimnek, amint megerkeztem. 5. Van szamodra egy nagy csomag a postasnal, 6. Miert nem szoltal neki idejeben? 7. Beszelhetek az apaddal? 8. - Hat sajnos (eppen) a varosban van. 9. A szakallas ferfi egy kicsit kesobb lepett be a bankba. 10. Nem mondott / sz6lt semmit. 11. Miert nem ktildted el az unokatestverednek a csomagot? 12. Nem fogja idoben megkapni. 13. Beszeltem rna reggel a tanaroddal a varosban, 14. Mennyibe keriil egy olyan doboz cigaretta, kerem? 15. Miert nem szoltal neki, hogy kiildje vissza?

191.

1. Egyszerre leptek be a satorba. 2. Ugy dontottem, 1. They entered the tent at the same time. 2. I decided hogy nem kuldom el a levelet. 3. Ket csomag kavet not to send the letter. 3. Can I have two packets of cofkerek, 4. Egesz nap a varosban lesz a ferjem. 5. Ke- fee? 4. My husband will be in town all day. 5. I (have) szftettem r6latok nehany fenykepet. 6. Idejeben (in taken some photos of you. 6. The police arrived in time) erkeztek a rendorok (the police). 7. A postas ta- time. 7. The postman left with the parcel. 8. One of vozott a csomaggal. 8. Az egyik csomag akkora, mint the parcels is as big as a suitcase. 9. Wilson entered egy borond. 9. Wilson belepett, es levette a kabatjat, and took off his coat. 10. Anyway, the postcard won't 10. Kiilonben sem (anyway) fog idejeben megerkezni a arrive in time - he said. 11. I'd like to talk to / have a kepeslap - mondta. 11. Szeretnek beszelni Onnel. word with you. 12. I told Kevin to buy a packet of 12. Sz6ltam Kevinnek, hogy vegyen egy zacsk6 (pack- beans. 13. Most people / of them prefer staying at et) babot. 13. A legtobben jobban szeretnek otthon home to walking in town. 14. Are you afraid to go into maradni, mint a varosban setalni. 14. Nem mersz be- / enter his room? 15. Do most policemen really speak menni a szobajaba? 15. Tenyleg tobb nyelvet beszel a several languages? 16. My father loves repairing old legtobb render? 16. Az apam imad regi oll6kat javita- scissors. 17. I must finish lunch in time. 18. I met ni. 17. Idejeben be kell fejeznem az ebedet. 18. Teg- Peggy in town yesterday, and she said (that) she had nap a varosban talalkoztam Peggyvel, es azt mondta, sent you a postcard from London. 19. I managed to hogy kiildott nektek egy lapot Londonb61. 19. Sikeriilt talk to / have a word with him after the concert. vele beszelnem a koncert utan, 20. Ne faradj csomag- 20. Don't bother to send parcels / a parcel. 21. I heard kuldessell 21. Hallottam, hogy valaki belep a szobaba. somebody enter the room. 22. Who did you talk to in 22. Kivel beszeltel a bankban? 23. Egbert azt mondja, the bank? 23. Egbert says he hates skiing. hogy utal sielni. 24. Nem olyan olcs6 a krumpli semi 24. Potatoes aren't so cheap, either! 25. - Well, I didn't 25. - Nos, en nem mondtam! 26. Ne engedd meg a say so! 26. Don't allow the children to come into my gyerekeknek, hogy bejojjenek a szobamba' 27. Igerd room. 27. Promise to go to bed in time. 28. Have you meg, hogy idejeben lefekszel aludni! 28. Latta! mar (ever) seen a pink cow in town? 29. A packet of chips rozsaszfn tehenet a varosban? 29. Hetvenot penny egy is / costs seventy-five p. 30. What did your sister say?

zacsko szalmakrumpli. 30. Mit sz6lt a novered? 31. I need a few buttons as big as this one.

31. Nehany ekkora gombra van szuksegem. 32. You must forgive him, he's been your best friend

32. Meg kell bocsatanod neki, olyan regota a legjobb for such a long time! 33. They never wore such baratodl 33. Sosem hordtak ilyen ruhat tarsasagban (at clothes / clothes like these at parties. 34. Why don't parties). 34. Miert nem beszelsz vele? 35. Ezt nem you have a word with her? 35. I can't promise that. Igerhetem meg.

Az ENTER iget eloljdro nelkul koveti annak a helynek a neve, ahovd belep valaki, pl. HE ENTERED THE ROOM - BELEPETI A SZOBABA.

- in town

- enter

csomag

- packet

idejeben, iddben - in time

kiild - send

81

82

46.

BY car BY train BY boat

ON A train ON THE bus ON MY bicycle

IN A car IN THE lorry IN HIS boat

Korabban tanultuk, hogy a BY eloljdrot haszndljuk annak kifejezesere, hogy milyen jarmuvel kozlekediink, utazunk. Azt is tudjuk, hogy a BY mellett csak a puszta fonev allhat neveld nelkiil. Ha valami/yen m6don (rendszerint valamely nevelo kitetelevel) kozelebbrol meghatarozzuk az illeto jarmiivet (tehat nem csak mint jarmiifa]» tat emlitjilk], az ON vagy IN eloljarok valamelyiket hasznaljuk, attol fiiggoen; mely jarmurol van szo (ideertve termeszetesen a hatasallatokat is).

ON eloljdrot hasznalunk az olyan jdrmiivekkel kapcsolatban, melyekre val6ban rdiiliink (kerekpar, szanko), a hatasdllatok (16, szamdr} es nehany egyeb - rendszerint tomegkozlekedesi - jarmu (busz, vonat) elott.

IN eloljaroval hasznaljuk a gepkocsifeleket (aut6, taxi, teherauto), vizijarmuveket (csonak, haj6) es a legi jarmuveket (repidogep, helikopter), ha ezek valamelyike tomegkozlekedesi jarmii, pl. repidogep, nagyobb haj6 stb., akkor inkabb az ON eloljaroval hasznaljuk.

Eddig tanult szavainkat tehdt az alabbi eloljarokkal haszndljuk:

on the train, on the bus, on the bicycle, on the motorbike, on the horse, on the plane, on the ship in the car, in the lorry, in the taxi, in the ship, in the boat, in the plane

192.

sza: mit 11. 12. 13. 14. eler nov 17. 18. 19. sztil gob ami ebb sok s6, mot bici

von

IngJ 30.

1. How did you go to the post office? 2. - I walked. 1. Hogyan / Mivel mentel a postara? 2. - Gyalog men- mi 1

3. Eighty per cent of their ships are made of iron. tern. 3. A haj6ik nyolcvan szazaleka vasbol van. ket

4. They came by boat. 5. I must go into town in the 4. Csonakkal jottek, 5. EI / Be / Ki kell mennem delu- time

afternoon .. 6. How did you go on holiday? 7. - We tan a varosba. 6. Mivel mentel nyaralni? 7. - Vonattal Ki J

went by train. 8. We won't reach London by eleven. mentiink. 8. Nem fogjuk tizenegyre elerni Londont. zott

9. They can't protect us from anything. 10. Did they 9. Nem tudnak semmitol sem megvedeni minket. ~

come in their new car? 11. I saw David riding on his 10. Az uj aut6jukkal jottek? 11. Tegnap reggel lattam a lu

motorbike yesterday morning. 12. I have never Davidet motorkerekparozni. 12. Azota sem utaztam so- mit

travelled by plane ever since. 13. He decided not to ha repulovel. 13. Ugy hatarozott, hogy nem kocsival egy

drive into town, he went by taxi. 14. We came in a megy be a varosba, hanem taxival ment. 14. Sokkal ki-

much smaller ship. 15. We met on the train from Pest. sebb haj6val jottunk. 15. A pesti vonaton talalkoztunk.

16. The children love riding horses. 17. I'll drive you 16. Imadnak lovagolni a gyerekek. 17. Majd en haza-

home in my car after the party. 18. Nobody is allowed viszlek a kocsimmal a buli utan. 18. Senkinek sem sza-

to ride on my horse. 19. Only about twenty per cent bad a lovamon lovagolnia. 19. Csak koriilbelul lnisz

of the children are afraid of dogs and even less are szazaleka fel a gyerekeknek a kutyaktol, es meg keve-

afraid of horses or cows. 20. Can you reach that shelf sebben felnek a lovaktol es a tehenektol. 20. Elered azt

above your head? 21. The bus was ten minutes late. a polcot a fejed felett? 21. Tiz percet kesett a busz.

193.

1. Bektildted oket a varosba? 2. Jobban szeretek lova- 1. Did you send / Have you sent them into town?

golni, mint kocogni. 3. Segitettem neki megjavftani a 2. I prefer riding a horse to jogging. 3. I helped him to motorbiciklijet. 4. Amikor videken laktunk, vonattal repair his motorbike. 4. When we lived in the country jartam dolgozni. 5. Gyakran mentunk ugyanazzal a I went to work by train. 5. We often went on the same vonattal. 6. Utalok haj6val utazni. 7. Minden reggel train. 6. I hate travelling by ship. 7. My husband elvisz a bankba a ferjem kocsival. 8. A mtilt heten tfz drives me to the bank every morning. 8. Rice became

A RIDE (RODE, RIDDEN) iget vizijarmiivon tortena utazasra nem szokas hasznalnil A RIDE haszndlhato az ON eloljaroval, es anelkid is: RIDE (ON) A BICYCLE.

A PER CENT kifejezest nem tessziik tiibbes szdmba: FIFfEEN PER CENT OF THE BOOKS ...

a varosba - (injto town kocsival megy - drive motor(bicikli) - motorbike

csonak - boat lovagol - ride (a horse) (rode, motortkerekpar)- motorcycle

dolgozni megy - go to work ridden) szazalek - per cent

eler - reach megy (kerekparon, lohaton) taxi - taxi

elvisz vkit (kocsival) - drive THEM - ride (rode, ridden) utazik - travel (travelled)

hajo - ship megved vmito[ - protectjrom vonat - train

46.

83

szazalekkal olcsobb lett a rizs. 9. Mondott neked valamit Emma az 01l6r61? 10. Nem ered el a fi6kot?

11. Ket kulonbozo csonakkal jottek a vendegek,

12. Tim becsukta a kocsi ajtajat es hazahajtott.

13. Harmine szazalekuk kerekparral jar dolgozni.

14. Ussz egy kicsit gyorsabban, vagy sosem fogod elerni a cs6nakot! 15. Hogyan probaltad megvedeni a novenyeket? 16. Legtobbjuk haj6val erkezett.

17. Mike azt mondta, hogy ne hasznaljam ezt az 01l6t.

18. A vonat hatkor indul, de mehetunk busszal is.

19. Mivel mindketten busszal jarunk dolgozni, nines szuksegunk sajat aut6ra. 20. Alex megprobalt lovagolni az egyik kutyan. 21. Boldogan biciklizttink, amikor elkezdett ftijni a szel, 22. Tizenoten elfernek ebben a csonakban, 23. Ez meg tudja vedeni a postasokat a kutyaktol. 24. Majd hazakuldom oket az utols6 vonattal. 25. Ezen a fenykepen Bruce vezeti az tij motorkerekparjat, 26. Mehetek egyet (go for a ride) a bicikliddel? 27. Miert utaznak kevesebben a reggeli vonattal? 28. Hiisz percet kesett a vonat - magyarazta

. Ingrid. 29. Leone kedved bejonni velem a varosba? 30. Att61 tartok, epp most ment el a busz. 31. - Semmi baj, majd megkerem Susant, hogy vigyen be minket kocsival. 32. Att61 tartok, nem fogjuk idejeben (in time) elemi a hidat. 33. De gyonyoni viragok! 34.Ki kiildte? 35. Taxival jottel? 36. - Nem, Andy hozott haza a teherautojaval. 37. Nagyon kevesen elve-

zik a vezetest hoban, 38. Ne felejtsd el lefenykepezni a haj6t! 39. Az egyik fiatalember belepett a boltba, mikozben a masik az ajtoban allt. 40. Tenyleg lattal egy rendort a varosban tehenhaton lovagolni?

ten per cent cheaper last week. 9. Did Emma tell you anything about the scissors? 10. Can't you reach the drawer? 11. The guests came in two different boats.

12. Tim closed the door of the car and drove home.

13. Thirty per cent of them go to work by bicycle / cycle to work. 14. Swim a bit faster or you'll never reach the boat. 15. How did you try to protect the plants? 16. Most of them arrived / came by ship. 17. Mike told me not to use these scissors. 18. The train leaves at six, but we can go by bus, too. 19. As both of us go to work by bus, we don't need a car of our own. 20. Alex tried to ride on one of the dogs. 21. We were riding our bicycles happily / cycling happily when the wind started to blow. 22. There's enough room for fifteen people in this boat. 23. This can protect the postmen from dogs. 24. I'll send them home on the last train. 25. Bruce is riding (on) his new motorbike in this photo. 26. Can I go for a ride on your bike? 27. Why do fewer people travel on the morning train? 28. The train was twenty minutes late - explained Ingrid / Ingrid explained. 29. Would you like to come into town with me? 30. The bus has just left, I'm afraid. 31. - It's all right, I'll ask Susan to drive us into town. 32. We shan't reach the bridge in time, I'm afraid. 33. What beautiful flowers! 34. - Who sent them? 35. Did you come by taxi? 36. - No, Andy drove me home in his lorry. 37. Very few people enjoy driving in snow. 38. Remember / Don't forget to take a photo of the ship. 39. One young man entered the shop while the other was standing at / by the door. 40. Did you really see a policeman riding on a cow in town?

- (in)to town

- boat

- go to work

- reach

- drive THEM

kocsival megy - drive

lovagol - ride (a horse) (rode, ridden)

megy (kerekparon, lohaton)

- ride (rode, ridden)

motor(bicikli) - motorbike

motortkerekpar) - motorcycle

szazalek - per cent

taxi - taxi

utazik - travel (travelled)

A RIDE (RODE, RIDDEN) iget vizijarmuvon torten a utazdsra nem szokas haszndlni! A RIDE hasznalhato az ON eloljaroval, es anelkill is: RIDE (ON) A BICYCLE.

A PER CENT . nem tessziik tobbes szdmba: FIFTEEN PER CENT OF THE BOOKS ...

vonat

- train

47. LECKE

A FILM TO SEE

egy film, amit meg lehet / kell nezni

SOMEBODY TO DANCE WITH valaki, akivel tancolni lehet

A BOY TO LIFT

A BOY TO LIFT IT

A BOY TO LIFT IT WITH

egy fhi, akit fel kell emelni egy flu, aki felemeli egy flu, akivel fellehet emelni egy fiti, aki felemelje

A ROOM TO LIVE IN SOMEWHERE TO LIVE A LOT TO DO

egy szoba, ahollakjon

sok tennival6

egy hely, ahol eljen ahol elhet

A fenti kifejezesekben kit dolog kozos: mindegyik ket reszbol (ill: egy Jonevbol vagy fonevi szerepben hasznalhato mondatreszbol (SOMEBODY, SOMEWHERE, A LOT) es az azt koveto TO-s Jonevi igenevbol (ilyenkor semmikeppen sem haszndlhato mdsfajta igealak), Jelentesiikben az a kozos, hogy mindegyik fonevi igenev ertelmezheto ugy, hogy ARRA (A CELRA), HOGY ... , vagy: AMIT / AMIVEL / AMlRE stb .... -NI LEHET / KELL. Ezek a fonevi igeneves kifejezesek tulajdonkeppen jelzonek foghatok Jel, mindegyikre ertelmesen felteheto az a kerdes, hogy MIL YEN ... (MIL YEN FILM, MIL YEN VALAKI, MIL YEN FlU stb.), s ennek megfeleloen bdrhol a mondatban elofordulhatnak; termeszetesen kozvetleniil az utdn a Jonev vagy nevmas utdn, amelyre vonatkoznak. A szerkezet megertesehez figyeljiik meg az alabbi tipuspeldakat:

a boy to drive

egy toll, amivel megirjam / megird stb. a levelet egy toll amivel megirjam / me gird stb.

egy flu, aki vezessen

a car to drive

a letter to write

egy kocsi, amit vezessek / vezess / vezessen stb. egy meglrando level vagy:

egy level, amit meg kell irni

a pen to write with

egy toll irni / irashoz / amivel irjak stb.

a boy to drive the car a boy to drive it

egy flu, aki vezesse a kocsit egy flu, aki vezesse

a pen to write the letter with a pen to write it with

Lathatjuk, hogy az a fonev, melyet TO-s igenev kovet (fenti peldainkban a BOY, LETTER illetve PEN), ertelemszeriien lehet a cselekves (peldankban a DRIVE illetve a WRITE alanya vagy tdrgya. Azt is vegyiik eszre, hogy ha az A PEN TO WRITE WITH kifejezesbol a WITH kimaradna, akkor azt kellene jelentenie, hogy "egy toll, ami irjon", vagy hogy "egy toll, am it meg kell / lehet irni"! Az aldbbi nehdny peldan megfigyelheto, hogyan vezethetok le a TO-IGENEVES szerkezetek:

To boys close the window. two boys to close the window

nezni a kepeket

nezni valo kepek (eloljaros fdnev)

Ket flu becsukja az ablakot.

ket fiu (arra), hogy becsukja az ablakot (alany)

to copy a letter

a letter to copy

lemasolnl egy levelet lemasolni valo level (tdrgy}

to look at the pictures

pictures to look at

The

I pu

Hel

borA alan. vag) (eWJ TO-I

Iha Did I've

Hel on. She Iha I've She

The The The

SOl' smi

The:

Tht Hw I'm

ag ep rei rei

J

I

rH

47.

85

A TO-IGENEVES szerkezet onmagaban csupan egy jelzos fonevnek szamtt, s a mondatban bdrmilyen mondatresz szerepet betoltheti, amit fonev vagy nevmas betolthet:

There were some blouses to iron on the table.

Ili

I put the blouses to iron on the table.

He looked at the blouses to iron.

Nehany kivasaland6 bhiz volt az asztalon. vagy: Nehany vasalasra varo bhiz ... (alany)

Az asztalra tettem a vasalni val6 bhizokat, (tdrgy)

A vasalasra varo bhizokra nezett, (eloljaros fdnev)

len Ml ilIi .N!

ne~ek

Mivel a TO-s igenevnek onmagaban nines alanya, tss az altala kiJejezett cselekves altalanossagban ertendo, barkire vonatkozhat, vagy pedig az alanya ertelemszeriien azonos a mondatban szerepld masik (ragozott) ige alanydval. Arra is lehetoseg van azonban, hogy kozvetleniil a TO-s igenev elott egy FOR eloljaros fonevvel vagy nevmassal jelezziik, hogy a TO-s igenevvel kiJejezett cselekvesnek kidon alanya van. Ha a mondatnak van (elOljaroszo nelkidi) reszeshatdrozoja (pl. I GAVE HIM A BOOK eseteben a HIM), akkor azt is tekinthetjiik a TO-igeneves szerkezet alanydnak.

an,

I had nothing to drink.

Did you have anything to eat? I've bought a pen to write with.

b.

He hasn't got enough shelves to keep his books on.

She has too much to do. ! have nobody to talk to.

I've got a film for you to see.

She didn't find anything fuuI.s to eat.

He has given me. a letter to finish. She sent lIS a radio to repair.

~et

erire, egy 00-

There is much more to read. There's nothing to worry about. There's a chair for you to sit on.

Nem volt mit innom. Volt mit enned?

Vettem egy tollat Irni, azaz: ... hogy azzal (rjak.

Nines eleg polea, amin tarthatna a konyveit,

Tul sok dol~ (tennivalojai van. Nines (a)kivel beszelgessek.

Van nalam egy film, hogy nezd meg.

Nem talalt semmit, amit ehettiink volna. vagy:

Nem talalt nekiink semmi ennival6t. Adott egy levelet, hogy fejezzem be.

Kiildott nekiink egy radiot, hogy javitsuk meg. vagy:

Kuldott nekiink egy javitasra varo radiot. Sokkal tobbet kell meg olvasni.

Nines miert agg6dni.

Ott van (neked) egy szek, amire iilhetsz.

A SOMETHING, SOMEBODY, ANYTHING, ANYBODY, NOTHING, NOBODY-hoz hasonloan a SOMEWHERE, ANYWHERE, NOWHERE is un. hatdrozatlan nevmas (V ALAMIL YEN HEL Y jelentesben), s mint ilyen, a SOMETHING, SOMEBODY-hoz hasonloan kiegeszitheto a fonevi igeneves szerkezettel:

'1)')

They have nowhere to dance. There's nowhere to swim.

Has he got anywhere to sleep?

I'm looking for somewhere to play tennis.

Nines hoi tancolniuk. Nines hoi uszni.

Van hoi aludnia?

Keresek egy helyet teniszezni.

aggodik vmi miatt - worry about nines igaza - be wrong sajmil(ja) vmit - be sorry about
epulet - building nyugtalan vmi miatt sargarepa - carrot
relel vmire - answer to - be worried about szerez - get (got, got)
felelet - answer oroszlan -lion teved - be wrong
igaza van - be right orul vminek - be happy with THEM tonkretesz - destroy
kovetkezo - next Ito GO vag - cut (cut, cut)
lerombol - destroy problema - problem valasztol) - answer
motor - en ine trftos - toast NM 86

47.

Meltatlankodast kifejezo mondatokban is haszndlhato a TO-igeneves szerkezet:

What a time to phone!

Hogy lehet ilyenkor telefonalnif! tulajdonkeppen:

Mifele ido(pont) ez arra, hogy telefonaljon az ember?

Hogy lehet i1yen idoben golfozni?

Hogy lehet i1yen szornyii etelt megenni?!

What a time is this to phone?

What weather to play golf! What awful food to eat!

WHAT IS this FOR?

Mire val6 ez? Mire van ez? Mihez van ez? Minek ez?

IT'S TO write WITH AZERT V AN, HOGY irjanak vele

IT'S FOR writing WITH Irasra VALO

Arra a kerdesre, hogy WHAT IS ... FOR (MIRE VALO MIHEZ VAN stb.) a TO-igeneves szerkezettel vdlaszolunk, ha KONKRET, ALKALMI RENDELTETEST jeloliink meg (pl. AZERT VAN ITT, HOGY "', vagy: ARRA V AN, HOGY ... ) s FOR ... -ING szerkezet a vdlasz akkor, ha a kerdezett dolog ALT ALANOS RENDELTETESER6L beszeliink (pl. ARRA VALO, HOGY ... ).

What are these scissors for? They're to cut the paper.

Mire van ez az olio?

Arra van, hogy felvagjuk / felvagd vele a papirt.

Papfrvagasra valo. vagy:

Arra valo, hogy papirt vagjanak vele. Hasznalhatod ezt a kest arra, hogy kinyisd a dobozt.

Mindig ezt a kest hasznaljuk a doboznyitashoz.

They're for cutting paper.

You can use this knife to open the box.

We always use this knife for opening the boxes.

194.

1. I have got plenty of photos to take before the end 1. Rengeteg fenykepet kell csinalnorn a het vegeig. of the week. 2. Don't worry, the lion to catch isn't 2. Ne aggodj, nem ehes az oroszlan, amit el kell kapni. hungry. 3. Who told you to destroy all the roads? 3. Ki mondta neked, hogy rombold le az osszes utat? 4. I'm sorry about that, I know I was wrong. 5. The 4. Sajnalom, tudom, hogy nem volt igazam. 5. Az asztacarrots to cut are on the table. 6. Desmond is so Ion vannak az osszevagni valo repak. 6. U gy ortil Deshappy with his motorbike. 7. Did you get the parcel mond a motorjanak! 7. Idoben megkaptad a csomagot? in time? 8. 'Tina is worried about her jewels. 9. Don't 8. Tina aggodik / nyugtalan az ekszerei miatt. 9. Ne feforget to have a look at the engines to repair. 10. The lejtsd el megnezm a megjavftando motorokat! children will be happy to help you. 11. You are right, 10. A gyerekek orommel fognak segfteni neked. there's nothing to worry about. 12. Who is going to 11. Igazad van, nines miert aggodni. 12. Ki fog a kovetanswer the next question? 13. Why don't we have kezo kerdesre valaszolni? 13. Nem reggeliziink pirftost some toast and eggs for breakfast? 14. There are still meg tojast? 14. Annyi megvalaszolando / valaszra vliro so many questions to answer. 15. They haven't had kerdes van meg. 15. Vagy husz eve nines mirol beszel-

agg6dik vmi miatt - worry about nines igaza - be wrong sajnal(ja) vmit - be sorry about
epulet - building nyugtalan vmi miatt sargarepa - carrot
felel vmire - answer to - be worried about szerez - get (got, got)
felelet - answer oroszlan -lion teved - be wrong
igaza van - be right oriil vminek - be happy with THEM tonkretesz - destroy
kovetkezo - next / toGO vag - cut (cut, cut)
lerombol - destroy problema - problem valasz(ol) - answer
motor - en ine irftos - toastNM ag: ep rei rei iga: ko

leI me

an)'l 16. ' you is th drea you is tl thin peO] 25. '

bad afra plan

30. '

31. J colic repa the for 1 chip The: rigb' you pota

195.

1. T: epiil ron gyiiJ indf vesz -AJ mit evv( mit 13.1 igaz gym teb talaJ miel ahe mile 24. : vagi eszi me~

47.

87

el

,.,

IS

~.

I

anything to talk about for about twenty years. 16. This is only half of the books to read. 17. Have you found anyone to get a passport for me? 18. This is the key to open the suitcase. 19. I'm sorry, but your dream isn't a real answer to our problem. 20. Have you seen the letters to answer on my desk? 21. What is the size of the building to destroy? 22. The next thing to buy is a packet (zacsko) of carrots. 23. What people to live with! 24. I'm sorry about last night. 25. What is the lorry for? 26. - It's to take the lion back as soon as possible. 27. You're wrong, I'm afraid. 28. Have we got anything to protect the plants? 29. The walls to paint aren't dry enough yet.

30. What a pair of scissors to cut such thick paper!

31. Are you happy with your new jeans? 32. Your colleague has still got quite a lot to learn about repairing engines like this. 33. Stop worrying about the flat, please! 34. When does the next train leave for Leeds? 35. Most of the guests preferred toast to chips. 36. What are these thick curtains for? 37.They are for protecting us from the noise. 38. You're right, his flat is in the next building. 39. Why don't you ask her to cut your hair? 40. Where are the potatoes to put in the soup?

195.

getniuk. 16. Ez csak a fele az elolvasasra varo konyveknek. 17. Talaltal valakit, aki szerez(ne) / hogy szerezzen nekem utlevelet? 18. Ez a kuIes, amivel ki lehet nyitni a borondot. 19. Sajnalom, de a te almod nem igazi valasz a problemankra, 20. Lattad az froasztalomon a megvalaszoland6 leveleket? 21. Mi a Ierornbolando epulet merete? 22. A kovetkezo venni va16 dolog egy csomag / zacsko sargarepa. 23. Hogy lehet ilyen emberekkel lakni?! 24. Elnezest a tegnap ejszaka miatt! 25. Minek (kell) a teheraut6? 26. - Mielobb visszavinni az oroszlant. 27. Attol tartok, tevedsz / nincs igazad. 28. Van valamink, hogy megvedjuk a novenyeket? 29. Nem eleg szarazak meg a festeni val6 falak. 30. Hogy lehet ilyen olloval vagni ilyen vastag papfrtl? 31. Orulsz az uj farmernadragodnak? 32. Eleg sokat kell meg a munkatarsadnak tanulnia az ilyen motorok javftasarol. 33. Kerlek, ne agg6dj mar a lakas miatt! 34. Mikor indul Leedsbe a kovetkezo vonat? 35. A vendegek tobbsege jobban szerette a piritost a szalmakrurnplinal. 36. Minek ezek a vas tag fuggonyok? 37. - Azert vannak, hogy megvedjenek benntinket a zajt61. 38. Igazad van, a lakasa a kovetkezo epiiletben van. 39. Nern kered meg, hogy vagja le a hajadat? 40. HoI van a levesbe val6 krumpli?

1. Till sok lecket kell megcsinalnom, 2. A kovetkezo 1. I've got too much homework to do. 2. The next epulet, amit meg kell talalni, a posta. 3. Annyi minden- building to find is the post office. 3. There's so much rol kell beszelni! 4. Meg egy asztal sem volt, hogy lete- to talk about! 4. There wasn't even a table to put the gylik ra az ajandekokat. 5. Ez az a kulcs, amivel el kell presents on. 5. This is the key to start the engine. inditani a motort. 6. Ne agg6dj az oroszlan miatt, nem 6. Don't worry about the lion, it didn't lose / hasn't lost vesztett nil sok vert. 7. Mire val6k ezek a dobozok? 8. too much blood. 7. What are these boxes for? 8.- Arra va16k, hogy kekszet tartsanak bennuk. 9. Nines They're to keep biscuits in. 9. I have nothing to say. mit mondanom. 10. Van mit felvenned? 11. Harem 10. Have you got anything to put on? 11. They didn't evvel ezelott nem volt semmi eladni val6juk. 12. Nines have anything to sell three years ago. 12. There's mit tenni, nagy on keyes oroszlan szereti a pintost, nothing to do, very few lions like toast. 13. I'm wor- 13. Nyugtalan vagyok az idojaras miatt. 14. Mindig ried about the weather. 14. You are always right. igazad van. 15. Meg a rendorok sem mertek belepni a 15. Even the policemen were afraid to enter the factogyarba. 16. Nines miben megfoznunk a repat. 17. Az a ry. 16. We haven't got anything to cook the carrots in. te bajod (problem). 18. Hat nines igazad. 19. Orommel 17. That's your problem. 18. Well, you aren't right / talalkozom veluk iijra. 20. Itt vannak a nevek, amiket you're wrong. 19. I'm happy to meet them again. mielobb le kell masolni, 21. Egyikotok sem talalta meg 20. The names to copy as soon as possible are here. a helyes valaszt a problemara (to the problem). 22. Saj- 21. None of you has found the right answer to the nalom, hogy elkestem. 23. Nines hol aludniuk. problem. 22. (I'm) sorry I'm late. 23. They haven't 24. Ez tonkreteheti az egesz motort. 25. Az osszes ki- got anywhere to sleep. 24. This can destroy the whole vagni valo fa eleg messze van innet, 26. Minel tobbet engine. 25. All the trees to cut (out) are quite far from eszik egy oroszlan, annal lustabb, 27. Alig varjuk, hogy here. 26. The more a lion eats, the lazier it is. megkapjuk a fenykepeket az epuletrol. 28. Nekunk 27. We're looking forward to getting the photos of the

agg6dik vmi miatt - worry about nines igaza - be wrong sajlllil(ja) vmit - be sorry about
epiilet - building nyugtalan vmi miatt sargarepa - carrot
felel vmire - answer to - be worried about szerez - get (got, got)
felelet - answer oroszlan -Tion teved - be wrong
- be right oriil vminek - be happy with THEM tonkretesz - destroy
- next Ito GO vag - cut (cut, cut)
- destroy problema - problem valasztol) - answer
- en ine irit6s - toast NM 88

47.

masfele problemaink vannak. 29. Helyet kell talalnunk, ahol eltoltjuk az ejszakat. 30. Felejthetetlen buli volt.

31. Miattam ne agg6dj, megigerem, hogy visszajovok.

32. Ez az a levelezolap, amire ezt a belyeget ra kell tenni? 33. - Hogy lehet ilyet kerdezni? 34. Ugy aggodom a csonak miatt! 35. A valaszom: .nern." 36. Mi az elsa tennival6? 37. Kell szereznem egy nejlonzacskot, amibe a zoldseget tehetem. 38. A szel mindent tonkretett. 39. Nem ugy tiinik, hogy nagyon orulsz a szonyegnek. 40. - Nagyon sajnalorn, de nem igazan tetszik ez a szfn. 41. Hogy lehet ilyen varosban lakni? 42. A legtobb epulet szornyii csunya, 43. Adj nekik valamit enni! 44. - Sajnalom, meg kenyertink sines, hogy piritost csinaljunk. 45. Mivel nem volt ollonk, hogy kivagjuk a kepeket, ugy dontottunk, hogy elmegyunk kocogni. 46. Ez az uveg arra val6, hogy megvedje a fiatal novenyeket a tul eros fenytol. 47. Az evad vegen sokkal olcsobb lesz a sargarepa, mint most. 48. - Igazad van, addigra minden zoldseg olcs6bb lesz. 49. Annyi meselnivalom van! 50. Legy 6vatos, ne vagd el a kezed! 51. Elnezest a meccs miatt, attol tartok, nem volt valami izgalmas. 52. Bizonyara nines mit inniuk. 53. Neha szuksegem van valakire, akivel beszelgethetek, 54. Mondtam neked, hogy ne Igerj semmit! 55. Miert beszelnek olyan gyorsan?

building. 28. We have different problems.

29. We must find somewhere to spend the night.

30. It was a party never to forget. 31. Don't worry about me, I promise to come back. 32. Is this the postcard to put this stamp on? 33. - What a question to ask? 34. I'm so worried about the boat! 35. My answer is "no". 36. What's the first thing to do?

37. I must get a nylon bag to put the vegetables in.

38. The wind has destroyed everything. 39. You don't seem very happy with the carpet. 40. - I'm really / so sorry, but I don't really like this colour. 41. What a town to live in! 42. Most of the buildings are awfully ugly. 43. Give them something to eat. 44. - I'm sorry, we haven't even got any bread to make toast. 45. Since we didn't have any scissors to cut the pictures out, we decided to go jogging. 46. This glass is to protect the young plants from the too strong light. 47. Carrots will be much cheaper at the end of the season than now. 48. - You're right, all vegetables will be cheaper by then. 49. I've got so much to tell! 50. Be careful, don't cut your hand. 51. I'm sorry about the match, it wasn't very exciting, I'm afraid. 52. They probably have nothing to drink. 53. I sometimes need someone to talk to. 54. I told you not to promise anything! 55. Why do they speak so fast?

IT'S NICE TO READ olvasnij6

Regota tudjuk, hogy az olyan magyar egyszavas mondatokat, melyek pusztdn egyetlen melleknevbol allnak (legalabbis jelen idoben), angolul az IT'S szerkezettel kezdjiik, melyben az IT helyere ertelemszerilen az az alany keriilhet, amirol vagy akirol allitasunk szol:

He is tall.

She's beautiful. They're happy. It's long.

Magas. Gyonyorii.

Vidamak. vagy: Boldogok. Hosszu, (pelddul a film]

Azt is tudjuk, hogy az IT'S haszndlando akkor is, ha kiizelebbrdl nem lehet, vagy tal koridmenyes lenne meghatdrozni, hogy mire is vonatkozik az adott melleknev, ezekben dltaldban szerepel a magyar VAN szo, pl.

It's late. It's dark. It's cold.

Keso van. Sotet van. Hideg van. stb.

Ian lek

VA

It'l It'! It'! It'!



. 1t'2 ft'! It'! Jt'!

Ha

...

.KE ~ pee,

-

, ~/t1>

.,.~'"

agg6dik vmi miau - worry about nines igaza - be wrong sajmil(ja) vmit - be sorry about
epulet - building nyugtalan vmi miatt sargarepa - carrot
felel vmire - answer to - be worried about szerez - get (got, got)
felelet - answer oroszlan -lion teved - be wrong f4
igaza van - be right oriil vminek - be happy with THEM tonkretesz - destroy II
kdvetkezd - next Ito GO vag - cut (cut, cut) •
lerombol - destroy problema - problem valasztol) - answer
motor - en ine lrftos - toastNM 47.

Hasonlokeppen IT'S kezdetilek az angolban az olyan mondatok, melyeknek igei alanyuk van, azaz mikor valami/yen cselekvesrol allapitjuk meg, hogy az mil yen. Maga a cselekves TO-igeneves alakban kovetheti a melleknevet, es sziikseg eseten lehet sajdt tdrgya, hatarozoja is:

It's easy.

It's easy to read.

It's easy to read this book.

Konnyii. Konnyii olvasni.

Konnyii elolvasni ezt a kdnyvet.

Termeszetesen a magyar mondatnak mdsfajta szorendje is lehet (EZT A KONYVET KONNYU ELOLVASNI. KONNYD EZT A KONYVET ELOL V ASNI. stb.) Ldssunk meg nehdny pelddt.:

It's difficult.

It's difficult to explain this. It's hard.

It's hard to wash so much rice.

Nehez,

Nehez megmagyarazni ezt. Nehez.

Nehez annyi rizst megmosni.

• A DIFFICULT es HARD kozott alig van kiilonbseg, a DIFFICULT elsosorban azt jelenti, hogy valamit BONYOLULT, KORULMENYES, NEM EGYSZERO megtenni, mig a HARD ezek mellet gyakran arra is utal, hogy FARASZTO, KELLEMETLEN,fizikailag is nehezen megoldhato / vegbeviheto valami.

It's nice.

It's nice to talk to her. It's impossible.

It's impossible to find them.

J6 (dolog).

J6 (dolog) beszelgetni vele. Lehetetlen.

Lehetetlen megtalalni oketo

IT'S EASY TO CLEAN this table this table IS EASY TO CLEAN konnyii tisztitani ezt az asztalt

Ha a TO-s igenevnek tdrgya is van, akkor az eddig megismerthez kepest egy mdsik angol szorend is letezik.

Ha ugyanis nem azt a gondolatmenetet feltetelezziik, hogy KONNYU - MI KONNYU? - EZT A KONYVET ELOLVASNI KONNYU, hanem azt, hogy: MIL YEN EZ A KONYV? - EZ A KONYV (OLYAN, AMELYIKET) KONNYU ELOL V ASNI, azaz: EZT A KONYVET KONNYU ELOL V ASNI, akkor magdval a konyvvel kezdjiik a mondatot (hiszen rola fogunk valamit dllitani, s az IS utdn kiivetkezik az EASY (ahogyan minden melleknevi allitmdnyu mondatban), s az EASY utan kiizvetlenul a TO-s igenev, ahogyan az elozo mondattipusunkban is volt (az IT'S utan):

It's easy to read this book.

This book is easy to read.

It's difficult to explain this.

This is difficult to explain.

It's hard to wash so much rice.

So much rice is hard to wash.

aggodlk vmi miatt - worry about nines igaza - be wrong sajnaltja) vmit - be sorry about
epulet - building nyugtalan vmi miatt sargarepa - carrot
felel vmire - answer to - be worried about szerez - get (got, got)
felelet - answer oroszlan -lion teved - be wrong
igaza van - be right orul vminek - be happy with THEM tonkretesz - destroy
kiivetkezo - next / to GO vag - cut (cut, cut)
lerombol - destroy problema - problem valaszool) - answer
- en ine irftos - toast NM 89

I.Ig ban volt ven~ meg: prob

zeSS4 azu

11. i

1. It's impossible to cut this leather with this knife. 1. Lehetetlen ezt a bart (elrvagni ezzel a kessel, 2. Nem zem

2. It isn't so simple to start this engine. 3. It's quite olyan konnyii beindftani ezt a motort. 3. Eleg kenyelmes telef

convenient to go by bus. 4. You are right, it wasn't busszal menni. 4. Igazad van, nem volt tisztesseges naln

fair to steal all his money. 5. Why is it forbidden to (dolog) az osszes penzet ellopni. 5. Miert tilos piritost 15. ~

eat toast? 6. Is it more dangerous to go in through enni? 6. Veszelyesebb a kijaraton (at) menni be? 7. Iga- kom

the exit? 7. It will be really exciting to see the zan erdekes lesz latni a kiralynot. 8. Attol tartok, kicsit jutni

queen. 8. Your grandmother is a bit difficult to live nehez egytitt lakni a nagyrnamaddal. 9. Lehetseges meg- banJ

with, I'm afraid. 9. Is it possible to save my lion? menteni / Meg lehet menteni az oroszlanomat? 10. Eleg 20.1

10. It's quite easy to find the station. 11. The station konnyti megtalalni az allomast, 11. Konnyti megtalalni ann:

is easy to find. 12. It isn't illegal to keep a lion. az allomast. 12. Nem torvenybe utkozo dolog oroszlant 22. ,

13. It's bad to be worried all the time. 14. Was the tartani. 13. Rossz (dolog) folyton aggodni, 14. Nehez nek

swimming pool difficult to find? 15. It's useful to volt megtalalni az uszodat? 15. Hasznos egy ilyen kest 24. '

carry a knife like this. 16. I'm sorry, this isn't the (magunkkal) hordani. 16. Sajnalom, ez nem a palyaudvar tejei

entrance to the railway station. 17. The windows bejarata. 17. Nyitva vannak az ablakok, nem lesz t61 ne-

are open, it won't be too difficult to get in. 18. The hez bejutni. 18. Eleg konnyu rnegerteni a problemat.

90

47.

It's nice to talk to her.

She is nice to talk to.

It's impossible to find them.

~ are impossible to find.

Az utolso ket peldanal figyeljiink arra is, hogy a duplan alahuzott HER illetve THEM a mondatkezdesnel termeszetesen alanyesetbe keriil (SHE, THEY). Azt is figyeljiik meg, hogy a negyedik pelddban az igenek eloljaros vonzata van (a doltbetiivel szedett TO), s ez akkor is megmarad, ha az ige a mondat vegere keriill

Az igy kapott mondatok tulajdonkeppen azt Jejezik ki, hogy MIL YEN SZEMPONTBOL milyen valaki / valami.

A TO-s igenev ele tett FOR + FONEVVEL (vagy helyette nevmassal) az ilyen mondatokban azt is kifejezhetjiik, hogy ki (vagy mi) szamara, kinek (minek) ilyen vagy olyan valamit tenni:

It's easy to stand up. It's easy for him to stand up.

It's difficult for me to talk to them.

Konnyii felallni. (dltaldban}

Kdnnyfi neki felallni.

Nehez veluk beszelnem, (pl. nem tudom elerni oket)

Nehez veliik beszelnem. (fokimt mert kellemetlen)

Nehez ot hallgatnia az apjanak.

Mindenkinek konnyii vezetni az ilyen autokat,

It's hard for me to talk to them.

He is hard for his father to listen to. Such cars are' easy for anybody to drive.

• Az olyan hatdrozot, melynek szokdsos he lye az alany es allitmany kozott lenne (AL WAYS, NEVER stb.), a TO-igeneves mondatban kozvetlenid a TO ele tessziik:

It's important always to do your homework.

Fontos min dig megcsinalnia az embernek a Ieckejet,

Megfgerted, hogy soha nem mesz vissza.

You promised me never to go back.

196.

prob den thet tow!: alme 24.1 to~ lota gran very 29.1 30. ,

ranee find? binh 34. I mon 36.~ tion roon is a] motl

197.

aggodik vmi miatt - worry about nines igaza - be wrong sajnal(ja) vmit - be sorry about
epulet - building nyugtalan vmi miatt sargarepa - carrot
felel vmire - answer to - be worried about szerez - get (got, got) bej
felelet - answer oroszlan -lion teved - be wrong bej
igaza van - be right orul vminek - be happy with THEM tonkretesz - destroy e~
kovetkezo - next Ito GO vag - cut (cut, cut) iga
lerombol - destroy problema - problem valasztol) - answer kel
motor - en iritos - toastNM kil 47.

91

problem is quite easy to understand. 19. It's forbidden to kiss the lion. 20. It's very important to save the birds. 21. It isn't so convenient to have dinner in town. 22. It's great to be right all the time. 23. It's almost impossible to get such a car before evening. 24. This is very simple to explain. 25. It isn't so nice to eat carrots all the time. 26. Is it fair to allow him to take photos during the party? 27. She loved her grandmother kissing her every morning. 28. This is very important for them to understand.

29. Everybody was worried about the queen.

30. We didn't get in because we didn't find the entrance. 31. Was the entrance really so difficult to find? 32. It's illegal to shoot or catch any of these birds. 33. We managed to save most of the building. 34. It's good to go to the swimming pool every morning. 35. The queen is quite hard to protect. 36. Nothing is easier to destroy than a railway station like this. 37. It's too dark to read. 38. This room is too dark to read in. 39. This square cheese is a lot more convenient to cut. 40. Did your grandmother see the postman standing by the entrance?

197.

19. Tilos rnegpuszilni az oroszlant, 20. Nagyon fontos rnegrnenteni a madarakat. 21. Nem olyan kenyelmes a varosban vacsorazni. 22. Nagyszerii dolog, ha mindig igaza van az embernek. 23. Szinte lehetetlen szerezni egy ilyen kocsit estig. 24. Ezt nagyon egyszerii I konnyii megrnagyarazni, 25. Nem olyan j6 dolog folyton sargarepat enni. 26. Igazsagos / Tisztesseges dolog megengedni neki, hogy fenykepezzen a parti alatt? 27. Imadta, ahogy minden reggel megcs6kolta a nagyrnamaja. 28. Ezt nagyon fontos megerteniuk. 29. Mindenki agg6dott a kiralyno miatt. 30. (Azert) nem jutottunk be, mert nern talaltuk (meg) a bejaratot. 31. Tenyleg olyan nehez volt megtalalni a bejaratot? 32. Torvenybe utkozo dolog leloni vagy elfogni barmelyiket ezekbOl a madarakb61 / minden ilyen madarat. 33. Sikerult az epulet legnagyobb reszet megmententink. 34. J6 (dolog) minden reggel uszodaba menni. 35. Eleg nehez megvedeni a kiralynot, 36. Semmit sem / Mit sem konnyebb lerombolni, mint egy ilyen palyaudvart. 37. Tul sotet van olvasni. 38. rer sotet ez a szoba az olvasashoz. 39. Ezt a szogletes sajtot sokkal kenyelmesebb vagni. 40. Latta a nagyrnamad, mikor a bejaratnal allt a postas?

1. Igazan erdekes volt hallani, ahogy a kiralyno a kad- 1. It was really interesting to hear the queen singing in ban enekel. 2. Tul meleg van a sfeleshez, 3. Nem the bath. 2. It's too hot / warm to ski. 3. It wasn't so volt olyan egyszerii meggyujtani a villanyt. 4. Itt tor- simple to switch the light on. 4. It's illegal to drink wine venybe utkozik (it's illegal) a borivas. 5. Nem mered here. 5. Are you afraid to kiss him / her? 6. It isn't so megcs6kolni? 6. Nem olyan nehez megerteni ezt a difficult / hard to understand this problem. / This probproblernat, 7. Nem tisztesseges rnegkerni, hogy 0 fi- lem isn't so difficult / hard to understand. 7. It isn't fair zessen. 8. Nines hol talalkoznunk, 9. - Mi lenne, ha to ask him to pay. 8. We have nowhere to meet. az uszodaban talalkoznank? 10. - Nagyszerii otlet! 9. Why don't we meet at the swimming pool? 10. - It's 11. A nagymamam mindig megengedi, hogy megnez- a great idea! 11. My grandmother always allows me to zem az osszes rajzfilmet. 12. Celszenibb (convenient) see all the cartoons. 12. It's more convenient to phone telefonalni nekik. 13. Nem mindig lehetseges telefo- them. 13. It isn't always possible to phone from here. nalni inner. 14. Haromnegyed hatra be kell jutnunk. 14. We must get in by quarter to six. 15. All the 15. Zarva van az osszes bejarat. 16. - Akkor nem lesz entrances are closed. 16. - It won't be easy to get in konnyii bejutni. 17. - Att6l tartok, lehetetlen lesz be- then. 17. - It' s going to be impossible to get in, I'm jutni. 18. - Tevedtek, nem olyan nehez bejutni ebbe a afraid. 18. - You're wrong, it isn't so difficult to get in bankba. 19. Parkolj Ie a kocsival a vasutallomasnal! this bank. 19. Park the car at the railway station. 20. Ezen a lovon a legnehezebb lovagolni. 21. Fontos 20. This horse is the most difficult to ride (on). 21. It's annyi tehenet megmententink, amennyit csak lehet. important to save as many cows as we can. 22. That 22. Az a szek nem eleg eros ahhoz, hogy ketten ulje- chair isn't strong enough for two people to sit on. nek rajta. 23. Ket oran at vartam rad az allomason, 23. I waited for you at the station for two hours. 24. Tilos volt 01l6t hasznalni, 25. Neked veszelyes 24. It was forbidden to use scissors. 25. It's dangerous tejet inni. 26. A kiralyno nagyon orul az uj cipojenek. for you to drink milk. 26. The queen is very happy with

A CONVENIENT abban az enelemben jelent KENYELMES-t, amennyiben valami PRAKTIKUS, azaz kidon odafigyelestdl, gondtol.faradsagtol mentesit. Fordithatjuk ugy is, hogy J6, CELSZERU.

Az UNDERSTAND iget sem szokas fglyamatos igeiddben hasznalni.

- station

allomas - station lehetetlen - impossible palyaudvar

bejarat vhovti - entrance to / of megcsokol - kiss praktikus

bejut vhova - get in (megjert - understand (understood, tilos

egyszeru - simple understood) tlsztesseges

igazsagos - fair megment - save torvenyellenes

kenyelmes - convenient nagyanya - grandmother uszoda

kiralyno - queen vasutallomas

- convenient

- forbidden

- fair

- illegal

- swimming pool

- railway station

Você também pode gostar