Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
FR
quilibreur
EN
Balancer
DE
Gewichtsausgleicher
ES
Equilibrador
SV
Balanseringblock
PT
Equilibrador
IT
Equilibratore
NL
Balanceerinrichting
DA
Balansblock
NO
Balanseblokk
FI
Kevennin
EL
HU
Kiegyenlt
PL
Wywaarka
CZ
Vyvaova
T585
Indices de modifications
Dates
10/04
Rfrence document
T585
Nous nous rservons le droit de modifier la conception ainsi que les caractristiques des produits et
matriels prsents dans ce document.
Leur description ne peut en aucun cas revtir un aspect contractuel.
Toute reproduction, mme partielle, par quelque procd que ce soit, est interdite sans autorisation
pralable.
DE
Gewichtsausgleicher
EN
Balancer
FR
Equilibreur
ES
Equilibrador
SV
Balanseringblock
PT
Equilibrador
IT
Equilibratore
NL
Balanceerinrichting
DA
Balansblock
NO
Balanseblokk
FI
LC45,
LC55,
LC60,
LC70,
LC75,
LC85,
LC95,
LC105,
LC115,
LC125
Kevennin
EL
HU
PL
CZ
Vyvaova
DEUTSCH - Bedienungsanleitung
DANSK - Betjeningsvejledning
15
ENGLISH - Instructions
NORSK - Betjeningsinstruksjoner
16
FRANAIS - Instructions
SUOMI - Kyttohjeet
17
ESPAOL - Instrucciones
10
18
SVENSKA - Sktselinstruktioner
11
19
PORTUGUS - Instrues
12
20
ITALIANO - Istruzioni
13
NEDERLANDS - Aanwijzingen
14
21
AG 18483
LC45
LC55
LC60
LC70
LC75
3852
YZLC04500
kg
5257
YZLC05500
kg
5666
YZLC06000
kg
6575
YZLC07000
kg
7279
YZLC07500
kg
1
LC85
LC95
LC105
LC115
LC125
7991
YZLC08500
kg
91100
YZLC01000
kg
100110
YZLC01100
kg
110120
YZLC01200
kg
120130
YZLC01300
kg
2
3
4
5
61
60
6
7
8
59
10
11
12
58
57
13
14
56
16
17
15
24
18
12
25
26
19
20
18
21
28
22
23
55
43
42
27
29
2
62
41
54
a - (BH-52B)
b - (BH-57B)
c - (BH-66B & BH-75B)
d - (BH-79B & BH-91B)
27
64
30
40
39
2
30
31
32
33
41
34
44
35
63
38
37
36
Fig. 1.
61
60
36
64
38
Fig. 3.
Fig. 4.
Fig. 2.
Fig. 5.
13
14
44
Fig. 6.
Fig. 7.
Ref.
No.
Bestellnr.
Ordering No.
N. decommande
Nro. pedido
Bestllning nr
Anz.
Qty
Qt
Cant.
Kvant.
Beschreibung
Description
Description
Descripcin
Beskrivning
Gemeinsame Teile / Common parts / Pices communes / Piezas comunes / Gemensamma delar
Vis
1
939600
6
Screw
Schraube
Rondelle blocage
2
939514
20
Lock washer
Sicherungsring
Couvercle
3
939542
1
Cover
Deckel
Rallonge
4
939603
1
Housing extension
Verlngerung
Vis
5
939604
4
Screw
Schraube
Bague
7
939610
1
Ring
Ring
Arbre
9
939616
1
Shaft
Welle
Clavette
10
939549
1
Key
Keil
Bague darrt
11
939550
1
Retaining ring
Federring
Coussinet
12
939543
2
Bearing
Lager
Bouchon
13
939551
1
Plug
Stopfen
14
939502
1
Cable drum assembly Tambour du cble
Seiltrommel
Roue dente
15
939554
1
Gear wheel
Zahnrad
Etrier, compl.
16
939555
1
Shackle, compl.
Haken, kompl.
Goupille fendue
17
939556
2
Cotter pin
Splint
Rondelle
18
939557
3
Washer
Scheibe
Carter
19
939558
1
Housing
Gehuse
Arbre
20
939559
1
Shaft
Welle
Rondelle lastique
21
939561
1
Spring washer
Federring
Roue toile
22
939562
1
Star wheel
Sternrad
Plateau friction
23
939564
1
Friction plate
Friktionsplatte
Vis
24
939633
1
Screw
Schraube
Ecrou
25
939595
1
Nut
Mutter
Support
26
939635
1
Retainer
Halterung
Sige
27
939636
2
Seat
Sitz
Ressort
28
939637
1
Spring
Feder
Carter
29
939569
1
Housing
Gehuse
Vis
30
939570
9
Screw
Schraube
Ecrou
31
939571
1
Nut
Mutter
Rondelle blocage
32
939572
1
Lock washer
Sicherungsring
Bague darrt
33
939573
1
Retaining ring
Federring
Vis darrt
34
939574
2
Stop screw
Anschlagschraube
Coussinet
35
939576
1
Bearing
Lager
Arbre de lavis sans
36
939577
1
Worm shaft
Schneckenschraube
fin
assembly
Goupille
37
939512
1
Pin
Stift
Verrou tambour
38
939511
1
Lever
Trommelsicherung
Ressort
39
939510
1
Spring
Feder
Arbre
40
939581
1
Shaft
Welle
Verrou tambour
41
939582
1
Lever
Trommelsicherung
Vis
42
939584
1
Screw
Schraube
Goupille
43
939585
1
Pin
Stift
Cble
44
939503
1
Cable assembly
Seil
Guide, compl.
54
939588
1
Guide, compl.
Fhrung, kompl.
Boulon
55
939589
2
Clevis pin
Bolzen
Douille, compl.
56
939590
1
Sleeve, compl.
Hlse, kompl.
Ressort
57
939591
1
Spring
Feder
Bouchon
58
939592
1
Plug
Stopfen
Vis
59
939593
1
Screw
Schraube
Vis darrt
60
939666
1
Stop screw
Anschlagschraube
Ecrou
61
939595
1
Nut
Mutter
Entretoise
62
939583
1
Lock lever spacer
Abstandsstck
Tomillo
Arandela de cierre
Tapa
Extension
Tornillo
Anillo
Eje
Chaveta
Anillo de seguridad
Cojinete
Tapn
Tambor de cable
Rueda dentada
Abrazadera, compl.
Pasador de aletas
Arandela
Caja
Eje
Arandela de presin
Rueda de estrella
Placa
Tornillo
Tuerca
Soporte
Asiento
Resorte
Caja
Tomillo
Tuerca
Arandela de cierre
Anillo de seguridad
Tomillo de tope
Cojinete
Tomillo sin fin
Skruv
Lsbricka
Kpa
Frlngning
Skruv
Ring
Axel.
Kil (Woodruff)
Lsring
Lager
Propp
Lintrumma
Kugghjul
Schackel, kompl.
Saxpinne
Bricka
Hus
Axel
Fjderbricka
Stjmhjul
Friktionsbricka
Skruv
Mutter
Fste
Ste
Fjder
Hus
Skruv
Mutter
Lsbricka
Lsring
Stoppskruv
Lager
Snckskruv
Pasador
Cierre de tambor
Resorte
Eje
Cierre de tambor
Tomillo
Pasador
Cable
Gua, compl.
Perno
Buje, compl.
Resorte
Tapn
Tomillo
Tomillo de tope
Tuerca
Espaciador
Pinne
Trumls
Fjder
Axel
Trumls
Skruv
Pinne
Lina
Styrning, kompl.
Bult
Hylsa, kompl.
Fjder
Propp
Skruv
Stoppskruv
Mutter
Distans
Ensemble de ressort
Ensemble de ressort
Ensemble de ressort
Ensemble de ressort
Ensemble de ressort
Ensemble de ressort
Ensemble de ressort
Ensemble de ressort
Ensemble de ressort
Ensemble de ressort
Ensemble de ressort
Ensemble de ressort
Ensemble de ressort
Ensemble de ressort
Ensemble de ressort
Ensemble de ressort
Ensemble de ressort
Ensemble de ressort
Ensemble de ressort
Ensemble de ressort
Conjunto de muelle
Conjunto de muelle
Conjunto de muelle
Conjunto de muelle
Conjunto de muelle
Conjunto de muelle
Conjunto de muelle
Conjunto de muelle
Conjunto de muelle
Conjunto de muelle
Conjunto de muelle
Conjunto de muelle
Conjunto de muelle
Conjunto de muelle
Conjunto de muelle
Conjunto de muelle
Conjunto de muelle
Conjunto de muelle
Conjunto de muelle
Conjunto de muelle
Fjderpaket
Fjderpaket
Fjderpaket
Fjderpaket
Fjaderpaket
Fjderpaket
Fjderpaket
Fjderpaket
Fjaderpaket
Fjderpaket
Fjderpaket
Fjderpaket
Fjaderpaket
Fjderpaket
Fjderpaket
Fjderpaket
Fjaderpaket
Fjderpaket
Fjderpaket
Fjderpaket
Chane de scurit
BH-52B
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Federpaket
Federpaket
Federpaket
Federpaket
Federpaket
Federpaket
Federpaket
Federpaket
Federpaket
Federpaket
Federpaket
Federpaket
Federpaket
Federpaket
Federpaket
Federpaket
Federpaket
Federpaket
Federpaket
Federpaket
Spring assembly
Spring assembly
Spring assembly
Spring assembly
Spring assembly
Spring assembly
Spring assembly
Spring assembly
Spring assembly
Spring assembly
Spring assembly
Spring assembly
Spring assembly
Spring assembly
Spring assembly
Spring assembly
Spring assembly
Spring assembly
Spring assembly
Spring assembly
Ref.
No.
Ordem Nr.
Ord. N
Bestelnr.
Bestillingsnr.
Bestillingsnr.
Qtd.
Qt.
Hoev.
Kvt.
Antall (Ant.)
Descrio
Descrizione
Omschrijving
Beskrivelse
Beskrivelse
Skrue
Lseskive
Dksel
Husudvidelse
Skrue
Ring
Aksel
Ngle
Lsering
Leje
Prop
Linetromlesamling
Tandhjul
Sjkel, komplet
Split
Spndskive
Hus
Aksel
Fjederskive
Stjernehjul
Friktionsplade
Skrue
Mtrik
Holder
Sde
Fjeder
Hus
Skrue
Mtrik
Lseskive
Lsering
Stopskrue
Leje
Snekkesamling
Partes comuns / Pezzi comuni / Gemeenschappelijke onderdelen / Generelle dele / Felles deler
1
939600
6
Parafuso
Schroef
Vite
2
939514
20
Anilha de Tranca
Rondella di sicurezza Veerring
3
939542
1
Cobertura
Kap
Coperchio
4
939603
1
Extenso de Invlucro Estensione dellalloggiamento Verlenging van huis
5
939604
4
Parafuso
Schroef
Vite
7
939610
1
Anel
Ring
Anello
9
939616
1
Eixo
As
Albero
10
939549
1
Chave
Spie
Chiavetta
11
939550
1
Anel de Reteno
Borgring
Anello di ritenuta
12
939543
2
Rolamento
Lager
Cuscinetto
13
939551
1
Bujo
Plug
Spina
14
939502
1
Conjunto de Cabo de Tambor Gruppo del tamburo del cavo Kabeltrommelmontage
15
939554
1
Tandwiel
Roda de Engrenagem Ingranaggio
16
939555
1
Manilha, compl.
Sluiting, compl.
Maniglione, compl.
17
939556
2
Contrapino
Splitpen
Copiglia
18
939557
3
Anilha
Afdichtring
Rondella
19
939558
1
Invlucro
Huis
Alloggiamento
20
939559
1
Eixo
As
Albero
21
939561
1
Anilha de Mola
Rondella di sicurezza Springveer
22
939562
1
Roda em Estrela
Sterwiel
Ruota a stella
23
939564
1
Chapa de Frico
Wrijvingsplaat
Piastra di frizione
24
939633
1
Parafuso
Schroef
Vite
25
939595
1
Porca
Moer
Dado
26
939635
1
Retentor
Dispositivo di ritenuta Borgveer
27
939636
2
Assento
Zitting
Sede
28
939637
1
Mola
Veer
Molla
29
939569
1
Invlucro
Huis
Alloggiamento
30
939570
9
Parafuso
Schroef
Vite
31
939571
1
Porca
Moer
Dado
32
939572
1
Anilha de Tranca
Rondella di sicurezza Veerring
33
939573
1
Anel de Reteno
Borgring
Anello di ritenuta
34
939574
2
Parafuso de Tranca
Stopschroef
Vite di fermo
35
939576
1
Rolamento
Lager
Cuscinetto
36
939577
1
Conjunto de Veio sem Gruppo dellalbero
Wormasmontage,
Fim, compl.
della vite senza fine compl.
37
939512
1
Pino
Pen
Perno
38
939511
1
Alavanca
Hendel
Leva
39
939510
1
Mola
Veer
Molla
40
939581
1
Eixo
As
Albero
41
939582
1
Alavanca
Hendel
Leva
42
939584
1
Parafuso
Schroef
Vite
43
939585
1
Pino
Pen
Perno
44
939503
1
Conjunto de Cabo
Kabelmontage
Gruppo del cavo
54
939588
1
Guia, compl.
Geleiding, compl.
Guida, compl.
55
939589
2
Pino de Forquilha
Gaffelpin
Perno con testa
56
939590
1
Bucha, compl.
Mof, compl.
Manicotto, compl.
57
939591
1
Mola
Veer
Molla
58
939592
1
Bujo
Plug
Spina
59
939593
1
Parafuso
Schroef
Vite
60
939666
1
Parafuso de Parada
Stopschroef
Vite di fermo
61
939595
1
Porca
Moer
Dado
62
939583
1
Separador
Afstandsstuk
Distanziatore
Split
Arm
Fjeder
Aksel
Arm
Skrue
Split
Linesamling
Styredel, komplet
Splitbolt
Bsning, komplet
Fjeder
Prop
Skrue
Stopskrue
Mtrik
Afstandsstykke
Skrue
Lsemutter
Deksel
Hylse forlengelse
Skrue
Ring
Aksel
Nkkel
Stttering
Lager
Pluggen
Kabeltrommel enhet
Gir hjul
Sjakkel, kompl.
Splint
Skive
Hylse
Aksel
Fjr skive
Stjernehjul
Friksjonsplate
Skrue
Mutter
Kuleholder
Sete
Fjr
Hylse
Skrue
Mutter
Lseskive
Stttering
Stoppeskrue
Lager
Snekkehjul akselenhet,
kompl.
Stift
Spak
Fjr
Aksel
Spak
Skrue
Stift
Kabelenhet
Leder, kompl.
Sjakkelstift
Foring, kompl.
Fjr
Pluggen
Skrue
Stoppeskrue
Mutter
Avstandsstykke
BH-52B
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Conjunto de Mola
Conjunto de Mola
Conjunto de Mola
Conjunto de Mola
Conjunto de Mola
Conjunto de Mola
Conjunto de Mola
Conjunto de Mola
Conjunto de Mola
Conjunto de Mola
Conjunto de Mola
Conjunto de Mola
Conjunto de Mola
Conjunto de Mola
Conjunto de Mola
Conjunto de Mola
Conjunto de Mola
Conjunto de Mola
Conjunto de Mola
Conjunto de Mola
Gruppo Molla
Gruppo Molla
Gruppo Molla
Gruppo Molla
Gruppo Molla
Gruppo Molla
Gruppo Molla
Gruppo Molla
Gruppo Molla
Gruppo Molla
Gruppo Molla
Gruppo Molla
Gruppo Molla
Gruppo Molla
Gruppo Molla
Gruppo Molla
Gruppo Molla
Gruppo Molla
Gruppo Molla
Gruppo Molla
Veermontage
Veermontage
Veermontage
Veermontage
Veermontage
Veermontage
Veermontage
Veermontage
Veermontage
Veermontage
Veermontage
Veermontage
Veermontage
Veermontage
Veermontage
Veermontage
Veermontage
Veermontage
Veermontage
Veermontage
Fjederst
Fjederst
Fjederst
Fjederst
Fjederst
Fjederst
Fjederst
Fjederst
Fjederst
Fjederst
Fjederst
Fjederst
Fjederst
Fjederst
Fjederst
Fjederst
Fjederst
Fjederst
Fjederst
Fjederst
Fjren
Fjren
Fjren
Fjren
Fjren
Fjren
Fjren
Fjren
Fjren
Fjren
Fjren
Fjren
Fjren
Fjren
Fjren
Fjren
Fjren
Fjren
Fjren
Fjren
Catena di sicurezza
Veiligheidsketting
Sikkerhedskde
Sikkerhetskjetting
Tilausnro
Ref.
No.
Mr
Megnevezs
<OHLVHWRVDWOWDOiQRVDONDWUpV]HN&]FLZVSyOQH
939600
6
Ruuvi
939514
20
Lukkoaluslaatta
939542
1
Kansi
939603
1
Rungon pidennys
939604
4
Ruuvi
939610
1
Rengas
939616
1
Akseli
939549
1
Avain
939550
1
Kiinnitysrengas
939543
2
Laakeri
939551
1
Tulppa
&VDYDU
=iUyDOiWpW
)HGpO
+i]WROGDW
&VDYDU
*\U
7HQJHO\
%LOOHQW\
7DUWyJ\U
&VDSiJ\
'XJy
939502
1
Kaapelikelan kokoonpano .iEHOGREV]HUHOYpQ\
)RJDVNHUpN
939554
1
Hammaspyr
.RPSOHWWOiQFYpJV]HP
939555
1
Sakkeli
+RUQ\ROWVDVV]HJ
939556
2
Sokka
$OiWpW
939557
3
Aluslevy
+i]
939558
1
Kotelo
7HQJHO\
939559
1
Akseli
5XJyVDOiWpW
939561
1
Jousilevy
&VLOODJNHUpN
939562
1
Thtipyr
'|U]VDOiWpW
939564
1
Kitkalevy
&VDYDU
939633
1
Ruuvi
$Q\D
939595
1
Mutteri
7DUWy
939635
1
Pidike
)pV]HN
939636
2
Istuin
5XJy
939637
1
Jousi
5XJy
939569
1
Kotelo
+i]
5XJy
939570
9
Ruuvi
&VDYDU
5XJy
939571
1
$Q\D
Mutteri
+i]
939572
1
Lukkoaluslaatta
=iUyDOiWpW
&VDYDU
939573
1
Kiinnitysrengas
7DUWyJ\U
$Q\D
939574
2
Pysytysruuvi
hWN|]FVDYDU
=iUyDOiWpW
939576
1
Laakeri
&VDSiJ\
7DUWyJ\U
939577
1
&VLJDWHQJHO\
Ruuviakselin
hWN|]FVDYDU
V]HUHOYpQ\
kokoonpano
&VDSiJ\
37
939512
1
Tappi
7
&VLJDWHQJHO\
38
939511
1
Vipu
.DU
V]HUHOYpQ\
39
939510
1
Jousi
5XJy
40
939581
1
7
Akseli
7HQJHO\
41
939582
1
Vipu
.DU
5XJy
42
939584
1
Ruuvi
&VDYDU
7HQJHO\
43
939585
1
Tappi
7
.DU
44
939503
1
Kaapelin kokoonpano
.iEHOV]HUHOYpQ\
&VDYDU
54
939588
1
Ohjain
.RPSOHWWYH]HW
7
55
939589
2
Sakkelitappi
.HQJ\HOW
.iEHOV]HUHOYpQ\
56
939590
1
Holkki
.RPSOHWWNDUPDQW\~
.RPSOHWWYH]HW
57
939591
1
Jousi
5XJy
.HQJ\HOW
58
939592
1
Tulppa
'XJy
.RPSOHWWNDUPDQW\~
59
939593
1
Ruuvi
&VDYDU
5XJy
60
939666
1
Pysytysruuvi
hWN|]FVDYDU
'XJy
61
939595
1
Mutteri
$Q\D
&VDYDU
62
939583
1
Vlike
=iUyNDURVWiYWDUWy
hWN|]FVDYDU
/ / esetn / Do
BH-52B
$Q\D
=iUyNDURVWiYWDUWy
6
1
Jousi
5XJyVUpV]HJ\VpJ
LC45939501
8
1
Jousi
5XJyVUpV]HJ\VpJ
LC45939500
6
1
Jousi
LC55939605
5XJyVUpV]HJ\VpJ
8
1
Jousi
5XJyVUpV]HJ\VpJ
LC55939611
5XJyV
UpV]HJ\VpJ
6
1
Jousi
5XJyVUpV]HJ\VpJ
LC60939606
8
1
Jousi
LC60939612
5XJyVUpV]HJ\VpJ
5XJyVUpV]HJ\VpJ
6
1
Jousi
LC70939607
5XJyV
UpV]HJ\VpJ
8
1
Jousi
5XJyVUpV]HJ\VpJ
LC70939613
6
1
Jousi
LC75939608
5XJyVUpV]HJ\VpJ
8
1
5XJyVUpV]HJ\VpJ
Jousi
LC75939614
5XJyV
UpV]HJ\VpJ
6
1
Jousi
5XJyVUpV]HJ\VpJ
LC85939609
8
1
Jousi
LC85939615
5XJyVUpV]HJ\VpJ
6
1
Jousi
5XJyVUpV]HJ\VpJ
LC95939606
5XJyV
UpV]HJ\VpJ
5XJyVUpV]HJ\VpJ
8
1
Jousi
LC95939612
6
939607
1
Jousi
LC105
5XJyVUpV]HJ\VpJ
8
939613
1
Jousi
5XJyVUpV]HJ\VpJ
LC105
5XJyV
UpV]HJ\VpJ
6
939608
1
Jousi
5XJyVUpV]HJ\VpJ
LC115
8
939614
1
Jousi
LC115
5XJyVUpV]HJ\VpJ
5XJyVUpV]HJ\VpJ
6
939609
1
Jousi
LC125
5XJyV
UpV]HJ\VpJ
5XJyVUpV]HJ\VpJ
8
939615
1
Jousi
LC125
/,6b9$5867((723&,21/,67$572=e.2.$.&(625,$
64
939536
1
7DUWyOiQF
Turvaketju
1
2
3
4
5
7
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
UXED
3RGNDGND]DEH]SLHF]DMFD
2VRQD
3U]HGXHQLHREXGRZ\
UXED
3LHUFLH
:D
.OXF]
3LHUFLHXVWDODMF\
R\VNR
.RHN
=HVSyEEQD
.RR]EDWH
6WU]HPLNRPSO
=DZOHF]ND
3RGNDGND
2EXGRZD
:D
3RGNDGNDVSU\VWD
3RNUWRJZLD]GRZH
7DUF]DFLHUQD
UXED
1DNUWND
8VWDODF]
*QLD]GR
6SU\QD
6SU\QD
2EXGRZD
6SU\QD
UXED
6SU\QD
1DNUWND
2EXGRZD
3RGNDGND]DEH]SLHF]DMFD
UXED
3LHUFLHXVWDODMF\
1DNUWND
:NUWRJUDQLF]DMF\
3RGNDGND]DEH]SLHF]DMFD
R\VNR
3LHUFLHXVWDODMF\
=HVSyZDXOLPDNRZHJR
:NUWRJUDQLF]DMF\
R\VNR
6ZRU]H
=HVSyZDXOLPDNRZHJR
'ZLJQLD
6SU\QD
6ZRU]H
:D
'ZLJQLD
6SU\QD
UXED
:D
6ZRU]H
'ZLJQLD
=HVSyNDEOD
UXED
3URZDGQLFDNRPSO
6ZRU]H
6ZRU]H]RWZRUHPQD]DZOHF]N
=HVSyNDEOD
7XOHMDNRPSO
3URZDGQLFDNRPSO
6SU\QD
6ZRU]H]RWZRUHPQD]DZOHF]N
.RHN
7XOHMDNRPSO
UXED
6SU\QD
:NUWRJUDQLF]DMF\
.RHN
1DNUWND
UXED
3U]HNDGNDGZLJQLEORNDG\
:NUWRJUDQLF]DMF\
1DNUWND
3U]HNDGNDGZLJQLEORNDG\
=HVSyVSU\Q
=HVSyVSU\Q
=HVSyVSU\Q
=HVSyVSU\Q
=HVSy VSU\Q
=HVSyVSU\Q
=HVSyVSU\Q
=HVSyVSU\Q
=HVSy VSU\Q
=HVSyVSU\Q
=HVSyVSU\Q
=HVSyVSU\Q
=HVSy VSU\Q
=HVSyVSU\Q
=HVSyVSU\Q
=HVSyVSU\Q
=HVSy VSU\Q
=HVSyVSU\Q
=HVSyVSU\Q
=HVSyVSU\Q
=HVSy VSU\Q
=HVSyVSU\Q
=HVSyVSU\Q
=HVSyVSU\Q
=HVSy VSU\Q
=HVSyVSU\Q
DFXFK]DEH]SLHF]DMF\
LC45
LC55
LC60
LC70
LC75
3852
YZLC04500
kg
5257
YZLC05500
kg
5666
YZLC06000
kg
6575
YZLC07000
kg
7279
YZLC07500
kg
LC85
LC95
LC105
LC115
LC125
7991
YZLC08500
kg
91100
YZLC01000
kg
100110
YZLC01100
kg
110120
YZLC01200
kg
120130
YZLC01300
kg
Ref.
slo
Mnostv
Popis
Bn dly
1
2
3
4
5
61
60
6
7
8
59
10
11
12
58
57
13
14
56
16
17
15
24
18
12
25
26
19
20
18
21
28
22
23
55
43
42
27
29
2
62
41
54
a - (BH-52B)
b - (BH-57B)
c - (BH-66B & BH-75B)
d - (BH-79B & BH-91B)
27
64
30
40
39
2
30
31
32
33
41
34
44
35
63
38
37
36
Fig. 1.
61
60
36
64
38
Fig. 3.
Fig. 4.
Fig. 2.
Fig. 5.
13
14
44
1
2
3
4
5
7
9
10
11
12
13
14
6
20
1
1
4
1
1
1
1
2
1
1
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
1
1
2
3
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
9
1
1
1
2
1
1
37
38
39
40
41
42
43
44
54
55
56
57
58
59
60
61
62
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
roub
Pojistn podloka
Kryt
Nstavec
roub
Krouek
Hdel
Kln
Pojistn krouek
Loisko
Zstrka
Souprava kabelovho
bubnu
Ozuben kolo
Zvs oko, doplkov
Zvlaka
Podloka
Pl
Hdel
Prun podloka
Hvzdice
Tec destika
roub
Matice
Pidrova
Lko
Pruina
Pl
roub
Matice
Pojistn podloka
Pdrn krouek
Zdrn roub
Loisko
Souprava nekov
hdele
ep
Pka
Pruina
Hdel
Pka
roub
ep
Souprava kabelu
Vodtko, doplkov
ep zvsu
Pouzdro, doplkov
Pruina
Zstrka
roub
Zdrn roub
Matice
Rozprka zamykac pky
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Souprava pruiny
Souprava pruiny
Souprava pruiny
Souprava pruiny
Souprava pruiny
Souprava pruiny
Souprava pruiny
Souprava pruiny
Souprava pruiny
Souprava pruiny
Souprava pruiny
Souprava pruiny
Souprava pruiny
Souprava pruiny
Souprava pruiny
Souprava pruiny
Souprava pruiny
Souprava pruiny
Souprava pruiny
Souprava pruiny
Nosn etz
Pro
6
8
6
8
6
8
6
8
6
8
6
8
6
8
6
8
6
8
6
8
LC45
LC45
LC55
LC55
LC60
LC60
LC70
LC70
LC75
LC75
LC85
LC85
LC95
LC95
LC105
LC105
LC115
LC115
LC125
LC125
DOPLKOV PSLUENSTV
64
Fig. 6.
Fig. 7.
Automatische Sperrvorrichtung
DEUTSCH - Bedienungsanleitung
Achtung
Schmierung
Der Gewichtsausgleicher ist bei der Lieferung fr die gesamte
Einsatzdauer geschmiert und erfordert kein weiteres Schmieren.
Wartung
Zur erhhten Sicherheit sollte ein zweites Seil oder eine zweite Kette
zwischen dem Balancer und einer an der Deckenkonstruktion
geeigneten Stelle befestigt werden. Vgl. Sicherheitskette unten.
Seilwechsel (Bild 6)
Das Auswechseln des Seiles erfolgt bauseitig, d.h. ohne Ausbau des
Gewichtsausgleichers oder ein Verfahren aus der Lage.
1 Die Federkraft vermindern und das Seil ganz herausziehen, so
da der Stopfen (13) zugnglich wird. Vgl. zur Beachtung
Auswechseln des Federpaketes unten. Die Trommel mit Hilfe der
manuellen Trommelsicherung verblocken.
Aufhngung
Den Gewichtsausgleicher mit Hilfe des Hakens (16) aufhngen. Den
Gewichtsausgleicher mittig ber dem Arbeitsplatz anbringen, wie es im Bild 2
dargestellt ist.
Wenn der Haken (16) ausgebaut worden ist prfen, da die Ringe (18) und
Splinte (17) an den Bolzen angesetzt werden.
Sicherheitskette (Bild 2)
Zum Schutz gegen Schden bei Strungen am Hebezeug empfiehlt sich der
Einbau einer Sicherheitskette (64). Die Sicherheitskette ist auf Bestellung
lieferbar und soll an einer Aufhngevorrichtung befestigt werden, die von dem
Hebezeug getrennt ist, in dem der Gewichtsausgleicher hngt.
Beim Anschlagen der Last am Haken ist die Last an den Haken zu heben und
nicht das Seil herauszuziehen. Ein pltzliches Freigeben des Hakens ohne Last
ist zu vermeiden. Die manuelle Trommelsicherung (38) kann eingeschaltet
werden, um zu verhindern, da das Seil eingezogen wird (Bild 5).
Nach dem Anschlagen der Last berprfen, da die Sperre des Lasthakens in
der Verblockungslage liegt
Lastenwechsel (Bild 5)
4 Das Lager (12) vom alten Federpaket abbauen und in das neue
Paket einbauen.
Die Last auswechseln. Nach dem Wechseln der Last die Trommelsicherung
entblocken, indem man den Hebel (38) herauszieht und in Ausgangsstellung
zurckklappt.
Achtung Niemals die Trommelsicherung mit unbelastetem Lasthaken lsen.
Die Last an den Haken anschlagen. Wenn die Federkraft zu erhhen ist, die
Stellmutter auf Schneckenschraube (36) im Uhrzeigersinn drehen, bis man den
richtigen Ausgleich erhalten hat.
Mu die Federkraft verringert werden, ist die Stellmutter gegensinnig zu drehen.
Vgl. zur Beachtung Auswechseln des Federpaketes unten.
Der Stift (A) an der Seiltrommel ist nach dem Bild im Verhltnis zum
Punkt (C) am Sternrad anzubringen.
Der Gewichtsausgleicher ist mit einer Bremse (56) zum Feineinstellen der
Lastenlage bestckt, um die Kriechtendenz (das Nachrutschen) zu beseitigen.
Wenn das Einstellen der Bremse - nach dem Justieren der Federkrafterforderlich ist, die Sicherungsmutter (61) lsen und die Schraube (60) so weit
ausschrauben, da das Seil frei luft. Danach die Schraube festschrauben, so
da man die angestrebe Bremswirkung erhlt. Die Sicherungsmutter anziehen.
AG 18483
Automatic lock
ENGLISH - Instructions
Warning
Note The automatic lock also will engage if the balancer is adjusted
well below the rated range. If so apply more tension to release
the lock.
Lubrication
Maintenance
Reduce the spring force and pull the cable out as far as possible
so that the plug (13) is exposed. See Note Changing spring
assembly below. Lock the drum, using the manual drum lock,
and remove the load.
Suspension
Insert the new cable and screw in and tighten the plug (13)
securely.
Increase the spring force and reattach the load to the lower hook
and disengage the drum lock.
If the shackle (16) is removed, be sure that the washers (18) and
cotter pins (17) are properly replaced on the shackle pins (55).
Caution Never release the drum with no load on the lower hook.
Warning Never remove the spring from its sheet metal cartridge.
1
Load attachment
Relieve all the spring force by turning the adjustment nut on worm
shaft (36) counter-clockwise.
Note When the spring force is below the rated range the automatic
lock will engage. The adjustment nut on worm shaft (36) then
must be pushed when turning.
Remove the screws (1) and take away the cover (3) and housing
(4).
Remove the screws (5) and take the spring assembly (6, 8) out.
Remove the bearing (12) and mount it in the new spring housing.
Remove load and replace. After replacing the load release the drum
lock by pulling outward the tab (38) and folding it back into its original
position.
Caution Never release the drum lock with no load on the lower hook.
With the cable off the drum and when viewed from the spring side of
the housing, position the star wheel as shown in relation to pin (B).
Hang up the load in the load hook. If the spring force needs to be
increased, turn the adjustment nut on work shaft (36) clockwise until
the correct balance has been attained. If the spring force needs to be
reduced, turn the adjustment nut counter-clockwise. See Note
Changing spring assembly below.
AG 18483
FRANAIS - Instructions
Attention
Lubrification
Lquilibreur est lubrifi vie lors de la livraison et aucune autre
lubrification nest requise.
Toutes les rgles de scurit prescrites par les lois applicables sur le
lieu dutilisation en matire dinstallation, dutilisation et dentretien
doivent tre respectes tout moment.
Entretien
Suspension
Suspendre lquilibreur laide de ltrier (16), au-dessus du poste de
travail, voir la fig. 2.
Contrler que tous les quipements de suspension ont une rsistance
la rupture dpassant 6 fois le poids de lquilibreur et de la charge. Il y a
lieu dobserver les rgles nationales concernant linspection et lessai de
charge priodiques.
Suspension de charge
AG 18483
ESPAOL - Instrucciones
Atencin
Lubricacin
El equilibrador est lubricado de por vida al entregarse y no necesita
lubricarse nuevamente.
Mantenimiento
El equilibrador requiere un cuidado mnimo. Sin embargo es
importante que el cable, el gancho de carga y los aparejos de
suspensin, se inspeccionen peridicamente. Cable gastado o
deshilachado debe cambiarse. Cojinetes y rodillos direccionales
deben tambin inspeccionarse peridicamente.
Suspensin
Suspensin de carga
Nota Cuando la potencia del muelle est por debajo del lmite de
capacidad bajo, entra a funcionar el cierre automtico.
Entonces hay que oprimir la tuerca de ajuste en tornillo sin fin
(36) para hacerla girar.
AG 18483
10
Automatisk lsanordning
SVENSKA - Sktselinstruktioner
Varning
Smrjning
Sktsel
Balansblocket fordrar ringa sktsel. Viktigt r emellertid att linan,
lastkroken och upphngningsanordningarna inspekteras periodvis.
Sliten eller uppslitsad lina bytes. Lager och styrrullar br ocks
inspekteras periodvis.
1 Minska fjderkraften och drag ut linan helt s att pluggen (13) blir
tkomlig. Se OBS Byte av fjderpaket nedan. Ls trumman med
hjlp av det manuella trumlset.
2 Skruva loss pluggen (13) och tag bort linan.
3 Tr in den nya linan och skruva fast pluggen (13) ordentligt.
Upphngning
Byte av fjderpaket
Fjdern till balansblocket r inbyggd i ett speciellt hus vilket r ltt att
byta vid eventuellt brott p fjdern eller om annan fjderkraft nskas.
Skerhetsktting (Fig 2)
2 Skruva loss skruvarna (1) och tag bort locket (3) och huset (4).
3 Skruva loss skruvarna (5) och tag ut det kompletta fjderpaketet
(6, 8).
Upphngning av last
4 Tag bort lagret (12) frn det gamla fjderpaketet och montera
lagret i det nya paketet.
Drag ned lasten och ls det manuella trumlset genom att lyfta
spaken (38) s att pinnen (40) snpper in.
Byt last. Efter byte av last lossas trumlset genom att spaken (38)
dras ut och flls tillbaka till utgngslget.
Viktigt Lossa aldrig trumlset med lastkroken obelastad.
AG 18483
11
Trancagem automtica
PORTUGUS - Instrues
Ateno
Lubrificao
O equilibrador permanentemente lubrificado antes de sair da
fbrica e no necessita de mais lubrificao.
Manuteno
O equilibrador s necessita de cuidados mnimos. No entanto,
importante inspeccionar regularmente o cabo, gancho inferior e
conjunto de montagem da rtula superior. Um cabo gasto ou
esgarado deveria ser substitudo imediatamente. Rolamentos e
roletes da guia tambm devem ser inspeccionados periodicamente.
1 Reduza a fora da mola e puxe o cabo para fora tanto quanto for
possvel por forma que o bujo (13) fique exposto. Consulte a
nota sobre Mudana do conjunto da mola abaixo. Trave o
tambor, usando o travo anual do tambor e tire a carga.
Suspenso
Montagem da carga
AG 18483
12
Fermo automatico
ITALIANO - Istruzioni
Attenzione
Lubrificazione
Lequilibratore viene lubrificato con grasso prima della consegna e
non richiede ulteriori lubrificazioni.
Manutenzione
Sospensione
Con il cavo non fissato sul tamburo e guardando dal lato molla
dellalloggiamento, posizionare la ruota a stella come illustrato
rispetto al perno (B).
Il perno (A) sul barilotto del cavo deve essere posizionato come
illustrato rispetto al punto (C) sulla ruota a stella.
AG 18483
13
Automatische vergrendeling
NEDERLANDS - Aanwijzingen
Waarschuwing
Smering
Onderhoud
De balanceerinrichting vereist minimale zorg. Het is echter belangrijk
de kabel, onderste haak en bovenste gewrichtsbevestiging regelmatig
te controleren. Een versleten of gerafelde kabel moet onmiddellijk
worden vervangen. Ook de lagers en geleiderollen moeten periodiek
worden bekeken.
Ophanging
Hang de balanceerinrichting met behulp van de harpsluiting (16) op. De
balanceerinrichting moet direct boven het werkgebied hangen, zie Fig. 2.
Bij het bevestigen van de last aan de haak wordt er aanbevolen deze op
te tillen in plaats van de kabel uit te trekken. Laat de haak niet onbelast
los. De handbediende trommelvergrendeling (38) kan worden gebruikt
om te voorkomen dat de kabel intrekt (Fig. 5).
Neem de last van de haak af en vervang hem. Neem daarna de rem van
de trommel af door de lip (38) naar buiten te trekken en hem dan in zijn
originele stand terug te duwen.
Let op: Maak de trommelrem nooit vrij als de onderste haak onbelast is.
Pin (A) op de kabeltrommel moet zoals getoond ten opzichte van punt
(C) op het stuurwiel worden gezet.
AG 18483
14
Automatisk lseanordning
DANSK - Betjeningsvejledning
Advarsel
Smring
Vedligeholdelse
Inden der udfres vedligeholdelses- eller servicearbejde nulstil fjederspndingen for at undg klemskade. Se
Justering af fjederkraften nedenfor.
Ophngning
Udskiftning af fjederst
Hvis sjklen (16) afmonteres, skal man srge for, at skiverne (18) og
splitterne (17) monteres p boltene (55).
Sikkerhedskde (Fig. 2)
Ophngning af last
Pinden (A) p linetromlen skal placeres som vist i forhold til punkt (C)
p stjernehjulet.
Set fra husets fjederside skal stjernehjulet placeres i forhold til pinden
(B) som vist p billedet.
AG 18483
15
Automatisk lsefunksjon
NORSK - Betjeningsinstruksjoner
Dersom fjren skulle ryke eller av en eller annen grunn miste sin
spenning vil en automatisk lsefunksjon (41) hindre trommelen i
rotere. Lsen kopler seg ut nr det er satt spenning p en ny fjr.
Advarsel
Smring
Vedlikehold
Balanseblokken har bare behov for et minimum av ettersyn. Det er
imidlertid viktig at snoren, verktykroken og det vre svivelopphenget
blir underskt regelmessig. En slitt eller frynset kabel m straks
skiftes. Lager og styreruller m ogs ha periodisk ettersyn.
Oppheng
3 Sett p plass den nye snoren og skru inn og trekk til pluggen (13)
ordentlig.
Utskifting av fjren
Sikkerhetskjetting
Oppheng av verkty
Hvis trommelen (14) har vrt demontert er det meget viktig sette
stjernehjulet (22) i riktig stilling ved monteringen.
AG 18483
16
Automaattilukko
SUOMI - Kyttohjeet
Varoitus
Huom.
Voitelu
Huolto
Kiinnitys
Lisketju (Kuva 2)
Jousilaitteen vaihto
Keventimen jousi sijaitsee erityisess kotelossa joka on hyvin helppo
vaihtaa jos siin ilmenee jokin vika, tai jos jousivoimaa halutaan
st.
Lastin kiinnitys
Kun lasti kiinnitetn koukkuun, suositellaan sen nostamista
koukkuun sen sijaan ett kaapeli vedettisiin alas. Vlt koukun
vapauttamista ilman lastia. Ksin sdettv rumpulukkoa (33)
voidaan kytt estmn kaapelin takaisinkelaus (Kuva 5).
Huom.
Ved lasti alas ja lukitse rumpu nostamalla vipua (38) siten ett sokka
(40) painuu sislle.
Jousivoiman st (Kuva 3)
Ripusta lasti lastikoukkuun. Mikli jousivoimaa tulee list vnn
kierukka-akselin (36) stmutteria mytpivn kunnes oikea
tasapaino saavutetaan. Mikli jousivoimaa tulee vhent, vnn
stmutteria vastapivn. Katso Huomautusta kappaleessa
Jousen vaihto.
Thtipyrn st (Kuva 8)
Jos rumpua (14) on siirretty paikoiltaan on erittin trke tarkistaa
thtipyrn asento (22) kunnolla ennen kokoamista.
Kaapelin ollessa poissa paikoiltaan tarkista ett thtipyr on kuvan
osoittamassa asennossa tappiin (B) nhden rungon jousen puolelta
katsottuna.
Hienostjarrun st (Kuva 4)
Kevennin on varustettu hienostjarrulla (56) rymimisliikkeen
estmiseksi. Jos sen st tulee ajankohtaiseksi - jousen sdn
jlkeen - irroita lukkomutteri (61) ja kierr ruuvia (60) ulospin niin
ett kevennin liikkuu vapaasti. Kierr ruuvia sitten takaisin kunnes
saavutetaan toivottu jarruvaikutus ja aseta mutteri paikoilleen.
AG 18483
17
N
WR
X
X
%
$
&
AG 18483
18
0$*<$58WDVtWiVRN
$XWRPDWLNXV]iU
)LJ\HOPH]WHWpV
hJ\HOMHQDUUDKRJ\H]WD]XWDVtWiVWPDUDGpNWDODQXOpUWVHDNH]HOD]
HV]N|]WHOHStWpVHpVKDV]QiODWDHOWW
0HJMHJ\]pV
.HQpV
.DUEDQWDUWiV
$NLHJ\HQOtWFVDNPLQLPiOLVILJ\HOPHWLJpQ\HO)RQWRVD]RQEDQKRJ\
D NiEHOW D] DOVy KRUJRW pV D IHOV OiQFIRUJyW LV UHQGV]HUHVHQ
HOOHQUL]QL NHOO $ NRSRWW YDJ\ VpUOW NiEHOW KDODGpNWDODQXO NL NHOO
FVHUpOQL $ FVDSiJ\DNDW pV D YH]HW J|UJNHW LV UHQGV]HUHVHQ
HOOHQUL]QLNHOO
%iUPLO\HQNDUEDQWDUWiVYDJ\V]HUYL]PYHOHWHOWWOD]tWVDPHJDUXJyW
D EHpNHOGpV PHJDNDGiO\R]iVD FpOMiEyO /iVG $ UXJy HUHMpQHN
V]DEiO\R]iVDFUpV]WD]DOiEELDNEDQ
$ EHDNDGiV HONHUOpVH FpOMiEyO VRKD QH WHJ\H D NH]pW D NiEHOUH D
NiEHONLPHQHWKYHO\pQHNN|]HOpEHQ
.iEHOFVHUHEUD
)HOIJJHV]WpV
$OiQFYpJV]HPVHJtWVpJpYHOIJJHVV]HIHODNLHJ\HQOtWW$NLHJ\HQOtWW
N|]YHWOHQODPXQNDWHUOHWIHOHWWNHOOIHOIJJHV]WHQLOiVGDEUiW
(OOHQUL]]H KRJ\ D] |VV]HV DONDOPD]RWW IHOIJJHV]W HV]N|]
V]DNtWyV]LOiUGViJD PHJKDODGMD D NLHJ\HQOtW pV D WHUKHOpV |VV]V~O\iQDN
KDWV]RURViW $] LGV]DNRVYL]VJiODWUD pV DWHUKHOpVYL]VJiODWiUDYRQDWNR]y
QHP]HWLHOtUiVRNDWPHJIHOHOHQEHNHOOWDUWDQL
$OiQFYpJV]HPHOWiYROtWiVDHVHWpQJ\HOMHQDUUDKRJ\D]DOiWpWHN
pV KRUQ\ROW VDVV]HJHN PHJIHOHOHQ YLVV]D OHJ\HQHN WpYH D
OiQFYpJV]HPWNUH
0iVRGLNWDUWyOiQFEUD
7HUKHOpVUiDGiVD
$WHUKHOpVYiOWR]WDWiVDEUD
(QJHGMHOHDWHUKHOpVWpViOOtWVDEHDGRENp]L]iUiWDIOIHOHPHOpVpYHO
DPLQHNKDWiViUDDWEHNDWWDQ
9HJ\H OH D WHUKHOpVW pV FVHUpOMH NL $ WHKHU FVHUpMH XWiQ HQJHGMH NL D GRE
]iUMiWDIOIHOK~]iViYDOpVD]HUHGHWLKHO\]HWEHYDOyYLVV]DKDMWiViYDO
)LJ\HOHP
$]DXWRPDWLNXV]iUDNNRULVEHNDSFVROyGLNKDD
NLHJ\HQOtW MyYDO D QpYOHJHV WDUWRPiQ\ DODWW YDQ
EHV]DEiO\R]YD ,O\HQ HVHWEHQ Q|YHOMH D
IHV]HVVpJHWKRJ\NLROGMRQD]iU
6RKD QH HQJHGMH IHO D GRE ]iUMiW KD QLQFV WHUKHOpV D] DOVy
KRUJRQ
$UXJyHUV]DEiO\R]iVDEUD
$NDVV]D IHO D WHUKHOpVW D WHKHUKRURJUD
+D
D UXJyHUW
Q|YHOQL
+D D
UXJyHUW
Q|YHOQL
NHOONHOO
IRUGtWVD HO D V]DEiO\R]y DQ\iW D PXQNDWHQJHO\HQ D] yUDPXWDWy
MiUiViYDO PHJHJ\H] LUiQ\ED D KHO\HV HJ\HQV~O\ HOpUpVpLJ +D D UXJyHUW
FV|NNHQWHQL NHOO IRUGtWVD HO D V]DEiO\R]y DQ\iW D] yUDPXWDWy MiUiViYDO
HOOHQWpWHV LUiQ\ED /iVG $ UXJyV UpV]HJ\VpJ FVHUpMH F UpV]W D]
DOiEELDNEDQ
$UXJyVUpV]HJ\VpJFVHUpMH
$NLHJ\HQOtWUXJyVSHFLiOLVKi]EDQYDQDPHO\N|QQ\HQFVHUpOKHWD
UXJyPHJKLEiVRGiVDHVHWpQYDJ\KDPiVUXJyHUUHYDQV]NVpJ
)LJ\HOPH]WHWpV6RKDQHYHJ\HOHDUXJyWDWDUWyMiUyO
6]QWHVVHQ PHJ PLQGHQ UXJyHUW D FVLJiV WHQJHO\HQ OpY
V]DEiO\R]y DQ\iQDN D] yUDPXWDWy MiUiViYDO HOOHQWpWHV LUiQ\~
HOIRUJDWiViYDO
0HJMHJ\]pV
+DDUXJyHUDODWWDPDUDGDQpYOHJHVWDUWRPiQ\QDN
DNNRU EHNDSFVROyGLN D] DXWRPDWLNXV ]iU $ FVLJiV
WHQJHO\HQ OpY V]DEiO\R]y DQ\iW PHJ NHOO WROQL
HOIRUJDWiVNRU
$FVLOODJNHUpNKHO\]HWpQHNEHiOOtWiVDEUD
$VSRWIpNV]DEiO\R]iVDEUD
AG 18483
19
32/6.,,QVWUXNFMD
5HJXODFMDKDPXOFD5\V
8ZDJD
3U]HG]DLQVWDORZDQLHPLSU]\VWSLHQLHPGRX\ZDQLDXU]G]HQLD
QDOH\XSHZQLVLHRSHUDWRUGREU]H]UR]XPLDWUHLQVWUXNFML
=HZ]JOGXQDRGSRZLHG]LDOQR]DV]NRG\MDNLHPRJZ\QLND]
QLHZDFLZHJRX\FLDXU]G]HQLDRUD]]HZ]JOGyZEH]SLHF]HVWZD
ZV]HONLHPRG\ILNDFMHSURGXNWXLDNFHVRULyZZ\PDJDM]JRG\
SURGXFHQWD
1DOH\EH]Z]JOGQLHSU]HVWU]HJDZV]\VWNLFKRERZL]XMF\FK
PLHMVFRZ\FKSU]HSLVyZZ]DNUHVLHEH]SLHF]HVWZDLQVWDODFMLREVXJLL
NRQVHUZDFML
'ODZLNV]HJR]DEH]SLHF]HQLDQDOH\]DPRFRZDGRGDWNRZ\NDEHO
OXEDFXFKSRPLG]\Z\ZDDUNDRGSRZLHGQLF]FL]QDMGXMFHM
VLQDGQLIDEU\F]QHMNRQVWUXNFML=RE'RGDWNRZ\DFXFK
]DEH]SLHF]DMF\SRQLHM
3U]HGSU]\VWSLHQLHPGRF]\QQRFLNRQVHUZDF\MQ\FKOXEVHUZLVRZ\FK
QDOH\]ZROQLQDSLFLHVSU\Q\DE\]DSRELHFFLQLFLX=RE
5HJXODFMDQDSLFLDVSU\Q\SRQLHM
$E\]DSRELHFFLQLFLXQLHQDOH\NDGRQLQDNDEOXZSREOLXWXOHL
Z\ORWRZHMNDEOD
=DZLHV]HQLH
+DPXOHFVX\GRGRNDGQHMUHJXODFMLZFHOXZ\HOLPLQRZDQLD
HZHQWXDOQHJRSH]DQLD-HHOLNRQLHF]QDMHVWUHJXODFMDSR
Z\UHJXORZDQLXQDSLFLDVSU\Q\QDOH\SROX]RZDQDNUWN
]DEH]SLHF]DMFLSRGHSU]HUXEDZ\ZDDUNDEG]LH
(61)
SUDFRZDVZRERGQLH3U]HNUFLUXED]QDMG]LHVLZGDQ\P
XVWDZLHQLXLQDVWDZLQDNUWN]DEH]SLHF]DMF
$XWRPDW\F]QDEORNDGD
:UD]LHSNQLFLDVSU\Q\OXEXWUDW\QDSLFLDDXWRPDW\F]QDEORNDGD
XQLHPROLZLDREUyWEEQD%ORNDGD]RVWDMH]ZROQLRQDSR
QDSLFLXQRZHMVSU\Q\
8ZDJD $XWRPDW\F]QDEORNDGDEORNXMHEEHQJG\Z\ZDDUNDMHVW
QDVWDZLRQDSRQLHM]DNUHVXREFLHQLD]QDPLRQRZHJR:
WDNLPSU]\SDGNXDE\]ZROQLEORNDGQDOH\]ZLNV]\
QDSLFLH
6PDURZDQLH
:\ZDDUNDMHVWIDEU\F]QLHQDVPDURZDQDQDVWDHLQLHZ\PDJD
GDOV]HJRVPDURZDQLD
.RQVHUZDFMD
:\ZDDUNDZ\PDJDPLQLPXPF]\QQRFLNRQVHUZDF\MQ\FK1DOH\
SDPLWDRRNUHVRZHMNRQWUROLNDEODGROQHJRKDNDL]HVSRXJyUQHJR
]DPRFRZDQLDREURWRZHJR=X\W\OXESRVWU]SLRQ\NDEHOQDOH\
QDW\FKPLDVWZ\PLHQL.RQLHF]QHVWDNHUHJXODUQHSU]HJOG\R\VN
LUROHNSURZDG]F\FK
:\PLDQDNDEOD5\V
=DZLHVLZ\ZDDUNSU]\X\FLXVWU]HPLHQLD:\ZDDUNDSRZLQQDE\
]DZLHV]RQDEH]SRUHGQLRQDGPLHMVFHPSUDF\
$E\Z\PLHQLNDEHOQLHWU]HEDGHPRQWRZDZ\ZDDUNLDQL
]GHMPRZDMHM]PLHMVFDZNWyU\PMHVW]DLQVWDORZDQD
:V]\VWNLHXU]G]HQLDGR]DZLHV]DQLDSRZLQQ\PLHZ\WU]\PDRQD
UR]HUZDQLHNURWQLHSU]HNUDF]DMFSRF]RQ\FLDUZ\ZDDUNLL
]DZLHV]RQHJRREFLHQLD1DOH\SU]HVWU]HJDNUDMRZ\FKSU]HSLVyZ
GRW\F]F\FKRNUHVRZHMNRQWUROLRUD]REFLHQLDSUyEQHJR
=PQLHMV]\QDSLFLHVSU\Q\LZ\FLJQNDEHOMDNQDMGDOHMVLGD
WDNDE\ZLGDE\RNRHN=RE:\PLDQD]HVSRXVSU\Q
SRQLHM=DEORNRZDEEHQSU]\X\FLXUF]QHMEORNDG\EEQDL
]GMDGXQHN
:\MNRHNLNDEHO
:SURZDG]LQRZ\NDEHOLUXELPRFQRGRNUFLNRHN
=ZLNV]\QDSLFLHVSU\Q\L]SRZURWHP]DPRFRZDDGXQHNQD
GROQ\PKDNXL]ZROQLEORNDG
3U]\]GHMPRZDQLXVWU]HPLHQLDQDOH\SDPLWDRSUDZLGRZ\P
]DPRFRZDQLXSRGNDGHNL]DZOHF]HNQDVZRU]QLDFKVWU]HPLHQLD
'RGDWNRZ\DFXFK]DEH]SLHF]DMF\5\V
8ZDJD :DGQ\PZ\SDGNXQLHZROQR]ZDOQLDEORNDG\EEQD
=DOHFDVL]DPRFRZDQLHGRGDWNRZHJRDFXFKD]DEH]SLHF]DMFHJRGOD
]DEH]SLHF]HQLDSHUVRQHOXZUD]LHDZDULLXU]G]HGR]DZLHV]DQLDDFXFK
GRVWDUF]DQ\MHVWMDNRHOHPHQWRSFMRQDOQ\LQDOH\JR]DPRFRZDGR
HOHPHQWXZVSRUF]HJRLQQHJRQLWHQNWyU\SRGWU]\PXMHZ\ZDDUN
JG\GROQ\KDNQLHMHVWREFLRQ\
:\PLDQD]HVSRXVSU\Q\
=DZLHV]DQLHREFLHQLD
6SU\QDZ\ZDDUNLPLHFLVLZVSHFMDOQHMREXGRZLHNWyUGDMHVL
DWZRZ\PLHQLZUD]LHXV]NRG]HQLDVSU\Q\OXEMHHOLZ\PDJDQH
MHVWLQQHQDSLFLHVSU\Q\
]DOHFDVLXQLHVLHQLHDGXQNXL
3U]\]DZLHV]DQLXREFLHQLDQDKDNX]DOHFDVLXQLHVLHQLHDGXQNXL
]DZLHV]HQLHJRQDKDNXQLHQDOH\NDEODZ\FLJD1LH]ZDOQLD
QLHREFLRQHJRKDND5F]QDEORNDGDEEQDVX\GR]DEORNRZDQLD
NDEODL]DSRELHJDMHJRZFLJQLFLX5\V
8ZDJD :DGQ\PZ\SDGNXQLHQDOH\Z\MPRZDVSU\Q\]
=ZROQLQDSLFLHVSU\Q\SU]HNUFDMFQDNUWNUHJXOXMFQD
ZDOHOLPDNRZ\PZNLHUXQNXSU]HFLZQ\PGRUXFKX
ZVND]yZHN]HJDUD
8ZDJD *G\QDSLFLHVSU\Q\MHVWRZLHOHPQLHMV]HRG]DNUHVX
REFLHQLD]QDPLRQRZHJRZyZF]DVXUXFKDPLDVL
DXWRPDW\F]QDEORNDGD:WDNLPZ\SDGNXQDNUWN
UHJXODF\MQQDZDOHOLPDNRZ\PQDOH\GRFLVND
SRGF]DVSU]HNUFDQLD
:\MUXE\L]GMRVRQRUD]REXGRZ
:\MUXE\L]HVSyVSU\Q\
:\MR\VNRL]DPRFRZDMHZQRZHMREXGRZLHVSU\Q\
=SRZURWHP]PRQWRZDLZ\UHJXORZDQDSLFLHVSU\Q\:UD]LH
SRWU]HE\Z\UHJXORZDKDPXOHF
=DOHFDVLMHGQRF]HVQZ\PLDQREX]HVSRyZVSU\Q\L
3R]DPRFRZDQLXDGXQNXVSUDZG]LF]\]DSDGNDXVWDODMFDQDGROQ\P
KDNXMHVW]DWU]DQLWD
MHVW]DWU]DQLWD
=PLDQDREFLHQLD5\V
3RFLJQDGXQHNZGyLQDVWDZLUF]QEORNDGEEQDNDEODXQRV]F
M]\F]HNWDNDE\NRHN]DVNRF]\
=GMDGXQHNL]DZLHVLQRZHREFLHQLH3R]PLDQLHREFLHQLD]ZROQL
EORNDGEEQDZ\FLJDMFM]\F]HNLRGJLQDMFJRGRSLHUZRWQHJR
SRRHQLD
8ZDJD ZDGQ\PZ\SDGNXQLHQDOH\]ZDOQLDEORNDG\EEQDJG\
RVRQ\ZDOFRZHM]EODFK\FLHQNLHM
GROQ\KDNQLHMHVWREFLRQ\
3R]\FMRQRZDQLHSRNUWDJZLD]GRZHJR5\V
5HJXODFMDQDSLFLDVSU\Q\5\V
=DZLHVLDGXQHNQDKDNX-HHOLWU]HED]ZLNV]\QDSLFLHVSU\Q\
-HHOLWU]HED]ZLNV]\QDSLFLHVSU\Q\
QDOH\SU]HNUFLQDNUWNUHJXODF\MQQDZDOHOLPDNRZ\PZNLHUXQNX
]JRGQ\P]UXFKHPZVND]yZHN]HJDUDDGRX]\VNDQLDZDFLZHJR
QDSLFLD-HHOLQDSLFLHVSU\Q\WU]HED]PQLHMV]\QDOH\SU]HNUFL
QDNUWNUHJXOXMFZNLHUXQNXSU]HFLZQ\PGRUXFKXZVND]yZHN]HJDUD
=RE:\PLDQD]HVSRXVSU\Q\SRQLHM
-HHOLZ\MWREEHQQDOH\SDPLWDRSUDZLGRZ\PXVWDZLHQLX
SRNUWDJZLD]GRZHJRSRGF]DVSRQRZQHJRPRQWDX
3R]GMFLXNDEOD]EEQDSDWU]FQDREXGRZRGVWURQ\VSU\Q\
XVWDZLSRNUWRZVSRVyESRND]DQ\QDU\VXQNXZVWRVXQNXGR
VZRU]QLD%
6ZRU]H$QDEEQLHNDEODPXVLE\XVWDZLRQ\ZSR]\FMLSRND]DQHM
QDU\VXQNXZVWRVXQNXGRSXQNWX&QDSRNUWOHJZLD]GRZ\P
AG 18483
20
LC45,
LC55,
LC60,
LC70,
LC75,
LC85,
LC95,
LC105,
LC115,
LC125
CZ
Vyvaova
ARO SAS
1 avenue de Tours
72500 Chateau du Loir
France.
www.aronet.com
AG 18483
ARO S.A.S.
1, avenue de Tours - 72500 CHATEAU-DU-LOIR - FRANCE
Tl : 33 (0) 2 43 44 74 00 - Fax : 33 (0) 2 43 44 74 01
E-mail : aro@aronet.com - http : //www.aronet.com
ARO ESPAOLA SA
Calle Gav, 71-75
08014 BARCELONA
Espaa
Tel : (34) 93 421 21 11
Fax : (34) 93 432 01 90
E-mail : aro-sp@aronet.com
ARO SOUDOMETAL
RESISTANCE WELDING SA - N.V.
Riverside Business Park
55/15 Bd Internationa(a)llaan
1070 BRUXELLES/BRUSSEL
Belgique/Belge
Tel : 32 (2) 555 07 50
Fax : 32 (2) 523 20 24
E-mail : aro-b@aronet.com
SAVAIR INC.
48500 Structural Drive
CHESTERFIELD TOWNSHIP, MI 48051
United States
Tel : (1) 586 849 9353
Fax : (1) 586 949 4493
E-mail : sales@savairinc.com
AROSOUDAGE AB
Box 85
430 33 FJRS - Sverige
Tel : + 46 (0) 300-543988
Fax : + 46 (0) 300-543989
E-mail : rs@arosoudage.se
AROMEXICANA S.A de CV
Prolongacin 51 Poniente n5106
Fraccionamiento Estrellas del Sur
72190 PUEBLA PUE - Mexico
Tel : (52) 222 230 00 37
Fax : (52) 222 248 20 65
E-mail : aro@aromexicana.com.mx
ARO WELDING
Unit 4 Fairfield Court
Seven Stars Industrial Estate
Coventry West Midlands CV3 4LJ
Tel : 44 (0) 2476 214320
Fax : 44 (0) 2476 511502
E-mail : aro-uk@aronet.com
Nord
ILE de FRANCENORMANDIE
Ouest
Est
Sud
ILE DE FRANCE
Route de Longjumeau
91380 CHILLY-MAZARIN
Tl : 01 69 10 88 14
Fax : 01 30 34 37 47
e-mail : lopez@aronet.com
OUEST-BRETAGNE
Rue de Mallenneries
49190 ROCHEFORT S/Loire
Tl : 02 41 78 88 44
Fax : 02 41 66 48 26
e-mail : milon@aronet.com
CHAMPAGNE-ARDENNES
19, av. du 29 Aot 1944
51430 TINQUEUX
Tl : 03 26 04 18 97
Fax : 03 26 04 08 17
e-mail : kerever@aronet.com
ALPES-DAUPHINE
MIDI-PACA
8, chemin de Mantonne
38700 LA TRONCHE
Tl : 04 76 51 53 52
Fax : 04 76 51 51 14
e-mail : basque@aronet.com
NORD-NORMANDIECENTRE
1, avenue de Tours
72500 CHATEAU-DU-LOIR
Tl : 02 43 44 74 84
Fax : 02 43 44 72 04
e-mail : dilhac@aronet.com
SUD OUEST
9, route de Niort
79260 FRANCOIS
Tl : 05 49 33 28 09
Fax : 05 49 35 07 82
e-mail : papion@aronet.com
EST
26, route de Wasselonne
67310 ROMANSWILLER
Tl : 03 88 87 10 99
Fax : 03 88 87 26 69
e-mail : huntzinger@aronet.com
Route de Longjumeau
91380 CHILLY-MAZARIN
Tl : 06 60 64 13 87
Fax : 01 64 48 30 97
e-mail : henry@aronet.com
CENTRE OUEST
BOURGOGNEFRANCHE COMTE
1, avenue de Tours
13, rue du Pr Fleuri
72500 CHATEAU-DU-LOIR
21910 SAVOUGES
Tl : 02 43 44 73 58
Tl : 03 80 36 97 00
Fax : 02 43 44 73 52
Fax : 03 80 36 91 60
e-mail : pasquereau@aronet.com e-mail : debrosse@aronet.com
(carrosserie)