Você está na página 1de 19

OS EXCURSOS DO POETA N'OS LUSADAS

http://www.letras.puc-rio.br/unidades&nucleos/catedra/livropub/camoes02.html Acesso em 13 de outubro de


2013.
Em moderna abordagem d'Os Lusadas, um jovem professor de Letras [1] , com base na semntica estrutural
de Greimas, distinguiu no poema quatro planos, constitudo cada um por um inventrio de mensagens que informam
sobre o fazer ou o ser, isto , sobre os processos ou os estados dos actantes, constituindo as mensagens dinmicas, que
informam sobre o fazer dos actantes, a efabulao do poema e as estticas, que informam sobre o ser dos actantes, o
"radotage" do poema. Na efabulao estariam o plano da viagem e o dos deuses, que se distinguiriam por apresentar: o
primeiro, uma isotopia cosmolgica, o segundo, uma isotopia noolgica. A histria e os excursos do Poeta
constituiriam o "radotage", informando ambos sobre o ser dos actantes. Discutimos a incluso da histria apenas no
"radotage" e discordamos de que os excursos do Poeta s informem sobre o ser dos actantes. Desta segunda
discordncia que partiremos para a exposio de nosso ponto de vista sobre assunto que nos parece magno no
julgamento do poema, no sem antes deixar patente o nosso respeito pelo trabalho do colega, em nada abalado pelas
divergncias apontadas.
Uma epopia basicamente uma narrativa e como tal importa o que nela se narra: a matria pica. Se, porm,
ela atinge um nvel de literariedade que a torna digna de permanecer, porque o acento foi posto na mensagem
propriamente dita, segundo Roman Jakobson [2] ; duas funes da linguagem predominam, pois, na pica: a funo
potica e a funo referencial.
Como narrativa, seu discurso transmitido por um ou mais narradores que na epopia antiga eram bastante
objetivos, no dando nunca importncia maior funo emotiva da linguagem (centrada no destinador), que
caracteriza a poesia lrica.
Esse foi o exemplo que Cames encontrou em Homero e sobretudo em Verglio que mais de perto seguiu.
Na Odissia e na Eneida, s no so narrativos os passos a que a tradio obrigara o autor pico: a proposio
e a invocao (ou invocaes); Aristteles louvava Homero por dizer pessoalmente muito poucas coisas no
poema [3] . No assim nos poemas picos do Renascimento, como o Orlando furioso de Ariosto [4] , em que o poeta
est presente nos prembulos de cada canto e ainda um pouco por toda parte.
Das epopias antigas, Cames manteve a presena de um narrador principal que introduz um segundo
narrador, o heri - l, Ulisses ou Enias; aqui, Vasco da Gama -: ao Narrador1 toca o relato da viagem, da Ilha de
Moambique a Melinde, onde substitudo pelo Narrador2 (Vasco da Gama), que, comeando por situar Portugal na
Europa, narra-lhe a histria (que, obviamente, inclui a viagem at Moambique); volta o Narrador1, que a retoma,
transmitindo a funo a narradores eventuais: Veloso, Paulo da Gama, a falar do passado; Jpiter, a Ninfa e
Tethys [5] , do futuro; do poema quase contemporneo, manteve Cames a participao do Poeta. Da serem mais de
8% d'Os Lusadas constitudos por excursos - reflexes, exortaes, queixas - nos quais situamos, evidentemente, as
partes iniciais do poema - Proposio, Invocao e Dedicatria - e a exortao final a D. Sebastio. So eles explcita
ou implicitamente expressos pelo Poeta (assim chamaremos ao locutor no narrador), por sua voz ou pela voz
interposta de um de seus personagens. Caber-lhe- iniciar e concluir o poema, fechar todos os dez cantos, retornar
quatro vezes invocao (s) Musa(s) e tecer comentrios de vria ordem.

No canto I, iniciado pelo Poeta, este cala-se ao fim da estrofe 18; assume o relato o Narrador1, que d lugar ao
Poeta para encerr-lo com a dolorida reflexo sobre a insegurana da vida. O canto II tem o mesmo narrador que, ao
fim, pe em cena os breves dilogos entre o rei de Melinde e o mensageiro de Vasco da Gama, e entre este e o rei, j
no batel. O acolhedor anfitrio quer saber tudo sobre os viajantes, a comear pela terra, "regio / Do mundo",
passando histria ptria, viagem, descoberta do outro, ao longo da costa africana, terminando por dizer que
[...] No tanto desviado resplandece
De ns o claro Sol, pera julgares
Que os Melindanos tm to rudo peito
Que no estimem muito um grande feito [6] . (II, 111),

o que fecharia bem a sua fala. Mas ainda sero ditas pelo rei as duas ltimas estrofes do canto:
Cometeram soberbos os Gigantes,
Com guerra v, o Olimpo claro e puro;
Tentou Perito e Tseo, de ignorantes,
O Reino de Pluto, horrendo e escuro;
Se houve feitos no mundo to possantes,
No menos trabalho ilustre e duro
Quanto foi cometer Inferno e Ceo,
Que outrem cometa a fria de Nereo.
Queimou o sagrado templo de Diana,
Do sutil Tesifnio fabricado,
Horstrato, por ser da gente humana
Conhecido no mundo, e nomeado:
Se tambm com tais obras nos engana
O desejo de um nome aventajado,
Mais razo que queira eterna glria
Quem faz obras to dignas de memria. (II, 112-3)

Embora na estrofe 110 o rei j tenha revelado possvel conhecimento da mitologia grega, referindo-se ao carro
do sol (que tambm poderia existir em outras mitologias), parece estranho que nestas duas ltimas assuma um
discurso ocidental erudito, em que se sucedem os Tits, Teseu e Pirito, Pluto, Nereu, divindades adequadamente
escolhidas para a sua argumentao, e at o pouco conhecido Herstrato, destruidor do templo de Diana, construdo
por Tesifnio (ainda mais desconhecido). Na verdade, estas estrofes esto inseridas na fala do rei melindano, mas o
que delas emerge , mais uma vez, a reflexo do Poeta sobre as formas de "aventajar" o nome, nelas incluindo a
indigna - o desejo de permanncia pela ao nefanda, a nica que Herstrato consegue realizar -, para encarecer quo
justo que os portugueses desejem "eterna glria" .
Nos cantos III, IV e V, o narrador Vasco da Gama: antes que ele fale, porm, o Poeta, dando-se conta da
dificuldade do assunto que vai ser narrado, faz a segunda invocao do poema, agora a Calope, musa da epopia,
rainha das musas (III, 1-2). Prometendo ser breve, o Capito toma a palavra: "Primeiro tratarei da larga terra, / Depois
direi da sanguinosa guerra." (III, 5). Bem adiante, no limiar da narrao do "caso triste e dino da memria", da
"msera e mesquinha / Que despois de ser morta foi Rainha" (III,118), o Narrador2 deixa de s-lo, assumindo um
discurso na primeira pessoa [7] , dirigido de incio ao "Amor" - Amor-divindade, chamado "puro" mas tambm "fero"
-, em seguida a Ins, amante e amada, logo depois ao "puro amor", desta vez com minscula, irmanados todos por um

mesmo "tu", como a dizer que Ins e amor/Amor so apenas um. (III, 119-22). Reassume o Narrador2 o seu relato, na
estrofe 123, j agora falando de Ins como de uma terceira pessoa, mas conservando no seu discurso modalizante o
mesmo grau de emoo do locutor das oitavas 119-22, que novamente emergir na estrofe 133, interpelando o sol.
Continuando a histria de Portugal, fala o Gama de D. Fernando, chegando concluso de que "um baxo
amor os fortes enfraquece" (III, 139). Recorda ento outros muitos personagens, da histria ou da mitologia, tambm
dominados pela mesma fora irresistvel, o que um princpio de justificao do erro.
Duas estrofes ainda faltam para encerrar-se o canto. A narrao, que passara da condenao ao esboo de
perdo, assume um discurso altamente subjetivo, a revelar a compreenso da fraqueza dos amantes, vencidos pelos
encantos femininos, terminando por justificar o rei portugus, cuja falta s no ser entendida por "quem no tem de
amor experincia":
Mas quem pode livrar-se, porventura,
Dos laos que Amor arma brandamente
Entre as rosas e a neve humana pura,
O ouro e o alabastro transparente? Quem, de ua peregrina
fermosura,
De um vulto de Medusa propriamente,
Que o corao converte, que tem preso,
Em pedra no, mas em desejo aceso?

Quem viu um olhar seguro, um gesto brando,


Ua suave e anglica excelncia,
Que em si est sempre as almas transformando,
Que tivesse contra ela resistncia?
Desculpado por certo est Fernando
Pera quem tem de amor experincia
Mas antes, tendo livre a fantasia,
Por muito mais culpado o julgaria. [8] (III, 142-3)
Est-se, ainda uma vez, a ouvir, no a voz de Vasco da Gama, mas a do Poeta, em mais um de seus
emocionados excursos. Desta vez, de amor que fala, ele, que de amor entende: as duas oitavas constituem um alto
momento da produo lrica de Cames.
No canto IV, o mesmo Narrador2, na estrofe 95, passa a palavra ao Velho do Restelo que invectiva a "v
cobia", a "glria de mandar", a "fama", a elas dirigindo-se duramente. O alocutrio alargado, na estrofe 98, aos
homens em geral - "gerao daquele insano" -, reduzidos em seguida aos portugueses que deixam "criar s portas o
inimigo". Mais trs estrofes e o canto se fechar: novamente se amplia o alocutrio; o Velho maldiz "o primeiro que,
no mundo, / Nas ondas vela ps em seco lenho"; o que arrebatou o fogo celeste (Prometeu), o que tentou ascender s
alturas do cu (caro), os que tentaram ultrapassar a medida, enfim, "a humana gerao". Nestas oitavas temos

novamente a considerao de ordem geral, a reflexo do Poeta, mesmo sob o disfarce do Velho, que vrios camonistas
identificam a Cames.
A fala de Vasco de Gama se estender at estrofe 89 do canto V. Retoma agora a sua funo o
Narrador1, que nas duas oitavas seguintes faz o breve relato da atitude dos melindanos, encantados com o que ouvem,
comentando-o entre si, enquanto o rei louva os reis citados e a noite cai. O canto, contudo, no terminou. Nas nove
estrofes finais, ouvir-se- o louvor do canto, sintetizado nas palavras de Milcades: "nada tanto o deleitava / Como a
voz que seus feitos celebrava." A seguir, a crtica aos Lusitanos que, diversos dos heris antigos, no prezam a musa;
disso decorre no haver em Portugal "Virglios nem Homeros". Nesta censura se inclui a do heri cantado - o Gama e de sua estirpe. Est-se, ainda aqui, diante de um excurso que, desta vez, fortemente crtico.
O canto VI se fecha com a chegada a Calecute. O capito d graas a Deus. A narrao se interrompe para que
se oua o louvor dos que alcanam "as honras imortais e graus maiores". Num processo que ser apontado por
Dmaso Alonso como caracterstico do barroco, no se chega diretamente afirmao, mas, em enumerao longa,
passando pela negao: "No encostados sempre nos antigos / Troncos nobres de seus antecessores", "Mas com
buscar, co seu foroso brao, / As honras que ele chame prprias suas" (VI, 97), e assim por diante.
No canto VII, logo entrada (1), um apelo direto aos portugueses: "Ora sus, gente forte, que na guerra /
Quereis levar a palma vencedora" (VII, 1), "A vs, gerao de Luso, digo, / Que to pequena parte sois no mundo"
(Ib., 2), "Vs, portugueses, poucos quanto fortes / Que o fraco poder vosso no pesais" (Ib., 3),
Assi do ceo deitadas so as sortes
Que vs, por muito poucos que sejais,
Muito faais na santa Cristandade,
Que tanto, Cristo, exaltas a humildade. (Ib.) (Grifos nossos)
Encarece o Poeta o serem poucos os portugueses, o terem pouco poder, embora sejam "gente forte", to fortes quanto
poucos, e destemidos. Nas trs estrofes seguintes, critica severamente os ingleses, os alemes e os franceses, a estes
falando diretamente: "Pois de ti, Galo indigno, que direi?"; passa aos italianos - "Contigo, Itlia, falo, j sumersa / Em
vcios mil, e de ti mesma adversa." (Ib., 4-8). Resume-os todos : " mseros cristos", acusando-os de ciznia,
torpezas, cobia (Ib., 9-13), com uma s excluso:
No faltaro cristos atrevimentos
Nesta pequena casa lusitana.
De frica tm martimos assentos;
na sia mais que todas soberana;
Na quarta parte nova os campos ara
E, se mais mundo houvera, l chegara. (Ib., 14)
Retoma-se a narrao, at estrofe 77: esto os indianos desejosos de conhecer os "Feitos dos homens que,
em retrato breve, / A muda poesia ali descreve." Antes, porm, que Paulo da Gama inicie a descrio das bandeiras, o

Narrador1 adianta quem representado na primeira: Luso, que ele no chega a nomear, pois, ao dizer: "Um ramo na
mo tinha..." o Poeta - aqui no h como duvidar de que ele que assume o discurso, na primeira pessoa - toma a
palavra:
[...] Mas, cego,
Eu, que cometo, insano e temerrio,
Sem vs, Ninfas do Tejo e do Mondego,
Por caminho to rduo, longo e vrio!
Vosso favor invoco, que navego
Por alto mar, com vento to contrrio,
Que, se no me ajudais, hei grande medo
Que o meu fraco batel se alague cedo. (VII, 78)

Ei-lo, o Poeta, inseguro diante do novo desafio: retomar a histria dos grandes de Portugal. necessria nova
invocao: volta s Tgides, mas acrescenta-lhes as ninfas do Mondego, as mesmas que choraram a morte de Ins.
Pessoalmente queixoso, de si mesmo que falar. O descaso pela arte, sente-o ele na prpria carne e, no entanto, s
cantava e cantaria aqueles que o merecessem, incidindo a sua crtica mais forte sobre os que so levados, "Por
contentar o rei, no ofcio novo, / A despir e roubar o pobre povo" (VII, 85), ou aquele que "no acha que justo e bom
respeito / Que se pague o suor da servil gente" (VII, 86). E encerra o canto:
Aqueles ss direi, que aventuraram
Por seu Deus, por seu rei, a amada vida,
Onde, perdendo-a, em fama a dilataram,
To bem de suas obras merecida.
Apolo e as Musas, que me acompanharam,
Me dobraro a fria concedida,
Enquanto eu tomo alento, descansado,
Por tornar ao trabalho mais folgado. (VII, 87)

Quem, seno o Poeta, ter sido acompanhado de Apolo e das Musas?


Chegamos ao canto VIII. Continua o Narrador1, agora na ndia. Vasco da Gama negocia a sua liberdade "com
o Regedor, corrompido e pouco nobre." (VIII, 96). o momento propcio para que o Poeta tea reflexes sobre o
poder corruptor do ouro; partindo do exemplo mitolgico, como si fazer, percorre as classes sociais - homens de

armas, homens da cincia, homens das leis, homens do governo e, por ltimo, mais severamente censurados, por
hipcritas, homens da religio.
O canto IX decorre na Ilha dos Amores. Heris e ninfas movem-se num cenrio ednico, embebidos de amor,
passando o dia "Nua alma, doce, incgnita alegria, / Os trabalhos to longos compensando" (IX, 88), em puro
encantamento de que o Narrador1 parece participar, pela modalizao do seu discurso. , pois, surpreendente que,
quebrando o encanto, suspenda a narrao para destruir a verdade ficcional, at ali indiscutvel, da interferncia das
divindades mitolgicas na viagem para a ndia, j que estas no so mais que "as deleitosas / Honras que a vida fazem
sublimada" (IX, 89), ou
[...] prmios que reparte
Por feitos imortais e soberanos,
O mundo cos vares que esforo e arte
Divinos os fizeram, sendo humanos. (IX, 91)
Chegamos estrofe 92, onde surge, na primeira pessoa - que no se diz "eu", mas se denuncia atravs do "vs",
com que aconselha os que estimam a fama -, o Poeta, pondo fecho ao canto, ao concluir: "Sereis entre os heris
esclarecidos / E nesta ilha de Vnus recebidos." (IX, 95)
O canto X no foge norma estabelecida. [9] mesmo o canto em que mais longo se estende o excurso pelas
doze oitavas finais. A primeira, dirigida Musa, o que se poderia chamar uma desinvocao, pois que, ao invs de
cham-la em seu auxlio, o Poeta diz-lhe: "No'mais, Musa, no'mais" (X, 145), no momento climtico de desalento e
desiluso. Nas seguintes, ao rei que se dirige, concitando-o a olhar: "Olhai que sois (e vede as outras gentes) /
Senhor s de vassalos excelentes." (X, 146) ; "Olhai que ledos vo, por vrias vias, / [...] / Dando os corpos a fomes e
vigias, [...] / A perigos incgnitos do mundo, / A naufrgios, a pexes, ao profundo!" (X, 147). Esses vassalos esto,
"Por vos servir, a tudo aparelhados" (X,148). O aconselhamento prossegue com imperativos: "favorecei", repetido (X,
149 e 150); "tende em muita estima" (X, 151).
Se, pouco antes, dissera dos portugueses que esto, "Por vos servir, a tudo aparelhados", dir agora: "Pera servirvos, brao s armas feito; / Pera cantar-vos, mente s Musas dada" (X, 155). Armas e engenho, pe-nos disposio
do rei, para lutar ao seu lado e para cant-lo, se "Dina empresa tomar de ser cantada" (X, 155).
A variedade de narradores no d ao leitor uma mltipla viso dos fatos, uma viso estereoscpica, como
diria Todorov [10] , porquanto o Narrador1 os utiliza como processos retricos, disfarando-se por trs deles: a sua
prpria viso que se acentua, sem se alargar. Em relao ao amor, por exemplo, vemos uma mesma compreenso e
simpatia no Narrador2, ao desculpar D. Fernando, e na Ninfa da Ilha dos Amores, achando severo o castigo que seria
aplicado em Rui Dias porque "a fraca humanidade e Amor desculpa" (X, 46). Esses sentimentos so o eco do juzo
que faz do amor o Narrador1: "Milhor exp'riment-lo que julg-lo, / Mas julgue-o quem no pode exp'riment-lo"
(IX, 83).
Se estamos certa de que, grosso modo, no h divergncia entre as vises dos narradores, no o estamos
menos de que, ao longo do poema, a viso do Poeta permanece a mesma quando se volta para os problemas humanos
em geral, mas sofre profunda modificao quando enfoca a ideologia vigente. Aqui, faz-se necessrio explicitar o que

entendemos por ideologia vigente no Portugal em que se cria o poema: uma ideologia mista de feudalismo e
humanismo, que se completam e contradizem, aquele mais arraigado, este ainda inovador, ambos plasmando o Mesmo
do autor (usamos o termo como Foucault). [11]
Um notvel crtico de Cames, Antnio Jos Saraiva, apresenta o Poeta "entre a ideologia feudal e a cultura
humanstica" [12] , sem nessa altura chamar a esta ideologia. No temos dvida em faz-lo, pois que "les penses
dominantes ne sont rien de plus que l'expression idologique des rapports matriels dominants conus sous forme de
penses" [13] e que a ideologia um sistema de representaes, teoria que pretende trazer um saber rigoroso, no
domnio poltico, moral, filosfico, religioso [14] . Assim, teramos Cames submetido a trs diversos pensamentos
dominantes: o que condiciona a narrativa pica s regras do gnero e as duas ideologias acima citadas.
Obedecendo s regras, ir iniciar sua narrativa in medias res [15] , com a viagem - seu fio condutor avanada, bem prxima de Melinde, onde o heri ter de narrar os antecedentes da sua aventura. E Cames,
consciente de que a conquista do mar resultante de sculos de preparao das virtudes que enrijam o homem, faz de
Vasco da Gama o narrador de toda a histria de Portugal e no apenas de uns breves antecedentes do feito, como
acontece com os heris de Homero e Verglio. Isso era o que prometera na Proposio onde, em vez de um varo,
encontram-se os "bares assinalados" - navegantes, primeiro, e em seguida soldados, colonizadores, reis, enfim todos
que ganharam a imortalidade. de notar-se que ele se preocupou com a veracidade da histria, ao fazer dela matria
do poema, quando poderia ter seguido a Aristteles, que escrevia: "la obra propia del poeta no es tanto narrar las cosas
que realmente han sucedido, cuanto contar aquellas cosas que podrian haber sucedido, y las cosas que son posibles,
segn una verosimilitud o una necessidad" [16] . Tal preocupao se explica, porm, porque a verdade do que narra
uma das qualidades bsicas do poema, ressaltada pelo Poeta na Dedicatria:
Ouvi, que no vereis com vs faanhas,
Fantsticas, fingidas, mentirosas,
Louvar os vossos, como nas estranhas
Musas, de engrandecer-se desejosas.
As verdadeiras vossas so tamanhas,
Que excedem as sonhadas, fabulosas (I, 11),
e reafirmada por Vasco da Gama ao rei de Melinde:
A verdade que eu conto, nua e pura,
Vence toda grandloca escritura. (V, 89)
A verdade dir respeito histria propriamente dita, mas tambm viagem: naquela, so apresentadas
sobretudo faanhas blicas cujos heris so os cavaleiros, representantes de uma sociedade feudal; nesta, a superao
da prpria condio humana ("mais do que prometia a fora humana", I, 1) pelo homem, centro do universo, numa
concepo humanstica.

No nvel do narrado, pois, o autor se prende s ideologias, mas o fato de repousar sobre um ideolgico duplo,
no uno, j cria uma certa ambigidade que enriquece o poema. No nvel do comentado - os excursos - pode-se em
parte considerar [17] que o Poeta tambm se prende estrutura feudal, revelando-se solidrio com as
responsabilidades da nobreza ou defendendo o povo, como qualquer cavaleiro o faria, e se revela humanista quando
considera que o poema pico vale muito mais que os feitos militares, ou quando d conselhos ao rei ou aos ministros.
S em parte aceitamos a posio ideolgica do Poeta nos excursos que, como dissemos atrs, so algumas vezes
inseridos nas narrativas secundrias ou em um discurso como o do Velho do Restelo. Muitos deles, embora
basicamente ideolgicos, deixam de s-lo pela sua prpria insero na epopia para question-la, o que provoca uma
inverso de posies. A matria pica era indiscutvel: ali estava para ser celebrada e no contestada.
este o momento de retomarmos o nosso ponto de partida: a relutncia em aceitar que os excursos do Poeta
s informassem sobre o ser dos actantes. Na verdade informam tambm, e largamente, sobre o ser do Poeta (no se
esquea de que o que aqui chamamos Poeta o locutor no narrador). Vejamos como: na Proposio e Dedicatria,
partes essenciais da epopia tradicional, no h inovao, seno alongamento; nelas, como na Dedicatria que
acrescentou, o Poeta altamente laudatrio e est penetrado da euforia do canto. Outras invocaes, porm, se faro
necessrias ao longo do poema, a cada nova dificuldade que se apresenta - Verglio fizera assim. Depois da primeira,
s Tgides ptrias:
E vs, Tgides minhas, pois criado
Tendes em mi um novo engenho ardente,
Se sempre em verso humilde celebrado
Foi de mi vosso rio alegremente,
Dai-me agora um som alto e sublimado,
Um estilo grandloco e corrente (I, 4),
vir, entrada da histria narrada por Vasco da Gama, a segunda, a Calope:
Agora tu, Calope, me ensina
O que contou ao Rei o ilustre Gama:
Inspira imortal canto e voz divina
Neste peito mortal que tanto te ama. (III, 1).
Pela terceira vez, o Poeta pedir ajuda, e j agora s Ninfas do Tejo e do Mondego, para que o inspirem na
descrio das bandeiras, feita por Paulo da Gama ao Catual (novamente a histria portuguesa). O tom, entretanto,
outro. O imperativo de ordem - "Dai-me agora um som alto e sublimado", "Agora tu, Calope, me ensina" desapareceu. Em lugar dele, o pedido:
Vosso favor invoco, que navego
Por alto mar com vento to contrrio,

Que, se no me ajudais, hei grande medo,


Que o meu fraco batel se alague cedo. (VII, 78).
E, em vez de passar diretamente ao contexto pico - as bandeiras -, detm-se o Poeta no relato das suas
desventuras, queixando-se do destino:
Olhai que h tanto tempo que cantando
O vosso Tejo e os vossos Lusitanos
A fortuna me traz peregrinando,
Novos trabalhos vendo e novos danos,
Agora o mar, agora exp'rimentando
Os perigos Mavrcios inumanos,
Qual Cnace que morte se condena,
Nua mo sempre a espada e noutra a pena;

Agora com pobreza avorrecida


Por hospcios alheios degradado;
Agora da esperana j adquirida
De novo mais que nunca derribado;
Agora s costas escapando a vida,
Que dum fio pendia to delgado,
Que no menos milagre foi salvar-se
Que pera o Rei Judaico acrescentar-se. (VII, 79-80)
No s do destino, mas da ingratido dos homens - e homens altos o bastante para lhe poder dar o que
recusaram:
E ainda, Ninfas minhas, no bastava
Que tamanhas misrias me cercassem,
Seno que aqueles que eu cantando andava
Tal prmio de meus versos me tornassem.
A troco dos descansos que esperava,
Das capelas de louro que me honrassem,

Trabalhos nunca usados me inventaram


Com que em to duro estado me deitaram. (VII, 81).
A queixa se acentua, torna-se mais agressiva:
Vede, Ninfas, que engenhos de senhores
O vosso Tejo cria valerosos,
Que assi sabem prezar, com tais favores,
A quem os faz, cantando, gloriosos!
Que exemplos a futuros escritores,
Pera espertar engenhos curiosos,
Pera porem as cousas em memria
Que merecerem ter eterna glria. (VII, 82)
e o Poeta afirma sua posio independente de cantor do justo e do direito, acusando os hipcritas, os interesseiros, os
opressores do povo.
Nem creiais, Ninfas, no, que fama desse
A quem ao bem comum e do seu Rei
Anteposer seu prprio interesse,
Imigo da divina e humana lei.
Nenhum ambicioso, que quisesse
Subir a grandes cargos, cantarei,
S por poder com torpes exerccios
Usar mais largamente de seus vcios;

[...]

Nem quem acha que justo e que dereito


Guardar-se a lei do Rei severamente,
E no acha que justo e bom respeito
Que se pague o suor da servil gente;
Nem quem sempre, com pouco experto peito,

Razes aprende, e cuida que prudente,


Pera taxar, com mo rapace e escassa,
Os trabalhos alheios que no passa. (VII, 84-6).
Ao iniciar-se o ltimo canto, a Ninfa da Ilha dos Amores e Tethys vo profetizar as coisas da ndia (mais uma
vez - a ltima! - a histria de Portugal) e novamente o Poeta, diante da grandeza do assunto, pede inspirao a
Calope. A depresso que apresentara na invocao anterior parece ceder depois do longo desabafo e da confiana
expressa na sua ltima estrofe:
Apolo e as Musas que me acompanharam
Me dobraro a fria concedida. (VII, 87).
Agora a tristeza mais profunda, e o cantor quer apenas desobrigar-se da misso; o prprio engenho, que o enchia de
esperana no limiar do poema, j no lhe d confiana:
Aqui, minha Calope, te invoco
Neste trabalho extremo, por que em pago
Me tornes do que escrevo, e em vo pretendo,
O gosto de escrever, que vou perdendo.

Vo os anos decendo, e j do Estio


H pouco que passar at o Outono;
A Fortuna me faz o engenho frio,
Do qual j no me jacto nem me abono;
Os desgostos me vo levando ao rio
Do negro esquecimento e eterno sono.
Mas tu me d que cumpra, gro Rainha
Das Musas, co que quero nao minha. (X, 8-9).
Duas vezes recorrera s Ninfas ptrias, promovidas a musas; duas vezes a Calope, inspiradora da epopia.
Com entusiasmo e alor, primeiro; depois, com desconfiana e cansao. E sua ltima palavra Musa (no esta ou
aquelas, apenas Musa) a dizer-lhe que basta, que o momento de calar. Diz-lhe aquele mesmo "no'mais" com que se
dirigiu cano, em "Vinde c, meu to certo secretrio"; nesta, porque iria "falando, / Sem o sentir, mil anos"; na
epopia, porque perdeu o estmulo para cantar:
No'mais, Musa, no'mais, que a Lira tenho

Destemperada e a voz enrouquecida,


E no do canto, mas de ver que venho
Cantar a gente surda e endurecida.
O favor com que mais se acende o engenho
No no d a ptria, no, que est metida
No gosto da cubia e na rudeza
De ua austera, apagada e vil tristeza. (X, 145).
Quer calar-se o Poeta: sua voz no tem mais "um som alto e sublimado", est "enrouquecida"; a ctara que
cobiara de Homero "lira destemperada". Pouco antes, vendo que perdia o gosto de escrever (X, 8), ainda procurava
cumprir o dever que se atribua para com a ptria; agora a v "metida / No gosto da cubia e na rudeza / De ua austera,
apagada e vil tristeza".
Atravs das invocaes, onde fica bem clara a enunciao pela presena dos pronomes da 1apessoa do
singular, pela tenso entre o emissor e o receptor, pelas referncias do sujeito a seu enunciado[18] , pode-se traar uma
linha descendente da enunciao que, confundindo-se na origem com a do enunciado, vai-se descolando dela at ao
momento do calar-se: "No'mais, Musa, no'mais". bem verdade que, ao calar este canto, o Poeta abre a possibilidade
de novo canto, se nova empresa o merecer. A nova empresa, a que o Poeta concita o jovem rei, a guerra na frica do
Norte e essa sua atitude final viria confirmar-lhe a adeso a "o triunfo de um sector arruinado ou insatisfeito da
nobreza" [19] .
Confrontemos rapidamente a Dedicatria e o Eplogo. Na primeira, o jovem rei qualificado como a
[...] bem nascida segurana
Da Lusitana antiga liberdade
E no menos certssima esperana
De aumento da pequena Cristandade (I, 6),
"novo temor da maura lana" (Ib.), "Maravilha fatal da nossa idade" (Ib.), "poderoso Rei" (I, 8), "Sublime Rei" (I, 15);
seu
[...] alto Imprio
O Sol logo em nascendo v primeiro,
V-o tambm no meio do Hemisfrio,
E quando dece o deixa derradeiro (I, 8),
e o Poeta diz que no se atreve a cant-lo ("no me atrevo a tanto", I, 15). No Eplogo, a fala quase to extensa
quanto a da Dedicatria, mas o que o rei ouve no so louvores, mas conselhos de bem governar e, por fim, o

oferecimento do canto se "o vosso peito / Dina empresa tomar de ser cantada" (X, 155). Equilibrado em sua estrutura,
o poema comea por uma Proposio do que vai ser cantado, porque j se realizou, e termina por uma proposio
hipottica do que, se se realizar, ser cantado. Como j assinalamos, Cames tem conscincia de que mais
importante o poema que o feito herico, e o fecho d'Os Lusadas o acentua: os versos finais unem a ambos, mas a
ltima palavra para o valor do poema. Na repetio do processo se patenteia a dependncia do fato histrico em
relao arte, pois que s essa lhe d a dimenso de eternidade. O no compreender a importncia da arte desmerece o
homem e disso o Poeta acusa o prprio Vasco da Gama, no momento em que este acaba de fazer sua extensa
narrativa:
[...] ele, nem quem na estirpe seu se chama,
Calope no tem por to amiga,
Nem as filhas do Tejo que deixassem
As telas d'ouro fino e que o cantassem (V, 99).
Essa crtica ao heri-sntese do poema tanto mais grave quanto, nas estrofes anteriores, o Narrador1, cessada
a voz do Gama, depois de acentuar o encanto e admirao de que ficaram tomados os melindanos ao ouvir tais
verdades, passa a palavra ao Poeta para que este, tomando (como sempre faz) o exemplo dos antigos, diga que
Enfim, no houve forte capito
Que no fosse tambm douto e ciente
Da Lcia, Grega ou Brbara nao,
Seno da Portuguesa to somente.
Sem vergonha o no digo, que a razo
D'algum no ser por versos excelente
no se ver prezado o verso e rima,
Porque quem no sabe arte, no na estima.

Por isso, e no por falta de Natura,


No h tambm Virglios nem Homeros:
Nem haver, se este costume dura,
Pios Enias nem Aquiles feros.
Mas o pior de tudo que a ventura
To speros os fez e to Austeros,
To rudos e de ingenho to remisso,

Que a muitos lhe d pouco ou nada disso. (V, 97-98)


Mais amplamente direcionada a crtica feita pela voz do Velho do Restelo que se faz ouvir, num episdio de
grande beleza, sobre o qual, todavia, os crticos no esto de acordo: na verdade, no fcil aceitar, no poema pico,
cujo ncleo narrativo a viagem martima, que, no exato momento em que ela se vai iniciar, uma voz se levante e a
condene, numa extensa fala que ningum contesta e que tem a refor-la, a torn-la mais vlida e tocante, o duplo
lamento das mes e das esposas: "Por que de mi te vs, filho caro, / A fazer o funreo enterramento / Onde sejas de
pexes mantimento?" (IV, 90) e
[...] doce e amado esposo,
Sem quem no quis amor que viver possa,
Porque is aventurar ao mar iroso
Essa vida que minha e no vossa?
Como por um caminho duvidoso
Vos esquece a afeio, to doce, nossa?
Nosso amor, nosso vo contentamento
Quereis que com as velas leve o vento? (IV, 91).
Mes e esposas so acompanhadas de velhos e meninos nas lgrimas com que banham a areia: sua fraqueza e o
abandono em que so deixados apiam as palavras do "velho de aspeito venerando" (IV, 94).
Para a maioria dos comentadores do poema, o Velho sintetizaria os juzos daquela parte do povo portugus
que se opunha aos descobrimentos, e o Prof. Hernni Cidade acentua que a repreenso vai mais longe, a "todos os
anelos de ultrapassar quaisquer vedados trminos" [20] e, apontando para a contradio entre "o autor do discurso que
condena a largada e o autor das oitavas que exaltam a dilatao, que a tornava necessria, da F e do Imprio" [21] ,
conclui que
[...] o Poeta se mostra o homem que, no fim do sculo, depois de todas as experincias pessoais e
das registradas na Histria trgico-martima, no pode ter, em face da empresa, das suas
consequncias histricas, do seu significado humano, o orgulho optimista do momento em que ela
foi iniciada [22] .
Para Saraiva,
Cames inventou esta personagem para emitir certas sentenas, para firmar certa ideologia
caracterstica da sua formao humanista [....] O Velho do Restelo o prprio Cames erguendo-se
acima do encadeamento histrico e medindo luz dos valores do humanismo europeu os
acontecimentos por que se apaixona o vulgo e de que ele mesmo se faz cantor [23] .
Assim, pois, para estes dois ilustres camonistas o Velho o prprio Cames. tambm o que achamos,
corroborando essa aproximao pelo confronto entre a qualificao atribuda ao Velho e a que o Poeta se atribui e aos
que mais devem merecer do rei, no canto X. Alm de alguma coisa do aspecto e atitude exterior do Velho do Restelo,
s nos diz o narrador que "Cum saber s d'experincias feito / Tais palavras tirou do experto peito" (IV, 94); pois nos

conselhos que d a D. Sebastio no Eplogo do poema, vemos: "Os mais exp'rimentados levantai-os, / Se com a
experincia tm bondade" (X, 149); logo adiante:
Tomai conselhos s d'exp'rimentados,
Que viro largos anos, largos meses,
Que posto que em cientes muito cabe,
Mais em particular o experto sabe. (X, 152).
Experincia o que lhe no falta, inclusive a da "disciplina militar prestante" (X, 153) e, embora se diga
"humilde, baxo e rudo, / De vs no conhecido nem sonhado" (X, 154), afirma, sem falsa modstia:
Nem me falta na vida honesto estudo,
Com longa experincia misturado,
Nem engenho, que aqui vereis presente,
Cousas que juntas se acham raramente. (X, 154).
Em outros pontos d'Os Lusadas encontramos o louvor da experincia como qualidade bsica, capaz de pr
em xeque a prpria cincia, como nos versos que encerram o episdio da tromba marinha: "Vejam agora os sbios na
escritura / Que segredos so estes de Natura" (V, 22), ou nesses que acabamos de citar: "posto que em cientes muito
cabe, / Mais em particular o experto sabe".
A experincia, denominador comum, revelaria o assumir o Poeta a fala do seu personagem, e nisso fica nossa
concordncia. Quanto aos motivos da criao do personagem, aceitamos com reservas o que diz Saraiva, ao pr em
relevo o aspecto humanstico do Poeta, "no lhe faltando sequer o desdm pelo vulgo"[24] que ele v na depreciao
da "aura popular" ou do "povo nscio". Podemos estar errada, mas no entendemos popular como do povo, se este for
apenas uma classe social, mas do povo como coletividade global, onde a fama se espalha; vejamos o texto:
glria de mandar! v cubia
Desta vaidade a que chamamos Fama!
fraudulento gosto que se atia
Cua aura popular que honra se chama! (IV, 95).
Procedendo como atrs, buscamos outros empregos do adjetivo no poema [25] ; s o encontramos mais duas
vezes: falando de Afonso VI, de Leo e Castela, o Poeta comea por louv-lo pela guerra aos sarracenos, tambm
louvando os que, de toda parte, vm lutar sob sua bandeira:
Muitos, pera na guerra esclarecer-se
Vinham a ele e morte oferecer-se.

E com um amor intrnseco acendidos


Da F, mais que das honras populares (III, 23-4);
mais adiante, referindo-se atuao de Nun'lvares na batalha de Aljubarrota, mostra como reagiram todos ao calor
de sua exortao:
Removem o temor frio, importuno,
Que gelados lhe tinha os coraes.
[...]

Das gentes populares uns aprovam


A guerra com que a ptria se sostinha;
Uns as armas alimpam e renovam,
Que a ferrugem da paz gastadas tinha;
Capacetes estofam, peitos provam;
Arma-se cada um como convinha;
Outros fazem vestidos de mil cores
Com letras e tenes de seus amores. (IV, 21-2)
Estes ltimos sos os componentes da Ala dos Namorados, jovens fidalgos que lutaram bravamente ao lado de
Nun'lvares e que Cames inclui entre uns e outros "Das gentes populares".
Outro adjetivo cuja interpretao contestamos nscio, em que no vemos o desdm do humanista; o Velho,
invectivando duramente o desejo de fama que a perdio dos homens, diz: "Chamam-te Fama e Glria soberana, /
Nomes com quem se o povo nscio engana!" (IV, 96). Tambm o Adamastor, sabendo-se cruelmente ludibriado por
Thetis, usa o adjetivo referido a si mesmo: "J nscio, j da guerra desistindo" (V, 55). O povo e o gigante,
igualmente nscios, igualmente enganados. Ainda chamado nscio, por Baco, o povo humano (em VIII, 49, v. 8,
sem nenhuma referncia a classe), porque est sendo atrado nova lei de Cristo, o que, no conceito do deus do vinho,
significa que facilmente ludibrivel. Nos trs exemplos, pois, o significado "que no sabe", "ignorante", est
associado a "que est" ou "pode ser enganado".
At aqui viemos "cometendo / O duvidoso mar num lenho leve" (I, 27), a desviar-nos - ainda que pouco - das
rotas j percorridas. tempo de fixar a nossa, esclarecendo os desvios que foram sendo assinalados, e justificando-os,
se ainda o no foram.
O primeiro desvio alongou o caminho a percorrer, para mais plenamente conhecer o poema, indo alm do
conhecimento dos actantes (quase sempre no nvel do enunciado) para o do Poeta (no nvel da enunciao). As outras
mudanas de direo se fizeram em relao ao pensamento de Cidade e Saraiva: do primeiro nos afastamos um quase

nada, quando, em passagem que citamos a propsito do Velho do Restelo, diz que, "em face da empresa, das suas
consequncias histricas, do seu significado humano", o Poeta "no pode ter o orgulho optimista do momento em que
ela foi iniciada", e isso porque encontramos muitas vezes no poema, na fala do Poeta ou na de seus narradores ou
personagens, a manifestao plena desse orgulho da empresa martima. De Saraiva nos distanciamos um pouco mais:
no aceitando o desdm humanstico de Cames "pelo vulgo" (como j vimos), nem que Cames cante uma matria
"com a qual de modo algum se identifica" [26] (por motivo semelhante ao que acabamos de expor, referindo-nos a
Hernni Cidade), nem tampouco que o "reservar constantemente a sua liberdade de juzo" [27] deva-o o Poeta ao fato
de ser um humanista [28] . Falta-nos justificar esta ltima divergncia e esperamos que, fazendo-o, esclareamos
conclusivamente o ponto de vista que foi sendo apresentado ao longo de toda a exposio.
A liberdade de juzo que Cames patenteia na epopia lhe vem, em parte, de sua qualidade de humanista, mas
tambm, e sobretudo, da de homem inserido numa poca de crise, capaz de avaliar a grandeza do esforo realizado,
identificando-se com ele no que encerra de afirmativo do homem superador da prpria condio, mas capaz tambm
de enxergar-lhe o outro lado, o que irrompe dos relatos da histria trgico-martima; capaz de sentir que o grande
momento de Portugal j passou, mas existiu, em toda a plenitude da empresa que utilizou o homem integral - o da
cincia, da tcnica e da ao. Essa liberdade de juzo, porm, poderia no ter sido conservada pelo Poeta que criava
uma epopia - narrativa de feitos positivamente apresentados, sem questionamento, destinada exaltao de um povo.
E aqui est uma das razes da grandeza do poema que, medida que se faz, questiona no somente o contexto que
utiliza, mas o prprio enunciado que consagra este contexto. A matria pica, apesar da viso crtica do Poeta, apesar
das tremendas acusaes do Velho do Restelo, permanece vlida mas no indiscutida: h pelo menos duas verdades
possveis.
Sero, por isso, Os Lusadas menos epopia que a Odissia ou a Eneida? Nem menos, nem mais. Os
Lusadas so a epopia de novos tempos, tempos contraditrios. Alimentado de tais contradies, o poema adquire
modernidade e se afirma como a nica epopia representativa do Renascimento europeu.
[1] JAKOBSON, Roman. Essais de linguistique gnrale. Paris: Les Editions de Minuit, 1963, p. 214.
[1] ARISTTELES. Potica. In: Obras. Madrid: Aguilar, 1967, p. 102.
[1] Embora o Orlando furioso (assim como o Orlando enamorado, de Boiardo)
[1] CAMES, Lus de. Os Lusadas. Lisboa, em casa de Antonio Gonalves, Impressor, 1572.
[1] FOUCAULT, Michel. As palavras e as coisas. Lisboa: Portuglia, 1968, p. 13.
[1] SARAIVA, Antnio Jos. Lus de Cames. Lisboa: Europa-Amrica, 1959, p. 147.
[1] NOIRAY, Andr. La philosophie, 2e. d. Paris: Centre d'tudes et promotion de la lecture, 1969, p. 265.
[1] HORACE. Art potique. In: Oeuvres, texte latin, 13e. d. Paris: Hachette, s.d., p. 599, v. 148.
DUBOIS, J. "Enonc et nontiation". In: Langages (13), Mars, 1969. Paris: Didier/Larousse, pp. 100-110.
[1] CIDADE, Hernni. Lus de Cames II: o pico, 2. ed. melhorada. Lisboa: Revista da Faculdade de Letras, 1953, p.
125.
ndice analtico do vocabulrio de Os Lusadas, feito sob a orientao de A. G. Cunha; edio do Instituto Nacional
do Livro, 3 vol., Rio de Janeiro, 1966.

[1] Anazildo Vasconcelos da Silva que, em 1972, cursava o Mestrado em Letras na Universidade Federal do Rio de
Janeiro, onde a autora ministrava a disciplina "Cames pico e lrico", em homenagem ao quarto centenrio da
publicao d'Os Lusadas.
[2] JAKOBSON, Roman. Essais de linguistique gnrale. Paris: Les Editions de Minuit, 1963, p. 214.
[3] ARISTTELES. Potica. In: Obras. Madrid: Aguilar, 1967, p. 102.
[4] Embora o Orlando furioso (assim como o Orlando enamorado, de Boiardo) seja mais um romance de cavalaria do
que propriamente um poema pico, citamo-lo aqui porque considerado como uma das epopias do Renascimento.
[5] Quanto ortografia aqui usada, cf. Prefcio: "Critrios de transcrio".
[6] CAMES, Lus de. Os Lusadas. Lisboa, em casa de Antonio Gonalves, Impressor, 1572. Todas as cita- es
d'Os Lusadas seguem a lio da edio princeps, com atualizao da ortografia, segundo critrios expostos na
Prefcio.

[7] O "eu" no est aqui explcito, mas, como diz Benveniste, implcito no "tu".
[8] CAMES, Lus de. Os Lusadas. Lisboa, em casa de Antonio Gonalves, Impressor, 1572. Todas as citaes d'Os
Lusadas seguem a lio da edio princeps, com atualizao da ortografia, segundo critrios expostos na Prefcio.
[9] Mais adiante (p. 13 ???) referimo-nos ao dolorido excurso que vai de X, 8, v. 5 a 9.
[10] TODOROV, Tzvetan. "Les catgories du rcit littraire". In: Communications (8). Paris: Seuil, 1966, p. 142.
[11] FOUCAULT, Michel. As palavras e as coisas. Lisboa: Portuglia, 1968, p. 13.
[12] SARAIVA, Antnio Jos. Lus de Cames. Lisboa: Europa-Amrica, 1959, p. 147.
[13] Os pensamentos dominantes no so seno a expresso ideolgica das relaes materiais dominantes concebidas
sob a forma de pensamentos.
[14] NOIRAY, Andr. La philosophie, 2e. d. Paris: Centre d'tudes et promotion de la lecture, 1969, p. 265.
[15] HORACE. Art potique. In: Oeuvres, texte latin, 13e. d. Paris: Hachette, s.d., p. 599, v. 148.
[16] ARISTTELES. Op. cit., p. 85.
[17] SARAIVA. Op. cit., p. 147 ss.
[18] DUBOIS, J. "Enonc et nontiation". In: Langages (13), Mars, 1969. Paris: Didier/Larousse, pp. 100-110.
[19] SARAIVA. Op. cit., p. 142.
[20] CIDADE, Hernni. Lus de Cames II: o pico, 2. ed. melhorada. Lisboa: Revista da Faculdade de Letras, 1953,
p. 125.
[21] Ibidem.
[22] Ibidem, p. 126.

[23] SARAIVA. Op. cit., p. 125.


[24] Ibidem, p. 124.
[25] Para este tipo de pesquisa, torna-se indispensvel a consulta ao ndice analtico do vocabulrio de Os Lusadas,
feito sob a orientao de A. G. Cunha; edio do Instituto Nacional do Livro, 3 vol., Rio de Janeiro, 1966.
[26] SARAIVA. Op. cit., p. 125.
[27] Ibidem.
[28] Ibidem.