Você está na página 1de 5

EXAMEN PARCIAL (nov.

2014)

Examen Parcial Estructuras Comparadas del Espaol y el Portugus

Nombre y Apellido: Durn Jorge


DNI: 16227509
Fecha: 12-11-2014
Calificacin:

1Explique qu es la lingstica contrastiva y por qu es importante para la


tarea de un traductor. (3ptos.)
La lingustica contrastiva busca relacionar las diferencias y similitudes entro dos
idiomas tomando los ejes semnticos, morfolgicos y sintcticos. Esto, en la
prctica ayuda a personas que estn aprendiendo otro idioma.
Para un traductor es importante porque le ayuda a conocer estas diferencias y
similitudes para poder realizar su tarea con profesionalismo porque hay, en el caso
de portugus y espaol, varios tems a tener en cuenta.
Por ejemplo, los falsos cognatos o falsos amigos, donde en espaol quieren decir
una cosa y en portugus la misma palabra significa otra cosa. Corregir el nivel
semntico con vocablos heterogenricos, heterotnicos y heterosemnticos, el
nivel morfosintctico, etc., para poder adecuar el texto en el contexto donde se
inserta el discurso en la lengua meta.

2-

Lea el siguiente texto y resuelva las consignas.

Joo um homem diferente, tem costumes esquisitos e no gosta de fazer


amizades.
Ele fez uma viagem o ano passado, sozinho, na hora de cruzar a ponte, percebeu
que no tinha no seu bolso, nem na sua carteira um documento que acreditasse
sua identidade. Uma tolice, mas fez com que pense na necessidade de algum ao
seu redor. Sua famlia estava longe porque Joo no gostava de socializar com
ningum, amigos...? Ele no conhecia de fato o que significava ter um amigo,
chamava de meu irmo a um pombo que todas as manhs comia das migalhas de
po que ele deixava cair tomando seu caf-da-manh.
Foi nesse momento que pensou que devia achar uma soluo, uma cura, para
este problema, porque isolado no conseguiria sobreviver. Ento comeou a
extensa busca da guia que fosse lhe mostrar o caminho certo, queria contar uma
paixo, sua paixo, a cara-metade da que todos falam, uma pessoa que o
acompanhe para conquistar a felicidade.
Consignas:
aAnalice los siguientes trechos y explique desde una perspectiva contrastiva
la concordancia en gnero entre el sustantivo y el adjetivo o artculo, explicando
cmo sera adecuado al espaol. (2ptos.)

tem costumes esquisitos e no gosta de fazer amizades.


tiene costumbres raras y no gusta de hacer amistades
En este caso costumes es sustantivo masculino, por consiguiente el adjetivo
esquisitos tambin est en masculino concordando en gnero y nmero. Pero, al
traducirlo al espaol es costumbres, sustantivo femenino, por consiguiente, el
adjetivo raro (traduccin de esquisito) tambin concuerda en gnero y nmero.
Ele fez uma viagem o ano passado, sozinho, na hora de cruzar a ponte
El hizo un viaje el ao pasado, solo, a la hora de cruzar el puente
Las palabras terminadas en agem siempre son femeninas, por esa razn el
artculo concuerda en gnero y nmero ya sea determinado o indeterminado, a
viagem, as viagens, uma viagem, umas viagens.
En cuanto traducidas, el sustantivo cambia en espaol viaje y es de gnero
masculino y el artculo tambin concuerda en gnero y nmero, el viaje, los viajes,
un viaje, unos viajes.

Con ponte sucede lo mismo, ponte en portugus es femenino, pero, al traducirlo


es puente y es de gnero masculino, por consiguiente el artculo concuerda en
gnero y nmero.
bEn el siguiente fragmento exponga las equivalencias en espaol de los
sustantivos subrayados. Luego explique la funcin de las contracciones y su
equivalencia en el espaol. (1pto.)[l1]
no tinha no seu bolso, nem na sua carteira um documento que acreditasse
sua identidade.
No hay ningn substantivo subrayado, pero considero que sern los expuestos en
el fragmento. A continuacin:
Bolso se traduce como bolsillo.
Documento es igual que en espaol.
Identidade en espaol es identidad sin la e final.
Carteira se est refiriendo a billetera donde se guardan documentos y dinero, de
all que habla de que nos e encontr ningn documento en ella.
No: es la unin de em + o una preposicin y un artculo masculino. En espaol
sera en el.
Na: dem anterior pero en femenino. En espaol sera en la.

cTraduzca el siguiente prrafo, explicando la funcin que ejercen en el texto


las palabras subrayadas. (1,50ptos.)
Ele no conhecia de fato o que significava ter um amigo, chamava
de meu irmo a um pombo que todas as manhs comia das migalhas de po
que ele deixava cair tomando seu caf-da-manh.
El no conoca el hecho de lo que significaba tener un amigo, llamaba mi
hermano a un palomo que todas las maanas coma las migajas de pan que
el dejaba caer al tomar su desayuno.
O: pronombre oblicuo tono con funcin de objeto directo.
Meu: pronombre posesivo primera persona singular.
As: artculo femenino plural.

Das: contraccin, preposicin de + artculo femenino as.


Caf-da-manh: palabra com hfen. Desayuno. Sustantivo masculino.
dEn las siguientes oraciones se utilizan palabras dotadas de un sentido;
cambie el gnero de las mismas y explique por qu presentaran incoherencias.
Luego, redacte oraciones donde sean adecuadas las palabras tras el cambio de
gnero. (1,50 ptos.)
devia achar uma soluo, uma cura
devia achar uma soluo, um cura
En la primera oracin se est refiriendo a una cura para alguna dolencia, y es
adems de gnero femenino. El sentido sera el correcto.
En la segunda oracin al cambiar el gnero, el sentido pierde coherencia porque
no tiene relacin lo que se busca solucionar con un cura de una iglesia.
Devia achar uma soluo para seu esprito atormentado, ento, chamou a um
cura para que o ajudasse.

extensa busca da guia que fosse lhe mostrar o caminho certo


extensa busca do guia que fosse lhe mostrar o caminho certo
En la primera oracin est haciendo referencia a una gua, una mujer que le
ensee el camino, su media naranja, o su otra mitad, su querida.
En la segunda oracin, est hablando de un masculino que le ensee el camino,
no ya como su otra mitad sino se interpreta de alguien que puede ser un gua
turstico, o alguna otra persona que le indique por donde tiene que ir.
O guia mostrou-lhe o caminho certo para encontrar o que precisava.

e[l2] Pase al plural las palabras resaltadas, realizando las adecuaciones


necesarias en el texto. (1 pto.)Justifique si es necesario.[l3]
queria contar uma paixo, sua paixo, a cara-metade da que todos falam,
uma pessoaque o acompanhe para conquistar a felicidade.
queriam encontrar umas paixes, suas paixes, as caras-metades das que todos
falam, umas pessoas que os acompanhem para conquistar a felicidade.

Para pasar al plural tambin se tiene que adecuar la flexin de verbo querer con la
tercera persona del plural ya que el sujeto es tcito u oculto y que concuerden con
el pronombre os ya que nos estamos refiriendo a ellos, sujeto oculto. En cuanto a
felicidad, lo deje en singular porque la felicidad es una sola, la que todos buscan,
porque cada uno tiene su felicidad.

[l1]no hay nada subrayado


[l2]Son estas dos?
[l3]Agregu

Você também pode gostar