Você está na página 1de 9

ESPAÑOL

INSTRUCCIONES

COMO PROGRAMAR EL TRANSMISOR

1.- Presione el interruptor de Reinicio y coloque el interruptor de


encendido del carro en ON.
2.- Inserte el conector de 10 pines en la unidad principal, para encenderla.
3.- 4 bips se escucharán y el LED indicador parpadeará, indicando que ha
entrado en modo de programación.
4.- En un lapso no mayor a 30 segundos, presione el botón 1 en el
transmisor.
5.- La unidad principal se sincronizará con el receptor y la sirena emitirá
un bip.
6.- Para programar el segundo transmisor, presione el botón 1 en el
segundo transmisor.
7.- Cuando la unidad principal se sincronice con el receptor, escuchará 2
bips.

Puede programar hasta 4 transmisores.


Antes de utilizar su nuevo Sistema de alarma automotriz, lea este
instructivo para evitar cualquier mal funcionamiento. Guárdelo para ARMADO
futuras referencias.
IMPORTANTE Presione el botón 1 del transmisor una vez, escuchará un bip. Las luces
• No intente abrir el equipo, puede ocasionar malfuncionamiento y comenzarán a parpadear indicando que se encuentra en el modo de
anulación de la garantía. armado.
• No use ni almacene este equipo en lugares donde existan goteras o Una vez que la alarma ha sido armada, el circuito de encendido
salpicaduras de agua. desactivado, se activará instantáneamente y el LED indicador comenzará
• No utilice el equipo en lugares con temperaturas extremas. a parpadear lentamente.
• Si no tiene conocimiento de instalación de alarmas automotrices, acuda
con un especialista. SILENCIAR LA ALARMA
• Siempre utilice un paño suave, limpio y seco para limpiar el equipo.
Mientras la sirena esté activada en modo de armado, presione el botón 1
CARACTERISTICAS para desactivarla. Aun cuando la sirena esté silenciada, el sistema seguirá
El nuevo sistema de alarma automotriz es perfecto para aquellas en modo de armado.
personas que requieran un sistema de seguridad confiable para su auto.
Cuenta con todos los componentes necesarios para su instalación, así su ARMADO SILENCIOSO
automóvil estará a salvo de robos potenciales. La alarma cuenta con varias
características, y el control remoto de llavero es ideal para mantener su Presione el botón 3 del transmisor, las luces parpadearán una vez para
automóvil seguro. confirmar que entró al modo de armado silencioso.
Esta función es recomendada para sistemas que usan el accesorio
• Armado automático “Buscador de Alarma” (Alarm Pager).
• Modo silencioso Bajo este modo, si existen cualquier interferencia en el vehículo, se
• Seguros eléctricos controlados por ignición transmitirá una señal directamente al “buscador” y las luces parpadearán
• Apertura de cajuela eléctrica por 30 segundos.
• Corte de encendido Si el interruptor de encendido se accesa, esto hará que el “buscador” y la
• Modo Valet sirena se activen.
• Sirena de 6 tonos
CÓMO DESARMAR EL SISTEMA DE ALARMA

CONTROLES Presione el botón 2 una vez, la sirena emitirá 2 bips y las luces
parpadearán 3 veces. El sistema de alarma está desactivado.
1.- Mientras el auto esté apagado Para propósitos de seguridad, mientras el sistema está desarmado y el
Activa la alarma / búsqueda mediante un interruptor de ignición está en posición de encendido (ON), únicamente la
tono y parpadeo del LED función de abrir y cerrar están activadas así como el sistema anti-robo, el

2.- Mientras el auto esté encendido


1 2
resto de las funciones serán desactivadas.

Cierra las puertas de forma automática RE-ARMADO AUTOMÁTICO


Mientras el auto está apagado 3 4
Desactiva la alarma En caso de que no logre alguna puerta en un lapso de 20 segundos, el
sistema volverá a rearmarse automáticamente.
3.- Mientras el auto esté encendido Escuchará un bip y las luces indicadores parpadearán una vez para
Abre las puertas de forma automática confirmar que entro al modo de rearmado.
Mientras el auto está apagado
Activa el modo silencioso / búsqueda mediante BÚSQUEDA DE AUTOMÓVIL
el parpadeo del LED
1.- Durante el modo de Armado, presione el botón 1 del transmisor, la
4.- Mientras el auto esté apagado sirena sonará una vez y las luces parpadearán una vez.
Activa la alarma de pánico 2.- Presione el botón 4 para activar la función de pánico
Mientras el auto está encendido 3.- Una vez que ha identificado a su vehículo, presione el botón 2 para
Activa el modo anti-asalto desactivar la función de pánico.
4.- Presione el botón 3, las luces encenderán una vez.

SISTEMA ANTIRROBO

Para probar esta función, siga estos pasos:


1.- Mientras el sistema está desarmado y el interruptor de encendido esta
en la posición ON, presione el botón 4.

ESPAÑOL-01 ESPAÑOL-02
ESPAÑOL
2.- Las luces y el LED indicador parpadearán por 10 segundos. En el ARMADO DE LA ÚLTIMA PUERTA
período de estos 10 segundos, presione el botón 4 una vez más para
entrar al modo antirrobo. Una vez que todas las puertas han estado cerradas por 30 segundos y la
3.- Una vez que el sistema se ha activado, el LED comenzará a parpadear llave no está en la posición de ON, el sistema se armará de forma
por 30 segundos, después la sirena se activará y las luces comenzarán a automática.
parpadea. Esta opción puede ser desactivada.
4.- Posteriormente el circuito de encendido desactivado se encenderá.
5.- Para desactivar esta función, presione el botón 2 o reinicie el APERTURA DE CAJUELA
sistema.
Presione el botón 2 y 3 por 3 segundos, la alarma se desarmará y la
ALARMA AUDIBLE DE ZONA cajuela se abrirá (si la cajuela está configurada de forma eléctrica).

Esta opción le permitirá conocer si alguien o algo golpeó su automóvil MODO DE VALET
durante el tiempo que estuvo la alarma armada.
Cuando desactive la alarma, sonará 3 veces si algo golpeó al automóvil. Este modo desactivará temporalmente el sistema de alarma. Cuando el
modo de valet está activado los botones 1 y 2 solamente operarán la
MEMORIA DE LA ALARMA CUANDO HAY INTERRUPCIÓN DE apertura y cierre central. El resto de las funciones serán desactivadas.
ENERGÍA Para activar el modo de valet, siga estos pasos:
1.- Con el interruptor de ignición en posición de apagado (OFF), presione
Cuando la batería del automóvil es desconectada y conectada los botones 1 y 2 al mismo tiempo por 2 segundos.
nuevamente, la alarma se activará inmediatamente. 2.- La sirena emitirá un bip, así como también las luces y el LED indicador
La sirena se activará y las luces parpadearán, así como también el circuito parpadearán.
de encendido desactivo será inhabilitado. 3.- Si desea desactivar este modo, repita los pasos 1 y 2.

No deje las llaves dentro del vehículo si cambia o desconecta la batería INDICADOR DE ENTRADAS ABIERTAS
del vehículo.
Si el LED indicador está encendido constantemente y la alarma se
ALARMA DE INTRUSO encuentra en modo desarmado y el modo de valet está apagado, el
sistema está indicando que hay alguna entrada abierta.
Si la alarma suena más de dos veces cuando se desarma, significa que el
vehículo ha sido objeto de un golpe, de un intento de abrir las puertas o Si las luces parpadean cuando el interruptor de ignición está en posición
de encenderlo. de encendido (ON) también significa que alguna entrada se encuentra
Si escucha tres bips: se activó el sensor de choque abierta.
Si escucha 4 bips: se activo el circuito de las puertas
Si escucha 5 bips: se intentó activar el interruptor de encendido INDICADOR DE PUERTAS ABIERTAS

SELECCIÓN DE ENCENDIDO – PUERTAS CERRADAS / APAGADO – Cuando la alarma se encuentre desarmado y el interruptor de ignición
PUERTAS ABIERTAS esté en la posición de encendido (ON), presione el botón 3 por 2
segundos, la sirena emitirá 3 bips para confirmar que la función está
Esta opción viene predeterminada como Encendido – Puertas cerradas. activada.
Es decir, cuando enciende el auto, automáticamente se cerrarán las Cuando esta función esté activada, y cualquier puerta se encuentra
puertas y cuando se apague se abran las puertas. Si desea desactivarla, abierta, las luces parpadearán 10 veces para indicar que alguna puerta
presione el botón 2 y 3 al mismo tiempo mientras el auto está encendido, está abierta.
de esta forma, solo se activará la función de apagado – puertas abiertas. Para desactivar esta función, presione el botón 3 por 2 segundos.
Esta función viene activada de fábrica.
ENCENDIDO – PUERTAS CERRADAS PRESIONANDO EL PEDAL DE
FRENO MODO DE EMERGENCIA

Si la función de Encendido – Puertas cerradas está desactivada, todavía Mientras el interruptor de ignición está en la posición de apagado (OFF),
puede obtener la facilidad de cerrar las puertas automáticamente presione el botón 4, la sirena se encenderá y las luces parpadearán por
presionando el pedal de freno dos veces, siempre y cuando el cable 30 segundos.
blanco adicional está conectado al freno. Para desactivar este modo, presione el botón 2.

INTERRUPTOR DE EMERGENCIA ESPECIFICACIONES

Encienda el automóvil, y presione el interruptor escondido de reinicio para Entrada: 12V


desarmar el sistema de seguridad. Peso: 1018g

ACTIVACIÓN DE LA ALARMA DE PÁNICO DE FORMA REMOTA


El diseño del producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo
La sirena de la alarma puede ser activada desde un rango de 20 a 30 aviso.
metros del auto, presionándole botón 4 del transmisor por 3 segundos.
La sirena se encenderá y las luces parpadearán por 30 segundos. Para
salir del modo de Pánico, presione el botón 2.

DESACTIVACIÓN DEL SENSOR DE CHOQUE

Mientras la alarma está en modo de armado, presione el botón 1 y 2 al


mismo tiempo para desactivar el sensor de choque.
Para volver a activar el sensor de choque, entre en modo de armado.

Todos los sensores se mantendrán activos mientras el sensor de choque


está desactivado.

ESPAÑOL-03 ESPAÑOL-04
INSTRUCTIONS

ENGLISH
HOW TO PROGRAM THE TRANSMITTER

1. Press the restart button and set the power switch on the car to the ON
position.
2. Insert the 10 pin connector to the main unit in order to turn it on.
3. You will hear 4 beeps and the LED indicator light will blink indicating that
you have entered programming mode.
4. In a lapse of no more than 30 seconds, press the “1” button on the
transmitter.
5. The main unit will synchronize with the receiver and the siren will emit a
beep.
6. In order to program the second transmitter, press the “1” button on the
second transmitter.
7. Once the main unit synchronizes with the receiver, you will hear two
beeps.

You can program up to 4 transmitters.


Before using your new Automotive alarm, please read the
following recommendations. ARMING

Press the “1” button on the transmitter once and you will hear a beep. The
IMPORTANT
lights will begin to blink indicating that you are in armed mode.
• Do not attempt to open this device; doing so could lead to malfunctions in
Once the alarm has been armed, the deactivated power circuit will
• the device and the annulment of the warranty.
instantaneously activate and the LED indicator light will slowly blink.
• Do not use or store this device anywhere it might get wet.
• Do not use this device in extreme temperatures.
SILENCING THE ALARM
• If you do not have knowledge on the installation of automotive alarms,
• make sure to go to a professional.
While the alarm is activated in armed mode, press the “1” button in order
• Always use a clean, soft, and dry rag in order to clean this device.
to deactivate it. Even when the alarm is silenced, the system will remain in
armed mode.
FEATURES SILENT ARMING
Your new STEREN automotive alarm is perfect for people that require a Press the “3” button on the transmitter, the lights will blink once in order to
trustworthy security system for their cars. This device has all the confirm that you have entered silent armed mode.
necessary components for its installation. This way your car will be This function is recommended for systems using the alarm pager
completely safe against potential robbery. This alarm has several accessory.
characteristics for the safety of your car and the included keychain remote In this mode, if any interferences in the vehicle occur, a signal will be
control is ideal for keeping your car safe. transmitted to the “pager” and the lights will blink for 30 seconds.
If the ignition switch is accessed, this will make the “pager” and the alarm
• Automatic arm activate.
• Silent mode
• Automatic locks controlled by ignition HOW TO DISARM THE ALARM SYSTEM
• Electric trunk opening
• Ignition shut-off Press the “2” button once, the siren will emit two beeps and the lights will
• Valet mode blink three times. The alarm system will be deactivated.
• 6 tome siren For security purposes, while the system is disarmed and the ignition switch
is in the on position, only the open and close functions are activated along
CONTROLS with the anti-theft system, the rest of the functions will be deactivated.

1.- While the car is off AUTOMATIC RE-ARMING


Activates the alarm / search through
a tone and LED blinking 1 2
If you do not open a door in the lapse of 20 seconds, the system will
automatically re-activate.
2.- While the car is on You will hear a beep and the indicator lights will blink once in order to
Automatically closes the doors. 3 4 confirm that you have entered re-armed mode.
While the car is off
Deactivates the alarm AUTOMOBILE SEARCH

3.- While the car is on 1. While in armed mode, press the “1” button on the transmitter, the siren
Opens the doors automatically will sound once and the lights will blink once.
While the car is off 2. Press the “4” button in order to activate the panic function.
Activates silent mode / search through LED 3. Once you have identified your vehicle, press the “2” button in order to
blinking deactivate the panic function.
4. Press the “3” button, the lights will blink once.
4.- While the car is on
Activates the panic alarm ANTI-THEFT SYSTEM
While the car is off In order to test this function, follow these steps:
Activates anti-assault mode 1. While the system is armed and the ignition switch is in the on position,
press the “4” button.
2. The lights and the LED indicator light will blink for 10 seconds. During
this 10 second period, press the “4” once more in order to enter anti-theft
mode.
3. Once the system has been activated, the LED indicator light will blink for
30 seconds. Afterwards, the siren will activate and the lights will begin to
blink.
ENGLISH-01 ENGLISH-02
4. Afterwards, the deactivated power circuit will activate. OPENING THE TRUNK
5. In order to deactivate this function, press the “2” button or restart the
system. Press the “2” and “3” buttons for three seconds. The alarm will deactivate

ENGLISH
and the trunk will open (if the trunk is electronically configured).
AUDIBLE ZONE ALARM
VALET MODE
This option allows you to know if someone or something has hit your car
during the time when the alarm was activated. This mode will temporarily deactivate the alarm system. When valet mode
When you deactivate the alarm, it will sound three times if anything hit is activated, the “2” and “2” buttons will only control the central opening
your car. and closure. The rest of the functions will be deactivated.
In order to activate valet mode, follow these steps:
ALARM MEMORY WHEN THERE HAS BEEN AN INTERRUPTION IN 1. With the ignition set to the off position, press the “1” and “2” buttons at
POWER the same time for 2 seconds.
2. The siren will emit a beep and the lights and LED indicator lights will
When the car’s battery is disconnected and connected again, the alarm blink.
will immediately activate. 3. If you wish to deactivate this mode, repeat steps 1 and 2.
The siren will activate and the lights will blink. The deactivated power
circuit will also be unhabilitated. OPEN ENTRY INDICATOR

Do not leave your car keys inside the vehicle if you are going to change If the LED indicator light is constantly on and the alarm is in disarmed
or disconnect your car battery. mode and the valet mode is off, the system is indicating that there is an
open entry.
INTRUSION ALARM
If the lights blink when the ignition switch is in the on position, this also
If the alarm sound more than two times when you disarm it, this means means that there is an open entry.
that the vehicle has been subject to a breach such as it being hit, someone
trying to open the doors, or someone trying to turn the ignition switch. OPEN DOOR INDICATOR
If you hear three beeps: The shock sensor was activated
If you hear four beeps: The door circuit was activated When the alarm is disarmed and the ignition switch is in the on position,
If you hear five beeps: The ignition switch circuit was activated press the “3” button for two seconds, the siren will emit three beeps in
order to confirm that this function is activated.
SELECTION OF: POWER – DOORS CLOSED/OFF – DOORS When this function is activated, and any door is open, the lights will blink
OPEN ten times indicating that a door is open.
In order to deactivate this function, press the “3” button for two seconds.
This option is defaulted to on/doors closed. This means that when you This function is activated by default.
turn your vehicle on, the doors will automatically lock and when the car is
turned off, the doors will automatically unlock. If you wish to deactivate EMERGENCY MODE
this function, press the “2” and “3” buttons at the same time while the car is
on. This way, only the off/doors open function will remain active. While the ignition switch is in the off position, press the “4” button, the siren
will turn on and the lights will blink for 30 seconds.
CAR ON / DOORS CLOSED PRESSING THE BRAKE PEDAL In order to deactivate this mode, press the “2” button.

If the car on/doors closed function is deactivated, you can still easily get SPECIFICATIONS
the automatic door lock by pressing the car’s brake pedal twice. For this
function to work, the additional white cable must be connected to the Input: 12V - - -
brake. Weight: 1,018 g

EMERGENCY SWITCH
Product design and specifications are subject to change without
Turn your car on and press the hidden restart switch in order to disarm the previous notice.
security system.

REMOTELY ACTIVATING THE PANIC ALARM

The alarm’s siren can be activated from a range of 20-30 meters from the
car by pressing the “4” button on the transmitter for three seconds.
The siren will activate and the light will blink for 30 seconds. In order to
exit panic mode, press the “2” button.

DEACTIVATING THE SHOCK SENSOR

When the alarm is in armed mode, press the “1” and “2” buttons at the
same time in order to deactivate the shock sensor.
In order to reactivate the shock sensor, reenter armed mode.

All other sensors will remain active when you turn the shock sensor off.

LAST DOOR ACTIVATION

Once all the doors have been closed for 30 seconds and the ignition key is
not on the on position, the security system will automatically activate.
This option can be deactivated.

ENGLISH-03 ENGLISH-04
DIAGRAMA DE INSTALACION/ INSTALLATION DIAGRAM
DIAGRAMA DE INSTALACIÓN INSTALLATION DIAGRAM

Ajuste de Jumpers (ajuste en la tarjeta impresa de la alarma)


Jumpers setting (adjust on PCB of alarm)
Jumper Función / Function Cerrado / Close Abierto / Open
S3 Tiempo activo del actuador 0,8s 4s
Actuator working time

S4 Acción del actuadir mientras la última puerta activa el sistema de "armed" Abierto Cerrado
The action of the actuator while last door arming set to "enable" Unlock Lock

S5 "Armado" de la última puerta Activado Desactivado


Last door arming Enable Disable

ACTIVACIÓN POSITIVA, SISTEMA CENTRALIZADO CON RETARDO POSITIVE-TRIGGERED, RELAY-DRIVEN SYSTEMS


(TIPO A) (TYPE A)

Negro Lock #87A normalmente cerrado Sin usar


Black Lock #87A normally closed Not used
#87 #30 Circuito de activación
Relevador Verde Lock #30 común (salida) de cerraduras (+)
cerrada Green Lock #30 common (output) Vehicle lock trigger
Lock relay
circuit (+)
#87A Rosa Lock #87 normalmente abierto
Pink Lock #87 normally open

Blanco Unlock #87A normalmente cerrado Sin usar


+12V constante
White Unlock #87A normally closed Not used
+12V constant
#87 #30
Relevador
Púrpura Unlock #30 común (salida) Circuito de
abierta Purple Unlock #30 common (output) desactivación de
Unlock relay cerraduras (+) A relevador
#87A Naranja Unlock #87 normalmente abierto (entrada) Vehicle unlock trigger de fábrica
Orange Unlock #87 normally open (input) circuit (+) To factory relay

ACTIVACIÓN NEGATIVA, SISTEMA CENTRALIZADO CON RETARDO POSITIVE-TRIGGERED, RELAY-DRIVEN SYSTEMS


(TIPO B) (TYPE B)

Negro Lock #87A normalmente cerrado Sin usar


Black Lock #87A normally closed Not used
#87 #30 Circuito de activación
Relevador Verde Lock #30 común (salida) de cerraduras (-)
cerrada Green Lock #30 common (output) Vehicle lock trigger
Lock relay
circuit (-)
#87A Rosa Lock #87 normalmente abierto
Pink Lock #87 normally open

Blanco Unlock #87A normalmente cerrado Sin usar


+12V constante
White Unlock #87A normally closed Not used
+12V constant
#87 #30
Relevador
Púrpura Unlock #30 común (salida) Circuito de
abierta Purple Unlock #30 common (output) desactivación de
Unlock relay cerraduras (-) A relevador
#87A Naranja Unlock #87 normalmente abierto (entrada) Vehicle unlock trigger de fábrica
Orange Unlock #87 normally open (input) circuit (-) To factory relay
POLARIDAD INVERTIDA (TIPO C) REVERSING-POLARITY (TYPE C)

+12V

NC NO NO NO

Cerrado / Lock C C Abierto / Unlock Cortar / Cut


Cable de apertura de
x x
Cortar motor (+)
Negro Lock #87A normalmente cerrado x
/ Cut
x Motor unlock wire (+)
Black Lock #87A normally closed Cable de cierre de
motor (+)
#87 #30 Motor lock wire (+)
Relevador Verde Lock #30 común (salida)
cerrada Green Lock #30 common (output)
Lock relay
#87A Rosa Lock #87 normalmente abierto
Pink Lock #87 normally open

Blanco Unlock #87A normalmente cerrado


White Unlock #87A normally closed
+12V constante
#87 #30 +12V constant
Relevador
Púrpura Unlock #30 común (salida)
abierta Purple Unlock #30 common (output)
Unlock relay
#87A Naranja Unlock #87 normalmente abierto (entrada)
Orange Unlock #87 normally open (input)

AGREGANDO UNO O MÁS ACTUADORES (TIPO D) ADDING ONE OR MORE ACTUATORS (TYPE D)

Negro Lock #87A normalmente cerrado A tierra


Black Lock #87A normally closed To ground
#87 #30
Relevador Verde Lock #30 común (salida) Verde / Green M Azul / Blue
cerrada Green Lock #30 common (output)
Lock relay
#87A Rosa Lock #87 normalmente abierto
Pink Lock #87 normally open

Blanco Unlock #87A normalmente cerrado A tierra


White Unlock #87A normally closed To ground
#87 #30 +12V 7,5A / Motor
Relevador
Púrpura Unlock #30 común (salida)
abierta Purple Unlock #30 common (output)
Unlock relay
#87A Naranja Unlock #87 normalmente abierto (entrada)
Orange Unlock #87 normally open (input)
BOMBA DE VACÍO ELÉCTRICAMENTE ACTIVADA (TIPO E) ELECTRICALLY-ACTIVATED VACUUM (TYPE E)

Cable de activación
Negro Lock #87A normalmente cerrado en el carro
Black Lock #87A normally closed Trigger wire in car
#87 #30 x
Relevador Verde Lock #30 común (salida)
cerrada Green Lock #30 common (output)
Lock relay
#87A Rosa Lock #87 normalmente abierto A tierra
Pink Lock #87 normally open To ground Cortar / Cut

Blanco Unlock #87A normalmente cerrado


White Unlock #87A normally closed
x
#87 #30
Relevador
Púrpura Unlock #30 común (salida) A la bomba de vacío
abierta Purple Unlock #30 common (output) eléctrica
Unlock relay To electric vacuum pump
#87A Naranja Unlock #87 normalmente abierto (entrada)
Orange Unlock #87 normally open (input) +12V

SISTEMA DE UN CABLE - CORTAR PARA CERRAR, ATERRIZAR ONE-WIRE SYSTEM - CUT TO LOCK, GROUND TO UNLOCK
PARA ABRIR (TIPO F) (TYPE F)

Interruptor de fábrica / factory switch


Conexión cuando Conexión cuando
Negro Lock #87A normalmente cerrado las puertas están las puertas están
Black Lock #87A normally closed cerradas abiertas
#87 #30 Connection when Connection when
Relevador Verde Lock #30 común (salida) x doors are doors are
cerrada Green Lock #30 common (output) Cortar / Cut locked unlocked
Lock relay x
#87A Rosa Lock #87 normalmente abierto Sin usar
Pink Lock #87 normally open Not used

Blanco Unlock #87A normalmente cerrado


White Unlock #87A normally closed
#87 #30
Relevador
Púrpura Unlock #30 común (salida)
abierta Purple Unlock #30 common (output) Módulo de cerradura
Unlock relay de fábrica
#87A Naranja Unlock #87 normalmente abierto (entrada) Factory lock module
A tierra
Orange Unlock #87 normally open (input) To ground
Producto: Sistsema de alarma automotriz Product: Automotive alarm
Modelo: AUT-200 Part number: AUT-200
Marca: Steren Brand: Steren

PÓLIZA DE GARANTÍA
Esta póliza garantiza el producto por el término de un año en todas sus partes y mano WARRANTY
de obra, contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, a partir de la fecha de This Steren product is warranted under normal usage against defects in workmanship
entrega. and materials to the original purchaser for one year from the date of purchase.
CONDICIONES
1.- Para hacer efectiva la garantía, presente ésta póliza y el producto, en donde fue
CONDITIONS
adquirido o en Electrónica Steren S.A. de C.V. 1.- This warranty card with all the required information, invoice or purchase ticket,
2.- Electrónica Steren S.A de C.V. se compromete a reparar el producto en caso de estar product box or package, and product, must be presented when warranty service is
defectuoso sin ningún cargo al consumidor. Los gastos de transportación serán cubiertos required.
por el proveedor. 2.- If the product stills on the warranty time, the company will repair it free of charge.
3.- El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días, contados a partir de 3.- The repairing time will not exceed 30 natural days, from the day the claim was
la recepción del producto en cualquiera de los sitios donde pueda hacerse efectiva la
received.
garantía.
4.- El lugar donde puede adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, así 4.- Steren sell parts, components, consumables and accessories to customer, as well
como hacer válida esta garantía es en cualquiera de las direcciones mencionadas as
posteriormente. warranty service, at any of the addresses mentioned later.

ESTA PÓLIZA NO SE HARA EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS: THIS WARRANTY IS VOID IN THE NEXT CASES:
1.- Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales.
If the product has been damaged by an accident, acts of God, mishandling, leaky bat-
2.- Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
3.- Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personal no autorizado por Elec- teries, failure to follow enclosed instructions, improper repair by unauthorized person-
trónica Steren S.A. de C.V. nel, improper safe keeping, among others.

El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa com- a) The consumer can also claim the warranty service in the purchase establishment.
ercial donde adquirió el producto. Si la presente garantía se extraviara, el consumidor b) If you lose the warranty card, we can reissue it, if you show the invoice or purchase
puede recurrir a su
ticket.
proveedor para que le expida otra póliza de garantía, previa presentación de la nota de
compra o factura respectiva.
RETAILER INFORMATION
DATOS DEL DISTRIBUIDOR Name of the retailer

Nombre del Distirbuidor Address


Domicilio
Product
Producto
Brand
Marca
Part number
Modelo

Número de serie
Serial number

Fecha de entrega Date of delivery

En caso de que su producto presente alguna falla, acuda al centro de


distribución más cercano a su domicilio y en caso de tener alguna duda o In case your product fails or have questions, please contact your nearest dealer.
pregunta por favor llame a nuestro Centro de Atención a Clientes, en donde If you are in Mexico, please give a call to our Call Center.
con gusto le atenderemos en todo lo relacionado con su producto Steren.

Centro de Atención a Clientes


Call Center
Ciudad de México: 01 800 500 9000
53 54 22 90
ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V.
Camarones 112, Obrero Popular, 02840, México, D.F. RFC: EST850628-K51
STEREN PRODUCTO EMPACADO S.A. DE C.V.
Biólogo MaximIno Martínez No. 3408 Int. 3 y 4, San Salvador Xochimanca, México, D.F. 02870,
RFC: SPE941215H43
ELECTRONICA STEREN DEL CENTRO, S.A. DE C.V.
Rep. del Salvador 20 A y B, Centro, 06000, México. D.F. RFC: ESC9610259N4
ELECTRONICA STEREN DE GUADALAJARA, S.A.
López Cotilla No. 51, Centro, 44100, Guadalajara, Jal. RFC: ESG810511HT6
ELECTRONICA STEREN DE MONTERREY, S.A.
Colón 130 Pte., Centro, 64000, Monterrey, N.L. RFC: ESM830202MF8
ELECTRONICA STEREN DE TIJUANA, S.A. de C.V.
Calle 2a, Juárez 7636, Centro, 22000, Tijuana, B.C.N. RFC: EST980909NU5

Você também pode gostar