Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Installation guide
You can download user manuals and other documentation at
www.schneider-electric.com. Type iEM3000 series in the search field.
Manual de instalacin
Los manuales de usuario y otros documentos estn disponibles en nuestro sitio web
www.schneider-electric.com. Escriba serie iEM3000 en el campo de bsqueda.
Consulte el manual de
usuario cuando vea el icono
anterior.
Manuel dinstallation
Pour tlcharger les manuels dutilisation et autres documents, rendez-vous sur le site
www.schneider-electric.com et tapez srie iEM3000 dans le champ de recherche.
Reportez-vous au manuel
dutilisation lorsque vous
voyez licne ci-dessus.
Installationsanleitung
Benutzerhandbcher und weitere Dokumentation knnen Sie von der Website
www.schneider-electric.com herunterladen. Geben Sie iEM3000 series in das
Suchfeld ein.
Manuale di installazione
possibile scaricare i manuali utente o altri documenti dal sito
www.schneider-electric.com, inserendo nel motore di ricerca la parola chiave iEM3000.
Consultare il manuale
utente se presente l'icona
sopra illustrata.
Guia de instalao
Pode descarregar manuais do utilizador e outra documentao a partir do site
www.schneider-electric.com. Digite iEM3000 series no campo de pesquisa.
Consulte o manual do
utilizador quando vir o cone
acima.
www.schneider-electric.com. iEM3000 .
,
.
www.schneider-electric.com
iEM3000
Watt-hour meter on a three-phase + neutral network with partial metering and reset
must be associated with current transformers: x/5A or x/1A
Configurable pulse output of kWh values (iEM3210)
Instantaneous values viewed on meter display
Provides import / export energy measurements
2 digital inputs for tariff control (iEM3215)
Up to 4 multi-tariffs (iEM3215)
iEM3210 / iEM3215: Complies with the European Measuring Instruments Directive (MID)
2004/22/CE when installed in a suitable switchboard in accordance with the instructions in
DOCA0038EN, available on our website. The CE declaration document is also available;
search for ECDiEM3000.
Contatore di energia attiva con ingresso di misura diretto su rete trifase + neutro
con contatore parziale e funzione di azzeramento (Reset) Deve essere abbinato
a trasformatori di corrente: x/5 A o x/1 A
Uscita impulsi di energia configurabile di valori kWh (iEM3210)
Visualizzazione istantanea dei valori sul contatore
Importazione / esportazione delle misurazioni di energia
2 ingressi digitali per controllo tariffa (iEM3215)
Fino a 4 multi-tariffe (iEM3215)
iEM3210 / iEM3215: conforme alla direttiva europea sugli strumenti di misura (MID)
2004/22/CE se installato in un quadro elettrico adeguato conformemente alle istruzioni
in DOCA0038EN, disponibili sul nostro sito web. disponibile anche il documento della
dichiarazione CE; cercare ECDiEM3000.
Contador de energia activa numa rede 3P+N com contagem parcial e reinicializao
tem de ser associado a transformadores de corrente: x/5 A ou x/1 A
Valores de sada de impulso por kWh configurveis (iEM3210)
Valores instantneos visualizados no visor do contador
Permite importao/exportao de medies de energia
2 entradas digitais para controlo de tarifas (iEM3215)
At 4 multi-tarifas (iEM3215)
iEM3210 / iEM3215: Respeita a Directiva europeia relativa aos Instrumentos de Medio
(MID) 2004/22/CE quando instalado num quadro de distribuio adequado, de acordo com
as instrues constantes do DOCA0038EN, disponvel no nosso website. O documento de
declarao CE tambm est disponvel; procure ECDiEM3000.
: x/5 A x/1 A
/ (iEM3210)
2 (iEM3215)
: 4 (iEM3215)
iEM3210 / iEM3215:
(MID) 2004/22/CE
, DOCA0038EN, -.
CE; ECDiEM3000.
x/5 A x/1 A
kWh (iEM3210)
/
2 (iEM3215)
4 (iEM3215)
iEM3210 / iEM3215: DOCA0038EN
(MID) 2004/22/CE CE
ECDiEM3000
S1B46598-01
1/ 14
(VT)
(CT) CT
1.
.
2.
, ,
.
1.
2.
S1B46598-01
2/ 14
3
C/- T1
T2
S0+ S0-
ON
5000
/kWh
OK
ESC
Config
V1
V2
V3
Vn
S1
(I1)
S2
(I2)
S1
S2
Reset
S1
(I3)
S2
ESC
OK
Display
Pantalla
Afficheur
Display
Impulsausgang (iEM3210)
Cancellation
Cancelacin
Annulation
Abbruch
Confirmation
Confirmacin
Confirmation
Besttigung
Selection
Seleccin
Slection
Auswahl
Energieimpuls-LED
(5000Blinkzyklen/kWh)
Plombierpunkte (3)
Plombierbare Abdeckungen (2)
(2) (iEM3215)
(2) (iEM3215)
Display
Visor
(iEM3210)
(iEM3210)
Tasto Annulla
Cancelamento
Tasto Conferma
Confirmao
Tasto Seleziona
Seleco
LED5000/
kWh
(5000/)
: / /
(3)
(3)
LED//
(2)
(2)
=
=
=
(1 s)
S1B46598-01
OFF
APAGADO
OFF
AUS
DISATTIVATO
APAGADO
ON
ENCENDIDO
ON
EIN
ATTIVATO
ACESO
Flashing
Parpadeo
Clignotant
Blinkend
Lampeggiante
A piscar
Off
Desactivada
teint
Aus
Disattivato
Apagado
Activada, sin
recuento
Attivato, senza
conteggio
Aceso, sem
contagem
On, counting
Activada, con
recuento
Sous tension,
comptage
Attivato, con
conteggio
Aceso, com
contagem
Internal error,
counting is
stopped1
Error interno,
se detiene el
recuento1
Erreur interne,
comptage arrt1
Interner Fehler,
Zhlung
angehalten1
Errore interno,
il conteggio si
ferma1
Erro interno, a
contagem parou1
,
1
Abnormal,
counting
continues1
Condicin
anmala, contina
el recuento1
Anomalie,
poursuite du
comptage1
Abnormaler
Zustand, Zhlung
wird fortgesetzt1
Anomalia,
il conteggio
continua1
Anomalia,
a contagem
prossegue1
,
1
1
See section 10 Troubleshooting
Consulte la
seccin10
Resolucin de
problemas.
Voir section10
Dpannage
Siehe
Abschnitt 10
Fehlerbehebung
1
Vedere
sezione10Risoluzione dei
problemi
Consulte a
seco 10 Diagnstico de
avarias
. 10:
10
3/ 14
mm
in
87.0
45.0 3.4
1.77
95.0
3.74
OK
ESC
Config
Click!
Reset
69.0
2.71
90
3.54
63.5
2.5
iEM3215
iEM3210
11...40 V DC
- +
Rin
Radd
5...30 V DC
+ -
C/-
T1
T2
S0+
iEM32
ON
Imax: 6A
(I1)
V1
S1B46598-01
V2
V3
Vn
S1
(I2)
S2
S1
(I3)
S2
S1
S2
iEM3210
,
.
iEM3210
24BDC (< 30BDC)
Zelio
Twido.
, B DC / Rin > 15 ,
Radd = (B DC / 0.01) - Rin .
iEM3210
8 mm / 0.31 in
C/-, T1, T2
6 mm / 0.23 in
I1, I2, I3
6 mm2 / 10 AWG
8 mm / 0.31 in
S0+, S0-
0.5 Nm / 4.4 in lb
7 mm / 0.28 in
4/ 14
Shorting block
Bloque de cortocircuito
Los fusibles y los interruptores debern ser adecuados para la tensin de instalacin y estar dimensionados para la intensidad de fallo disponible.
Es necesario disponer de un fusible para el neutro
si el neutro de la fuente no est conectado a tierra.
Blocco di cortocircuitazione
250 mA
,
.
250
Bloco de curto-circuito
Messklemmenblock
Bloc de court-circuitage
1PH
IEC
1PH2W LN
(I1)
V1 V2 V3Vn
(I2)
1PH2W LL
(I3)
(I1)
V1 V2 V3Vn
(I2)
1PH3W LLN
(I3)
(I1)
V1 V2 V3Vn
(I2)
(I3)
ANSI
S1
S2
S1
L1
L2
S2
L1
L2
N
277 V L-N
S1
S2
S1
S2
277 V L-N
480 V L-L
480 V L-L
3PH3W
3PH4W
1CT
V1 V2 V3Vn
480 V L-L
S1B46598-01
3CT
2CT
V1 V2 V3Vn
480 V L-L
V1 V2 V3Vn
480 V L-L
1CT
V1 V2 V3Vn
277 V L-N
3CT
2CT
V1 V2 V3Vn
277 V L-N
V1 V2 V3Vn
277 V L-N
5/ 14
HMI - Display overview / HMI: Descripcin general de la pantalla / IHM Prsentation de laffichage /
MMS Anzeigebersicht / HMI - Panoramica display / HMI - Vista geral do visor / - /
HMI -
Total Active E
1234.5
T1 23 Apr 2011 12:00 kWh
Measurement / Parameter
Medicin/parmetro
Value / Setting
Valor/configuracin
Valeur / Rglage
Units
Unidades
Units
00500
Overriding!
Mesure / Paramtre
Config
> 2s
Messwert / Parameter
Misurazione / Parametro
Medio/Parmetro
Wert / Einstellung
Valore / Impostazione
Valor/Definio
(iEM3215)
(iEM3215)
(iEM3210/
iEM3215)
(iEM3210/iEM3215)
Einheit
Symbol fr den
Konfigurationsmodus
Anzeige, dass die Einstellung
Multi-Tarife beeinflusst
Fr den Zugang zum
Konfigurationsmodus OK + ESC
gedrckthalten
Listeneinstellung: Fr die
Auswahl einer Option aus der
Liste den Abwrtspfeil und
anschlieend OK
Numerischer Wert: Fr das
Inkrementieren der ausgewhlten
Stelle den Abwrtspfeil und
anschlieend fr den Wechsel
zur nchsten Stelle OK drcken
S1B46598-01
Unit
Icona modalit configurazione
Indica che limpostazione
interferisce con le multi-tariffe
Mantenere premuti OK + ESC per
accedere alla modalit di
configurazione
Impostazione elenco: premere
la freccia gi per selezionare
un'opzione dall'elenco, quindi
premere OK
Valore numerico: premere la
freccia gi per aumentare la cifra
selezionata, quindi premere OK
per passare alla cifra successiva
,
.
OK +
ESC,
.
:
,
OK.
:
OK,
.
OK + ESC
OK
OK
6/ 14
7a
HMI - Initial clock setting / HMI: Configuracin inicial del reloj / IHM Rglage initial de lhorloge /
MMS Ersteinstellung der Uhr / HMI - Impostazioni iniziali orologio / HMI - Acerto inicial do relgio /
- / HMI -
iEM3215
ESC
Password
0010
OK
Date
Set?
OK
Time
01-Jan-2000
DD-MM-YYYY
OK
hh:mm
OK
Save Settings?
OK
Total Active E
OK
1234.5
kWh
For instructions on setting the time when the meter is in service, see section 7b
(iEM3210 / iEM3215 only).
Anleitungen zur Einstellung der Uhrzeit whrend der Zhler in Betrieb ist finden
Sie im Abschnitt 7b (nur iEM3210/iEM3215).
, , . 7b
( iEM3210 iEM3215).
7b iEM3210 /
iEM3215
7b
Password
Config
iEM3200
Wiring
ESC
OK
OK
Wiring\Type
OK
Wiring\CT
Wiring\CT
OK
Wiring
Save settings?
3PH4W
1PH2W L-N
...
CT Ratio
OK
..\CT Secondary
1 CT on I1
2 CTs on I1, I3
...
OK
..\CT Primary
OK
OK
CT Ratio
Save settings?
5
1
Frequency
OK
2 ...
0 - 99999
OK
Frequency
Frequency
OK
Save settings?
50
60
iEM3210 / iEM3215
Date
OK
OK
Date
1
Date
OK
Save settings?
2 ...
DD-MM-YYYY
Time
OK
OK
Time
1
Time
Cancelar y volver a la
pantalla anterior
Annuler et revenir
lcran prcdent
Abbrechen und
Rckkehr zum
vorherigen Bildschirm
Cancelar e voltar ao
ecr anterior
, .
.
OK
Save settings?
2 ...
hh:mm
Pulse Output
OK
..\Pulse Constant
OK
100
200
...
..\Pulse Width
OK
OK
Pulse Output
iEM3210
Save settings?
100
200
...
iEM3215
Multi Tariffs
OK
..\Control Mode
Disable
by Digital Input
Multi Tariffs
OK
by Internal Clock
..\Schedule
OK
by 2 Tariffs
by 3 Tariffs
...
Contrast
OK
OK
Contrast
OK
Save settings?
OK
..\T1 Start
1
2 ...
hh:mm
Contrast
OK
Password
OK
OK
..\T2 Start
1
hh:mm
2 ...
T3 Start = T1 Start
T4 Start = T2 Start
Save settings?
1
2
...
iEM3210 / iEM3215
Password
OK
OK
Password
1
Save settings?
2 ...
1 - 9999
Reset Config
OK
Reset Config
OK
S1B46598-01
7/ 14
,
.
Internal clock control mode / Modo de control del reloj interno / Mode de commande par lhorloge interne / Steuerungsmodus der internen Uhr / Modalit di
controllo orologio interno / Modo de controlo do relgio interno / /
Weekdays / Das entre semana / Jours de la
semaine / Wochentage / Giorni della settimana /
Dias de semana / /
2 tariffs
3 tariffs
4 tariffs
T1
T1
T1
T2
T2
24 H
T2
24 H
T1
24 H
T3
T3
T2
24 H
T3 start = T1 Start
T4 Start = T2 Start
T4
24 H
24 H
DI2
T1
T2
T3
T4
S1B46598-01
8/ 14
10
When the LEDs indicate an error/abnormal situation, navigate to the diagnostics screen and find the diagnostics code. For instructions on navigating the display or performing configuration, see
section7. If the problem persists after following the instructions below, please contact Technical Support. NOTE: Not all codes are applicable to all models.
Code
Description
Possible solution
101
Metering stops due to an EEPROM error. Press OK to display total energy consumption.
102
Metering stops due to a lack of a calibration table. Press OK to display total energy consumption.
201
Correct the frequency settings according to the nominal frequency of the power system.
202
203
Check the wire connections and correct the wiring settings if needed.
204
Metering continues. Total active energy negative due to incorrect voltage and current conditions.
205
Metering continues. Date and Time have been reset due to a loss of power.
206
207
Restart the energy meter by powering off and powering on again then reset the date and time.
uando los indicadores LED indiquen un error/una condicin anmala, desplcese hasta la pantalla de diagnsticos y localice el cdigo de diagnstico. Consulte la seccin 7 para obtener instrucciones
C
sobre cmo desplazarse por la pantalla o realizar la configuracin. Si el problema persiste tras seguir las instrucciones siguientes, pngase en contacto con el servicio de soporte tcnico.
NOTA: No todos los cdigos son aplicables a todos los modelos.
Cdigo
-
Descripcin
La pantalla LCD no se ve.
Posible solucin
Compruebe y ajuste el contraste de la pantalla LCD.
101
102
La medicin se detiene debido a la falta de una tabla de calibracin. Pulse OK para visualizar el
consumo de energa total.
201
202
La medicin contina. La configuracin del cableado no se corresponde con las entradas de cableado.
203
204
La medicin contina. Energa activa total negativa debido a unas conexiones incorrectas de la tensin
y la intensidad.
205
La medicin contina. La fecha y la hora se han restablecido debido a una prdida de alimentacin.
206
La medicin contina. Faltan impulsos debido a una sobrecarga en la salida de impulsos de energa.
207
orsque les voyants LED indiquent une erreur ou une anomalie, affichez lcran de diagnostic et recherchez le code de diagnostic. Pour la navigation entre les crans et les procdures de configuration,
L
reportez-vous aux instructions de la section7. Si le problme persiste aprs que vous avez suivi les instructions ci-dessous, contactez le support technique. REMARQUE : Certains codes ne
sappliquent qu certains modles.
Code
-
Description
Afficheur cristaux liquides non visible.
Solution possible
Rglez le contraste de lafficheur cristaux liquides.
101
Le comptage sarrte en raison dune erreur EEPROM. Appuyez sur OK pour afficher la consommation
dnergie totale.
102
Le comptage sarrte en raison dune table dtalonnage manquante. Appuyez sur OK pour afficher la
consommation dnergie totale.
201
202
203
204
La mesure se poursuit. Lnergie totale active est ngative en raison de connexions de tension et de
courant incorrectes.
205
Le comptage continue. La date et lheure ont t remises zro en raison dune coupure de courant.
206
Le comptage continue. Impulsion manquante du fait dune surcharge de la sortie impulsion dnergie.
207
Wenn die LEDs einen Fehler bzw. eine abnormale Situation anzeigen, navigieren Sie zum Diagnosebildschirm und suchen Sie den Diagnosecode. Anleitungen zur Navigation ber die Anzeige oder die
Durchfhrung der Konfiguration enthlt Kapitel 7. Wenn das Problem nach der Befolgung der Anleitungen unten immer noch besteht, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst (Technical
Support). HINWEIS: Nicht alle Codes gelten fr alle Modelle.
Code
Beschreibung
Mgliche Lsung
Starten Sie den Energiezhler neu, indem Sie ihn aus- und danach wieder einschalten.
101
Die Zhlung wird wegen eines EEPROM-Fehlers angehalten. Drcken Sie auf OK, um den
Gesamtenergieverbrauch anzuzeigen.
Wechseln Sie in den Konfigurationsmodus und setzen Sie die Konfiguration zurck
(Reset Config.).
102
Die Messung wird wegen einer fehlenden Kalibrierungstabelle angehalten. Drcken Sie auf OK, um den
Gesamtenergieverbrauch anzuzeigen.
Wechseln Sie in den Konfigurationsmodus und setzen Sie die Konfiguration zurck
(Reset Config.).
201
Die Messung dauert an. Die Frequenzeinstellungen stimmen nicht mit den Frequenzmesswerten berein.
202
Die Messung dauert an. Die Anschlusseinstellungen stimmen nicht mit den Eingangsanschlssen
berein.
203
berprfen Sie die Kabelanschlsse und korrigieren Sie ggf. die Anschlusseinstellungen.
204
Kabelanschlsse prfen.
205
Die Messung dauert an. Datum und Uhrzeit wurden aufgrund eines Spannungsausfalls zurckgesetzt.
206
Die Messung dauert an. Der Impuls fehlt wegen einer berlastung des Energieimpulsausgangs.
207
Die Messung dauert an. Die interne Uhr funktioniert nicht richtig.
Starten Sie den Energiezhler durch Aus- und erneutes Einschalten neu und stellen Sie
das Datum und die Uhrzeit neu ein.
S1B46598-01
9/ 14
uando i LED indicano un errore/una situazione anomala, selezionare la schermata della diagnostica e cercare il rispettivo codice. Per istruzioni su come spostarsi nel display o eseguire la
Q
configurazione, vedere la sezione 7. Se il problema persiste dopo aver seguito le istruzioni seguenti, contattare lassistenza tecnica. NOTA: non tutti i codici sono applicabili a tutti i modelli.
Codice
Descrizione
Possibile soluzione
101
Il contatore si ferma a causa di un errore interno della EEPROM. Il consumo totale di energia
pu essere visualizzato premendo OK.
102
Il contatore si ferma a causa della mancanza di una tabella di calibrazione. Il consumo totale di
energia pu essere visualizzato premendo OK.
201
Correggere i parametri di frequenza in base alla frequenza nominale del sistema di potenza.
202
203
204
205
206
Il contatore funziona. Impulso mancante a causa del sovraccarico sull'uscita impulsi di energia.
207
uando os LEDs indicarem erro/situao anmala, navegue para o ecr de diagnstico e procure o cdigo de avaria. Para instrues sobre como navegar no visor ou efectuar a configurao, consulte
Q
a seco 7. Se o problema persistir aps seguir as instrues abaixo, queira contactar a Assistncia tcnica. NOTA: Nem todos os cdigos se aplicam a todos os modelos.
Cdigo
Descrio
Soluo possvel
Os botes no funcionam.
101
A contagem pra devido a um erro na EEPROM. Prima OK para visualizar o consumo total de energia.
102
A contagem pra por falta de uma tabela de calibragem. Prima OK para visualizar o consumo total de
energia.
201
202
203
204
A contagem continua. Energia activa total negativa devido a voltagem e ligaes de corrente incorrectas.
205
206
207
, .
. 7. , .
. .
101
- . OK,
.
102
- . OK,
.
201
. .
202
. .
203
. .
204
. -
.
205
. - .
206
. - .
207
. .
,
.
LED / 7
101
EEPROM OK
102
OK
201
202
203
204
205
206
207
S1B46598-01
10/ 14
11
Voltage inputs
Current inputs
1 A or 5 A nominal
Measured current: 20 mA 6 A
Withstand: 10 A continuous, 20 A at 10 sec/hr
Minimum wire temperature
rating required: 90 C (194 F)
Impedance: <1 m
Burden: <0.036 VA at 6 A
Entres de tension
Entres de courant
1A ou 5A nominal
Courant mesur: 20mA 6A
Tenue: 10A continu, 20A 10s/h
Catgorie de temprature
de fil minimum : 90 C
Impdance: <1m
Charge: <0,036VA 6A
Ingressi di tensione
Ingressi di corrente
1 A o 5 A nominale
Corrente misurata: 20 mA 6 A
Resistenza continua a 10 A, 20 A a 10 sec/hr
Valore nominale della temperatura dei cavi
minimo necessario: 90 C
Impedenza: <1 m
Carico: <0,036 VA a 6 A
: 100 277 ,
173 480 20%
: 173 480 20%
: 50 / 60 10%
: 332
575
: 90 C
III
: 3
: E2
: M1
1 A 5 A
: 20 6
: 10 A , 20
10 /
: 90 C
: <1
: <0,036 6
(iEM3215)
1 (IEC 61131-2)
S1B46598-01
On: 11 40 V DC
Maximum input: 40 V DC, 4 mA
Nominal: 24 V DC
Installation
Activ: 11-40VCC
Entre maximale: 40VCC, 4mA
Nominal: 24VCC
Sortie optocoupleur
Nombre dimpulsions par kWh : configurable
5-30 V CC, 1-15 mA
Largeur dimpulsion : configurable, minimum
50 ms
Compatible CEI 62053-31 (sortie de format S0)
Installation
Entradas de tensin
Entradas de intensidad
Intensidad nominal: 1 A o 5 A
Intensidad medida: 20mA-6A
Rigidez: 10A continua, 20A a 10s/h
Temperatura nominal mnima
necesaria en el cableado: 90 C
Impedancia: <1m
Carga: <0,036VA a 6A
Spannungseingnge
Stromeingnge
1 A oder 5 A Nennwert
Messstrom: 20 mA6 A
Stehstrom: 10 A dauernd, 20 A ber 10 s/h
Geforderte Mindesttemperaturfestigkeit
der Leitungen: 90 C
Impedanz: < 1 m
Brde: < 0,036 VA bei 6 A
Digitaleingang (iEM3215)
Typ 1 (IEC 61131-2)
Attivato: 11 40 V c.c.
Ingresso massimo: 40 V c.c., 4 mA
Nominale: 24 V c.c.
Installazione
Entradas de tenso
Entradas de corrente
: 0 5 .
: 11 40 .
: 40 ., 4
: 24 .
(iEM3210)
/:
5 30 . , 1 15
: , :
50
IEC 62053-31
( S0)
: -25 C +55 C
: -40 C +85 C
: 5% 95%
IP40, IP20
< 2000
2
: IK08
1 A ou 5 A nominal
Corrente medida: 20 mA 6 A
Resistncia: 10 A contnua, 20 A a 10 s/h
Classificao de temperatura mnima
da cablagem necessria: 90 C
Impedncia: <1 m
Carga: <0,036 VA a 6 A
1 A 5 A
20 mA - 6 A
10 A 10 /
20 A
90 C
<1 m
6 A <0.036 VA
Activada: 11-40VCC
Entrada mxima: 40VCC, 4mA
Tensin nominal: 24VCC
Instalacin
Aus: 05 V DC
Ein: 1140 V DC
Max. Eingangsstrom: 40 V DC, 4 mA
Nennwert: 24 V DC
Impulsausgang (iEM3210)
Optokopplerausgang
Anzahl Impulse pro kWh: konfigurierbar
530 V DC, 115 mA
Impulsdauer: konfigurierbar, Minimum: 50 ms
Kompatibel mit IEC 62053-31 (Ausgangsformat
S0)
Einbau
Ligado: 11 40 V CC
Entrada mxima: 40 V CC, 4 mA
Nominal: 24 V CC
Instalao
24 V DC
(iEM3210)
kWh
5 30 V DC1 15 mA
50
IEC 62053-31 S0
-25 C +55 C
-40 C +85 C
5% - 95%
IP40 IP20
2000
2
IK08
(iEM3215)
1 (IEC 61131-2)
0 - 5 V DC
11 - 40 V DC
40 V DC4 mA
11/ 14
S1B46598-01
12/ 14
danger
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Electrical equipment should be installed, operated, serviced and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider
Electric for any consequences arising out of the use of this material. A qualified person is one who has skills and knowledge related to the
construction, installation, and operation of electrical equipment and has received safety training to recognize and avoid the hazards involved.
Lea estas instrucciones atentamente y examine el equipo para familiarizarse con el dispositivo antes de instalarlo, manipularlo, repararlo o realizar
tareas de mantenimiento en este. Los siguientes mensajes especiales pueden aparecer a lo largo de este boletn o en el equipo para advertir de
riesgos potenciales o remitirle a otras informaciones que le ayudarn aclarar o simplificar determinados procedimientos.
La adicin de uno de estos dos smbolos a una etiqueta de seguridad del tipo Peligro o Advertencia indica que existe
un peligro elctrico que causar lesiones si nose siguen las instrucciones.
Este es el smbolo de alerta de seguridad. Sirve para alertar de posibles riesgos de lesiones. Siga las recomendaciones
de todos los mensajes de seguridad precedidos por este smbolo para evitar posibles lesiones e incluso la muerte.
peligro
PELIGRO indica una situacin de riesgo inminente que, si nose evita, ocasionar la muerte o lesiones de gravedad.
Solo el personal cualificado deber instalar, manipular y revisar el equipo elctrico as como realizar el mantenimiento de este. Schneider Electric
noasume ninguna responsabilidad de las consecuencias que se deriven de la utilizacin de este manual. Por personal cualificado se entiende
aquellas personas que poseen destrezas y conocimientos sobre la estructura, la instalacin y el funcionamiento de equipos elctricos y que han
recibido formacin en materia de seguridad para reconocer y prevenir los peligros implicados.
Lisez attentivement ces directives et examinez lquipement afin de vous familiariser avec lui avant linstallation, lutilisation ou lentretien. Les
messages spciaux qui suivent peuvent apparatre dans ce document ou sur lappareillage. Ils vous avertissent de dangers potentiels ou attirent
votre attention sur des renseignements pouvant claircir ou simplifier une procdure.
Lajout dun de ces symboles une tiquette de scurit Danger ou Avertissement indique quil existe un danger
lectrique qui peut entraner des blessures si les instructions ne sont pas respectes.
Ceci est le symbole dune alerte de scurit. Il sert vous avertir dun danger potentiel de blessures corporelles.
Respectez toutes les consignes de scurit accompagnant ce symbole pour viter tout risque potentiel de blessure ou
de mort.
danger
DANGER indique une situation de danger imminent qui, si elle nest pas vite, entranera la mort ou des blessures
graves.
Seul un personnel qualifi doit effectuer linstallation, lutilisation, lentretien et la maintenance du matriel lectrique. Schneider Electric nassume
aucune responsabilit quant aux consquences ventuelles dcoulant de lutilisation de cette documentation. Par personne qualifie, on entend
un technicien comptent en matire de construction, dinstallation et dutilisation des quipements lectriques et form aux procdures de scurit,
donc capable de dtecter et dviter les risques associs.
Lesen Sie die Anweisungen sorgfltig durch und sehen Sie sich die Ausrstung genau an, um sich mit dem Gert vor der Installation, dem Betrieb
oder der Wartung vertraut zu machen. In dieser Publikation oder auf dem Gert knnen sich folgende Hinweise befinden, die vor potenziellen
Gefahren warnen oder die Aufmerksamkeit auf Informationen lenken, die ein Verfahren erklren oder vereinfachen.
Der Zusatz eines Symbols zu den Sicherheitshinweisen Gefahr oder Warnung deutet auf eine elektrische Gefahr hin,
die zu schweren Verletzungen fhren kann, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden.
Dieses Symbol steht fr eine Sicherheitswarnung. Es macht auf die potenzielle Gefahr eines Personenschadens
aufmerksam. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise mit diesem Symbol, um schwere oder tdliche Verletzungen zu
vermeiden.
Gefahr
GEFAHR weist auf eine unmittelbar gefhrliche Situation hin, die bei Nichtbeachtung zu schweren oder tdlichen
Verletzungen fhrt.
Elektrisches Gert sollte stets von qualifiziertem Personal installiert, betrieben und gewartet werden. Schneider Electric bernimmt keine
Verantwortung fr jegliche Konsequenzen, die sich aus der Verwendung dieser Publikation ergeben knnen. Eine qualifizierte Person ist
jemand, der Fertigkeiten und Wissen im Zusammenhang mit dem Aufbau, der Installation und der Bedienung von elektrischen Gerten und eine
entsprechende Schulung zur Erkennung und Vermeidung der damit verbundenen Gefahren absolviert hat.
S1B46598-01
13/ 14
pericolo
PERICOLO indica un'imminente situazione di pericolo la quale, se non viene evitata, provoca lesioni gravi o la morte.
L'installazione, l'utilizzo e la manutenzione degli apparecchi elettrici deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato. Schneider Electric
non si assume alcuna responsabilit relativa a conseguenze derivanti dall'uso del presente materiale. Per personale qualificato si intendono persone
in possesso delle capacit e della conoscenza relativa alla struttura, all'installazione e al funzionamento di apparecchi elettrici e che abbiano
ricevuto la formazione sulla sicurezza appropriata per riconoscere ed evitare i pericoli intrinseci.
Leia atentamente estas instrues e observe o equipamento, para se familiarizar com o aparelho antes de tentar proceder a instalao, operao,
assistncia ou manuteno do mesmo. As mensagens especiais a seguir podem surgir ao longo deste boletim ou no equipamento, para avisar
relativamente a potenciais riscos ou chamar a ateno para informaes que clarificam ou simplificam determinados procedimentos.
A adio de qualquer dos smbolos a uma etiqueta de segurana de "Perigo" ou "Aviso" indica que existe um perigo
elctrico, que resultar em leses pessoais se as instrues no forem seguidas.
Este o smbolo de alerta de segurana. usado para alertar para potenciais perigos de leses pessoais. Cumpra todas
as mensagens de segurana que surgem com este smbolo, para evitar possveis leses ou morte.
perigo
PERIGO indica uma situao iminentemente perigosa, que, se no for evitada, ir resultar em morte ou leses graves.
Apenas pessoal qualificado deve proceder instalao, operao, assistncia e manuteno de equipamento elctrico. A Schneider Electric
no assume qualquer responsabilidade por quaisquer consequncias resultantes da utilizao deste material. Uma pessoa qualificada algum
que tem competncia e conhecimentos relacionados com a construo, instalao e operao de equipamento elctrico e recebeu formao em
segurana, a fim de identificar e evitar os perigos envolvidos.
, , .
,
, .
, .
.
. , ,
.
,
.
, ,
. Schneider Electric , .
,
, .
Schneider Electric
35, rue Joseph Monier
CS 30323
F - 92506 Rueil Malmaison Cedex
www.schneider-electric.com
S1B46598-01
2013 Schneider Electric. All rights reserved.
12/2013