Você está na página 1de 5

http://www.lecturalia.

com/libro/76887/cuentos-guajiros

La mismidad de la otredad en Cuentos guajiros de Milagros Socorro


Luz Marina Rivas
Universidad Central de Venezuela
luzmarina.rivas@gmail.com
luz.rivas@ucv.ve
() una joven mdica, todava titubeante al plantarle cara a la muerte, era una primeriza
descarriada de una antisptica sala de partos, experimentando contracciones en medio de la
selva. Estaba nerviosa, eso poda verse.
-Llama al chamn me orden-. l conoce los cantos adecuados.
Milagros Socorro, Cuentos guajiros
Un reciente cuentario de Milagros Socorro, Cuentos guajiros (2010) recoge siete cuentos
reunidos por una temtica comn: la mirada indgena contempornea representada por
personajes en su mayora de las comunidades indgenas del Estado Zulia (japreria, a,
yukpa, bar, wayuu), aunque uno de los relatos se enmarca en una comunidad yanomami. En
todos cabe destacar el encuentro de cruces culturales entre los indgenas y los venezolanos no
indgenas. Incluso, uno de los cuentos nos presenta el encuentro de una nia de origen
indgena, asimilada a la cultura criolla, que redescubre su propia cultura ancestral a travs de
los ojos de una jovencita de su edad que se mueve con comodidad en los espacios
culturalmente hbridos de la Pennsula de la Guajira. En la mayora de los cuentos est
tambin presente de modos diversos la caribeidad venezolana, bien sea por la apertura al
mar, por la confluencia de gentes diversas en las cercanas de los puertos, por las etnias que se
ficcionalizan (de origen caribe, como los yukpas, por ejemplo). Llama tambin la atencin en
esta obra el hecho de que las miradas cruzadas son miradas de nios y jvenes: el jovencito
japreria que pierde a un hermano y sigue a su madre en una bsqueda imposible; la nia bar
de cuatro aos, sobreviviente de una masacre y regalada como un objeto al presidente Lpez
Contreras, la joven estudiante de medicina que hace su residencia entre los yanomamis y va
sufriendo una transformacin, que le permite aprender de la tribu que la ha acogido; la
novicia que, inexplicablemente, ayuda a escapar a un nio yukpa de una misin para que
asuma su destino de guerrero; la nia de ciudad que disfruta sin complejos, vestida como los
indgenas, un fin de semana con su compaera de clase, de la que nadie saba que era bar; la
adolescente a que llora a su caballo sacrificado por la ignorancia de ella misma de los mitos
de su pueblo, olvidados por los jvenes y por la escuela criolla a la que asiste, y la wayuu
citadina, que renegaba de las costumbres guajiras y que descubre el mundo de sus ancestros
bordado en un chinchorro hecho por la guajira blanca, mestiza de padre holands, guiada por
su nueva amiga wayuu. En estos personajes parece abrirse una comprensin ms amplia sobre
la diversidad cultural, pues ellos la viven como parte de su cotidianidad, sin los prejuicios de
los mayores. Estn abiertos a la otredad, que algunas veces est debajo de su propia piel.
Probablemente, por ello la editorial Alfaguara ha tomado la decisin de publicar esta obra en
una coleccin juvenil, pero ello ha privado a los lectores adultos de esta compleja mirada del
presente de una importante porcin de la poblacin venezolana, que frecuentemente es
percibida como parte del pasado histrico por el ciudadano comn o como extranjeros dentro
de su propio pas, ignorados y silenciados en la comunidad imaginada que es Venezuela. Una
1

http://www.lecturalia.com/libro/76887/cuentos-guajiros

mirada desde la imagologa puede darnos luces acerca de esta obra de Milagros Socorro que
reelabora literariamente el imaginario social.

La imagologa, entendida en el marco de la Literatura Comparada, trabaja las


representaciones de la otredad en culturas que conviven con diversos grados de tensin.
Estudia las imgenes del extranjero en las obras literarias, entendindose extranjero en un
sentido amplio. Se trata de el otro, en una relacin entre identidad y alteridad dentro de un
mismo espacio geogrfico en el cual coexisten culturas diferentes o como bien lo explica
Nora Moll, el estudio de las imgenes, de los prejuicios, de los clichs, de los estereotipos y,
en general, de las opiniones sobre otros pueblos y culturas que la literatura transmite (Moll:
2002, 349).
El estudio de la imagologa, como bien lo indica Daniel-Henri Pageaux , no puede limitarse a
un estudio inmanente del texto literario. Se trata ms bien de un trabajo interdisciplinario.
Explica este autor que la confrontacin del texto literario con otros textos de la cultura, con la
historia de las mentalidades, con la ideologa de la cultura del referente, permite conocer
mejor el imaginario social, tal como lo entienden los historiadores (Pageaux: 1994, 101-131).
Por otra parte, encuentra tres modos bsicos de acercamiento al otro desde una identidad
cultural: la mana, por la cual la cultura otra se percibe como superior, en tanto la propia es
minusvalorada y tiende a la aculturacin; la fobia, o percepcin de la otra cultura como
inferior, por lo cual se la mira despectivamente; finalmente, tenemos la filia, la percepcin de
la otra cultura como positiva, es acogida por la cultura de origen. Ambas se reconocen en el
dilogo y el intercambio.
En Cuentos guajiros, de Milagros Socorro, es observable la dinmica hibridacin cultural que
permea todos los relatos de este volumen, en los cuales la presencia indgena est marcada por
elementos como la alimentacin, la medicina, la mirada sobre la naturaleza, las creencias
tradicionales y el intercambio social. Por otra parte, la asimilacin conflictiva de la
modernidad en las comunidades indgenas se representa de una manera compleja, a partir de
una actitud activa y pragmtica de stas para discriminar los tipos de apropiacin cultural.
Cabe tambin trabajar los recursos narrativos de esta autora, que logra comunicar las
sensibilidades producidas en estos intercambios conmovedores. Podemos acercarnos a dos de
los cuentos ms emblemticos de este cuentario para observar el paso de las fobias a las
filias.
2

http://www.lecturalia.com/libro/76887/cuentos-guajiros

El cuento ms conmovedor por el despojo cultural ms cruento es, sin duda, Hbleme de la
Sierra, que relata la historia de Librada de la Sierra, capturada en un asalto a una comunidad
bar ejecutado por criollos. Luego de esta incursin que termina en una masacre en la que
muere su madre, la nia de cuatro aos es secuestrada por un tal Aaron Inciarte, jefe de los
atacantes, quien la mantiene como posesin suya en su propia habitacin, para luego
regalrsela al Presidente Lpez Contreras en 1941 en una visita a la Sierra de Perij. La
descripcin de la pequea, cuya presencia resultaba incmoda para el presidente, que no saba
qu hacer con ella y la enva a la cocina, resulta la de una figura digna de compasin:
sentadita en un taburete, detrs de las prensas de queso y los racimos de pltano, muda,
mirando a un rincn, cubierta apenas con aquel vestidito lleno de remiendos y aquellas
chinelas que se le escapaban de los piecitos (Socorro, 17). Ms adelante, contina la
descripcin: Su cabello luca polvoriento. Tena heridas recientes en las piernas y sus codos
se vean despellejados. Pero lo peor era la angustia que vibraba en lo profundo de su mirada
ausente. (Socorro, 18). Librada pierde a madre, a su familia, a su pueblo; pierde su idioma y
hasta su nombre verdadero. Permanece muda hasta los ocho aos, cuando comienza a hablar
con su madre adoptiva, Brbara Rausseo, ama de llaves del presidente, quien la cra como a su
hija y a quien le pide que la llame por su nombre verdadero, que ambas ignoran.
El relato se construye de manera fragmentada. Se inicia con el testimonio de la entonces joven
Brbara Rausseo, seguido del relato de un narrador omnisciente, que sigue la historia
posterior a la catstrofe. De este relato se destacan las recurrentes pesadillas de Librada,
nunca comunicadas a su madre adoptiva, en las que la nia reviva hechos que la aterraban. El
testimonio de Brbara y su descripcin de la nia constituyen una mirada compasiva sobre un
personaje que se presenta en toda su minusvala. Sigue a esto el encuentro de madre e hija con
el jefe del archivo del diario El Universal. La historia de la nia y su verdadero nombre se
develan en un viejo recorte de peridico que da noticias del ataque como acto de venganza de
los criollos, en las anotaciones de un antroplogo que recoge testimonios de dos mujeres
sobrevivientes y en el testimonio en primera persona del propio jefe de archivo, Juan Sananes,
quien haba sido dibujante de mapas y testigo importante para la recuperacin de identidad de
Librada, quien conocer su verdadero nombre: Bakeki y encontrar un trabajo en el peridico,
donde escuchara con frecuencia las tan ansiadas historias de la Sierra.
El cuento es revelador de una actitud de una fobia, de acuerdo con Pageaux. Los indgenas no
parecen tener valor humano ante la ley. La incursin de criollos al casero indgena no es
castigada; el recorte de prensa da escuetamente la noticia sin tomar partido. La nia es
regalada como se regala a un esclavo sin sanciones por parte de quien la recibe. La agresin
contra los indgenas no es vista como un delito ni por sus ejecutantes, ni por el parte de
prensa. No hay en ese escrito valoraciones morales de la informacin, sino el establecimiento
de causalidades. La escueta explicacin indica el mvil de la venganza. Los indgenas
asesinados son un nmero; no tienen nombre. En contraste, el informe de Roberto Lizarralde,
antroplogo ficcionalizado, da los nombres de los testigos indgenas, las dos mujeres que
presenciaron la matanza escondidas en un follaje denso, que s tienen nombre propio:
Abantabay y Aturinagy. La mirada del antroplogo recoge el sentir del otro, en una filia, que
reconoce el horror el crimen ejecutado por los labadd, los criollos. Por otro lado, aunque la
mirada compasiva de Brbara Rausseo es el principio de la asimilacin cultural, sera tambin
Brbara quien conducira a la joven a encontrar su identidad y su origen luego de hacer de
Bakeki su propia familia y de acceder a llevarla al archivo del peridico, donde Juan Sananes
le revelara su origen y su nombre.
Las distintas voces de los distintos narradores (Brbara, el narrador omnisciente, el redactor
de prensa, el jefe de archivo) hacen del relato algo que no es unvoco, que se construye por
3

http://www.lecturalia.com/libro/76887/cuentos-guajiros

fragmentos. Cada pedazo de la historia de Librada o Bakeki calzar con otro que llegar ms
tarde. La dificultad de historiar la propia identidad a partir de textos dispersos, muchos de
ellos orales, signa la historia indgena venezolana. Sin embargo, al hallar su identidad, Bakeki
se integra a la sociedad de su madre adoptiva, encuentra un trabajo en el archivo y parece
encontrar una relativa paz, escuchando las historias de la Sierra del jefe de archivo. No
parecen quedar resentimientos; parece ms bien que la propia cultura se valora positivamente,
por lo cual se justifica el nombre del cuento, Hbleme de la Sierra, que, a su vez remite a la
oralidad propia de las culturas aborgenes, su propia forma de mantener viva su historia.
Interrogar al jefe le va devolviendo a Bakeki su vida anterior y a partir de la mirada del
antroplogo, la filia se hace presente y la historia es recuperada, a pesar de la fragmentariedad
y precariedad de la misma.
Frente a esta historia de despojo a partir de una fobia, resulta emblemtico un cuento
diametralmente opuesto, en el que la fobia proviene del propio indgena. Se trata del cuento
Escrito en un chinchorro wayuu. Este relato cuenta en primera persona un viaje realizado
por la protagonista en compaa de su abuelo. ste le ofrece acompaarlo a un viaje hacia
Paraguaipoa, para que distraiga la tristeza de la prdida de un primer amor adolescente y
escolar. No se dice explcitamente que la nia sea indgena. De hecho, el relato se abre con la
negacin, pero se van dando datos suficientes para que podamos inferir que as es. Interesante
recurso narrativo: quien se esconde, se muestra. Los abuelos viajan en una pick up hacia una
hacienda en la Sierra. La camioneta va cargada de primos y parientes. Durante el viaje, la
abuela va identificando las plantas del camino. Cuando la nia accede a acompaar al abuelo
a visitar a la viuda de un amigo entraable, se entera de que ese amigo, guajiro, fue
compaero de juventud del abuelo. Cuando pasan por un mercado, la jovencita le recuerda a
su abuelo que l le ha prometido comprarle una manta guajira, a lo que ste responde: -Y vos
dijiste que no te pondras una manta ni amarrada-. Sin embargo, la familiaridad con los
espacios y la cultura representada en la manta es obvia, aunque est acompaada por la
negacin: Tena razn. No entenda cmo se le poda ocurrir que yo podra andar por ah con
una manta guajira. Algo horroroso, que slo usaban las pobres mujeres que no tenan algo
bonito para ponerse (78). Como puede verse, la manta se asocia a la pobreza y no a la
condicin indgena entendida como una otredad. Para la nia, la otredad es la pobreza, no la
etnia. Su idea de lo guajiro se expresa negativamente tambin en la respuesta dada al abuelo
cuando le dice que la viuda tiene una nieta de su edad, de la que podra hacerse amiga:
S, claro, le dije a mi abuelo mirando el techo y adivinando que aquella nia sera una boba
con un nombre as como Juyar, con unos pies inmensos de tanto andar descalza y con quien
jams podra entenderme como no fuera hablando muy lentamente y a gritos. (76)
Si bien para los mayores, la relacin es horizontal, de iguales, la nia aculturada construye al
otro desde la fobia. Sin embargo, la nieta del fallecido seor Leandro sera muy diferente a la
imaginada: aunque vestida con una manta de muchos colores y pegada a la cintura para
resaltar la finura de su talle (78) y calzada con unas sandalias adornadas con una gran borla
de lana, Leonarda no era una nia apocada y llorona, sino era la reina de Paraguaipoa. O,
mejor, la reina de la Guajira. Conoca a todo el mundo. Y todo el mundo pareca tenerle
cario (79). Bajo su gua, iniciar la protagonista un viaje por toda la Guajira, durmiendo en
chinchorros durante las noches, viajando de da en una chirrinchera que pareca flotar en
una nube de polvo y vallenato (81). La jovencita guajira rompe los estereotipos formulados
por la protagonista: libre y parlanchina, aventurera y carismtica, le muestra una Guajira que
no conoca, signada positivamente. Leonarda tiene un novio Luis El Waneesia, el mejor jinete
de la Guajira, que compite con los mejores jinetes. Su figura y la de su caballo tienen un halo
casi mtico para la narradora:
4

http://www.lecturalia.com/libro/76887/cuentos-guajiros

Cascos de Luna haba nacido en la Guajira, en medio de una noche de parranda, cuando
retumbaban los kashas, el piache fumaba un tabaco que ola a dulce de hicacos y los adultos
bailaban la yonna. Como tena una estrella en la frente, signo de buena fortuna, el cacique lo
haba destinado a la monta de su hijo. (82)

La joven comienza a admirar el mundo de su amiga, variado y estimulante, como la tienda del
primo en la que parecen reunirse fragmentos de todas partes y objetos con valor simblico:
joyas, espejos engastados en marcos lujosos, muecas de porcelana, araas de cristal, cartas
escritas por prceres de Venezuela y Colombia, un oso frontino disecado y una gastada batica
con faralaos en la pechera que, segn aseguraba bajando la voz, era la camisa de Santa
Marta, vos sabis, la que le prestaron al moribundo. (78)
De esta manera, se pasa de la fobia a la mana. En los ojos de la adolescente, el mundo guajiro
se crece y queda investido de una condicin mgica que tiene un momento cumbre en la
revelacin del chinchorro de la guajira blanca, Cornelia Ipuana Mulder, de padre holands,
una suerte de hechicera buena, rodeada de nios, cuyos famosos chinchorros muestran unos
dibujos geomtricos, que aparentemente nada representan, pero que al ser observados con
atencin, con los ojos entrecerrados, luego de un tiempo de mirar los muchos colores, resultan
narraciones en imgenes de la historia de la Guajira. La narradora percibe en el que observa la
historia reciente que ha conocido con su amiga, la del hijo del cacique, Luis El Waneesia.
Cuando Cornelia sacude el chinchorro, vuelven a verse las figuras geomtricas sin sentido
aparente.
El cuento propone, entonces, un cambio de mirada, un reconocimiento de una cultura abierta a
muchas culturas, enriquecida por su condicin cercana a la de los puertos: lugar de
convergencia de pueblos diversos y lenguas distintas, que los guajiros asimilan sin perder sus
tradiciones, como lo ha hecho Leonarda, que durante su viaje colecciona cuentos en
wayuunaiki. Igualmente, este cuento, como todos los dems del cuentario de Socorro, muestra
que la fobia parte del desconocimiento de las culturas indgenas, mientras stas, calladamente,
a partir de los despojos de que han sido vctimas, asimilan los productos culturales de los
criollos a su manera, en silencio, cultivando otras historias, luchando contra las fobias que
vienen de afuera, pero tambin de adentro.

Bibliografa
Socorro, Milagros (2010). Cuentos guajiros. Caracas, Alfaguara.
Moll, Nora (2002). Imgenes del otro. La literatura y los estudios interculturales en
Gnisci, Armando. Introduccin a la literatura comparada. Barcelona: Editorial Crtica.
Pageaux, Daniel-Henri (1994). De la imaginera cultural al imaginario en Brunel, Pierre e
Yves Chevrel (editores). Compendio de literatura comparada.Traduccin de Isabel Vericat
Nez. Mxico: Siglo XXI.

Você também pode gostar