Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
La Sainte Messe
Canto de entrada
Signo de la cruz
Sacerdote @ En el nombre del Padre y del Hijo y del
Espritu Santo.
Todos Amn.
Saludo
S. La gracia de nuestro Seor Jesucristo, el amor del
Padre, y la comunin del Espritu Santo estn con
todos vosotros.
T. Y con tu espritu
Acto penitencial
S. Hermanos: Para celebrar dignamente estos
sagrados misterios, reconozcamos nuestros pecados.
T. Yo confieso ante Dios todopoderoso y ante
vosotros, hermanos, que he pecado mucho, de
pensamiento, palabra, obra y omisin, por mi culpa,
por mi culpa, por mi grande culpa.
Por eso ruego a Santa Mara, siempre Virgen, a los
ngeles, a los santos y a vosotros, hermanos, que
intercedis por m ante Dios, nuestro Seor.
S. Dios todopoderoso tenga misericordia de nosotros,
perdone nuestros pecados, y nos lleve a la vida eterna.
Chant dentre
...
Prtre @ Au nom du Pre et du Fils et du
Saint-Esprit.
Assemble Amen.
Salutation
P. La grce de Jsus notre Seigneur, lamour de Dieu
le Pre et la communion de lEsprit Saint soient
toujours avec vous.
A. Et avec votre esprit.
...
P. Prparons-nous la clebration de lEucharistie en
reconnaissant que nous sommes pcheurs.
A. Je confesse Dieu tout-puissant, je reconnais
devant mes frres, que jai pch, en pense, en parole,
par action et par omission, oui, jai vraiment pch:
Ritos iniciales
12
17
22
27
32
37
42
Rite dentre
T. Amn.
S. Seor, ten piedad.
T. Seor, ten piedad.
S. Cristo, ten piedad.
T. Cristo, ten piedad.
S. Seor, ten piedad.
T. Seor, ten piedad.
Gloria
T. Gloria a Dios en el cielo, y paz en la tierra a los
hombres que ama el Seor.
Por tu inmensa gloria te alabamos, te benedicimos, te
adoramos, te glorificamos, te damos gracias, Seor
Dios, Rey celestial, Dios Padre todopoderoso.
Seor, Hijo nico, Jesucristo. Seor Dios, Cordero de
Dios, Hijo del Padre: t que quitas el pecado del
mundo, ten piedad de nosotros;
t que quitas el pecado del mundo, atiende nuestra
splica;
t que ests sentado a la derecha del Padre, ten
piedad de nosotros;
12
17
22
27
32
37
42
47
Liturgia de la palabra
Liturgie de la parole
Primera lectura
Premire lecture
12
Psaume
Deuxime lecture
L. Palabra de Dios.
T. Te alabamos, Seor.
L. . . .
A. . . .
Evangelio
T. Alleluia!
S. El Seor est con vosotros.
T. Y con tu espritu.
S. Lectura del Santo Evangelio segn san . . .
22
27
32
vangile
A. Allluia!
P. Le Seigneur soit avec vous.
A. Et avec votre esprit.
P. vangile de Jsus Christ selon saint
(Mathieu/Marc/Louc/Jean)
A. @ Gloire toi, Seigneur.
P. Acclamons la Parole de Dieu.
A. Louange toi, Seigneur Jsus.
Lecteur . . .
A. . . .
Salmo responsorial
Segunda lectura
47
Homlie
Credo
Je crois en un seul Dieu, Le Pre tout-puissant,
crateur du ciel et la terre, de lunivers visible et
invisible.
Je crois en un seul Seigneur, Jsus Christ, le Fils
unique de Dieu, n du Pre devant tous les sicles:
Il est Dieu, n de Dieu, lumire, ne de la lumire,
vrai Dieu, n du vrai Dieu. Engendr, non pas cr,
de meme nature que le Pre;
et par lui tout a t fait.
Pour nous les hommes, et pour notre salut, il
descendit du ciel.
@ Par lEsprit Saint, il a pris chair de la Vierge
Marie, et sest fait homme.
Crucifi pour nous sous Ponce Pilate, il souffri sa
Passion et fut mis au tombeau.
Il ressuscita le troisime jour, conformemnt aux
critures, et il monta au ciel; il est assis la droite du
Pre.
Il reviendra dans la gloire, pour juger les vivants et les
morts; et son regne naura pas de fin.
Homila
Credo
Creo en un solo Dios, Padre todopoderoso, Creador
del cielo y de la tierra, de todo lo visible y lo invisible.
Creo en un solo Seor, Jesucristo, Hijo nico de Dios,
nacido del Padre antes de todos los siglos:
Dios de Dios, Luz de Luz, Dios verdadero de Dios
verdadero, engendrado, no creado, de la misma
naturaleza del Padre,
por quien todo fue hecho;
que por nosotros, los hombres, y por nuestra salvacin
baj del cielo,
@ y por obra del Espritu Santo se encarn de Mara,
la Virgen, y se hizo hombre.
Y por nuestra causa fue crucificado en tiempos de
Poncio Pilato; padeci y fue sepultado,
y resucit al tercer da, segn las Escrituras, y subi
al cielo, y est sentado a la derecha del Padre;
y de nuevo vendr con gloria para juzgar a vivos y
muertos, y su reino no tendr fin.
2
12
17
22
27
32
37
37
42
47
Liturgia de la Eucarista
12
17
22
27
42
47
52
Liturgie de leucharistie
12
17
A. Amen.
Prire eucharistique II
P. Le Seigneur soit avec vous.
A. Et avec votre esprit.
P. Elevons notre coeur.
A. Nous le tournons vers le Seigneur.
P. Rendons grce au Seigneur notre Dieu.
3
22
32
37
42
47
52
57
62
67
72
T. Es justo y necesario.
Prefacio
S. En verdad es justo y necesario, es nuestro deber y
salvacin darte gracias, Padre santo, siempre y en
todo lugar, por Jesucristo, tu Hijo amado. Por l,
que es tu Palabra, hiciste todas las cosas; t nos lo
enviaste para que, hecho hombre por obra del Espritu
Santo y nacido de Mara, la Virgen, fuera nuestro
Salvador y Redentor. l, en cumplimiento de tu
voluntad, para destruir la muerte y manifestar la
resurreccin, extendi sus brazos en la cruz, y as
adquiri para ti un pueblo santo. Por eso, con los
ngeles y los santos, proclamamos tu gloria, diciendo:
...
P. Vraiment, Pre trs saint, il est juste et bon de te
rendre grce, toujours et en tout lieu, par ton Fils
bien-aim, Jsus Christ: car il est ta Parole vivante,
par qui tu as cr toutes choses; cest lui que tu nous
as envoy comme Rdempteur et Sauveur, Dieu fait
homme, conu de lEsprit Saint, n de la Vierge
Marie; pour accomplir jusquau bout ta volont et
rassembler du milieu des hommes un peuple saint qui
tappartienne, il tendit les mains lheure de sa
passion, afin que soit brise la mort, et que la
rsurrection soit manifeste. Cest pourquoi, avec les
anges et tous les saints, nous proclamons ta gloire, en
chantant dune seule voix:
Saint
A. Saint, Saint, Saint le Seigneur, Dieu de lunivers.
Le ciel et la terre sont remplis de ta gloire.
Hosanna au plus haut des cieux.
Bni soit celui qui vient au nom du Seigneur.
Hosanna au plus haut des cieux.
P. Toi qui es vraiment saint, toi qui es la source de
toute saintet, Seigneur, nous te prions: sanctifie ces
offrandes en rpandant sur elles ton Esprit; quelles
deviennent pour nous le corps et le sang de Jsus, le
Christ, notre Seigneur.
Au moment dtre livr et dentrer librement dans sa
passion, il prit le pain, il rendit grce, il le rompit et
le donna ses disciples, en disant:
@ Prenez, et mange-en tous: ceci est mon
corps livr pour vous.
De mme, la fin du repas, il prit la coupe; de
nouveau il rendit grce et la donna ses disciples, en
disant:
@ Prenez, et buvez-en tous, car ceci est la
coupe de mon sang, le sang de lalliance
nouvelle et ternelle, qui sera vers pour
vous et pour la multitude en rmission des
pchs. Vous ferez cela, en mmoire de moi.
Santo
T. Santo, Santo, Santo es el Seor, Dios del Universo.
Llenos estn el cielo y la tierra de tu gloria.
Hosanna en el cielo.
Bendito el que viene en nombre del Seor.
Hosanna en el cielo.
S. Santo eres en verdad, Seor, fuente de toda
santidad; por eso te pedimos que santifiques estos
dones con la efusin de tu Espritu, de manera que
sean para nosotros Cuerpo y Sangre de Jesucristo,
nuestro Seor.
El cual, cuando iba a ser entregado a su Pasin,
voluntariamente aceptada, tom pan, dndote gracias,
lo parti, y lo dio a sus discpulos, diciendo:
@ Tomad y comed todos de l, porque esto es
mi Cuerpo, que ser entregado por vosotros.
Del mismo modo, acabada la cena, tom el caliz, y,
dndote gracias de nuevo, lo pas a sus discpulos,
diciendo:
@ Tomad y bebed todos de l, porque ste es
el cliz de mi Sangre, Sangre de la alianza
nueva y eterna, que ser derramada por
vosotros y por todos los hombres para el
perdn de los pecados. Haced esto en
conmemoracin mea.
ste es el Sacramento de nuestra fe.
T. Anunciamos tu muerte, proclamamos tu
resurreccin, Ven, Seor Jess!
27
32
37
42
47
52
57
62
67
77
82
87
92
97
Padrenuestro
S. Fieles a la recomendacin del Salvador y siguiendo
su divina enseanza nos atrevemos a decir:
T. Padre nuestro, que ests en el cielo,
santificado sea tu Nombre;
venga a nosotros tu reino;
hgase tu voluntad
en la tierra como en el cielo.
Danos hoy nuestro pan de cada da;
perdona nuestras ofensas,
como tambin nosotros perdonamos a los que nos
ofenden;
no nos dejes caer en la tentacin,
y lbranos del mal.
S. Lbranos de todos los males, Seor, y concdenos
la paz en nuestros das, para que, ayudados por tu
misericordia, vivamos siempre libres de pecado y
protegidos de toda perturbacin, mientras esperamos
la gloriosa venida de nuestro Salvador Jesucristo.
T. Tuyo es el reino, tuyo el poder y la gloria por
siempre, Seor.
Pater Noster
P. Comme nous lavons appris du Sauveur, et selon
son commandement, nous osons dire:
A. Notre Pre, qui es aux cieux,
que ton nom soit sanctifi;
que ton rgne vienne,
que ta volonte soit faite
sur la terre comme au ciel.
Donne-nous aujourdhui notre pain de ce jour.
Pardonne-nous nos offenses,
comme nous pardonnons aussi ceux qui nous ont
offenss.
Et ne nous soumets pas la tentation,
mais delivre-nous du mal.
P. Delivre-nous de tout mal, Seigneur, et donne la
paix notre temps; par ta misricorde; libre-nous du
pch, rassure-nous devantles preuves en cette vie o
nous esprons le bonheur que tu promets et
lavnement de Jsus Christ, notre Sauveur.
A. Car cest toi quappartiennent le rgne, la
puissance et la gloire, pour les sicles des sicles.
12
17
22
77
82
87
92
Comunion
Rito de la comunin
72
12
17
22
27
32
37
42
47
52
57
Rito de la paz
S. Seor Jesucristo, que dijiste a tus apstoles: La
paz os dejo, mi paz os doy, no tengas en cuenta
nuestros pecados, sino la fe de tu Iglesia y, conforme a
tu palabra, concdele la paz y la unidad. T que vives
y reinas por los siglos de los siglos.
...
P. Seigneur Jsus-Christ, tu as dit tes Aptres: Je
vous laisse la paix; je vous donne ma paix, ne regarde
pas nos, pchs mais la foi de ton glise; pour que ta
volont saccomplisse, donne-lui toujours cette paix,
et conduis-la vers lunit parfaite, toi qui rgnes pour
les sicles des sicles.
A. Amen.
P. Que la paix du Seigneur soit toujours avec vous.
A. Et avec votre esprit.
P. . . .
...
P. (. . . )
A. Agneau de Dieu, qui enlves le pch du monde,
prends piti de nous.
Agneau de Dieu, qui enlves le pch du monde,
prends piti de nous.
Agneau de Dieu, qui enlves le pch du monde,
donne-nous la paix.
P. (. . . )
T. Amn.
S. La paz del Seor est siempre con vosotros.
T. Y con tu espritu.
S. Daos fraternalmente la paz.
Fraccin del pan
S. (. . . )
T. Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo,
ten piedad de nosotros.
Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo, ten
piedad de nosotros.
Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo,
danos la paz.
S. (Seor Jesucristo, Hijo de Dios vivo, que por
voluntad del Padre, cooperando el Espritu Santo,
diste con tu muerte la vida al mundo, lbrame, por la
recepcin de tu Cuerpo y de tu Sangre, de todas mis
culpas y de todo mal. Concdeme cumplir siempre tus
mandamientos y jams permitas que me separe de ti.)
S. ste es el Cordero de Dios, que quita el pecado del
mundo. Dichosos los invitados a la cena del Seor.
T. Seor, no soy digno de que entres en mi casa, pero
una palabra tuya bastar para sanarme.
S. (. . . .)
Comunin del Sacerdote y del pueblo
S. El Cuerpo de Cristo.
T. Amn.
S. (. . . )
Agradecimiento
Oraccon despues de la comunin
S. Oremos.
T. Amn.
Rito de la conclusin
27
32
37
42
47
52
Conclusion
Bendicin
...
P. Le Seigneur soit avec vous.
A. Et avec votre esprit.
P. Que Dieu tout-puissant vous bnisse, @ le Pre, le
Fils et le Saint-Esprit.
A. Amen.
...
S. Podis ir en paz.
T. Demos gracias a Dios.