Você está na página 1de 24
Cajamarca, 04 de enero de 2016. Carta N° 01-2016/FSM/ADL/CEE. Ing. Silvia Barrueto Romo Gerente Fondo Social Michiquillay Asunto —:_Postergacin de Acto de Presentacion, recepcién y calificacion de Propuestas del proceso de LICITACION PRIVADA N° 03-2015-CE-AFSM-Primera Convocatoria. CAJAMARCA Es grato dirigimnos a usted, para expresarles nuestro saludo cordial y a través de la presente, comunicarle que el Comité Especial del Proceso de LICITACION PRIVADA N° 03-2015-CE-AFSM - Primera Convocatoria, para la ejecucion dela Obra: “MEJORAMIENTO DEL SERVICIO DE ENERGIA ELECTRICA CONVENCIONAL DEL PSE. MICHIQUILLAY, DISTRITO DE LA ENCANADA, CAJAMARCA - CAJAMARCA”, ha tomado la decision de Postergar el Acto de Presentacién, recepcién y calificacién de Propuestas de los postores inscritos en el proceso en menci6n, para el dia MARTES 12 DE ENERO DEL 2016. Esta decision se ha tomado considerando la Carta N° 001-2016-CEIRI/RL de la Empresa Servicios Generales Casas ELRLL., que nos ha advertido que existen errores y omisiones en las Bases Integradas que fueron publicadas el dia 29 de diciembre del 2015; las mismas que estén siendo subsanadas con un FE DE ERRATAS, que va adjunto a la presente, EI Comité con el inico propésito de que este proceso se lleve sin mayores inconvenientes y en virtud del {tem 2.8 PRORROGAS Y POSTERGACIONES de las Bases Integradas, que indica lo siguiente: “El Fondo Social Michiquilly através del Comité Especial poiré prorrogar cualquier etapn del proceso de sleccgn, siempre y cuando existan causes debidamentefundamentadas técnica y legalmente. En este caso, dberd registra la pina web del FSM la modificacion del cronograma del proceso de seleccin y dar aviso a los participantes mediante correo «lectronico"; solicita al FSM la publicacién de esta postergacin en la pagina web del Fondo y enviar esta =05 obras y< 10 obras recepcién de obra, actas de conformidad del 10 puntos Concesionario eléctrico y/o Contratos, E >= 08 obras y< 05 obras 05 puntos | DEBE DECIR: PUNTAJE / METODOLOGIA PARA SU FACTORES DE CON — \CTORES DE EVALUACION — OBLIGATORIOS ASIGNACION a. icIAY EXPERIENCIA Y CALIFICACIONES DEL higumted ote gl? Le 5 (35 puntos) B.1 ING, RESIDENTE DE OBRA (01): E = Experiencia en Residencia en obras Experiencia en Residencia en obras de de electrificacién electrificacién: E >= 08 obras Experiencia como Residente en Obras de 20 puntos Electrficacién, en un minimo de acho (08) obras, acreditado mediante actas de E> 05 obras y < 08 obras recepcién de obra, actas de conformidad del 10 puntos Concesionario eléctrico y/o Contratos. E >= 03 obras y < 05 obras 05 puntos * Modificacién en los Documentos de presentacién obligatoria (Pag. N2 10). DICE: 17. Declaracién jurada del postor (Anexo N® 09) 18, Reporte de Consulta de Central de Riesgo que emite la Cémara de Comercio que acredite no estar observado o ser moroso en el Sistema Financiero, de la empresa o empresas ‘cuando se presenten en consorcio, En caso de tener algin problema con Entidades Financieras, presentar cartas de NO ADEUDO o constancias emitidas por entidades financieras que muestren que ha mejorado su situacién financiera. 19. Declaracién jurada de no tener ninguna controversia con el FSM, institucién Publica o Privada. DEBE DECIR: 17. Declaracién jurada del postor (Anexo N® 10) 20, Reporte de Consulta de Central de Riesgo que emite la Cémara de Comercio que acredite no estar observado o ser moroso en el Sistema Financiero, de la empresa o empresas ‘cuando se presenten en consorcio. En caso de tener algin problema con Entidades Financieras, presentar cartas de NO ADEUDO o constancias emitidas por entidades financieras que muestren que ha mejorado su situacién financiera, | 21, Declaracién jurada de no tener ninguna controversia con el FSM, institucién Publica o Privada, . Cambios en los Formularios de las Bases Integradas. ICE: Pag. 16 no se consideré en el indice de formularios el Formato N® 02 y tampoco se adjunté. FORMULA! FORMATO N® 01 . REGISTRO DE PARTICIPANTES..... ANEXO N.* 01. DECLARACION JURADA DE PRESENTACION Y DATOS DEL POSTOR. ANEXO N2 02 CONSTANCIA DE PARTICIPACION COMO POSTOR EN PROCESO DE SELECCION ANEXO N2 03 DECLARACION JURADA DEL PLAZO DE EJECUCION ANEXO N2 04 DECLARACION JURADA ... REQUERIMIENTOS TECNICOS MINIMOS..... ANEXO N* 05 PROMESA FORMAL DE CONSORCIO ANEXO 206 DECLARACION JURADA DE CONOCIMIENTO GEOGRAFICO Y CLIMATICO DEL LUGAR DONDE SE EJECUTARA LA OBRA ANEXO N° 07 ARTA DE PROPUESTA ECONOMICA MODELO DE CARTA DE ACREDITACION DEL REPRESENTANTE. ANEXO N° 08 DIRECCIGN PARA NOTIFICACIONES ‘ANEXO N2 09 ‘CONSTANCIA DE ASISTENCIA OBLIGATORIA REUNION DE COORDINACION. ANEXON® 10 DECLARACION JURADA DEL POSTOR ANEXONE 14 rn EXPERIENCIA DEL POSTOR EN OBRAS EN GENERAL ANEXO N® 12 EXPERIENCIA DEL POSTOR EN OBRAS SIMILARES FORMATO N2 03 PROFESIONALES ¥/O PERSONAL REQUERIDOS FORMATO N° 04 DECLARACION JURADA DE PERSONAL PROFESIONAL PROPUESTO PARA LA EJECUCION DEL PROYECTO FORMATON?0S _.. PRESUPUESTO DETALLADO DEBE DECI FORMULARIOS FORMATO N® 01 .. REGISTRO DE PARTICIPANTES con ANEXO N.* 01. DECLARACION JURADA DE PRESENTACION Y DATOS DEL POSTOR.. ANEXO N02 CONSTANCIA DE PARTICIPACION COMO POSTOR EN PROCESO DE SELECCION ANEXO N2 03 DECLARACION JURADA DEL PLAZO DE EJECUCION ANEXO N? 04 DECLARACION JURADA REQUERIMIENTOS TECNICOS MINIMOS... ANEXON* 05 PROMESA FORMAL DE CONSORCIO ANEXO N®06_ DECLARACION JURADA DE CONOCIMIENTO GEOGRAFICO Y CLIMATICO DEL LUGAR DONDE SE EJECUTARA LA OBRA ANEXO N° 07 9 ‘ARTA DE PROPUESTA ECONOMICA. 8 MODELO DE CARTA DE ACREDITACION DEL REPRESENTANTE 10 ANEXO NE 08 esos sty DIRECCION PARA NOTIFICACIONES: AL ‘ANEXO N2 09 2 CONSTANCIA DE ASISTENCIA OBLIGATORIA REUNION DE COORDINACION. ‘ANEXO N® 10 12 sed DECLARACION JURADA DEL POSTOR ANEXO NE 14 EXPERIENCIA DEL POSTOR EN OBRAS EN GENERAL ANEXO N2 12 EXPERIENCIA DEL POSTOR EN OBRAS SIMILARES FORMATO N2 02 RELACION DE EQUIPOS MINIMOS FORMATO N2 03 PROFESIONALES ¥/O PERSONAL REQUERIDOS wn FORMATO N¢ 04 18, DECLARACION JURADA DE PERSONAL PROFESIONAL PROPUESTO PARA LA EJECUCION DEL PROYECTO 18 FORMATO N? 05 19 PRESUPUESTO DETALLADO FORMATO Ne 02 ‘RELACION DE EQUIPOS MINIMOS ‘PROPIEDAD DEL EQUIPO SUSTENTO iT] DESCRICION DE EQUIPO CANTIDAD - (Propio MARQUE’ _| PT PRoPIO | auquiuavo | Alu NOTA: El Postor debers utilizar obligatoriamente este tipo de formato Sustentar la propiedad o alquiler de cada equipo. cojamarco. Firma, Nombres y Apeliidos del postor/ Razén Social de la empresa Nota aclarator © EI Comité Especial comunica que el Anexo N2 09, no se esta solicitando a los postores como requisito para participar, por lo cual solicitamos no considerarlo, para efectos de este proceso. © La proforma del contrato se esté adjuntando como parte de este documento y formara parte integrante de las BASES INTEGRADAS del proceso LICITACION PRIVADA NP 03-2015-CE-AFSM - PRIMERA CONVOCATORIA |OFORMA DE CONTRATO DE EJECUCION DE OBRA ("Dependiendo de! objeto del contrato, de resultar indispensable, EL FONDO SOCIAL podré efectuar la Inclusién de cldusulas adicionales o la adecuacién de las propuestas en el presente documento, as que en ningun caso pueden contemplar disposiciones contrarias a marco legal vigente, ni alo seRialado en las bases’,) Conste, por el presente documento el contrato de Obra que celebran de una parte el FONDO SOCIAL MICHIQUILLAY en adelante “EL FONDO” con RUC N* 20491603306, domiciliado en el Jr. Distrito Provincia y Departamento de Cajamarca, debidamente representado por con DNI poderes inscritos en la Partida Electrénica N* del Registro de Personas Juridicas de la Oficina Registral de Cajamarca; y le otra parte ‘en adelante “EL CONTRATISTA’, con RUC Nt, domiciiado en debidamente representado por ‘identificado con ON ‘con poderes inscritos en la en la Partida Electrénica N° del Registro de Personas Juridicas de la Oficina Registral de Cajamarca quien en adelante responderd ante EL FONDO, en los términos y condiciones siguientes: CLAUSULA PRIMERA: ANTECEDENTES 1.1, ELFONDO es una persona juridica de derecho privado cuyo fin y objeto es la gestién y administracion de los recursos del Fondo Social Michiquillay, constituido por el Estado Peruano a través de Pro Inversion, de acuerdo con el Decreto Legislativo Nro. 996, que establece el régimen aplicable a la utllzacién de los recursos provenientes de los procesos de promocién de la inversién privada destinados ala efecucién de programas de cardcter social, reglamentado por el Decreto Supremo N° (082-2008-EF; asf como por el Reglamento de Contrataciones y Adgulsiciones del Fondo Social Michiquillay. 1.2. Mediante Acuerdo de Consejo N° el Consejo Directive del Fondo Social Michiquillay, acordé aprobar el Proceso de Seleccién de Licitacién Privada N° -AFSM para la ejecucién de la Obra: “Mejoramiento Del Servicio De Energia Eléctrica Convencional Del P.S.€. Michiquillay, Distrito De La Encafiada - Cajamarca — Cajamarca", procediendo 2 otorgar_ «fas Buena. «Pro. aa—sla._~—sEmpresa oe —____________, por un monto total ofertado de $/. $100 uevos 13. 14, Soles}, incluidos todos los impuestos de Ley, cuyo plazo de ejecucién es de dias calendarios, el mismo que se computa a partir del dia siguiente a la entrega del terreno. Ena ejecucién de LA OBRA materia de EL CONTRATO, EL CONTRATISTA se sujetard estrictamente y en la prelacin siguiente a los Planos, Presupuesto, Especificaciones técnicas y Memoria Descriptiva ‘que forman parte de EL CONTRATO, incluyendo las modificaciones que EL FONDO pudiera incorporar, de acuerdo con los esténdares acostumbrados para esta clase de labores, siendo entendido que no serdn abonadas @ EL CONTRATISTA las labores hechas en desacuerdo con dicha documentacién técnica, asi como tampoco las que fuesen necesarias ejecutar para corregir las asf realizadas, Enel caso se detectase algtin conflicto, error u omision en las especificaciones técnicas, planos u otro documento de EL CONTRATO, o en el trabajo efectuado por terceros, EL CONTRATISTA deberd notificar a EL FONDO, en un plazo de 72 horas de recibido el documento o el trabajo efectuado por terceros, para que emita las aclaraciones instrucciones escritas que correspondan, En caso que EL CONTRATISTA ejecute cualquier trabajo sin recibir las aclaraciones e instrucciones escritas de EL FONDO, todas las correcciones que resulten necesarias serén de cargo y cuenta de EL CONTRATISTA. EL CONTRATISTA elaboraré un Programa de Trabajo a inicio de sus actividades, el cual deberd ser ‘aprobado por EL FONDO. ‘CLAUSULA SEGUNDA: OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA Sin perjuicio de las demés obligaciones pactadas en EL CONTRATO, son obligaciones de EL CONTRATISTA ‘aquellas que se detallan a continuacién: 21. 22. 23. ‘Asumir la direcci6n técnica y ejecucién de los trabajos detallados en EL CONTRATO, asi como todas. aquellas labores necesarias y/o complementarias para ejecutar de forma satisfactoria LA OBRA, ‘cumpliendo estrictamente con los disefios, especificaciones técnicas, planos, instrucciones de EL SUPERVISOR y demés condiciones particulares especificadas en LAS BASES y demés anexos de EL CONTRATO, incluyendo todos aquellos trabajos que sean impuestos por las reglas profesionales ode la Industria y/o por la naturaleza misma de LA OBRA. ‘Cumplir los cronogramas y plazos establecidos en EL CONTRATO y/o en las Ordenes de Servicio u Grdenes de Trabajo, de ser el caso. Si EL CONTRATISTA advierte que no cumplird con entregar Cconcluida LA OBRA en el plazo establecido en EL CONTRATO, debido a actos u omisiones imputables ‘2 ELCONTRATISTA, éste deberé notificar de inmediato a EL FONDO y adoptaré por su cuenta y costo, las medidas correctivas para que LA OBRA se ejecute de conformidad con los plazos establecidos, sin Perjuicio de lo establecido en EL CONTRATO para los supuestos de incumplimiento. Proveerse y disponer permanentemente en el lugar donde se desarrolla LA OBRA, de los materiales, Insumos, méquinas, vehiculos y equipos requeridos para la ejecucién de LA OBRA, conforme a las necesidades de ésta, a los acuerdos y plazos estipulados en EL CONTRATO, a lo dispuesto en LAS BASES y a los términos contenidos en su propuesta técnico ~ econémica, Los referidos materiales e insumos deberén ser nuevos y de excelente calidad, garantizando EL ‘CONTRATISTA su idoneidad para el adecuado cumplimiento de las obligaciones establecidas en EL CONTRATO. Las maquinas, vehiculos y equipos deberdn estar en perfectas condiciones operativas y ‘tendrén un adecuado mantenimiento preventivo y correctivo durante la vigencia de EL CONTRATO. En caso de no disponibilidad, falas, desperfectos 0 imposiblidad de uso de las maquinas, vehiculos Y equipos, EL CONTRATISTA deberd aumentar la flota y/o efectuar el reemplazo correspondiente en. 24, 25. 26, 27, 2a, 29. 210, forma inmediata, de tal forma que logre dar cumplimiento a los plazos establecidos en EL CONTRATO. Asimismo, EL CONTRATISTA deberé realizar diariamente una inspecci6n sobre los ‘equipos y vehiculos, afin de garantizar el uso seguro de los mismos. ‘Asimismo, se deberd suministrar, a su cuenta y costo cualquier otro material que fuere necesario para la correcta ejecucién de LA OBRA y de sus obligaciones contractuales. Contar con autorizacién expresa de EL FONDO para el ingreso y retiro de las méquinas, vehiculos y ‘equipos de! drea de ejecucién de LA OBRA, estando EL FONDO facultado para realizar la inspeccién de los equipos cuando considere conveniente. EL CONTRATISTA mantendré la posesisn y custodia exclusiva de fas méquinas, vehiculos y equipos ue asigne a LA OBRA, asumiendo responsabilidad absoluta por los dafios y perluicios que se pudieren causar a terceros, asi como por cualquier reclamo que se efectie sobre latitularidad y posesién de los mismos, debiendo mantener indemne a EL FONDO en todo momento, inclusive con posterioridad al vencimiento de este contrato. Proveerse de las cantidades necesarias y adecuadas de combustible, lubricantes y aditivos requeridos para la correcta operacién de sus equipos y vehiculos, de acuerdo con los esténdares normales de rendimiento de estos equipos. CObtener, a su cuenta y costo, las licencias, autorizaciones y permisos que se requleran para la ejecucién de LA OBRA, salvo las que les pudieran corresponder a EL FONDO en calidad de comitente dela misma. Presentar a EL FONDO el Informe Final de Obra que incluye la Memoria Descriptiva, los manuales de ‘operacién, los manuales de mantenimiento, el archivo de correspondencia, los reportes diarios y semanales y el slbum fotogréfico de avance; la Liquidacién Econémica de LA OBRA; el Dossier de Calidad; y los planos tal como fue ejecutada LA OBRA, en formato Autocad. Toda esta dacumentacion debidamente aprobada por EL SUPERVISOR servirén para la liquidaci6n final de LA OBRA, Encargarse del recojo y almacenamiento del material excedente y desmonte, asi como de los desechos totales de LA OBRA, debiendo trasladarlo al lugar apropiado conforme @ las normas ambientales. En tal sentido, EL CONTRATISTA deberd mantener las zonas de trabajo en perfecto estado de higiene y orden, observando todas las medidas que, sobre seguridad ylimpieza, prescribe la Ley y las demas normas vigentes sobre la materia Contratar a todos sus trabajadores bajo el régimen de construccién civil, comprometiéndose a ‘cumplir con todas las obligaciones legales laborales derivadas de éste régimen laboral especial. EL CONTRATISTA deberé contratar para LA OBRA a un ingeniero residente; debiendo también contratar como minimo a: O1 ingeniero asistente, un técnico de Seguridad y Medio Ambiente, 01 Administrador financiero o un Contador, asi como al personal técnico necesario, que incluye supervisores en construccién, topégrafos y personal auxiliarasistente. 2a. 212. 213. 244. Ejecutar LA OBRA mediante un sistema de trabajo de 8.5 horas al dia, sin perjuicio de disponer, asimismo, con personal y equipo operativo para implementar inmediatamente un sistema de trabajo continuo de dos turnos diarios de 12 horas cada uno, Proveerse de la energia eléctrica necesaria para la ejecucién de LA OBRA, EL CONTRATISTA deberd suministrar a su costo, el alojamiento, la alimentacién y el agua para consumo humano, y del tratamiento previo para potabilizarla, baflos portatiles que requlera el personal que destaque para la ejecucién de LA OBRA, debiendo ser éstos contratados 0 proveidos directamente por EL CONTRATISTA. Efectuar cualquier otra labor complementaria que fuera necesaria para complementar las obligaciones antes referidas, precisando que éstas no tienen carécterlimitativo, sino meramente enunciativo. ‘CLAUSULA TERCERA: OBLIGACIONES DEL FONDO Las Partes acuerdan que son obligaciones de EL FONDO: Bu, 32, Proporcionar al personal de EL CONTRATISTA la informacién necesaria y las facilidades pertinentes para el cabal desarrollo de la labores a su cargo derivadas de EL CONTRATO. Pagar la contraprestacién pactada de acuerdo alo estipulado en la Cléusula Quinta de este Anexo, CLAUSULA CUARTA SUPERVISION 41. 42. 43. 44, 43. EL FONDO ha designado a EL SUPERVISOR a efectos de faciltar las coordinaciones para el adecuado ‘cumplimiento de EL CONTRATO por parte de EL CONTRATISTA. ELSUPERVISOR tlene como funcién verificar el desarrollo de las labores relacionadas con LA OBRA para ‘asegurar su ejecucién de conformidad con LAS BASES, las especificaciones técnicas, EL CONTRATO y/o las necesidades de EL FONDO. Sin embargo, las partes dejan expresa constancia de que el Unico responsable del cumplimiento de EL CONTRATO es EL CONTRATISTA. EL SUPERVISOR tendré autoridad para solicitar la suspensién de trabajos cuando, a su citerio, esté en esacuerdo con las disposiciones de EL CONTRATO. Asimismo, EL SUPERVISOR podré rechazar los trabajos 0 materiales que no estén de acuerdo a las especificaciones técnicas del Expediente Técnico, debiendo ser corregidos 0 reemplazados por EL CONTRATISTA, a su costo. En Ia eventualidad que EL SUPERVISOR no esté de acuerdo con Ia ejecucién de las labores encargadas @ EL CONTRATISTA, deberé manifestario por escrito, dando un plazo de 24 horas a EL CONTRATISTA para que dé su respuesta escrita respecto de las observaciones formuladas. En caso que no se encuentre satisfecho con la respuesta de EL CONTRATISTA, EL SUPERVISOR podré disponer la suspensién de las labores y/o el rechazo de los materiales que no estén de acuerdo con lo pactado. En caso que EL CONTRATISTA no se encuentre de acuerdo con la opinién de EL SUPERVISOR y siempre ‘que cuente con el sustento necesario, tendré expedita la posibilidad de recurrir al responsable que en su momento designe EL FONDO, quien en un plazo maximo de siete (7) dias calendario, daré solucién ‘alas controversias que se pudiesen haber suscitado. 45. Las funciones de EL SUPERVISOR se desarrollarén sin perjuicio de a facultad que tiene EL FONDO y sus funcionarios y empleados para inspeccionar en cualquier momento las labores efectuadas por EL CONTRATISTA. CLAUSULA QUINTA: RETRIBUCION Y FORMA DE PAGO 5a, 52, 53. 54, 55. 56. Porlaejecucién de os servicios materia de EL CONTRATO, EL FONDO pagaré a EL CONTRATISTA la suma ‘correspondiente al valor ofertado y bajo la modalidad de suma alzada; la misma que asciende a S/. ( Nuevos Soles), incluidos todos los impuesto de ley. Este monto comprende el costo del servicio, gastos generales, utilidad, seguros, transporte, inspecciones, pruebas, o cualquier otro concepto que pueda tener incidencia y sea necesario para la correcta ejecucién de la prestacién materia del presente contrato, y que se cancelard siempre que EL CCONTRATISTA haya ejecutado Ia obra de acuerdo a las condiciones pactadas en el presente Contratoy documentos que lo integren, Las Partes acuerdan que la informacién entregada por EL. FONDO es referencial y que la propuesta leconémica de EL CONTRATISTA se basa en su experiencia, capacidad y conocimientos, de conformidad con la Clsusula Décims, por lo que no se aceptarén reclamos por cualquier modificacién que pudiese surgir durante la ejecuci6n de LA OBRA por alguna causal que se derive de una inadecuada aplicacion de su experiencia, o errénea interpretacién de la informacién suministrada por EL FONDO. El pago de las facturas, total o parcialmente, por parte de EL FONDO no constituiré aprobacién 0 aceptacién de los trabajos y no constituyen renuncia de EL FONDO a cualquiera de los derechos y/o reclamos que puedan generarse a partir de EL CONTRATO. La aceptacién de LA OBRA por parte de EL FONDO se manifestaré mediante la suscripcién del “Acta de Recepcién de Obra”. La aprobacién total o parcial de LA OBRA por parte de EL FONDO y las aprobaciones que emitan EL FONDO y/o EL SUPERVISOR durante Ia ejecucién de LA OBRA, no modifican ni disminuyen las obligaciones y responsabilidades que EL CONTRATISTA asume en virtud de EL CONTRATO, Constituiran una asuncién, por parte de EL FONDO, de alguna de las obligaciones o responsabilidades de EL CONTRATISTA. ‘Se deja expresamente establecido que EL CONTRATISTA asume directamente cualquier gasto ‘ocasionado, directa 0 indirectamente, por la ejecucién de las labores materia de EL CONTRATO, Incluyendo las obligaciones con terceros 0 con su propio personal, debiendo entenderse que las. mismas se encuentran incluidas de forma tdcita en la estructura de precios que se detalla en EL CONTRATO antes referido. En tal sentido, EL CONTRATISTA asume de manera exclusiva todos los gastos de materiales, equipos, herramientas y mano de obra; transporte y seguro de transporte de materiales, equipo y personal, direccién técnica, gastos generales, utilidad, alimentacién y servicios para su personal, beneficios sociales, tributos, seguros, contribuciones @ ESSALUD, incluyendo el seguro complementario de trabajo de riesgo, contribuciones a las AFP, y todo otro gasto directo e indirecto, cualquiera fuera su naturaleza, no existiendo ni pudiendo generarse obligacién de pago adicional alguna a cargo de EL FONDO. 57. 58, 59, 5.10, Sl. Las valorizaciones serén entregadas mensualmente por EL CONTRATISTA a EL SUPERVISOR para su aprobacién, el primer dia util del mes siguiente y estas deberén presentarse adjuntando la documentacién que las sustenta, a satisfaccién de EL FONDO. Las facturas que presente EL CONTRATISTA segiin los plazos quea tal efecto disponga EL FONDO, serén ccanceladas dentro de los siete (7) dias calendario siguientes su aprobacién, descontando de este pago cel valor respecto a la amortizacién del adelanto y fondo de garantia, esto no excluye la posibilidad de realizar cualquier otro descuento que deba o se genere como penalidades, multas o impuestos. Se deja expresamente establecido que los pagos de las facturas se hardn efectivos siempre que, en forma previa, EL CONTRATISTA haya cumplido con presentar a EL FONDO constancia de cancelacién de todas sus obligaciones laborales por pago de salarios, sueldos, indemnizaciones, vacaciones y beneficios sociales, a favor de los trabajadores que presten o que prestaron servicios en la ejecucién de las labores contratadas, asi como que no adeuda suma alguna a ESSALUD, AFPs y ONP, y que no tiene adeudos pendientes vencidos con la SUNAT, que hubiesen podido derivarse de la ejecucién de EL CONTRATO. Dicha constancia deberé comprender el cumplimiento de las obligaciones a cargo de sus subcontratistas, si fuera el caso. Enel caso que EL CONTRATISTA incumpla con cualquiera de los pagos a que refiere la cléusula anterior, Incluyendo también las deudas con sus proveedores, acreedores, retenciones, retribuciones, contraprestaciones, multas, penalidades, sanciones, indemnizaciones, moras, intereses, obligaciones ue genere el presente documento y en general, cualquier monto que adeude y que esté vinculado ‘con las obras que son objeto de EL CONTRATO, EL FONDO a su libre decisién, podré retener de las valorizaciones los importes necesarios para pagar por cuenta de EL CONTRATISTA, previo aviso a éste Para ese efecto, las partes acuerdan y autorizan a que EL FONDO silo cree pertinente pague por cuenta de EL CONTRATISTA, los créditos y adeudos que tuviere pendientes. EL CONTRATISTA deberé proporcionar a EL FONDO toda la informacién que ésta le solicite para cefectuar los pagos a que refiere el pérrafo anterior, dentro del plazo de 72 horas de requerida la informacién. EL CONTRATISTA es responsable por la veracidad y la exactitud de Ia informacion proporcionads, quedando EL FONDO liberada de cualquier reclame, indemnizacién, reintegro y/o Pago, que pudiera derivarse de las obligaciones pagadas de acuerdo @ la informacién proporcionada Por EL CONTRATISTA, Vencido dicho plazo sin que EL CONTRATISTA haya remitide la informacién requerida, se tendré por cierta la informacién que EL FONDO tenga a su disposicién en ese momento, Y se proceders a los pagos pendientes, quedando EL FONDO liberada de cualquier reclamo, Indemnizacién, reintegro y/o pago que pudiere reclamérsele. E importe resultante ser4 pagado en Nuevos Soles, a decision de EL FONDO. CLAUSULA SEXTA: GARANTIA DE FIEL CUMPLIMIENTO. 6. EL CONTRATISTA entregard a la suscripcin del presente contrato la respectiva carta fianza bancaria temitida por entidad bancaria nacional de primer orden a satisfaccién de EL FONDO, con el cardcter de solidaria, irrevocable, incondicional y de realizacién automidtica a solo requerimiento, a favor del “BANCO DE CREDITO DEL PERU EN SU CALIDAD DE FIOUCIARIO DEL PATRIMONIO FIDEICOMETIDO FONDO SOCIAL MICHIQUILLAY”, por un monto equivalente al diez por ciento (10%) del monto total del ‘contrato, con una vigencia que cubra hasta el consentimiento y aprobacién de la liquidacion final dela ‘bra (incluyendo su aceptacién defintiva), por tanto deberd tener una vigencia que cubra hasta la cculminacién de la prestacién de los servicios objeto del presente contrato y deber4 ser renovada en un 62. plazo no menor a 20 dias calendarios a la fecha de ver Ppendientes por parte de EL CONTRATISTA. ELCONTRATISTA, podré dar cumplimiento a lo referido en el pérrafo precedente solictando por escrito a EL FONDO, y previo ala suscripcion del presente contrato, la retencién del diez por ciento (10%) del monto total del presente contrato, a través del descuento en sus tres primeras valorizaciones, conforme a lo establecido por el segundo pérrafo del articulo 28" del Reglamento de Adquisiciones y contrataciones de la Asociacién Fondo Social Michiquillay, CLAUSULA SETIMA: MARCO LEGAL DEL CONTRATO 7A. 72. 73. El presente Contrato se encuentra regulado por el Decreto Legislativo N* 996 y su Reglamento aprobado mediante Decreto Supremo N* 082-2008-EF y normas modificatorias, as! como por lo dispuesto en los articulos 1755 a 1763 del Cédigo Civil, quedando indubitablemente entendido por las. partes que habida cuenta la naturaleza del Contrato es eminentemente civil, y no genera relacién laboral ni beneficio social alguno. Asimismo, la contratacién de la obra objeto del presente Contrato es financiado con cargo a los recursos de EL FONDO. Sin perjuicio de lo anterior, EL CONTRATISTA es responsable de estar plenamente informado de todo ‘cuanto se relacione con la naturalera,localizacién yfinalidad de las obras contratadas, sus condiciones mnerales y locales y términos de ejecucién, con arreglo a las prescripciones de los documentos contractuales y el marco legal aplicable. Cualquier falta, desconocimiento, descuido, error u omisién de EL CONTRATISTA en la obtencién de la informacién mencionada no le releva la responsabilidad de apreciar adecuadamente las dfcultades y os costos para la ejecucién satisfactoria de los servicios y el cumplimiento de las obligaciones que se deriven de los documentos contractuales. Asimismo, EL CONTRATISTA es responsable de estar plenamente informado y conocer los Términos de Referencia para la ejecucién de este Contrato. EI presente Contrato ests conformado por: Lat Batet Integradas y los documentos derivados de! proceso de seleccién que establezcan obligaciones para las Partes y la Propuesta Técnica y Econémica de EL CONTRATISTA, todos los cuales son suscritos por las Partes. Elorden de prevalencia de los referidos documentos, para la ejecucion y/o interpretacién de los servicios contratados es como sigue: i) El Contrato; i) Las Bases integradas y los documentos derivados del proceso de seleccién que establezcan obligaciones para las Partes yl) La Propuesta ‘Técnica y Econémica de EL CONTRATISTA, (CLAUSULA OCTAVA: PLAZOS Y VIGENCIA DEL CONTRATO Bt. El plazo de ejecucién de la obra a cargo de EL CONTRATISTA es el ofertado por él, esto es, 180 (Ciento ‘ochenta) dias calendarios, contados a partir del dia siguiente a la suscripcién del presente Contrato, En dicho plazo EL CONTRATISTA elecutara el proyecto de acuerdo al Expediente Técnico. Sin perjuicio del plazo de ejecucién antes indicado, el presente Contrato se mantendra vigente hasta ‘que EL CONTRATISTA culmine y entregue, y se cuente con la conformidad de las instancias pertinentes de EL FONDO, la obra de acuerdo al presenta contrato y Anexos respectivos, sin que ello implique que el contrato ha devenido en uno de duracién indeterminada, En consecuencia, durante 82. la vigencia del presente Contrato, EL CONTRATISTA deberd cumplir con todas las actividades y/o productos indicados en el presente Contrato y sus Anexos, hasta la entrega a satisfacciOn de EL FONDO, del proyecto materia del contrato. Se deja constancia que, lo anteriormente pactado, no enerva el cumplimiento de las obligaciones ‘asumidas por EL CONTRATISTA respecto de la entrega del Proyecto en el plazo indicado en el numeral 8.1; por tanto EL FONDO queda facultado a resolver el presente Contrato por incumplimiento de EL CONTRATISTA y aplicar las penalidades establecidas en el presente Contrato, si éste no verifica la entrega de lo establecido en este contrato y documentacién vinculante, en el plazo pactado. CLAUSULA NOVENA: CONFORMIDAD. 9a. 92. La conformidad de la obra se regula por lo dispuesto en el reglamento y directivas de EL FONDO, Para la recepcién de la obra, se aplicara lo dispuesto en el articulo 55* del Reglamento del Fondo, as{ como lo sefialado en la Cldusula Décimo Sexte del presente contrato. Por otra parte, el no cumplimiento o cumplimiento parcial, tardio 0 defectuoso, por parte de EL CCONTRATISTA para el levantamiento o subsanacién de las observaciones daré lugar ala resolucién del presente contrato, ‘CLAUSULA DECIMA: PENALIDADES POR RETRASO INJUSTIFICADO 10.4, 10.2. 10.3. EL FONDO le aplicaré a EL CONTRATISTA una penalidad por cada dia de atraso, hasta por un monto ‘méximo equivalente al diez por ciento (10%) del monto total del contrato. En todos los casos, la Penalidad se aplicaré autométicamente y se calcularé de acuerdo a la siguiente férmula: Penalidad Diaria =0.10x Monto/F xPlazo en dias (Donde: F=0.15), Esta penalidad seré deducida de la retribucién ‘que corresponda a EL CONTRATISTA. En tal sentido, cuando se legue a cubrir el monto maximo de la penalidad, EL FONDO podré resolver el contrato por incumplimiento. La justificacién por el retraso Gnicamente se aplicard en caso fortuito © fuerza mayor que impidan la ejecucién de los servicios contratados, lo cual deberd ser demostrado por EL CONTRATISTA de manera fehaciente, sujeténdose alo dispuesto por el Cédigo Civil y demas normas concordantes, ysiempre que no deriven en acto o negligencia de EL CONTRATISTA respecto del cumplimiento de las obligaciones 2 su cargo. Le existencia de un evento que constituya caso de fuerza mayor 0 caso fortuito no podré ser utilizada ‘como argumento para reciamar una compensacién adiclonal, por lo que cada parte deberd asumir ‘us propios costos y gastos asociados con dicho caso o causados por el mismo, La parte que invoce fuerza mayor 0 caso fortuito deberd adoptar todas las medidas razonables para mitigar el impacto ppotencial del caso de fuerza mayor 0 caso fortuito en la ejecucion de sus obligaciones asumidas en el Contrato. En caso de incumplimiento o retraso, EL CONTRATISTA quedaré constituido en mora automitica, sin necesidad de requerimiento previo o interpelacién, conforme al articulo 1333 del Cédigo Civil, CCLAUSULA DECIMO PRIMERA: INDEMNIZACIONES. 411.1. EL CONTRATISTA deberd resarcir y eximir 2 EL FONDO de todos los juicios, procesos, demandas, arbitrajes, denuncias, procedimientos administrativos, pérdidas, rectamos, multas, penalidades, sanciones, apercibimientos, resoluciones, fallos, sentencias y acciones de cualquier indole y por ‘cualquier acto, incumplimiento u omisién imputable a EL CONTRATISTA, a sus sub-contratistas y/o al Personal, agentes o empleados de los que se valga para la ejecucién de LA OBRA o en la guardiania de la misma. ‘Asimismo, ELCONTRATISTA asumird, en su integridad, cualquler tipo de contingencias que se ppudieran generar como consecuencia del inicio de una accién de indemnizacién por responsabilidad contractual o extra contractual por parte de sus trabajadores o de terceros, y que tenga su origen en la ejecucion de LA OBRA. 11.2, En todos los casos, EL CONTRATISTA asumiré el pago de los gastos, costos, costas, incluyendo, entre ‘otros, honorarios de abogados y asesores externos, en que incurra EL FONDO por causa de las acciones precisadas en la presente cléusula, EL FONDO podrd retener cualquier suma pendiente de pago a las. resultas del proceso, accién, denuncia o reclamo, pudiendo, a su ver, aplicar dichas sumas al pago de lo que la autoridad respectiva le ordenen pagar a EL FONDO o, en su defecto, de lo que le ordenan pagar por cuenta de EL CONTRATISTA, 111.3. Sinperjuicio de lo antes indicado, EL CONTRATISTA deberd realizar las gestiones necesarias para liberar de todo perjuicio a EL FONDO, entre lo que se encuentra que los trabajadores de EL CONTRATISTA no inicien reclamo de cualquier tipo en contra de EL FONDO. CLAUSULA DECIMO SEGUNDA: SEGUROS DE VIDA LEY ELCONTRATISTA deberé mantener y pagar una péliza de seguro de vida ley (D.Leg. N® 688) para todos sus trabajadores desde el momento del inicio de LA OBRA. De conformidad con lo antes expuesto, EL FONDO queda exento de toda responsabilidad ante la eventvalidad de producirse en sus instalaciones o fuera de ella, el fallecimiento o accidente que ocasione la invalidez parcial o total y permanente de cualquier trabajador de EL CONTRATISTA que estuviere cumpliendo labores relacionadas con el cumplimiento de EL CONTRATO. CLAUSULA DECIMO TERCERA: ACCIDENTES En caso que ocurra un accidente u otro acontecimiento que resultara o que pudiera resultar en dafios alas Personas 0 ala propiedad, o en el que pudiera estar implicada alguna accién u omisién de EL CONTRATISTA ‘ode cualquler agente o empleado de éste, EL CONTRATISTA asumiré la responsabilidad derivada de dicho acto, debiendo informar el hecho inmediatamente a EL FONDO envidndole dentro de las 12 horas después dde ocurrido dicho acontecimiento, un informe escrito de tal accidente o acontecimiento, describiendo los. hhechos en forma precisa y completa, ‘Nada de lo aqui incluido eximiré a EL CONTRATISTA de la formulacién y revision de informes y partes oficiales sobre los accidentes, a las autoridades correspondientes de acuerdo con los dispositivos legeles, ddebiendo remitir copia escrita a EL FONDO. ‘CLAUSULA DECIMO CUARTA: ADELANTOS 44.1. ELFONDO otorgaré un adelanto directo hasta por un 20% del monto del contrato origina, para ello EL CONTRATISTA debe solicitar el adelanto dentro de los cinco (05) dias habiles contados a partir del dia ° 143. siguiente dela suscripcién del contrato, adjuntando a su solicitud la garantia por adelantos establecida cen las bases. Vencido dicho plazo no procederé a solicitud. ELFONDO debe entregar el monto solicitado dentro de los siete (7) dias habiles contados a partir del ia siguiente de presentada formalmente la solicitud por escrito y la garantia correspondiente. EL FONDO previa evaluacién podré otorgar adelantos para la adquisicién de materiales o Insumos, hasta el veinte por ciento (20%) del monto del Contrato Original en concordancia con el calendario de ‘adquisici6n de materiales, equipos, insumos y otros, aprobado, para lo cual EL CONTRATISTA adjuntars la garantia correspondiente emitida por entidades bancarias o financieras autorizadas por la SBS con sedes en la ciudad de Cajamarca, asimismo deberén ser solidarias, irrevocable, incondicionales, de ‘ejecucién automstica a favor del “Banco de Crédito del Perd en su calidad de Fiduciario de! Patrimonio Fideicometido Fondo Social Michiquillay’. Las solicitudes de otorgamiento de adelantos para materiales deberdn ser realizadas con la debida ~anticipacién siempre que se haya dado inicio al plazo de ejecucién contractual y de conformidad con el calendario de adquisicion de materiales presentado por el contratista; no procediendo a otorgar el ~adelanto de materiales en los casos en que las solicitudes sean realizadas con posterioridad alas fechas seftaladas en el calendario de adquisicién de materiales CLAUSULA DECIMO QUINTA: OBLIGACIONES ESPECIALES DE EL CONTRATISTA 15.1, 15.2, 15.3. Realizar las acciones necesarias para la ejecucién del proyecto de acuerdo al Expediente Técnico, CContrato y Anexos; el cual deberd ser concordante con la normatividad legal aplicable y asimismo ‘cumplir con los lineamientos 0 pardmetros técnicos, administrativos y otros establecidos de las ‘autoridades sectoriales competentes, asi como autoridades de nivel municipal, regional o instancias ‘que correspondan, de acuerdo al tipo de obra involucrada, En este sentido, EL CONTRATISTA se compromete a ejecutar todas aquellas prestaciones que, sin ‘estar enunciadas expresamente en el presente Contrato y Anexos que lo integran tengan rel directa con los servicios contratados y que puedan ser razonablemente exigidas por EL FONDO, por ‘ser necesarias para el cabal cumplimiento de los objetivos propuestos. Para tal efecto, EL CONTRATISTA declara que se compromete a cumplir las obligaciones derivadas del presente Contrato y Anexos, bajo sancién de quedar inhabilitado para contratar con EL FONDO en ‘caso de incumplimiento. ‘Suministrar, bajo su costo, cuenta y riesgo, el equipo, material, insumos, y todos los elementos necesarios para la ejecucién de la obra contratada. EL CONTRATISTA, bajo ningin titulo, podré gravar, ceder, transferir o subrogar, total o parcialmente cl presente Contrato, los derechos que de éste se deriven, asi como realizar subcontrataciones del servicio 0 parte de los trabajos ni los pagos relativos a la ejecucién, sin el previo consentimiento y ‘autorizacion escrita de EL FONDO, quien podré establecer restricciones olimitaciones en relacién con

Você também pode gostar