Você está na página 1de 5

Mara D.

Crtica latinoamericana 3-06-2014


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------El siguiente trabajo realiza un contraste entre dos cuentos que a mi parecer reflejan el
proceso cultural de lo latinoamericano en encuentro con lo extranjero.
El primer cuento es "Pollito Chicken" de la escritora Ana Lydia Vega. Narra la historia
de Suzie Bermdez quien despus de 10 aos viviendo en Nueva York decide viajar
de vacaciones a Puerto Rico para volver a conectarse con sus races. Estamos
entonces ante un papel muy comn para los latinoamericanos: el de ser inmigrante.
La primera caracterstica que resalta sobre este cuento es el uso del spanglish a
travs de toda la narracin. Esto refleja la mezcla de culturas que componen a la
protagonista. Estamos frente a una mujer que al irse a Estados Unidos sufri un
proceso de aculturacin, dejo de un lado su formacin a expensas de apropiarse de la
nueva cultura americana. En su caso se muestra agradecida de haberse ido: "
Aprender a hablar good English, a recoger el trash que tiraban como savages en las
calles y a comportarse como decent people era lo que tenan que hacer y dejarse de
tanto fuss." La protagonista al volver a Puerto Rico llega con nfulas de creerse mejor
persona que sus compatriotas boricuas. Suea con conseguir un esposo gringo y vive
agradecida con la decision de su madre de emigrar. Vemos en ella algo comn en los
emigrados: Siente vergenza hacia sus races, reniega por ejemplo de su grandma:
"porque haba sido bastante bitchy after all con Mother y con ella. (...) siempre estaba
enferma con headaches y espasmos y athlete's foot y rheumatic fever y golondrinos
all over y mil others dolamas." Se enfrenta entonces a un Puerto Rico que no siente
suyo, es inmigrante en su tierra. Por eso busca compaa, pares a ella en el hotel.
Al encontrarse que no hay nadie digno de ella, y tras unos tragos empieza a
"inspeccionar los native specimen" y termina por tener un encuentro ntimo con el

barman de la piscina. En el momento de placer ella grita "viva Puelto Rico


libreeeeeee". Es con este acto de hablar en su lengua materna que nos damos cuenta
que Suzie por ms de que ha intentado ocultar sus races y pretender que no se
siente atrada hacia ellas. Fsicamente puede hacer todo lo posible para verse gringa,
pero sus pensamientos estn all en Puerto Rico. Piensa en la familia que ha dejado, y
esta aceptando que esas vacaciones que se ha dado son para recordar y vivir aquello
que extraaba de ella. Pienso yo, se demuestra como en la protagonista no se ha
dado una aculturacin completa. Despus de estar todo el relato mostrando
repelencia hacia Puerto Rico y todo lo que tenga que ver con l, libera con el grito sus
verdaderos deseos.

Con el cuento "arroz con habichuelas", de la misma escritora, vamos a encontrarnos


con un escenario culinario en el que los personajes son alimentos bsicos de los
puertorriqueos. Estos personajes sern una alegora de lo que fue para este pas el
proceso tanto cultural como racial en su proceso de convertirse en un "Estado Libre
Asociado" para Estados Unidos.
Tenemos entre los principales productos por un lado a la habichuela y del otro al
arroz. Este ltimo de origen espaol, representando entonces lo extranjero, la
colonizacin.
Se puede relacionar este cuento con lo aprendido en la lectura de "Contrapunteo
Cubano" del escritor Fernando Ortiz; en sus alegoras de lo nacional y lo antinacional,
en su concepto de transculturacin.
Vemos en primera instancia una "fonda feliz" en la que se preparan los tpicos platos
puertorriqueos. Estn el arroz y la habichuela, una combinacin estelar del
restaurante pero que representa una batalla para los alimentos que la componen;

ambos se detestan y se niegan a ser mezclados, hasta que la duea (autoridad) los
junta a las malas.
Estos dos enemigos ante la llegada de un tercero extrao, que parece tener mejores
tratos (vive en la nevera) y se vuelve un plato popular en la fonda, que ahora a
cambiado su nombre al "Japi Jord. Este segundo escenario que se nos presenta
est representando el encuentro de estos dos elementos (el nacional y el extranjero).
Primero vemos como el nombre de la fonda cambi, ha tomado una palabra en ingls
y la ha escrito fonticamente en el espaol.
La habichuela y el arroz, enemigos a morir, han decidido aliarse en contra de este
nuevo elemento y el platillo que lo compone. Es interesante pues estamos viendo
como ese primer choque que se dio entre lo indgena y lo espaol (esa rivalidad, ese
no querer ser parte uno del otro) se ha mezclado. El arroz, que se daba aires de mejor
familia, ahora empieza a apropiarse del ser tpico de los otros alimentos. El nuevo
platillo es el Hot Dog, un alimento tpico en Norte Amrica. Vemos tambin como ante
la llegada de este el texto va adquiriendo un tono ms regionalista, tanto

la

habichuela como el arroz llenan su lenguaje de regionalismos boricuas, representando


para m, esa primera resistencia del pueblo puertorriqueo a lo extranjero.
En el tercer escenario que se nos presenta alguien ha entrado a la fonda y ha pedido
el tpico plato de habichuelas con arroz, pero ahora acompaado del elemento
extranjero.
Cuando son reunidos en el plato se da una lucha en la que todos terminan revueltos.
Para mi esta es la descripcin que hace la escritora del mestizaje. Mediante la
descripcin que hace narra un proceso en el que legendarios enemigos se unen
contra el invasor: Grano con salsa y salsa con grano, gordo con flaco, flaco con gordo

() de un tremendsimo empujn, pusieron a volar al mstico mstel, echndolo


definitivamente del plato () juntos () festejando su triunfo, abrazaditos como
hermanos. Despus de aos de convivencia en los que el blanco arroz mand sobre
la habichuela colorada, y tras un largo proceso de miedos, batallas y ms, los dos se
han unido para batallar al nuevo extranjero. Se est representando todo ese proceso
doloroso que se dio en el mestizaje. Adems, con la llegada de la salchicha, se
crearon cambios en la fonda y sus platillos. Aqu se ve el proceso de transculturacin
en el que el pueblo empieza a apropiarse de las nuevas formas de cultura que llegan
de otros lados, en este caso de Estados Unidos.
El siguiente de los cuentos es la Fbula del pescador y la sirena. Este cuento, en
relacin con los anteriormente mencionados, muestra para m tambin la apropiacin
que se hace de un elemento extranjero para adaptarlo, hacerlo parte de nuestro
propio escenario cultural. En este caso vemos contada la fbula de un pescador, de
cmo se enfrent a una gran ballena blanca, y de cmo mas adelante ante los
canticos del mar y de una suntuosa sirena se dej llevar. Pero esta fbula tiene algo
en particular y es como est narrada de manera poemtica y tomando como
referencia la historia de Odiseo y Polifemo. Estamos entonces ante la apropiacin de
una referencia extranjera para narrar una nueva invencin mtica que se desarrolla en
un espacio nuestro: El golfo de Morosquillo. La primera relacin que tenemos con la
Odisea se da con el epgrafe. Este nos va a revelar la relacin entre la historia
Odisica y nuestra tradicin, hay un dilogo entre ellas.
El escritor Espinosa le va a dar un giro distinto a lo contado en la Odisea.
En este caso hablamos de un pescador quien al llegar una ballena blanca a las orillas
de los mares que navega, accede a arponearla para llevarla a un museo en la capital.

La descripcin que se nos hace del cetceo es paralela a la de un cclope: Vi el dulce


ojo, ahora ictrico, el ojo inmenso y nico del rorcual monstruoso.
Tras haber batallado con la ballena, y haber perdido a sus hermanos entre los mares
a casusa de ello, el pescador se mantiene alejado de las aguas del poderoso mar. Se
vuelve a sentir atrado a l al or unos canticos de los cuales intenta huir pero a los
que finalmente termina cediendo.

Se arroja al mar hasta encontrarse con una

ocenica aparicin: una mujer desnuda y deifica, de larga cabellera negra suelta
sobre la espalda, tendida en una lengua de arena que se elevaba sobre el velln
espumoso mar. El pescador se entrega a ella y desata todas sus pasiones. Pero ms
adelante se da cuenta de que aquella deidad es en realidad una vaca marina, un
manat. Con esa desgracia enzotica que me aniquila queda marcado y empieza su
calvario, esta horrorizado por lo sucedido.
Los hechos ocurridos con el pescador son diferentes a los de Odiseo. l se entrega
sin ms a las aguas (Odiseo se ata a un bote) y se deja llevar por las sirenas. Me
parece interesante como esta resulta ser un animal propio de las aguas del caribe.
Adems, el nombre proviene de una lengua indgena caribea, que significa con
mamas. Se termina por trasladar un mito europeo a la cultura latinoamericana. El
escritor se apropi de ello y lo traslado a nuestro territorio para que de esta manera
fuera procesado por nuestra cultura.

Você também pode gostar