Você está na página 1de 123

Cadernos de Tipografia e Design

Nr. 22 / Fevereiro de 2012

Escritas chinesas

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 /  / Pgina 

Cadernos, 22

Fevereiro de 2012
2 verso. Maio de 2012.

ndice de temas
Oficinas tipogrficas flutuantes............... 4
Tipografia de bordo...................................................5

Hierglifos Dongba................................. 10
Dr. Rock decifra a peculiar escrita dos dongba...... 17

Escrita chinesa........................................ 32

pena que a etnia Na-Xi comercialize a sua


cultura da maneira mais banal e srdida.
Contudo, os manuscritos desta regio chinesa continuam a merecer a nossa ateno,
sendo este o nico sistema de escrita com picto
gramas que ainda est em uso, graas a vrios
esforos de conservao, patrocinados por um
governo central que tem todo o interesse em vender uma imagem de protector das culturas minoritrias. Faa uma fascinante viagem ao mundo
dos Dongba e tenha uma
Boa Leitura!
Paulo Heitlinger

Coisas da China, uma espcie de introduo... 42


Notas gerais sobre a Escrita chinesa...................... 46
Preldios neolticos................................................ 48
A Escrita dos Orculos [ Jia Gu Wen].................. 49
Escrita dos Vasos de Bronze [ Jin Wen]............... 54
O Estilo Sigilar [Zuan Shu].................................. 61
O Estilo de Chancelaria [Li Shu]...........................65
O Estilo Comum [Kai Shu].................................. 68
Estilo Cursivo [Tsao Shu]..................................... 70
Uma biblioteca de pedra......................................... 71
Mapa das 7 Provncias Costeiras............................78
O fracasso da Tipografia histrica chinesa........... 79

Escrita chinesa, hoje................................82


Glifos simplificados, da etapa maosta................... 83
Romanizao total?................................................ 84

Decalques...............................................89
A tcnica de fazer decalques................................... 91

Arte caligrfica contempornea............... 97


Caligrafia, ou arte?...................................................98
Modo de usar os Cadernos...................................124

Este PDF inchuiu videos e novas


formas de interactividade.
Para tirar proveito destas
novidades, use o Acrobat
Reader X (verso 10).

/ Pgina 2

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 /  / Pgina 

ste Caderno est dedicado ao


mestre Zhou Youguang (Zhu
Yougung, em Pinyin). Uma figura
importante, j que cada vez mais
pessoas querem aprender o Chins
como o regista, por exemplo, o Instituto
Confncio de Lisboa. Tanto para estrangeiros como para crianas chinesas, a
aprendizagem do Chins escrito comea sempre
pelo Hanyu Pinyin, escrito com as letras latinas (de
pronncia parcialmente inglesa, enriquecidas com
alguns diacrticos) que do a pronncia dos glifos
chineses (no os do Chins clssico, mas os do Chins contemporneo vernacular). Graas a este sistema fontico, o Mandarim pode ser aprendido
com mais facilidade.
ontudo, o Dr. Zhou Youguang recusa ser
chamado o Pai do Pinyin. Jocosamente
explica: No sou o pai, sou o filho do
Pinyin!1 Em 1955, Zhou Youguang, ento
professor de Economia da Universidade de Fudan,
foi chamado a Pequim para participar na reforma
da escrita do Mandarin. Integrou uma comisso
especial para o Programa de Pinyin. Nessa altura,
era apenas um apaixonado da Escrita chinesa, no
era um pesquisador profissional. O meu chefe
disse-me: isto um desafio novo, todos somos amadores. Zhou Youguang comeou a sua carreira de
linguista, deixando a Economia. Lembremos que
Zhou tinha sido banqueiro em Wall Street.
expanso do Instituto Confcio (uma espcie de Goethe Institut chins, www.confucio.uminho.pt e www.confucio.ul.pt) tem
ajudado muitas pessoas a aprender a lngua
chinesa. Zhou Youguang explica esse fenmeno.
A primeira razo relaciona-a com o comrcio. O
desenvolvimento da China contribui para aumen-

1.) Este comentrio poder ser explicado no contexto que existiram


diversas formas de transliterao do idioma chins para outros alfabetos, como, por exemplo, o rabe, o cirlico, o ingls, etc. Para obter
uma viso deste tema, consulte: http://www.pinyin.info/romanization/hanyu/index.html

tar os intercmbios. Alm do Ingls, o Chins


cada vez mais usado em negociaes. Segundo:
para os pesquisadores estrangeiros sobre a
actualidade ou a civilizao antiga da China,
o domnio da lngua chinesa indispensvel.
A terceira razo o factor turstico. Os pases
estrangeiros querem atrair mais turistas chineses e, por outro lado, os estrangeiros tambm
querem viajar pela China. Por ltimo, segundo
Zhou, para muitos jovens a aprendizagem do
Chins est em moda.
o falar sobre o futuro da Escrita chinesa, Zhou opina: A simplificao a
tendncia de todas as escritas do mundo.
Para simplificar os caractres, o princpio do nosso trabalho respeitar os costumes
j existentes. Isto , respeitar a maneira como as
pessoas escrevem os caractres, em vez de criarmos algo diferente.
hou Youguang tem mais de 105 anos;
o erudito mais velho e mais experiente
do mundo! Nasceu em 1906, quando a
China ainda penava sob a dinastia Qin.
Hoje, Zhou Youguang privilegiado pela longa
vida que lhe permitiu conhecer a histria da
China durante mais de um sculo. Uma figura
dessa prpria histria, este senhor o reformador do Pinyin, o sistema lingustico de romanizao do Chins, introduzido por Mao Tse
Tung em 1958. Embora estivesse ligado ao sistema poltico que o contratou em 1955 para
aplicar o Pinyin, Zhou Youguang tambm
sofreu os excessos da poca maosta e durante a
Revoluo cultural esteve preso dois anos.

A
Z

/ Pgina 3

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Oficinas tipogrficas flutuantes / Pgina 4

Oficinas
tipogrficas
flutuantes

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Oficinas tipogrficas flutuantes / Pgina 5

Tipografia de bordo
por M. M. Malaquias

avios de passageiros so cidades flutuantes, cruzando os mares em longas viagens


ao encontro de outras cidades, pases e continentes, levando viajantes sedentos de descanso e conhecimento, comodamente instalados, com total apoio em tudo, como se em terra
permanecessem.
Dos inmeros servios de apoio prestados a
bordo, a Tipografia est presente, no seu papel
como meio para uma informao actualizada dos
passageiros. No ser hoje, como nos tempos das
carreiras regulares, que atravs dos seus pequenos
jornais dirios, iam fornecendo notcias do mundo,
juntamente com as da vida a bordo e informaes da actividade do dia-a-dia, como o cartaz dos
espectculos, etc.
O italiano Guglielmo Marconi (18741937),
ao inventar, em 1896, a telegrafia sem fios, veio dar,

muito em especial navegao, um grande contributo, permitindo as comunicaes com terra. ele
prprio, que ao viajar de Nova Iorque para Inglaterra, no ano de 1899, a bordo do St. Paul, quem
sugere aos responsveis da companhia de navegao norte-americana, a transmisso das notcias aos passageiros, especialmente da Guerra dos
Boers que na altura se travava, antes de chegarem a
Southampton. Logo o capito teve a ideia de que
as mensagens telegrficas poderiam ser impressas
em papel e assim, nasce o primeiro jornal de bordo,
intitulado The Transatlantic Times, impresso e vendido a bordo a um dlar. Considerando, tambm,
o primeiro uso do wireless para produzir um jornal
no mar.

A primeira edio do The Transatlantic Times,


do navio St. Paul, possivelmente o primeiro jornal
impresso no mar.

No prelo do Titanic, preparando a impresso do


trabalho de bordo, que incluia a parte do Atlantic Daily
Bulletin.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Oficinas tipogrficas flutuantes / Pgina 6

Ementa da
3. classe, do
fatdico dia
14 de Abril
de 1912, do
Titanic.

A partir de ento e graas ao telgrafo, que passou a ser moda a publicao dos jornais de bordo
nos navios de passageiros.
O meditico Titanic, da White Star Line, que
se afundou na sua viagem inaugural, na noite de
14 para 15 de Abril de 1912, considerado o maior e
mais completo navio de passageiros at ento cons
trudo, possuia todos os mais avanados requisitos
da poca em termos de tecnologia.
Vtimas do naufrgio, os tipgrafos Mishellany
Albert, de 52 anos, e seu ajudante Ernest Theo
dore Corben, de 27 anos, compunham e imprimiam os menus dos vrios restaurantes, programas
dos eventos, convites para jantares privados, entre
outros acontecimentos a bordo.
Recebiam as notcias recentes para a composi
o do jornal de bordo, Atlantic Daily Bulletin, obti-

Lista de passageiros
do navio Moambique,
1916.

Aspectos da Tipografia do navio Vera Cruz


em plena laborao.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Oficinas tipogrficas flutuantes / Pgina 7

das atravs do telgrafo, tais como o movimento


da bolsa, resultados das corridas de cavalos e,
naturalmente, da vida social e poltica. O Atlantic
Daily Bulletin publicava doze pginas de boa qualidade grfica com artigos de cultura, como arte,
crtica literria, cientficos, ltimas modas e anncios. Esta parte do jornal j vinha impressa de terra,
estando a primeira pgina e as centrais reservadas
para as notcias do dia e para os eventos a bordo,
onde eram compostas e impressas.
Consta que o navio de passageiros Moambique,
o primeiro com este nome ao servio da Companhia Nacional de Navegao, de 1912 a 1939, j possua Tipografia a bordo, o que demonstrado na
lista de passageiros, aquando do transporte de foras expedicionrias a Moambique, no ano de 1916.
Um trabalho tipogrfico executado com arte e ao
gosto da poca, apresentando a descrio do total
da tripulao e do seu comandante e a relao dos
oficiais que faziam parte da expedio.

O Vera Cruz e a sua imponncia.

nosso pas tinha uma invejvel marinha mercante que cruzava os mares at Timor, com
viagens regulares, com imponentes paquetes que entravam nos importantes portos do
mundo: das Amricas norte, central e, muito especialmente, sul no Brasil; em toda a frica, ndia e
Ocenia. Autnticos embaixadores de Portugal no
Mundo atravs da nossa Bandeira.
Merecem destaque os nomes mais sonantes dos
navios que marcaram, no sculo passado, a vida
martima de Portugal, que possua na altura quatro companhias de navegao com navios de passageiros e mistos: Sociedade Geral, do grupo CUF,
com uma grande frota de cargueiros e alguns mistos, como o Alfredo da Silva e o Rita Maria, sendo
o maior o Amlia de Melo; a EIN Empresa Insulana de Navegao, com o Funchal, Ponta Delgada
e o Angra do Herosmo; a CNN Companhia
Nacional de Navegao, com o Niassa, o Prncipe
Perfeito, o Moambique, o Timor, o ndia e o Angola,
entre outros; a CCN Companhia Colonial de
Navegao, com os maiores navios: o Santa Maria,
o Vera Cruz, o Infante D. Henrique, o Imprio, o
Ptria, o Serpa Pinto, o Luanda, o Benguela, etc.

Trabalhos da Tipografia do Vera Cruz, em cima o jornal


de bordo do dia 21 de Junho de 1956, com o artigo de
primeira pgina escrito pelo almirante Gago Coutinho,
com dedicatria de agradecimento ao tipgrafo. Em
baixo: capas de dois livros publicados a bordo.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Oficinas tipogrficas flutuantes / Pgina 8

Em 1972, a Sociedade Geral integrada na


CNN Companhia Nacional de Navegao, tambm pertencente ao grupo CUF. Logo, em Fevereiro de 1974, a CCN Companhia Colonial de
Navegao e a EIN Empresa Insulana de Navegao fundiram-se na CTM Companhia Portuguesa de Transportes Martimos. No ano de 1985,
ambas as companhias foram extintas.
Hoje, estamos limitados a receber no Tejo os
maiores navios de passageiros do mundo, em escala
por Lisboa, que felizmente passou a porto de referncia dos cruzeiros, no s pela sua localizao
geogrfica, como pela beleza paisagstica que o
nosso rio e Lisboa oferecem aos turistas.
Os nossos navios todos desapareceram, deixando o Tejo deserto com a nostalgia de quem, nascido num pas de marinheiros, os via no cais e obrigados a ficar em terra

A beleza do Santa Maria.

Tipografia do navio era um departamento


consignado a tcnicos tipgrafos, composi
tores e impressores, que desempenhavam a
sua actividade com equipamento rudimentar, mas suficiente para o trabalho que lhes estava
destinado.
Normalmente, eram poucos os cavaletes com as
caixas de tipo, aparador de material branco, ramas
para a forma da impresso, feita numa mquina
Minerva no caso do Vera Cruz numa Heidelberg Minerva pequena guilhotina. Todo o acabamento era feito manualmente, dado que as reduzidas tiragens pouco mais justificavam.
Quando atracados no porto de origem, a renovao de tipos de letra e abastecimento de matria-prima, papel e tintas, era uma constante. Dedicavam-se composio e impresso das ementas e do
jornal dirio, como tarefas permanentes.
Mas, outros trabalhos tipogrficos so executados nestas chamadas oficinas grficas, caso do Vera
Cruz, que entre outras obras, publicou: Priplo de
frica, itinerrio da viagem volta de frica que se
fez a bordo do Vera Cruz, de 8 de Agosto a 25 de
Setembro de 1956, um livro de trezentas e dez pginas composto manualmente e impresso em flio,
quatro pginas, duas na frente e duas no verso,

Jornal do Santa Maria de 5 de Abril de 1971,


com a primeira pgina alusiva viagem a caminho
da Venezuela.

tirando o mximo rendimento da rama de impresso da Heidelberg Minerva.


Aquando da passagem do 34. aniversrio da
primeira travessia area do Atlntico Sul, a bordo
do Vera Cruz e com a presena do almirante Gago
Coutinho, publicado um pequeno volume inti-

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Oficinas tipogrficas flutuantes / Pgina 9

tulado Uma data histrica, com as palavras de dois


ilustres jornalistas, Norberto Lopes, do Dirio
de Lisboa e Floriano Beiro, do Brasil, que faziam
parte da comitiva desta comemorativa viagem. Este
importante trabalho tipogrfico foi executado a
bordo, com quarenta e quatro pginas e capa, nos
mesmos moldes do atrs referido.
Os navios Vera Cruz, Santa Maria, Infante D.
Henrique, Ptria e Prncipe Perfeito, entre outros,
estavam todos eles equipados com Tipografia.
No caso do Prncipe Perfeito, lanado gua em
1961, construdo com o principal objectivo de navio
de cruzeiro, no imprimia a bordo a lista de passageiros, como era hbito nos navios que faziam
escala em vrios portos. As suas ementas eram
impressas com o smbolo da companhia em relevo a
quente, antecipadamente em terra, ficando os espaos em branco para os textos da ementa diria a
compor e imprimir a bordo.
Hoje, os novos meios de informao, via satlite, permitem uma constante actualizao do que
vai pelo mundo. Mas, a Tipografia a bordo com
equipamento computorizado na composio e o
pequeno offset ou digital na impresso, mantm o
seu preponderante papel na divulgao da informao interna atravs do jornal dirio, no permanente
trabalho de ementas, programas dos espectculos e
todo um trabalho tipogrfico que os servios oferecem aos passageiros na sua vida no mar.
Fontes:
Jos Manuel Rato Henriques, filho do tipgrafo-compositor Francisco Henriques, do navio
Vera Cruz.
Na net:
http://markpadfield.com/marconi;
www.titanicdiclaudiobossi.com; http://titanicfans.blogspot.com; www.cfportugal.pt; http://
blogdaruanove.blogs.sapo.pt.

Paquete Ptria,
ementa de
almoo, do dia
3 de Maio
de 1953.

Pginas 2,3 e
4 do jornal de
bordo mostrado
na pgina 6

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Hierglifos Dongba / Pgina 10

Hierglifos Dongba

Glifos de uma fonte digital dongba,


em sequncia totalmente aleatria.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Hierglifos Dongba / Pgina 11

English summary

The peculiar Dongba Writing System

he symbols discussed in the next article are the Dongba picto


graphs. The
Dongba writing system has been a
focus of international attention since the 19th
century. These pictographs are the only hieroglyphic writing system still in use, and today they
are recognized as a remarkable world heritage.
Because there are still some (although very few)
Dongbas shamans who can read and write these
scriptures, the writing used in the Na-Xi area has
won the reputation in academic circles of being
the worlds only remaining complete living pictographic script.
Many of the pictographs, totalling 276 sound
complexes, are compounds (like the Chinese
glyphs) and are read as phrases in which verbs and
other parts of speech are supplied from memory.
The Na-Xi language was influenced by the
Tibetan-Burman language family and the tonal
and symbolic aspects of Chinese. The Na-Xi language has four tones; each sound complex has
many different meanings based on its tone.
The Na-Xi are a minority ethnic group living in river valleys of southwestern China. Today,
their population numbers 300,000. The Na-Xi are
closely related to the Tibetan. For more than seven
centuries the majority of the Na-Xi have settled in
mountainous North-Yunnan, at the fringes of the
Tibetan highlands, with the picturesque town of

Basui Bridge in Linjang.

Lijiang as cultural and economic hub. Situated at


the first bend of the mighty Yang Tze River, this
location has put the Na-Xi for many centuries at
the crossroads of cultural, commercial, and religious exchange between the ancient advanced civilizations of China, Tibet, India and Southeast
Asia. The resulting eclectic assimilation of various
influences over the centuries, as well as the strong
sense of identity of the Na-Xi, are the main contributing factors to the uniqueness of this people.
In the past, the Dongba animistic beliefs were
followed by the entire Na-Xi people. Their shamans refered to themselves as Benpu; the people
called them Dongba, meaning knowledgeable one,
or great master. In the eastern dialect of the Na-Xi
people, Dongba is pronounced Daba.
Dongba shamans claim to be in tune with
heaven and earth, to be able to predict misfortune
Dongbas wrote the numerous pictographic booklets using
ink and bamboo brushes that they make themselves.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Hierglifos Dongba / Pgina 12

and calamity, communicate with deities and repel


demons, pray for luck and drive out evil spirits.
They are generally busy with planting and herding. Only when they are requested by the people
do these religious nonprofessionals hold rituals.
All shamans are male. Their position is hereditary,
passed down from father to son to grandson; occasionally a master will accept an apprentice from
outside the Dongba line.
The Dongba shamans are familiar with the
ancient Dongba records, and with the customs
of the people, traditional stories, and herbal lore,
combining magic and medicine. Today, they are
considered the primary bearers of Na-Xi cultural
legacy.
There are more than 20,000 Dongba scriptures,
collected in libraries and museums in Lijiang,
Kunming, Beijing, Nanjing, Taiwan, UK, USA
(Library of Congress), Germany, France, Italy and
Holland. Their varied content encompasses misticism, animistic religion, history, folk mores, literature, medicine, astronomy, calendar keeping, geography, flora and fauna, manufacturing, weaponry,
clothing, etc.
Dongba scriptures depict the transmission of
religious beliefs through the Southwest ZangYi corridor, the history of the relationship among
nationalities, and the form of the original Ben religion from which Lamaism developed. They are a
valuable repository of information concerning
ancient Chinese cultures.
Joseph Charles Francis Rock (18841962) was
an adventurer, botanist, anthropologist, explorer,
linguist, and author. He had immigrated to the
United States from his native Austria in 1905.
Between 1920 and 1949 Rock lived in China for
extended periods, exploring, collecting plants and
animals, and taking pictures for various United
States agencies and other institutions, including The National Geographic Society, the U.S.
Department of Agriculture, and the Arnold Arboretum. A self-taught botanist, he was a correspondent for National Geographic Magazine.
Joseph Rock, who travelled like an aristocrat, is
credited as one of the main discoverers of Na-Xi
writing. His proclivity for exploration resulted in

A tourist friendly Dongba in Linjang. Online, one can


find many pics of this photogenic gentleman.

his spending the bulk of his time away from the


United States. Rocks main focus was the study of
the Na-Xi people, their language, and their culture. He spent twenty-four years among the Na-Xi
in Yunnan in the 1920s, 1930s, and 1940s, and collected thousands of Na-Xi manuscripts. Rock
worked diligently to become fluent in the pictographic writing system. The Library of Congress
purchased its Na-Xi manuscript collection from
Rock between 1923 and 1948.
With help from the Dongbas, Rock translated
many of the manuscripts that he collected. His
work was invaluable and includes a 1,094-page
Na-Xi dictionary and two Na-Xi histories.
Bibliography
Rock, Joseph F. Studies in Na-khi Literature: Part II, The Na-khi
Ha zhi pi. Offprint of Studies in Na-khi Literature. Hanoi, 1937.
Rock, Joseph F. The Zhi ma Funeral Ceremony of the Na-khi of
Southwest China, Studia Instituti Anthropos 9. St. Gabriels
Mission Press (Vienna-Modling) (1955): 40-119.
Rock, Joseph F. Na-khi-English Encyclopedic Dictionary, Part II.
Gods, Priests, Ceremonies, Stars, Geographical Names. Serie
Orientale Roma. 1972.
http://www.ethnic-china.com/Naxi/naxiindex.htm

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Hierglifos Dongba / Pgina 13

Deutsche Zusammenfassung

27 Jahre seines Lebens. Er erforschte die Bergregionen des westlichen China, sammelte Pflanzen
und Vogelblger, schoss Fotos, filmte und schrieb
Doktor Rock erforscht das einzigartige
Berichte fr das US-Landwirtschaftsministerium,
die National Geographic Society und das Arnold
Dongba-Schriftsystem
ie Dongba sterben aus. In Sdwestchina Arboretum der Universitt von Harvard.
ist die Dongba-Kultur der Schamanen
Rock richtete sich in einem Dorf bei Lijiang
bei Touristen sehr beliebt. Aber die Kul- ein, und machte sich auf, die bis dahin geschlossetur siecht dahin. Deshalb geben sie ihr nen tibetischen Grenzprovinzen zu erkunden und
Wissen nun an Ethnologen und Forscher weiter wagte sich ins nordstliche Tibet vor. Von 1922 bis
so berichtete im Jahr 2007 Petra Kolonko in der 1935 arbeitete Rock fr das National Geographic
FAZ ber ihren Besuch bei den letzten Dongbas.
Magazin. Er war zweimal Anfhrer einer sogeDie Dongbas sind die Schamanen des Na-Xi- nannten National Geographic Societys Yunnan
Volkes (eine ethnische Minderheit in Sdwest- Province Expedition im Jahre 1923, und zwischen
china); sie beherrschen das Wahrsagen, kennen 1927 und 1930. Er schrieb insgesamt 10 Artikel fr
die Gesnge und Legenden der Na-Xi, und kn- das Magazin.
nen mehr als 360 Riten fr alle Lebenslagen zeleRock reiste wie ein Aristokrat. Mit einem perbrieren. Deren Geheimwissen wurde von Vater zu snlichen Koch, der ihm sterreichische Gerichte
Sohn weitergegeben.
zubereitete. Mit viel Gepck: Zelte, ein Klappbett,
Die Dongbas sterben aus. Nur noch insgesamt Tisch und Sthle, Tischdecken, Porzellan und
20 Dongbas gebe es in den Drfern der Na-Xi. Die sogar ein tragbare Badewanne aus Gummi. Die
meisten sind alt, und ihre Shne und Enkel haben Karawane mit 17 Mnnern und 26 Eseln wurde
an den Riten ihrer Vorfahren kein Interesse. Sie zum Schutz vor Rubern von bewaffneten Soldawollen lieber in der Stadt Geld verdienen, als auf ten eskortiert.
dem Land arme Schamanen sein.
Rock wurde in Wien geboren, als Sohn des
Die Natur-Religion der Na-Xi ist ein animisti- Dieners eines Grafen. Mit achtzehn widersetzte
scher Glauben an bernatrliche Wesen und deren er sich dem Wunsch seines Vaters, Priester zu
Herrschaft ber die Welt. Sie enthlt Elemente werden, und begab sich auf Reisen. In den nchaus dem Lamaismus, dem Buddhismus und dem sten Jahren reiste er kreuz und quer durch Europa
Taoismus.
und Amerika, verdiente sein Lebensunterhalt mit
Die Dongbas (die Weisen) sind Wahrsager, Gelegenheitsjobs.
Heiler mit magischen Krften, Gelehrte, HandOhne jeden akademischen Abschlu nannte er
werker wie auch Knstler. Sie sind die wichtigsten sich einfach Doktor und bekam in Honolulu eine
bermittler der Dongba-Kultur.
Stelle als Lehrer fr Latein und Naturkunde. Weil
Die Dongba-Schriften umfassen mehr als er nicht die geringste Ahnung von Naturkunde
20.000 Dokumente, verfasst in Na-Xi-Pikto hatte, brach er allein zu Streifzgen auf und stugrammen. Diese Schriftform wurde vor ber dierte die hawaiianische Flora, um seinen Studen1000 Jahren von dem Na-Xi-Volk entwickelt. Die ten stets einen Schritt voraus zu sein. Dies war
Dongba-Schriften gelten als Enzyklopdie aus der Wendepunkt in seinem Leben. Ihm gefiel die
alten Zeiten. Das Dongba Rollen-Gemlde und Arbeit in der freien Natur, und schon bald wurde
Die Kunst des Dongba-Gemlde gelten als Schtze er eine unangefochtene Autoritt in Sachen Flora
von unschtzbaren Wert.
der hawaiianischen Inseln.
Joseph Francis Rock (1884 1962) war wohl der
Als Forscher und Abenteurer lebte Rock in den
wichtigste Forscher der Na-Xi-Kultur. Rock, einer wilden und unruhigen Regionen des damals chaoder letzten Forschungsreisenden des 20. Jahrhun- tischen Chinas, wurde Zeuge von Brgerkriegen,
derts, kam 1922 nach China und verbrachte dort Stammesfehden, Provinzkmpfen, einem Welt-

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Hierglifos Dongba / Pgina 14

Rock (in Anzug


und Krawatte)
inmitten
chinesischer
Wrdentrger.

krieg und der kommunistischen Revolution. Er


beschrieb die Grausamkeiten der Banditen, die das
Hinterland Chinas plnderten.
Rock war eine ruhelose Seele auf der Suche
nach seinem Shangri-La, doch wo auch immer er
hinging, blieb er Auenseiter. Seinen grten Frieden fand er bei den Na-Xi. Fasziniert von ihrer
piktographischen Schrift, fing Rock an, ein enzyklopdisches Wrterbuch Na-Xi Englisch zu
erstellen.
Trotz des Verlustes des Manuskriptes whrend des Zweiten Weltkrieges, kehrte er nach Lijiang zurck und arbeitete weiter unter den schwierigsten Umstnden. Er verbrachte seine letzten
Wochen in Lijiang, nun schon unter dem maoistischen Regime. Niemand legte Hand an ihn oder
sein Eigentum, aber es wurde deutlich, wie unerwnscht er war, und seine Arbeit war ohnehin zum
Stillstand gekommen. Die Dongba-Priester verschwanden ber Nacht, und mit ihnen Rocks Assistent. Widerstrebend reiste Rock im August 1949
aus China ab.
In seinen letzten Jahren in China hatte er gengend Material gesammelt, um die Enzyklopdie im
Westen zu vollenden. Einen Monat vor der Verffentlichung dieses Lebenswerkes starb er auf
Hawaii an einem Herzinfarkt. Um ihn herum ausgebreitet lagen seine geliebten Na-Xi-Schriften.

Rocks Pionierarbeit bei den Na-Xi hatte


ihre Kultur zum ersten Mal im Westen bekannt
gemacht. Die meisten seiner Dokumente sind jetzt
in der Library of Congress aufbewahrt.
Filmographie, Bibliographie
http://www.ethnic-china.com/Naxi/naxiindex.htm
A King in China. Eine Produktion der People and Places, in
Koproduktion mit NPS Holland, SBS Australien, ORF
sterreich und History Television Kanada. 2003.
Joseph Rock: Travels Through China. www.onshadow.com/
galleries/rock.html

Live Show in Lijiang. Foto: Alicia Homrich.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Hierglifos Dongba / Pgina 15

Rsum en franais
Lcriture des Na-Xi

criture dongba est le dernier systme picto


graphique encore utilis. Malheureusement,
son usage est menac. Les dongba, seuls
capables de la dchiffrer et de lcrire parfaitement,
sont aujourdhui de moins en moins nombreux, et
les derniers encore en vie sont assez gs. Un grand
travail de traduction a t effectu par lInstitut de
Recherche sur la Culture Dongba situ Lijiang,
capitale des Na-Xi. Les chercheurs de lInstitut, aids de trois dongba, ont traduit en chinois la
majorit des textes existants. Ce travail a ncessit
plus de dix ans.
Mais avant cet effort, il a eu un pionnier qui sa
occup de lcriture dongba. De 1922 1949, le vienLintermdiaire entre le monde surnaturel et les hommes
nois Joseph Francis Charles Rock (1884 1962) a
est le prtre ou dongba qui, travers la pratique de
vcu 35 ans en compagnie des Na-Xi. Il sest pas- rites, apaise ou exorcise les esprits, dieux ou dmons...
sionn pour leur culture, a sauv des manuscrits
et dchiffr leur criture. Sans lui, ce patrimoine textes sacrs en saidant de manuscrits. On trouvait
des dongba dans la plupart des villages. Ils remetunique aurait sombr...
Les Na-Xi, qui sont environ 300.000, occupent taient leurs fils leur savoir, leurs traditions, leurs
le nord de la province du Yunnan, au sud-ouest de instruments et leurs manuscrits. Ces manuscrits
la Chine et au pied du Tibet. Ils sont les descen- sont les seuls supports de lcriture dongba.
Il existe plusieurs catgories de documents:
dants dune branche des Qiang, nomades repousss par les Chinois vers le sud o ils se sdentari- de divination, de descriptions de danses sacres,
de mdecine ou dastrologie, mais le plus grand
srent lpoque de la dynastie des Han.
Ils adoptrent la religion locale, un chamanisme nombre contient les mythes qui racontent lorigine
fond sur le culte des dits de la nature, et assimi- de toute chose.
De forme rectangulaire allonge, ils sont relis
lrent les croyances populaires. Ils reurent linfluence de moines lors de leur expulsion du Tibet, par le ct gauche. Les pages se lisent de gauche
puis de reprsentants des sectes bouddhistes des droite et de haut en bas. Elles sont divises en trois
ou quatre parties gales dans le sens de la longueur,
Bonnets Jaunes et Rouges.
Un chamanisme est ne de ces croyances pri- elles-mmes fragmentes en cases ingales poncmitives mles dinfluence bouddhique: la religion tuant le rcit.
dongba. Les Na-Xi pensent que tout espace est
On crit, pas avec des pinceaux, comme les
habit par des dieux, petits ou grands, des esprits chinois; la criture dongba est toujours pratique
des morts, des esprits bons ou mauvais, et des avec un calame de bambou, ainsi que limprimedmons qui agissent sur la vie de faon quotidienne. rie par estampes, tous deux utilisant gnralement
Lintermdiaire entre le monde surnaturel et les un papier artisanal de haute qualit spcifique aux
hommes est le prtre ou dongba qui, travers la pra- dongba.
tique de rites, apaise ou exorcise les esprits, dieux
On voit un style simple, pur et pictographique
ou dmons. Au cours des crmonies clbres au dans les caractres dongba. Ils rappellent lcriture
long de lanne, les dongba dansent et rcitent des hiroglyphique gyptienne. Son origine est le plus

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Hierglifos Dongba / Pgina 16

Les caractres phontiques


sont le plus souvent utiliss pour
exprimer une ide abstraite difficile illustrer de faon figurative. On emprunte alors le caractre dun homophone. Le caractre dents peut tre utilis pour
crire riche, qui se prononce de
la mme manire. Cette utilisation phontique des caractres
permet dcrire les noms propres:
des noms de lieux, de dieux, desprits ou de grands anctres.
La complexit de lcriture
Chamans Dongba photographis par J.F. Rock dans la plaine de Li Kiang.
dongba permet de grandes divergences dinterprtation. Tous les
mots ne sont pas nots. Certains
souvent estime quelques sicles, en accord avec caractres sont reprsents pour leurs homonymes,
les plus anciens manuscrits dats encore conservs. et leur lecture ncessite une bonne connaissance
Les caractres de lcriture symbolisant la faune de la langue Na-Xi. Il existe galement des mots
et la flore permettent daffirmer quelle a t cre vides (comme en Chinois), qui ont une fonction
dans la rgion actuelle des Na-Xi. Avant la diffu- presque grammaticale ou de ponctuation, et qui
sion de lcriture chinoise, la population pouvait apparaissent mais ne sont pas prononcs. Alors
noter de faon simple quelques caractres pour comment savoir quels mots doivent tre prononfaire ses comptes ou crire de courts messages. cs, et lesquels ne le doivent pas, et quels mots sont
Mais seuls les dongba connaissaient tous les secrets sous-entendus? Comment traduire un caractre
de lcriture.
dans une phrase donne: par son sens figuratif, ou
La lecture dun manuscrit ncessite une par un de ses homonymes? cela sajoutent les difconnaissance parfaite de lhistoire raconte. En frentes interprtations que lon peut donner un
effet, le nombre des caractres, environ 1.500, ne groupe de caractres identifis comme cest le cas
permet pas de noter tous les mots, mais seuls les pour cet extrait du Mythe de la cration tir dun
mots clefs du rcit apparaissent, servant ainsi dialogue entre Chongen Lien, le grand anctre
daide-mmoire.
Na-Xi, et le dieu du Ciel. Ce dialogue se droule au
Les caractres dongba peuvent tre diviss en ciel, dans le palais du dieu du Ciel. Chongen Lien
deux grandes catgories :
veut pouser la fille du dieu du Ciel, et ce dernier
Les caractres pictographiques. Ils reprsen- lui demande ce quil apporte en cadeau. Les mots
tent ce quils signifient: le soleil, lhomme, la mon- Chongen Lien rpondit napparaissent pas dans
tagne. Ils peuvent voir slargir leur signification. le texte original, ils sont sous-entendus.
Modifi, le caractre lhomme peut signifier: danIl existe des dictionnaires en anglais Na-Khiser, porter, courir; moi; se tenir debout; tre assis; English Encyclopedic Dictionary, de J. F. Rock et
se lever, tomber; sauter; marcher. Le caractre yeux en chinois Manuel de lcriture pictographique
modifi peut signifier voir ou aveugle. Certains naxi, de He Zhiwu et Fang Guoyu, et un Dictioncaractres sont employs dans un sens symbolique: naire de lcriture pictographique mosso, de Li Linle bl reprsente les crales en gnral ou le mou- can. Mais ils ne peuvent tre employs comme des
ton, les animaux domestiques.
dictionnaires classiques et ne suffisent pas pour
traduire un texte.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Hierglifos Dongba / Pgina 17

Dr. Rock decifra a peculiar escrita dos dongba


a nica escrita hieroglfica ainda em uso.
Na etnia Na-Xi fixaram-se elementos da cultura
oral, das crenas e da tradio com pictogramas.
So conhecidos mais de 20 mil registos,
arquivados em bibliotecas chinesas e tambm
em alguns pases europeus e nos EUA. Uma
sntese deste fenmeno, por Birgit Wegemann.
Esta autora, entusiasta da literatura e cultura
chinesa, j nos tinha introduzido a um sistema
grfico chins, nos Cadernos de Tipografia 15:
a escrita Nu Shu. Desta vez seguiu as pegadas
do sinlogo austraco-americano Joseph Francis
Rock para descrever o seu meritrio trabalho de
compilao e investigao.

uem hoje visita o centro histrico da pitoresca cidade de Lijiang, no sop das montanhas da cordilheira do Himalaia, encontra a palavra dongba por toda a parte: letragem dongba nos transportes pblicos; aos turistas oferece-se dongba-Tshirts, pintura dongba
(tradicional, ou moderna), relgios de pulso dongba e msica tradicional dongba. O visitante mais
exigente, que por ventura ficar escandalizado com
todo este kitsch, pode optar por comprar um chapeu-diadema estrelado como aqueles que tradicionalmente usavam os dongba, poder comprar cermica, ou poder assistir a danas rituais desempenhadas por grupos folclricos. Ao que parece, a cultura dongba tornou-se a marca da regio de Lijiang

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Hierglifos Dongba / Pgina 18

Dongba danando no ritual de


Jishu (divindade da Natureza),
Lijiang, 2002. Foto de Sam
Mitchell, flickr.com

pois venham mais turistas! No ano de 1997, a


Unesco distinguiu a cidade histrica de Lijiang
com o predicado Patrimnio Mundial. Aproveitando a mar, os habitantes da etnia Na-Xi alugaram as suas casas a lojas de souvenirs, bares e restaurantes, e retiraram-se para o interior. Agora,
Lijiang parece a Ribeira do Porto, very typical. Se
no acreditar, faa o favor de confirmar no Google
Maps.
ada leva a supor que a antiga cultura dos
xams dongba estivesse em declnio ou
mesmo em vias de extino. Ou estar
mesmo? Neste artigo, tentarei descrever o
peculiar sistema de escrita dongba, que consiste de
pictogramas (como os hierglifos dos Maias e os do
antigo Egipto), desenvolvido pelos xams.
Em tempos histricos, esta escrita foi usada
para fins rituais pelos dongba, os xams do povo
Na-Xi. (Hoje, pode ser usada para qualquer tipo
de registo.) Mas de que consiste um ritual xamanstico dongba? Em determinadas cerimnias
deste tipo existiram cerca de 30 rituais distintos

eram usadas figurinhas feitas de farinha, ou, em


sua substituio, de madeira. Os xams costumvam fazer estas figurinhas antes dos rituais. Existem trs tipos de bonecos: divindades, fantasmas e
espritos. A quantidade variava de ritual para ritual;
algumas cerimnias requeriam cerca de 100 figurinhas. Durante a cerimnia, as representaes eram
colocadas sobre um altar, correspondendo com as
divindades depictas nas pinturas penduradas nas
paredes. Para as entoarem as suas recitaes, os
xams usavam pequenos livros de formato alongado, escritos com pictogramas.
Muitos pictogramas dongba so facilmente
reconhecveis, outros mostram forte grau de abstraco. A escrita dongba inclui mais de 1.400 pictogramas, que so grafados a pincel. Do ponto de
vista do desenvolvimento da formao da escrita,
pertence fase arcaica; ser, de certo modo, um fssil vivo (ainda vivo!) da evoluo da escrita humana.
De facto, os glifos dongba so os ltimos pictogramas ainda em uso corrente no mundo. (Existe

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Hierglifos Dongba / Pgina 19

ainda outro sistema de escrita para Na-Xi, mas de


natureza fontica: o Geba.)
oseph Francis Charles Rock (1884 1962)
foi, at data, o mais importante investigador e divulgador da cultura Na-Xi, e das suas
escrituras. Nascido na ustria, com a idade
de 13 anos j sentia uma especial atraco pela cultura chinesa, comeando ento a aprender os ideo
gramas chineses. Em 1902, com a idade de 18 anos
(!), publicou o seu primeiro livro, um Deutsch-Chinesisches Konversationslexikon. Ao longo da
sua turbulenta carreira, viajou vrias vezes regio
Na-Xi, onde permaneceu muitos anos.
Na incipiente Repblica Popular Chinesa, o
sempre aprumadssimo Joseph Rock era um pessoa suspeita, j que os pictogramas dongba eram
(correctamente) associados a supersties feudais,
e se proibia o seu estudo (menos correcto). Aos
olhos dos altos funcionrios chineses, Rock era um
espio, empenhado em contrabandear os manus-

Esta obra, de autor desconhecido, leva o ttulo Anais


Yao da Criao. Neste documento bilingue, o texto
Dongba est desenhado a cores e o texto chins est
caligrafado por baixo, em preto. Estes glifos Dongba
foram desenvolvidos por volta do sculo XVII.
Os Anais da Criao reflectem o entendimento do
povo Na-Xi relativamente ao mundo natural e s
origens da Humanidade, e descreve as migraes do
povo Na-Xi ao longo de sua histria e a luta dos seus
ancestrais contra a Natureza.
Este trabalho descreve Chaozeng Lien, o ancestral do
povo Na-Xi, e sua esposa Chenhong Baobai. A obra
descreve com admirao a sabedoria e heroismo dos
seus ancestrais, entrelaada com descries de amor
fiel. Como registo da histria Na-Xi e da sua cultura
tradicional, o livro tambm reflete a vida social, a
ideologia religiosa e a restritiva moral matrimonial da
poca.
Este livro no apenas representativo da literatura
Dongba, mas tambm um clssico das crenas
animistas dongba, com grande valor patrimonial.
Fonte: Biblioteca Nacional Mundial, online em www.
wdl.org/pt/item/3025/

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Hierglifos Dongba / Pgina 20

critos Na-Xi, levando-os para fora do pas (era verdade). Entretanto, parece ser consensual que muitos mais manuscritos Na-Xi se teriam poupado
s fogueiras da Revoluo Cultural, se o doutor
Rock tivesse contrabandeado ainda mais escrituras. De espio, Rock ascendeu a embaixador cultural. Vamos ver porqu.
Em 1922, Joseph Rock chegou pela primeira vez
regio de Lijiang, viajando a cavalo. Tinha sido
mandado investigar a botnica chinesa, ao servio
da US Geographic Society. Contudo, em vez da
Flora, comeou a investigar a Cultura.
Ficou na regio 27 anos, vivendo numa aldeia
perto da capital de Lijiang a casa onde morou
ainda existe. Contratando um squito de rufias
armados com espingardas para proteg-lo, o Doutor Rock (que nunca teve qualquer qualificao
acadmica) comeou a percorrer todas as aldeias
da regio, fazendo tambm prolongadas excurses
a zonas limitrofes. (Dizem as ms-lnguas chinesas
que Rock era homossexual e que a misso dos guardas, todos homens bem parecidos, no era apenas
de proteg-lo).
Na qualidade de expedition leader do conhecido magazine americano National Geographic,
o primeiro artigo de Rock documentava um ritual
xamanista Expulsando o demo do corpo de um
homem doente em Lijiang. Neste artigo, o Dr. Rock
descrevia uma srie de estranhos sacerdotes, as
suas danas em trance, os saltos sobre fogueiras e
as suas investidas sobre leo ardente. Depois de
muito assdio, um dongba acabou por consentir
que ele fizesse fotografias da cerimnia. De 1929 at
1933, a revista National Geographic publicou vrios
artigos seus.
Rock sentia-se fortemente atrado pelos rituais dongba, e no s. Tambm a escrita pictogrfica
lhe despertava enorme curiosidade. Com grande
entusiasmo comeou a investigar e a traduzir os
pictogramas, assim como a histria dos Na-Xi,
descrita nas bizarras escrituras.
Teve a impresso que o sistema de escrita dongba era um pouco como os hierglifos egpcios.
Comeou a elaborar um dicionrio, no qual cada
pictograma era traduzido sob uma perspectiva his-

O incio da cultura Na-Xi datvel para o sculo


vi a.n.E. A capital da regio populada pela etnia
Na-Xi Lijiang (www.lijiang.com.cn). Hoje existe
uma populao de cerca de 300.000.
Depois da Revoluo Cultural (1966 76)
existiam poucas pessoas que ainda sabiam
escrever ou ler a escrita dongba. Tambm havia
pouca gente jovem interessada em conhecer ou
aprender as antigas tradies.
Hoje, a situao parece ser diferente. Desde os
anos 80, com mais autonomia cultural para as
minorias tnicas, alguns cientistas chineses
e pessoas da etnia Na-Xi mantm viva esta
preciosa herana cultural.
Existe um pequeno Museu Donga em Lijiang, que
em 1995 fundou uma escola; peritos oferecem
cursos na lngua Na-Xi e em escrita dongba.
Como os jovem falam pouco Na-Xi, antes mais
o Chins, em 1999 lanou-se um projecto em
vrias escolas primrias com cursos da lngua
Na-Xi. Hoje existem quase 80 projectos na
zona ao redor de Lijiang, que ensinam a escrita
dongba.
Leia um relato de viagem, ilustrado: Lijiang
e as Montanhas do Tigre de Jade, em http://
joaquimnery.wordpress.com/2011/05/16/amontanha-nevada-do-tigre-de-jade/

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Hierglifos Dongba / Pgina 21

Em cima: Cartas de adivinhao, do esplio histrico guardado na Library of Congress. Em baixo:


orculos, adivinhaes e exorcismos fazem parte do dirio dos dongba que ainda esto de servio.

trica e ideolgica, com comentrios e indicaes


para a pronncia correcta. Em 1930, viu-se forado a regressar a Washington; devido Depresso, a National Geographic j no queria continuar a financiar o seu trabalho de investigao. Em
1943, Rock regressou ao povo Na-Xi, mas a expensas prprias.
No incio do ano de 1949, numa carta ao National Geographic Magazine, constatava: the political situation is very bad. Rock teve que mover-se
com celeridade, pois as provncias chinesas do Sul
e do Oeste estavam sob o controle de um gang,
referindo-se ele, obviamente, ao Partido Comunista sob o comando de Mao Ts Tung. No dia 3
de Agosto de 1949, duas semanas antes das tropas
maoistas entrarem em Lijiang, Rock abandonou a
China.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Hierglifos Dongba / Pgina 22

Xam dongba, espera de


clientes em frente dum teatro
onde se fazem representaes
para turistas. Deste fotognico
ancio j circulam dzias de
diferentes fotos na Net.
Em baixo: Os livrinhos dongba,
originalmente escritos com
clamo de bambu sobre um
suporte feito base de cascas
de rvore, so agora feitos de
papel vegetal, produzido por
processos artesanais. Desde os
fins do sculo XIX, quando um
missionrio francs trouxe para
o Ocidente os primeiros escritos
dongba, estes documentos tm
chamado a ateno de vrios
estudiosos. Vrias institutos
acadmicos e bibliotecas
adquiriram perto de 12.000
documentos. Entre esses, a LOC
possui perto de 3.000.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Hierglifos Dongba / Pgina 23

Mestre da escrita dongba, em


exibio na Feira do Livro de
Frankfurt, edio de 2009.
Os Na-Xi, que vivem no sudoeste
de China, na provincia Yunan, so
uma das 56 minorias reconhecidas
pelo governo chins. Como tal, hoje
servem ao regime comunista chins
para apregoar o seu suposto respeito
pelos direitos das minorias tnicas.
Foto: Peter Zanger / Foto-CID

Um xmane dongba, praticando uma dana ritual. Ao lado: cortejo ritual.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Hierglifos Dongba / Pgina 24

Aplicao de glifos ao estilo dongba num autocarro moderno. Na


segunda linha, ideogramas chineses. Em baixo: souvenirs dongba.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Hierglifos Dongba / Pgina 25

Teve de esperar trs anos, em Kalimpong na


ndia, para poder regressar. Quando, em 1950, as
autoridades tibetanas se afrontaram com o governo
chins, Rock foi para Honolulu. Mandou todos os
seus documentos entre eles uma grande coleco
dos livrinhos Na-Xi que estudra por carga martima para os EUA. Nestas malas viajava tambm o
manuscrito que andava a elaborar h 10 anos: um
Na-Khi-English Encyclopedic Dictionary.
ock, que j afrontra vrios srios revezes na
sua vida, recebeu notcia que o barco tinha
sido torpedeado pelos Japoneses e afundra
com toda a carga. Violentamente abalado,
pensou em cometer suicdio, pensando que seria
impossvel reconstruir o manuscrito de memria.
Pouco depois, sofreu um ataque cardaco. Mesmo
assim, comeou a pensar em voltar s montanhas
do Sul da China, para recomear o seu trabalho.
Rock tinha sempre considerado Lijiang ser a sua
verdadeira casa. Pouco depois de ter tido de abandonar este stio, escreveu a um amigo: I want to die
among those beautiful mountains rather than in a
bleak hospital bed all alone.
Sob os auspcios da Harvard University, contratou alguns xams dongba para o ajudarem a traduzir os pictogramas para o dicionrio que pretendia

O sempre aprumadssimo e bem trajado Francis


J. Rock foi um pessoa suspeita aos olhos dos
maoistas, j que os pictogramas dongba eram
associados a supersties feudais, e se probia
o seu estudo. Aos olhos dos funcionrios
chineses, Rock era um espio, empenhado em
contrabandear os valiosos manuscritos da etnia
Na-Xi para fora do pas o que era verdade.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Hierglifos Dongba / Pgina 26

Fotografia de Rock, com a legenda: Naxi dto-mba with


five-petal headdress holding a raised sword and
ds-ler next to a picture of the Naga-raja Dso-na-lochi, the Ko-byu of the Ssu-ndo on a stool, and the
Ssu-wa ngv-wa (nine houses of the Nagas) altar
erected for the Ssu dd gv ceremony.
Ao lado: Rock com um dignitrio tibetano.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Hierglifos Dongba / Pgina 27

Sacrifcios oferecidos Alta Divindade. Registo dongba, Library of Congress, LOC.

publicar. Com a ajuda dos dongba, Rock consegui


reconstruir e finalmente completar o seu precioso
Na-Khi-English Encyclopedic Dictionary. Pediu
ento apoio financeiro National Central Library
em Roma, para publicar a obra, mas (tambm esta)
biblioteca estava com falta crnica de fundos. A
nica maneira seria vender os manuscritos dongba
em sua posse...
O chanceler alemo Konrad Adenauer no hesitou em alocar uma importante soma para lhe comprar os melhores 1.500 manuscritos dongba, que
ficaram guardados na Deutsche Nationalbibliothek
em Berlim (www.d-nb.de).
Em Janeiro de 1963, j com a idade de 79 anos,
Rock vivia de novo em Honolulu e ainda tinha
esperanas de ver o seu Na-Khi-English Encyclopedic Dictionary sair do prelo. Contudo, em Dezembro desse ano, morreu, vtima de um ataque cardaco. No seu gabinete de trabalho amontoavam-se os
manuscritos Na-Xi.
Entretanto, o seu dicionrio foi traduzido do
Ingls para o Chins e o primeiro volume j foi

publicado em Yunan. Como os dongba esto em


vias de extino, s uma futura enciclopdia poder
proporcionar a chave para decifrar mais documentos e aprofundar o conhecimento desta cultura.
Semelhanas com o Chins

O idioma falado pelo povo Na-Xi (provncia de


Yunan, na China) aparentado com a famlia de
idiomas tibetano-burmeses, mas apresenta muitos
aspectos simblicos e fonticos semelhantes aos do
Chins. O idioma Na-Xi requer quatro tons, como
o Chins. Cada fonema poder ter significados diferentes; tudo depende do tom que for usado para
pronunci-lo. Sobre o desenvolvimento da Escrita
chinesa, leia a partir da pgina 32.
Filmografia, bibliografia e links: Rock e Na-Xi
Spensley, Alys. Under the Snow Mountain: Development in
Lijiang and Its Effects on Naxi Culture. In Mitchell, Sam.
Tourism and development in Yunnan. Kunming. 2003
Rock, J.F. The Na-khi Naga cults and related ceremonies. Rome.
1952

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Hierglifos Dongba / Pgina 28

Detalhe dos pictogramas. Os registos em escrita


dongba foram usados pelos xams como auxlio para a
recitao de textos rituais. Muitos dos glifos individuais,
totalizando 276 fonemas complexos, so compostos e
podem ser lidos como frases, nas quais os verbos e outras
componentes so fornecidos da memria.
O aspecto ingnuo dos pictogramas e os manuscritos,
por vezes muito coloridos, com aspecto de banda
desenhada, aparentam uma simplicidade, que esta escrita
de facto no tem; muito complexa e difcil de aprender,
pois consiste, em 90%, de pictogramas verdadeiros.
, de facto... pictogrfica.
frequentemente referida a natureza primitiva desta
escrita, na qual muitas palavras (e at frases completas)
so omitidas. O seu uso para recitar textos rituais era
mais propriamente um recurso mnemotcnico, j que
partes desses textos tinham que ser adicionados de
memria. Esta limitao descreve correctamente muitos
textos histricos; contudo, em documentos modernos,
todas as palavras so registadas no texto, de modo que se
podem escrever cartas, dirios, etc. Convm salientar que
hoje, o Na-Xi script is a functional writing system.

Rock, J.F. Na-khi-English Encyclopedic Dictionary, Part


II. Gods, Priests, Ceremonies, Stars, Geographical Names.
Serie Orientale Roma. 1972.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Hierglifos Dongba / Pgina 29

Office of Publication and organization of old documents of the


minorities of Yunnan. Translation of the main old documents
of the Dongba Naxi. Kunming. 1989
Naxi zu wenhua daguan (Panorama of the Naxi culture). Yunnan
Nationalities Press. Kunming. 1999
http://www.ethnic-china.com/Naxi/naxiindex.htm
Anais da Criao. Sculo x. Biblioteca Nacional Mundial, online
em www.wdl.org/pt/item/3025/
http://josephfrancisrock.free.fr
http://www.flickr.com/photos/10816453@N00/page638/
Jim Goodman. Joseph F. Rock and His Shangri-La. Caravan Press,
2006.
Michael Aris. Lamas, Princes, and Brigands. Joseph Rocks
Photographs of the Tibetan Borderlands of China. China
Institute in America, New York City. 1992.
Sutton, S.B. In Chinas Border Provinces: The Turbulent Career of
Joseph Rock, Botanist Explorer. New York, 1974. Depois desta
biografia, mais nenhuma foi publicada.
Gore, R. Joseph Rock (1922-1935): Our Man in China. National
Geographic Magazine 191: 62-81. 1997.
Presentemente, so conhecidos cerca de 20.000 registos dongba,
arquivados em bibliotecas e museus chineses e tambm em

pases europeus, e nos EUA. A Coleco de Manuscritos Na-Xi


da Library of Congress (Biblioteca do Congresso Americano)
a maior fora da China e considerada uma das melhores do
mundo. Para ver um exemplo, aceda pgina hdl.loc.gov/loc.
wdl/dlc.174
No site da LOC informa-se que a coleco consiste de 3.342
manuscritos Na-Xi e que a maior fora da China, sendo
unrivaled in quality, quantity, and variety among Na-Xi
collections in Europe, the Peoples Republic of China, and
Taiwan. The Librarys collection contains many unique
examples of the only living pictographic language in the world
today. Na-Xi Manuscript Collection at the Lib. of Congress:
international.loc.gov/intldl/Na-Xihtml/ab
The Adventurous Travels of Joseph Francis Rock (A King in
China). Documentrio televisivo. A King in China. Eine People
and Places Produktion, in Koproduktion mit NPS Holland, SBS
Australien, ORF sterreich und History Television Kanada.
2003. Paul Harris, director. www.peopleandplaces.de/
Joseph Rock: Travels Through China. www.onshadow.com/
galleries/rock.html
Hartmut Walravens, ed. Joseph Franz Rock: (1884 - 1962); Berichte,
Briefe und Dokumente des Botanikers, Sinologen und

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Hierglifos Dongba / Pgina 30

Nakhi-Forschers; mit einem Schriftenverzeichnis. Stuttgart.


Steiner. 2002.
Rock, Joseph Francis. Ins Deutsche bertragen durch Robert
Joseph Koch. Gesang am Jade-Drachenberg. Salzburg,
Mnchen. Stifterbibliothek. 1969
Yang, Fuquan. Pref. e ed. de Klaus Ludwig Janert. Stories in
modern Naxi. Bonn. VGH-Wiss.-Verlag. 1988
A Collection of Dongba Original Texts, Yunnan Fine Arts
Publishing House, 2001.
www.sinoglot.com/Na-Xi/
Na-Xi scripts: omniglot.com/writing/Na-Xi.htm
World Digital Library: Romance and Love-Related Ceremonies.
Library of Congress. Primary source for 19th and 20th
century manuscripts from the Na-Xi people. hdl.loc.gov/loc.
wdl/wdl.173
Na-Xi Pictographic & Syllabographic Scripts: www.unicode.
org/~rscook/Na-Xi/
Beijing Association of Dongba Culture and Arts.
http://dongba.asimart.com/adca/
Harvard-Yenching Library, Harvard College Library, Harvard
Univ. Na-Xi manuscripts collection, 1826-1910 and
undated. 598 manuscripts, 3 funeral scrolls. Archival Search
Information: oasis.lib.harvard.edu/oasis/deliver/deepLink?_
collection=oasis&uniqueId=hyl00002

Em cima: Na-Xi Manuscript Collection. Manuscrito


E-6. Harvard Yenching Library.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Hierglifos Dongba / Pgina 31

Ritual Na-Xi da produo de papel artesanal. Mais detalhes sobre o papel artesanal
asitico no prximo nmero dos Cadernos de Tipografia e Design.

Escrita chinesa
Documenta 12, 2007. Foto: Birgit Wegemann.

gua
homem
sol

Font: FangSong

escrita
Chinesa
data e local de nascena
sculo XV a.n.E.
Anyang, provncia de Hunan
Os documentos mais antigos
Inscries oraculares
Nmero de caractres
~49.000, dos quais 3.000 de uso comum
Idiomas anotados
Chins (Mandarim), Japons, Coreano
Estilos caligrficos
Oracular, Sigilar, Chancelaria,
Regular, Cursivo
funcionalidade
Sistema ideofonogrfico
(com componentes pictogrficas,
semnticas e fonticas)

sol
(ideograma
simples)

luz
(ideograma
composto)

Outro
composto:
escurido
(sol tapado)

rvore

floresta
(muitas rvores)

Oriente
(sol atrs das rvores)

Ideogramas compostos
(ou agregados lgicos)

Apenas uma pequena


percentagem dos sinogramas
(os glifos chineses) so
ideogramas ou pictogramas.
No entanto, os que o so,
demonstram bem a lgica
inerente composio de
palavras ou melhor, de
conceitos que tpica para o
Chins. Este modo de combinar
(e de pensar) radicalmente
diferente dos sistemas
ocidentais.
No seu incio, a escrita chinesa
era de natureza pictogrfica,
um pictograma representava
directamente uma coisa ou um
conceito. Contudo, o traado
desses glifos arcaicos comeou
a ser estilizado, perdendo
gradualmente o seu carcter de
ser um desenho simplificado e
adquirindo qualidades estticas
inerentes sua execuo
caligrfica, com pincel.

gua
Ideo-fongramas
forma e som

m
(lavar os
cabelos)

erva

cai

cai
(legumes)

Estes caractres consistem


da justaposio de uma chave
semntica e de uma chave
fontica.
A esta categoria pertence a
avalassadora maioria dos
caratres chineses (90%
dos caractres), Trata-se da
associao dum caractre
usado pelo seu valor semntico
(o seu significado) e de um
outro, usado pelo seu valor
fontico.
A existncia destes compostos
deve muito natureza silbica
da lngua chinesa, na qual
existem muitos homfonos.
Este procedimento favorecido
pela estrutura fonolgica do
Mandarim, que s pode formar
cerca de 400 silabas diferentes.
(omitindo os tons, claro)

Glifos compostos: Existem muitos caractres


que so repeties de outros caractres.


Composio de glifos em triptico

Trs drages
o glifo composto mais complexo de todos, com 42 traos.

O modo de traar

Cada glifo chins (sinograma)


composto por um determinado
nmero de traos. Em cada trao,
a direco definida ( diferente
escrever um trao de baixo para
cima ou de cima para baixo).
Tambm se escreve sempre numa
determinada sequncia.
O alinhamento pode ser horizontal
ou vertical.
Existem cerca de 30 traos, mas
muitos autores definem nove
traos principais. O livro Chinois
Fondamental refere sete, mas
segundo outros calgrafos, so
nove. O docente Patrick H. Zein
menciona nove.

Chinese Symbols for Fridge / http://www.ehow.co.uk/


video_4992180_chinese-symbols-fridge.html

Este video demonstra vrios aspectos da escrita


chinesa moderna: a composio de palavras com
vrios caractres, os radicais, a romanizao
com o Pinyn, etc.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Escrita chinesa / Pgina 40

Mitologia da criao da Escrita chinesa


A tradio chinesa liga a inveno dos caractres chineses aos Trs grandes
Ancestres, imperadores msticos que tero lanado os fundamentos da civilizao
chinesa. Estas lendas no tm qualquer fundamentao cientfica.

Fu Xi e os Oito Trigramas. O retrato do primeiro dos


Grandes Ancestres aparece em primeiro lugar neste
lbum de personagens clebres da Antiguidade.
A legenda explica: O grande augusto Fu Xi.
O seu nome era Feng (Vento), tinha corpo de serpente
e cabea humana ... .
Na imagem, este personagem mstico mostra os
Oito Trigramas dispostos em circulo, segundo um
esquema centrifugal, para formar um octgono.
Esta particular disposio, chamada Frente ao Cu,
mostra o estado aparente do mundo. Uma outra
tradio, relacionada com o rei Wen Wang, chamada
Por detrs do Ceu, prope o inverso, a face escondida.
China, sculo XVIII. Tinta e cores sobre seda. Um
volume em leque. Paris, BnF, Manuscrits orientaux.

Amuleto chins,
invocao protectiva
taoista / trigramas.
Cobre, 45mm.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Escrita chinesa / Pgina 41

A mtica figura de Cang Ji (ou Tsang Ki), foi


o cronista oficial de Huang Di (o Imperador
Amarelo), lendrio unificador da China. Tsang
Ki ter sido o inventor dos glifos chineses; o
segundo dos Grandes Ancestres.
Olhando para as pegadas de pssaros e animais,
Tsang Ki observou que estas formas se podiam
facilmente distinguir umas das outras, e comeou
a criar glifos, para que se pudesse regular todas
as profisses e mesteres, e para que todas as
pessoas podessem ser levadas ao censo uma
preocupao basilar de todos os reinantes, que
sempre gostaram de inventarizar e contabilizar
os seus sbditos. Diz tambm a lenda que este
personagem tinha quatro olhos e oito pupilas e
que, quando inventou os caractres chineses, os
espritos choraram e do cu choveu milho. Esta
figura mitolgica ter, deste modo, dado origem
ao mtodo de escrita chinesa diz a lenda.
Tsang Ki, o lendrio inventor dos caractres
chineses. Portraits de quelques-uns dentre les
principaux Chinois qui se sont rendus clbres.
Pequim, 1685. Tinta e cores sobre papel.
Bibliothque Nationale de France, Manuscrits
orientaux. Paris.

Qin Shi Huang Di, o primeiro


imperador da Dinastia Qin.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Escrita chinesa / Pgina 42

Coisas da China, uma


espcie de introduo

t hoje, a Escrita chinesa, um sistema de


comunicao grfico com trs mil anos de
existncia, ainda no foi objecto de qualquer descrio ou anlise em lngua portuguesa que merea ser citada. O que se encontra pela
Internet, pertence ao WWW da Grande Asneira,
escrito em Portugus e Brasileiro. Uma lacuna
escandalosa, que queremos comear a remediar
com as notas apontadas neste Caderno.
Consideremos que esta escrita usada por uma
nao que possui um quarto da populao mundial
e que se estende por uma rea superior do continente europeu. Todos sabemos que a China se vai
tornar uma potncia ainda mais forte do que j
hoje. Ser ento tempo para obter algumas noes
sobre a Cultura e a Histria da China.
uriosamente, de Portugal o pas que menos
tem contribudo para a Sinologia veio o
primeiro autor ocidental que publicou um
Tratado sobre a China o primeiro livro da
autoria de um ocidental a dar uma viso global e
detalhada da China sobre cuja cultura e sociedade
no escondeu a sua admirao. Nascido em vora,
falecido em Setbal, em 1570, Gaspar da Cruz foi
um frade dominicano que percorreu o Oriente
durante duas dcadas, um caixeiro-viajante da F
Catlica. Com ele, outros Portugueses tinham arribado ao Oriente; comeam em 15501555 os nossos primeiros contactos com Macau, um pequena
aldeia, que, em 1557, foi cedida aos Portugueses.
viso europia do mundo tinha sido perturbada com o conhecimento que se ia reunindo sobre a realidade asitica, bem diferente daquela da frica e das Amricas.
Quando o domnio portugus no Oriente come-

ou a perder fora, a favor dos Holandeses, j nos


centros no Norte da Europa se tinham publicado
muitos panfletos sobre a sia. Contudo, a obra de
Gaspar da Cruz, Tratado em que se contam muito
por extenso as Coisas da China, com suas particularidades, e assim do Reino dOrmuz, impressa em
vora pelo tipgrafo Andr Burgos em 1570, foi a
primeira obra coerente impressa na Europa sobre
a China. A edio eborense aponta para o ano da
Peste Grande; foi nesse ano, 1570, que Gaspar morreu em Setbal.
aspar da Cruz sintetizou uma corrente de
opinio ento em moda em Portugal, que
apresentava uma imagem muito positiva
da China e dos Chineses, que, no seu modo
de ver, superavam todos os outros povos asiticos
em multido de gente, em grandeza de reino, em

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Escrita chinesa / Pgina 43

excelncia de polcia e governo, e em abundncia


de possesses e riquezas. Se esta apologtica obra
teve ou no divulgao significativa pela Europa,
um assunto abordado contraditoriamente; facto
que s voltou a ser reimpressa no sculo xix. Mas
foi influente, porque serviu de fonte a obras mais
conhecidas, por exemplo ao livro de Juan Gonzalez
de Mendoza Historia de las cosas mas notables, ritos
y costumbres del gran Reyno de la China publicado
em Roma, em 1585, para responder a uma encomenda papal.
The Chinas [Chinese] have no fixed letters in
their writing, for all that they write is by characters,
and they compose words of these, whereby they
have a great multitude of characters, signifying
each thing by a character in such sort that one only
character signifies Heaven, another earth, and
another man, and so forth with everything else.
[Citao do historiador britnico Charles R. Boxer,
que traduziu este trecho de Gaspar em 1953]. Em
Gaspar da Cruz se estabeleceu o primeiro grande
mal-entendido sobre a natureza dos glifos chineses; outros mais se seguiro.

Loja de penhores em Macau, com letreiros bilingues.


Foto: Tom Spender.

rei Gaspar da Cruz desenvolveu a sua propaganda catlica como missionrio dominicano
no Extremo Oriente. Em 1548 rumou ndia
com outros frades e esteve em Goa, Chaul e
Cochim; visitou Ceilo e parte para Malaca, onde
em 1554 fundou um convento; passou depois ao
Cambodja em 15551556 e, atravs do Laos, chegou China em 1556. Primeiro foi a Canto, tendo
depois obtido autorizao dos mandarins para se
deslocar a Quangtung.1
percurso de Gaspar da Cruz mostra que as
suas viagens serviam para averiguar se as
populaes locais aceitariam a lavagem de
crebro crist, a chamada evangelizao.

1. ) Na histria do encontro entre civilizaes no parece haver nada


de comparvel chegada China, no sculo XVII, de um grupo de
europeus to inspirados por fervor religioso como o foram os Jesutas e, ao mesmo tempo, to versados nas cincias que se tinham
desenvolvido com a Renascena e a ascenso do Capitalismo.
Joseph Needham, na sua monumental obra Science and Civilization
in China.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Escrita chinesa / Pgina 44

Grand Lisboa Casino, Macau. Foto: Tom Spender.

A experincia no Cambodja foi de tal modo frustrante que o frade deixou este reino desiludido,
considerando que as populaes locais no estavam
disponveis para a converso. No esteio de mercadores portugueses, acabou por partir para a China
e aportar a Lampacau, ilha da baa de Canto, procurada pelos navios portugueses. Mau grado o
ambiente pouco propcio, o curto tempo passado
no Sul da China permitiu-lhe observar e recolher
a informao necessria para a preparao do Tratado. Gaspar utilizou tambm diligentemente os
escritos de Galiote Pereira, soldado-mercador e
contrabandista, que, por volta de 1550, tinha sido
feito prisioneiro na China com outros portugueses.
sua obra serviria de inspirao a autores mais
famosos, como Ferno Mendes Pinto. A
informao foi recolhida durante a sua estadia em Canto e tambm copiada do mencionado Galiote Pereira, e de outros. Enquanto
o fidalgo lusitano [Galiote Pereira] se limitara a
reunir um conjunto desconexo de apontamentos, escritos ao correr da pena, sem grandes preo-

Um artigo de Francisco Balsemo, quando jornalista


do Dirio Popular, em visita China (Formosa).
Arquivo de M.M. Malaquias.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Escrita chinesa / Pgina 45

cupaes de ordenao formal, o nosso autor [Frei


Gaspar da Cruz] conjugou-as com as suas prprias
indagaes, dando ao conjunto uma organizao
sistemtica e coerente. (Loureiro, 1997).
Tratado, publicado 50 anos antes da Peregrinao de Ferno Mendes Pinto (1614), como
relato fidedigno, conquista proeminncia
pela utilizao que dele foi feita. O Tratado
no veio revelar uma realidade desconhecida; a sua
novidade consiste na viso de conjunto sobre todos
os aspectos da vida na China, directamente experimentada por Gaspar da Cruz e que o marcaram de
forma positiva, excluindo as questes ligadas f.
A curiosidade do frade dominicano era verdadeiramente insacivel, e poucos aspectos houve da vida
chinesa que tivesse deixado por investigar (Loureiro, 1997: p. 37). O Tratado e o seu vasto manancial de observaes foram ultrapassados logo que
comearam a chegar Europa as notcias enviadas
pelos Jesutas, depois do seu estabelecimento em
Pequim (1583).
uando o missionrio jesuta Matteo Ricci
chegou ao Oriente, em 1582, aps uma longa
viagem iniciada em Lisboa a bordo de um dos
veleiros que anualmente da partam, a China
continuava fechada aos estrangeiros. Os missionrios pararam em Macau e comearam a estudar a
lngua e os costumes locais, como o tinha feito Gaspar da Cruz.
o ano seguinte, Ricci foi autorizado a estabe
lecer-se na provncia de Quangtung. Em
1589, tornou-se amigo de vrios estudiosos confucionistas e ensinou-lhes matemtica, astronomia e geografia ocidental. Em Janeiro
de 1601, conseguiu estabelecer-se em Pequim, onde
publicou vrios livros em chins, nomeadamente
partes dos Livros de Euclides.
Seguindo o caminho aberto por Ricci, muitos
mais missionrios jesutas vieram para Pequim e
tornaram-se conhecidos dos acadmicos chineses, que os respeitavam pelos seus conhecimentos
de astronomia, geografia, cartografia e matemtica.
Nuno Crato resume: O segredo do sucesso destes

O
Q

Este mapa foi recentemente exibido numa


exposio da Library of Congress (http://www.loc.
gov/). Trata-se de parte de um mapa elaborado
em 1602 por Matteo Ricci, um missionrio jesuta
activo na China. O James Ford Bell Trust pagou
um milho de dlares para adquirir este rarssimo
mapa. Ter sido o segundo mais caro mapa
histrico jamais comprado. (Dez milhes de dlares
custou o Mapa Waldseemller de 1507, o primeiro
documento que mostra o termo America.) Ricci
desenhou este gigantesco mapa por encomenda do
imperador Wan Li. Por razes bvias, posicionou
China no centro do mundo.
Veja um grande mapa japons, derivado do famoso
mapa de Ricci: http://upload.wikimedia.org/
wikipedia/commons/7/71/Kunyu_Wanguo_Quantu_
%28%E5%9D%A4%E8%BC%BF%E8%90%AC%E5%9C
%8B%E5%85%A8%E5%9C%96%29.jpg

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Escrita chinesa / Pgina 46

Hong Kong Central district. Foto: Sarah Joy.

missionrios, que vieram a conseguir que o imperador da China promulgasse, em 1692, o decreto
de liberdade religiosa, est na sua atitude de respeito pelos costumes locais vestiam-se e comportavam-se como chineses, estudavam a doutrina
de Confcio e conheciam a literatura e filosofia do
Oriente. Mas a influncia que posteriormente vieram a ter na corte do imperador e na China deve-se,
sobretudo, sua erudio e conhecimento das cincias, nomeadamente da astronomia.

Bibliografia
C. Wessels. Early Jesuit travellers in Central Asia: 16031721. Asian Educational Services, 1992
Lach, Donald F., Asia in the Making of Europe. Chicago.
University of Chicago Press, 1965-1994.
Tratado das coisas da China (BI). Frei Gaspar da Cruz
Editor: Rui Manuel Loureiro. Lisboa, Livros Cotovia,
Coleco: Livros de Bolso.
Boxer, Charles R. The Portuguese Seaborne Empire.

1969. traduzido como Imprio Martimo Portugus.


According to C.R. Boxers estimate, about one third
of Galeote Pereiras account was later incorporated in
Gaspar da Cruzs A Treatise of China, the first Chinaspecific book published in Europe (1569)

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Escrita chinesa / Pgina 47

A caligrafia chinesa est


ancorada num legado
milenar: Caractres do
famoso calgrafo chins
Cai Xu Ouiang Jun
(557 641 n.E.)

Notas gerais sobre a Escrita chinesa

Arqueo
logia forneceu suficiente
evidncia material para podermos
afirmar que na China existem sis
temas de escrita h mais de 3.500
anos. Com este percurso de milnios, a
Caligrafia Shu Fa sempre foi uma
parte essencial da cultura chinesa e continua a s-lo. uma das mais significati-

vas e profundas expresses artsticas da cultura chinesa.


Apesar de ter mudado tanto os
seus conceitos como os seus paradigmas estticos, a Escrita chinesa
foi a nica no mundo que conservou a sua continuidade ao longo
de uma histria de 35 sculos at

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Escrita chinesa / Pgina 48

aos nossos dias. um facto que nos


pode gerar alguma emoo e respeito,
mesmo ao olhar para os caractres
sobre a porta de uma das centenas de
l0jas chinesas que invadiram Portugal
nos ltimos anos.
Os caractres tm uma pronncia
monosilbica, na qual intervem um
elemento tonal (com quatro tons, para
a maioria dos numerosos dialectos
chineses). A composio dos caractres por juno de traos ou de figuras um sistema aberto, o que permite
enriquecer o lxico at ao infinito.
Na China, a Escrita est profundamente enraizada na cultura milenar, dissemos. Se bem que a Caligrafia tenha atingido nveis de excelncia em vrios pases ocidentais (Itlia, Frana, por exemplo), quase nunca
os Ocidentais conseguiram igualar aquilo (o vigor, a subtileza, a elegncia) que os Chineses conseguem
expressar com os seus pincis, tintas,
sedas e papis.
Conforme se pode aprender em
venerveis web-sites como, por exemplo, www.art-virtue.com, distinguem-se cinco estilos principais na caligrafia chinesa Zuan, Li, Tsao, Hsin
e Kai (na verso simplificada deste
assunto). Cada um destes estilos
resultou de evolues e alteraes no
decorrer da histria da cultura chinesa
alm de integrar os estilos pessoais
dos artistas que os praticaram.
Os mestres calgrafos que actuaram nas diversas pocas enriqueceram
os estilos e as estruturas dos caractres
com os seus conhecimentos e experincia, com as suas emoes, sensibilidades e criatividade artstica.

No Parque Beihai, um dos mais estimados de Pequim (Beijing), todas


as manhs, um grupo de aficionados, cada um com um pincel de cerca
de um metro de comprimento, molhado em gua clara, escreve glifos
sobre o piso. Este exerccio proporciona satisfao espiritual e boa
condio fsica.

Recordemos que os caractres


chineses no so smbolos, nem
pertencem a alfabetos, nem representam letras de carcter fontico
(embora tambm tenham carcter
fontico). Lembremos tambm
que estes glifos foram desenvolvidos no para fazer arte, mas para
escrever o idioma chins. Todos os

cinco estilos, ligados intrinsecamente histria da Escrita chinesa, so executados com pincel e tinta (da China). Contudo,
os glifos mais antigos no eram
pintados a pincel; foram gravados em ossos de bovinos, em
carapaas de tartarugas, e em
vasos de bronze, rituais.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Escrita chinesa / Pgina 49

Preldios neolticos

s mais recentes descobertas arqueolgicas apontam para que tenham sido as regies que hoje pertencem China continental os stios onde apareceram as primeiras
manifestaes de um sistema coerente de Escrita
antecendendo ainda as manifestaes arcaicas
achadas na Mesopotmia, que at h pouco eram
consideradas as mais antigas.
A designao glifos Banpo (em escrita chinesa, ) aplica-se a uma srie de 27 marcas encontradas sobre artefactos pr-histricos descobertos nas excavaes arqueolgicas de
Banpo, em Shaan Xi, relacionadas com a Cultura
Yangshao.
Estas marcas tambm foram achadas em
outros stios arqueolgicos da Cultura de Yang
shao, em Shaan Xi. Eventualmente, as marcas
estariam relacionadas com a escrita presente em
ossos oraculares, se bem que esta interpretao
no seja consensual. A maior parte dos fragmentos em que se encontraram mostram um nico
glifo, em alguns casos, dois.

Ding de cermica (Recipiente para cozinhar). Cultura


Yangshao, Perodo neoltico (ca. 5000 - 3000 a.n.E.)
Este ding da cultura Yangshao, localizada ao longo do
curso mdio e inferior do Rio Amarelo, foi decorado
com cordas incisas.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Escrita chinesa / Pgina 50

A Escrita dos Orculos


[Jia Gu Wen]

a sua primeira fase, a Escrita chinesa foi


semi-pictogrfica: consegue-se identificar o
que muitos pictogramas representam boi,
sol, homem, etc. Os primeiros registos feitos
com um sistema de escrita coerente foram aplicados a carapaas de tartaruga e a ossos de bovinos,
aos chamados ossos de orculo. Estas primeiras
manifestaes dum sistema glfico chins datam de
~1.400 a.n.E. So a Escrita dos Orculos Jia Gu
Wen (Oracle bone and tortoise shell script). Estas
inscries arcaicas so frequentemente reproduzidas por decalque (veja o artigo na pgina 91).
osteomancia chinesa a adivinhao feita
com a manipulao e observao de ossos.
Mais concretamente, tratava de interpretar as fissuras em forma de T que o adivinho fazia aparecer sobre a face de uma omoplata
de cervdio ou de uma carapaa de tartaruga, aplicando o calor de uma mecha num determinado
ponto da face interna. Supostamente, as linhas de
fissura revelavam as linhas de fora que iriam reger
o evento que se tratava de prever.
A partir do sculo xiv a.n.E., os adivinhos inscreviam, em colunas verticais, os logogramas,
depois de haverem interpretado o orculo e terem
anotado a circunstncia e o resultado. A partir da
dinastia Zhou (1122 221 a.n.E.), os adivinhos-escribas utilizavam outros suportes peas de
seda ou pranchetas de madeira para inscrever
os dados mencionados. Aqui temos as origens dos
anais imperiais que anotavam escrupulosamente,
dia a dia, os feitos e os gestos dos soberanos. De
facto, o mesmo glifo Shi, que o etimologista interpreta como um tinteiro pleno de tinta, segurado pela
mo direita, tambm designa o adivinho, escriba,
analista, cronista-historiador.

Ding de trs ps, gravado com um motivo Taotie.


Dinastia Shang (17661050 a.n.E.). Localizada no
vale do Rio Amarelo, a Cultura da Idade do Bronze
incluia a crena de que existia uma comunicao
sobrenatural entre o rei/imperador e os espritos
celestes. Um ding era um pote usado para conter
vinho. Com os seus trs ps era possivel coloc-lo
sobre um fogo para aquecer o liquido.
Um Taotie era uma criatura mtica (o quinto dos
nove filhos do drago), um monstro voraz capaz de
devorar tudo que estivesse ao seu alcance, incluindo
humanos. Comeu tanto que acabou por morrer;
tornou-se o smbolo da voracidade.
Em baixo: Cermica branca, exposta no Museu do
Palcio, em Pequim. Estilo Bu, gravado com padres
geomtricos. Dinastia Shang.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Escrita chinesa / Pgina 51

s primeirssimas descobertas
arqueolgicas de ossos de adivinhao foram feitas 1899 em
Anyang. Inscries em carapaas de tartaruga e em ossos confirmaram a existncia de uma histria documentada deste perodo.
As Runas de Yin Xu foram descobertas um pouco mais tarde, no incio
do sculo xx; de 1926 a 1937, efectuaram-se aqui quinze escavaes e, desde
1950, tm-se feito mltiplos estudos.
Em 1961, as Runas de Yin Xu foram
proclamadas local histrico protegido. Os especialistas estimam que o
sistema de representao descoberto
em Anyang j inclusse perto de 5.000
diferentes glifos. (Hoje, o Chins

Adivinhos da corte manipulam


uma carapaa de tartaruga com
uma mecha incandescente.

Inscries oraculares. China, Sculo XII a.n.E. (?)


Fragmentos de carapaa de tartaruga, 5,4 x 4,5 cm e 2,2
x 2,7 cm. BnF, Manuscrits, Pelliot B 1744, 1 et 13.
Os 28 pequenos fragmentos de inscries sobre
carapaas de tartaruga compradas por Paul Pelliot
durante a sua misso na sia Central e Chine (19061909) provm, parece, das primeiras escavaes
efectuados em Xiao Tun em 1899, ou em 1904. Os
adivinhadores mencionados exerciam o seu ofcio
durante os reinados de Wu Ding ou de Zu Geng, que
pertenceram ao perodo tardio da Dinastia Shang. No
primeiro fragmento v-se bem a fissura divinatria;
foi sobreposta da meno Xuan San, a III Adivinhao
de Xuan; do enunciado s nos chegam dois caractres:
yu (no sentido
prprio de peixe)
numa grafia ainda
bem pictogrfica.
Bi o nome de um
chefe de tribo do rei
Wu Ding.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Escrita chinesa / Pgina 52

conhece 50.000 glifos, dos quais a maioria usada


muito raramente; para o uso dirio so necessrios
apenas 3.000 5.000 caractres.)
Algumas grafias continuam a ser objecto de acaloradas controversas: assim, o glifo Ding , que
reproduz o vaso ritual posto sobre um trip, parece
adoptar o sentido verbal de celebrar um ritual divinatrio nas inscries tardias da dinastia Shang,
ao passo que outros preferem continuar a ler Zhen,
interrogar o orculo.
Indpendant du son et invariable, formant
une unit en soi, chaque signe garde la chance
de demeurer souverain, et par l, celle de
durer. Franois Cheng, Lcriture potique
chinoise, 1977.

Num dia de Vero do ano de 1899, o escritor e


investigador Liu foi a uma farmcia para comprar
um medicamento para o seu amigo Wang Yirong, que
tinha adoecido de malria.
O medicamento continha uma componente
tradicional, os chamados ossos de drago.
Liu observou como esses ossos eram triturados
e descobriu, admirado, que alguns mostravam
inscries. Com glifos que lhe pareciam conhecidos,
mas que no conseguia decifrar.
Assim que a febre de Wang Yirong baixou, os
dois amigos puseram-se procura de mais ossos
de drago pelas farmcias de Pequim. Os glifos
eram semelhantes aos que j conheciam dos vasos de
bronze. Sobre o material farmaceutico que recolheram
encontrram um total de 1085 inscries com glifos
arcaicos, mais antigos que todos os outros sistemas de
escrita da China. Os ossos de drago revelaram ser
carapaas de tartaruga ou omeoplatas de bovinos ou
de outros animais domsticos. Sobre estes estranhos
suportes tinham sido assinaladas perguntas sobre
o tempo, a sorte da caa ou a vontade dos deuses,
durante a poca Shang e Zhou. Eram orculos.
Mais tarde, foi encontrada evidncia que
exisitiram orculos de ossos antes das dinastias
descritas. Alis, este mtodo de adivinhao
praticado em muitos zonas da sia.

Ventos das Quatro Direces. Orculo gravado


em osso bovino, 1.200 a.n.E. Contm 24
caractres em quatro grupos, gravados num
estilo vigoroso e forte, tpico do grupo Bin
de adivinhadores no reino de Wu Ding (1.200
- 1.889 a.n.E.). Descreve as quatro divindades
/ as quatro direces / os quatro ventos. Os
ventos reflectem os equincios da primavera
e outono, os solstcios do vero e inverno, e
as mudanas das quatro estaes. Os quatro
ventos so o vento leste, sul, oeste e o vento
do norte. Constituem o sistema padro sazonal
independente concebido pelo povo Yin, e serviu
como base para o calendrio e a determinao
de meses intercalados. Este item faz parte da
coleco de 35,651 exemplares de carapaas de
tartaruga e ossos de adivinhao da Biblioteca
Nacional da China, que constitui um quarto de
todos os ossos de orculos descobertos at
data, e considerada a melhor coleco na China.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Escrita chinesa / Pgina 53

Um depsito de ossos de adivinhao em Anyang Runas de Yin Xu. Estas carapaas de


tartaruga foram usadas para prticas de adivinhao durante a Dinastia Shang (17661050 a.n.E.).
Eram aquecidos para estalar, usando-se depois uma agulha de bronze para riscar glifos.
Contm importante informao histrica por exemplo a completa genealogia real da Dinastia
Shang. Yinxu foi a ltima das capitais da dinastia Shang, serviu durante 255 anos a 12 reis ao
longo de 8 geraes. Foto: Xuan Che.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Escrita chinesa / Pgina 54

Carapaa de tartaruga (tortoise plastron) com


inscrio divinatria da Dinastia Shang. Reinado
do imperador Wu Ding. National Museum of China
em Pequim.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Escrita chinesa / Pgina 55

Vaso de Bronze inscrito. Dinastia Zhou do Ocidente,


sculo XI a.n.E. Museu de Shanghai.

Escrita dos Vasos de Bronze [Jin Wen]

uma data perto de 2.500 a.n.E., o


cobre surge na China; a partir do
incio da poca Shang, encontramos marcas pictogrficas em vasos
de bronze rituais. Inscries cada vez
mais frequentes e cada vez mais longas
ocorrem a partir da dinastia Zhou (1121
221 a.n.E.). Muito estimados a partir
da dinastia Song (960 1127 n.E.), estes
bronzes antigos comeam a fazer parte

Recolha de decalques de inscries. China,


sculo XIX. 4 albums en accordon, 32,5 x
25 cm. BnF, Manuscrits, chinois 12368, 4, f
6, chinois 12368, 2, f 3. Em contraste com
as estampagens de inscries lapidares, os
decalques (frottis) de inscries sobre bronze
eram recolhidas em albuns. Em baixo: Jin Wen,
a Escrita sobre bronze, gravada em vasos
litrgicos de bronze.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Escrita chinesa / Pgina 56

de vrias coleces. As inscries (Jing Wen, chins; Chinese Bronze inscriptions, ingls; Bronzeinschriften, alemo) que estes vasos trazem simples
dedicatrias a um antepassado ou a relao explicita das circunstncias da origem do objecto ritual,
apontando a data e o nome de quem o encomendou. As inscries comeram a ser reproduzidas
e decifradas, para documentar os objectos integrados nas coleces.
Os decalques (frottis, Abreibungen) das inscries (veja um artigo sobre o processo de obter calcos, pgina 91), junto com a transcrio das grafias antigas em caractres modernos acompanhavam a reproduo das obras de bronze nos respectivos catlogos.
At descoberta (relativamente recente) das
inscries oraculares, estes glifos sobre bronze
tinham sido a fonte histrica preferida pelos etimologistas do Chins. O corpus dos caractres sobre
bronze no to vasto como o das inscries oraculares; contudo, as variantes grficas para um mesmo
caractre so mais numerosas...

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Escrita chinesa / Pgina 57

O Museu dos Caractres Chineses

o dia 16 de Novembro de 2009, o Museu


dos Caractres Chineses, o primeiro museu
sobre este tema na China e no mundo, abriu
as suas portas ao pblico. Est sedeado em
Anyang, uma cidade no Norte da provncia de
Henan.
Hoje, Anyang tem cerca de 760.000 habitantes.
Em tempos remotos, foi capital da dinastia Shang
(tambm denominada Yin), entre 1.600 e 1.050
a.n.E. A dinastia Shang dominou a China entre
~1.300 e 1.046 a.n.E. Aqui, as runas e os achados
arqueolgicos testemunham uma etapa da histria da China, com uma economia, sistema poltico e militar, tecnologia e cultura bem desenvolvidas, baseadas numa sociedade de escravos, gover-

nada por uma aristocracia absolutista. A Dinastia


Shang foi a primeira da qual se conhecem registos
sobre poltica, economia, cultura, religio, geografia, astronomia, artes e medicina.
Estendendo-se por uma rea de 30 km2, as Runas de Yin Xu ocupam ambas as margens do Rio
Huan, localizado a noroeste da cidade de Anyang.
O rei Pan Geng, da Dinastia Shang, mudou a sua
capital para Anyang. Na zona do Templo de Adorao dos Antepassados do Palcio de Yin Xu existem
cerca de 80 fundaes de construes antigas; algumas esto assinaladas com pequenos postes.
Foram desenterrados cerca de 160.000 fragmentos de carapaas de tartaruga e de ossos com
inscries, assim como um tmulo de um mem-

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Escrita chinesa / Pgina 58

O sistema de escrita arcaico Jing Wen. Decalque de


inscries em vasos de bronze, cerca de 900 a.n.e.

Visitantes do Museu dos Caractres


Chineses admirando carapaa de tartaruga
com inscrio divinatria.

bro da famlia real bem conservado o Tmulo de


Fu Hao, esposa do rei Wu Ding. As inscries em
ossos de orculos representam o mais antigo elo na
evoluo da Escrita chinesa. Mais informaes em
whc.unesco.org/en/list/1114
Anyang foi escolhida para sede do museu por ser
o bero do Jia Gu Wen, as j descritas inscries em
ossos e carapaas de tartarugas a escrita chinesa
arcaica. As relquias culturais expostas no museu
cobrem caractres de diversas formas de escrita;
exemplos de Jia Gu Wen e Jin Wen (inscries em
bronze); inscries em bambu e seda; amostras do
desenvolvimento da histria dos caractres; a histria da caligrafia chinesa; caractres de minorias
tnicas, entre outros.
Alm de relquias e exibies sobre a histria da
Escrita chinesa, o bizarro estilo arquitectnico do
museu e os ambientes exteriores e interiores tambm criam uma atmosfera cultural especial para
os visitantes.

exterior do museu foi inspirado em sistemas


de escrita, como o Jia Gu Wen e o Jin Wen,
para traduzir as raizes da cultura chinesa. A
esttua em bronze de um fnix, em frente ao
Pavilho dos Caractres, uma citao dos bronzes
tpicos das Dinastias Shang e Zhou.
Ao lado do caminho que leva ao pavilho principal, foram posicionados 28 peas representativas da
Dinastia Shang: placas de bronze com inscries,
carapaas de tartaruga e ossos de orculo. Representam, na verso oficial do governo, o conceito
de harmonia entre a humanidade e a natureza da
filosofia clssica chinesa.
Hu Yanyan, directora do Departamento de PR
do museu, explica: O pavilho principal tem 32
metros de altura, com quatro andares e um andar
subterrneo. O seu design representa elementos da
arquitectura dos palcios da Dinastia Shang. Imagens de monstros e drages como decorao e a
decorao em relevo no telhado, feita em cor dou-

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Escrita chinesa / Pgina 60

rada, remetem arquitectura tpica dos palcios


daquele perodo e demonstram a posio indispensvel dos caractres na histria e no desenvolvimento da civilizao chinesa.
O museu tem 5 salas de exposies. Desde
a j citada lenda da criao por Cang Jie escavao das runas do palcio de Dinastia Shang
e a descoberta dos caractres Jia Gu Wen at
histria da Caligrafia, o museu utiliza tecnologia moderna para divulgar a civilizao chinesa.
Na sala interactiva, mostra-se digitalmente a
evoluo da escrita; filmes em 4D pem os visitantes em contato directo com os caractres
chineses. Hu Yanyan explica que uma das funes
importantes do Museu atrair visitantes, especialmente jovens estudantes, para que eles possam sentir os encantos dos caractres e conectar-se com a
cultura da sua ptria.
o primeiro museu de nvel estatal de Anyang.
Desde o design do prdio at segurana das peas
em exibio, tudo foi meticulosamente planeado.
Inmeras relquias culturais so exibidas aqui, o
que permite conhecer a evoluo dos caractres
usados na lngua chinesa.
egundo o projecto, o museu ter duas componentes: a primeira, visando a exposio de relquias culturais; a segunda,visa promover intercmbios acadmicos e pesquisas cientficas. O
museu convidou vrios especialistas como consultores, a
fim de ampliar a influncia do
espao e promover intercmbios acadmicos e educacionais. O famoso linguista Zhou
Youguang (imagem em baixo),

de 106 anos, disse sentir-se muito contente com a


abertura deste museu. Esta personalidade creditada como sendo o inventor do Hanyu Pinyin,
a romanizao oficial do Mandarim praticado na
Rpublica Popular da China. A introduo do
Pinyin foi um impulso decisivo para reduzir drasticamente a ileteracia na China.
O conceito de promoo cultural apresentado
pelo veterano Zhou Youguang define o desenvolvimento do Museu dos Caractres Chineses: ser o
centro de pesquisa da escrita pictogrfica e o centro internacional de intercmbios culturais. Alm
disso, Zhou ainda apontou que, com o rpido crescimento econmico da China,
mais estrangeiros comearam a aprender Mandarim
e tm vontade de conhecer a
origem e a histria dos caractres chineses. Por isso, o
actual governo chins presta
muita ateno continuao
e ao desenvolvimento da cultura tradicional pelo menos,
nesta verso oficial.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Escrita chinesa / Pgina 61

Trs sinetes de Li Cang. No segundo ano


do reinado do imperador Hui Di (193 a.n.e.),
da Dinastia Han, o alto funcionrio Li Cang,
primeiro-ministro do Estado de Chang Sha,
recebeu o ttulo de Marqus de Dai.
A partir de ento, este ttulo foi passado
at quarta gerao.
Nas imagens, de cima para baixo:
Sinete de Jade Li Cang
Sinete de bronze Sinete do Marqus de Dai
Sinete de Bronze Primeiro Ministro do Estado
de Chang Sha
Dimenses: 2 2.2 cm; altura: 1.4 - 1.7 cm.
Encontrados no Tmulo No. 2.
Fotos e legendas: Hunan Provincial Museum

s sinetes chineses (e, de um modo


geral, os orientais) so carimbos gravados em madeira, pedra ou marfim. So usados em pinturas e peas
de caligrafia como uma assinatura do
artista. Tambm os proprietrios da pea
costumam adicionar as suas assinaturas/
carimbos. So, por si s, uma obra de arte.
Na verdade, duas obras de arte: alm da
escultura do carimbo, cujo corpo geralmente representa algum animal tpico ou
mitolgico, h a gravura do nome do proprietrio, na base.
Sinetes so fceis de encontrar na China
e o seu preo pode variar, dependendo do
grau de elaborao da pea. Em alguns
lugares, os artesos gravam o nome do interessado na hora. Muitos turistas ocidentais gostam de trazer como recordao um
sinete para gravar o nome em caractres
chineses.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Escrita chinesa / Pgina 62

O Estilo Sigilar
[Zuan Shu]

uan Shu (Estilo de Sinete,


Estilo Sigilar, Seal Style,
criture Sigilaire, Siegelschrift), o estilo caligrfico chins mais antigo, teve o
seu apogeu na dinastia Qin (221
206 a.n.E.); uma adaptao
dos caractres gravados em sinetes de marfim, jade, bronze ou
pedra. Os traos so de grossura
constante, faltam ainda as curvas e as modulaes tpicas dos
ductos que se executam com um
pincel. Os glifos ainda esto prximos dos pictogramas.

Sinete de grandes propores.

Em cima: Gravado de sinete, por Zhong Fei.


Segundo Prmio da Graduation Exhibition of
School of Chinese Painting, CAFA 2011.
Ao lado: Sinete (contemporneo)
do John King Fairbank Center for
Chinese Studies.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Escrita chinesa / Pgina 63

Dentro do Estilo Sigilar, distinguem-se dois tipos: o Grande Sinete


Da Zuan (Grand Sceau, Grere Siegel
schrift) e o Pequeno Sinete Xiao Zuan
(Petit Sceau, Kleinere Siegelschrift). O
primeiro, mais irregular, tem as raizes
mais antigas, pois remonta ao sculo ix
a.n.E. Deriva dos pictogramas arcaicos
da Escrita dos Orculos (usada na adivi
nhao) e da Escrita sobre Bronze, gravada em vasos rituais de bronze. Contudo,
o Estilo Sigilar j no usa pictogramas,
pois j no faz uma representao pictrica dos itens que representa.
O Grande Sinete o tipo de grafia a
trao mais antigo; hoje, j no escrito,
mas continua a ser objecto de estudo para
historiadores, sinlogos e especialistas da
Escrita. O Pequeno Sinete uma padronizao e um aperfeioamento do Grande
Sinete, feito na dinastia Qin. Este modelo
deve-se a Li Si ( 208 a.n.E.), primeiro-ministro (ou chanceler) do imperador
Qin Shi Huang Di.

Li Yang Bing especializou-se


numa variante fininha do estilo
Zuan. Tinha este estilo em alta
considerao, mas s depois do
estilo de Li Si, da dinastia Chin,
que era o seu estilo preferido.

Uma escrita unficada, vlida para


todo o reino

imperador Qin foi o primeiro


a definir uma norma de escrita
vlida para todo o imprio chins:
o estilo Pequeno Sinete Xiao
Zuan, abrangendo uns 3.000 caractres.
Ao mesmo tempo que Li Si fixava o corpus das formas correctas, racionalizava
tambm a grafia dos glifos, que agora se
inscreviam todos num rectngulo virtual, clula da grelha que definia a posio dos glifos na pgina. Esta normalizao atingia todos os glifos, independente
do nmero de traos que os compunha.
Incisos sobre ossos ou carapaas, ou
gravados sobre bronze, as grafias arcaicas
eram irregulares, mas o estilo Pequeno
Sinete Xiao Zuan apresenta traos regulares, ntidos e finos, de grossura
constante (monolinear), uma escrita harmoniosa e bem legvel, principalmente
utilizada para a gravura de sinetes e para
inscries lapidares.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Escrita chinesa / Pgina 64

A maioria dos entendidos em Caligrafia est de acordo que o estilo de Pequeno


Sinete (Small Seal Style) foi comeado
por trs calgrafos da Dinastia Ching:
Deng Thu-Ru, Wu Run-Chih, Zhao
Chi-Chian. Cada um deles dono de um
estilo prprio, de uma trao de pincel
individual. O Pequeno Sinete acabou por
ser substitudo por estilos mais simples
e regulares, para mais tarde se tornar um
estilo caligrfico solene, sob os imperadores da dinastia Tang (618 907).

Folha de rosto do Mapa da Provncia de Jiangxi com


Explicaes, uma coleco de 37 mapas da provncia
de Jiangxi da dinastia Ming. 1573 / 1620 n.E.
Contem um mapa geral (26 x 56 centmetros) e 36
mapas de prefeituras e condados (cada um com 28 x
26 centmetros). A obra constitui uma fonte valiosa
para a pesquisa de mapas chineses. Mostra tambm
a qualidade da cartografia tradicional na poca
Ming.
Os mapas foram elaborados com mtodos de
desenho tradicionais. Cada mapa acompanhado
de explicaes chegando a mais de 100 caractres
regulares de escrita.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Escrita chinesa / Pgina 66

O Estilo de Chancelaria [Li Shu]

medida que a administrao imperial dependia cada vez mais da documentao escrita,
os caractres complexos do Estilo Sigilar
eram um freio para a rapidez de compreenso e aprendizagem da escrita.
Foi para os escribas, que Cheng Miao, na dinastia Qin (221 206 a.n.E.), criou uma traado
mais simples a partir do Estilo Sigilar: o Estilo
de Chancelaria (Estilo dos Escribas, criture des
scribes, criture des clercs, Clerical Script, Kanzleischrift). Em todo caso, convm salientar que atribuies pessoais, como a que acabmos de fazer
a Cheng Miao, so fortemente contestadas por
arque
logos e historiadores; o mais verossmel
que cada estilo aqui retratado tenha sido produto de uma evoluo na qual participaram vrios
calgrafos.
Ainda hoje, muitos chineses esto em condies
de ler e decifrar este estilo oficial o que no ser
o caso com os modelos mais arcaicos.
A utilizao do pincel, e tambm de suportes como as pranchetas de bambu ou a seda, veicularam o Li Shu. Os seus traos so mais espessos; os traos cheios e os magros mais contrastados.
Caracteriza-se por traos espessos com a ponta
escondida (no se v a traa inicial e final). Os traos so quadrados, aplanados na zona central, espaados e tendentes a rebordar pelos lados. O ducto

Xiping Shijing (Stone Classics of the Xiping Reign). Xiping Shijing estava nos arredores de Tai Xu, a parte
a Sul de Luoyang, a capital da Dinastia Han. Caligrafia de Cai Yong (132 192 n.E.), no Estilo Li Shu. Textos
de sete autores clssicos do Confucianismo foram gravados em pedra entre 175 e 183, aps Cai Yong e um
grupo de acadmicos solicitarem ao imperador licena para gravar os clssicos do Confucionismo em pedra
para evitar de serem alterados. Os sete textos Livro das Mudanas, Livro dos Documentos, Livro da Poesia,
Rituais, Anais da Primavera e do Outono, e a Tradio Gongyang foram gravados no Estilo de Chancelaria
do perodo Han. Estes so os primeiros documentos da histria chinesa que foram gravados em pedra como
sendo edies padro.
Origem: Coleces da Biblioteca Nacional da China, que tem mais de 230.000 decalques de diferentes
materiais (conchas de tartaruga, bronze e pedras), que so de grande valor para pesquisadores. Mais infos:
www.nlc.gov.cn/en/hxjy/jpzt_5.htm e www.nlc.gov.cn/hxjy/shipin/xpsj/xpsj.swf

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Escrita chinesa / Pgina 67

do pincel aparente, pois para escrever correctamente, era preciso conduzir o pincel segundo regras
bem rgidas.
Ao longo do sculo ii, sob os Han Orientais, o
aperfeioamento do pincel levou os calgrafos a dar
mais amplitude aos traos, nomeadamente adicionando ondulaes e prolongando as horizontais.
Este novo estilo continua a usar grelhas, mas o
caractre no ocupa um rectngulo ao alto, mas sim
ao largo:
. Deste modo, os caractres so mais
largos que altos e, de modo geral, um dos traos
horizontais, modulado, terminado com um traado pronunciadamente largo.
Em curto espao de tempo, a Escrita dos Escribas fez desaparecer a Escrita Sigilar. O novo estilo,
eventualmente j popular mesmo antes de ser adoptado pelos escribas, tornou-se comum sob a dinastia Han (-206, +220), primeiro um pouco ainda em
competncia com o Estilo Sigilar, que acaba por
substituir, entre os sculos i e iii.
Entretanto, novas escavaes arqueo
lgicas
mostraram claramente que uma forma precoce
do Estilo de Chancelaria (proto-clerical script) j
se tinha desenvolvido no Estado de Qin durante
o Perodo dos Reinos Combatentes, conforme se
verifica em vrios livros de bambu recentemente
desenterrados.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Escrita chinesa / Pgina 68

O imperador Qian Long no


seu estdio. Retrato pintado
pelo jesuta italiano Giuseppe
Castiglione, sculo xviii.

Caligrafia no estilo Li Shu. Sutra do


buda Amitabha. Tradutor: Kumarajiva
(344 413). Calgrafo: Ruan Yuan
(1764 1849). Album manuscrito, com
28 folhas de papel dourado, colado
sobre carto. 20 folhas de manuscrito,
medindo 32,5 x 21 cm.
A grelha que define a mancha grfica
mede 28 x 18,5 cm.
Ruan Yuan (1764-1849) foi um dos mais
clebres eruditos da sua poca.
Esta cpia, assinada apenas com o seu
nome e com sinetes muito simples,
uma pea de caligrafia votiva,
realizada com a inteno de acumular
mritos sobre a pessoa do imperador.
Contudo, mais do que um presente de
mero valor esttico, ou a expresso
educada de votos de feliz aniversrio,
esta obra, que um texto fundamental
da escola Tian Tai (da Terra Pura),
contendo 1.848 caractres, tambm
representa, por acrscimo, um acto
de piedade religiosa. A transcrio
de textos budistas conservou sempre,
ao longo das pocas, o seu carcter
sagrado. Deste modo, no foi raro ver
funcionrios, mesmo os nas mais altas
posies administrativas, oferecerem de

presente, ao imperador, uma cpia desta


mesma sutra. Por vezes, o calgrafo
misturava o seu prprio sangue tinta
com a qual pintava as letras.
Este documento, um objecto votivo,
foi destinado a Qian Long, imperador
que reinou de 1736 a 1795. Ruan
Yuan escolheu o estilo caligrfico
Li Shu, um estilo suficientemente
masculino, que ter satisfeito as
suas preferncias estticas. Elaborado
sobre papel dourado, o manuscrito
foi cuidadosamente preparado; foi
pautado com linhas finas traadas com
tinta vermelha. Esta grelha torna bem
visvel as especifidades desta caligrafia:
os caractres so mais largos que
altos e, de modo geral, um dos traos
horizontais, modulado, terminado
com um traado largo. O ataque
(princpio de trao) e a parte terminal
so zonas muito salientadas neste estilo
caligrfico. As caractersticas angulares,
que recordam a aspereza dos pincis
usados nos primeiros sculos da nossa
era, foram habilmente reproduzidas,
mesmo usando um pincel macio.
BNF, Manuscrits orientaux, chinois
5816.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Escrita chinesa / Pgina 69

O Estilo Comum
[Kai Shu]

o sculo iii, o Estilo de Chancelaria


foi substitudo pelo Estilo Comum,
ou Estilo Regular. D composio
um ar digno, sentencioso e majestoso. Ao longo do sculo iii da nossa era,
desenvolve-se este novo estilo, considerado
uma melhoria e racionalizao do Estilo de
Chancelaria. Este, que ser a escrita padro,
teve o seu apogeu esttico sob os Tang (618
907).
Uma escrita simples, o mais legvel possvel, muito regular, respondia s exigncias
da centralizao do poder. At serem introduzidas as simplificaes de 1958 e 1964, j
feitas no mbito da Repblica Popular da
China, o Estilo Comum no foi modificado.
Caracteriza-se pelo respeito das grelhas (nenhum caractre sai da sua retcula),
o abandono definitivo das curvas directas e
dos ngulos agudos do Estilo de Chancelaria por um fluxo mais suave, a possibilidade
de no utilizar mais que um dado nmero
de traos fundamentais, traos horizontais acendendo ligeiramente da esquerda
direita e a modificao da tcnica de comear os traos.
Existem duas variantes do Estilo
Comum: a grande e a pequena. As diferenas vm da tcnica do pincel: na Regular

Caractres do famoso calgrafo chins


Cai Xu Ouiang Jun (557 641 n.E.)

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Escrita chinesa / Pgina 70

pequena, os comeos de trao so menos complexos, mais fludos e a traa geral mais gil,
menos rgida que na Regular grande, que a
mais habitual das duas variantes.
no Estilo Regular que hoje se aprende
para traar os caractres e no qual se escreve,
quando se tenta escrever bem. O estilo est
muito prximo dos caractres impressos, mas
podem apresentar diferenas.

Mi Fu (1051 1107), conhecido como individualista


excntrico, foi um distinto intelectual e famoso
especialista do antigo estilo caligrfico chins. Dono
de um estilo muito pessoal e expressivo, tanto na
caligrafia como na pintura. Embora reconhecido e
admirado pelo imperador Hui Zong (dinastia Song)
foi demitido de vrios cargos governamentais, devido
ao seu compotamento inconvencional. Mi Fu (ou Mi
Fei), de certo modo um personagem paradigmtico
para a figura do artista letrado, mostrou uma
produo pictrica que pode ser considerada a de um
esteta cultivado e de um amador inspirado. J a suas
caligrafias, que tm um papel essencial na sua obra,
so consideradas, ao lado das de Su Dongpo, Huang
Tingjian e Cai Xiang, como a obra de um dos quatro
grandes calgrafos do seu tempo.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Escrita chinesa / Pgina 71

Um mestre destacado do Estilo


Cursivo foi o pintor e calgrafo
Huai Su (725 785). O texto
mostrado em cima: Comer Peixe.
A principal caracterstica do
Tsao Shu foi a simplificao da
componente esquerda (do radical)
dos caractres, pondo o nfase na
componente direita (Yi Zuo Yang
Yu significa simplify the left and
focus on the right). Devido a esta
mudana de paradigma, o Estilo
Tsao produz caractres mais fludos,
mais interligados, mais rpido na
execuo e pode produzir efeitos
dramticos...
Como no Estilo Zuan, o Estilo Tsao
tambm permite grafar diferentes
verses grficas de um dado
caractre.

Estilo Cursivo [Tsao Shu]

Tsao Shu (Cao Shu, Tsao Style, Grass Style, Running


Script, Cursive Script, Konzeptschrift) o estilo caligrfico chins mais simplificado e, ao mesmo tempo,
o mais abstracto. , tambm, o mais difcil de executar. Entre todos os estilos praticveis para caligrafar o idioma
chins, Tsao Shu o que exige o mais alto nvel de desempenho, ao mesmo tempo que expressa a maior liberdade de execuo (em conformidade com muitas regras complexas).
Tsao Shu apareceu quase paralelo ao estilo Li Shu. A partir da dinastia Han, tanto o Li Shu como o Tsao Shu foram
estabelecidos e desenvolvidos. Da Dinastia Han at dinastias Jin e Tang, existiram vrios famosos mestres calgrafos
que praticaram o estilo Tsao. O pico da excelncia foi atingido, durante a Dinastia Jin (265420), pelo calgrafo Wang
Xizhi (303361), e o seu filho, Wang Hsian-Xi. Pai e filho so
conhecidos como Os dois Wangs; ambos tiveram notria
influncia em futuros calgrafos.
Mais tarde, durante a Dinastia Tang, dois magnficos calgrafos, Zhang Hsui e Huai Su (730770), antigiram um
novo pico do Estilo Tsao. O mestre mais destacado foi Huai
Su; excelente pintor e calgrafo que foi.

Um trabalho em Escrita Cursiva (Estilo


Tsao), da autoria de Zhang Chi.

The Modern Sage of Cursive Script: Yu Youren and


His World of Calligraphy:
http://webtitle.nmh.gov.tw/yuyouren/41_en.html

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Escrita chinesa / Pgina 72

Caligrafia de Yan Xiu e Zhang Xu. Escrita cursiva. 1058. Bosque das Estelas.

xistem inmeras estelas na Histria da Civilizao chinesa. Os mais esplndidos exemplos esto no Bosque das Estelas (, Bei
lin), localizado na Sanxue Street na Cidade
de Xian, onde se encontra um museu onde abundam registos de factos histricos e estrias picas
da China. Aqui concentram-se e fundem-se a Histria, a Cultura, a Arte a Technologia numa casa
que alberga um famoso tesouro da Arte caligr-

Uma biblioteca de pedra

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Escrita chinesa / Pgina 73

fica. O Bosque das Estelas (fort


de stles, Stele forest), ou Museu
Beilin de Xian, um singular
museu que conserva memorveis
documentos chineses... gravados
em pedra.
oi fundado em 1944, para
reunir estelas e esculturas de pedra. Est sedeado em Xian, na provincia de Shaanxi, num stio que
tinha sido um templo confucionista do sculo x. Em 1992, por
causa do grande nmero de estelas presentes, foi designado oficialmente Bosque das Estelas.
Existem cerca de 4.000 monlitos neste museu, repartidos por
sete salas de exposio, que mostram trabalhos de caligrafia, pintura, assim como documentos
histricos.
Uma quantidade considervel de estelas do Bosque de
Xian so obras-mestras da Antiguidade chinesa, e modelos de
estudo para os entusiastas da
Caligrafia chinesa. Tem s 920
anos de histria, mas o Bosque
de Xian sintetiza os cinco mil
anos da Cultura chinesa. Entre
as estelas, destaca-se a Estela do
Prlogo da Religio Sagrada.
Aqueles familiarizados com a
Caligrafia chinesa podem reconhecer que se trata de uma obra
do famoso calgrafo Wang Xizhi.
Mas o texto um artigo escrito
pelo monge-professor chins
chamado Xuan Zang, 200 anos
aps o falecimento de Wang
Xizhi.

O Bosque das Estelas de Xian


abriga uma excelente coleco de
monlitos antigos. Converteu-se em um museu especializado
para coleccionadores, tornando-se uma referncia indispensvel para qualquer exposio
sobre este tema. considerada
uma verdadeira biblioteca de
pedra. Zhao Liguang, director
do museu, afirma que a histria
deste Bosque pode ter comeado
em 1087. Sob o patrocnio do
director dos transportes fluviais,
Lu Dazhong, no segundo ano do
reinado de Zezong da dinastia
Song do Norte, isto , em 1087,
transladaram-se algumas famosas estelas para a actual sede.
Posteriormente, aps a ampliao e restaurao durante as
dinastias Jin, Yuan, Ming, Qing,
foi adquirindo, gradualmente, a
actual magnitude. Encontram-se
tantos monlitos que parece um
bosque de pedras.

O Bosque de Estelas de Xian


rene estelas gravadas em diferentes dinastias ao longo de
2000 anos. So relquias culturais muito valiosas, que mostram praticamente todos os estilos de caligrafia desenvolvidos
na China. Uma coleco enriquecida por tantas dinastias traz
dados de grande valor para estudiosos de todas as reas.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Escrita chinesa / Pgina 74

Wang Xizhi

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Escrita chinesa / Pgina 75

Wang Xizhi o Mestre da Caligrafia Chinesa. Caligrafou uma das


suas obras-primas quando estava reunido com amigos no Pavilho das
Orqudeas, um lugar do palcio imperial de Vero, cercado por montanhas,
bosques e riachos. Para assinalar esse dia feliz, comps um poema e
escreveu-o sobre papel de seda. H muitas lendas sobre o mestre Wang.
Dizem que comeou a aprender caligrafia aos cinco anos. Em apenas dois
anos, tornou-se conhecido como menino prodgio. Aos onze anos, leu o
livro Segredos do Pincel e treinava dia e noite os mtodos nele descritos.
A Senhora Wei, a sua primeira professora (uma famosa calgrafa), ao
ver os caractres do menino, ficou assombrada. Wang no se entregou
placidez dos louvores da sua professora e praticava a arte com todo o
fervor. Quando escrevia, concentrava-se tanto, que se esquecia de dormir
e de se alimentar. Uma vez, hora do almoo, o seu colega de estudos
levou-lhe pes e pur de alho, o seu prato favorito. Wang escrevia,
observava a escrita e seguia escrevendo. Apesar da insistncia do colega,
no interrompeu o trabalho e nem sequer levantou os olhos.
O prato, por fim, esfriou. Mais informaes:
http://www.chinapage.com/calligraphy/wangxizhi/wangxizhi.html

Nenhuma das caligrafias


originais do famoso Wang
Xizhi chegou at aos
nossos dias. Contudo,
foram feitas diversas
cpias e decalques do seu
estilo pessoal.
Nesta imagem, uma cpia
da Dinastia Tang, de um
texto escrito por Wang
Xizhi

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Escrita chinesa / Pgina 76

Estilo Cursivo, Tsao Shu

Caligrafia de Wang Hsian-Chi (344 386). Da Dinastia Han at dinastias


Jin e Tang, vrios famosos calgrafos praticaram a Escrita Cursiva (Estilo
Tsao). O pico da excelncia foi atingido, durante a Dinastia Jin, pelo
calgrafo Wang Hsi Chih, e o seu filho, Wang Hsian Chi. Pai e filho so
conhecidos como Os dois Wangs; ambos tiveram notria influncia em
futuros calgrafos.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Escrita chinesa / Pgina 77

Estilo Cursivo, Tsao Shu

Um poema escrito no Estilo Cursivo, por Li Dong Yang


(1447-1516). Rolo, tinta sobre papel de seda, 743.5 x 36.4
cm. (Comprimento total: mais de 7 metros).
Li Dong Yang nasceu em Cha Lin, Provncia de Hunan.
O seu nome de cortesia era Bin Zhi, o seu nome de artista
Xi Ya. Obteve o seu grau jinshi (o mais alto grau no exame
civil imperial) durante o reinado de Tian Shun (1457-1464).
Serviu o rei como Ministro dos Impostos. Foi exmio
no uso de vrios estilos caligrficos, no entanto, a sua
caligrafia era elegante e charmosa, de estilo individual.
Museu Provincial de Hunan.

Bibliografia / Links / Animaes


www.beyondcalligraphy.com/
archives.arte.tv/static/c1/030201p_chine/animation_f/
Richard Sears. Why Study Chinese Etymology? Altamente

Jean Franois Billeter. Essai sur lart chinois de lcriture et ses


fondements. Paris, Allia, 2010.
Yolaine Escande (traduit et comment par), Traits chinois de
peinture et de calligraphie. Tome 1 : les textes fondateurs

recomendvel! Online em http://www.chineseetymology.org/

(des Han aux Sui). Paris, Klincksieck. Lesprit des formes,

why_study.aspx

2003. Tome 2 : les textes fondateurs (Les Tang et les Cinq

Fan Dian, LaoZhu (Zhu Quingsheng), Fu Hongzhan, Yan Yingshi,


Andr Kneib, Jean-Marie Simonet, Nancy Berliner, Franoise

Dynasties), Paris, Klincksieck. Lesprit des formes, 2010.


Nathalie Monnet, Chine: lEmpire du trait : calligraphies et

Bottro, Wang Yuanjun, Ren Ping, Le Pavillon des Orchides.

dessins du Ve au XIXe sicle. Paris, Bibliothque Nationale de

Lart de lcriture en Chine. Bruxelles, Fonds Mercator, 2009.

France. 2004.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Escrita chinesa / Pgina 78

Fabienne Verdier. Lunique trait de pinceau. Calligraphie,


peinture et pense chinoise. Paris, Albin Michel, 2001.
Lucien-X Polastron, Le trsor des lettrs, Paris, Imprimerie
nationale, 2010, 223 p
Viviane Alleton, Lcriture chinoise, Fayard, Paris, 2008.
Edoardo Fazzioli. Caractres chinois, du dessin lide, 214 cls
pour comprendre la Chine, traduit de lItalien par Monique
Aymard (titre original Caratteri cinesi : dal disegno allidea,
214 caratteri per comprendere la Cina), Flammarion, Paris,
1987 pour la traduction franaise, Arnoldo Mondadori Editore
S.p.A., Milan, 1986 pour ldition originale ;
Jean Franois Billeter. Lart chinois de lcriture. Albert Skira,
Genve, 1989.
Peter T. Daniels, William Bright. The Worlds Writing Systems,
part IV, East Asian Writing Systems, Oxford University Press,
New York, 1996.
John Defrancis, The chinese language: fact and fantasy, 1986.
University of Hawaii press.
douard Chavannes, La divination par lcaille de tortue dans la
haute antiquit chinoise. Le Journal Asiatique, 1911, Sr.10, T. 17,
pp. 127-137

21 Hinos para Tara, Me Salvadora dos Budas.


Este texto uma sutra do budismo-xamanismo
tibetano. O copista que caligrafou esta obra foi Yong
Rong (1744 90), sexto filho do imperador Qian Long
e editor geral do Siku Quan Shu. O texto foi executado,
em paralelo, em caractres manchus, tibetanos e
chineses, demonstrando claramente a importncia do
Chins na sia.
Alm de ter sido poeta, calgrafo e pintor, Rong
conhecia a Astronomia e a Matemtica. Na capa deste
item escreveu Traduo imperialmente encomendada
do hino para a me salvadora dos Budas; no final est
inscrito: Respeitosamente escrito pelo descendente e
servo do trono Yong Rong.
A me dos Budas um avatar do bodhisattva
Guanyin. As 21 mes salvadoras dos Budas so
divindades femininas veneradas por todas as seitas
budistas tibetanas; as mais veneradas, no Tibete e na
Monglia, so a me salvadora verde e a branca, e
ainda existem muitos documentos relacionados com
estas. Contudo, no temos conhecimento de nenhuma
traduo imperialmente encomendada do hino para a
me salvadora dos Budas em Manchu ou Mongol, e o
cnone budista no inclui este texto, elevando o valor
cultural e documentrio deste item. Data de criao
deste documento: entre 1763 e 1790. Coleco da
National Library of China.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Escrita chinesa / Pgina 79

Mapa das 7 Provncias Costeiras

ste documento xilogravado poder servir para


ilustrar quo problemtica e difcil para um
ocidental a identificao dos diferentes estilos
da Escrita chinesa, j que integra, pelo menos,
trs estticas diferentes. O posfcio desta impresso indica que foi baseada numa pintura original de
Zhou Beitang, posteriormente adquirida por um
tal Shao Tinglie, que a publicou, juntamente com
dois outros trabalhos, em forma de livro xilogravado, entre 1821 e 1850 n.E.
O livro mostra as provncias costeiras de Fengtian, Zhili, Shandong, Jiangsu, Zhejiang, Fujian
e Guangdong, e reas do porto de Wusong,
incluindo Baoshan, Shanghai, o Rio Huangpu e
uma pequena seco da ilha Chongming. Inclui
duas folhas desdobrveis mostrando Jiang Dong,
que inclui Nanjing, Zhenjiang, parte de Anhui,
Rugao, Yangzhou e Yizheng. Originalmente publicado durante o perodo Dao Guang (18211850),
o trabalho passou por seis revises entre o stimo

ano do reinado Xianfeng (1857) e o dcimo ano do


reinado Tongzhi (1871). Foi decorado com comentrios escritos a tinta vermelha, no Estilo do
Grande Sinete. Um dos prefcios datado de 1843.
Esta cpia integrava a coleco de Huang Pengnian
(18231891), um oficial Qing e pintor, cujos posfcios tambm esto includos.
Coleco de Livros Raros Chineses da Biblioteca do Congresso, LOC.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Escrita chinesa / Pgina 80

O fracasso da Tipografia
histrica chinesa

indisputvel que a Tipografia o uso de


caractres mveis para compor e imprimir
textos em altas tiragens foi uma inveno chinesa, feita muito antes de Gutenberg.
Menos consensual a afirmao expressa no ttulo
deste artigo. Contudo, um facto: a Tipografia chinesa histrica nunca atingiu um grau de desenvolvimento e eficincia vagamente comparvel ao da
Tipografia ocidental. As causas, bvias, residem na
prpria natureza da Escrita chinesa, que desenvolveu milhares de caractres, impossibilitando uma
eficiente gesto da composio e do reaproveitamento dos tipos usados numa impresso. Outro
handicap grave foi o facto de nunca ter sido introduzida uma prensa manual de alta eficincia, como
a usaram Gutenberg e os seus sucessores. Vejamos
este delicado assunto com mais detalhe.
Tipografia foi uma das quatro grandes
invenes dos Chineses. Antes da sua prtica, imprimiam-se livros por xilogravura.
Para gravar as folhas desses livros em placas
de madeira, levavam-se vrios anos. No entanto,
lembremos que j existiam na China outros mtodos de reproduo de caractres: os sinetes, por
exemplo. E praticava-se a tcnica de decalque, que
apresentaremos na pgina 91. Destes dois processos, o que tinham maior relao com a Tipografia eram os sinetes com caractres de traos pretos
em fundo branco.
Na dinastia Song (sculo xi), o desenvolvimento social e econmico impunha uma maior
quantidade de livros. Nessa altura, Bi Sheng (990
1051) inventou os tipos mveis, os primeiros do
mundo. Em vez de usar metal, gravou cada caractre num cubo de argila, que depois era cozido. Este
clay type printing (ingls) foi usado desde a dinastia
Song at Dinastia Qin.
Para cada caractre produzia-se vrios tipos;
dos caractres mais comuns havia um grande
nmero de tipos. Ao compor, preparava-se pri-

Livro do Qi, numa edio tipogrfica da dinastia


Ming.
Em baixo: Por volta de 1298, Wang Zhen
criou tipos mveis de madeira e inventou um
aparelho giratrio para distribuir os tipos para
a composio, elevando a funcionalidade da
Tipografia histrica chinesa. Contudo, eram
necessrios dois operrios para operar esta
caixa giratria.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Escrita chinesa / Pgina 81

meiro uma tbua de ferro, em que se colocava colofnia e cera, e em redor da tbua fazia-se um quadro de ferro, dentro do qual se montavam apertados os tipos mveis. Depois, aquecia-se a placa de
ferro, para que se dissolvesse a colofnia e a cera e
comprimiam-se bem os tipos mveis com uma
tbua plana. Assim ficava completada a montagem
duma chapa de tipos mveis, que aps a aplicao
da tinta de base aquosa, podia ser impressa.
Assim reduziam-se significativamento o tempo
e os custos da edio de um livro. Este mtodo
tinha j trs processos principais da Tipografia: os
tipos mveis, a composio e a impresso de mltiplas cpias; contudo a prensa no exisitia. A qualidade do impresso deixva quase sempre a desejar,
por no beneficiar da tinta oleosa que Gutenberg
aperfeioou.
Tambm se fundiram caractres em cobre, para
imprimir papel-moeda. Por volta de 1298, Wang
Zhen (1290 1333) criou tipos mveis de madeira
e inventou um aparelho giratrio para a composio, elevando a funcionalidade da Tipografia histrica chinesa. A partir do sculo xiv, a China criou
sucessivamente tipos mveis de estanho, bronze e
chumbo. A Tipografia chinesa foi exportada para a
Coreia e o Japo.
Embora a introduo dos tipos mveis remonte
ao sculo xi, a impresso por xilogravura continuou a ser o processo dominante na China (e no
resto dos pases asiticos) at introduo da Litogravura e Fotolitogravura, no sculo xix.
Visto os Chineses no usarem um alfabeto
fontico, o que limitaria o nmero de tipos mveis,
para imprimir um livro tipograficamente eram
necessrios milhares de tipos diferentes, o que
representava um enorme investimento. Os glifos
mais comuns tinham de ser repetidos 20 ou mais
vezes. A produo de caractres em madeita no
era menos morosa, exigindo, ao mesmo tempo, um
enorme rigor de execuo.

Impresso coreano.

s nomes de fontes Song (ou Sung) e Ming


correspondem dinastia Song, quando
foi desenvolvido este estilo de caractres
tipogrficos. Durante a Dinastia Ming foi
desenvolvido o estilo tipogrfico Ming.
Na China continental, o nome mais comum
Song (o tipo Ming, em ambienete Windows
chamado Sim Sun). Em Hong Kong, Taiwan
(Formosa), Japo e Coreia, prevalece o tipo Ming.
Em Hong Kong e Taiwan, o Song typeface
tem sido usado, mas o Ming typeface teve mais
protagonismo a partir do advento do Desktop
Publishing e das fontes digitais.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Escrita chinesa / Pgina 82

Nihon Shoki (Crnicas do Japo). Impresso


com caractres mveis tradicionais. Edio
imperial Keicho. Volumes I e II de obras de
Histria, compiladas em 720, a parte da poca
mitolgica do Japo. Foram seleccionadas
e novamente publicadas por ordem do
imperador Goyozei (1571 1617). Livros de
grande formato de encadernao tradicional.
Online em http://www.ndl.go.jp/exhibit60/e/
copy1/4rekishi.html

Escrita chinesa,
hoje

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Escrita chinesa, hoje / Pgina 84

Glifos simplificados, da etapa maosta

Family Planning Has Many Advantages


Cartaz produzido pelo Family Planning Leadership Office da Provncia de Jilin,
cerca de 1975. O cartaz mostra uma famlia de dois filhos, focusing on
work, production, study, and good health. National Library of Medicine.
A poltica de controle de natalidade foi uma das mais progressistas medidas
governamentais do perodo maosta.,

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Escrita chinesa, hoje / Pgina 85

Romanizao total?

om uma existncia mais longa do que


qualquer outra das actuais escritas, o
desenvolvimento do Chins escrito foi
complexo, em termos conceptuais, mas
tambm a nivel esttico das formas caligrficas. No entanto, olhando para o aspecto estrutural, a Escrita chinesa manteve uma estvel
coerncia que nos revela aspectos fundamentais do pensamento chins.
Contudo, mesmo j na segunda metade do
sculo xx, a Escrita chinesa continuava a ser
dominada apenas por uma pequena minoria dos Chineses. Para impulsionar a literacia, na dcada de 1960, a Repblica Popular
da China desenvolveu uma transliterao oficial do Mandarim para o alfabeto latino, chamada Hanyu Pinyin (veja detalhes na pgina
3). Contudo, o uso dos caractres chineses tradicionais continua a ser comum, para cerca de
um bilio de Chineses.
Quando se riscavam glifos sobre as carapaas de tartaruga, existiam aproximadamente 3 mil caractres. Esse nmero explodiu para 50.000 na poca do estilo caligrfico
Kai Shu. Este nmero foi reduzido durante
a poca maosta, para simplificar a escrita.
Hoje em dia, o nmero estudado no Ensino
Mdio de 5.000, podendo chegar at a
10.000 dependendo dos estudos e do tipo de
especializaes.
O que que Mao mudou? Examinando a
Escrita chinesa do ponto de vista grfico, os
glifos continuram a ser constitudos por traos que pertencem a oito tipos fundamentais, sempre construdos de forma a ser inseridos num quadrado imaginrio. Este quadrado representa uma viso do mundo arcaica
e comum a todos os Chineses, em particular a
respeito do conceito de espao e a sua representao na arte chinesa. Mas estas ideias
esto completamente obsoletas e travam o
avano cultural da China.

Sinaltica caligrfica no metropolitano de


Hongkong.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Escrita chinesa, hoje / Pgina 86

A China foi, durante longos sculos, uma pas


feudal/imperial, baseado numa economia agrcola. Os camponeses, que formram a esmagadora
maioria da populao, viveram sempre numa semi-escravido, sem saberem ler nem escrever. A sociedade ficou cristalizada numa desumana hierarquia
(abenoada pelo Confucionismo) em que a prtica
da Cultura e a Literacia pertenciam a uma minscula minoria: aos funcionrios letrados (governadores, cronistas, juzes, cobradores de impostos,
etc.) ao servio do governo imperial e das casas feudais. Aprisionada neste contexto, na China nunca
se sentiu a necessidade de democratizar a Escrita e
a Leitura, para a pr ao servio das classes produtivas ou dos comerciantes. Teria que aparecer Mao
para se mudar esta situao.
a sua elitria torre de marfim, a Escrita chinesa produziu um tenebroso excesso de
caractres, com crescentes dificuldades em
manter-se equiparada linguagem falada.
Perdeu a possibilidade de reproduzir adequadamente as fonticas dos diversos dialectos chineses.
Curiosamente, o alto nmero de glifos nunca reduziu a quantidade de homfonos e de outras ambiguidades que esta escrita manifesta em excesso.

Aplicao contempornea de caractres chineses:


volante para quatro filmes em linguagem chinesa,
mostrados no Kokusai Theater: Ji Gong Huo Fo
Xiao Jie Di Zhang Fu Hua Luo Jiang Nan Er Shi Si
Qiao Piao Ling Yan.

Visto os funcionrios do governo imperial (administrao, jurisprudncia e exrcito)


serem tambm os detentores do chamado bom
gosto, da boa retrica, dos bons costumes e, consequentemente, serem os bons executantes da
Poesia, da Literatura, da Pintura e da Caligrafia,
a Escrita chinesa foi beneficiada por um sem
nmero de variantes estilisticas caligrficas, que
ainda mais a separaram mais das massas populares, incapazes de manejar o pincl.
Neste processo, a Escrita chinesa adquiriu uma riqueza iconogrfica descomunal, mas
sofreu um dficit morfolgico, no aproveitando
os elementos estruturantes oferecidos por uma
gramtica e uma sintaxe um grande problema
para todos os ocidentais que se propem aprender o Mandarim, o idioma chins oficial.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Escrita chinesa, hoje / Pgina 87

lm destes problemas do foro social, a prpria lngua chinesa trava a evoluo de sistemas de escrita mais eficientes que o milenar
sistema tradicional. A lngua chinesa, ontem
como hoje, no flexionada, no conhece declinao, nem conjugao. As inflexes gramaticais so
expressas pela ordem das palavras e pelo uso de
palavras auxiliares chamadas palavras vazias.
omemos o exemplo dado pelo sinlogo Yu-Kuang Chu no seu ensaio Interaco entre a
Linguagem e o Pensamento chins: Ontem
ele deu eu dois literatura revoluo livro.
Nesta frase, pela ordem das palavras que se pode
apreender o sentido, onde, ele o sujeito, eu o
complemento indirecto e livro o complemento
directo.
Segundo as regras, todos os modificadores
devem preceder as palavras por eles modificadas,
e assim literatura revoluo significa revoluo
literria, e toda a frase regida por livro, o ltimo
termo; assim, temos a frase: Ontem ele deu-me
um livro sobre a revoluo literria.

Uma curiosa soluo grfica eclctica ou uma


incompatibilidade conceptual. Neste flyer tentouse conjugar um design grfico ocidental com vrios
estilos de Caligrafia chinesa. O resultado , pelo
menos, surpreendente. Volante para filmes em
linguagem chinesa, mostrados no Kokusai Theater.

O Chins uma lngua tonal, mas a sua escrita


s parcialmente fontica. As palavras chinesas
so monossilbicas, representadas por glifos, que
so compostos com traos. Contudo, ao traado h
que juntar o som e o tom. Como existem cerca de
420 slabas que totalizam cerca de 50.000 glifos, h
muitas palavras pronunciadas com o mesmo som.
Para diferenciar estes homfonos, o Chins recorreu ao uso de termos compostos, como por exemplo, na palavra Zhong Guo, onde Zhong significa
meio, e Guo, pas, e assim temos China, que
para os chineses o pas do meio.
Como as palavras no obedecem uma sintaxe
classificatria como as lnguas indo-europias
substantivo, adjectivo, verbo, etc. podem ocupar,
indistintamente, todas essas funes. O Chins
reparte-as em duas classes: as palavras vazias e as

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Escrita chinesa, hoje / Pgina 88

plenas (as cheias). As plenas possuem sentido prprio, enquanto que as vazias so usadas como auxiliares nas funes de conectivos, preposies, interjeies e partculas interrogativas.
O pensamento relacional chins manifesta-se
nas mais variadas esferas sociais e culturais. Deste
modo, os glifos contam mais pelas suas relaes
reciprocas do que pela sua identidade autnoma.
1
A lgica chinesa uma lgica correlacional, onde o
raciocnio analgico predominante. uma lgica
que no exclui os contrrios, mas os integra, como
o Yin e Yang, que so opostos complementares. So
portanto, as mesmas leis que ordenam o quadro
nocional cosmolgico do sopro e do binrio vazio/
pleno.
A escrita que conseguiu transmitir mais de trs
mil anos da civilizao chinesa, composta essencialmente por combinaes pares de glifos simples que formam glifos complexos. Os glifos complexos so formados pela combinao de dois simples (ou trs, por vezes). Existem 214 glifos simples os chamados radicais , que possuem uma
significao autnoma, como, por exemplo, gua,
1.) Chinese grammar exhibits typological features shared by sign
languages and young creole languages. Furthermore, like sign languages, Chinese, as much as possible, contextualizes the knowledge
of the world, thereby simplifying the syntactic structure and allowing relatively free word order and argument selection.
The structural similarities between sign languages and young creole
languages can be accounted for by the fact that both types of languages are young languages with an acquisition ambience of mixed language inputs in contact situations. Yet,
while young creoles lack inflectional morphology, sign languages have enriched, simultaneous inflectional morphology due to
the visual-gestural modality effects. If inflectional morphology in
spoken language is a property of old languages, as proposed by Aronoff, Meir, and Sandler (2005), then why didnt Chinese, during the
course of its long history, develop a rich morphology, as with European languages?
A reasonable explanation is that Chinese has opted to utilize functional mappings rather than inflections for making distinctions
among different word classes. This strategy is in line with Nisbetts
(2003) contention that Chinese cognition focuses on relations
rather than on attributes of individuals. Furthermore, given the
the cirucmstances whereby both sign language and Chinese optimize world knowledge to simplify syntactic structures, the Simpler
Syntax hypothesis recently advanced by Culicover and Jackendoff
(2005) can be made even simpler. James H.-Y. Tai, National Chung
Cheng University, The Nature of Chinese Grammar: Perspectives
from Sign Language. 2008.

homem, fogo, etc. Em geral, um glifo complexo


formado assim: radical + um signo fontico
(outro glifo simples) que define a pronncia/
fontica da palavra.
Os glifos chineses, em virtude do seu grafismo
monossilbico, tm um som igual e mnimo, e, se
tivermos sorte, uma unidade de som e de sentido.
(No temos sorte quando estamos ante homfonos.) por isso que a dico do Chins funciona, como algum disse, a toque de caixa
um staccato de slabas breves. A combinao de
slabas na poesia obedece a um ritmo mais suave,
modulado pela tonalidade, marcado por um
moderadssimo contraponto tonal.
Mas os glifos, alm de conterem suporte fontico, impem-se pela sua presena visual, o seu
valor grfico. Com o seu poder visual, com a sua
fora presencial de signos, o aspecto grfico dos
glifos harmoniza-se com o seu sentido. (Em termos de Charles Peirce2, a iconicidade est sempre presente na escrita chinesa.) Esta expressividade visual est intimamente ligada ao gesto
caligrfico, s linhas conseguidas pelo trao do
pincel, como vimos ao longo das passadas pginas. Estes aspectos impediro que se instaure
uma romanizao total e abrangente do Chins
escrito (ou melhor, do Mandarim escrito).

Bibliografia
DeFrancis, John. The Chinese language: fact and fantasy. Online
em Google Books.
James H.-Y. Tai, National Chung Cheng University, The Nature
of Chinese Grammar: Perspectives from Sign Language. 2008.

2.) O filsofo norte-americano Peirce enquadrou a Lgica no


campo do que ele designou por Teoria Geral dos Signos, a Semitica. Os ltimos 30 anos de sua vida foram dedicados a estudos
da Semitica; produziu cerca de 80.000 manuscritos, mas apenas
12.000 pginas foram publicadas, felizmente. A Semitica Peirciana pode ser considerada algo como uma Filosofia Cientfica
da Linguagem.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Decalques / Pgina 89

Decalques

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Decalques / Pgina 90

Estela do Exrcito da Estratgia Inspirada. Decalque das inscries feitas


na estela que regista a viagem de inspeco do Exrcito da Estratgia
Inspirada pelo imperador Tang Wu Zong (Li Yan).
O texto, composto por Cui Xuan, foi caligrafado por Liu Gong Quan; ambos
pertencem dinastia Tang. A estela foi erguida no perodo Hichang (843
n.E.), mas, 100 anos depois, foi destruda. Embora a estela fosse erguida
dentro do Palcio Imperial, os decalques no foram fceis de fazer, mesmo
quando a pedra ainda estava intacta. Estes calcos da dinastia Song so as
nicas cpias existentes.
Dos dois volumes originais, apenas o primeiro existe. A origem deste:
Instituto Nacional de Histria da Academia Hanlin (dinastia Yuan).

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Decalques / Pgina 91

A tcnica de fazer decalques

s decalques (frottage, francs; stone rubbings, ingls) permitem criar sobre


papel uma imagem das superfcies das
estelas com glifos gravados. aplicvel no s a pedras, como tambm a todos os
outros objectos que tenham superfcies gravadas ou riscadas com desenhos, ou glifos.
O decalque recebe as caractersticas dos elementos gravados, mas tambm das irregularidades presentes na face da pedra. Ao pratiGlifos gravados em pedras constituram os
copy-books, os livros de padres, os modelos
exemplares que orientram geraes de calgrafos.
Com uma tcnica de decalque (ink rubbing),
os caractres incisos em centenas de estelas
foram reproduzidos para papel, e agrupados em
cadernos. Estas referncias eram e continuam
a ser usadas pelos calgrafos que desejam
aperfeioar os seus estilos caligrficos.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Decalques / Pgina 92

car o rubbing dos desenhos para o papel, deposita-se pigmento sobre as protuberncias e os
bordos; as depresses ficam sem receber pigmento, j que o papel, malevel, fugiu para
dentro destas zonas.
s materiais usados para fixar perenemente o resultado do processo de decalque/impresso costumam ser o carvo, a
cera, o grafite ou barras de pigmento (ink
sticks, barras de tinta da china). Se for aplicado
demasiadas vezes, o stone rubbing poder danificar o material. Para um artista, estes decalques podem ser importantes peas de referncia e contemplao.
Os papis usados pelos eruditos chineses
para transferir caligrafias e/ou desenhos da
pedra para o suporte so feitos de fibras vegetais. Praticam-se dois processos de transferir
as formas gravadas em pedra para o papel. O
primeiro requer que o papel esteja seco, sendo
colado pedra com a ajuda de uma pasta
feita com gua e amido (de arroz ou de trigo).
Depois, o papel pressionado para entrar nos
espaos negativos da pedra gravada. O segundo
processo usa papel humedecido; este pressionado sobre a superfcie da pedra, sem ajuda de
uma pasta.
epois de aplicado qualquer um destes
dois processos, a tinta (obtida da granulagem de um ink stick e adio de gua)
usada para revelar os desenhos gravados.
A tinta esponjada sobre o papel com um
pano cheio de tinta, ficando aplicada ao papel
sem penetrar nos espao gravados. Quando o
papel retirado da pedra, as gravaes aparecem em branco, enquanto todo o resto ficou
embebido de tinta preta.

A tinta aplicada sobre o papel com um pano cheio


de tinta, aderindo ao papel, mas sem penetrar nos
espao gravados. (Este processo de entintagem
semelhante ao dos incunbulos.) Quando o papel
retirado da pedra, as gravaes aparecem em branco,
enquanto todo o resto est embebido de tinta preta.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Decalques / Pgina 93

Os decalques (frottage, francs; stone


rubbing, ingls, Abreibung, Abklatsch,
alemo) permitem criar sobre papel
uma imagem das superfcies das estelas
com glifos gravados. aplicvel no
s a pedras, como tambm a todos os
outros objectos que tenham superfcies
gravadas ou riscadas com desenhos, ou
glifos. Ao lado: inscries sumrias.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Decalques / Pgina 94

A Harvard University Fine Arts Library


guarda 2.600 decalques oriundos da
sia, maioritariamente da China. Os
rubbings foram feitos de estelas de pedra,
tabletes funerrias, registos budistas e
taostas sobre estelas e pedras, assim
como inscries de desenhos copiados de
vasos de bronze, objectos de jade, peas
cermicas, etc. Os objectos abrangem
datas da Dinastia Qin (221-207 a.n.E) at
Dinastia Ming (1368-1644 n.E.).
A project to digitize the collection was
completed in 2007.
http://hcl.harvard.edu/libraries/finearts/
collections/rubbings.html

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Decalques / Pgina 95

Decalque (ink stone rubbing) do


Palcio Jiu Cheng. Original: a estela
foi gravada durante a Dinastia
Tang, no ano 632; o decalque foi
efectuado durante a Dinastia Ming.
O imperador Tai Zong (dinastia Tang)
descobriu uma fonte refrescante
quando passeava pelo seu palcio
de Vero. Mandou o seu Primeiro
Ministro, Wei Zheng, escrever um
ensaio sobre o evento, e pediu a
Ouyang Xun que fizesse a caligrafia.
Este famoso calgrafo influenciou
numerosos calgrafos das seguintes
geraes.

Existem muitos decalques aos quais


no foi aplicada a tcnica chinesa
que usa a tinta preta. Como estes
no mostram muito contraste,
existe um software o Squeeze
Editor que permite iluminar
virtualmente o decalque em anlise,
para aumentar o contraste da
reproduo.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Decalques / Pgina 96

Huang Miozi. Grandes Mudanas.

Arte caligrfica
contempornea

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Arte caligrfica contempornea / Pgina 98

Caligrafia, ou arte?

ara alm de ser um instrumento milenar de comunicao, na China, a Caligrafia sempre foi devocionalmente estimada
e apreciada como a forma de arte que de
facto . Neste papel dual, tambm teve um funo importante na China moderna, desde a criao da Rpublica Popular Chinesa em 1949.
Ao contrrio do Ocidente, onde existe uma
tradio de oratria poltica, na China a palavra escrita e impressa que passa a mensagem.
Depois da Revoluo comunista, a arte tradi
cional da Caligrafia foi mais uma vez veiculada para ser um instrumento articulador do
poder poltico e da ideologia maosta.
Nos tempos mais recentes, emergiu um novo
estilo desta arte secular. Gordon Barrass, autor
da obra The Art of Calligraphy in Modern China,
tem vindo a colaborar com o British Museum
desde 1993 para criar uma coleco de Caligrafia Chinesa Moderna (www.fathom.com/
course/21701734/index.html). No decurso deste
projecto, entrevistou muitos calgrafos, contribuindo para os introduzir no Ocidente. Outros
artistas tm sido introduzidos por galerias de
arte comerciais.
Nos ltimos 50 anos, assinalaram-se na Caligrafia transformaes mais profundas do que
nos mil anos precedentes. Estas transformaes revelam uma das mais dinmicas evolues
na histria da Arte chinesa. Visto a Caligrafia
ser uma arte to antiga e estimada, as evolues
mais recentes deram origem a acolorados debates. Hoje, vrias tendncias evoluem em paralelo:
neo-classicistas, vanguardistas, modernistas. Se
esta curta introduo lhe abriu o apetite, veja
mais no site chinesecalligraphysociety.eu.

Assim como muitos outros reinantes chineses,


tambm Mao Tse Tung (ou Mao Dse Dong, na grafia
mais contempornea) foi um exmio calgrafo.
Muitas das suas obras (sobre papel) continuam a ser
apreciadas e louvadas.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Arte caligrfica contempornea / Pgina 99

Huang Miozi, calgrafo contemporneo. Com estas mos.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Arte caligrfica contempornea / Pgina 100

Shen Yinbmo (1883 1971). Shen morreu aos 88 anos de idade,


severamente agredido pela Revoluo Cultural. Manteve vivo o
esprito da Caligrafia em Xanghai durante esses difceis anos. Do
livro The Art of Calligraphy in Modern China, de Gordon Barrass,
University of California Press, Berkeley, Los Angeles.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Arte caligrfica contempornea / Pgina 101

Falsias (dptico). Pastel seco sobre papel


2 x (100 x 76). 2004.
Pintura de Joo de Almeida
com caligrafia de Wang Dongling

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Arte caligrfica contempornea / Pgina 102

Sze Chi Ching. Ching, que Juiz da Paz em


Hong Kong, conhecido no mundo da arte
pelos seus diversos cognomes. Praticou as
artes desde os seus anos de infncia. A sua
me foi a sua primeira mestra; mas, sem
acesso aos materiais necessrios, teve de
comear um penoso trabalho de pesquisa da
arte da caligrafia. Por vezes, limitando-se
a pintar com gua sobre o cho de pedra.
Mais tarde, emulou os estilos dos famosos
mestres de referncia, at encontrar o seu
estilo prprio. Sze Chi Ching presidente da
Calligraphy and Painting Study Association of
Hong Kong Fukienese.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Arte caligrfica contempornea / Pgina 103

Wang Dong Ling [1945]. Feeling and Passion. O artista est


representado nas coleces permanentes dos seguintes museus:
British Museum, London; Stanford University, Palo Alto; Yale
University, New Haven, University of California, Berkeley;
University of Minnesota, Minnesota, Harvard University,
Cambridge, Massachusetts, National Arts Museum, Beijing;
China Central Television, Beijing; Chinese Arts Centre, Beijing;
Beijing Library, Beijing; Chinese Military Museum, Beijing;
Beijing University, Beijing; Chinese National Academy of Arts,
Hangzhou; Jiangxi Museum, Jiangxi; Jianshu Museum, Jianshu;
The Olenska Foundation, Geneva. Mais informaes em www.
wangdongling.com

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Arte caligrfica contempornea / Pgina 104

The Motionless of Motion


Wang Dongling

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Arte caligrfica contempornea / Pgina 105

Wang Dong Ling

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Arte caligrfica contempornea / Pgina 106

Zhang Sen. Calgrafo chins contemporneo.


Um considerado representante do estlio neo-clssico.
Os elegantes ritmos e o balano das suas pinceladas,
assim como a qualidade mgica dos poemas que
ele caligrafa tm dado grande popularidade sia
obra na China. docente no Shanghai Institute of
Chinese Painting, e associado na Chinese Calligraphers
Association. Imagem: Exposio realizada em Fevereiro
de 2011 na University of Hong Kong.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Arte caligrfica contempornea / Pgina 107

Gu Gan (*1942). World of Supreme Bliss. 1991. Gu Gan membro da Academia de Pesquisa da Pintura
Chinesa Tradicional, Presidente da Sociedade para Caligrafia e Pintura Moderna. Exposies em Goedhuis
Contemporary, New York, British Museum, Londres, Museum fr Ostasiatische Kunst, Colnia. Uma
das ideias centrais de Gu Gan que a Caligrafia chinesa moderna deve proporcionar prazer esttico
associado a uma ideia/conceito e no a um texto longo. Born in Changsha, Hunan, in 1942, Gu Gan
is internationally recognized as a key pioneer of the modernist movement in calligraphic painting on the
mainland. Gu studied traditional Chinese painting at the Central Academy of Fine Arts, Beijing, and turned
to calligraphy during the chaotic years of the 1960s. He was not able to resume his study of painting until
1975, when he was appointed as art editor of the Peoples Literature Publishing House. Interested in modern
art, especially in Wassily Kandinsky, Paul Klee, and Joan Mir, Gu Gan started to experiment with radical
approaches to calligraphy at the China National Art Museum in Beijing in 1985, which earned him the
position of chairman of the Society of Modern Calligraphy and Painting. Gu Gan combines Chinese characters,
particularly those having archaic and pictographic formulation, with abstract painting. He has created a new
pictorial language that reverses the traditional relationship between calligraphic form and content, and his
writings and lectures have had an important impact on the development of a modernist calligraphy.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Arte caligrfica contempornea / Pgina 108

Gu Gan. Extending in all Directions, 1990.


Ink on paper. 86.4 x 86.4 cm.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Arte caligrfica contempornea / Pgina 109

Gu Gan. Do livro The Art of Calligraphy in Modern


China, de Gordon Barrass, publicado pela University
of California Press, Berkeley, Los Angeles.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Arte caligrfica contempornea / Pgina 110

Qi Gong, um calgrafo chins de tendncia


modernista. Do livro The Art of Calligraphy in
Modern China, de Gordon Barrass, publicado
pela University of California Press, Berkeley,
Los Angeles.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Arte caligrfica contempornea / Pgina 111

Caligrafia de Wook B. Lee, tinta sobre papel.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Arte caligrfica contempornea / Pgina 112

Caando o Invisvel. Zhao Yizhou.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Arte caligrfica contempornea / Pgina 113

Yui Chi. Pacfico, peaceful.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Arte caligrfica contempornea / Pgina 114

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Arte caligrfica contempornea / Pgina 115

Nas pinturas monumentais de Lan Zheng Hui


(*1959, Sechuan), o impressionante uso de
massas de tinta preta est relacionado com
a sua constante busca por expressividade e
emoo. As suas obras so emotional bursts
on paper, caracterizadas por um estilo
explosivo e abstracto. Influenciado pelos
seus conhecimentos de Cincias Naturais, a
esttiva de Lan oscila entre o racional e o
irracional.
As suas pinceladas vm de fortes movimentos
do corpo, os quais contribuem para o impacto
visual e espiritual das suas pinturas.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Arte caligrfica contempornea / Pgina 116

As obras monumentais de Lan Zheng Hui traduzem os traos da Caligrafia


chinesa tradicional em estruturas de arte abstracta contempornea. As tradies
freehand prprias dos estilos cursivos caligrficos tornam-se expresses da
pintura moderna.
O chi encontrado na tradio do pincel caligrfico superado pela sua
abordagem no estilo heavy ink um termo cunhado pelo crtico de arte Liu
Xiao Chun.
Lan Zheng Hui graduou-se no Sechuan Fine Arts Institute. Presentemente, vive
e trabalha em Toronto, Canad, sendo um dos mais conhecidos e bem sucedidos
pintores chineses de tradio caligrfica, mas de expresso abstracta.
Lan puts great emphasis on the movement of brush, and through this his
characters seem to come alive. In this aspect of his work, one can see the
benefit of his research into symbol structure during the 1990s. In 2000, he
launched a power brush movement with some of his fellow artists to
promote the natural sense of motion and power in ink brushing and
opposing contrived methods of expression.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Arte caligrfica contempornea / Pgina 117

Anncio
ndice de temas

LAYOUT
Design Editorial,
Boas Prticas
de Composio
e Regras
Tipogrficas

Como fazer?
Inclui dicas prticas
para designers que
paginam com InDesign e Illustrator CS.

P. Heitlinger
tipografos.net

e-books da tipografos.net. 2011

Layout
Design Editorial. Boas Prticas
de Composio, Regras
Tipogrficas
330 pginas em formato DIN A4, ao largo.
Exclusivamente em formato e-book!
O primeiro manual prtico de layout escrito
em portugus, sobre paginao, composio
e design editorial. Com dicas para aplicar os
temas demonstrados com o software de paginao InDesign CS5. Um livro competente,
escrito por um autor com 25 anos de prtica
profissional no sector. Em portugus!
Prometido devido! No seu livro Alfabetos, Paulo Heitlinger tinha anunciado que ira
publicar um livro prtico, um Manual de Design
editorial. Aqui est!
As experincias negativas feitas com vrias
editoras portuguesas levaram-me concluso
que no vale a pena estar a imprimir livros, que

Design editorial / 1

nunca chegam aos seus leitores. Demasiado


caros, mal impressos, sem uma distribuio
global e abrangente.
A soluo obviamente distribuir e
vender os livros em formato digital. Por essa
razo, Layout ser vendido exclusivamente
em formato PDF, atravs do web-site www.
tipografos.net.
Curioso? Ento faa o download grtis das
primeiras 25 pginas, que incluem o ndice de
Temas, dando-lhe uma viso da abrangncia
de temas deste livro de 300 pginas.
Interessado em comprar? Dentro da campanha promocional durante a fase introdutria deste livro, o e-book vendido por 20
Euros. Portanto, no hesite!
Mande um email ao autor Paulo Heitlinger, para obter todos os detalhes sobre a forma
de pagamento e os pormenores relativos ao
download do seu exemplar pessoal.
P. Heitlinger email: pheitlinger@gmail.com

Anncio

A cultura

Visigtica
na Hispnia:
Monarcas,
Monumentos,
Manuscritos,
Arte e Canto.

Paulo Heitlinger
1. Edio, 2011
arqueo.org
Edies de
Arqueologia

Dos mesmos autores que publicam


os Cadernos de Design e Tipografia:

A Cultura Visigtica
Uma introduo cultura
vigente em Portugal e Espanha
entre 400 e 1100 n.E.
Sobre esta poca no existe quase nenhuma informao impressa e acessvel ao grande pblico. Depois de intensivas pesquisas, realizadas ao longo
de seis anos, o autor revela-nos os restos visivis
de uma cultura hbrida que integrou elementos
da Antiguidade Tardia, do Paleocristianismo, dos
povos germnicos (Visigodos e Suevos), da cultura
grego-bizantina, assim como elementos chamados
morabes. Desta confluncia surgiu uma cultura sui-generis que se expressou numa forma nica

de Escrita, em testemunhos de Arquitectura e das


Artes Aplicadas. Conhea as estelas de Mrtola.
O Antifonrio de Len. Os testemunhos achados
em Toledo, antiga capital do reino visigodo. Textos,
fotos e paginao de Paulo Heitlinger.
Um e-book da arqueo.org, um livro em formato digital, invulgar, reunindo vrios usos: roteiro e guia
de viagem, livro de estudo, compndio de Arqueologia, fonte de material didctico e informativo para
professores e estudantes. Cerca de 250 fotografias.
PDF em formato DIN A4, ao largo.
15 Euros. Distribuio: www.arqueo.org/livros e
www.tipografos.net
Os livros da arqueo.org so uma srie indita.
Moderna. Eficiente. Livros de qualidade, em formato digital. Para estudar em casa, na escola, na
universidade e para levar de frias, a explorar a
Pr-Histria e a Histria.

Anncio
Dos mesmos autores que publicam os Cadernos de
Design e Tipografia:

Megalitismo. Antas,
menires e cromeleques.
Um guia para o Mesoltico
e Neoltico em Portugal
Um e-book da arqueo.org, da autoria de Paulo Heitlinger. Um livro em formato digital, invulgar, reunindo vrios usos: roteiro e guia de viagem, livro de
estudo, compndio de Arqueologia, fonte de material didctico e informativo para professores e estudantes. Cerca de 230 fotografias. PDF em formato DIN A4. 15 Euros. Distribuio: www.arqueo.
org/livros
Os livros da arqueo.org so uma srie indita.
Moderna. Eficiente. Livros de qualidade, em formato digital. Para estudar em casa, na escola, na
universidade e para levar de frias, a explorar a
Pr-Histria e a Histria.
Publicamos de modo efectivo, sem a interveno
de editoras. Portanto, sem custos acrescidos. Em
formato PDF prtico e eficiente. Conhea e desfrute a coleco.
O primeiro titulo da srie surge em Julho de
2001. Ainda a tempo de fornecer a todos os interessados um ptimo guia sobre o Neoltico e os
monumentos megalticos: antas, menires e cromeleques, para melhor desfrutarem um boas frias
arqueolgicas.
Textos, fotos e paginao de Paulo Heitlinger.
Com ilustraes do prestigiado ilustrador suo
Marco Schaaf.
A Alvorada da Civilizao na Pennsula Ibrica
o tema que esta publicao documenta com textos e fotografias. Portugal um dos pases europeus
que encerra um valioso patrimnio megaltico; in-

Mega
litismo
Antas, menires e cromeleques
Um guia para o Mesoltico e
Neoltico em Portugal
Paulo Heitlinger
1. Edio, 2011
arqueo.org Edies de Arqueologia

meras antas, menires e cromeleques testemunham


uma etapa crucial na evoluo das nossas sociedades pr-histricas. So esses os monumentos
especialmente os visitveis que discuto e mostro.
Os textos explicam as evolues sociais que
originaram estas impressionantes construes,
quando os Neolticos experimentavam, pela primeira vez, fazer Arquitectura. O pano de fundo destas manifestaes culturais foi uma das mais drsticas modificaes do comportamento humano: a
Revoluo Neoltica, que levou o Homem a diminuir a caa e pesca, deixar de ser nmada, para se
tornar o que hoje: um ser sedentrio, ligado terra
e explorao sistemtica dos recursos naturais.
Paulo Heitlinger.
150 pginas, formato DIN A4.
Preo para uma licena: 15 Euros.

Anncio
700 pginas de Alfabetos

uando se tornou previsvel que o livro


Tipografia Origens, formas e usos
das letras (Paulo Heitlinger, 2006)
acabaria por se esgotar no mercado
livreiro, o autor comeou a estudar de que forma
poderia dar continuao a esta publicao. Reimprimir a obra que tinha sido bem aceite, tanto em
Portugal como no Brasil, ou substitui-la por outra,
melhor, mais actual e mais abrangente?
Se bem que muitos temas tratados na rea
da Tipografia continuem vlidos, o autor sentiu a necessidade de alargar o mbito do livro, para
poder integrar quatro anos de investigao em muitos domnios. Alm disso, as experincias feitas no
Typeface design, no meio universitrio e tambm
no mbito da Pedagogia infantil, reforavam a ideia
que o primeiro livro deveria de ser drasticamente
ampliado, para conter a abrangncia de temas que o
ttulo genrico Alfabetos sugere.
Chegou a acordo com a editora que seriam as
700 pginas de Alfabetos a melhor soluo para
integrar no s o aprofundamento do estudo da
Caligrafia e da Tipografia, como tambm as diversas excurses Arqueologia, Histria da Cultura
e da Arte, ao Design de Comunicao e Pedagogia infantil excurses que o autor considera teis
para melhor explicar de que modos a evoluo das
letras se relaciona com os avanos sociais e culturais
dos homens que escrevem e imprimem.
Alm disso, o incremento em pginas tambm serviu para corrigir vrias falhas na paginao, tendo em mira uma representao grfica
mais cuidada, mais digna de representar temas to
directamente relacionados com o nosso progresso
civilizacional.
Se a Tipografia s demorou 550 anos a evoluir
regista-se para cerca de 1455 a produo do primeiro livro impresso com tipos mveis de metal a
Caligrafia tem uma histria muito mais longa para

Caligrafia e Tipografia

Paulo Heitlinger

contar. Deste modo, a discusso das letras manuscritas ocupa um espao muito maior do que ocupava no anterior livro, Tipografia. No entanto, Caligrafia e Tipografia no so as nicas disciplinas que
definem o uso de alfabetos. Assentando nestas duas
traves-mestras, o autor decidiu descrever em pormenor outros processos de aplicar letras: por exemplo, riscando placas de metal e tabuinhas de cera,
gravando-as em pedra, pintando-as com pincis,
estreitos e largos, nas vias pblicas ou sobre azulejos, usando escantilhes (stencils) ou... mquinas de
escrever. O leitor interessado em questes pedaggicas encontrar um captulo devotado aprendizagem da Escrita escolar.
Alfabetos, Caligrafia e Tipografia
Paulo Heitlinger / info.tipografia@gmail.com
ISBN: 978-972-576-566-1
Depsito legal: 316620/10
1. edio: Novembro de 2010
venda nas livrarias portuguesas.

Anncio
Dos mesmos autores que publicam e dinamizam os
Cadernos de Design e Tipografia:

Os Romanos na Pennsula
Ibrica. Cidades,
monumentos, villas e
museus um guia para visitar o

Cidades, monumentos,
villas e museus: um guia
para visitar o legado romano
em Portugal e Espanha

Romanos

legado romano em Portugal e Espanha


ISBN: 978-989-95875-1-9
Textos de Birgit Wegemann; fotos e paginao
de Paulo Heitlinger. 200 pginas, formato DIN A4.
Cerca de 350 fotografias. Um ptimo guia sobre a
poca Romana na Pennsula Ibrica, para conhecer, estudar e visitar.
Preo de uma licena: 15 Euros.
Se desejar adquirir um exemplar, envie um email a
pheitlinger@gmail.com
Faa o download do ndice de Temas e das primeiras pginas do captulo 1 em www.arqueo.org/
livros
O segundo ttulo da srie de e-books da arqueo.
org surgiu em Julho de 2001. A tempo de fornecer
a todos os interessados um ptimo guia sobre as
cidades, monumentos, centros de produo, villas
e museus, para melhor desfrutarem umas boas
frias arqueolgicas.
Os livros da arqueo.org so uma srie indita.
Moderna. Eficiente. Livros de qualidade, em formato digital. Excelentes contedos, preos muito
baixos. Para ler e estudar em casa, no campo, no
museu, na escola, na universidade e para levar de
frias, a explorar a Pr-Histria e a Histria. Publicamos de modo efectivo, sem a interveno de editoras. Portanto, sem custos acrescidos. Em formato PDF prtico e eficiente. Texto completo,
com ndice remissivo, Glossrio de termos latinos,
Bibliografia e muito mais.
Conhea a coleco dos e-books da aqueo.org.
Os livros, cuidadosamente redigidos e paginados,
so regularmente actualizados.

Birgit Wegemann
1. Edio, 2011
arqueo.org Edies
de Arqueologia
ISBN: 978-989-95875-1-9

Keywords: arqueologia, antropologia, estudos sociais,


roteiros, cultura e economia romana, antes dos
Romanos, romanizao, colonizao, castros, cultura
castreja, fencios, legionrios, imprio romano,
imperadores, leis municipais, lusitanos, centros de
produo, cidades, villas, museus, nforas, garum,
vidros, produo de peas de vidro, cermica, terra
sigillata, olarias, alvenaria, pontes, estradas, rede
viria, milirios, mosaicos, esttuas, sociedade, moda,
famlia, imperadores, religies, crenas, supersties,
epigrafia, letras romanas, Paleo-cristianismo,
Mitraismo, escultura, pintura, Mrida, Conmbriga,
Olisipo, Braga, Sines, Silves, Mirbriga, Baelo Claudia,
Milreu, Faro, Mrtola, So Cucufate, Cerro da Vila,
Balsa/Tavira, Itlica, Silves, Ilha do Pessegueiro,
Segvia, Sevillha, Torre da Palma, Tarragona,
Tongbriga, Troia, Briteiros, Sanfins, Latim-Portugus,
glossrio.

Cadernos de Tipografia e Design / Nr. 22 / Fevereiro de 2012 / Arte caligrfica contempornea / Pgina 123

Modo de usar os Cadernos


Termos de utilizao

Colaboradores

Para uso pessoal do leitor. autorizada a citao de


textos. No permitida a venda a terceiros, ou a disseminao deste PDF por outros sites.
permitido imprimir e citar os Cadernos de Design e Tipografia. permitido imprimir este documento e coloc-lo em bibliotecas pblicas. A licena
concedida ao leitor no permite copiar e/ou vender
os contedos (textos, imagens e grafismos) a terceiros. No permitido colocar este PDF em sites
como ISSUU, etc. terminantemente proibido colocar esta verso noutros sites! Pela simples razo:
passados alguns dias (ou semanas) depois do primeiro lanamento, recebemos reaces, sugestes
e comentrios dos leitores, que nos permitem melhorar o contedo. Deste modo, aparecem segundas (ou mesmo) terceiras edies, que incluem esses
melhoramentos. As cpias ilegais, difundidas noutros sites, no beneficiam desses melhoramentos.

Os Cadernos esto abertos mais ampla participao de colaboradores, quer regulares, quer epis
dicos, que queiram ver os seus artigos, investigaes
e opinies difundidos por este meio.
Os artigos assinalados com o(s) nome(s) do(s)
seu(s) autor(es) so da responsabilidade desse(s)
mesmo(s) autor(es) e tambm sua propriedade
intelectual, claro.

O que que os Cadernos no so

Os Cadernos no so uma revista cientfica ou


acadmica. Em Portugal e no Brasil, o nvel geral
das publicaes ditas cientficas, universitrias
ou acadmicas to baixo, que no nos interessa
ser comparados com estas publicaes.

Temas

Os Cadernos incidem sobre temas relacionados


com o Design, o Typeface Design, o Design Grfico e de produto e a anlise social e cultural dos fen
menos relacionados com a visualizao, edio, publicao e reproduo de textos, smbolos e imagens. Publicados em portugus, e tambm em castelhano, galego e catalo, dirigem os seus temas a leitores em Portugal, no Brasil, na frica, na Espanha
e na Amrica Latina. Os Cadernos no professam
qualquer orientao nacionalista, chauvinista, partidria, religiosa, misticista ou obscurantista. No
discutimos temas pseudo-cientficos, tais como a
Semitica ou o Lateral Thinking, por exemplo.
Em 2011, a distribuio continua a ser feita grtis,
por divulgao da verso em PDF posta disposio
dos interessados em www.tipografos.net/cadernos.

Citaes

Quem quiser incluir no seu trabalho acadmico,


jornalstico, etc. uma referncia aos artigos aqui publicados, deve fazer a citao e a respectiva referncia segundo a praxe acadmica:
Nome(s) do(s) autore(s)
Ttulo do artigo
Cadernos nr ...., data ....
Publicado em: www.tipografos.net/cadernos.
Editor, Copyright

Os Cadernos so redigidos, paginados e publicados


por Paulo Heitlinger; so igualmente propriedade
intelectual deste editor. Qualquer comu
nica
o
dirigida ao editor calnias, louvores, ofertas de dinheiro ou outros valores, propostas de suborno, etc.
info.tipografia@gmail.com.

2007, 8, 9, 10, 11, 12 by Paulo Heitlinger.


All rights reserved.
Aconselhamos os nossos leitores a
usar a verso 10 do Acrobat Reader
a verso X. Esta ferramenta,
mais evoluda, no s permite
clicar todos os hiperlinks inseridos
neste texto digital, como permite
adicionar comentrios. Deste
modo, pode personalizar melhor
esta sua cpia dos Cadernos!