Você está na página 1de 8

XCKWp

www.tesensors.com

Wireless / Batteryless limit switch


Interrupteur de position sans fil / sans pile
Draht- und Batterielosen Endschalter
Interruptor de posicin inalmbrico y sin batera

XCKWppp

ZBRRC /
XZBWR2STT24

ZBRRD
L/ + N

/-

.2 40
24 ..
/D C
VA C

24 V

N/- L/+

DC

N/- L/+

PWR
Q1

Q2
Q3
Q4

OK

11 22

ZBRN2

PWR
Q1

Q2

12 14

ZBRN1

24 21

3
Q2 Q
Q1

OK

Q4

Compatible receiver / Rcepteur compatible


Max. number of transmitters / Nbre max. dmetteurs
kompatiblen Empfnger / Receptor compatible Max. Anzahl von Sendern / nmero mximo de transmisores
ZBRRD
x 32
ZBRRC
x 32
XZBWR2STT24
x2
ZBRN1
x 60
ZBRN2

DANGER / DANGER / GEFAHR / PELIGRO

Output / Sortie
Ausgabe / salida
2 x relays
4 x PNP
2 x PNP (Q1 & Q2)
Ethernet modbus TCP
Modbus serial line

HAZARD OF ELECTRIC SHOCK,


EXPLOSION OR ARC FLASH

STROMSCHLAG-, EXPLOSIONS- ODER


RISQUE D'ELECTROCUTION,
D'EXPLOSION OU D'ARC ELECTRIQUE LICHTBOGENGEFAHR
p Coupez toute alimentation avant de
travailler sur cet quipement.
p N'utilisez que les tensions indiques pour
faire fonctionner cet quipement et les
produits associs.

p Vor dem Arbeiten an dem Gert dessen


Stromversorgung abschalten.
p Verwenden Sie fr den Betrieb des Gerts
sowie aller zugehrigen Produkte
ausschlielich die angegebene Spannung.

RIESGO DE ELECTROCUCIN,
EXPLOSIN O ARCO ELCTRICO

Failure to follow these instructions


will result in death or serious injury.

Le non-respect de ces instructions


provoquera la mort ou des blessures
graves.

gen fhrt zu Tod oder schwerer


Krperverletzung.

Si no se siguen estas instrucciones


provocar lesiones graves o incluso
la muerte.

p Disconnect all power before servicing


equipment.
p Use only the specified voltage when
operating this equipment and any
associated products.

p Desconecte toda alimentacin antes de


realizar el servicio.
p Aplique slo la tensin especificada
cuando utilice este equipo y los productos
asociados.

WARNING / AVERTISSEMENT / WARNUNG / ADVERTENCIA


p Do not use this equipment in safety critical
machine functions.
p Use appropriate safety interlocks where
personnel and/or equipment hazards exist.
p Do not disassemble, repair, or modify this
equipment.
p Install and operate this equipment in an
appropriately rated enclosure for its
intended environment.
p Install properly rated fuses as indicated on
page 3 of this document.
p Check that the control is not activated if the
product falls during transit.

FONCTIONNEMENT IMPREVU DE
L'EQUIPEMENT

p N'utilisez pas cet quipement pour des


fonctions sensibles sur le plan de la scurit.
p Lorsque des risques de blessures corporelles
ou de dommages matriels existent, utilisez
des verrous de scurit appropris.
p Ne dsassemblez pas, ne rparez pas et ne
modifiez pas cet quipement.
p Installez et utilisez cet quipement dans un
botier ayant les caractristiques nominales
adaptes.
p Installez les fusibles calibrs comme indiqu
en page 3 du prsent document.
p Vrifiez que la chute du produit en cas de
transport n'active pas la commande.

Failure to follow these instructions can Le non-respect de ces instructions peut


result in death, serious injury, or
provoquer la mort, des blessures graves
equipment damage.
ou des dommages matriels.
en
fr
de
es

UNBEABSICHTIGTER BETRIEB VON


GERTEN

FUNCIONAMIENTO INESPERADO DEL


EQUIPO

Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen


kann zu Tod, schwerer Krperverletzung
oder Materialschden fhren.

Si no se siguen estas instrucciones pueden


producirse lesiones personales graves o
mortales o daos en el equipo.

p Setzen Sie das Gert nicht fr


sicherheitskritische Maschinenfunktionen ein.
p Verwenden Sie geeignete Sicherheitssperren,
wenn eine Gefahr fr Personal und/oder
Gerte gegeben ist.
p Das Produkt darf weder zerlegt noch repariert
oder verndert werden.
p Installieren und betreiben Sie das Gert in
einem Gehuse mit geeigneter Spannung fr
die Zielumgebung.
p Installieren Sie richtig bemessene
Sicherungen wie auf Seite 3 dieses
Dokuments empfohlen.
p Sicherstellen, dass die Steuerung bei einem
Sturz des Produkts whrend des Transports
nicht aktiviert wird.

p No utilice este equipo en funciones de


maquinaria crticas para la seguridad.
p En caso de que exista riesgo para el
personal o los equipos, utilice los dispositivos
de bloqueo de seguridad adecuados.
p No desmonte, repare ni modifique este
equipo.
p Instale y utilice este equipo en una caja con
capacidad adecuada para su entorno.
p Instalar los fusibles calibrados como se
indica en la pgina 3 de este documento.
p Asegrese de que el control no est
activado si el producto cae durante el
transporte.

Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel.
No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material.
Les quipements lectriques doivent tre installs, exploits et entretenus par un personnel qualifi.
Schneider Electric dcline toute responsabilit quant aux consquences de lutilisation de ce matriel.
Elektrische Gerte drfen nur von Fachpersonal installiert, betrieben, gewartet und instand gesetzt werden.
Schneider Electric haftet nicht fr Schden, die aufgrund der Verwendung dieses Materials entstehen.
Slo el personal de servicio cualificado podr instalar, utilizar, reparar y mantener el equipo elctrico.
Schneider Electric no asume las responsabilidades que pudieran surgir como consecuencia de la utilizacin de este material.

2015 Schneider Electric. All Rights Reserved.


NHA13813_01
06 - 2015

1/8

Printed in

UNINTENDED EQUIPMENT
OPERATION

XCKWp
www.tesensors.com
A Mounting tips / Conseils de montage / Tipps zur Montage / Consejos para el montaje
(2)

(1)

24V

Signal attenuation according to the material /


Affaiblissement du signal en fonction du matriau /
Signaldmpfung in Abhngigkeit vom
Material / Atenuacin de la seal segn el material

DC

NOT OK

PWR
Q1
Q2
Q3
Q4

Glass window
Plaster wall
Brick wall
Concrete wall
Metal structure

OK

Q1

Q4

Q2 Q3

24V

DC

Q2
Q3
Q4
OK

Q2 Q3

Glasfenster
Gipswand
Ziegelwand
Betonwand
Metallkonstruktion

Ventana de cristal
Pared de yeso
Pared de ladrillos
Pared de hormign
Estructura metlica

10...20% (3)
30...45% (3)
60% (3)
70...80% (3)
50...100% (3)

OK

PWR
Q1

Q1

Fentre verre
Mur de pltre
Mur de brique
Mur bton
Structure mtallique

(3): Values for indication purposes only. Actual values depend on the thickness and nature of the material.
Valeurs indicatives dpendant de lpaisseur et de la nature du matriau
Die angegebenen Werte sollen lediglich als Anhaltspunkt dienen. Die tatschlichen Werte sind von der
Strke und Beschaffenheit des Materials abhngig.
Valores proporcionados con fines indicativos. Los valores reales dependen del grosor y la naturaleza del material.

Q4

(1) Metal structure / Structure mtallique / Metallkonstruktion


Estructura metlica
(2) Wall / Mur / Wand / Pared

Unobstructed / Champ libre / Nicht behindert /


Sin obstruccin

Metal cabinet / Botier mtallique / Metallschrank /


Armario metlico

2.405 GHz (channel 11 IEEE 802.15.4)

2.405 GHz (channel 11 IEEE 802.15.4)


+

24 VD

a 100 m / 328.1 ft (4)

PWR
Q1
Q2
Q3
Q4
OK

Q2
Q3
Q4
OK

Q1

24 VD

a 25 m / 82 ft (4)

PWR
Q1

Q2 Q3

Q1

Q2 Q3

Q4

Q4

(4): Typical values that may be modified by the application environment.


Valeurs typiques pouvant tre modifies par l'environnement de l'application.
Typische Werte, die von der Anwendungsumgebung gendert werden knnen.
Valores tpicos que pueden variar segn el entorno de la aplicacin.

Mounting Tips for Antenna / Conseils de montage de lantenne


Montagetipps fr die Antenne / Consejos de montaje para la antena

OK

ZBRA1(5)
+

24 VD

NOT OK
PWR
Q1
Q2
Q3
Q4
OK

Q1

Q2 Q3

Q4

2.405 GHz
(IEEE 802.15.4)

Optimized installation / Installation optimale / Optimierte Installation /


Instalacin optimizada :
The antenna and the receiver are installed following their vertical axis.
L'antenne et le rcepteur sont monts suivant leur axe vertical.
Antenne und Empfnger werden entsprechend ihrer vertikalen Achse installiert.
La antena y el receptor se instalan siguiendo su eje vertical.
(5): ZBRA1 is incompatible with XZBWR2STT24.
ZBRA1 est incompatible avec XZBWR2STT24.
ZBRA1 ist mit XZBWR2STT24 unvereinbar.
ZBRA1 es incompatible con XZBWR2STT24.

OK

2.405 GHz
(IEEE 802.15.4)

24 VD

PWR
Q1

The antenna is used to bypass the obstacle


Lantenne est utilise pour contourner un obstacle.
Die Antenne wird zur Umgehung des Hindernisses verwendet.
La antena se utiliza para eludir el obstculo.

Q2
Q3
Q4

NOT OK

OK

Obstacle
Obstacle
Hindernis
Obstculo

Q1

Q2 Q3

Q4

2.405 GHz (IEEE 802.15.4)


+

24V

DC

PWR
Q1
Q2
Q3
Q4
OK

OK

NOT OK

Q1

Q2 Q3

Q4

NOTE / NOTE / HINWEIS / NOTA :


Before disassembly for storage, perform a full reset of the receiver memory. / Avant dmontage pour remise en stock faire un reset total de la mmoire
rcepteur. / Fhren Sie vor der Demontage zu Lagerungszwecken einen kompletten Reset des Empfngerspeichers durch. / Antes de desmontar para
guardar, resetee la memoria del receptor completamente.
NHA13813_01
06 - 2015

2/8

XCKWp
B Characteristics / Caractristiques / Technische Daten / Caractersticas
Free field radio Range / Porte radio en champ libre
Freifeldradiobereich / Alcance de la radio en campo abierto
Typical radio range in industrial environment
Porte radio typique en milieu industriel /
Typische Reichweite im industriellen Umfeld /
Alcance de radio tpico en entorno industrial
Operating temperature / Temprature de fonctionnement
Betriebstemperatur / Temperatura de funcionamiento
Storage temperature / Temprature de stockage
Lagertemperatur / Temperatura de almacenamiento

100 m

IP Protection / Degr de protection / Schutzart / Grado de proteccin

IP66 / IP67

Operating frequency / Frquence de fonctionnement


Arbeitsfrequenz / frecuencia de operacin

3600 op/h Max.

25 m
-25...+55 C / -13...131 F
-40...+70 C / -40...158 F

C Mounting instructions / Instructions de montage mcanique


Montageanweisungen / Instrucciones de montaje

XCKW131/133

56,1

22
41

10

2x5,3
30
40

41.3

XCKW139

53,7
6

58,6
10

2x5,3

30

29,5
41,3

30
40

29,5

40

60,7

XCKW141/143

56,7
10

XCKW149
50

19

2x5,3

XCKW159

2x5,3

30
40

26,2

49

1 mm = 0.0397 inch
190 maxi

70

105,5...287,5

213,5 maxi

6 - L = 200

29,5
58,7

NHA13813_01
06 - 2015

2x5,3

30
40

3/8

45...99,5
70

70
29,5
58,7

30
40

67,5

140...195

124,5...179,5
70

150,5
29,5

53...107,5

31...85,5

4,5
75,5

55

50

29.5
58.7

2x5,3

30
40

68,5...123

2x5,3
29,5

70

70

70

111,5

124,5

136,5

36,5

49,5

8,5

61,5

Dimensions (mm) / Dimensions (mm) / Abmessungen (mm) / Dimensiones (mm)


16 XCKW102 1
XCKW101
3
3,8
16

www.tesensors.com

XCKWp

www.tesensors.com

Head orientation / Orientation de la tte / Ausrichtung des Kopfes / Orientacin del cabezal
0

PZ1

90

270

PZ1
C : 1 Nm (+/- 20%)
8.85 lb-in (+/- 20%)

180
C

Actuator direction setting / Rglage de la direction de lactionneur


Actuator Richtungseinstellung / Ajuste de la direccin del actuador
PZ1

PZ1

C : 1 Nm (+/- 20%)
8.85 lb-in (+/- 20%)

Actuator angle setting / Rglage de langle de lactionneur / Actuator Winkeleinstellung


Ajuste del ngulo del actuador

10 20 30
40
5
5 15 2 35 5
4

0
90

270

180

C : 1 Nm (+/- 20%) / 8.85 lb-in (+/- 20%)


NHA13813_01
06 - 2015

4/8

XCKWp
D Electrical instructions / Instructions lectriques

www.tesensors.com

Elektrische Anweisungen / Instrucciones elctricas

DANGER / DANGER / GEFAHR / PELIGRO


HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC
FLASH
p Disconnect all power before servicing equipment.
p Use only the specified voltage when operating this
equipment and any associated products.

RISQUE D'ELECTROCUTION, D'EXPLOSION


OU D'ARC ELECTRIQUE
p Coupez toute alimentation avant de travailler sur cet
quipement.
p N'utilisez que les tensions indiques pour faire fonctionner
cet quipement et les produits associs.

Failure to follow these instructions will result in death or


serious injury.

Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou


des blessures graves.

STROMSCHLAG-, EXPLOSIONS- ODER


LICHTBOGENGEFAHR
p Vor dem Arbeiten an dem Gert dessen Stromversorgung
abschalten.
p Verwenden Sie fr den Betrieb des Gerts sowie aller
zugehrigen Produkte ausschlielich die angegebene
Spannung.

RIESGO DE ELECTROCUCIN, EXPLOSIN O ARCO


ELCTRICO
p Desconecte toda alimentacinantes de realizar el servicio.
p Aplique slo la tensin especificada cuando utilice este
equipo y los productos asociados.

Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen fhrt zu Tod


oder schwerer Krperverletzung.

Si no se siguen estas instrucciones provocar lesiones


graves o incluso la muerte.

N / 0 V
24...240 Vac/dc

ZBRRD
(1)
L/+ N/-

24...240
VAC/DC

(1) : 400 mA Fast blow fuse - Telemecanique ref. XUZE04


400 mA Fusible fusion rapide - Telemecanique ref. XUZE04
400 mA Flinke Sicherung - Telemecanique ref. XUZE04
400 mA Fusible de actin rpida - Telemecanique ref. XUZE04

PWR
Q1

24

21

22

14

11

12

Q2

OK

12 14 11 22 24 21

Imax = 3 A

0 V
24 Vdc

XZBWR2STT24
ZBRRC
(2)
+ -

24VDC

PWR
Q1

(2): 1 A fuse from supplier Bussmann reference GMA-1A,


250 V fast-blow.
Fusible 1A de Bussman rfrence GMA - 1A, 250 V
fusion rapide.
1 A-Sicherung von Anbieter Bussmann Referenz
GMA-1A, 250 V flink.
Fusible de 1 A del fabricante Bussmann con referencia
GMA-1A, 250 V de accin rpida.

Q2
Q3
Q4
OK

mm
in.
Q1 Q2 Q3

Q4

Imax = 200 mA

6
0.24

mm2
AWG

0,140,75 0,142,5
2618
2614

3,5 mm / 0.14 in.


NHA13813_01
06 - 2015

5/8

0,144
2612

Nm

0,6

lb-in

5.3

0,141,5
2616

XCKWp
www.tesensors.com
E Pairing or Unpairing / Appairage ou Dsappairage / Paarung oder Aufhebung des Pairing
Emparejamiento o Desemparejamiento
ZBRRC /
XZBWR2STT24

ZBRRD
PWR
Q1

PWR
Q1

Q2

Q2

LEDs Status / Etat des DELs / Status der LEDs /


Estado de los indicadores LED
Green ON / Allume verte / Grn EIN /
Verde encendido
Yellow ON / Allume jaune / Gelb EIN /
Amarillo encendido
Flashing / Clignotant / Blinken / Intermitencia

Q3
Q4

Sequential / Chenillard / Sequenziell /


Secuencial

Exit!

PWR
Q1

3s

Q2

PWR
Q1

PWR
Q1

Q3
Q4

Q2

4 Hz

Q3
Q4

Q2

OK

OK

Q3
Q4

Q1

Q2

PWR
Q1

Q3
Q4

2 Hz

Q2

OK

1min 30s

Q3
Q4

(1)

Unpairing
Dsappairage
Aufhebung des Pairing
Desemparejamiento

PWR
Q1

PWR
Q1

< 3s

Q2
Exit!

Exit

Exit!

Pairing
Appairage
Paarung
Emparejamiento

b (2)

Exit!

PWR
Q1

3 a

Q4

Q3

Q2

Q1

Q3
Q4

5s

Q2
Q3
Q4

Q2
Q3
Q4
OK

< 6s

6/8

Q2 Q3

Q4

Paired or
Unpaired
Appair ou
Dsappair
Gepaart oder
Ungepaarten
Emparejado o
No apareado

Make a test by actuating the limit switch / Faites un test en actionnant linterrupteur de position
Machen Sie einen Test durch Bettigen der Endschalter / Haga una prueba accionando el interruptor de lmite

NHA13813_01
06 - 2015

24VDC

PWR
Q1

Q1

(1): All Outputs are inactive for 4 seconds after end of pairing procedure
Toutes les sorties sont inactives pendant quatre secondes aprs la fin de la procdure d'apprairage
Alle Ausgnge sind nach dem Ende der Paarungsvorgang fr 4 Sekunden inaktiv
Todas las salidas estn inactivas durante 4 segundos despus del final del procedimiento de emparejamiento.
(2): This function is impossible with the reference XZBWR2STT24
Cette fonction est impossible avec la rfrence XZBWR2STT24
Diese Funktion ist mit der Referenz XZBWR2STT24 unmglich
Esta funcin no es posible con la referencia XZBWR2STT24

XCKWp

www.tesensors.com

Exit / Pour quitter / Ende / Salir

Incompatibility detected
Incompatibilit dtecte
Inkompatibilitt festgestellt
Incompatibilidad detectada

PWR
Q1

PWR
Q1
Q2

Q2

Q3
Q4

Q3
Q4

OK

a3s

PWR
Q1
Q2

x3

Q3
Q4

OK

Same output for different types of


emitter (XB, XC)
Mme sortie pour diffrents types
d'metteur (XB, XC)
Elbe Ausgabe fr verschiedene
Sender (XB, XC)
Misma salida para diferentes tipos de
emisor (XB, XC)

Electronic Lock/Unlock / Verrouillage/Dverrouillage Electronique


Elektronische Sperre/Freigabe / Bloqueo/Desbloqueo electrnico
This procedure shows how to electronically lock/unlock the receiver.
Cette procdure illustre le verrouillage et le dverrouillage lectroniques du rcepteur.
Hier wird dargestellt, wie der Empfnger elektronisch gesperrt/freigegeben werden kann.
Este procedimiento muestra como bloquear y desbloquear el receptor electrnicamente.

PWR
Q1
Q2
PWR
Q1

Q3
Q4

PWR
Q1

x3

PWR
Q1

Q2

Q2

Q2

Q3
Q4

Q3
Q4

Q3
Q4

OK

OK

OK

a10s

: Locked / Verrouill / Verschlossen / Bloqueado

PWR
Q1

OK

Q2

x3

Q3
Q4

OK

OK

PWR
Q1

x3

Q2
Q3
Q4

Then
Puis
Dann
Entonces

x3

OK

PWR
Q1

PWR
Q1

Q2

Q2

Q3
Q4

Q3
Q4

OK

a10s

: Unlocked / Dverrouill / Entriegelt / Desbloqueado


NHA13813_01
06 - 2015

7/8

OK

XCKWp

www.tesensors.com

Total Reset: After a Total Reset the receiver is on factory setting.


Rinitialisation gnrale : Aprs une rinitialisation gnrale, le rcepteur retrouve ses rglages dusine.
Vollstndiger Reset: Nach einem vollstndigen Reset hat der Empfnger wieder die werkseitige Standardeinstellung.
Resetear completamente: tras realizar un reseteo completo, el receptor vuelve a su configuracin de fbrica.
PWR
Q1

PWR
Q1

PWR
Q1

PWR
Q1

PWR
Q1

Q2

Q2

Q2

Q2

Q2

Q3
Q4

Q3
Q4

Q3
Q4

Q3
Q4

Q3
Q4

OK

OK

a25s

PWR
Q1

OK

a3s

Total
Reset
=

Q2
Q3
Q4

OK

OK

Front face presentation with reception level indicator


Prsentation de la face avant avec indicateur du niveau de rception
Vorderseite Prsentation mit Empfangspegelindikator
Presentacin de cara frontal con indicador de nivel de recepcin

Q4

ZBRRC
XZBWR2STT24: Q1, Q2, Q3, Q4:

1min 30s:
1min 30s:

OFF

22

24

21

24

22

Q2:

21

14

Q2
Q3

ZBRRD: Q1:

ON

11

Q2

OFF
14

PWR
Q1

12

PWR
Q1

12

XZBWR2STT24
ZBRRC
POWER

11

ZBRRD

ON

Green ON / Allume verte


Grn EIN / Verde encendido
Yellow ON / Allume jaune
Gelb EIN / Amarillo encendido
OFF / Eteinte / AUS / APAGADO
Signal strength / Force du signal radio
Signalstrke / Fuerza de seal

E Buttons lock / Verrouillage des boutons / Tastensperre / Bloqueo de botones

24V

DC

PWR
Q1
Q2
Q3
Q4

3
Q2 Q
Q1

NHA13813_01
06 - 2015

Q4

OK

1,5 y y 2 mm
0.06 y y 0.079 in.

8/8

Você também pode gostar