Você está na página 1de 204

cod 913.7.175.

1L

Libretto di uso e manutenzione

Siamo lieti di darti il benvenuto tra i Ducatisti e ci


complimentiamo con Te per lottima scelta effettuata.
Crediamo che oltre ad usufruire della tua nuova Ducati come
mezzo di normale spostamento, la utilizzerai per effettuare
viaggi anche lunghi, che la Ducati Motor Holding S.p.A. Ti
augura siano sempre piacevoli e divertenti.
Nel continuo sforzo di fornire unassistenza sempre migliore,
la Ducati Motor Holding S.p.A. Ti consiglia di seguire
attentamente le semplici norme qui riportate, in particolare
per quanto concerne il rodaggio. Avrai cos la certezza che la
tua Ducati sia sempre in grado di regalarti grandi emozioni.
Per riparazioni o semplici consigli, rivolgiti ai nostri centri di
assistenza autorizzata.
Inoltre abbiamo predisposto un servizio informazioni per i
ducatisti e gli appassionati, a tua disposizione per
suggerimenti e consigli utili.

Note

La Ducati Motor Holding S.p.A. declina qualsiasi


responsabilit per eventuali errori in cui pu essere incorsa
nella compilazione del presente libretto. Tutte le informazioni
riportate si intendono aggiornate alla data di stampa. La
Ducati Motor Holding S.p.A. si riserva il diritto di apportare
qualsiasi modifica richiesta dallo sviluppo evolutivo dei
suddetti prodotti.
Per la sicurezza, la garanzia, laffidabilit ed il valore del
motociclo Ducati usa solo ricambi originali Ducati.

Attenzione

Questo libretto parte integrante del motociclo e, in


caso di passaggio di propriet, deve essere consegnato al
nuovo acquirente.

Note

Il servizio non accessibile per chiamate provenienti


da operatori di telefonia mobile e fissa Tele2 ed Operatore 3.
DUCATI LINEA DIRETTA

Numero Verde

00800-00382284
Buon divertimento!

Sommario

Indicazioni generali 7

Garanzia 7
Simboli 7
Informazioni utili per viaggiare in sicurezza 8
Guida a pieno carico 9
Dati per lidentificazione 11

Cruscotto (Dashboard) 12

Cruscotto 12
LCD Funzioni principali 15
LCD Impostazione/visualizzazione parametri 16
Indicatore velocit veicolo 18
Indicatore giri motore (RPM) 19
Indicatore marcia inserita 20
Orologio 21
Indicatore livello carburante 22
Temperatura liquido di raffreddamento motore 23
Indicatore spazio totale percorso Totalizzatore 24

Indicatore spazio parziale percorso Trip 1 25


Indicatore spazio parziale percorso Trip 2 25
Indicazione funzione DTC attiva / non attiva 26
Indicazione funzione LAP attiva / non attiva 26
Indicazione Warning (Allarmi / Segnalazioni) 27
Livello Batteria Basso 28
Traction Control (DTC) disattivato 28
Chiave Hands Free (HF) non riconosciuta 29
Livello batteria della chiave Hands Free (HF) Basso 29
Temperatura liquido di raffreddamento motore Alto 30
Sblocco dello sterzo in errore - Sterzo ancora bloccato 30
Diagnostica del cruscotto 31
Indicatore interventi manutenzione 35
Indicazione Chilometraggio residuo al raggiungimento del
SERVICE 35
Indicazione chilometraggio raggiunto per il SERVICE 35
Tabella interventi di manutenzione 36
SET UP - Indicazione Stile di guida impostato 38
Indicatore RANGE - Autonomia Residua 40
Indicatore CONS I. - Consumo Istantaneo 41
Indicatore CONS M. - Consumo Medio 41
Indicatore AVG - Velocit Media 42
Indicatore temperatura aria 42
Indicatore TIME TRIP - Tempo di viaggio 43
Funzione Riding Mode (cambio stile di guida) 44
FUNZIONE LOAD (cambio assetto moto) 46
FUNZIONE controllo manopole riscaldate 48
Men di setting 50
Funzione disattivazione ABS 52
Indicatore della tensione batteria (BATTERY) 54

Personalizzazione Riding Mode 56


Funzione settaggio DTC (Ducati Traction Control) 58
Funzione settaggio ENGINE (Controllo Potenza Motore) 62
Funzione settaggio DES (Ducati Electronic suspension) 64
Funzione DEFAULT (Ripristino parametri di default Ducati)
72
Funzione regolazione retroilluminazione cruscotto 74
Funzione Attivazione/Disattivazione LAP (Tempo sul giro) 76
Funzione registrazione LAP 78
Funzione visualizzazione LAP memorizzati 80
Funzione attivazione/disattivazione DTC (Ducati Traction
Control) 82
Funzione indicazione giri motore digitale 84
Funzione regolazione orologio 86
Il sistema immobilizer 88
Chiavi 88
Sostituzione batteria della chiave attiva 90
Duplicazione delle chiavi 93
Procedura di sblocco immobilizer 94
Controllo luci 100
Modifica Unit di Misura 105

Comandi per la guida 108

Posizione dei comandi per la guida del motociclo 108


Sistema Hands free 109
Commutatore sinistro 120
Leva comando frizione 121
Commutatore destro 122
Manopola girevole comando acceleratore 123
Leva comando freno anteriore 123
Pedale comando freno posteriore 124

Pedale comando cambio 124


Registrazione posizione pedale comando cambio e freno
posteriore 125

Elementi e dispositivi principali 127

Posizione sul motociclo 127


Tappo serbatoio carburante 128
Serratura sella 129
Cavetto portacasco 132
Cavalletto laterale 133
Maniglia sollevamento motociclo 134
Presa di corrente 135
Cavalletto centrale 136
Montaggio borse laterali Ducati 137
Utilizzo borse laterali 138
Regolazione forcella anteriore 142
Regolazione ammortizzatore posteriore 143
Variazione assetto motociclo 144

Norme duso 145

Precauzioni per il primo periodo duso del motociclo 145


Controlli prima dellavviamento 147
Accensione/spegnimento motore 149
Avviamento e marcia del motociclo 151
Frenata 151
Arresto del motociclo 153
Parcheggio 153
Rifornimento carburante 156
Accessori in dotazione 157
Kit semiparafango anteriore 157

Kit parafango posteriore lungo 159

Operazioni duso e Manutenzione


principali 160

Controllo ed eventuale rabbocco livello liquido di


raffreddamento 160
Controllo livello fluido freni e frizione 161
Verifica usura pastiglie freno 163
Lubrificazione delle articolazioni 164
Regolazione corsa a vuoto comando acceleratore 165
Carica della batteria 166
Controllo tensione catena trasmissione 167
Lubrificazione della catena trasmissione 168
Utilizzo calibro tensione catena in dotazione 169
Sostituzione lampade luci abbaglianti e anabbaglianti 171
Indicatori di direzione posteriori 173
Luce targa 174
Orientamento del proiettore 174
Regolazione specchietti retrovisori 176
Pneumatici Tubeless 177
Controllo livello olio motore 179
Pulizia e sostituzione candele 180
Pulizia generale 181
Lunga inattivit 182
Avvertenze importanti 182

Piano di manutenzione programmata 183


Operazioni da effettuare da parte del concessionario 183

Operazioni da effettuare da parte del concessionario 185


Operazioni da effettuare da parte del cliente 186

Caratteristiche tecniche 187


Ingombri (mm) 187
Pesi 187
Motore 189
Distribuzione 189
Prestazioni 190
Candele d'accensione 190
Alimentazione 190
Freni 191
Trasmissione 192
Telaio 193
Ruote 193
Pneumatici 193
Sospensioni 193
Impianto di scarico 194
Colori disponibili 194
Impianto elettrico 194

Promemoria manutenzioni periodiche


200

Indicazioni generali

Garanzia

Nel Tuo interesse, a garanzia ed affidabilit del prodotto, Ti


consigliamo vivamente di rivolgerti ad un Concessionario o
ad unOfficina Autorizzata per qualsiasi operazione che
richieda particolare competenza tecnica.
Il nostro personale, altamente qualificato, dispone di
adeguate attrezzature per eseguire qualsiasi intervento a
regola darte utilizzando esclusivamente ricambi originali
Ducati che garantiscono la perfetta intercambiabilit, buon
funzionamento e lunga durata.
Tutti i motocicli Ducati sono corredati di Libretto di Garanzia.
La garanzia non verr riconosciuta ai motocicli impiegati in
gare sportive o nei casi in cui sia accertata una insufficiente
manutenzione. Durante il periodo di garanzia nessun
componente pu essere manomesso, modificato oppure
sostituito con altro non originale, pena limmediata
decadenza del diritto di garanzia.

Simboli

La Ducati Motor Holding S.p.A. Ti invita a leggere


attentamente il seguente libretto al fine di imparare a
conoscere il Tuo motociclo. In caso di dubbi rivolgersi ad un
Concessionario o ad unOfficina Autorizzata. Le nozioni che
apprenderai si riveleranno utili durante i viaggi che la Ducati
Motor Holding S.p.A. Ti augura siano sereni e divertenti e Ti
permetteranno di mantenere inalterate per lungo tempo le
prestazioni del motociclo.
In questo libretto sono state riportate note informative con
significati particolari:

Attenzione

La non osservanza delle istruzioni riportate pu creare


una situazione di pericolo e causare gravi lesioni personali e
anche la morte.

Importante

Esiste la possibilit di arrecare danno al motociclo e/o


ai suoi componenti.

Note

Ulteriori notizie inerenti loperazione in corso.


Tutte le indicazioni relative a DESTRA o SINISTRA si
riferiscono al senso di marcia del motociclo.

Informazioni utili per viaggiare in sicurezza


Attenzione

Leggere prima di usare la moto.

Molti incidenti sono spesso dovuti allinesperienza nella


guida del motociclo. Non guidare mai senza patente; per
utilizzare il motociclo necessario essere titolari di regolare
patente di guida.
Non prestare il motociclo a piloti inesperti o sprovvisti di
regolare patente di guida.
Il pilota e il passeggero devono indossare SEMPRE un
abbigliamento adeguato e casco protettivo.
Non portare abiti o accessori svolazzanti che possono
impigliarsi nei comandi o limitare la visibilit.
Non avviare mai il motore in un ambiente chiuso. I fumi di
scarico sono velenosi e possono provocare perdita di
conoscenza o addirittura la morte in tempi brevi.
Il pilota e il passeggero devono appoggiare i piedi sulle
pedane ogni volta che il motociclo in movimento.
Per essere pronto ad ogni cambiamento di direzione o ad
ogni variazione del fondo stradale, il pilota deve tenere
SEMPRE le mani sul manubrio, mentre il passeggero deve
tenersi SEMPRE con entrambe le mani nelle apposite
maniglie sul codino posteriore.
Attenersi alla legislazione e alle regole nazionali e locali.
Rispettare SEMPRE i limiti di velocit dove indicati e
comunque non superare MAI la velocit che le condizioni di
visibilit, di fondo stradale e di traffico consentono.

Segnalare SEMPRE e con sufficiente anticipo, utilizzando gli


appositi indicatori di direzione, ogni svolta o cambiamento di
corsia.
Rendersi ben visibili evitando di viaggiare nelle aree cieche
dei veicoli che precedono.
Fare molta attenzione negli incroci, in corrispondenza delle
uscite da aree private o da parcheggi e nelle corsie dingresso
in autostrada.
Spegnere SEMPRE il motore quando si fa rifornimento e fare
attenzione a non far cadere del carburante sul motore o sul
tubo di scarico.
Non fumare mai durante il rifornimento.
Durante il rifornimento si possono inalare vapori di
carburante nocivi alla salute. Se qualche goccia di carburante
dovesse cadere sulla pelle o sugli abiti, lavarsi
immediatamente con acqua e sapone e cambiare gli abiti.
Togliere SEMPRE la chiave quando si lascia il motociclo
incustodito.
Il motore, i tubi di scarico e i silenziatori restano caldi a lungo.

Attenzione

Limpianto di scarico pu essere caldo, anche dopo lo


spegnimento del motore; prestare molta attenzione a non
toccare con nessuna parte del corpo limpianto di scarico e a
non parcheggiare il veicolo in prossimit di materiali
infiammabili (compreso legno, foglie ecc.).
Parcheggiare il motociclo in modo che non possa essere
urtato e utilizzando il cavalletto laterale.
Non parcheggiare mai su un terreno sconnesso o morbido, in
quanto il motociclo potrebbe cadere.

Guida a pieno carico

Questo motociclo stato progettato per percorrere lunghi


tratti a pieno carico in assoluta sicurezza.
La sistemazione dei pesi sul motociclo molto importante
per mantenere inalterati gli standard di sicurezza ed evitare di
trovarsi in difficolt in caso di manovre repentine o in tratti di
strada sconnessa.

5
Kg

10
Kg

10
Kg

Attenzione

La velocit massima consentita con le borse laterali,


topcase e la borsa serbatoio montate non deve superare i
180 km/h.

Attenzione

Non superare il peso complessivo ammesso del


motociclo e prestare attenzione alle informazioni sul carico
trasportabile di seguito riportate.

Informazioni sul carico trasportabile


Il peso complessivo del motociclo in ordine di marcia
con conducente, passeggero, bagaglio e accessori
addizionali non deve superare i:
430 kg.

fig. 1

Attenzione

Il peso massimo ammissibile delle borse laterali,


topcase e borsa serbatoio non deve assolutamente superare
i 35 kg cos suddivisi (fig. 1):
10 kg max per ogni borsa laterale;
10 kg max per il Top Case;
5 kg max per la borsa serbatoio.

Importante

Disporre il bagaglio o gli accessori pi pesanti in


posizione pi bassa possibile e possibilmente al centro del
motociclo.
Fissare saldamente il bagaglio alle strutture del motociclo; un
bagaglio non fissato correttamente pu renderlo instabile.
Non fissare elementi voluminosi e pesanti sulla testa di
sterzo o sul parafango anteriore in quanto causerebbero una
pericolosa instabilit del motociclo.
Non inserire parti da trasportare negli interstizi del telaio in
quanto potrebbero interferire con le parti in movimento del
motociclo.
In caso di montaggio delle borse laterali (disponibili su
richiesta presso il servizio ricambi Ducati), suddividere i
bagagli e gli accessori in base al loro peso e disporli
uniformemente allinterno delle borse laterali. Chiudere con
lapposita serratura a chiave ogni borsa laterale.
Verificare che i pneumatici siano gonfiati alla pressione
indicata a pag. 177 e che risultino in buone condizioni.

10

Dati per lidentificazione

Ogni motociclo Ducati contraddistinto da due numeri di


identificazione, rispettivamente per il telaio (fig. 2) e per il
motore (fig. 3).
Telaio N.
Motore N.

Note

Questi numeri identificano il modello del motociclo e


sono indispensabili nelle richieste di parti di ricambio.
fig. 2

fig. 3

11

Cruscotto (Dashboard)

10
8
6

LAP

DDA

GEAR

Cruscotto
1) LCD Dot-Matrix, (vedi pag.15)
2) CONTAGIRI (min-1).
Indica il numero di giri al minuto del motore.
3) SPIA FOLLE N (VERDE).
Si accende quando il cambio in posizione di folle.
4) SPIA LUCE ABBAGLIANTE
(BLU).
Si accende per indicare le luci abbaglianti accese.
5) SPIA PRESSIONE OLIO MOTORE
(ROSSA).
Si accende per indicare una pressione dell'olio motore
insufficiente. Deve accendersi al Key-on, ma deve
spegnersi alcuni secondi dopo l'avvio del motore.
Pu succedere che si accenda brevemente in caso di motore
molto caldo, dovrebbe spegnersi quando i numeri di giri
aumentano.

Importante

Non utilizzare il motociclo quando la spia (5) rimane


accesa in quanto si potrebbe danneggiare il motore.

12

1
fig. 4

6) SPIA RISERVA CARBURANTE


(GIALLO AMBRA).
Si accende quando il serbatoio in riserva; sono rimasti circa
4 litri di carburante.
7) SPIE INDICATORI DI DIREZIONE
(VERDE).
Si accende e lampeggia la spia dellindicatore di direzione in
funzione.
8) SPIA DIAGNOSI MOTORE/VEICOLO - EOBD
(GIALLO AMBRA).
Si accende in corrispondenza di errori motore e/o
veicolo e, in alcuni casi, il conseguente blocco del motore.

9) Spia limitatore Over rev/ spia controllo di trazione


DTC (ROSSA) (fig. 4):
Spia Over rev
Nessun taglio

Off

1 soglia - n. RPM prima del


Limitatore (*)

On - FISSA

Limitatore (Taglio Fuorigiri) (*)

On - Lampeggiante
Spie Intervento DTC

Nessun intervento

Off

Intervento DTC

On - FISSA

(*) ogni Calibrazione della Centralina Controllo Motore, a


seconda del Modello, pu avere un diverso settaggio delle
soglie che precedono il limitatore e del limitatore stesso.

Note

Nel caso particolare in cui si ha contemporaneamente


l'accensione delle spie per attivazione della Funzione Over
rev e per Intervento del DTC il Cruscotto d priorit alla
Funzione Over rev.

10) SPIE ABS


(GIALLO AMBRA) (fig. 4).
Si accende per indicare lABS disabilitato o non funzionante.
Motore spento / velocit inferiore 5 Km/h
Spia spenta Spia lampeggiante
Spia fissa
ABS disabilitato
ABS abilitato ma non
tramite funzione
ancora funzionante
DISAB ABS da
men (**)
Motore acceso / velocit inferiore 5 Km/h
Spia spenta Spia lampeggiante
Spia fissa
ABS disabilitato
ABS abilitato ma non
tramite funzione
ancora funzionante
DISAB ABS da
men
Motore acceso / velocit maggiore 5 Km/h
Spia spenta Spia lampeggiante
Spia fissa
ABS abilitato e ABS disabilitato
ABS disabilitato e non
funzionante
tramite funzione
funzionante a causa di
DISAB ABS da
un problema.
men
(**) l'ABS da ritenersi effettivamente disabilitato
solamente se la spia rimane lampeggiante anche dopo aver
avviato il motore.

13

11) PULSANTE DI COMANDO (fig. 5)


Pulsante utilizzato per la visualizzazione e l'impostazione di
parametri del cruscotto con posizione s.
12) PULSANTE DI COMANDO (fig. 5)
Pulsante utilizzato per la visualizzazione e limpostazione di
parametri del cruscotto con posizione t.
13) PULSANTE LAMPEGGIO ABBAGLIANTE FLASH (fig. 5)
Il pulsante che normalmente ha la funzione di lampeggio
abbagliante pu essere utilizzato per le funzioni LAP.
14) PULSANTE DI DISATTIVAZIONE (RESET) (fig. 5).
Il pulsante che normalmente ha la funzione di disattivare le
frecce pu essere utilizzato anche per la funzione RESET/
CONFERMA del cruscotto e attivazione del Riding Mode.

13

11

14

14

12

fig. 5

LCD Funzioni principali

10

Attenzione

Intervenire sul cruscotto esclusivamente a veicolo


fermo. Non intervenire per nessun motivo sul cruscotto
mentre si alla guida del veicolo.
1) TACHIMETRO.
Indica la velocit di marcia
2) CONTACHILOMETRI.
Indica la distanza totale percorsa.
3) CONTACHILOMETRI PARZIALE.
Indica la distanza percorsa dall'ultimo azzeramento (TRIP 1 e
TRIP 2).
4) OROLOGIO.
5) LIVELLO CARBURANTE.
6) INDICATORE GIRI MOTORE (RPM).
7) REGISTRAZIONE TEMPO SU GIRO, VELOCIT
MASSIMA E RPM MASSIMI (LAP).
8) INDICATORE DTC ATTIVO/NON ATTIVO.
9) INDICATORE MARCIA.

LAP

DDA

GEAR

11
9

fig. 6

10) INDICATORE TEMPERATURA ACQUA.


Indica la temperatura del liquido di raffreddamento del
motore.

Importante

Non utilizzare il motociclo quando la temperatura


raggiunge il valore massimo in quanto si potrebbe
danneggiare il motore.
11) LCD Dot-Matrix

15

LCD Impostazione/visualizzazione
parametri

Al termine del check il cruscotto visualizza sempre come


indicazione principale il Totalizzatore (TOT) sul display
principale e lo Stile di guida sul display circolare.

Note

possibile interrompere il check premendo il pulsante


(1, fig. 8).

LAP

DDA

GEAR

Al termine del check iniziale il Cruscotto si porta sempre nella


visualizzazione principale in cui vengono indicate le
seguenti informazioni.

B
fig. 7

SullLCD principale (A, fig. 7):


- Indicazione velocit veicolo;
- Indicazione giri motore (RPM);
- Indicazione marcia;
- Indicazione orologio
- Indicazione livello carburante
- Indicazione temperatura liquido di raffreddamento
motore;
- TOT - Totalizzatore
A questo punto premendo il pulsante (1, fig. 8) s
possibile passare alle seguenti funzioni:
- TRIP1 - Totalizzatore parziale 1
- TRIP2 - Totalizzatore parziale 2

1
16

fig. 8

LCD Dot-Matrix (B, fig. 7):


- WARNING (solo se attivi)
- ERRORI (solo se attivi)
- DESMO SERVICE (solo se attivi)
- SET UP - Indicazione Stile di Guida impostato

A questo punto premendo il pulsante (2, fig. 8) t


possibile passare alle seguenti funzioni:
- RANGE - Autonomia residua
- CONS I. - Consumo istantaneo
- CONS M. - Consumo medio
- AVG - Velocit media
- AIR - Temperatura aria
- TIME TRIP - Tempo di viaggio

17

Indicatore velocit veicolo


Questa funzione visualizza la velocit del veicolo (Km/h o
mph a seconda del sistema di misura scelto).
Il cruscotto riceve l'informazione della velocit reale
(calcolata in km/h) e visualizza il dato maggiorato dell' 8%.
La massima velocit visualizzata 299 km/h (186 mph).
Oltre i 299 km/h (186 mph) vengono visualizzate le lineette
- - - (non lampeggianti).

fig. 9

18

Indicatore giri motore (RPM)

Questa funzione permette la visualizzazione dei giri motore.


Il cruscotto riceve l'informazione dei giri motore e visualizza
il dato.
Il dato viene visualizzato da sinistra a destra in maniera
progressiva identificano il numero dei giri.

fig. 10

19

Indicatore marcia inserita


Questa funzione permette la visualizzazione delle marce.
Il cruscotto riceve l'informazione del dato ed indica la marcia
innestata o N per la posizione di folle.

Note

In caso di un errore sensore marcia viene


visualizzato il trattino - (non lampeggiante).

GEAR

GEAR

GEAR

GEAR

GEAR

GEAR

GEAR

GEAR

fig. 11

20

Orologio

Questa funzione permette la visualizzazione dell'indicazione


dell'ora.
L'orario sempre visualizzato secondo la seguente
sequenza:
AM da 0:00 a 11:59
PM da 12:00 a 11:59
Nel caso di un'interruzione della batteria (Batt-OFF), al
ripristinarsi della tensione e al successivo (Key-On), l'orologio
viene resettato e riprendere automaticamente a contare
partendo da 0:00.

fig. 12

21

Indicatore livello carburante


Questa funzione permette la visualizzazione del livello
carburante.
La spia riserva si accende quando il livello scende fino a 2
tacche e nel serbatoio sono presenti ancora circa 4 Litri; se il
livello scende ancora la visualizzazione prevede l'ultima tacca
lampeggiante.

Importante

Se si entra nello stato di riserva e la spia accesa,


durante il rifornimento di carburante, si consiglia di spegnere
il veicolo (key-off); aggiungendo carburante senza spegnere
(key-on e motore off) laggiornamento dei dati potrebbe
risultare non immediato.

Tacche fisse

Note

In caso di un errore della sonda livello viene


visualizzato il bargraph senza tacche ed il resto del digit
diventa lampeggiante.

Tacche fisse

Tacca
lampeggiante
fig. 13

22

Temperatura liquido di raffreddamento


motore
Questa funzione descrive il funzionamento dell'indicazione
del liquido di raffreddamento del motore.
possibile scegliere l'unit di misura della temperatura
(C o F).
L'indicazione del dato avviene nel seguente modo:
- se il dato compreso tra - 39C e +39C il cruscotto
visualizza la scritta LO in modo fisso;
- se il dato compreso tra +40C e +120C il cruscotto
visualizza il dato in modo fisso;
- se il dato uguale o superiore a +121C il cruscotto
visualizza la scritta HI in modo lampeggiante.

vs. EU, CND, FRA, JAP

Dato Fisso

Dato Fisso

Dato Lampeggiante

Dato Lampeggiante
Diagnosi Motore

Note

In caso di un errore del sensore vengono visualizzati


i trattini (- - -) in modo lampeggiante e
contemporaneamente viene accesa la spia Diagnosi
Motore/Veicolo - EOBD (8, fig. 4).

Dato Fisso

vs. UK, USA


Dato Fisso

Dato Fisso

Dato Fisso

Dato Lampeggiante

Dato Lampeggiante
Diagnosi Motore

fig. 14

23

Indicatore spazio totale percorso


Totalizzatore

vs. EU, CND, FRA, JAP

vs. UK, USA

Questa funzione permette la visualizzazione dell'indicazione


dello spazio totale percorso.
Al Key-On il sistema entra automaticamente in questa
funzione.
Il dato memorizzato in modo permanente e non
azzerabile.
Se il dato supera il chilometraggio 99999 Km (o 99999 miglia)
rimane visualizzata in modo permanente la scritta 99999.

fig. 15

24

Indicatore spazio parziale percorso Trip 1

vs. EU, CND, FRA, JAP

vs. UK, USA

Questa funzione permette la visualizzazione dell'indicazione


dello spazio parziale percorso.
Quando si all'interno di questa funzione se viene premuto
il pulsante (1, fig. 8) s per 3 secondi il dato viene azzerato.
Se il dato supera il numero 999.9 lo spazio percorso viene
azzerato e il conteggio ricomincia automaticamente.
Se in un qualsiasi momento vengono cambiate le unit di
misura del sistema o vi un'interruzione dell'alimentazione
(Battery Off), lo spazio percorso viene azzerato e il conteggio
riparte da zero (tenendo conto delle eventuali nuove unit di
misura impostate).

Note

Azzerando questo dato vengono azzerate anche le


funzioni Consumo Medio, Velocit Media e Tempo di
Viaggio.

fig. 16
vs. EU, CND, FRA, JAP

vs. UK, USA

Indicatore spazio parziale percorso Trip 2


Questa funzione permette la visualizzazione dell'indicazione
dello spazio parziale percorso.
Quando si all'interno di questa funzione se viene premuto
il pulsante (1, fig. 8) s per 3 secondi il dato viene azzerato.
Se il dato supera il numero 999.9 lo spazio percorso viene
azzerato e il conteggio ricomincia automaticamente.
Se in un qualsiasi momento vengono cambiate le unit di
misura del sistema o vi un'interruzione dell'alimentazione
(Battery Off), lo spazio percorso viene azzerato e il conteggio
riparte da zero (tenendo conto delle eventuali nuove unit di
misura impostate).

fig. 17

25

Indicazione funzione DTC attiva / non attiva


Questa funzione indica se il DTC (Ducati Traction Control)
attivo.
Quando la scritta DTC dentro la cornice spenta significa
che la funzione disattivata.

DTC OFF

DTC ON

fig. 18

Indicazione funzione LAP attiva / non attiva


Questa funzione indica se il LAP (Tempo sul giro) attivo.
Quando la scritta LAP spenta significa che la funzione
disattivata.

LAP OFF

LAP ON

LAP

fig. 19

26

Indicazione Warning (Allarmi /


Segnalazioni)
Il cruscotto attiva in tempo reale e visualizza sul display
circolare Dot-Matrix (B, fig. 20) alcune segnalazioni /
malfunzionamenti non comunque pericolosi per il corretto
funzionamento del veicolo.
Al Key-On (al termine del check) vengono visualizzati uno o
pi warning solo se attivi.
In corrispondenza dell'attivazione di un warning durante il
funzionamento, l'indicazione corrente sul display circolare
Dot-Matrix (B, fig. 20) commuta automaticamente la
segnalazione.
Nel caso le segnalazioni siano pi di una vengono visualizzate
in rolling ogni 3 secondi.

I
B

LAP

DDA

GEAR

fig. 20

Note

In corrispondenza dell'attivazione di uno o pi


warning non viene accesa nessuna spia di segnalazione.
I warning che potrebbero essere visualizzati sono i
seguenti:
- Livello batteria;
- Traction control;
- Chiave hands free;
- Livello batteria chiave hands free;
- Temperatura liquido raffreddamento;
- Sblocco dello sterzo in errore.
Quando uno o pi warning sono attivi comunque
possibile, tramite il pulsante (2, fig. 8) t, passare alle altre
funzioni.

27

Livello Batteria Basso


L'attivazione di questo warning indica che lo stato della
batteria del veicolo basso.
L'attivazione avviene quando la tensione batteria 11.0
Volt.

Note

In questo caso Ducati raccomanda di caricare al pi


presto la batteria con l'apposito strumento in quanto
potrebbe essere che non sia possibile avviare il veicolo.

fig. 21

Traction Control (DTC) disattivato


L'attivazione di questo warning indica che il DTC (Ducati
Traction Control) disattivato.

Note

In questo caso Ducati raccomanda di fare particolare


attenzione alla guida perch il comportamento del veicolo
risulta differente rispetto al funzionamento con Controllo di
Trazione attivo.

fig. 22

28

Chiave Hands Free (HF) non riconosciuta

L'attivazione di questo warning indica che il sistema


Hands Free non rileva la chiave attiva (1, fig. 61) nelle
vicinanze del veicolo.

Note

In questo caso Ducati raccomanda di verificare che


effettivamente la chiave attiva (1, fig. 61) sia nelle vicinanze
(e quindi che non sia stata persa) oppure che funzioni
correttamente.

fig. 23

Livello batteria della chiave Hands Free


(HF) Basso
L'attivazione di questo warning indica che il sistema
Hands Free rileva che la pila che permette alla chiave attiva
(1, fig. 61) di comunicare ed accendere il veicolo st per
scaricarsi.

Note

In questo caso Ducati raccomanda di sostituire al pi


presto la pila come riportato al paragrafo Sostituzione
batteria della chiave attiva (pag.90).
fig. 24

29

Temperatura liquido di raffreddamento


motore Alto
L'attivazione di questo warning indica che la temperatura
del liquido di raffreddamento del motore alta.
L'attivazione avviene quando la temperatura raggiunge i
121C (250F).

Note

In questo caso Ducati raccomanda di fermarsi e


spegnere immediatamente il motore; accertarsi che le
ventole siano in funzione.

fig. 25

Sblocco dello sterzo in errore - Sterzo


ancora bloccato
L'attivazione di questo warning indica che il Sistema
Hands Free non riuscito ad estrarre il bloccasterzo.

Attenzione

In questo caso Ducati consiglia di spegnere e


riaccendere il veicolo (Key-Off / Key-On) tenendo spinto il
manubrio a fine corse. Se la segnalazione permane (e quindi
lo sterzo non si sblocca) occorre rivolgersi ad un
Concessionario o ad un'Officina Autorizzata Ducati.
fig. 26

30

Diagnostica del cruscotto


Questa funzione permette di individuare eventuali
comportamenti anomali del veicolo.
Il cruscotto attiva in tempo reale eventuali comportamenti
anomali del veicolo (ERRORI).
Al Key-On (al termine del check) vengono visualizzati uno o
pi ERRORI (solo se attivi).
In corrispondenza dell'attivazione di un errore durante il
funzionamento, l'indicazione corrente sul display circolare
Dot-Matrix (B, fig. 7) commuta automaticamente sulla
segnalazione.
Nel caso gli errori siano pi di uno vengono visualizzati in
rolling ogni 3 secondi; in corrispondenza dell'attivazione di
uno o pi errori viene sempre accesa anche la spia Diagnosi
Motore/Veicolo - EOBD (8, fig. 4).
SPIA

Quando uno o pi errori sono attivi comunque possibile,


tramite il pulsante (2, fig. 8) t, passare alle altre funzioni.
Di seguito viene indicata la tabella degli errori che potranno
essere visualizzati.

Attenzione

Quando viene visualizzato uno o pi errori rivolgersi


sempre ad un Concessionario o ad unOfficina autorizzata
Ducati.

MESSAGGIO DI ERRORE

ERRORE

BBS/DTC

Centralina Black Box / Traction Control

GEAR SENSOR

Sensore Marcia

FUEL SENSOR

Sonda Livello Carburante

SPEED SENSOR

Sensore Velocit

EXVL ERROR

Motorino Valvola Scarico

31

SPIA

32

MESSAGGIO DI ERRORE

ERRORE

UNKNOW DEVICE

Centralina Sconosciuta

DEVICE ECU

Centralina ECU non funzionante

DEVICE DASHBOARD

Cruscotto non funzionante

DEVICE HANDS FREE

Centralina Hands Free non funzionante

DEVICE BBS - DTC

Centralina Black Box non funzionante

THROTTLE POSITION

Posizione Farfalla errata

ACCELER. POSITION

Posizione acceleratore errata

ETV MOTOR

Motorino Farfalla non funzionante

ETV RELAY

Rel Motorino Farfalla non funzionante

PRESSURE

Sensore Pressione atmosferica

ENGINE TEMPERAT.

Temperatura Motore

AIR TEMP.

Temperatura Aria

SPIA

MESSAGGIO DI ERRORE

ERRORE

FUEL INJECTION

Rel Iniezione

COIL

Bobina

INJECTOR

Iniettore

PICK-UP

Sensore giri fase

LAMBDA

Sonda Lambda

LAMBDA HEATER

Riscaldatore Lambda

FAN RELAY

Rel Ventole

HIGH BEAM

Rel Luce Abbagliante

LOW BEAM

Rel Luce Anabbagliante

CAN

Linea di comunicazione CAN

BATTERY

Tensione Batteria (HIGH o LOW)

DEVICE DES

Centralina Sospensioni non funzionante

33

SPIA

34

MESSAGGIO DI ERRORE

ERRORE

DES GENERIC

Problema al funz. centralina Sospensioni

STOP LIGHT

Luce Stop Posteriore

ECU GENERIC

Centralina ECU in errore

KEY ERROR

Problema di Comunicazione HF

HANDS FREE GENERIC

Centralina Hands Free in errore

DES FRONT COMPRESS.

Problema allo stepper che regola la compressione della sospensione


anteriore

DES FRONT REBOUND

Problema allo stepper che regola l'estensione della sospensione


anteriore

DES REAR COMPRESS.

Problema allo stepper che regola la compressione della sospensione post.

DES REAR REBOUND

Problema allo stepper che regola l'estensione della sospensione post.

DES PRELOADER

Problema al motorino DC che regola il precarico della sospensione post.

Indicatore interventi manutenzione


Questa funzione indica che il veicolo st per raggiungere o ha
raggiunto un chilometraggio tale per cui occorre rivolgersi ad
un'Officina Autorizzata Ducati per eseguire la manutenzione
generale preventiva o il cambio dell'Olio.

Indicazione Chilometraggio residuo al


raggiungimento del SERVICE
Quando mancano 1000 Km (621 miglia) al chilometraggio
programmato da Ducati per eseguire il SERVICE il
cruscotto attiva (al termine del check iniziale) l'indicazione
che anticipa che tipo di tagliando si dovr eseguire e il
chilometraggio residuo (count-down).
L'indicazione si attiva ad ogni accensione (Key-On) per 5
secondi in maniera lampeggiante .
Il chilometraggio residuo verr aggiornato ogni 100 Km
(-1000, -900, -800, -700, ecc..).

Attenzione

Il reset dell'indicazione pu essere eseguito solamente


da un Concessionario o da un'Officina Autorizzata Ducati che
provveder alla manutenzione.

Indicazione chilometraggio raggiunto per il


SERVICE
Se si raggiunge il chilometraggio programmato da Ducati il
cruscotto attiva (al termine del check iniziale) l'indicazione
che occorre recarsi ad un Concessionario o ad un'Officina
Autorizzata Ducati per eseguire la manutenzione
programmata DESMO SERVICE oppure OIL SERVICE .
L'indicazione si attiva ad ogni accensione (Key-On) in maniera
non lampeggiante; premendo il pulsante (2, fig. 8) t sar
possibile passare alla visualizzazione delle altre funzioni;
L'indicazione permane fino a che non si esegue il reset e sar
possibile visualizzarla in qualunque momento eseguendo lo
scroll delle funzioni.

Attenzione

Il reset dell'indicazione pu essere eseguito solamente


da un Concessionario o da un'Officina Autorizzata Ducati che
provveder alla manutenzione.

Note

Le soglie di chilometraggio sono definite in senso


assoluto e non tengono conto di quando viene effettuata
la richiesta di reset da parte dell'Officina Autorizzata Ducati
della segnalazione.

35

Tabella interventi di manutenzione


Segnalazione
1
2
3
4
5
6
7
8
9

36

Chilometraggio
percorso

count down -1000


DESMO SERVICE

1000

23000

24000

35000
36000
47000

48000

59000
60000
71000

72000

83000
84000
95000
96000

DESMO
SERVICE

11000
12000

count down -1000


OIL SERVICE

OIL SERVICE

fig. 27

37

SET UP - Indicazione Stile di guida


impostato
Questa funzione indica lo Stile di guida impostato nel
veicolo.
Sono disponibili quattro Stili di guida: SPORT, TOURING,
URBAN ed ENDURO.
Ogni stile di guida pu essere cambiato attraverso la funzione
Riding Mode.
Viene indicato l'assetto impostato (fig. 28) e lo stile di guida
(fig. 29).

Singolo passeggero

Singolo passeggero con bagaglio

Dooppio passeggero

Doppio passeggero con bagaglio


fig. 28

38

fig. 29

39

Indicatore RANGE - Autonomia Residua


Questa funzione indica quanto chilometraggio pu essere
effettuato con il carburante presente nel serbatoio.
Il calcolo viene effettuato in base al livello carburante ed un
consumo medio riferito a circa gli ultimi 90 secondi di guida
(non al consumo medio CONS M.).
Se si esegue il rifornimento con il veicolo spento (key-off)
introducendo una quantit di carburante superiore a 4 litri, al
successivo key-on, il dato di autonomia residua viene
aggiornato istantaneamente e viene calcolato tenendo conto
del nuovo livello carburante e di un consumo medio di 18.0
Km/L; in caso contrario (cio se si introduce una quantit di
carburante inferiore a 4 litri) l'aggiornamento del dato avviene
solamente dopo che il veicolo in movimento (in maniera
non istantanea).
Quando il chilometraggio arriva a zero 0 l'indicazione
diventa lampeggiante sincrona con il lampeggio del simbolo
(moto + pompa benzina).
La fase attiva del calcolo avviene quando il motore acceso
ed il veicolo in movimento (non vengono considerate le
interruzioni della marcia duranti le quali la velocit uguale a
zero 0 e/o il motore spento).

Attenzione

L'autonomia residua rilevata comunque un dato


approssimato; Ducati raccomanda di non sfruttare fino
all'ultima indicazione disponibile la percorrenza indicata.

vs. EU, CND, FRA, JAP

vs. UK, USA

Attenzione

Durante il rifornimento di carburante si consiglia di


spegnere il veicolo (key-off); aggiungendo carburante senza
spegnere (key-on/motore off), laggiornamento del dato
avver appena il veicolo sar in movimento (velocit
maggiore a zero).
fig. 30

40

Indicatore CONS I. - Consumo


Istantaneo

vs. EU, CND, FRA, JAP

vs. UK, USA

Questa funzione indica il consumo istantaneo del veicolo.


Il calcolo viene effettuato considerando la quantit di
carburante utilizzata e lo spazio percorso nell'ultimo secondo;
il dato viene espresso in L / 100 ( litri / 100 Km ); possibile
impostare comunque tramite la funzione Setting special
l'unit di misura Km / L ( chilometri / litro ).
La fase attiva del calcolo avviene solamente quando il motore
acceso ed il veicolo in movimento (non vengono
considerate le interruzioni della marcia duranti le quali la
velocit = 0 e/o il motore spento). Durante la fase in cui
non viene eseguito il calcolo sul display vengono visualizzati
i trattini - -.-.

Indicatore CONS M. - Consumo Medio


Questa funzione indica il consumo medio del veicolo.
Il calcolo viene effettuato considerando la quantit di
carburante utilizzata e i km percorsi a partire dall'ultimo reset
del Trip 1. Quando si azzera il Trip 1 il dato viene azzerato ed
il primo dato disponibile viene visualizzato dopo 10 secondi
dal reset. Durante i primi 10 secondi in cui il dato non
ancora disponibile sul display vengono visualizzati i trattini
- -.-.
Il dato viene espresso in L / 100 ( litri / 100 Km ); possibile
impostare comunque tramite la funzione Setting special
l'unit di misura Km / L ( chilometri / litro ).
La fase attiva del calcolo avviene quando il motore acceso
anche con veicolo fermo (non vengono considerate le
interruzioni della marcia duranti le quali il motore spento).

fig. 31
vs. EU, CND, FRA, JAP

vs. UK, USA

fig. 32

41

Indicatore AVG - Velocit Media

vs. EU, CND, FRA, JAP

vs. UK, USA

Questa funzione indica la velocit media del veicolo.


Il calcolo viene effettuato considerando lo spazio ed il tempo
trascorso dall'ultimo reset del Trip 1. Quando si azzera il Trip
1 il dato viene azzerato ed il primo dato disponibile viene
visualizzato dopo 10 secondi dal reset. Durante i primi 10
secondi in cui il dato non ancora disponibile sul display
vengono visualizzati i trattini - -.-.
La fase attiva del calcolo avviene quando il motore acceso
anche con veicolo fermo (non vengono considerate le
interruzioni della marcia duranti le quali il motore spento).
Il dato calcolato viene poi visualizzato maggiorato dell'8% per
essere allineato all'indicazione velocit veicolo.
fig. 33

Indicatore temperatura aria


Questa funzione permette la visualizzazione della
temperatura esterna.
Estremi di visualizzazione: -39C +124C
In caso di FAULT del sensore (-40C,+125C o scollegato)
vengono visualizzati i trattini - - - non lampeggianti con
conseguente accensione della spia Diagnosi Motore/
Veicolo - EOBD (8, fig. 4) e la segnalazione di un errore nel
Men Errors.

vs. EU, CND, FRA, JAP

vs. UK, USA

Note

A veicolo fermo il calore del motore pu influenzare


l'indicazione della temperatura.

fig. 34

42

Quando la temperatura rilevata scende fino a raggiungere


4C (39F) si attiva l'avvertimento di possibile formazione di
ghiaccio. L'indicazione si disattiva quando la temperatura
sale fino a raggiungere 6C (43F).

Attenzione

L'avvertimento non esclude che ci possano essere


tratti stradali con presenza di ghiaccio anche con
temperature superiori a 4C (39F); quando le temperature
esterne sono basse si raccomanda di guidare sempre con
prudenza, in particolare su tratti non esposti al sole e/o ponti.

fig. 35

Indicatore TIME TRIP - Tempo di viaggio


Questa funzione indica il tempo di viaggio del veicolo.
Il calcolo viene effettuato considerando il tempo trascorso
dall'ultimo reset del Trip 1. Quando si azzera il Trip 1 il dato
viene azzerato.
La fase attiva del calcolo avviene quando il motore acceso
anche con veicolo fermo (nelle interruzioni della marcia
duranti le quali il motore spento il tempo viene
automaticamente stoppato e riparte automaticamente
quando ricomincia la fase attiva di conteggio).

fig. 36

43

Funzione Riding Mode (cambio stile di


guida)
Questa funzione permette di cambiare lo stile di guida del
veicolo.
Ad ogni stile di guida associato un diverso livello
d'intervento del controllo di trazione (DTC - Ducati Traction
Control) ed una diversa erogazione e potenza del motore
(Engine).
Ad ogni cambio dello stile di guida viene associato anche un
diverso assetto della moto.
Per cambiare lo stile di guida della moto sufficiente
eseguire una singola pressione del pulsante di reset
(14, fig. 5) e sul display circolare (B, fig. 7) si attiva il men
SET UP.
Premendo pi volte sempre lo stesso pulsante di reset (14,
fig. 5) possibile selezionare lo stile di guida desiderato. Per
confermare lo stile di guida occorre premere per 3 secondi
sempre lo stesso pulsante.
Se la manopola del gas chiusa (veicolo fermo) l'effettivo
cambio dello stile di guida avviene istantaneamente; se la
manopola del gas aperta (veicolo in movimento) compare
sul display il messaggio CLOSE THROTTLE TO ACTIVATE
che indica appunto di eseguire la chiusura; questo
messaggio rimane attivo per 5 secondi nel quale occorre
chiudere il gas se si vuole effettivamente rendere attivo il
nuovo stile di guida.
Al termine dei 5 secondi, se non viene chiusa la manopola del
gas, la procedura viene abortita (non viene eseguito nessun
cambiamento).

44

Se viene attivato il men SET UP e non si esegue nessuna


pressione del pulsante di reset (14, fig. 5) per 10 secondi
consecutivi, il cruscotto esce automaticamente dalla
visualizzazione senza applicare nessun cambiamento.

Attenzione

Ducati consiglia di eseguire il cambio dello stile di guida


quando il veicolo fermo. Se si esegue il cambio dello stile
di guida durante la marcia prestare molta attenzione (
consigliabile eseguire il cambio dello stile di guida a velocit
non elevate).

Premere RESET
Premere RESET
per 2 s.

Premere RESET
Premere RESET
per 2 s.

Premere
RESET

Premere RESET
Premere RESET
per 2 s.

Premere RESET
Premere RESET
per 2 s.

fig. 37

45

FUNZIONE LOAD (cambio assetto


moto)
Questa funzione, permette di cambiare l'assetto del veicolo.
Ad ogni singolo stile di guida sono associati quattro diversi
assetti (fig. 28).
Per cambiare l'assetto della moto occorre premere per 3
secondi consecutivi il pulsante di reset (14, fig. 5) e sul
display circolare (B, fig. 7) si attiva il men LOAD.
Premendo pi volte sempre lo stesso pulsante di reset (14,
fig. 5) possibile selezionare il nuovo assetto desiderato. Per
confermare l'assetto occorre premere nuovamente per 3
secondi sempre lo stesso pulsante di reset (14, fig. 5). Al
termine dei 3 secondi il cambiamento avviene
istantaneamente ed il cruscotto esce automaticamente dalla
visualizzazione.
Esempio di funzionamento: se si esegue un cambio
dell'assetto da singolo passeggero a passeggero con
bagaglio, il cambiamento pu variare a seconda dello stile di
guida impostato (l'assetto passeggero con bagaglio pu
avere diverse regolazioni a seconda se lo stile di guida
impostato risulta essere SPORT, TOURING, URBAN oppure
ENDURO).
Se viene attivato il men LOAD e non si esegue nessuna
pressione del pulsante di reset (14, fig. 5) per 10 secondi
consecutivi, il cruscotto esce automaticamente dalla
visualizzazione senza applicare nessun cambiamento.

46

Attenzione

Il cambio dell'assetto pu portare ad un diverso stile di


guida del veicolo; si consiglia quindi di fare attenzione se si
esegue una variazione dell'assetto durante la marcia (
consigliabile eseguire il cambio assetto a velocit non
elevate).

Premere RESET per 2 sec


Premere RESET
per 2 sec
attivazione setup singolo
passeggero
Premere RESET
Premere RESET
per 2 sec
attivazione setup singolo
passeggero con bagaglio
Premere
RESET

Premere RESET
Premere RESET
per 2 sec
attivazione setup doppio
passeggero
Premere RESET
Premere RESET
attivazione setup doppio
per 2 sec
passeggero con bagaglio

fig. 38

47

FUNZIONE controllo manopole


riscaldate

Premere pulsante
di START

Questa funzione permette di attivare e regolare le manopole


riscaldate.
Per attivare il men di controllo H.GRIPS delle manopole
riscaldate premere il pulsante di Start (2, fig. 103) posto sul
commutatore destro.

Note

Il pulsante di Start (2, fig. 103) assume la funzione di


controllo delle manopole riscaldate solamente quando il
motore avviato.
Una volta attivato il men, premendo pi volte lo stesso
pulsante possibile selezionare l'indicazione desiderata (le
frecce indicano la selezione).
Se le frecce sono posizionate sull'indicazione OFF le
manopole riscaldate sono disattivate; selezionando
l'indicazione MIN si attivano le manopole nella regolazione
di calore pi bassa; selezionando MID si attivano le
manopole nella regolazione intermedia; selezionando MAX
si attivano le manopole nella regolazione pi alta.
Dopo aver selezionato la regolazione desiderata occorre non
eseguire pi nessuna pressione del pulsante di Start (2, fig.
103); dopo 3 secondi che non si esegue nessun
cambiamento il Cruscotto esce automaticamente
dall'indicazione mantenendo l'ultima condizione
memorizzata.

Premere pulsante
di START

Premere pulsante
di START

Premere pulsante
di START

fig. 39

48

Se le manopole sono state attivate il Cruscotto avvisa


l'utente ad ogni Key-On (segnalazione con durata 5 secondi)
e ogni 5 minuti durante il funzionamento (segnalazione con
durata 5 secondi) con l'indicazione H. GRIPS ACTIVATED
(fig. 40).

Note

Nel caso particolare che le manopole siano state


attivate ed il motore viene spento, le manopole vengono
temporaneamente disabilitate ma l'indicazione continua
ad essere attiva; si riattiveranno automaticamente alla
riaccensione del motore.

Note

Il riscaldamento delle manopole comporta un elevato


consumo della corrente che, a basso regime motore, pu
provocare la scarica della batteria; se la batteria non
sufficientemente carica (tensione inferiore a 11.9 Volt) il
riscaldamento delle manopole viene disattivato per
preservare la capacit d'avviamento; si riattivano
automaticamente quando la tensione batteria torna ad
essere superiore al valore indicato

fig. 40

49

Men di setting
Questo men permette di impostare/abilitare alcune funzioni
del veicolo.
Per entrare nel men di setting occorre premere il
pulsante (2, fig. 8) t per 2 secondi.

Note

Quando ci si trova all'interno di questo men non pi


possibile eseguire lo scroll delle funzioni sul display principale
(A, fig. 7).

Importante

Per questioni di sicurezza l'ingresso nel men di


setting pu avvenire solamente se la velocit veicolo
inferiore o uguale a 20 Km/h; nel caso ci si trovi all'interno di
questo men e la velocit veicolo supera i 20 Km/h il
cruscotto esce automaticamente e si porta nella
visualizzazione principale.

50

Le voci presenti all'interno del men di setting sono le


seguenti:
-

EXIT
ABS
BATTERY
SETUP
B.LIGHT
LAP
DTC
RPM
CLOCK
PIN CODE
EXIT

Per uscire dal men di setting occorre evidenziare con il


pulsante (1, fig. 8) s o il pulsante (2, fig. 8) t la scritta
EXIT (presente all'inizio ed alla fine dell'elenco delle voci
del men) e premere il pulsante di reset (14, fig. 5).

Premere t x 2 sec.

Premere s

Premere t

Premere s

Premere t

Premere t

Premere s

Premere t

Premere t

Premere t

Premere t

Premere t

Premere t

Premere t
fig. 41

51

Funzione disattivazione ABS


Questa funzione permette di disattivare la centralina ABS.
Per visualizzare la funzione occorre entrare nel men di
Setting pag. 50 ed entrare nella pagina ABS.
All'ingresso nella visualizzazione, per disabilitare l'ABS,
occorre pulsante di reset (14, fig. 5) per 3 secondi.
Il cruscotto invia la richiesta di disabilitazione (compare sul
display circolare (B, fig. 7) la scritta WAIT. per 6 secondi)
e al termine, se l'ABS si effettivamente disabilitato, sul
display circolare (B, fig. 7) compare la scritta DISABLED.
La spia ABS (10, fig. 4) segnala l'effettiva disabilitazione
passando dallo stato off allo stato lampeggiante.
Per riabilitare il sistema ABS necessario spegnere e
riaccendere il veicolo (key-off/key-on).

Note

Nel caso la richiesta di disabilitazione non sia andata a


buon fine il cruscotto segnala nel display circolare (B, fig. 7)
l'indicazione NOT DISABLED.
In questo caso si consiglia di ripetere la procedura. Se il
problema persiste occorre rivolgersi ad un Concessionario o
ad un'Officina Autorizzata Ducati.

52

fig. 42

Premere RESET
Premere RESET
Premere
RESET
per 3 sec.

Premere s
Premere t
Premere
RESET
fig. 43

53

Indicatore della tensione batteria


(BATTERY)
Questa funzione descrive il funzionamento dell'indicatore
della tensione della batteria.
Per visualizzare la funzione occorre entrare nel men di
setting pag. 50 ed entrare nella pagina BATTERY.
Il display visualizza l'informazione nel seguente modo:
- se la tensione batteria compresa tra 11.8 e 14.9 Volt
viene indicato il dato in modo fisso;
- se la tensione batteria compresa tra 11.0 e 11.7 Volt
viene indicato il dato in modo lampeggiante;
- se la tensione batteria compresa tra 15.0 e 16.0 Volt
viene indicato il dato in modo lampeggiante;
- se la tensione batteria uguale o inferiore a 10.9 Volt
viene indicata la scritta LOW lampeggiante e
conseguente accensione della spia Diagnosi veicolo/
motore - EOBD (8, fig. 4);
- se la tensione batteria uguale o superiore a 16.1 Volt
viene indicata la scritta HIGH lampeggiante e
conseguente accensione della spia Diagnosi veicolo/
motore - EOBD (8, fig. 4);

Note

Se il dato non disponibile vengono indicati i trattini


- - -.

54

Premere RESET

Premere RESET

Premere RESET

Premere RESET
fig. 44

55

Personalizzazione Riding Mode


Questa funzione permette di personalizzare ogni singolo stile
di guida.
Per visualizzare la funzione occorre entrare nel men di
setting pag. 50 ed entrare nella pagina SET UP.
All'ingresso nella funzione sul display circolare (B, fig. 7)
vengono visualizzati i quattro stili di guida; per personalizzare
i parametri selezionare con i pulsanti (1, fig. 8) s e (2, fig.
8) t lo stile di guida che si vuole modificare e premere il
pulsante di reset (14, fig. 5) per confermare.
I parametri che possono essere personalizzati sono il
DTC (Ducati Traction Control), l'ENGINE (motore) e le
regolazioni delle Sospensioni Elettroniche DES.
Qualsiasi parametro modificato viene tenuto in memoria
anche dopo un Battery-Off.
Per modificare i parametri DTC vedi il paragrafo DTC (Ducati
Traction Control)pag. 58 .
Per modificare i parametri dell'Engine vedi il paragrafo
ENGINE (Controllo potenza motore) pag. 62.
Per modificare i parametri delle sospensioni elettroniche vedi
il paragrafo DES (Ducati Electronic Suspension).
E' possibile inoltre ripristinare per ogni singolo stile di guida i
parametri impostati da Ducati con la Funzione DEFAULT.
Per ripristinare i parametri di default vedi il paragrafo
DEFAULT (Ripristino parametri di default Ducati) pag. 72.

56

Attenzione

Si consiglia di modificare i parametri solamente se


abbastanza esperti nel setup del veicolo; nel caso vengano
modificati inavvertitamente i parametri, si consiglia di
utilizzare la funzione DEFAULT per il ripristino dei
parametri stessi.

I
Premere t
Premere RESET

Premere s

Premere t
Premere RESET

Premere s

Premere t
Premere RESET

Premere s

Premere t
Premere RESET

Premere s

Premere t
Premere RESET
fig. 45

57

Funzione settaggio DTC (Ducati Traction


Control)
Questa funzione permette di personalizzare il livello
d'intervento del DTC (Ducati Traction Control).
Per visualizzare la funzione occorre entrare nel men di
setting pag. 50 ed entrare nella pagina SET UP.
Selezionare con i pulsante (1, fig. 8) s e (2, fig. 8) t lo
stile di guida che si vuole modificare e premere il pulsante di
reset (14, fig. 5) per entrare nella funzione DTC.
All'ingresso nella funzione sul display circolare (B, fig. 7)
viene indicato in alto il livello del DTC impostato LEVEL N..
I livelli d'intervento vanno da 1 a 8 e l'intervento del
Traction Control aumenta con l'aumentare del numero
settato.
Per modificare il livello d'intervento del DTC selezionare
l'indicazione NEW LEVEL con i pulsante (1, fig. 8) s e
(2, fig. 8) t e premere il pulsante di reset (14, fig. 5).
Sul display viene evidenziato il numero che si vuole
impostare; con i pulsante (1, fig. 8) s e (2, fig. 8) t
possibile incrementare o decrementare il numero; premere il
pulsante di reset (14, fig. 5) per confermare il nuovo livello.
A questo punto memorizzare la nuova impostazione premere
il pulsante di reset (14, fig. 5) con l'indicazione MEMORY
evidenziata.
L'indicazione superiore LEVEL N.2 verr aggiornato per
confermare che la nuova impostazione stata recepita e
memorizzata.
Per uscire dalla funzione evidenziare la scritta EXIT e
premere il pulsante di reset (14, fig. 5).
L'intervento del DTC aumenta passando dal livello 1 al livello 8.

58

La tabella seguente indica il livello d'intervento del DTC pi


idoneo alle varie tipologie di guida e quali livelli sono
impostati di default nei Riding Mode selezionabili
dall'utente:
LIVELLO
DTC
1

TIPOLOGIA
DI GUIDA

UTILIZZO

ENDURO
Fuoristrada per utenti molto
Professional esperti. Consente un elevato
spin della ruota
posteriore.Non interviene per
tempo su asfalto.

DEFAULT?
NO

ENDURO

Fuoristrada per utenti poco


esperti. Non interviene per
tempo su asfalto.

il livello di
default del
Riding Mode
ENDURO

TRACK

Pista per utenti molto esperti.


Consente la derapata

NO

SPORT

Guida sportiva sia su strada


sia su pista

il livello di
default del
Riding Mode
SPORT

TOURING

Guida normale

il livello di
default del
Riding Mode
TOURING

URBAN

Guida molto sicura,


congruente con l'utilizzo di
ENGINE 100HP (potenza
massima 100 HP)

il livello di
default del
Riding Mode
URBAN

RAIN

Strada bagnata

NO

HEAVY RAIN

Strada bagnata e asfalto


molto scivoloso

NO

Premere RESET
x 3 sec.

Premere RESET

Premere RESET

Premere s
x 4 sec.

Premere t
x 4 sec.

Premere s

Premere t

Premere RESET

Premere RESET
fig. 46

59

Indicazioni per la scelta del livello

Attenzione

La taratura degli 8 livelli del sistema DTC in dotazione


al suo veicolo stata eseguita con i pneumatici di primo
equipaggiamento della moto (marca, modello e misure
caratteristiche).
L'uso di pneumatici con dimensioni diverse da quelli di primo
equipaggiamento pu alterare le caratteristiche di
funzionamento del sistema.
In caso di differenze di piccola entit, come, ad esempio, nel
caso di pneumatici di marca e/o modello diversi da quelli di
primo equipaggiamento, ma comunque appartenenti alla
stessa classe dimensionale (post. = 190/55-17; ant. = 120/
70-17), pu essere sufficiente selezionare il livello pi idoneo
tra quelli disponibili per ripristinare la funzionalit ottimale del
sistema.
In caso di utilizzo di pneumatici appartenenti ad altra classe
dimensionale, o comunque di dimensioni sensibilmente
diverse da quelli di primo equipaggiamento, possibile che il
funzionamento del sistema venga alterato a tal punto che
nessuno degli 8 livelli selezionabili risulti soddisfacente.
In questo caso consigliabile disattivare il sistema.
Scegliendo il livello 8 la centralina DTC interverr al minimo
accenno di spinning del pneumatico posteriore.
Tra il livello 8 e il livello 1 si hanno altri 6 livelli di intervento
intermedi. L'intervento del DTC decresce in modo regolare
passando dal livello 8 al livello 1.
Con i livelli 1, 2 e 3, la centralina DTC permette al pneumatico
posteriore sia lo spinning che la derapata in uscita di curva; si

60

consiglia l'utilizzo di tali livelli solo in pista e solo agli utenti


molto esperti.
La scelta del livello corretto sar funzione di 3 variabili
principalmente:
1) Laderenza (tipo pneumatico, usura pneumatico, tipo di
asfalto, meteo, ecc.)
2) Il tracciato/percorso (curve con velocit di percorrenza
molto simile o molto diversa)
3) Lo stile di guida (pi rotondo o pi spigoloso)
Dipendenza del livello dalle condizioni di aderenza:
La ricerca del livello corretto strettamente correlata alle
condizioni di aderenza del tracciato/percorso (vedi dopo,
consigli per l'uso su pista e su strada).
Dipendenza del livello dal tipo di tracciato:
Se il tracciato/percorso ha curve con velocit di percorrenza
omogenee, sar pi facile trovare un livello di intervento
soddisfacente in ogni curva; viceversa un tracciato/percorso
con un tornantino molto lento rispetto al resto delle curve
richieder un livello di intervento di compromesso (nel
tornantino il DTC tender sempre a intervenire pi che nel
resto delle curve).
Dipendenza del livello dallo stile di guida:
Il DTC tende ad intervenire maggiormente a chi guida
rotondo piegando molto la moto piuttosto che a chi guida
spigoloso rialzando la moto pi velocemente possibile in
uscita di curva.

Consigli per l'uso su pista

Si consiglia l'utilizzo del livello 8 per un paio di giri di pista


completi (in modo da scaldare gli pneumatici) per la presa di
contatto con il sistema; dopodich si consiglia di provare in
successione i livelli 7, 6, ecc. finch non si trova il livello di
intervento DTC pi gradito (sempre con un paio di giri di pista
completi per ogni livello, in modo da portare in temperatura
gli pneumatici).
Nel caso in cui il livello trovato risulti soddisfacente in tutte le
curve eccetto una o due lente in cui si ha un eccesso di
intervento, si pu tentare di modificare lievemente il proprio
stile di guida spigolando maggiormente le curve lente e
rialzando quindi la moto pi velocemente in uscita, anzich
andare subito alla ricerca di un diverso livello di intervento.

Consigli per l'uso su strada


Attivare il DTC, selezionare il livello 8 e guidare la moto
secondo il proprio stile; nel caso l'intervento del DTC risulti
eccessivo si consiglia di provare in successione i livelli 7, 6,
ecc. finch non si trova il livello di intervento pi gradito.
Qualora intervenisse una variazione delle condizioni di
aderenza e/o del tipo di percorso e/o del proprio stile di guida,
e il livello impostato non risultasse pi soddisfacente,
passare al livello successivo e procedere in questo modo alla
ricerca del livello pi gradito (es. se con il livello 7 l'intervento
DTC risultasse eccessivo, passare al livello 6; se con il livello
7 non si avverte pi alcun intervento DTC, passare al livello
8).

61

Funzione settaggio ENGINE (Controllo


Potenza Motore)
Questa funzione permette di personalizzare la potenza e
l'erogazione dell'ENGINE (Motore).
Per visualizzare la funzione occorre entrare nel men di
setting pag. 50 ed entrare nella pagina SET UP.
Selezionare con i pulsante (1, fig. 8) s e (2, fig. 8) t lo
stile di guida che si vuole modificare e premere il pulsante di
reset (14, fig. 5) per entrare nella funzione ENGINE
All'ingresso nella funzione sul display circolare (B, fig. 7)
viene indicato in alto l'impostazione dell' Engine (150 HIGH,
150 LOW o 100 HP).

Note

Nelle versioni Francia e Giappone il display circolare (B,


fig. 7) visualizza le impostazioni (HIGH, MID e LOW).
Per modificare la potenza del motore selezionare
l'indicazione NEW SET con i pulsante (1, fig. 8) s e (2,
fig. 8) t e premere il pulsante di reset (14, fig. 5).
Con i pulsante (1, fig. 8) s e (2, fig. 8) t possibile
selezionare una delle 3 selezioni (150 HIGH, 150 LOW o 100
HP) o per le versioni Francia e Giappone (HIGH, MID e LOW);
premere il pulsante di reset (14, fig. 5) per confermare il
nuovo livello.
A questo punto memorizzare la nuova impostazione
premendo per 3 secondi il pulsante di reset (14, fig. 5) con
l'indicazione MEMORY evidenziata.
L'indicazione superiore verr aggiornata per confermare che
la nuova impostazione stata recepita e memorizzata.

62

Per uscire dalla funzione evidenziare la scritta EXIT e


premere il pulsante di reset (14, fig. 5).

vs. FRA, JAP


Premere RESET
per 3 sec.

Premere RESET

Premere RESET

Premere RESET

Premere RESET
fig. 47

63

Funzione settaggio DES (Ducati Electronic


suspension)
Per visualizzare la funzione occorre entrare nel men di
setting pag. 50 ed entrare nella pagina SET UP.
Selezionare con i pulsante (1, fig. 8) s e (2, fig. 8) t lo
stile di guida che si vuole modificare e premere il pulsante di
reset (14, fig. 5) per entrare nella funzione DES.
All'ingresso nella funzione sul display circolare (B, fig. 7)
vengono indicati i quattro diversi tipi di assetto (fig. 28).
Selezionare con i pulsante (1, fig. 8) s e (2, fig. 8) t
l'assetto che si vuole personalizzare e premere il pulsante di
reset (14, fig. 5).

Premere RESET

Premere s

Premere t

Premere s

Premere t

Premere s

Premere t

Premere s

Premere t

Premere RESET

64

fig. 48

Sul display circolare (B, fig. 7) vengono indicati i tre parametri


da modificare:
- FRONT: regolazione compressione ed estensione
ammortizzatore anteriore;
- REAR: regolazione compressione ed estensione
ammortizzatore posteriore;
- PRE-LOAD: regolazione precarico molla ammortizzatore
posteriore.

I
Premere RESET

Selezionare con i pulsante (1, fig. 8) s e (2, fig. 8) t il


parametro che si vuole modificare e premere il pulsante di
reset (14, fig. 5).
Premere s

Premere t

Premere s

Premere t

Premere s

Premere t

Premere RESET
fig. 49

65

Regolazione FRONT
- sul display circolare (B, fig. 7) viene indicato in alto la
compressione [C.] e l'estensione [R.] impostata.
- con i pulsante (1, fig. 8) s e (2, fig. 8) t selezionare
il parametro che si vuole modificare e premere il pulsante
di reset (14, fig. 5).
- sul display circolare (B, fig. 7) viene evidenziato il numero
che si vuole modificare;
- con i pulsante (1, fig. 8) s e (2, fig. 8) t possibile
incrementare o decrementare il numero (da 1 a 32);
- premere il pulsante di reset (14, fig. 5) per confermare il
nuovo livello.

Note

Incrementando il valore impostato si diminuisce la


frenatura idraulica; viceversa, decrementando il valore si
aumenta la frenatura idraulica dell'ammortizzatore.
A questo punto memorizzare la nuova impostazione
premendo per 3 secondi il pulsante di reset (14, fig. 5) con
l'indicazione MEMORY evidenziata.
L'indicazione superiore [C.] o [R.] verr aggiornata per
confermare che la nuova impostazione stata recepita e
memorizzata.
Per uscire dalla funzione evidenziare la scritta EXIT e
premere il pulsante di reset (14, fig. 5).

66

I
Premere RESET
RESET

Premere s x 12 s
RESET

Premere
s

Premere
t
RESET

Premere
s

Premere
t

Premere s
RESET

Premere t x 12 s
Premere s x 6 s
RESET

RESET x 3 s

Premere t
RESET x 3 s Premere s

Premere t x 6 s

Premere t

Premere
t
Premere RESET
Premere
s

fig. 50

67

Regolazione REAR
- sul display circolare (B, fig. 7) viene indicato in alto la
compressione [C.] e l'estensione [R.] impostata.
- con il pulsante (1, fig. 8) s e (2, fig. 8) t selezionare
il parametro che si vuole modificare e premere il pulsante
di reset (14, fig. 5).
- sul display viene evidenziato il numero che si vuole
modificare;
- con i pulsanti (1, fig. 8) s e (2, fig. 8) t possibile
incrementare o decrementare il numero (da 1 a 32);
- premere il pulsante di reset (14, fig. 5) per confermare il
nuovo livello.

Note

Incrementando il valore impostato si diminuisce la


frenatura idraulica; viceversa, decrementando il valore si
aumenta la frenatura idraulica dell'ammortizzatore.
A questo punto memorizzare la nuova impostazione
premendo per 3 secondi il pulsante di reset (14, fig. 5) con
l'indicazione MEMORY evidenziata.
L'indicazione superiore [C.] o [R.] verr aggiornata per
confermare che la nuova impostazione stata recepita e
memorizzata.
Per uscire dalla funzione evidenziare la scritta EXIT e
premere il pulsante di reset (14, fig. 5).

68

I
Premere RESET
RESET
RESET

Premere
s

Premere
t

Premere s x 12 s

Premere
t

RESET x 3 s

Premere t x 12 s
Premere s x 6 s

RESET

Premere
s

Premere s
RESET

RESET x 3 s

Premere t
Premere s

RESET

Premere t x 6 s

Premere t

Premere
t
Premere RESET
Premere
s

fig. 51

69

Regolazione PRE-LOAD
- sul display circolare (B, fig. 7) viene indicato in alto il
precarico ed un bargraph per indicare il valore
impostato.
- con i pulsante (1, fig. 8) s e (2, fig. 8) t selezionare
l'indicazione NEW SET e premere il pulsante di reset
(14, fig. 5).
- sul display viene evidenziato il numero che si vuole
modificare;
- con i pulsante (1, fig. 8) s e (2, fig. 8) t possibile
incrementare o decrementare il numero (da 1 a 16);
- premere il pulsante di reset (14, fig. 5) per confermare il
nuovo livello.

Note

Incrementando il valore impostato si irrigidisce


l'ammortizzatore posteriore; viceversa, decrementando il
valore si ammorbidisce l'ammortizzatore posteriore.
A questo punto memorizzare la nuova impostazione
premendo per 3 secondi il pulsante di reset (14, fig. 5) con
l'indicazione MEMORY evidenziata.
L'indicazione superiore ed il bargraph verr aggiornata per
confermare che la nuova impostazione stata recepita e
memorizzata.
Per uscire dalla funzione evidenziare la scritta EXIT e
premere il pulsante di reset (14, fig. 5).

70

I
Premere RESET
RESET

Premere t

Premere s x 4 s
RESET

RESET

Premere
s

Premere
t

Premere
s

Premere
t

RESET x 3 s

Premere s

Premere t x 4 s

Premere RESET

fig. 52

71

Funzione DEFAULT (Ripristino parametri


di default Ducati)
Questa funzione permette di ripristinare i parametri impostati
da Ducati per ogni singolo stile di guida.
Per visualizzare la funzione occorre entrare nel men di
setting pag. 50 ed entrare nella pagina SET UP.
Selezionare con i pulsante (1, fig. 8) s e (2, fig. 8) t lo
stile di guida in cui si vogliono ripristinare i settaggi ed entrare
nella funzione DEFAULT.
All'ingresso nella funzione sul display circolare (B, fig. 7)
viene visualizzata l'indicazione DEFAULT PARAMETER ?;
Per ripristinare i parametri evidenziare la scritta YES e
premere il pulsante di reset (14, fig. 5).
Per il ripristino dei parametri sono necessari circa 15 secondi
in cui sul display compare l'indicazione WAIT (attesa); al
termine della procedura sul display circolare (B, fig. 7)
compare l'indicazione DEFAULT OK per indicare l'effettivo
ripristino dei parametri.

Importante

Questa procedura ripristina i parametri di tutti gli stili di


guida.

72

Premere RESET

Premere s

Premere t

Premere RESET

Premere RESET

fig. 53

73

Funzione regolazione retroilluminazione


cruscotto
Questa funzione permette di regolare l'intensit della
retroilluminazione del cruscotto.
Per visualizzare la funzione occorre entrare nel men di
setting pag. 50 ed entrare nella pagina B.LIGHT.
Il display visualizza l'informazione nel seguente modo:
- le frecce indicano la regolazione attualmente in uso;
- con i pulsante (1, fig. 8) s e (2, fig. 8) t possibile
selezionare la nuova regolazione;
- per memorizzare la nuova regolazione occorre premere il
pulsante di reset (14, fig. 5); le frecce si sposteranno sulla
condizione memorizzata.
Per uscire selezionare la scritta EXIT e premere il pulsante
di reset (14, fig. 5).
Regolazione MAX: memorizzando questa condizione la
retroilluminazione al massimo della sua potenza;
Regolazione MID: memorizzando questa condizione la
retroilluminazione ridotta circa del 30% rispetto la sua
potenza massima;
Regolazione MIN: memorizzando questa condizione la
retroilluminazione ridotta circa del 70% rispetto la sua
potenza massima.

74

Note

Nel caso di un'interruzione batteria, al ripristinarsi della


tensione e al successivo Key-On, il settaggio della
retroilluminazione viene sempre settato alla sua massima
potenza.

Premere RESET

Premere
t

Premere
t

Premere
t

Premere s
Premere
RESET
Premere
s
Premere
RESET

Premere
t

Premere
t

Premere
t

Premere
RESET

Premere RESET

Premere s

fig. 54

75

Funzione Attivazione/Disattivazione LAP


(Tempo sul giro)
Questa funzione permette di attivare e disattivare la funzione
LAP (tempo sul giro).
Per visualizzare la funzione occorre entrare nel men di
setting pag. 50 ed entrare nella pagina LAP.
Nella successiva visualizzazione premere il pulsante di reset
(14. fig. 5) con la scritta ON / OFF evidenziata.
Il display visualizza l'informazione nel seguente modo:
- le frecce indicano l'impostazione attualmente in uso;
- con i pulsante (1, fig. 8) s e (2, fig. 8) t possibile
selezionare la nuova impostazione;
- per memorizzare la nuova impostazione occorre premere
il pulsante di reset (14, fig. 5); le frecce si sposteranno
sulla condizione memorizzata.
Per uscire selezionare la scritta EXIT e premere il pulsante
di reset (14, fig. 5).
Memorizzando la condizione OFF la funzione LAP viene
disabilitata;
Memorizzando la condizione ON la funzione LAP viene
abilitata (vedi funzionamento registrazione LAP)

Note

Quando la funzione LAP attiva il pulsante di flash


(13. fig. 5) assume la doppia funzione di FLASH luce
abbagliante e Start / Stop del tempo sul giro.

76

Premere RESET

Premere RESET

Premere
t

Premere
s

Premere RESET

Premere
s

Premere RESET
Premere
t

Premere
s

Premere
t

fig. 55

77

Funzione registrazione LAP


Questa funzione descrive come avviene la registrazione dei
tempi sul giro LAP.
Se la funzione stata attivata (vedi descrizione attivazione /
disattivazione LAP) possibile registrare il tempo sul giro
nel seguente modo:
- la prima pressione del flash (13, fig. 5) d il via al
cronometro del primo giro ed il cruscotto visualizza sul
display circolare (B, fig. 7) l'indicazione START LAP per
4 secondi tornando poi alla visualizzazione precedente;
- da questo momento tutte le volte che viene premuto il
flash (13, fig. 5) il display circolare (B, fig. 7) visualizza
automaticamente per 10 secondi il tempo sul giro
tornando poi alla visualizzazione precedente.
Il numero massimo di giri memorizzabili 30.
Se la memoria piena, ogni volta che viene premuto il flash
(13, fig. 5) il cruscotto non memorizza pi nessun tempo sul
giro e visualizza sul display circolare (B, fig. 7) per 3 secondi
la scritta LAP MEMORY FULL lampeggiante fino a che i
tempi non vengono resettati.
Quando si disabilita la funzione LAP il giro in corso non
viene memorizzato.
Nel caso la funzione LAP sia attiva ed improvvisamente il
veicolo viene spento (Key-Off), la funzione viene disabilitata
automaticamente (se anche il cronometro era attivo, il giro
in corso non viene memorizzato).
Se il tempo non viene mai stoppato, al raggiungimento di
9 minuti, 59 secondi, 99 centesimi, il cronometro ricomincia
da 0 (zero) e il conteggio del tempo continua fino a che la
funzione non viene disabilitata.

78

Se invece la funzione LAP viene abilitata e la memoria non


stata azzerata ma i giri memorizzati sono inferiori a 30
(esempio: 18 giri memorizzati) il Cruscotto memorizza gli
eventuali restanti giri fino alla saturazione della memoria
(in questo caso si potr memorizzare altri 12 giri).
In questa funzione prevista la sola visualizzazione dei tempi
sul giro che si stanno registrando; vengono comunque
memorizzati anche altri dati (Velocit MAX, rpm MAX,
limitatore se raggiunto) per una successiva visualizzazione
completa nella funzione Lap Memory (visualizzazione LAP
memorizzati).

I
LAP
Premere FLASH
31 volta

Premere FLASH
1 volta

LAP

LAP
Premere FLASH
32 volta

LAP

LAP
Premere FLASH
2 volta

LAP

fig. 56

79

Funzione visualizzazione LAP memorizzati


Questa funzione permette di visualizzare i LAP memorizzati.
Per visualizzare la funzione occorre entrare nel men di
setting pag. 50 ed entrare nella pagina LAP.
Nella successiva visualizzazione premere il pulsante di reset
(14, fig. 5) con la scritta MEMORY evidenziata.
Il cruscotto visualizza l'informazione nel seguente modo:
Display circolare (B, fig. 7):
- numero del giro che si st visualizzando (es: N.1);
- indicazione NEXT per passare alla visualizzazione del
LAP successivo;
- indicazione RESET per cancellare tutti i tempi
memorizzati;
Per uscire selezionare la scritta EXIT e premere il pulsante
di reset (14, fig. 5).
Display principale (A, fig. 7):
- in alto a sx il tempo impiegato (es: 1:50:97);
- in alto a dx la velocit massima raggiunta nel LAP
registrato;
- in basso il numero di giri motore (RPM) massimi raggiunti
nel LAP registrato;

Note

La velocit MAX memorizzata quella indicata dal


display principale (A) (maggiorata dell'8%).
Se durante la memorizzazione la velocit MAX indicata
supera i 299 km/h (186 mph), viene comunque visualizzato il
dato della velocit raggiunta (esempio: 316 km/h).

80

Se in memoria non presente nessun dato vengono


visualizzati i 30 tempi, con il cronometro che indica
0.00.00, il numero di rpm MAX = 0 e la velocit MAX = 0.
Se durante la registrazione del LAP il motore ha raggiunto la
soglia che precede il limitatore o il limitatore stesso, durante
la visualizzazione dei tempi memorizzati viene accesa la
relativa spia Over Rev (9, fig. 4).
Per passare a visualizzare gli altri tempi memorizzati
evidenziare la scritta NEXT e premere il pulsante di reset
(14, fig. 5); ad ogni pressione del pulsante di reset (14, fig. 5)
viene visualizzato il giro successivo.
Per cancellare tutti i tempi in memoria evidenziare
l'indicazione RESET e premere il pulsante di reset (14, fig.
5) per 3 secondi.

Note

Se si cancellano i tempi memorizzati e la funzione LAP


era attiva, viene disattivata automaticamente.

I
Premere RESET

Premere
RESET

Premere
RESET

Premere
t

Premere
t

Premere
s
Premere
RESET
x3s

Premere
RESET

Premere
s
Premere RESET
fig. 57

81

Funzione attivazione/disattivazione DTC


(Ducati Traction Control)
Attenzione

Il DTC un sistema di assistenza a disposizione del


pilota, utilizzabile sia nella guida su strada che su pista.
Per sistema di assistenza si intende un meccanismo atto ad
agevolare e rendere pi sicura la guida della motocicletta, ma
non elimina od attenua tutti i doveri comportamentali del
pilota in relazione alla prudenza della guida, alla tenuta di una
condotta che possa non solo prevenire un proprio errore, ma
anche un errore altrui, ponendo in essere manovra di
emergenza, cos come imposto dalle normative sulla
circolazione su strada.
Il pilota deve sempre considerare che i sistemi di sicurezza
attiva svolgono una funzione di tipo preventivo. Gli elementi
attivi aiutano il pilota a controllare il mezzo, affinch la sua
gestione sia la pi agevole e sicura possibile. I sistemi attivi
non devo indurre il pilota, facendo affidamento sulla presenza
di questi, a condurre il mezzo a velocit superiori di quelle
ragionevolmente consentite, prescindendo dal contesto
ambientale il cui si muove il mezzo, dalle leggi fisiche, dalle
sopra citate norme comportamentali, dal codice della strada.
Questa Funzione permette di attivare e disattivare il DTC
(Ducati Traction Control).
Per visualizzare la funzione occorre entrare nel men di
setting pag. 50 ed entrare nella pagina DTC.
Nella successiva visualizzazione premere il pulsante di reset
(14, fig. 5) con la scritta ON / OFF evidenziata.

82

Il display visualizza l'informazione nel seguente modo:


- le frecce indicano l'impostazione attualmente in uso;
- con i pulsante (1, fig. 8) s e (2, fig. 8) t possibile
selezionare la nuova impostazione;
- per memorizzare la nuova impostazione occorre premere
il pulsante di reset (14, fig. 5); le frecce si sposteranno
sulla condizione memorizzata.
Per uscire selezionare la scritta EXIT e premere il pulsante
di reset (14, fig. 5).
Memorizzando la condizione OFF il Traction Control viene
disabilitato;
Memorizzando la condizione ON il Traction Control viene
abilitato.

Note

La disattivazione del DTC comporta automaticamente


l'attivazione del warning DTC OFF descritto
precedentemente. Nel caso di un' interruzione Batteria, al
ripristinarsi della Tensione e al successivo Key-On, il DTC
viene sempre impostato automaticamente su OFF.

Premere RESET

Premere
RESET

Premere
RESET

Premere
t

Premere
s
Premere
RESET

Premere
t

Premere
s

Premere RESET
Premere
s
Premere
t

fig. 58

83

Funzione indicazione giri motore digitale


Questa funzione permette di visualizzare il numero dei giri
motore (RPM) per avere una miglior precisione nella
regolazione del minimo.
Per visualizzare la funzione occorre entrare nel men di
setting pag. 50 ed entrare nella pagina RPM.
Il display visualizza l'informazione dei giri motore in maniera
numerica con precisione 50 rpm.

84

Premere RESET

Premere RESET

Premere RESET

Premere RESET
fig. 59

85

Funzione regolazione orologio


Questa funzione permette regolare l'orologio.
Per visualizzare la funzione occorre entrare nel men di
setting pag. 50 ed entrare nella pagina CLOCK.
Nella successiva visualizzazione premere il pulsante di reset
(14, fig. 5) per 3 secondi con la scritta SET UP evidenziata
per procedere all'effettiva regolazione.
Sul display circolare (B) compare la scritta SET CLOCK .
per indicare che si st eseguendo il settaggio dell'ora;
l'effettiva impostazione dell'ora avviene sul display
principale.

Settaggio Orologio
All'ingresso in questa funzione la scritta AM lampeggia;
premendo il pulsante (2, fig. 8) t si passa al lampeggio
della scritta PM;
premendo il pulsante (2, fig. 8) t si ritorna al passo
precedente (nel caso l'ora sia 00:00, quando si passa da AM
a PM comparir 12:00);
se si preme il pulsante (1, fig. 8) s si passa al settaggio
delle ore che diventano lampeggianti;
ad ogni pressione del pulsante (2, fig. 8) t il conteggio
avanza in modo rotativo con passi di 1 ora; tenendo premuto
il pulsante (2, fig. 8) t il conteggio avanza in modo rotativo
con passi di 1 ora ogni secondo (durante la pressione
prolungata del tasto le ore non lampeggiano).
se si preme il pulsante (1, fig. 8) s, si passa al settaggio
dei minuti che diventano lampeggianti.
ad ogni pressione del pulsante (2, fig. 8) t il conteggio
avanza in modo rotativo con passi di 1 minuto; tenendo

86

premuto il pulsante (2, fig. 8) t il conteggio avanza in


modo rotativo con passi di 1 minuto ogni secondo.
se viene tenuto premuto il pulsante (2, fig. 8) t per pi di
5 secondi i passi aumentano con passi di 1 ogni 100 m
(durante la pressione prolungata nella pulsante (2, fig. 8) t
i secondi non lampeggiano).
se si preme il pulsante (1, fig. 8) s tutta l'indicazione del
nuovo orario diventa lampeggiante e sul display circolare
compare la scritta MEM.
Per confermare (memorizzare) il nuovo orario impostato
premere il pulsante di reset (14, fig. 5).
Per uscire selezionare la scritta EXIT e premere il pulsante
di reset (14, fig. 5).

Note

Nel caso di uninterruzione Batteria, al ripristinarsi della


Tensione e al successivo Key-On, l'orologio deve essere
reimpostato (riparte automaticamente da 00:00).

I
Premere
RESET
Premere
RESET x 3 s

Premere
RESET

Premere s
Premere t

Premere
RESET
Premere
RESET x 3 s

Premere s
Premere t
Premere RESET
Premere RESET
fig. 60

87

Il sistema immobilizer
Per aumentare la protezione contro il furto, il motociclo
dotato di un sistema elettronico di blocco del motore
(IMMOBILIZER) che si attiva automaticamente ogni volta
che si spegne il quadro.
Ogni chiave racchiude infatti nell'impugnatura, un dispositivo
elettronico che ha la funzione di modulare il segnale emesso
all'atto dell'avviamento da una speciale antenna incorporata
nel cupolino. Il segnale modulato costituisce la parola
d'ordine, sempre diversa ad ogni avviamento, con cui la
centralina riconosce la chiave e solo a questa condizione,
consente l'avviamento del motore.

Chiavi (fig. 61)


Con il motociclo vengono consegnate:
- n 1 chiave attiva (1, fig. 61)
- n 1 chiave passiva (2, fig. 61).
Esse contengono il codice utilizzato dal sistema Hands
free per eseguire il key-on, in diverse modalit.
La chiave attiva (1, fig. 62) quella di normale uso ed dotata
di pulsante (A, fig. 62) spingendo il quale si ottiene la
fuoriuscita della parte metallica (B, fig. 62). Il rientro della
parte metallica si ottiene accompagnando questultima
dentro limpugnatura.

fig. 61

fig. 62

88

Allinterno della chiave attiva presente una batteria che


deve essere sostituita quando, allaccensione del cruscotto,
viene visualizzato il messaggio low level sotto ai simboli
della chiave e della pila (fig. 63).

Note

In questi casi si raccomanda di sostituire la batteria il


pi presto possibile (pag. 90).
Quando il livello di carica scende sotto ad un certo limite, la
chiave pu lavorare solo in modalit passiva, equivalente
allutilizzo della chiave passiva: in questo caso, sul cruscotto
non compare alcun messaggio.

Attenzione

fig. 63

Non viaggiate con la chiave (1 o 2, fig. 61) inserita nella


serratura del tappo serbatoio o nella serratura sella in quanto
potrebbe sfilarsi e costituire un potenziale pericolo. Inoltre,
se urtata, la meccanica della chiave e il circuito integrato
potrebbero danneggiarsi.
Anche la guida in condizioni meteo avverse, con chiave
inserita, potrebbe arrecare danni al circuito integrato della
stessa.
Non lasciare la chiave sul motociclo durante il lavaggio dello
stesso in quanto potrebbe danneggiarsi, non essendo a
tenuta stagna.

89

Sostituzione batteria della chiave attiva


Utilizzare solamente batterie a ioni di litio CR 2032 da 3 Volt.

Note

Dopo la sostituzione della batteria non necessario


riprogrammare le chiavi.
Estrarre la parte metallica della batteria.
Aprire i gusci in plastica dellimpugnatura facendo leva con
una moneta di grandi dimensioni (moneta da 2 ) come
mostrato in fig. 64.

Importante

Inserire la moneta solo nel punto indicato. Non


utilizzare altri oggetti inseriti in punti diversi da quello indicato
in quanto si potrebbe danneggiare il circuito integrato e/o la
guarnizione di protezione.

fig. 64

Una volta separati i gusci in plastica, estrarre il circuito


stampato (1, fig. 65) facendo DELICATAMENTE leva sotto di
esso con un piccolo cacciavite a taglio, come mostrato in
figura.

Importante

Inserire la punta del cacciavite a taglio appena sotto al


circuito stampato prestando la massima attenzione a non
danneggiarlo. Non sforzare sulla batteria o sul portabatteria.

fig. 65

90

Sfilare la batteria (2, fig. 66) dal circuito stampato (1, fig. 66)
e sostituirla con una nuova.
Fare attenzione alle polarit: il polo positivo (+) deve essere
rivolto verso lalto.

Importante

Usare solo batterie del tipo prescritto.


Reinserire il circuito stampato (1, fig. 67) dal lato con batteria
(2, fig. 67) nel guscio in plastica.

fig. 66

2
1

fig. 67

91

Esercitare una leggera pressione sullantenna (3, fig. 68) del


circuito stampato fino ad avvertire il click di aggancio
avvenuto.

Allineare i due gusci dellimpugnatura ed esercitare


pressione nelle zone indicate dalle frecce (fig. 69) per
richiuderli.
Accertarsi che facciano il tipico click di avvenuta chiusura
e che la chiave risulti ben chiusa.

fig. 68

fig. 69

92

Duplicazione delle chiavi

Quando il cliente necessita di chiavi supplementari, deve


rivolgersi alla rete assistenziale Ducati e portare con s tutte
le chiavi ancora a sua disposizione.
La rete assistenziale Ducati, effettuer la memorizzazione di
tutte le chiavi nuove e di quelle gi in possesso.
La rete assistenziale Ducati, potr richiedere al cliente di
dimostrare di essere il proprietario del motociclo.
I codici delle chiavi non presentate durante la procedura di
memorizzazione, vengono cancellati dalla memoria, a
garanzia che le chiavi eventualmente smarrite non siano pi
in grado di avviare il motore.

93

Procedura di sblocco immobilizer


Questa procedura permette di effettuare l'accensione
temporanea del veicolo in caso di malfunzionamenti al
Sistema HF (Hands Free).

Note

La funzione PIN CODE deve essere attivata inserendo


il proprio PIN di 4 cifre nel cruscotto altrimenti non sar
possibile effettuare l'accensione temporanea in caso di
malfunzionamento.

Attenzione

Il codice PIN deve essere attivato (memorizzato) dal


proprietario del veicolo; nel caso sia gi presente un PIN
rivolgersi al Concessionario Autorizzato Ducati per farsi
azzerare la Funzione. Per eseguire questa procedura il
Concessionario Autorizzato Ducati potrebbe richiedervi di
dimostrare che siete proprietari del veicolo.

Funzione attivazione PIN CODE


Per visualizzare la funzione occorre entrare nel men di
setting pag. 50 ed entrare nella pagina PIN CODE.

Note

Se entrando in questa funzione compare l'indicazione


MODIFY significa che gi presente un PIN e quindi la
funzione gi attiva.

94

All'ingresso nella funzione sul display circolare (B, fig. 7)


compare l'indicazione NEW PIN e quattro trattini - - - -; a
questo punto inserire un codice di 4 cifre.
Inserimento codice:
Ad ogni pressione del pulsante (2, fig. 8) t il numero
evidenziato si incrementa da 0 a 9 per poi tornare a 0;
per confermare il numero premere il pulsante di reset (14, fig.
5).
Ripetere la procedura fino ad inserire la quarta cifra.
Premere nuovamente il pulsante di reset (14, fig. 5) per la
conferma.
Sul display compariranno le scritte OK ed EXIT.
Per confermare il PIN inserito premere nuovamente il
pulsante di reset (14, fig. 5) con la scritta OK evidenziata.
Per conferma che il PIN stato memorizzato sul display
compare l'indicazione NEW PIN MEM per 3 secondi.
Al termine dei 3 secondi il Cruscotto esce automaticamente
dalla visualizzazione riportandosi nel men di setting.
Da questo momento in poi, entrando nuovamente nella
funzione PIN CODE verr visualizzata la scritta MODIFY
e sar possibile modificare nuovamente il PIN.

I
RESET

premere
t

premere
t

premere
t

premere
t

premere
t

premere
t

premere
t

premere
t

premere
t x 8

premere
t x 6

premere
t x 2

RESET

RESET

premere
t x 4

RESET

RESET
PIN non
memorizzato

PIN non
memorizzato

RESET
t

fig. 70

95

Funzione modifica PIN CODE


Questa funzione permette di modificare il proprio PIN CODE
di quattro cifre.
Per visualizzare la funzione occorre entrare nel men di
setting pag. 50 ed entrare nella pagina PIN CODE.

Note

Se entrando in questa funzione compare direttamente


l'indicazione NEW PIN e i trattini - - - - significa che la
funzione non attiva in quanto non mai stato inserito il PIN
CODE. Inserire il proprio PIN come descritto nel paragrafo
precedente Funzione attivazione PIN CODE.
All'ingresso nella funzione sul display circolare (B, fig. 7)
compare l'indicazione MODIFY; premere il pulsante di
reset (14, fig. 5) con la scritta MODIFY evidenziata per
procedere alla modifica del PIN.

Note

Per poter modificare il PIN occorre essere a


conoscenza del PIN gi memorizzato.
Sul display circolare (B, fig. 7) compare l'indicazione OLD
PIN e quattro trattini - - - -; a questo punto inserire il
vecchio codice di 4 cifre memorizzato precedentemente.
Inserimento vecchio PIN (OLD PIN): ad ogni pressione del
pulsante (2, fig. 8) t il numero evidenziato si incrementa
da 0 a 9 per poi tornare a 0.
Per confermare il numero premere il pulsante di reset (14, fig. 5);
ripetere la procedura fino ad inserire la quarta cifra;
premere nuovamente il pulsante di reset (14, fig. 5) per la
conferma.

96

Sul display compariranno le scritte OK ed EXIT.


Per confermare il vecchio PIN inserito premere
nuovamente il pulsante di reset (14, fig. 5) con la scritta OK
evidenziata.
Se il codice non corretto sul display compare l'indicazione
OLD PIN WRONG (vecchio codice errato) per 3 secondi e
successivamente il Cruscotto torna a visualizzare
l'indicazione MODIFY per ripetere il tentativo
d'inserimento del vecchio codice.

I
RESET

RESET

premere
t

premere
t

premere
t

premere
t

premere
t

premere
t

premere
t

premere
t

premere
t x 6

premere
t x 2

premere
t x 4

premere
t x 8

RESET
NEW PIN

SI
NO

RESET

RESET

RESET
s

OLD PIN

fig. 71

97

Se il codice stato introdotto correttamente sul display


circolare compare l'indicazione NEW PIN e quattro trattini
- - - -; a questo punto inserire il nuovo codice di 4 cifre.
Inserimento nuovo PIN (NEW PIN): ad ogni pressione del
pulsante (2, fig. 8) t il numero evidenziato si incrementa
da 0 a 9 per poi tornare a 0;
per confermare il numero premere il pulsante di reset (14, fig. 5).
ripetere la procedura fino ad inserire la quarta cifra;
premere nuovamente il pulsante di reset (14, fig. 5) per la
conferma.
Sul display compariranno le scritte OK ed EXIT.
Per confermare il PIN inserito premere nuovamente il
pulsante di reset (14, fig. 5) con la scritta OK evidenziata.
Per conferma che il PIN stato memorizzato sul display
compare l'indicazione NEW PIN MEM per 3 secondi.
Al termine dei 3 secondi il Cruscotto esce automaticamente
dalla visualizzazione riportandosi nel men di setting.
La procedura di modifica del PIN CODE terminata.

Note

possibile modificare il proprio PIN CODE per un


numero infinito di volte.

98

I
- - - -

RESET
9 - - -

premere
t

premere
t

9 - - -

RESET

premere
t x 6

premere
t
97 0-

9 730

premere
t
9 1- -

1 - - -

premere
t x 8

premere
t
9 0- -

0 - - -

premere
t

9 73-

97 - -

9 7- -

9 731

97 1-

premere
t x 2

RESET

9 735

premere
t

97 3-

premere
t x 4

RESET

RESET
NEW PIN

9 735

NEW PIN

s
RESET

9 735

9 735

fig. 72

99

Controllo luci
Controllo proiettore
Questa funzione permette di ridurre il consumo della
batteria, regolando automaticamente lo spegnimento del
proiettore.
Al Key-On le luci anabbaglianti e abbaglianti sono spente
(Off).
Avviando il motore si attiver automaticamente la luce
anabbagliante; da questo momento in poi diventer attivo il
normale funzionamento: sar possibile commutare da
anabbagliante ad abbagliante (con il pulsante 13, fig. 5) o
eseguire il FLASH (con il pulsante 13, fig. 5). Se al Key-On
non viene avviato il motore possibile comunque attivare le
luci premendo il pulsante sul commutatore sinistro di
commutazione luci abbaglianti / anabbaglianti (pulsante 13,
fig. 5); con la prima pressione si attivano le luci
anabbaglianti; da questo momento con lo stesso pulsante
possibile eseguire la commutazione tra anabbagliante ed
abbagliante (se entro 60 secondi non viene avviato il motore
la luce anabbagliante o abbagliante attiva viene disattivata).
Nel caso sia stato attivato il proiettore prima di avviare il
motore con la procedura appena descritta, durante
l'avviamento veicolo il proiettore viene automaticamente
spento e si riattiva quando il motore completamente
avviato.

100

Indicatori di direzione (Rientro Automatico)


Il cruscotto controlla il rientro il rientro automatico
degl'indicatori di direzione.
Dopo aver attivato uno dei due indicatori di direzione
possibile disattivarli tramite il pulsante di reset (14, fig. 5).
Nel caso non venga eseguito il reset manualmente il
cruscotto disattiva automaticamente l'indicatore di direzione
dopo aver percorso 500 m (0,3 miglia) da quando stato
attivato.
Il conteggio dello spazio percorso per la disattivazione
automatica viene attivato con velocit inferiori a 80 Km/h (50
mph).
Se il calcolo dello spazio per la disattivazione automatica
viene attivato e successivamente si supera la velocit di 80
km/h (50 mph), il calcolo viene interrotto e riprende quando
la velocit torna ad essere inferiore alla soglia indicata.

Funzione Parking

Questa funzione permette di attivare la modalit


PARKING.
La funzione PARKING permette di attivare la luce di
posizione anteriore e posteriore quando la moto spenta per
essere visibile nel caso di posteggio.
possibile attivare la funzione premendo il pulsante (2, fig. 8)
t per 3 secondi nei primi 60 secondi dopo che la moto
stata spenta.
Una volta attivata la funzione l'indicazione permane sul
display circolare per 5 secondi e le luci rimangono accese per
2 ore, al termine delle 2 ore si spengono automaticamente.
Per poter interrompere la funzione necessario eseguire
un'accensione e spegnimento del veicolo.

fig. 73

Note

Se in un qualsiasi momento in cui la funzione attiva si


ha un'interruzione improvvisa della batteria, al ripristinarsi
della tensione il cruscotto disabilita la funzione.

Attenzione

L'utilizzo frequente di questa funzione pu ridurre


notevolmente lo stato di carica della batteria; Ducati consiglia
di utilizzare questa funzione solamente se necessario.

101

Indicazione Sterzo in posizione per essere


bloccato
Questa funzione avverte che lo sterzo in posizione per
poter inserire il bloccasterzo.
I sensori rilevano che lo sterzo in posizione nei primi 60
secondi dopo aver spento il veicolo ed il cruscotto attiva
l'indicazione sul display circolare per massimo di 5 secondi.

fig. 74

Indicazione Bloccasterzo inserito


Questa funzione avverte che il bloccasterzo stato inserito.
Nei primi 60 secondi dopo aver spento il veicolo possibile
inserire il bloccasterzo premendo verso il basso il pulsante di
RUN.
Se il bloccasterzo stato inserito correttamente il cruscotto
attiva per 5 secondi l'indicazione nel display circolare.

Note

L'inserimento del bloccasterzo pu avvenire


solamente se lo sterzo in posizione.

fig. 75

102

Indicazione possibile Anomalia sul pulsante


rosso di accensione

Questa funzione avverte che occorre riportare il tasto nella


posizione superiore per garantire che non vi siano
assorbimenti anomali del sistema.

Importante

Questo potrebbe portare a scaricare la batteria del


veicolo in breve tempo.
La segnalazione di eventuali anomalie viene rilevata nei primi
60 secondi dopo aver spento il veicolo (Key-Off).
Se si preme il tasto di accensione (1, fig. 77) per pi di 1
secondo per eseguire lo spegnimento (Key-Off) il sistema
attiva la segnalazione RED SWITCH NOT RELEASED in
maniera lampeggiante (fig. 76).

fig. 76

fig. 77

103

Se lindicazione permane dopo che il tasto (1, fig. 78) non


viene pi premuto necessario riportare il pulsante (1, fig.
79) in posizione superiore.
In questo caso segnalare al Concessionario o all'Officina
Autorizzata Ducati l'anomalia.

fig. 78

fig. 79

104

Modifica Unit di Misura

Questa funzione permette di cambiare le unit di misura delle


grandezze visualizzate.
Per poter accedere a questo men occorre accendere il
veicolo tenendo premuti contemporaneamente il pulsante di
flash (13, fig. 5) ed il pulsante di pulsante di reset (14, fig. 5)
per almeno 3 secondi consecutivi.
Una volta entrati in questo men viene visualizzata la scritta
UNITS; per poter impostare le unit di misura premere il
pulsante di reset (14, fig. 5).
Il cruscotto visualizza le grandezze che possono essere
modificate; selezionare con i pulsanti (1, fig. 8) s e (2, fig.
8) t la grandezza che si vuole modificare e premere
nuovamente il pulsante di reset (14, fig. 5).

Note

All'interno di questo MENU' viene esclusa qualsiasi


altra funzione.

fig. 80

105

Impostazione SPEED
Le frecce indicano l'impostazione attualmente in uso, con i
pulsanti (1, fig. 8) s e (2, fig. 8) t possibile selezionare
la nuova impostazione.
Per memorizzare la nuova impostazione occorre premere il
pulsante di reset (14, fig. 5) per 3 secondi.
Memorizzando l'impostazione si esce automaticamente dalla
visualizzazione; a questo punto necessario spegnere il
veicolo (Key-Off); alla successiva riaccensione (Key-On)
saranno presenti le eventuali nuove unit di misura
impostate.
1) Km/h: impostando questa condizione le seguenti
grandezze assumeranno le medesime unit di misura:
- TOT, TRIP1, TRIP2, RANGE : Km
- Velocit Veicolo e AVG : Km/h
2) mph : impostando questa condizione le seguenti
grandezze assumeranno le medesime unit di misura:
- TOT, TRIP1, TRIP2, RANGE : miglia
- Velocit Veicolo e AVG : mph

Impostazione TEMP.
Le frecce indicano l'impostazione attualmente in uso, con i
pulsanti (1, fig. 8) s e (2, fig. 8) t possibile selezionare
la nuova impostazione.
Per memorizzare la nuova impostazione occorre premere il
pulsante di reset (14, fig. 5) per 3 secondi.
Memorizzando l'impostazione si esce automaticamente dalla
visualizzazione; a questo punto necessario spegnere il veicolo
(Key-Off); alla successiva riaccensione (Key-On) saranno
presenti le eventuali nuove unit di misura impostate.

106

3) C : impostando questa condizione le seguenti


grandezze assumeranno le medesime unit di misura:
- Temperatura liquido di raffreddamento motore e T_AIR: C
4) F : impostando questa condizione le seguenti
grandezze assumeranno le medesime unit di misura:
- Temperatura liquido di raffreddamento motore e T_AIR: F

Impostazione CONS.
Le frecce indicano l'impostazione attualmente in uso, con i
pulsanti (1, fig. 8) s e (2, fig. 8) t possibile selezionare
la nuova impostazione.
Per memorizzare la nuova impostazione occorre premere il
pulsante di reset (14, fig. 5) per 3 secondi.
Memorizzando l'impostazione si esce automaticamente dalla
visualizzazione; a questo punto necessario spegnere il
veicolo (Key-Off); alla successiva riaccensione (Key-On)
saranno presenti le eventuali nuove unit di misura
impostate.
5) Km/L : impostando questa condizione le seguenti
grandezze assumeranno le medesime unit di misura:
- CONS I. e CONS M. : Km/L
6) L/100 : impostando questa condizione le seguenti
grandezze assumeranno le medesime unit di misura :
- CONS I. e CONS M. : L/100
7) mpgal UK : impostando questa condizione le seguenti
grandezze assumeranno le medesime unit di misura:
- CONS I. e CONS M. : mpgal UK
8) mpgal USA : impostando questa condizione le seguenti
grandezze assumeranno le medesime unit di misura:
- CONS I. e CONS M. : mpgal USA

Premere RESET

1
RESET

RESET x 3 sec.
t

RESET x 3 sec.

s
s

RESET x 3 sec.

RESET x 3 sec.

RESET

s
s

5
RESET

RESET x 3 sec.
t

RESET x 3 sec.
6
t

RESET x 3 sec.
t

RESET x 3 sec.
8

Premere RESET
fig. 81

107

Comandi per la guida


1
8

Attenzione

Questo capitolo illustra il posizionamento e la funzione


dei comandi necessari alla guida del motociclo. Leggere
attentamente quanto descritto prima di utilizzare ogni
comando.

7
4

Posizione dei comandi per la guida del


motociclo (fig. 82)
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)

Cruscotto.
Sistema Hands free
Commutatore sinistro.
Leva comando frizione.
Pedale comando freno posteriore.
Commutatore destro.
Manopola girevole comando acceleratore.
Leva comando freno anteriore.
Pedale comando cambio.
fig. 82

108

Sistema Hands free

Il sistema Hands free composto da:


1)
2)
3)
4)
5)

Blocco Hands free;


Antenna;
Chiave attiva;
Chiave passiva;
Tappo elettrico.

Il blocco Hands free (1, fig. 83) posto sulla parte anteriore
del serbatoio e per accedervi necessario rimuovere lo
sportellino (8, fig. 85).

Note

Nella versione USA lo sportellino (8, fig. 85) non


presente.

5
4

fig. 83

109

Accensione key on e spegnimento key off


del sistema Hands free
Il key on consiste nell'accensione del Hands free e di tutti i
dispositivi elettronici.
Il key off consiste nello spegnimento del Hands free e di tutti
i dispositivi elettronici, e assicura lo spegnimento del motore.
Il key on avviene tramite il pulsante (6) al manubrio sul
commutatore destro o tramite il pulsante demergenza (7) sul
blocco Hands free (1, fig. 83).
Il key off avviene tramite il pulsante (6, fig. 84) al manubrio sul
commutatore destro o tramite il pulsante (7) sul blocco
Hands free (1, fig. 83).

Attenzione

fig. 84

Il pulsante (7) rimane nascosto sotto lo sportellino (8).


Rimuoverlo per raggiungere il pulsante (7). Nella versione
USA lo sportellino (8) non presente.

Note

Luso di uno dei due pulsanti (6) o (7) non esclude


laltro, es.: se accendo con uno posso spegnere con laltro e
viceversa.
Il key on avviene solo in presenza di una delle due chiavi (3,
fig. 83) o (4, fig. 83) o tramite pin code.
Il key off avviene anche senza la presenza della chiave (3,
fig. 83) o (4, fig. 83).
Il key off avviene con velocit veicolo uguale a zero
premendo il pulsante (6) al manubrio o premendo il pulsante

fig. 85

110

(7) Hands free; con velocit diversa da zero solo premendo il


pulsante pulsante (7) Hands free.

USA

Note

La chiave attiva (3, fig. 83) con pila scarica si comporta


come chiave passiva (4, fig. 83). Il cruscotto segnala lo stato
della batteria scarica.
La parte meccanica (A) della chiave (3) viene utilizzata per
l'apertura del tappo benzina e la serratura sella e le borse.
La parte metallica (A) della chiave (3) resta nascosta
all'interno della stessa, premendo il pulsante (B, fig. 87)
fuoriesce.

Note

Con il veicolo in key-on e motore off dopo trenta


secondi consecutivi in cui non viene rilevata la presenza della
chiave attiva (3, fig. 87) la moto si spegna automaticamente
senza nessuna azione da parte dellutente.

fig. 86

fig. 87

111

Key-on/key-off tramite tasto rosso al manubrio


con chiave attiva
Il key-on si ha premendo il tasto rosso (6) al manubrio in
posizione ACCENSIONE / SPEGNIMENTO HANDS FREE e
con la presenza della chiave attiva (3, fig. 83).

Note

La chiave attiva (3, fig. 83) ha un raggio di azione di


circa 1,5 m, per cui pu essere posizionata all'interno di
questo raggio.
Il key-off si ha premendo il tasto rosso (6) al manubrio in
posizione ACCENSIONE / SPEGNIMENTO HANDS FREE,
avviene anche senza chiave (3, fig. 83) solo con velocit
veicolo uguale a zero.

112

6
fig. 88

Key-on/key-off tramite tasto sul blocco Hands


free con chiave attiva

Il key-on si ha premendo il pulsante (7) sul blocco Hands free


(1, fig. 83) e con la presenza della chiave attiva (3, fig. 83).

Note

Nella versione USA lo sportellino (8) non presente

Note

La chiave attiva (3, fig. 83) ha un raggio di azione di


circa 1,5 m, per cui pu essere posizionata all'interno di
questo raggio.

Il key-off si ha premendo il pulsante (7) sul blocco Hands free


(1, fig. 83), avviene anche senza chiave (3, fig. 83).

fig. 89
USA

fig. 90

113

Key-on/key-off tramite tasto rosso al manubrio


con chiave passiva
Il key-on si ha premendo il tasto rosso (6) al manubrio in
posizione ACCENSIONE / SPEGNIMENTO HANDS FREE e
con la presenza della chiave passiva (4, fig. 83).

Note

La chiave passiva (4, fig. 83) ha un raggio di azione di


qualche cm, per cui la chiave (4, fig. 83) va posizionata vicino
all'antenna (2).
Il key-off si ha premendo il tasto rosso (6) al manubrio in
posizione ACCENSIONE / SPEGNIMENTO HANDS FREE,
avviene anche senza chiave (4, fig. 83) solo con velocit
veicolo uguale a zero.

6
fig. 91

fig. 92

114

Key-on/key-off tramite tasto sul blocco hands


free con chiave passiva

Il key-on si ha premendo il pulsante (7) sul blocco hands free


e con la presenza della chiave passiva (4, fig. 83).

Note

Nella versione USA lo sportellino (8) non presente

Note

La chiave passiva (4, fig. 83) ha un raggio di azione di


qualche cm, per cui la chiave (4, fig. 83) va posizionata vicino
all'antenna.

Il key-off si ha premendo il pulsante (7) sul blocco hands free


(1, fig. 83), avviene anche senza chiave (4, fig. 83).

fig. 93
USA

fig. 94

115

Key-on/key-off tramite pin code (sblocco


immobilizer)
7

Note

Nella versione USA lo sportellino (8) non presente


Il key-on si ha premendo il pulsante (7) sul blocco hands free
(1, fig. 83) senza la presenza delle chiavi (3, fig. 83) e (4,
fig. 83) ed inserendo il pin code su dashboard.
Il key-off si ha premendo il pulsante (6) sul manubrio / tasto
Hands Free (7) / motore off no key.
Dopo ogni key-off al successivo key-on in mancanza delle
chiavi va inserito il pin code.
Il pin code sar inserito dal cliente una volta ricevuta la moto.
Senza pin code la funzione non abilitata.
Quando viene premuto il pulsante Hands Free (7) il cruscotto
attiva la retroilluminazione e il display circolare per poter
inserire il pin code di quattro cifre. Linserimento del pin
corretto accende il cruscotto e abilita lavviamento del
motore.
Linserimento del pin deve avvenire entro 120 sec, trascorso
questo tempo si ha automaticamente il Key-off.

fig. 95
USA

fig. 96

116

Funzione inserimento PIN CODE per sblocco


veicolo

Questa funzione permette di accendere


temporaneamente il veicolo in caso di
malfunzionamenti al sistema HF (Hands Free).
Per attivare la funzione premere il pulsante Hands Free (7,
fig. 97) d'emergenza sollevando lo sportellino (8, fig. 97)
nel caso non sia possibile accendere il veicolo con il normale
pulsante d'accensione.

Note

Nella versione USA lo sportellino (8, fig. 97) non


presente
Dopo aver premuto il pulsante, il cruscotto attiva solamente
il display circolare (B, fig. 7) (e la retroilluminazione) per poter
inserire il codice PIN di 4 cifre.

fig. 97
USA

fig. 98

117

Inserimento codice:
ad ogni pressione del pulsante (2, fig. 8) t il numero
evidenziato si incrementa da 0 a 9 per poi tornare a 0;
per confermare il numero premere il pulsante di reset
(14, fig. 5);
ripetere la procedura fino ad inserire la quarta cifra;
premere nuovamente il pulsante di reset (14, fig. 5) per la
conferma.
Se il codice non corretto il Cruscotto torna a visualizzare
l'indicazione iniziale per ripetere il tentativo d'inserimento del
codice.

Note

possibile ripetere l'inserimento del codice per un


numero di tentativi illimitato; il cruscotto per si spegne
automaticamente dopo 120 secondi che si tenta di inserire il
codice.
Se il codice stato introdotto correttamente sul display
compare per 4 secondi il codice lampeggiante e la scritta
PIN OK. Al termine dei 4 secondi il cruscotto si porta in
visualizzazione normale (rendendo attive tutte le
indicazioni).
Da questo momento possibile avviare il veicolo con il
pulsante di Start (key-on).

118

Note

L'avviamento viene consentito fino a che non si


spegne il veicolo (key-off); al successivo tentativo
d'accensione, se il problema ancora presente, per poter
avviare temporaneamente il veicolo occorre ripetere la
procedura dall'inizio.

Importante

Nel caso sia necessario eseguire questa procedura per


avviare il veicolo occorre rivolgersi al pi presto all'Officina
Autorizzata Ducati per risolvere il problema.

I
premere
t

premere
t

premere
t x8

premere
t

premere
t

premere
t

premere
t

premere
t

premere
t

premere
t x6

RESET

premere
t x2

RESET

Il PIN corretto lampeggia per 4


sec. poi il cruscotto si porta nella
visualizzazione principale

premere
t x4

RESET

RESET
PIN
corretto?

NO

SI
fig. 99

119

Commutatore sinistro (fig. 100 e fig. 101)


1) Deviatore, comando selezione luce, a due posizioni (fig.
100):
(A) spinto in alto
= luce anabbagliante accesa;
(B) spinto in basso
= luce abbagliante accesa.
(C) spinto lateralmente
= lampeggio abbagliante
(FLASH), funzione Start-Stop lap.

1
A

2) Pulsante
= indicatore di direzione a tre posizioni (fig.
101):
posizione centrale = spento;
posizione
posizione

3) Pulsante disattivazione indicatori di direzione, attivazione


modalit di guida Riding mode e navigazione men.
4) Pulsante

= svolta a sinistra;
= svolta a destra.

B
fig. 100

= avvisatore acustico.

5) Pulsante navigazione men, scroll display principale e


azzeramento TRIP1 e TRIP2.
6) Pulsante navigazione men, scroll display circolare DotMatrix.

2
120

6
fig. 101

Leva comando frizione (fig. 102)


La leva (1) che aziona il disinnesto della frizione dotata di
pomello (2) per la regolazione della distanza tra la leva stessa
e la manopola sul semimanubrio.
La distanza della leva regolata da 10 scatti del pomello (2).
Ruotando in senso orario, la leva si allontana dalla manopola
acceleratore. Viceversa, ruotando il pomello in senso
antiorario, si avvicina.
Quando la leva (1) viene azionata si interrompe la
trasmissione dal motore al cambio e quindi alla ruota motrice.
Il suo utilizzo molto importante in tutte le fasi di guida del
motociclo, specialmente nelle partenze.

Attenzione

La regolazione della leva frizione va effettuata a


motociclo fermo.

fig. 102

Importante

Un corretto utilizzo di questo dispositivo prolungher la


vita del motore evitando danni a tutti gli organi di
trasmissione.

Note

possibile avviare il motore con il cavalletto laterale


esteso ed il cambio in posizione di folle, oppure con la marcia
del cambio inserita, tenendo tirata la leva della frizione (in
questo caso il cavalletto laterale deve essere chiuso).

121

Commutatore destro (fig. 103)


1) Interruttore rosso ACCENSIONE/SPEGNIMENTO.
2) Pulsante nero AVVIAMENTO MOTORE.
Linterruttore (1, fig. 103) ha tre posizioni di utilizzo:
A) al centro: RUN OFF. In questa posizione non possibile
avviare il motore e tutti i dispositivi elettronici sono
spenti.
B) spinto in basso: ACCENSIONE/SPEGNIMENTO. In
questa posizione possibile accendere (key-on) e
spegnere (key-off) il sistema.
C) spinto in alto: RUN ON. Solo in questa posizione
possibile eseguire lavviamento del motore spingendo il
pulsante nero (2).

fig. 103

C
A

2
fig. 104

122

Manopola girevole comando acceleratore

(fig. 105)

La manopola girevole, sul lato destro del manubrio, comanda


l'apertura delle farfalle del corpo farfallato. Quando viene
rilasciata, la manopola torna automaticamente alla posizione
iniziale di minimo.

fig. 105

Leva comando freno anteriore (fig. 106)


Tirando la leva (1) verso la manopola girevole si aziona il freno
anteriore. sufficiente un minimo sforzo della mano per
azionare questo dispositivo in quanto il funzionamento
idraulico.
La leva (1) di comando dotata di un pomello (2) per la
regolazione della distanza della leva dalla manopola sul
semimanubrio.
La distanza della leva regolata da 10 scatti del pomello (2).
Ruotando in senso orario la leva si allontana dalla manopola
acceleratore. Viceversa, ruotando il pomello in senso
antiorario, si avvicina.

fig. 106

123

Pedale comando freno posteriore (fig. 107)


Per azionare il freno posteriore, premere il pedale verso il
basso con il piede.
Il sistema di comando di tipo idraulico.

fig. 107

Pedale comando cambio (fig. 108)


Il pedale comando cambio ha una posizione di riposo centrale
N, con ritorno automatico; questa condizione segnalata
dall'accensione della spia N (3, fig. 4) sul cruscotto.
Il pedale pu essere spostato:
in basso = spingere il pedale verso il basso per innestare la
1a marcia e per scalare a una marcia inferiore. Con questa
manovra la spia N sul cruscotto si spegne;
in alto = sollevare il pedale per innestare la 2a marcia e
successivamente la 3a, 4a, 5a e 6a marcia.
Ad ogni spostamento del pedale corrisponde un solo cambio
marcia.

6
5
4
3
2
1
N

124

fig. 108

Registrazione posizione pedale comando


cambio e freno posteriore

Per assecondare le esigenze di guida di ogni pilota possibile


modificare la posizione del pedale comando cambio e freno
posteriore rispetto alla relativa pedana.
Per effettuare queste regolazioni agire come segue:

Pedale comando cambio (fig. 109)


Bloccare il terminale sferico (1) sullasta, agendo sulla presa
di chiave (2) con una chiave aperta, e allentare il controdado
(3).
Svitare la vite (4), in modo da poter svincolare lasta completa
dalla leva del cambio.
Ruotare lasta (5), facendo assumere al pedale cambio la
posizione desiderata.
Fissare con la vite (4) la leva del cambio allasta (5).
Serrare il controdado (3) contro il terminale sferico (5).

fig. 109

125

Pedale comando freno posteriore (fig. 110)


Allentare il controdado (7).
Ruotare la vite (6) di registro corsa pedale fino a stabilire
la posizione desiderata.
Serrare il controdado (7).
Verificare, agendo a mano sul pedale, che questo presenti un
gioco di circa 1,52 mm prima di iniziare lazione frenante.
Se cos non risulta occorre modificare la lunghezza dellastina
di comando della pompa nel modo seguente:
Allentare il controdado (10) sullastina della pompa.
Avvitare lastina (8) sulla forcella (9) per aumentare il gioco o
svitare per diminuirlo.
Serrare il controdado (10) e verificare nuovamente il gioco.

10

1,52 mm

126

fig. 110

Elementi e dispositivi
principali

Posizione sul motociclo (fig. 111)


1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)

Tappo serbatoio carburante.


Serratura sella.
Cavalletto laterale.
Presa di corrente.
Specchi retrovisori.
Dispositivi di registro forcella anteriore.
Dispositivi di registro ammortizzatore posteriore.
Catalizzatore.
Silenziatore di scarico (vedi Attenzione a pag. 153).
Cavalletto centrale.

10

fig. 111

127

Tappo serbatoio carburante


Apertura

Sollevare il coperchietto (1, fig. 112) di protezione ed inserire


la chiave attiva o passiva nella serratura. Ruotare di 1/4 di giro
la chiave in senso orario per sbloccare la serratura.
Sollevare il tappo (2, fig. 113).

Chiusura
Richiudere il tappo (2) con la chiave inserita e premerlo nella
sede. Estrarre la chiave e richiudere il coperchietto (1) di
protezione serratura.
fig. 112

Note

possibile chiudere il tappo solo con la chiave inserita.

Attenzione

Dopo ogni rifornimento (vedi pag. 156) accertarsi


sempre che il tappo sia perfettamente posizionato e chiuso.

Apertura tappo benzina elettrico (optional)


Il tappo elettrico (2, fig. 113) si apre dopo ogni key-off entro
60 secondi azionando la levetta (1, fig. 112) presente sullo
stesso.

fig. 113

128

Serratura sella

CLOSE

Azionando la serratura (1, fig. 114) possibile rimuovere la


sella passeggero, per accedere al vano porta attrezzi, e la
sella conducente, per accedere alla batteria e ad altri
dispositivi.

Smontaggio selle

OPEN

Inserire la chiave attiva o passiva nella serratura (1) e ruotarla


in senso orario fino a sentire lo scatto di sgancio della sella
passeggero.
Per rimuovere la sella passeggero (2, fig. 115) sollevare la
parte anteriore e tirarla in avanti per liberare il gancio
posteriore (3) del fondo sella.
fig. 114

fig. 115

129

Per rimuovere la sella conducente (4, fig. 116) sfilare la parte


posteriore dal perno (5) del telaio.
Tirarla allindietro e contemporaneamente spingere verso il
basso la parte anteriore della sella conducente per sganciarla
dai perni (6, fig. 117) sul serbatoio.

fig. 116

fig. 117

130

Rimontaggio
Posizionare la parte anteriore della sella conducente (4),
provvista di asole (7, fig. 118), nei perni (6, fig. 117) del
serbatoio.
Spingere sulla estremit anteriore della sella conducente per
portare i perni (6) in fondo alle asole (7).
Inserire la parte posteriore della sella conducente nel perno
(5, fig. 116) del telaio.
Inserire il gancio posteriore (3, fig. 115) nellapertura del
codone e abbassare la parte anteriore della sella passeggero
(2) fino ad avvertire lo scatto del perno dentro al chiavistello.
Accertarsi dellavvenuto e corretto aggancio, tirando con
moderazione verso lalto la sella passeggero.
Sfilare la chiave dalla serratura (1, fig. 114).

fig. 118

131

Cavetto portacasco
Rimuovere la sella passeggero e la sella conducente come
riportato al paragrafo Smontaggio selle pagina 129.
Far passare il cavetto (1, fig. 120) nel casco ed inserire le due
estremit del cavetto nel perno (2, fig. 119) del telaio.
Lasciare appeso il casco e rimontare la sella conducente e la
sella passeggero per fissarlo.

Attenzione

Questo dispositivo serve per la sicurezza del casco


quando il motociclo parcheggiato. Non lasciare il casco
attaccato quando si viaggia; potrebbe interferire con le
operazioni di guida e causare la perdita di controllo del
motociclo.

fig. 119

fig. 120

132

Cavalletto laterale (fig. 121)

Importante

Utilizzare il cavalletto laterale per sostenere il


motociclo solo per brevi soste. Prima d'azionare il cavalletto
laterale, accertarsi dell'adeguata consistenza e planarit della
superficie d'appoggio.
Terreni molli, ghiaia, asfalto ammorbidito dal sole, ecc...
possono infatti determinare rovinose cadute del motociclo
parcheggiato.
In caso di pendenza del suolo, parcheggiare sempre con la
ruota posteriore rivolta verso il lato in discesa della pendenza.
Per impiegare il cavalletto laterale, premere con il piede
(tenendo il motociclo con entrambe le mani sul manubrio)
sulla stampella (1) accompagnandola fino al punto di
massima estensione. Inclinare il motociclo fino a portare in
appoggio il cavalletto al suolo.

Attenzione

Non sostare seduti sul motociclo parcheggiato col


cavalletto laterale.
Per riportare il cavalletto a riposo (posizione orizzontale),
inclinare il motociclo verso destra e contemporaneamente
sollevare con il dorso del piede la stampella (1).

2
1

fig. 121

Note

consigliabile verificare periodicamente il corretto


funzionamento del sistema di trattenuta (costituito da due
molle a trazione una all'interno dell'altra) e del sensore di
sicurezza (2).

Note

possibile avviare il motore con il cavalletto aperto ed


il cambio in posizione di folle, oppure con la marcia del
cambio inserita, tenendo tirata la leva della frizione (in questo
caso il cavalletto deve essere chiuso).

133

Maniglia sollevamento motociclo (fig. 122)


Per agevolare il posizionamento del motociclo sul cavalletto
centrale o per sostenerlo nelle piccole manovre di
parcheggio utilizzare la maniglia (1, fig. 122) infulcrata sulla
staffa portapedana passeggero sinistra.
Ruotare la maniglia verso l'esterno per poterla utilizzare;
finito il suo utilizzo rilasciarla, automaticamente ritorna in
posizione.

fig. 122

134

Presa di corrente

Il motociclo dotato di due prese di corrente per alimentare


accessori dedicati. Le prese sono protette da un fusibile da
10 A, posto nella scatola fusibili posteriore.
Le prese di corrente sono posizionate sul lato sinistro (1, fig.
123) e destro (2, fig. 124) del motociclo, dietro alla staffa
supporto pedana passeggero.

Importante

Con motore fermo, non lasciare accessori collegati alle


prese di corrente per lungo tempo in quanto si potrebbe
scaricare la batteria del motociclo.

1
fig. 123

2
fig. 124

135

Cavalletto centrale
Per parcheggiare stabilmente il motociclo utilizzate sempre il
cavalletto centrale (1, fig. 125). La sua struttura permette di
sostenere il motociclo anche nella condizione di pieno carico.

Attenzione

Prima di azionare il cavalletto centrale accertarsi


dell'adeguata consistenza e planarit della superficie
d'appoggio.
Con la mano sinistra tenere la manopola sinistra e con l'altra
la maniglia (2, fig. 126). Spingere con il piede destro sulla
superficie d'appoggio (3, fig. 125) del cavalletto centrale, fino
a portarlo a contatto con il suolo; contemporaneamente tirare
con la maniglia il motociclo verso l'alto e all'indietro.
Per riportare il cavalletto centrale in posizione di riposo
sufficiente spingere in avanti il motociclo, tenendolo per il
manubro, fino a che la ruota posteriore non arriva a contatto
col suolo. Il ritorno in posizione del cavalletto automatico.

3
1

fig. 125

Attenzione

Verificare sempre prima di ripartire che il cavalletto


centrale si trovi in posizione di riposo.
consigliabile verificare periodicamente il corretto
funzionamento del sistema di trattenuta del cavalletto
(costituito da due molle a trazione una all'interno dell'altra).

2
1
fig. 126

136

Montaggio borse laterali Ducati

Posizionare la borsa nelle apposite sedi sul motociclo (fig.


127) e sul supporto posizionato sulla piastra portapedana (fig.
128).

fig. 127

fig. 128

137

Utilizzo borse laterali


Apertura
Per aprire la borsa laterale operare come segue:
Inserire la chiave nella serratura della borsa e ruotarla in
senso orario.

fig. 129

fig. 130

138

Sollevare la maniglia (A) e la placca di apertura (B) ed aprire la


borsa.

Importante

consigliabile non guidare il motociclo con borse


laterali montate ad una velocit superiore ai 180 Km/h.

Attenzione

Le borse laterali sono destinate solo a bagagli leggeri:


ogni borsa pu contenere bagaglio per un peso massimo di
10 kg. Un peso eccessivo pu compromettere il controllo del
motociclo.

fig. 131

10
Kg

fig. 132

139

La parte fissa della borsa dotata di cinghie di contenimento


(C) con le quali possibile sostenere il bagaglio.

Attenzione

Sistemare i bagagli in modo omogeneo, tenendo gli


elementi pi pesanti verso l'interno della borsa, onde evitare
imprevedibili sbilanciamenti del veicolo.

Chiusura (fig. 134)


Per chiudere la borsa laterale operare come segue:
Sollevare e richiudere il coperchio esterno (D) inserendo il
bordino perimetrale nel relativo canale della parte fissa della
borsa: solo in questa condizione sar possibile la chiusura
della borsa.
Inserire la placca di apertura (B) nel coperchio interno (E) della
borsa e spingere verso il basso la maniglia (A).
Ruotare la chiave in senso antiorario.
Solo in questa condizione possibile estrarre la chiave dalla
serratura.

C
D

fig. 133

fig. 134

140

Smontaggio (fig. 135)

Per rimuovere la borsa laterale girare la chiave in posizione di


apertura e sollevare la maniglia (A). Spostarla leggermente
verso la parte posteriore della moto e rimuoverla tirandola
verso l'esterno.

fig. 135

141

Regolazione forcella anteriore


La forcella del motociclo regolabile nella fase di estensione
(ritorno), nella compressione degli steli e nel precarico della
molla.
Posizionare il motociclo in modo stabile, sul cavalletto
laterale.
La registrazione della forcella avviene tramite impulsi elettrici
inviati dal cruscotto ai dispositivi di registro (fig. 136) interni
agli steli.
Per la regolazione della forcella seguire quanto riportato a
pag. 64 Funzione settaggio DES (Ducati Electronic
suspension).
fig. 136

142

Regolazione ammortizzatore posteriore

Lammortizzatore posteriore dotato di comandi per


adeguare lassetto del motociclo alle condizioni di carico.

Attenzione

L'ammortizzatore contiene gas ad alta pressione e


potrebbe causare seri danni se smontato da persone
inesperte.
Se si intende trasportare passeggero e bagaglio, precaricare
al massimo la molla dell'ammortizzatore posteriore per
migliorare il comportamento dinamico del motociclo ed
evitare possibili interferenze col suolo. Ci pu richiedere
l'adeguamento della regolazione del freno idraulico in
estensione.

fig. 137

La registrazione dellammortizzatore avviene tramite impulsi


elettrici inviati dal cruscotto ai dispositivi di registro (fig. 137)
interni al corpo ammortizzatore.

143

Variazione assetto motociclo


Lassetto del motociclo rappresenta il risultato ottimale delle
prove effettuate dai nostri tecnici nelle pi svariate condizioni
di utilizzo.
Il conducente, tramite il cruscotto, ha la possibilit di
impostare quattro diverse configurazioni di assetto:
- Singolo passeggero;
- Singolo passeggero con bagaglio;
- Doppio passeggero.;
- Doppio passeggero con bagaglio.
Per ognuna di queste configurazioni, pu scegliere tra
quattro modalit di guida (SPORT, TOURING, URBAN e
ENDURO) e, allinterno di ciascuna, variare il settaggio
iniziale del controllo di trazione (DTC), di potenza motore e di
controllo dello smorzamento delle sospensioni.
Per la variazione dellassetto seguire quanto riportato a pag.
56 Personalizzazione Riding Mode.

144

Singolo passeggero

Singolo passeggero con bagaglio

Doppio passeggero

Doppio passeggero con bagaglio


fig. 138

Norme duso

Precauzioni per il primo periodo duso del


motociclo

A questo scopo risultano adattissime le strade ricche di curve


e magari i tratti di strada collinari, dove il motore, i freni e le
sospensioni vengono sottoposti ad un rodaggio efficace.
Per i primi 100 Km agire con cautela sui freni evitando
brusche e prolungate frenate, questo per consentire un
corretto assestamento del materiale d'attrito delle pastiglie
sui dischi freno.
Per consentire un adattamento reciproco di tutte le parti
meccaniche in movimento ed in particolare per non
pregiudicare il duraturo funzionamento degli organi principali
del motore, si consiglia di non effettuare accelerazioni troppo
brusche e di non tenere a lungo il motore ad un numero di giri
elevato, particolarmente in salita.
Si consiglia inoltre di controllare spesso la catena, avendo
cura di lubrificarla, se necessario.

Velocit di rotazione massima (fig. 139)


Velocit di rotazione da rispettare nel periodo di rodaggio e
nel normale uso:
1) Fino a 1000 km;
2) Da 1000 a 2500 km.

01000 Km

1000 2500 Km

Fino a 1000 Km
Durante i primi 1000 km di marcia fare attenzione al contagiri,
non si deve assolutamente superare i:
5.5006000 min-1.
Nelle prime ore di marcia del motociclo consigliabile variare
continuamente il carico ed il regime di giri del motore, pur
rimanendo sempre entro il limite indicato.

LAP

DDA

GEAR

fig. 139

145

Da 1000 a 2500 Km
Si pu pretendere dal motore maggiori prestazioni, ma non si
deve mai superare i:
7000 min-1.

Importante

Durante il periodo di rodaggio osservare


scrupolosamente il programma di manutenzione ed i
tagliandi consigliati nel libretto di garanzia. L'inosservanza di
tali norme esime la Ducati Motor Holding S.p.A. da qualsiasi
responsabilit per eventuali danni al motore e sulla sua
durata.
Attenendosi alle raccomandazioni si favorisce una maggiore
durata del motore, riducendo la necessit di revisioni o di
messe a punto.

146

Controlli prima dellavviamento


Attenzione

La mancata esecuzione delle ispezioni prima della


partenza pu causare danni al veicolo e procurare lesioni
gravi al conducente e al passeggero.
Prima di mettersi in viaggio controllare i seguenti punti:
CARBURANTE NEL SERBATOIO
Controllare il livello del carburante nel serbatoio.
Eventualmente fare rifornimento (pag. 156).
LIVELLO OLIO NEL MOTORE
Controllare il livello nella coppa attraverso l'obl
d'ispezione. Eventualmente rabboccare (pag. 179).
LIQUIDO FRENI E FRIZIONE
Verificare sui rispettivi serbatoi il livello del liquido (pag. 161).
LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO
Controllare il livello del liquido nel serbatoio d'espansione;
eventualmente rabboccare (pag. 160).
CONDIZIONE PNEUMATICI
Controllare la pressione e lo stato di usura dei pneumatici
(pag. 177).
FUNZIONALIT DEI COMANDI
Azionare le leve e i pedali di comando freni, frizione,
acceleratore, cambio e controllarne il funzionamento.
LUCI E SEGNALAZIONI
Verificare l'integrit delle lampade d'illuminazione, di
segnalazione e il funzionamento del claxon. In caso di
lampade bruciate procedere alla sostituzione (pag. 171).

SERRAGGI A CHIAVE
Controllare il bloccaggio del tappo serbatoio (pag. 128) e della
sella (pag. 129).
CAVALLETTO
Verificare la funzionalit e il corretto posizionamento del
cavalletto laterale (pag. 133).

Spia ABS
Dopo il key-on, la spia ABS (10, fig. 4) rimane accesa. Quando
la velocit del veicolo supera i 5 km/h; la spia si spegne per
identificare il corretto funzionamento del sistema ABS.

Attenzione

In caso di anomalie rinunciare alla partenza e rivolgersi


ad un Concessionario o ad unOfficina autorizzata Ducati.

147

Dispositivo ABS
Verificare la perfetta pulizia delle ruote foniche anteriore (1,
fig. 140) e posteriore (2, fig. 141).

Attenzione

L'ostruzione delle finestre di lettura compromette il


corretto funzionamento del dispositivo.
Se si percorrono terreni molto fangosi consigliabile
disabilitare il dispositivo ABS in quanto si possono verificare
malfunzionamenti improvvisi dello stesso.

Attenzione
ABS.

Unimpennata prolungata pu disattivare il sistema


fig. 140

fig. 141

148

Accensione/spegnimento motore

Attenzione

Prima di avviare il motore imparare a conoscere i


comandi che si devono utilizzare durante la guida (pag. 108).

Attenzione

Non avviare mai il motore in un ambiente chiuso. I fumi


di scarico sono velenosi e possono provocare perdita di
conoscenza o addirittura la morte in tempi brevi.
In presenza della chiave attiva o passiva, eseguire il key-on
(accensione del sistema Hands free e di tutti i dispositivi
elettronici di bordo) spingendo linterruttore rosso (1, fig.
142), sul lato destro del manubrio, verso il basso.
Il cruscotto esegue linizializzazione e il controllo dei sistemi
di bordo accendendo tutte le spie, in sequenza dal basso
verso lalto, per alcuni secondi.
Dopo questo controllo, devono rimanere accese solo la spia
verde N (2, fig. 143), e quella rossa
(3).

1
fig. 142

Attenzione

Il cavalletto laterale deve risultare in posizione di riposo


(orizzontale), altrimenti il sensore di sicurezza inibisce
l'avviamento.
Dopo il key-on, ma con motore non ancora avviato, dopo
10 sec. consecutivi in cui non viene rilevata la presenza della
chiave attiva, il sistema esegue automaticamente il keyoff.

fig. 143

149

Note

possibile avviare il motociclo con il cavalletto aperto


ed il cambio in posizione di folle, oppure con la marcia del
cambio inserita, tenendo tirata la leva della frizione (in questo
caso il cavalletto deve essere orizzontale).
Spostare linterruttore rosso (1) verso lalto in modo da
scoprire il pulsante nero (4, fig. 144).
Spingere il pulsante (4) per avviare il motore.

Importante

Non far funzionare il motore ad un elevato numero di


giri quando freddo. Aspettare il riscaldamento dell'olio e la
sua circolazione in tutti i punti che necessitano di
lubrificazione.
La spia rossa pressione olio deve spegnersi alcuni secondi
dopo lavvio del motore.
Lo spegnimento del motore si ha posizionando il tasto rosso
(1, fig. 144) al manubrio su RUN OFF.

Note

Per laccensione del sistema Hands free e di tutti i


dispositivi elettronici di bordo fare anche riferimento a pag.
109 Sistema Hands Free.

150

4
fig. 144

Avviamento e marcia del motociclo

Frenata

1) Disinserire la frizione agendo sulla leva comando.


2) Con la punta del piede abbassare con decisione la leva
selezione marce in modo da innestare la prima marcia.
3) Accelerare il motore, agendo sulla manopola comando
acceleratore, rilasciare contemporaneamente e lentamente
la leva della frizione; il veicolo inizier a muoversi.
4) Rilasciare completamente la leva frizione e accelerare.
5) Per passare alla marcia superiore chiudere l'acceleratore
per ridurre i giri del motore, disinserire la frizione, sollevare la
leva selezione marce e rilasciare la leva comando frizione.
Il passaggio dalle marce superiori a quelle inferiori avviene
nel modo seguente: rilasciare l'acceleratore, disinserire la
frizione, accelerare un attimo il motore, per permettere la
sincronizzazione degli ingranaggi da innestare, scalare quindi
alla marcia inferiore e rilasciare la frizione.
L'uso dei comandi deve avvenire con intelligenza e
tempestivit: in salita quando il motociclo accenna a
diminuire la velocit passare immediatamente alla marcia
inferiore, si evitano cos sollecitazioni anomale a tutta la
struttura del motociclo e non solo al motore.

Rallentare per tempo, scalare per utilizzare il freno motore e


poi frenare agendo su entrambi i freni. Prima che il motociclo
si arresti, disinserire la frizione per evitare che il motore si
spenga improvvisamente.

Importante

Evitare accelerazioni brusche che possono provocare


ingolfamenti e strappi agli organi di trasmissione. Evitare di
tenere la frizione disinserita durante la marcia, ci provoca un
riscaldamento ed un'usura anomala degli organi d'attrito.

Attenzione
ABS.

Unimpennata prolungata pu disattivare il sistema

151

Sistema ABS
L'uso del freno nelle situazioni particolarmente difficili
richiede una notevole sensibilit del guidatore. La frenata
uno dei momenti pi difficili e pericolosi nella guida di un
veicolo a due ruote: la possibilit di caduta o incidente in
questo frangente infatti statisticamente la pi elevata di
qualunque altro momento. Quando la ruota anteriore si
blocca viene a mancare l'azione stabilizzante dell'attrito, con
una conseguente perdita del controllo del veicolo.
Al fine di consentire l'efficacia di tutta la capacit frenante del
veicolo nelle situazioni di emergenza e di terreni o condizioni
climatiche avversi stato realizzato il sistema di
antibloccaggio delle ruote (ABS).
Si tratta di un dispositivo idraulico-elettronico che provvede a
gestire la pressione all'interno del circuito frenante nel
momento in cui il sensore installato sulla ruota avvisa la
centralina che la ruota stessa sta per bloccarsi.
Questo momentaneo calo di pressione fa in modo che la
ruota continui a girare, mantenendo l'aderenza ideale sul
terreno. A questo punto la centralina restituisce la pressione
nel circuito riprendendo l'azione frenante e ripete il ciclo fino
a quando il problema non sia completamente sparito.
L'entrata in funzione del meccanismo in una frenata si
percepisce da una lieve resistenza pulsante sulla leva e
pedale del freno.
I comandi e la gestione degli impianti frenanti anteriore e
posteriore avvengono separatamente, azionati cio dai
rispettivi comandi sulla moto. L'ABS non costituisce pertanto
un sistema frenante integrale che gestisce simultaneamente
il freno anteriore e posteriore.

152

Nel caso lo si desideri il sistema ha la possibilit di essere


disattivato dal cruscotto utilizzando la Funzione
disattivazione ABS.

Attenzione

L'utilizzo indipendente di uno dei due comandi freno


riduce l'efficacia frenante del motociclo.
Non azionare bruscamente e con forza eccessiva i comandi
dei freni; si pu causare il bloccaggio delle ruote con
conseguente perdita di controllo del motociclo.
In caso di pioggia o quando si viaggia su superfici con poco
aderenza l'azione frenante del motociclo notevolmente
ridotta. In queste situazioni azionare i comandi freni con
molta dolcezza ed attenzione. Manovre improvvise possono
causare la perdita del controllo del motociclo. Quando si
affrontano lunghe discese con forte pendenza, utilizzare la
capacit frenante del motore scalando di marcia, azionare i
freni alternativamente e solo per brevi tratti: un utilizzo
continuo causa un riscaldamento eccessivo del materiale
d'attrito con una drastica riduzione dell'efficacia frenante. I
pneumatici gonfiati ad una pressione inferiore o superiore a
quella prescritta diminuiscono l'efficienza della frenata e
compromettono la precisione di guida e la tenuta in curva.

Arresto del motociclo

Ridurre la velocit, scalare di marcia e rilasciare la manopola


dell'acceleratore. Scalare fino ad inserire la prima e
successivamente la folle. Frenare ed arrestare il motociclo.
Spegnere il motore spostando in basso linterruttore rosso
(1, fig. 146).

Parcheggio
Parcheggiare il motociclo fermo sul cavalletto laterale.
Sterzare completamente il manubrio a sinistra o a destra.
Se questa operazione viene eseguita entro 60 secondi dallo
spegnimento del motore, sul display circolare del cruscotto si
attiva il messaggio Waiting for lock (fig. 145) per circa 5
secondi.
Se si desidera inserire il bloccasterzo, durante questo
intervallo, spostare nuovamente verso il basso linterruttore
rosso (1, fig. 146).

fig. 145

1
fig. 146

153

Se il bloccasterzo stato inserito correttamente, sul display


circolare del cruscotto si attiva lindicazione di sterzo bloccato
(fig. 147) per 5 secondi.
Il blocco dello sterzo si disinserisce al key-on.
Se il Sistema Hands free non riuscito a sbloccare lo
sterzo, sul display compare un messaggio di errore (fig. 148).
In questo caso si consiglia di spegnere e riaccendere il
veicolo (Key-off / Key-on) tenendo spinto il manubrio a fine
corsa. Se la segnalazione permane (e quindi lo sterzo non si
sblocca) occorre rivolgersi ad una officina autorizzata
Ducati.
Entro 60 secondi dal momento in cui si spento il veicolo,
per rendere visibile il motociclo durante le ore notturne o in
zone scarsamente illuminate, possibile attivare la funzione
Parking accendendo le luci di posizione anteriori e
posteriori.

fig. 147

fig. 148

154

Premere il pulsante (2, fig. 149) per almeno 3 secondi: sul


display circolare del cruscotto si attiva lindicazione di
funzione attivata (fig. 150) per 5 secondi e le luci rimangono
accese per 2 ore. Passato questo tempo, si spegneranno
automaticamente.

Note

Se si ha un'interruzione improvvisa della tensione


fornita dalla batteria, durante la funzione Parking, al
ripristinarsi della tensione, il cruscotto disabilita detta
funzione.

Importante

Lutilizzo frequente di questa funzione pu ridurre


notevolmente lo stato di carica della batteria; si consiglia di
utilizzare questa funzione solamente se necessario.

fig. 149

Attenzione

Limpianto di scarico pu essere caldo, anche dopo lo


spegnimento del motore; prestare molta attenzione a non
toccare con nessuna parte del corpo limpianto di scarico e a
non parcheggiare il veicolo in prossimit di materiali
infiammabili (compreso legno, foglie ecc.).

Attenzione

Lutilizzo di lucchetti o blocchi che impediscono


lavanzamento del motociclo (es. bloccadisco, bloccacorona
ecc...) molto pericoloso e pu compromettere il
funzionamento del motociclo e la sicurezza di pilota e
passeggero.

fig. 150

155

Rifornimento carburante (fig. 151)


Durante il rifornimento non riempire eccessivamente il
serbatoio. Il livello del carburante deve rimanere al di sotto
del foro dimmissione nel pozzetto del tappo.

Attenzione

Usare un carburante con bassi contenuti di piombo,


con un numero minimo di ottano RON 95 (vedi tabella
Rifornimenti pag.188).
Nel pozzetto del tappo non deve rimanere carburante.

Attenzione (versione USA)

Usare un carburante con bassi contenuti di piombo,


con un numero minimo di ottano 90 (RON+MON)/2 (vedi
tabella Rifornimenti pag.188).

Max level

fig. 151

156

Accessori in dotazione (fig. 152)


Nel vano sotto alla sella passeggero (1) sono alloggiati:
un libretto uso e manutenzione e un kit attrezzi (2) composto
da:
- 1 ago a 90con raschiatore x gomma;
- 2 cilindretti gomma per foratura;
- 2 bombolette ad alta pressione;
- 2 adattatori valvole (se non presenti con bombolette);
- 1 chiave brugola 5 mm x parasassi;
- 1 chiave brugola 10 mm x morsetto eccentrico;
- 1 chiave a settore per eccentrico;
- 1 prolunga per chiave settore, brugola 10 mm, giravite;
- 1 calibro tensione catena (per il suo utilizzo seguire
quanto riportato a pag. 169);
- 1 giravite semplice a croce o chiave 10 mm x batteria;

fig. 152

Per accedere al vano rimuovere la selle passeggero.

A corredo vengono forniti anche:


- kit semiparafango anteriore;
- kit parafango posteriore lungo.

Kit semiparafango anteriore (fig. 153)


Importante

Per il montaggio del kit semiparafango anteriore


rivolgersi SEMPRE ad un Concessionario o ad un'Officina
autorizzata Ducati.

fig. 153

157

Rimuovere il passatubo (1, fig. 153) svitando le due viti (2, fig.
153).
Posizionare il kit semiparafango anteriore (3) al parafango
anteriore alloggiando il tubo freno anteriore (4) ed il cavo
ruota fonica anteriore (5) come indicato in figura (fig. 155).
Fissare lasola (A) nella fessura presente nel parafango
anteriore (1) e impuntare le viti (2) precedentemente
rimosse.
Serrare le due viti (2) alla coppia di 3,5 Nm 10%.

4
3

fig. 154

fig. 155

158

Kit parafango posteriore lungo

Importante

Per il montaggio del kit parafango posteriore lungo


rivolgersi SEMPRE ad un Concessionario o ad un'Officina
autorizzata Ducati.

Rimuovere il parafango posteriore (1) svitando le tre viti (2).


Posizionare il kit parafango posteriore lungo (3) sul forcellone
impuntando le viti (2) precedentemente rimosse.
Serrare le viti (2) alla coppia di 5 Nm 10%.

2
3

fig. 156

fig. 157

159

Operazioni duso e

I Manutenzione principali

Se si utilizza questo tipo di miscela si ottengono le migliori


condizioni desercizio (inizio congelamento liquido a -20 C/-4
F).
Capacit del circuito di raffreddamento: 4,10 dm3 (litri).

Attenzione

Questa operazione deve essere eseguita a motore


freddo e con il motociclo in posizione verticale,
perfettamente in piano.

Controllo ed eventuale rabbocco livello


liquido di raffreddamento
Controllare il livello del liquido di raffreddamento contenuto
nel serbatoio di espansione, sul lato destro del cannotto di
sterzo.
Sterzare tutto a sinistra il manubrio e verificare che il livello
risulti compreso tra le tacche di MIN e MAX riportate sul
fianco del serbatoio di espansione.
Se il livello risulta sotto il livello MIN, necessario provvedere
al rabbocco.
Svitare il tappo di carico (1) e aggiungere una miscela dacqua
e antigelo SHELL Advance Coolant o Glycoshell (3540% del
volume) fino a raggiungere il livello MAX.

MAX
MIN
1

Riavvitare il tappo (1).


fig. 158

160

Controllo livello fluido freni e frizione

Il livello non deve scendere al di sotto della tacca di MIN


evidenziata sui rispettivi serbato (in fig. 159 sono
rappresentati i serbatoi liquido freno anteriore e posteriore, in
fig. 160 rappresentato il serbatoio liquido frizione).
Un livello insufficiente facilita l'ingresso di aria nel circuito
rendendo il sistema inefficiente.
Per il rabbocco o la sostituzione del fluido agli intervalli
prescritti nella tabella di manutenzione periodica riportata sul
Libretto di Garanzia, rivolgersi ad un Concessionario o ad
unOfficina autorizzata Ducati.

Importante

Ogni 4 anni consigliabile sostituire tutte le tubazioni


degli impianti.

fig. 159

Impianto freni
Se si rileva un gioco della leva o del pedale del freno
eccessivo, nonostante le pastiglie freno siano in buone
condizioni, rivolgersi ad un Concessionario o ad un Officina
autorizzata Ducati per una verifica del sistema e per
provvedere allo spurgo dell'impianto.

Attenzione

Il fluido dei freni e della frizione dannoso per parti


verniciate ed in plastica, quindi evitare il contatto con le
stesse. L'olio idraulico corrosivo e pu provocare danni e
lesioni. Non mescolare olii di qualit diverse.
Controllare la perfetta tenuta delle guarnizioni.
fig. 160

161

Impianto frizione
Se il gioco della leva di comando eccessivo e il motociclo
salta o si arresta all'inserimento della marcia, probabile una
presenza d'aria nell'impianto. Rivolgersi ad un
Concessionario o ad un Officina autorizzata Ducati per una
verifica del sistema e per provvedere allo spurgo
dell'impianto.

Attenzione

Il livello del liquido frizione tende ad aumentare nel


serbatoio con il consumo del materiale d'attrito dei dischi
frizione: non superare quindi il valore prescritto (3 mm sopra
il livello minimo).

162

Verifica usura pastiglie freno

MIN

Controllare l'usura delle pastiglie attraverso l'apertura


ricavata tra le semipinze.
Se lo spessore del materiale d'attrito, anche solo di una
pastiglia, di circa 1 mm procedere alla sostituzione di
entrambe le pastiglie.

Attenzione

Il consumo oltre il limite del materiale d'attrito


causerebbe il contatto del supporto metallico con il disco
freno compromettendo l'efficacia frenante, l'integrit del
disco e la sicurezza del pilota.

Importante

fig. 161

Per la sostituzione delle pastiglie freno rivolgersi ad un


Concessionario o ad unOfficina autorizzata Ducati.

MIN

fig. 162

163

Lubrificazione delle articolazioni


Periodicamente necessario controllare le condizioni della
guaina esterna dei cavi di comando acceleratore. Non deve
presentare schiacciamenti o screpolature nel rivestimento
plastico esterno. Verificare il funzionamento scorrevole dei
cavi interni agendo sul comando: se si manifestano attriti o
impuntamenti, farlo sostituire da un Concessionario o ad
unOfficina autorizzata Ducati.
Per evitare questi inconvenienti, nel caso della trasmissione
acceleratore, si consiglia di aprire il comando, svitando le due
viti di fissaggio (1, fig. 163), quindi ingrassare l'estremit dei
cavi e la carrucola (2, fig. 164) con grasso SHELL Advance
Grease o Retinax LX2.

Attenzione

fig. 163

Richiudere con molta attenzione il comando, inserendo


i cavi nella carrucola.
Rimontare il coperchio e serrare le viti (1) alla coppia di 10
Nm.
Per garantire un funzionamento ottimale dell'articolazione del
cavalletto laterale necessario, dopo aver eliminato ogni
traccia di sporco, lubrificare con grasso SHELL Alvania R3
tutti i punti soggetti ad attrito.

2
fig. 164

164

1,52 mm

La manopola di comando acceleratore in tutte le posizioni


di sterzata deve avere una corsa a vuoto, misurata
sulla periferia del bordino della manopola, di 1,52,0 mm. Se
necessario, regolarla agendo sugli appositi registri (1 e 2, fig.
165) situati in corrispondenza del cannotto di sterzo sul lato
sinistro del veicolo.
Il registro (1) il registro di apertura acceleratore, mentre il
(2) quello di chiusura.
Sfilare dai registri le relative cuffie di protezione e allentare i
controdadi (3). Effettuare la regolazione agendo
proporzionalmente su entrambi i registri: ruotando in senso
orario si aumenta il gioco, in senso antiorario lo si diminuisce.
A regolazioni ultimate serrare i controdadi (3) e calzare le
cuffie di protezione sui registri.

Regolazione corsa a vuoto comando


acceleratore

fig. 165

1
3

2
fig. 166

165

Carica della batteria (fig. 167)


Per ricaricare la batteria consigliabile rimuoverla dal
motociclo.
Rimuovere la sella conducente, svitare la vite (1) e rimuovere
la staffa di fissaggio (2). Svitare le viti (3), rimuovere il cavo
positivo (4) e il cavo positivo (ABS) (5) dal morsetto positivo e
il cavo negativo (6) dal morsetto negativo, partendo sempre
da quello negativo (-) e rimuovere la batteria sfilandola verso
l'alto.

Posizionare la staffa di fissaggio batteria (2) e serrare la vite


(1).

Attenzione

Tenere la batteria lontano dalla portata dei bambini.


Caricare la batteria a 0,9 A per 510 ore.

Attenzione

La batteria produce gas esplosivi: tenerla lontano da


fonti di calore.
Caricare la batteria in un luogo ben ventilato.
Collegare i conduttori del caricabatterie ai terminali: rosso al
positivo (+), nero al negativo (-).

Importante

Collegare la batteria al caricabatteria prima di attivarlo:


l'eventuale formazione di scintille, in corrispondenza dei
terminali della batteria, potrebbe incendiare i gas contenuti
nelle celle.
Collegare sempre per primo il terminale positivo rosso (+).
Ingrassare le viti (3).
Riposizionare la batteria sul supporto, collegare il cavo
positivo (4) e il cavo positivo ABS (5) al morsetto positivo e il
cavo negativo (6) al morsetto negativo della batteria,
partendo sempre da quello positivo (+) e impuntare le viti (3).

166

2
1

4
fig. 167

Controllo tensione catena trasmissione

(fig.168)

Importante

Per il tensionamento della catena di trasmissione


rivolgersi ad un Concessionario o ad unOfficina autorizzata
Ducati.
Misurare la tensione della catena al centro del ramo inferiore,
con motociclo sul cavalletto laterale: abbassare la catena con
la sola pressione del dito, rilasciarla e misurare la distanza (A)
tra il centro dei perni della catena e lalluminio del forcellone.
Deve risultare: A = 35 37 mm.

3537 mm
fig.168

Attenzione

Il corretto serraggio delle viti (1, fig. 169)


fondamentale per la sicurezza del pilota e del passeggero.

Importante

Una catena non correttamente tensionata causa di


rapida usura degli organi di trasmissione.

fig. 169

167

Per accedere alle viti (1) necessario rimuovere il parasassi


(2, fig. 169) e il paracatena (3) posteriori, svitando le tre viti
(4).

Lubrificazione della catena trasmissione


Questo tipo di catena provvista di anelli O-Ring per
proteggere gli elementi di scorrimento dagli agenti esterni e
mantenere pi a lungo la lubrificazione.
Per non danneggiare queste guarnizioni, durante la pulizia,
utilizzare solventi specifici e non effettuare un lavaggio
troppo violento con idropulitrici a vapore.
Asciugare la catena con aria compressa o con materiale
assorbente quindi lubrificarla, in ogni suo elemento, con
SHELL Advance Chain o Advance Teflon Chain.

Importante

L'utilizzo di lubrificanti non specifici potrebbe


danneggiare la catena, la corona e il pignone motore.

168

fig. 170

Utilizzo calibro tensione catena in


dotazione

Per una corretta misura, la moto deve essere posta sul


cavalletto laterale.
Occorre sempre verificare il corretto tensionamento della
catena nel punto in cui la catena risulta pi tesa (ripetere
quindi la misura in pi punti equidistanti della catena stessa).

Note

Nella versione S con sospensioni elettroniche, il


tensionamento della catena varia a seconda del Riding Mode
impostato. Si raccomanda di effettuare la misura in
condizioni di precarico a Livello 1 (Riding Mode URBAN e
assetto motociclo SINGOLO PASSEGGERO
).
Prima di procedere occorre abbassare la catena con la sola
pressione del dito, rilasciarla ed applicare lo strumento (1, fig.
171).
Il calibro tensione catena (1) va inserito tra il forcellone ed il
pattino catena inferiore, in corrispondenza del fissaggio
centrale del pattino catena stesso (fig. 172).

fig. 171

fig. 172

169

Per rilevare il corretto tensionamento della catena occorre


verificare la corrispondenza dellasse dei perni della catena
(linea nera nella fig. 173), allinterno dellintervallo
identificativo dellintaglio sul calibro tensione catena
(intervallo delimitato dalle frecce in fig. 173).
Se i perni della catena risultano pi in alto o pi in basso di
questo intervallo (fig. 174), occorre procedere al
tensionamento della catena (pag. 167).

3537 mm

Importante

Per il tensionamento della catena di trasmissione


rivolgersi ad un Concessionario o ad unOfficina autorizzata
Ducati.
fig. 173

fig. 174

170

Sostituzione lampade luci abbaglianti e


anabbaglianti
Prima di procedere alla sostituzione di una lampadina
fulminata accertarsi che quella di ricambio abbia i valori di
tensione e potenza uguali a quelli specificati nel paragrafo
Impianto Elettrico a pag. 194. Verificare sempre il
funzionamento della nuova lampadina installata, prima di
rimontare le parti rimosse.
Nella fig. 175 riportata la posizione delle lampade
anabbaglianti (LO), abbaglianti (HI) e di posizione a led (1).

I
1
LO

LO

HI

HI

fig. 175

Proiettore
Per accedere alle lampade del proiettore lato destro o
sinistro, occorre rimuovere la plancia corrispondente,
procedendo nel modo seguente.

Note

Le figure rappresentano la sostituzione delle lampade


del proiettore lato destro: per il lato sinistro, la procedura la
stessa.
Rimuovere il coperchio plancia (2, fig. 176).

fig. 176

171

Svitare le quattro viti (3, fig. 177) che fissano la plancia (4) al
cupolino.
Rimuovere la plancia (4) sollevando la parte posteriore per
sganciare le linguette dagli scassi (A, fig. 178) ricavati sul
cupolino. Staccare il connettore (5) dal portalampada (6).
Ruotare il portalampada con lampada fulminata in senso
antiorario ed estrarlo. Sostituire la lampada con una nuova
identica.

Note

La parte trasparente della lampadina nuova non deve


essere toccata con le mani, ci ne provocherebbe
l'annerimento riducendone la luminosit.

fig. 177

5
172

fig. 178

Rimontaggio

Nel rimontaggio ruotare il portalampada (6) in senso orario


per bloccarlo sul corpo proiettore.
Ricollegare il connettore (5) e rimontare le strutture rimosse
facendo attenzione ad inserire le linguette (B, fig. 179) negli
scassi (A, fig. 178) ricavati sul cupolino.

Note

Per la sostituzione della lampada a led della luce di


posizione, rivolgersi presso una officina autorizzata Ducati.

Indicatori di direzione posteriori (fig. 180)


Svitare la vite (1) e separare la coppetta (2) dal supporto
indicatore.
La lampadina ha un innesto a baionetta, per estrarla occorre
premere e ruotarla in senso antiorario. Sostituire la lampadina
e reinserirla premendo e ruotando in senso orario fino allo
scatto nella sede. Rimontare la coppetta (2) inserendo il
dentino nellapposita fessura del supporto indicatore.
Riavvitare la vite (1).

B
fig. 179

2
1
fig. 180

173

Luce targa (fig. 181)


Per accedere alla lampadina della luce targa aprire il vetrino
luce targa (3), quindi sfilare la lampada (4) e sostituirla.

Orientamento del proiettore (fig. 182)


Controllare se il proiettore correttamente orientato
mettendo il motociclo, con i pneumatici gonfiati alla giusta
pressione e con una persona seduta in sella, perfettamente
perpendicolare con il suo asse longitudinale, posto di fronte
ad una parete o ad uno schermo, distante da esso 10 metri.
Tracciare una linea orizzontale corrispondente all'altezza del
centro del proiettore e una verticale in linea con l'asse
longitudinale del motociclo.
Effettuare il controllo possibilmente nella penombra.
Accendere la luce anabbagliante:
il limite superiore di demarcazione tra la zona oscura e la zona
illuminata deve risultare ad una altezza non superiore a 9/10
dell'altezza da terra del centro del proiettore.

3
fig. 181

Note

La procedura descritta quella stabilita dalla


Normativa Italiana per quanto concerne l'altezza massima
del fascio luminoso.
Adeguare la procedura alle normative in vigore nel paese
dove viene utilizzato il motociclo.

9 x
10

10 m
fig. 182

174

La rettifica dellorientamento verticale del proiettore si pu


effettuare agendo sulle viti di regolazione (1, fig. 183), poste
in basso sui lati del proiettore.
Ruotando in senso orario la vite (1) del proiettore, il fascio
luminoso si sposta verso il basso: viceversa, si sposta verso
lalto.
La rettifica dellorientamento orizzontale del proiettore si pu
effettuare agendo sulle viti (2) poste al centro della parte
superiore del proiettore. Ruotando le viti (2) sul lato sinistro
in senso orario, il fascio luminoso si sposta verso destra;
viceversa, si sposta verso sinistra.
Per ottenere lo stesso spostamento del fascio luminoso,
agire sulla vite (2) sul lato destro del proiettore, invertendo il
senso di rotazione.

Attenzione

In caso di utilizzo del motoveicolo sotto la pioggia o


dopo un lavaggio, si pu verificare un appannamento della
lente faro.
Accendendo il faro per breve tempo verr eliminata la
condensa della lente.

1
fig. 183

175

Regolazione specchietti retrovisori (fig. 184)


Regolare manualmente lo specchietto facendo pressione sui
punti (A).

A
fig. 184

176

Pneumatici Tubeless
Pressione anteriore:
2,50 bar (solo pilota) - 2,9 bar (con passeggero e/o borse)
Pressione posteriore:
2,50 bar (solo pilota) - 2,9 bar (con passeggero e/o borse)
La pressione dei pneumatici soggetta a variazioni dovute
alla temperatura esterna e all'altitudine; controllarla e
adeguarla ogni volta che si viaggia in zone con ampie
escursioni termiche o in alta quota.

Importante

La pressione dei pneumatici, deve essere controllata e


regolata a gomma fredda.
Per salvaguardare la rotondit del cerchio anteriore, se si
percorrono strade molto sconnesse, aumentare la pressione
nel pneumatico di 0,20,3 bar.

Riparazione o sostituzione pneumatici


(Tubeless)

Assicurarsi di aver avvitato i cappucci di protezione delle


valvole per evitare perdite di pressione durante la marcia.
Non usate mai un pneumatico con camera daria; la mancata
osservanza di questa norma pu causare lo scoppio
improvviso del pneumatico, con gravi conseguenze per pilota
e passeggero.
Dopo la sostituzione di un pneumatico necessario
provvedere allequilibratura della ruota.

Importante

Non rimuovere o spostare i contrappesi per


lequilibratura delle ruote.

Note

Per la sostituzione dei pneumatici rivolgersi ad un


Concessionario o ad unOfficina autorizzata Ducati per avere
la garanzia sul corretto smontaggio e rimontaggio delle ruote.
Su di esse sono montati alcuni particolari del sistema ABS
che richiedono regolazioni specifiche (sensori, ruote foniche).

I pneumatici senza camera daria in presenza di forature di


lieve entit, impiegano molto tempo a sgonfiarsi in quanto
hanno un certo grado dautotenuta. Se un pneumatico risulta
leggermente sgonfio controllare attentamente che non ci
siano perdite.

Attenzione

In caso di foratura sostituire il pneumatico.


Sostituire i pneumatici utilizzando la marca e il tipo di primo
equipaggiamento.

177

Spessore minimo del battistrada


Misurare lo spessore minimo (S, fig. 185) del battistrada nel
punto di massimo consumo:
non deve essere inferiore a 2 mm e comunque non inferiore
a quanto prescritto dalla legislazione locale.

Importante

Controllare periodicamente i pneumatici per


individuare eventuali crepe o tagli, soprattutto nelle pareti
laterali, rigonfiamenti o macchie estese ed evidenti che
indicano danni interni; sostituirli in caso di danno grave.
Togliere dal battistrada sassolini o altri corpi estranei rimasti
incastrati nella scolpitura della gomma.
fig. 185

178

Controllo livello olio motore (fig. 186)

Il livello dell'olio nel motore visibile attraverso l'obl


di ispezione (1) posto sul coperchio frizione. Controllare il
livello con il motociclo in posizione perfettamente verticale e
con motore freddo. Il livello deve mantenersi tra le tacche in
corrispondenza dell'obl stesso. Se il livello risulta scarso
necessario procedere al rabbocco con l'olio motore SHELL
Advance 4T Ultra. Rimuovere il tappo di carico (2) e
aggiungere olio fino a raggiungere il livello stabilito.
Rimontare il tappo.

Importante

Per la sostituzione dell'olio motore e dei filtri olio agli


intervalli prescritti nella tabella di manutenzione periodica
riportata sul Libretto di Garanzia, rivolgersi ad un
Concessionario o ad unOfficina autorizzata Ducati.

fig. 186

Viscosit
10W
20W
20

Unigrade
Multigrade

SAE 15W-50
Le altre viscosit indicate in tabella possono essere usate se
la temperatura media della zona d'uso del motociclo rientra
nella gamma indicata.

30
40
20W40 20W50
15W40 15W50
10W40
10W30
10

10

20

30

40 C

179

Pulizia e sostituzione candele (fig. 187)


Le candele costituiscono un elemento importante del motore
e sono da controllare periodicamente.
Questa operazione permette di verificare il buono stato di
funzionamento del motore.
Per effettuare la verifica e l'eventuale sostituzione della
candela rivolgersi ad un Concessionario o ad unOfficina
autorizzata Ducati che ne analizzer la colorazione
dell'isolante ceramico dell'elettrodo centrale (1): una
colorazione uniforme marrone chiaro indica un buon
funzionamento del motore.

Note

Verificare l'usura dell'elettrodo centrale e la distanza fra


gli elettrodi che deve essere di:
0,80,1 mm.

Importante

Una distanza maggiore o minore, oltre a diminuire le


prestazioni, pu causare difficolt di avviamento o problemi
di funzionamento al minimo.

180

0,8 0,1 mm

1
fig. 187

Pulizia generale
Per mantenere nel tempo la brillantezza originale delle
superfici metalliche e di quelle verniciate, il motociclo deve
essere lavato e pulito periodicamente a seconda del servizio
e dello stato delle strade che si percorrono. Utilizzare a tal
fine prodotti specifici, possibilmente biodegradabili, evitando
detergenti o solventi troppo aggressivi.
Per la pulizia del plexiglas e della sella utilizzare solo acqua e
sapone neutro.
Pulire regolarmente e a mano i componenti in alluminio.
Utilizzare detergenti specifici per alluminio che NON
contengano sostanze abrasive o soda caustica.

Note

Non usare spugne con parti abrasive o pagliette,


utilizzare solo panni morbidi.
La garanzia non verr riconosciuta ai motocicli in cui sia
accertata una insufficiente manutenzione.

Importante

Non lavare il motociclo immediatamente dopo l'uso per


evitare la formazione di aloni prodotti dall'evaporazione
dell'acqua sulle superfici ancora calde. Non indirizzare verso
il motociclo getti di acqua calda o ad alta pressione. L'uso di
idropulitrici potrebbe comportare grippaggi o gravi anomalie
a forcelle, mozzi ruota, impianto elettrico, condensa
allinterno del faro (appannamento), guarnizioni di tenuta
della forcella, prese d'aria e silenziatori di scarico, con
conseguente perdita dei requisiti di sicurezza del mezzo.

Se alcune parti del motore risultano particolarmente sporche


o unte, utilizzare uno sgrassante per la pulizia evitando che
questo vada a contatto con gli organi della trasmissione
(catena, pignone, corona, ecc...). Sciacquare il motociclo con
acqua tiepida e asciugare tutte le superfici con una pelle
scamosciata.

Attenzione

I freni talvolta possono non rispondere dopo il lavaggio


del motociclo. Non ingrassare o lubrificare i dischi freno, si
perderebbe l'efficacia frenante del motociclo. Pulire i dischi
con un solvente non grasso.

Attenzione

Lavaggio, pioggia o umidit possono causare


l'appannamento della lente faro.
Accendendo il faro per breve tempo si aiuter l'eliminazione
della condensa dalla lente.
Pulire accuratamente le ruote foniche del sistema
antibloccaggio ABS al fine di consentire una perfetta
efficienza del dispositivo. Non utilizzare prodotti aggressivi
per non danneggiare ruote foniche e sensori.

181

Lunga inattivit

Avvertenze importanti

Se il motociclo non viene usato per un lungo periodo


consigliabile eseguire le seguenti operazioni:
pulizia generale;
vuotare il serbatoio carburante;
introdurre dalle sedi delle candele un po' d'olio motore nei
cilindri e far compiere, a mano, qualche giro al motore per
distribuire un velo protettivo sulle pareti interne;
utilizzare un cavalletto di servizio per sostenere il motociclo;
scollegare e rimuovere la batteria.
Qualora il motociclo sia rimasto inattivo per un periodo
superiore ad un mese, controllare ed eventualmente
ricaricare o sostituire la batteria.
Ricoprire il motociclo con un telo coprimoto che non
danneggia la vernice e non trattiene la condensa.
Il telo coprimoto disponibile presso Ducati Performance.

In alcune nazioni (Francia, Germania, Gran Bretagna,


Svizzera, ecc.) la legislazione locale richiede il rispetto di
norme anti-inquinamento ed anti-rumore.
Effettuare le eventuali verifiche periodiche previste e
sostituire quanto necessario con ricambi originali Ducati
specifici e conformi alle norme dei vari paesi.

182

Piano di manutenzione programmata

Operazioni da effettuare da parte del concessionario


Elenco operazioni con tipo di intervento a 1000 km
Lettura memoria guasti con DDS su centraline motore, veicolo e ABS
Sostituzione olio motore
Sostituzione filtro olio motore
Controllo dispositivi di illuminazione e segnalazione
Controllo dispositivi di sicurezza (interruttore cavalletto laterale, interruttore leva frizione, interruttore spegnimento motore
commutatore destro e sensore posizione marce)
Controllo del livello di carica batteria
Pulizia filtro aspirazione olio motore
Controllo livello liquido raffreddamento
Controllo livello olio freni e frizione
Controllo usura pastiglie e dischi freno

183

Elenco operazioni con tipo di intervento a 1000 km


Controllo pressione e usura pneumatici
Controllo tensione e lubrificazione catena
Controllo libert di movimento cavalletto laterale e centrale (se installato)
Controllo serraggio componenti di sicurezza (es. dadi disco ruota, pinze freni, dadi ruota, serraggio pignone)
Controllo punti di sfregamento, gioco e libert di movimento cavi flessibili e cablaggio elettrico in vista
Collaudo su strada del motociclo con prova dei dispositivi di sicurezza (es. ABS)
Compilazione dell'effettuazione del tagliando nel Certificato di Garanzia

184

Operazioni da effettuare da parte del concessionario


Elenco operazioni con tipo di intervento ogni 12000 km / anno (secondo il primo limite raggiunto)
Lettura memoria guasti con DDS su centraline motore, veicolo e ABS
Sostituzione olio motore
Sostituzione filtro olio motore
Controllo e/o registrazione gioco valvole (solo ogni 24000 km)
Sostituzione cinghie distribuzione (solo ogni 24000 km/60 mesi)
Sostituzione candele (solo ogni 24000 km)
Sostituzione filtro aria (solo ogni 24000 km)
Sostituzione olio forcella anteriore (solo ogni 24000 km)
Sostituzione liquido di raffreddamento (solo ogni 24000 km)
Controllo dispositivi di illuminazione e segnalazione
Controllo dispositivi di sicurezza (interruttore cavalletto laterale, interruttore leva frizione, interruttore spegnimento motore
commutatore destro e sensore posizione marce)
Controllo del livello di carica batteria
Controllo livello liquido raffreddamento
Controllo livello olio freni e frizione
Controllo usura pastiglie e dischi freno
Controllo pressione e usura pneumatici
Controllo tensione e lubrificazione catena
Controllo usura trasmissione finale
Controllo e lubrificazione perno ruota posteriore (solo ogni 24000 km)

185

Elenco operazioni con tipo di intervento ogni 12000 km / anno (secondo il primo limite raggiunto)
Controllo libert di movimento cavalletto laterale e centrale (se installato)
Controllo serraggio componenti di sicurezza (es dadi disco ruota, pinze freni, dadi ruota, serraggio pignone)
Controllo punti di sfregamento, gioco e libert di movimento cavi flessibili e cablaggio elettrico in vista
Collaudo su strada del motociclo con prova dei dispositivi di sicurezza (es. ABS)
Compilazione dell'effettuazione del tagliando nel Certificato di Garanzia

Operazioni da effettuare da parte del cliente


Elenco operazioni con tipo di intervento ogni 1000 km
Controllare il livello dell'olio motore
Registrare la tensione della catena

186

Caratteristiche tecniche
Ingombri (mm) (fig. 188)

In ordine di marcia senza liquidi e batteria 192 kg, esclusi i kit


borse laterali e cavalletto centrale (10,5 kg).
A pieno carico:
430 kg.

Attenzione

Il mancato rispetto dei limiti di carico potrebbe


influenzare negativamente la maneggevolezza e la resa del
vostro motociclo e potrebbe causarne la perdita di controllo.

Pesi

146520

850

140520

985 20
945 20

170
1530 20
2200 20

fig. 188

187

RIFORNIMENTI

TIPO

Serbatoio carburante, compresa una riserva di 4


dm3 (litri)

Benzina verde con un numero minimo di


20,0 dm3 (litri)
ottano di almeno RON 95.
Per la versione USA usare benzina verde con
un numero minimo di ottano 90
(RON+MON)/2.

Circuito di lubrificazione

SHELL - Advance 4T Ultra

Circuito freni ant./post. e frizione

Liquido speciale per sistemi idraulici SHELL -


Advance Brake DOT 4

Protettivo per contatti elettrici

Spray per trattamento impianti elettrici


SHELL - Advance Contact Cleaner

Forcella anteriore

SHELL - Advance Fork 7.5 o Donax TA

170 mm (per stelo) (*)

Circuito di raffreddamento

Liquido antigelo SHELL - Advance Coolant o 2,3 dm3 (litri)


Glycoshell 3540% + acqua

4,10 dm3 (litri)

(*) Il valore si riferisce alla colonna daria tra pelo libero dellolio ed estremit del fodero, con questultimo tutto abbassato e
senza molla e tubetto di precarico allinterno dello stelo.

Importante

Non ammesso luso di additivi nel carburante o nei lubrificanti.

188

Motore

Bicilindrico a 4 tempi a L longitudinale di 90.


Alesaggio mm:
106
Corsa mm:
67,9
Cilindrata totale, cm3:
1198,4
Rapporto di compressione:
11,50,5:1
Potenza massima all'albero (95/1/CE), kW/CV:
110,3 kW/150 CV a 9.250 min-1
Coppia massima all'albero (95/1/CE):
12,1 kgm/118,7 Nm a 7.500 min-1
Regime massimo, min-1:
10.700

Distribuzione

DESMODROMICA a quattro valvole per cilindro comandate


da otto bilancieri (quattro di apertura e quattro di chiusura) e
da due alberi distribuzione in testa. comandata dall'albero
motore mediante ingranaggi cilindrici, pulegge e cinghie
dentate.

Schema distribuzione desmodromica (fig. 189)


1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)

Bilanciere di apertura (o superiore);


Registro bilanciere superiore;
Registro bilanciere di chiusura (o inferiore);
Molla richiamo bilanciere inferiore;
Bilanciere di chiusura (o inferiore);
Albero distribuzione;
Valvola.

Importante

In nessuna condizione di marcia si deve superare il


regime massimo.

5
4
7
1

fig. 189

189

Prestazioni

La velocit massima nelle singole marce ottenibile solo


osservando scrupolosamente le norme di rodaggio prescritte
ed eseguendo periodicamente le manutenzioni stabilite.

Importante

Linosservanza di tali norme esonera la Ducati Motor


Holding S.p.A. da qualsiasi responsabilit su eventuali danni
al motore e sulla sua durata.

Candele d'accensione
Marca:
NGK
Tipo:
MAR9A-J

190

Alimentazione

Iniezione elettronica indiretta MITSUBISHI.


Corpo farfallato a sezione ovale (diametro corrispondente):
56 mm
Iniettori per cilindro: 1
Fori per iniettori: 12
Alimentazione benzina: 95-98 RON.

Attenzione (versione USA)

Usare un numero minimo di ottano 90 (RON+MON)/2.

Freni

Sistema antibloccaggio dei freni con azione separata,


controllato da sensori ad effetto hall con lettura su ruote
foniche montati su entrambe le ruote: possibilit di
disattivazione ABS.

Anteriore
A doppio disco semi-flottante forato.
Materiale pista frenante:
acciaio.
Materiale campana:
alluminio
Diametro disco:
320 mm.
Comando idraulico mediante leva sul lato destro del
manubrio.
Marca pinze freno:
BREMBO.
Tipo:
P4-32 pistoni.
Materiale attrito:
TT 2172
Tipo pompa:
PR15/18.

Posteriore

A disco fisso forato, in acciaio.


Diametro disco:
245 mm.
Comando idraulico mediante pedale sul lato destro.
Marca:
BREMBO
Tipo:
P34c pistoni.
Materiale attrito:
TOSHIBA TT 2172 HH.
Tipo pompa:
PS 34c.

Attenzione

Il liquido impiegato nell'impianto frenante corrosivo.


Nel caso di un accidentale contatto con gli occhi o la pelle
lavare abbondantemente con acqua corrente la parte
interessata.

191

Trasmissione

Frizione a bagno dolio comandata mediante leva sul lato


sinistro del manubrio.
Trasmissione fra motore ed albero primario del cambio ad
ingranaggi a denti diritti.
Rapporto pignone motore/corona frizione:
33/61
Cambio a 6 rapporti con ingranaggi sempre in presa, pedale
comando a sinistra.
Rapporto pignone uscita cambio/corona posteriore:
15/40
Rapporti totali:
1a 15/37
2a 17/30
3a 20/27
4a 22/24
5a 24/23
6a 25/22
Trasmissione fra il cambio e la ruota posteriore mediante una
catena:
Marca:
Regina
Tipo:
136ZRPB
Dimensioni:
5/8x1/16
n maglie:
108

192

Importante

I rapporti indicati sono quelli omologati e non possono


essere cambiati.
Se si desidera adattare il motociclo per percorsi speciali o
gare, la Ducati Motor Holding S.p.A. a disposizione per
indicare dei rapporti diversi da quelli di serie; rivolgersi ad un
Concessionario o ad unOfficina autorizzata Ducati.

Attenzione

Dovendo sostituire la corona posteriore, rivolgersi ad


un Concessionario o ad unOfficina autorizzata Ducati. Una
sostituzione imperfetta di questo componente pu
compromettere gravemente la tua sicurezza e provocare
danni irreparabili al motociclo.

Telaio

Tubolare a traliccio in tubi di acciaio ALS420.


Telaietto posteriore tubolare a traliccio in tubi di acciaio ALS
450.
Piastre laterali di collegamento pressofuse in lega leggera,
infulcrate sul motore.
Inclinazione cannotto: 24 30'

Ruote

Cerchi in lega leggera a dieci razze.

Anteriore
Dimensioni:
MT 3,50x17.

Posteriore
Dimensioni:
MT 6,00x17.

Pneumatici
Anteriore
Radiale tipo tubeless.
Dimensione:
120/70-ZR17

Posteriore
Radiale tipo tubeless.
Dimensione:
190/55-ZR17

Sospensioni

Anteriore
A forcella oleodinamica a steli rovesciati dotata di sistema di
regolazione esterna del freno idraulico in estensione e
compressione e del precarico delle molle interne agli steli.
Diametro tubi portanti:
50 mm con trattamento TIN.
Escursione ruota:
170 mm.

Posteriore
L'ammortizzatore, regolabile in estensione, in compressione
e con comando remoto nel precarico della molla, fulcrato
nella parte superiore al telaio e nella parte inferiore ad un
forcellone oscillante in lega leggera. Il forcellone ruota
intorno al perno fulcro passante per il telaio e per il motore.
Questo sistema conferisce al mezzo eccezionali doti di
stabilit.
Corsa ammortizzatore:
59,5 mm.
Escursione ruota:
170 mm.

Note

La registrazione della forcella anteriore e


dellammortizzatore posteriore avviene tramite impulsi
elettrici inviati dal cruscotto ai dispositivi di registro.

193

Impianto di scarico

Silenziatore monoblocco in acciaio inossidabile con terminali


in alluminio.
Catalizzatore integrato nel silenziatore e sonde lambda sui
tubi di scarico alluscita delle teste.

Colori disponibili
Rosso anniversary Ducati cod. 473.101 (PPG);
Trasparente cod. 228.880 (PPG);
telaio color Racing Gray e cerchi color nero.
Artic White cod. L2920057 (LECHLER);
Smalto cod. L2920057 (LECHLER);
Traparente cod. 228.880 (PPG);
telaio color Racing Gray e cerchi color nero.
Race Titanium cod. 928.F891 (PALINAL);
Fondo 2K nero cod. 873.A002 (PALINAL);
Traparente 2K cod. 923I1831 (PALINAL);
telaio color Racing Black e cerchi color nero.

Impianto elettrico

Formato dai seguenti particolari principali.


Proiettore anteriore:
lampada anabbagliante tipo: 2 x H11 (12V-55W);
lampada abbagliante tipo: 2xH11 (12V-55W);
luce di posizione: lampada a led (13.5V-4W).
Comandi elettrici sul manubrio.
Indicatori direzione:
anteriori: A LED (9.8 V - 2.2 W);
posteriori: lampada alogena tipo RY10W ambra (12V-10W).
Avvisatore acustico.
Interruttori luci arresto.
Batteria, 12V-10 Ah, tipo ermetico.
ALTERNATORE 12V-500W.
REGOLATORE ELETTRONICO, protetto con fusibile da 30A
posto sul teleruttore avviamento, dietro alla batteria (C, fig.
192).
Motorino avviamento: 12V-0,7 kW.
Fanale posteriore e segnalazione arresto:
a led (13.5 V- 4.2 W/1.5 W)
Illuminazione targa: lampada tipo C5W (12-5W).

Note

Per la sostituzione delle lampade vedi pag. 171


paragrafo Sostituzione lampade luci abbaglianti e
anabbaglianti.

194

Fusibili
A protezione dei componenti elettrici ci sono dodici fusibili,
posizionati allinterno delle scatole fusibili anteriore e
posteriore, e uno sul teleruttore avviamento elettrico. In ogni
scatola presente un fusibile di scorta.
Fare riferimento a quanto indicato in tabella per identificare
lutilizzo e lamperaggio.
La scatola porta fusibili anteriore (A, fig. 176) posizionata
allinterno della plancia sinistra ed accessibile rimuovendo
il coperchio dispezione. I fusibili utilizzati sono accessibili
sollevando il coperchio di protezione, sulla cui superficie
riportato lordine di montaggio e lamperaggio.
LEGENDA SCATOLE FUSIBILI ANTERIORE (A, fig. 190)
Pos.

Utilizzatori

Val.

Luci

20 A

Cruscotto

10 A

Centralina controllo motore

5A

Key-sense

15 A

Teleruttore iniezione

20 A

Teleruttore motorino
apertura farfalla (ETV)

10 A

fig. 190

195

La scatola porta fusibili posteriore (B, fig. 191) posizionata


sul telaio lato destro del telaietto posteriore, di fianco alla
centralina ABS. Per accedere alla scatola fusibili necessario
rimuovere la sella conducente (vedi pag. 129). I fusibili
utilizzati sono accessibili rimuovendo il coperchio di
protezione, sulla cui superficie riportato l'ordine di
montaggio e l'amperaggio.

2
3

LEGENDA SCATOLE FUSIBILI POSTERIORE

(B, fig. 191)

Pos.

Utilizzatori

Val.

Sistema Black Box (BBS)

7.5 A

Prese di corrente/
Navigatore/Allarme

10 A

ABS 2

25 A

ABS 1

30 A

Ventole

10 A

Diagnosi

7.5 A

196

6
B

fig. 191

Il fusibile principale (C, fig. 192), posizionato davanti alla


scatola porta fusibili posteriore, sul teleruttore avviamento
(D). Per accedere al fusibile necessario rimuovere il
cappuccio di protezione (E).
Un fusibile fulminato si riconosce dall'interruzione del
filamento conduttore interno (F, fig. 193).

I
E

Importante

Per evitare possibili corto circuiti eseguire la


sostituzione del fusibile dopo il Key-off.

Attenzione

Non usare mai un fusibile con caratteristiche diverse da


quelle prescritte. La mancata osservanza di questa norma
potrebbe provocare danni al sistema elettrico o addirittura
incendi.

INTEGRO

fig. 192

BRUCIATO
fig. 193

197

Legenda schema impianto elettrico/iniezione


1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
21)
22)
23)
24)
25)
26)

Commutatore destro
Immobilizer
Rel Hands Free
Hands free
Scatola fusibili anteriore
Ventola destra
Ventola sinistra
Rel ventole
Rel pompa carburante
Rel ride-by-wire (ETV)
Centralina iniezione (EMS)
Navigatore
Presa di corrente 12V sinistra
Presa di corrente 12V destra
Scatola fusibili posteriore
Acquisizione Dati / Diagnosi
Motorino avviamento
Diagnosi ABS
Teleruttore fusibilato
Batteria
Massa cablaggio
Regolatore
Alternatore
Pompa benzina
Livello benzina
Indicatore di direzione posteriore
destro
27) Luce posteriore
28) Indicatore di direzione posteriore
sinistro

198

29)
30)
31)
32)
33)
34)
35)
36)
37)
38)
39)
40)
41)
42)
43)
44)
45)
46)
47)
48)
49)
50)
51)
52)
53)
54)
55)
56)

Cablaggio posteriore
Centralina controllo veicolo (BBS)
Allarme antifurto
Motorino valvola di scarico
Sensore marcia
Sensore velocit posteriore
Centralina ABS
Sensore posizione manopola gas
(APS)
Motorino potenziometro / ride-bywire (TPS/ETV)
Sensore giri fase
Sensore MAP verticale
Sensore MAP orizzontale
Temperatura motore
Sensore temperatura aria
Sensore lambda verticale
Sensore lambda orizzontale
Interruttore pressione olio
Stop posteriore
Interruttore stampella laterale
Interruttore frizione
Stop anteriore
Iniettore principale verticale
Iniettore principale orizzontale
Bobina orizzontale
Bobina verticale
Commutatore sinistro
Claxon
Sensore velocit anteriore

57) Led allarme antifurto


58) Indicatore di direzione anteriore
sinistro
59) Cruscotto
60) Indicatore di direzione anteriore
destro
61) Rel luce anabbagliante
62) Luce anabbagliante sinistra
63) Luce abbagliante sinistra
64) Luce abbagliante destra
65) Luce anabbagliante destra
66) Rel luci abbaglianti
67) Luce di posizione
68) Sospensione posteriore compressione - stepper C
69) Sospensione posteriore estensione - stepper D
70) Sospensione posteriore - precarico
molla idraulico
71) Centralina sospensioni attive
72) Forcella anteriore - estensione stepper B
73) Forcella anteriore - compressione stepper A
74) Connettore manopole riscaldate

Legenda colore cavi

B Blu
W Bianco
V Viola
BK Nero
Y Giallo
R Rosso
LB Azzurro
GR Grigio
G Verde
BN Marrone
O Arancio
P Rosa

Note

Lo schema dellimpianto elettrico si trova alla fine del


libretto.

199

Promemoria manutenzioni periodiche


km
1000
12000
24000
36000
48000
60000

200

NOME
DUCATI SERVICE

CHILOMETRAGGIO

DATA

13

65
63

H 11 LAMP

R/V

R/V

Bk

R/Y
R/Gr
R/Y

R/Y

R/Y

B/Bk

Gr/G

Lb/G

R/Bn

Bk

Gr/B
P/Y

Lb/R
R/Bn

W/O

Lb/G

Lb/Bk

Lb/Bk
W

Bk

W/B
Bk

Gr/G

Lb/Gr

G/Y

Lb/Y

Bn/Bk
B/Bk

Bk

G/O

Bn/W

P/Bk

R/Bk

W/Y

n.c

Bn/Bk

G/B

Bn/Y
G/W

Bn/B

n.c

Bn/W

n.c

66

Lb/Bk

Bn/V

Gr/G

G/Y
G/W

O/BK

Bk/Y

Bk/W
O/G

Bk/V

Gr/Bk

R/Y

R/Y

1 2 3 4

R/B

1 2

G/V

1 2 3 4 5

Bn/W
O/G
Y/W

A B

Y/Bk

R/Bk

O/B
Y/P
O/B

Y/Gr

R/B
R/Y
Gr

Bk

62

Bk

Y/Lb

Bk

B/Y

Bk

10
11
12
13
14
15
16
17
18

1
2
3
4
5
6
7
8
9

19
20
21
22
23
24
25
26

O/Y
B/G
Gr/G
V/Y
V/B
V/W
V/G
O/V
B/V
Gr/Bk

Y/W

26
10 W

61
Bk
Led

27

Gr/R
Bk

1 W/G
2 W/Bk
Bk
3
4
Y

Bk

Can Low
Can HI
In Left/Right indicator
Menu Input
Menu confirm_Off indicator
Passing_Start_stop_lap
HI Beam input

24

Gr/G

Gr/G

23

Gr/Bk

Gr/Bk

12

Lb

Claxon Out
Pilot light out
T air input
Front left ind out
Front right ind out

19

V/Bk

Gr/B

18

n.c

26

W/Bk

25

G/Bk

10

SnS 5V
SnS Gnd
Front Speed

17

R/B

18

Hi Beam Relay
Low Beam Relay
Claxon Input
Grip Heather
Grip Heather
brake sw
Key_sense
VBatt1
Vbatt2
Gnd1
Gnd2

Y/Gr

Y/W

G/V

14

B/W

R/Bk

Gr/R

Bk

13

W/V

R/Y

20

4
15

R/Bk

14

R/Y

R/B

20

R/Y

Bk

16

Bk

6
4
1

21

Bk

Gr

17

B/Y

16

12
6
2
5
7
15

19
3

n.c

Bk/O

Bk/W

W/V

Y/B

13

2
7
8
3

Bk

dx

74

n.c.
Gr/R

Bk/B

22

Br

Bn/R

Y/G

59

11
1

10
11

W/V

sx

10 W

W/G

W/Bk

W/Bk

29

Can Low
Can Hi
Out Right Rear Indicator
Out Left Rear Indicator
In Quick shift
Out Stop Light
In ABS Lamp
In ON/OFF ABS
Position light
5V Sns Vcc
In Sign exup
Out Sns Gnd
M+
MIn Fuel Sensor

30

In Gear Sensor
In speed sensor
Key sense
Gnd
Vbatt
diretto
Key
Gnd
In pilot light N.C.
out pilot light
In hands free Unlock N.C.
Out hands free Unlock N.C.
Led

31

Lb

Bk
W/V
Bk

Led

W/Bk

Bk/V

Bk/V

Gr/R

72

73

R
N

FREE
PUSH
RB BY R

SET DOWN

PUSH

Bk R

Bk Gr RB Br
TURN

HORN

W/Bk

R/Bk

W/Y
+

Bn/R

G/BK

Bk/W
H

B RB

C D

HI BEAM

Gr/Bn

Bk

Bk

B/V

Gr/B

Gr

Lb

1 2
Y/B

2 1

Bk/O

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

HALL
O RB

PASSING

54

OM

VM

51

50

49
48

53

Multistrada 1200 S ABS Touring

52

42 41

46
47

45

44

43

40

39

38

37

36

35
34

33

32

Bk/W

Bn/B

Lb/Bk
O/B
Bn/Y
Lb/R
Bk/Y
O/G

Bk/O

SC
3

Bn/R

G/O

OFF

OFF
RB BW

Gr/R

Bk

Bk/V

PUSH

PUSH

OFF

SET UP

R/Bk

Bn/V
G/W

Bk/B

Bk/V

Bk/B

Bn/V

G/W
Bk/V

Bk/V

56

G/B

Bn/W

C
FREE
PUSH

Bn/R

1 2 3 4
R/Y

Bn/W

55

1 2 3 4
G/Y

P/Y

HALL

Bk/V

G/Y

8 4 2 1 3 5 6 7

V/Bk

G/V

4 3 2 1

Bn/R

1B
1A
2A
2B

4 3 2 1

Bn/W

3 2 1

R/Y

1B
1A
2A
2B

2 1

Gr/Bk

Bn/R
B

Bk

Bn/R

57

Bn/W

3 2 1

R/B B/W
Br
B/Y Bk Gr
B O

Y/G

Gr/Y

2 1

Bk

Bn/R

Bk

58

27
28
29
30
31
32
33
34

B/Y
R/Y
Bk
Bk
Y/G

Bk

60

24

4
3
2
1

1 2 3 4

Bn/R

Bk/O

Bk

Gr/Bk

R/Bk

R/Gr

Bk
R

18

1 2 3

Y/Bk
H 11 LAMP

Y Y Y

DC A
DC B
R/Y +
Bk Gr s

1 2 3 4

70

Bk

Bk

Y/Bk
H 11 LAMP

Bn

64

Bn

10

Bk

H 11 LAMP

R/Bk

R/Bk

68 69

R/B

R/G

67

25

23

1B
1A
2A
2B

Lb

R/Bk

W/B

R R

UBMR

R R R R/Bk R

35 Battery Monitor
36 Air Temp Sens.
37 Signal Map Sensor Vertical
38 CranK Angle Sens +
39 Signal Speed sens rear
40 Signal Speed sens Front
41 Oil Press sw
42

Gr/G
R/Y
Gr/Bk
Lb
Bk

n.c

P/Bk

1 coil Horizontal
2 Injector Horizontal main
3 Injector Horizontal top
4 Injector Vertical top
5 ETV Gnd
6 ETV Source
7 ETV Motor +
8 ETV Motor 9 ETV Relay
10 Power Gnd
11
12
13
14
15 SideStandsw
16 Cluth Sw
17 Radiator Fan Relay
18 Power Gnd
19
20
21
22
23 Quick Shift
24 Brakesw
25 Starter sw
26 coil Vertical
27 Injector Vertical Main
28 O2 heater Horizontal
29 O2 heater Vertical
30 Starter Relay
31 Fuel Pump Relay
32 Neutral Sw
33 STop Sw
34 Control Gnd

P/Bk
W/B

B/Bk

35-68
R/W

n.c

R/Y

B/Bk

1-34

Bk

1 2
1 2 3 4 5 8

UBVR

Bk

Bn
R/Y
R/W R/V
R/Y

22

21
Bk

Bk

R/G

68 Signal Tps Main

Bk

15

2 1
1

R/G

43 V supply APS (Sub)


44 Battery
45
46 Signal Map Sensor Horizontal
47 CranK Angle Sens 48 Sensor Supply 5V
49 V supply TPS
50 Signal APS (sub)
51 Can Low
52
53 Engine Temp. Sens.
54 Signal O2 Sensor H
55 Sensor Gnd
56 TPS Gnd
57 Signal Tps (sub)
58 APS (sub) gnd
59 Can High
60 Self Shut-down
61 Communication Line B
62 Communication Line A
63 Signal O2 Sens ( vertical)
64
65 Gnd APS ( main)
66 Signal APS ( main)
67 V supply APS ( main)

OFF
RUN

OFF
RUN

20

19
30A

RWRBk

RWRBk

FREE
PUSH

ENGINE STOP

BW Bk

R/W

R
STARTER

12

Bk
R/Y

17

2
UNLOCK

16

14

1B
1A
2A
2B

11

28

Stampato 11/2011

Cod. 913.7.175.1L

cod 913.7.175.1L

Você também pode gostar