Você está na página 1de 245

ifjRBE^s BORBA *j|

bALVEs DEMORAESH

CARTAS CHILENAS
(TREZE)

wmm&
ATTRIBUIDO 4

THOMAZ ANTNIO GONZAGA

CARTAS CHILENAS
(TREZE)
EM QUE O POETA CRIT1LLO CONTA A DO HO! UM >
OS FACTOS DE

FANFARRO M1NEZIO
GOVERNADOR DO CHILE

Copiadas de um antigo manuscripto de Francisco


Saturnino da Veiga, e dadas luz

Luiz

COM UMA INTRODUCO


POR

LUIZ FRANCISCO OA VEIGA


Bacharel formado em sciencias jurdicas < sociaes pela
Faculdade do Recife.

RIO DE JANEIRO
PUBLICADAS EM CASA DOS EDITORES

E D U A R D O & HENRIQUE LJLEMMERT


Rua da Quitanda, 77

1863

CA.IR,T^
DR. L. F. DA VEIGA
ACERCA DO AUTOR DAS CARTAS CHILENAS
ESCRIPTA. FOR

F. A. VARNHAGEN.

effim.

fy: M^t.

<S?uix S&ianccdco

da <fy?eiaa.

Graas minha recente vinda a esta corte,


acabo de estudar de novo as Cartas Chilenas,
valendo-me desta vez da bella edio com que
V. S. mimoseou as lettras ptrias em 1863, e
da qual nem a noticia me tinha chegado alm
dos Andes, onde at os nossos prprios jor
naes, comeando pelo Dirio Official, recebia
sempre, pelas irregularidaes dos correios intermdios, com desesperantes demoras e interrupes.

IV

Creio que faltaria a um dever se, felicitando


a V. S. pelo seu valioso trabalho , no lhe
agradecesse desde j a benevola dislinco que
me fez ao contemplar no seu prlogo, de um
modo para mim to honroso , o meu pobre
nome.
Nem devia esperar de V. S. menos quem
ainda ha sele annos, em 1860, deveu , em
grande parte, a V. S. o obsquio de uma colleco de folhetos raros, impressos entre ns
desde 1808, com uma pequena poro dosquaes
enriqueci meu peclio, enviando outros (alguns
at incompletos ou rodos do bixo) ao Sr.
Innocencio "Francisco da Silva, para serem por
elle contemplados no seu Diccionario BibltO"
graphico vrios escriptores ou traductores nossos,
que no o houvero sido sem essa nobre generosidade do Sr. Joo Pedro da Veiga e de
seus dignos filhos.
Todos estes favores de V. S. obrigo-me tanto,

que tendo de consignar quanto antes, por escripto,


as impresses deixadas por semelhante estudo
em meu animo, prefiro faz-lo por meio desta
carta, que poder ser publicada, se nisso V. S.
assentir.
. Devo- comear por confessar a V. S. que, se
nunca acreditei que fossem de Gonzaga as
Carlos Chilenas (a que no Floregio propuz
dssemos o nome de Mineiras), ao l-las agora
de novo, sinto a este respeito uma convico
inabalvel, no s pelo modo como nellas se
noma mais de uma vez a Dirco, em terceira
pessoa (revelando at um incidente que elle por
cterto no estimaria muito), mas principalmente
pelos pensamentos e pelo estylo , que desdizem
completamente da gravidade , resignao, suavidade e estro que todos reconhecemos no cantor
de Marilia , j depois da poca em que deve
ter sido o poema composto , poca de que
adiante me occuparei.

VI

Pelas mesmas razes no me possvel hoje


admiltir que fosse das mesmas Cartas autor o
coronel Ignacio Jos de Alvarenga Peixoto.
Delle como de terceira pessoa , se trata nas
novas cartas com o nome de Alco, e os versos
que tambm delle possumos, posteriores poca
do poema, na priso, antes e depois de conhecer
que lhe fora commutada a sentena, tem, felizmente para o seu bom conceito de poeta, muito
mais estro e numen.
Se em virtude da facilidade da metrificao,
naturalidade de eslylo e propriedade da linguagem tive sempre, como V. S. sabe, tendncias para attribuir esta composio a Cludio
Manoel da Costa, hoje que melhor o conheo,
at pelos seus depoimentos no processo (*), sinto
em mim vencidas, pelos muitos argumentos a
(*) No depoimento de Cludio em villa-Rica, no dia 2
de Julho de 1789, elle o prprio que reconhece o
gnio gracejador que tinha e que confessa como fflra
amigo da maledicencia.

VII

favor delle, as duvidas que abrigava para admitti-lo como verdadeiro autor.
Sem me occupar, porm, agora da linguagem , castia e de boa lei, e do estylo
natural, fcil, mas viciado pelo abuso das duplicaes, os novos argumentos so por mim
deduzidos da falta de estro que se nota nas
Cartas, do pouco enthusiasmo do autor pela
sua terra natal, de certas referencias que lhe
escaparo, e finalmente do prprio pseudonymo
de Crilillo. Considerarei por partes cada um
destes pontos.
Falta de estro, Cludio o prprio que confessa que desde que se vira em Minas, longe das
Musas do Tejo e do Mondego, no podia mais poetar; e prova patente dessa verdade a deu no prosaico poema que intitulou Villa-Rica, por todos
reconhecido como produco authentica da sua
penna.
Pouco enlhusiasmo pela terra natal. Tambm

vm
confessado pelo prprio Cludio no prlogo
do tomo de poesias que de Minas mandou imprimir em Portugal. Bastante chamei sobre
essas palavras a atteno, transcrevendo-as pela
primeira vez no Florilegio. Ora, que o autor
das cartas era filho de Minas, o revela elle claramente , quanto a mim , no fim da carta 10*
( pag. 179), dizendo:
Talvez, prezado amigo, que ns hoje
Sintamos os castigos dos insultos
Que nossos pais flzero
Aqui os Europas se divertio
Que muito pois que Deos levante o brao,
E puna os descendentes de uns tyrannos.

Bem sabe V. S. que em Minas os poetas brasileiros, conhecidos e celebres, como Critillo
declarado na Epistola alheia que precede as cartas, no ero por certo numerosos.

IX

Referencias que lhe escaparo, Na pag. U l


diz o autor:

A minha, a minha Nise , est vestida


Da cor mimosa com que o co se veste
A minha doce Nise, qual menino,
Os olhos nella fito cheios d'agua

Logo depois (pag. 113) v na phantasia um


caduco Adonis que offerta
A Nise uma das flores, e que Nise
Com ar risonho no peito a prega.

e mais adiante, ao comear a carta IO1, volta


a commemorar a longa ausncia da sua bella,
dizendo:
Perdoa, minha Nise, etc.

Agora bem: sabemos que Nise havia sido o


o nome da amada, ideal ou verdadeira,da
deidade potica, a quem votara Cludio os
seus versos, ao chegar da Europa; mas j
no havia indiscrio em designa-lo , quando
tantos outros poetas versejavo pelo mesmo

tempo a outras Nises; da mesma frma que


outros, sem ser.Gonzaga, fario coetaneamente
com elle versos a outras Marilias, e outros, sem
ser Silva Alvarenga , a outras Glauras. Demais
as Cartas no eram destinadas a ver a luz da
imprensa. Escrevia-as o autor a um amigo seu
que estava na Corte, e provavelmente teria bem
cuidado de dirigil-as, at o Rio de Janeiro pelo
menos, em carta fechada e por algum prprio de
confiana; de modo que no corressem risco de
cahir nas mos dos mandes em Minas. Mas
se chegassem a cahir, no deverio elle comprometter a Cludio, que j ento poetava sua
Eulina. Assim, com a lembrana da antiga
Nise (alguma Ignez provavelmente), dirigindose a Dorotheo, que talvez tambm tivesse delia
noticia em Portugal, bem poderia o poeta julgar que nenhuma revelao fazia; ao passo
que, para com o seu amigo, guardava a lei
dos trovadores, ao ter, como os antigos cava-

XI
*

lheiros andantes, continuamente presente a sua


Dulcina.
Nome de Critillo. Neste nome era necessrio maior disfarce, pois que o de Glauceste
devia ser mui conhecido. Desfarte pela mesma
razo com que o poeta , por prudncia, dissera
Cartas Chilenas em vez de Mineiras, Chile
em vez de Minas, Santiago em vez de VillaRica, substituies todas como calculadas para
poderem, a todo o tempo , entrar nos versos,
sem prejuzo da metrificao, escreveu Critillo
era logar de Glauceste, com igual disfarce. Um
e outro nome entro no verso da mesma frma.
Por ventura, se Critillo fosse nome de
Arcadia, havia de por meio delle revelar-se
o autor, que em tudo o mais, para no chegra
a comprometter-se em caso de alguma violao
do correio, buscava guardar tantos mysterios?
Cabe-me ainda para mais, accrescentar que

XII

alguma tradio devio haver recolhido a favor de Cludio Manoel da Costa os redactores
dos Annaes Fluminenses de 1822, quando propondo-se a imprimir as Cartas no Jornal scwntifico, econmico e llerrio , publicado por
elles nesta corte em 1826 , no duvidaro associar a ellas, desde logo , bem que mysteriosamente, o nome de Cludio, publicando-o
com as suas iniciaes deste modo:De C. M. da C.
Passando agora a tratar da poca em que
foro escriplas as Cartas, direi que, pela
prpria leitura dellas, se reconhece que no
se compozero de um jacto , mas sim successivamente, mediando largas interrupes. Poro ao que parece escriptas as primeiras em
quanto ainda o Minesio permanecia no governo, e por conseqncia talvez em ^784 ou
1785; seguiro a 5a e 6a depois dos festejos pelos desposorios dos Infantes em 1786 ;
e as seguintes 7a que comea:

XIII
Ma tempo, Dorotheo , que no prosigo
Do nosso Fanfarro a longa historia

depois de partido , em 1788, o governador


D. Luiz da Cunha e Menezes, a quem Cludio
no podia querer muito, quando no se vira
por elle tratado como no tempo de seus antec&sores desde o Conde de Valladares.
Quanto ao Dorotheo, que estava na corte ,
a quem ero dirigidas as mesmas Cartas, e
que deve sem duvida ser o autor, (no residente em Minas como delia se deprehende)
da Epstola em resposta a ellas, e que na
edio 'as precede , propendo a suspeitar ,
que seria elle o Conselheiro Theotonio Gomes de Carvalho , de idas liberaes , companheiro de Cludio em Coimbra, poeta como
elle, e seu conhecido Mecenis, pela grande influencia de que gozava no s no tempo de
Pombal, como junto dos ministros de Maria I.
Penso, permittindo-me Deos, dedicar-me a

XIV

estudar e esclarecer este ponto; pois no


me falto motivos para suspeitar que era lambem
filho do Brazil o mesmo Theotonio GomesTIe Car.
valho , cuja naturalidade declara ignorar o dito
meu douto e prstante amigo Sr. InnocencioF.
da Silva, no Tom. 7o pag. 313 do seu Diccionario Bibliographico.
*
Seja como fr, o que no ha duvida que
se as chamadas Cartas Chilenas no tm grande
mrito potico, no lhes falta o mrito litterario, e bem que em verso, so em todo caso
um importantssimo documento histrico, no s
para a monographia de Minas, como para a prpria
historia geral do paiz ; visto que nellas se v
pintado o modelo de outros governadores e capites-generaes tanto do Norte, como do Sul, e dos
Sertes, que nada valio; pois como diz o
autor da epstola a Critillo na pag. 2 8 :
Destro pintor, em um s quadro, a muitos
Soubeste descrever. Sim , que o teu Chefe
As maldades de todos comprehende. >

XV

Com effeito a critica das Cartas Chilenas


vinha servir a justificar a consulta do Conselho
Ultramarino, quando, mais de meio sculo antes,
em 11 de Maro de 1712, referindo-se vergonhosa rendio do Rio de Janeiro a Duguay
Trouin, dizia ao rei que no era menos para
j considerar a idade do Governador, o qual no
devia ser rapaz, ainda que de illuslre sangue,
porque dos poucos ann os no se podia esperar
muita prudncia nem muita experincia, antes
pelo contrario muitas vezes, com damno da honra
dos vassallos, os quaes irritados- concebem dio
contra os governadores e por conseqncia tumultuam contra elles.
Aqui termino por hoje, repetindo a V. S.
que com todas as veras sou :
De Vossa Senhoria
Attento venerador e amigo
F. A. DE VARNHAGEN.
Rio de Janeiro, 30 de Novembro de 1867.

CONVM LER

Em uma espcie de archivo de minha famlia,


que tem quasi meio sculo, existio e existem,
cobertos de poeira, alguns manuscriptos e impressos de tempos muito remotos de nossa historia poltica e de nossa historia litteraria. Esse
reservatrio interessante do que produziro os
nossos avs conterrneos e ultramarinos no
tem sido, entretanto, inteiramente impenetrvel
aos que amo sinceramente as cousas ptrias,
aos que zelo a honra e as glorias da nossa
nascente nacionalidade.
Meu venerando e fallecido pai, o Sr. Joo
Pedro da Veiga, reunia a muitas virtudes que o
ornavo como homem e como cidado, illimi-

tada liberalidade: assim foi gratuitamente franqueado esse curioso deposito de antigidades
brasileiras a illustres cultores da archeologia.
O Sr. Dr. Mello Moraes foi o primeiro explorador nestes ltimos tempos; ignoro porm o
que o incansvel litterato retirou de suas pesquizas. Seguio-se-lhe immediatamente o Sr. Martins que, como procurador da Bibliotheca Fluminense, arrecadou mais de quatrocentos folhetos. 0
Sr. Varnhagen, em sua ultima estada no Rio de
Janeiro, visitou tambm essa sala, e colligio muitos
centos de brochuras concernentes historia e litteratura ptria, sendo muitas impressas em diversas provncias do Brasil em poca mui afastada de
ns; e ultimamente o distincto ex- plenipotenciario
da Republica Oriental do Uruguay, o Sr. Andr
Lamas, sega, para a sua naturalmente curiosa Bibliotheca Sul-Americana, a j muito ceifada messe.
S. Ex. pouco encontrar, porque, sem duvida,
os seus predecessores no se descuidaro, pois,
com a autorisao ampla que tivero, naturalmente colhero o melhor, a flor da sementeira.
Foi em um recanto desse archivo, occulto s
vistas dos visitadores, que encontrei trs cpias do

poema As Cartas Chilenas, sendo a mais completa da penna de meu av, o Sr. Francisco Luiz
Saturnino da Veiga; delia que me servi para a
presente edio, se que pde ter esse nome uma
publicao incompletissima e inada de erros palmares feita em 1845 pela redaco da Minerva
Brasiliense.
Quem o autor das Cartas Chilenas ? Eis uma
pergunta de mxima importncia, qual, entretanto, no posso dar resposta to satisfactoria,
como desejara. Alguns litteratos brasileiros (raros), tem-se occupado com este assumpto interessante; e nenhum at hoje, que eu saiba, descobrio a incgnita, o verdadeiro autor de to
notvel e eloqente satyra.
O laborioso chronisla e distincto litlerato o Sr.
Varnhagen assim se exprime no seu Florilegio
da Poesia Brasileira, vol. 1, pag. XLI da Introduco:
O governador Luiz da Cunha de Menezes
no soubera ganhar as sympathias da capitania
cujo governo lhe fora confiado em 1783. O seu
gnio vaidoso, os seus erros administrativos, e o

8
prestar-se -elle em pequenas cousas ao ridculo,
dero assumpto para a violenta satyra que em mm
epstolas, intituladas Cartas Chilenas, contra elle
escreveu um dos poetas de Villa Rica. A facilidade
da metrificao, a naturalidade do eslylo, e a propriedade da linguagem fario attribuir esta obr*
a Cludio, a no desmentirem da sua penna
algumas expresses chulas e pouco decorosas.
To pouco nos atrevemos a attribui-las a Alvarenga Peixoto, de quem nenhuns versos possui-;
mos deste gnero: porm, sem duvida que os
taes- versos ero de pessoa exercitada em os fazer,
e no havia ento em Minas poetas neste caso,
mais que os dous, e Gonzaga, que fica excludo,
por se fallar delle nas mesmas cartas. As epstolas suppoem-se dirigidas por Critillo a um Dorotheo (Theodoro ?) que estava na corte. Correm
precedidas de uns versos de outro autor que em
certo lugar nos previne a favor da nomeada de
Critillo, como escriptor conhecido. No fato nas
cartas verdades que devio de ser duras aos ouvidos no s do governador presente como at de
todos os mandes mos que lhe succedessem. A
satyra foi escripta provavelmente em 1786, isto ,

depois das festas por occasio dos casamentos dos


infantes de Portugal e Respanha.
As Carttis Chilenas, que melhor podemos chamar mineiras, so o corpo de delicto de Cunha de
Menezes, cujo desgoverno foi a origem da primeira fermentao em Minas, para a conspirao
em que apparecro complicados, como chefes e
cabeas, os poetas de que ultimamente tizmos
meno, Cludio, A. Peixoto e em apparencia
Gonzaga. Talvez nenhuma outra historia litteraria offerea a novidade de se vr assim inseparvel de uma conspirao poltica, em que,
segundo parece, tivero os poetas a principal
parte.
O Sr. Dr. J. M. Pereira da Silva, to vantajosamente conhecido por seus escriptos litterarios e
por seus discursos no parlamento, em sua obra
Plutarco Brasileiro, vol. 1, pag. 206, Thomaz
Antnio Gonzaga, em nota, diz assim: Ha quem
tambm attribua a Thomaz Antnio Gonzaga o
poema satyrico das Cartas Chilenas, que apparceu pelo seu tempo na capitania de Minas-Geraes
e que contm passagens bem escriptas e desenhadas ; ns, porm, combinando-o com as poesias

- 1 0 de Gonzaga, consideramos no ser tal poema


composio sua.
O mesmo Sr. Dr. Pereira da Silva assim se
exprime na segunda edio da cilada obra, a que,
deu o titulo Os Vares Illustres do Brasil durante,
os tempos coloniaes, vol. 2, pag. 84. Ignacio Jos
de Alvarenga Peixoto : Foi em 1786, durante
o governo de Luiz da Cunha e Menezes, successoc
do conde de Cavalleiros [*) que apparecro as
Cartas Chilenas, critica fina e vehemenle, que
ainda hoje se ignora de quem seja composio, se
de Thomaz Antnio Gonzaga, se de Cludio Manoel da Costa, se de Ignacio Jos de Alvarenga
Peixoto, ou se de todos Ires em liga e combinao.
O distincto litterato o Sr. Santiago Nunes Ribeiro em uma nota que inserio na primeira pagina das sete cartas que deu luz em 1845,.e
que fazem parte de uma colleco intitulada Bibliotheca Brasilica, publicada sob o patrocnio
dos redactores da M inerva Brasiliense, assim se
exprime: Estas cartas merecem a atteno dos
(") D. Rodrigo Jos de Menezes.

11

poetas e amadores da poesia, no s pelo seu


merecimento intrnseco, mas por serem atlribuidas ao celebre autor da Marilia de Dirco.
Aos crticos pertence examinar-lhes o eslylo,
a feitura mtrica, o balano e movimento do pe. riodo potico, e vr se estas e outras qualidades
so anlogas s de igual gnero, peculiares ao
poeta, nas suas obras genunas e authenticadas
por todas as provas exigiveis. Cotejar pois estas
cartas no phraseado, maneira e textura rhythmica, com as lyras, seria um trabalho curioso,
e mostraria em quem o fizesse cabalmente, um
grande conhecimento da lngua, dos estylos e locuo harmnica da poesia. Inclinando-nos a crer
que effectivamente estas cartas so do infeliz
Gonzaga, no ouramos fundar-nos em provas tiradas desse exame litterario, porque temos um
testemunho, que se no irrecusvel, pelo menos
muito poderoso e digno de respeito. Um ancio
enthusiasta da litteratura brasileira, depositrio
de muitos de seus thesouros, e o que mais, depositrio que no os tem accumulados em seu proveito, e sim para os ir dando ao publico, um
ancio, por estes e Outros ttulos, benemrito das

12
letras brasileiras, a quem a Minerva deve esta
obra (que em atteno ao Sr. Dr. Maia foi-nos
permittido imprimir) declara o seguinte acerca
d'ella:
Tenho motivos para certificar que o Dr. Thomaz Antnio Gonzaga o autor das Cartas Chi lenas. Francisco das Chagas Ribeiro.
Tanto basta em nosso sentir, para que razoavelmente no se possa dizer, sem outras provas,
que esta obra apocrypha.
Na cpia que possuo do Sr. Francisco Luiz
Saturnino da Veiga, e que serve de base presente
edio, encontra-se no fim da dedicatria tem
prosa) o seguinte: Villa Rica, 9 de Fevereiro
de 1789. Tomaz Anttonio Gonzaga. A letra
differente, assim como singular o caracter dos
algarismos; parece que o copista conhecendo a.
letra do poeta, tratou de imita-la. Thomaz est
escripto, como se v, sem h e Antnio tem dous
tt. Na stima carta existe tambm a seguinte nota
do mesmo senhor: Dizem que continha esta
carta 299 versos at ao que diz :
Que no busques cobri-los

como adiante se mostra copiado no resto da

13

mesma carta; e que ao copiar do original esta


carta, o autor (Thomaz Antnio Gonzaga) dis sra que j estava reformado o que nella falta,
mas no em estado de se poder copiar. O mesmo
succedeu com o fim da 13 a , que a ultima; e
que poucos dias depois fora preso, sem que haja
quem d noticia de tal manuscripto. Esta
nota foi reproduzida tal qual, sem alterao de
uma vrgula, inclusive o nome de Thomaz Antnio
Gonzaga, entre parenthesis , como existe na
mesma nota.
Do que fica dito, conclue-se que os litteralos
e amadores da litteratura brasileira no esto
accordes sobre a paternidade das, presentes cartas. O Sr. Varnhagen as attribue a Cludio ou
a Alvarenga Peixoto, e pe fora do litgio o nome
de Gonzaga, por se faliar nelle nas mesmas cartas.
O Sr. Pereira da Silva, na primeira edio do seu
Plutarco Brasileiro, depois de combinaes e
comparaes, considera no ser tal poema composio do Gonzaga, mas no o attribue a poeta
algum. Na segunda edio da citada obra, o mesmo escriptor j no afiana no serem as cartas
da penna de Gonzaga; mas, pelo contrario, diz

14

que no se sabe a qual dos trs poetas pertencei


(Gonzaga, Cludio e Alvarenga Peixoto), podentfe
ser de todos trs em liga e combinao. O Sr. Saj
tiago inclina-se a crer serem ellas de Gonz;
fundado na opinio do Sr. Francisco das Chag
Ribeiro. O Sr. Chagas Ribeiro certifica muito positivamente que taes cartas so do autor da Marilia
de Dirco; e o Sr. Francisco L. S. da Veiga faz
implicitamente a mesma asseverao.
A asseverao do Sr. Francisco L. S. da Veiga;
tem, para o caso, mximo valor, da maior importncia.
Em primeiro lugar, a cpia do Sr. Saturnino da
Veiga (como era geralmente conhecido) a mais
completa e a mais exacta (*); o que prova que
elle obteve informaes de fonte mais pura,
de pessoa ou pessoas conhecedoras da historia
desta produco litteraria; e quem conheceu o
Sr. Saturnino da Veiga, sabe que elle no era
nenhum nscio, nenhum estulto, sendo, pelo
contrario, homem de muito espirito, muito labo-

(') Disso me occuparei mais adiante.

15
rioso (como provo muitos volumes manuscriptos
de sua lavra), e homem notavelmente incrdulo
nas cousas deste mundo (menos em religio e
cousas da Igreja, em que era jubilado), para ser
facilmente Aludido. Em segundo lugar, o Sr. Saturnino da Veiga, residindo em Villa-Rica (OuroPreto) desde Setembro de 1788 at fins de 1789,
foi testemunha presencial de todo o fado da frustrada conspirao Tira-Dentes; conheceu naturalmente nessa villa os Ires mencionados poetas,
heres daquella infeliz insurreio, inclusive
Gonzaga , ouvidor, residente naquelle lugar;
naturalmente lambem ahi soube da existncia e
da paternidade do poema; e assim, tem a sua
asseverao todos os requisitos para ser reputada
a verdade nesta controvrsia (*)
(*) O Sr. Francisco Luiz Saturnino da Veiga, nascido em
Lisboa a 30 de Novembro de 1771, chegou ao Rio de Janeiro
em 1783, onde se conservou at 1788, em que partio para
Villa-Rica, onde residio at fins de 178&; lendo, por conseqncia, nestas ultimas datas de 17 a 18 annos. Vivia j de
seu trabalho, ensinando o latim, a grammatica e a arithmetica, matrias estas em que se tornou peritissimo. De
tudo isto tenho documentos comprobatorios.

16
Em concluso, parece que sobro-me raz
muito poderosas para acreditar, se no para certificar, que as Cartas Chilenas foro escriptas por
Thomaz Antnio Gonzaga, o autor da MariUae
Dirco. E nem destre esta minha crena o faddj
apontado pelo Sr. Varnhagen como decisivo* de
se fali ar em Dirco (Gonzaga) nas mesmas Carw
naquelles bellos tempos em que o governo era o
arbtrio, e a li herdade umamentira, era enodeixa
hoje de o ser) um meio muito hbil para arredd
de si toda a suspeita e responsabilidade, o tratarse da prpria pessoa como se de outrem, em uma
satyra vehement dirigida contra o fanfarro e
omnipotente governador, que mesmo nesta dorada ra da Constituio tem tido incrveis e gloriosos imitadores. E tanto assim , que o autor
deu s presentes Cartas o titulo de Chilena
apresenta-as como traduco, e como sendo dirigidas a um governador do Chile, de nome Mine
zio, que claramente uma contrafeio de Menezes, nome do governador da capitania de Mina?
Geraes. Portanto, o fallarem as Cartas em Dirco,
no prova no serem ellas de sua lavra, send
isso, pelo contrario, um disfarce muito natural

17

em plena harmonia com outros de que lanou


mo o poeta para occultar-se.
Agora, duas palavras sobre a presente edio.
As Cartas publicadas pela Minerva BrasiMense,
na colleco intitulada Biiliotheca Brasilica, so
em numero de sete; no final da stima vem declarado Fim ; o que prova que o Sr. Chagas
Ribeiro, to conhecedor das cousas ptrias, como
assegura o Sr. Santiago (e eu o acredito), ignorava
a existncia das outras Cartas que hoje dou
luz; e isso no admira, quando o Sr. Varnhagen,
o nosso mais profundo chronista, diz serem
nove as mencionadas Cartas. E no ha s isso;
na sexta carta, impressa em 1845, entre o verso
que diz :
Da luzente armadura longos annos

e o seguinte, houve unia omisso de vinte e oito


versos, o que pde vr quem quizer confrontar os
dous impressos; a stima carta no foi publicada,
mas, em lugar delia, publicaro a oitava com
aquelle titulo; a stima encontrar o leitor na
presente edio. Na oitava, publicada em 1845
como stima, entre o verso que diz:
Esta santa verdade com exemplo
c. c.

18

e o seguinte, houve uma omisso de trinta e qua-#


tro versos, o que tambm se pde verificai
emfim, existe na publicao das sete cartas feifcL
em* 1845, um grande numero de erros, muitq|
dos quaes devem ser attribuidos typographi%
que as imprimio. Entretanto, convm diz-lo, o^
meu manuscripto ainda incompleto como, em
nota, o afiana o Sr. Saturnino da Veiga, o qual|
at no caderno em que copiou o poema, deixo(|
nos lugares competentes, espaos em branco, que
infelizmente nunca pde preencher. Nesta edi(|
no fao seno daguerreotypar, se assim me
posso exprimir, o manuscripto que encontre
no me julgando autorisado a fazer a menor alterao ou correco em um escripto do qual nosotf
autor, e que devia respeitar, tornando-o publico
em toda a sua integridade e com perfeita fidelidadeNo trabalho da reviso e confrontao dos trs
manuscriptos que possuo, para o fim de conheci
cer qual delles era o mais completo e o mais perfeito, valeu-me muito a intelligente coadjuvao
do Sr. Dr. Jos Joaquim do Carmo.
Eis o que tenho a dizer sobre a presente edio
das Cartas Chilenas.

19

Quanto ao merecimento intrnseco da obra,


;valor artstico dos versos, propriedade e pureza
da linguagem, belleza dos desenhos, elevao das
idas, espirito das facecias e dos epigraromas,
elegncia e naturalidade da locuo, e acerto dos
svmiles, nada posso accrescentar ao que, a respeito, dissero os Srs. Varnhagen, Pereira da
Silva e Santiago Nunes Ribeiro, autoridades competentes nesta matria, os quaes (como de outro
livro e de A. Herculano disse um escriptor contemporneo *) salvaro as Cartas Chilenas do
prurido de mesquinhas invejas com q*ue a mediocridade pretende abafar^sempre as exploses intellectuaes que a deslumbro.
Rio, 29 de Setembro de 1862.
LUIZ FRANCISCO DA VEIGA.

* Lopes de Mendona, Memrias de Litteraiura Contempornea. G. Dias.

EPSTOLA A CRITILLO

Vejo, Critillo, do Chileno Chefe


To bem pintada a historia nos teus versos,
Que no sei decidir, qual seja a cpia,
Qual seja o original. Dentro em minha alma
I Que diversas paixes, que affectos vrios
A um tempo se suscito 1 Gelo, e tremo,
Umas vezes de horror, de mgoa, e susto,
Outras vezes do riso apenas posso
Resistir aos impulsos: igualmente
Me sinto vacillar entre os combates
Da raiva, e do prazer. | Mas ah I | que disse!
Eu retracto a expresso, nem me subscrevo
Ao suffragio daquelle, que assim pensa
Alheio da razo, que me surprende.
Tracta-se aqui da humanidade afflica:
Exige a natureza os seus deveres:

22

Nem da mofa ou do riso pde # ida


Jamais nutrir-se, emquanto aos olhos nossos
Se prope do teu Chefe a infame historia.
iQuem me dir, que da estultice as obras
Infestas virtude, e dirigidas
A despertar o escndalo, conseguem
No prudente varo mover o riso ?
Eu vejo, que um Caligula se empenha,
Em fazer, que de Roma ao Consulado
Se jure o seu cavallo por collega:
Vejo, que os cidados, e as tropas arma
O filho de Agrippina, que os transporta
Em grossos vasos sobre o Tibre; e logo,
Por inimigos lhes assigna os matos,
Que atacar manda com guerreiro estrondo:
i Direi, que me recra esta loucura?
^Que devo rir-me, e suffocar o pranto,
Que pula nps meus olhos? No, Critillo,
No esta a moo, que n'alma provo,
Por entre estes delrios insensvel
Me conduz a razo brilhante, e sbia,
A gemer igualmente na desgraa
Dos mseros vassallos, que honrar devem
De um Tyranno o poder, o throno, o sceptro.

23

Se Thala, e Melpmene nos pinto


Nos seus theatros as paixes humanas
k
Ao ridculo gesto, ou ao semblante
Da Scena, que o Cothurno me apresenta,
Eu me conformo ao interesse, quando
Aborreo a maldade, e quando rendo
Formoza virtude os dignos votos.
Despedace Meda os charos filhos;
Guise Atreo de seus netos as entranhas;
Eu terei sempre horror s impiedades.
Jamais da irreligio, da f mentida
Me ho de enganar os prfidos rebuos,
Ou da fingida scena os vos adornos.
Devo pois confessar, Critillo amado,
Que teus escriptos de uma idade a outra
Passar sempre de esplendor cingidos:
Que a humanidade emfim desaggravada
Das injrias, que soffre, por teu brao >
Os ferros soltar, que desaffrouxa,
Tintos do fresco, gotejado sangue.
Subditos infelices, que provastes
Os estragos da barbara desordem,
Respirai, respirai: ao beneficio

24

Deveis do bom Critillo a paz suave,


Que a vossa liberdade alegre goza.
Sim, Critillo, so estes os agouros,
Que lendo a tua historia, ao mundo fao. <
De pejo, e de vergonha os bons Monarchas,
Que pias intenes sempre alimento,
De reger como filhos os seus povos,
Tocados se ver. Prudentes, sbios,
Consultaro primeiro sobre a escolha
Daquelles Chefes, que a remotos climas
Determino mandar, delles fiando
A importante poro do seu governo:
Prevenidos, que a va brutal soberba
S nas obras influe destes monstros,
Pelo escrutnio da Virtude espero,
Que regulados os seus votos sejo.
De uma estril mortal genealogia,
Que o mrito produz de seus maiores,
Elles, Amigo, argumentar no devem
Propagados talentos. A virtude
Nem sempre aos netos por herana desce.
Pde o pe ser piedoso, sbio, e justo,

25

Manso, affavel, pacifico, e prudente:


No s segue daqui, qu um impio filho,
Perverso, infame, discolo, e malvado,
No desordene de seus pes a gloria.
Nem sempre as guias de outras guias nascem,
Nem sempre de lees lees se gro:
1 Quantas vezes as pombas, e os cordeiros
So partos dos lees, das guias partos 1
Para reger, Reis, os vossos povos,
Debalde ides buscar brazes, e escudais
Entre os vossos Dynastas. Roma, Roma
As fasces, as secures, mais as outras
Imperiaes insgnias s tirava
Da provada virtude. Se das Togas
Distinguia uma, e outra espcie, Athenas
quem a todas o caracter dava:
Igualmente Civil Juris-consulto,
Que instrudo guerreiro, era mandado
Um cidado, que da provncia as rdeas
Manejasse fiel. Daqui os Fabios,
Daqui os Scipies, e os bons Emilios,
Os Csares daqui, que os fastos orno.
I Quo differentes hoje os nossos Grandes 1

26

filho do Marquez, do Conde filho ;


V das ndias reger o vasto Imprio.
I O' Deus 1 | e que infelics os vassallos
Que to longe do Throno prostite
0 vosso Imprio aos abortivos Chefes 1
L vai aquelle, que de avara sede
por gnio arrastado: | que thesouros
No espera ajuntar 1 Do alheio cofre
Se ha de esgotar a ferrolhada somma:
1 Desgraada Justia 1 Da igualdade
Tu no sabeg, o ponto: a balana
Do interes#&Tque s por ti decide. : '
I Que despachos injustos, que dispensas,
Que mercs, e que postos no se compro
Ao grave peso de sellada firma?
Outro vai, que lascivo, e desenvolto
S de carne as paixes adora, e segue:
Honras, decoros, vs sereis despojos
Do seu bruto appetite. Em vo canadosj
Paes de famlias, zelareis vs outros
Da vossa casa o pundonor herdado:
Aos vis ataques do atrevido orgulho
Ho de ceder as prevenes mais fortes;

27

Victimas da voraz sensualidade


Vossas filhas sero , vossas mulheres.
I Que direi do soberbo, do vaidoso,
Do colrico, e de outros vrios monstros,
Que freio algum no conhecendo, passo
A sustentar no auctorisado cargo
Tudo quanto a paixo lhes dieta e manda I
No soffre aquelie, que o vassallo oceulte
Os abedaes que sua industria deve;
E que a seus filhos, e a seus netos possa,
Deixar, morrendo, uma opulenta herana;
;m falso crime lhe figura, aonde
^Esgote as foras, que levar procura
Alm das frias apagadas cinzas.
Este medita, que a nobreza illustre
Suffocada se veja. A priso dura,
0 distante degredo que promette
Da prevista vingana o fim prescripto,
1 O' Senhores 1 | Reis I Grandes!, quanto
So para ns a vossas Leis inteis 1
Mandais debalde, sem julgada culpa,
Que o vosso Chefe a arbtrio seu no possa

28
Exterminar os ros, punir os mpios:
c'os Ministros de menor esfera,
Que fallo vossas Leis. Nos Chefes vossos
Somente o despotismo impera e reina:
Gozar da sombra do copado tronco
s livre ao que perto tem o abrigo
Dos seus ramos frondosos. Se se aparta
Da clara fonte o passageiro, preva
Turbadas guas em maior distancia.
Mas ah I Critillo meu, que eu estou vendo,
Que j chego a ler as cartas tuas:
Estes brbaros monstros so cobertos,
De vivo pejo ao vr os seus delictos,
Que em to disforme vulto hoje apparecem.
Destro Pintor, em um s quadro a muitos
Sou beste descrever. Sim, que o teu Chefe
As maldades de todos comprehende.
Aqui v-se o soberbo, que pensando
Do resto dos mais homens nada serem
Mais que humildes insectos, s de frias
Nutre o vil corao, e as seus ps calca

29
A pobre humanidade. Aqui se encontra
O impio, o libertino, que ultrajando
Tudo que sagrado, tem por timbre
Ao publico mostrar, que o santo Culto,
Que nos intima a Religio, somente
Aos pequenos obriga, e que por arte
Os conserva a illuso no fanatismo,
Porque da obedincia s Leis se dobrem.
Aqui se acha o lascivo; o vaidoso,
o estpido, em fim o demente,
O que ao vivo apparece nesta empreza.
Tu, severo Cato, tu reprehendes
Com teu laudo semblante a ptria Roma:
Nem seus theatros de lascvia cheios,
Soffrem teus olhos nobremente irados:
Pede o congresso, de terror ferido,
Que o rgido Censor o Circo deixe,
Ou que se no produza a torpe scena.
Este, Critillo, o precioso effeito
Dos teus versos ser, como em espelho,
Que as cores toma, e que reflecte a imagem;
Os impios Chefes de uma igual conducta

30
A elle se ver, sendo arguidos
Pela face brilhante da virtude;
Que nos defeitos de um castiga a tantos Lies prudentes de um discreto aviso
No mesmo horror do crime, que os infama,
Teus escriptos lhes dem. Sobrada usura
este o prmio das fadigas tuas.
Elles dir, voltando-se a Critillo:
1 Quanto devemos, Censor facundo,
Ao castigado metro, com que afeas
Nossos delictos, e buscar nos fazes
Da cndida virtude a s doutrina!

31

Ill.mo8 e Exc.mos Senhores.


Apenas concebi a ida de traduzir na nossa lngua, e de dar ao prelo as Cartas Chilenas, logo
assentei comigo, que Vv. Ex.ci" havio de ser os
Mecenas, aqum as dedicasse. So Vv. Ex.""8 aquelles, de quem os nossos Soberanos costumo fiar
os Governos das nossas conquistas: so por isso
aquelles, a quem se deve consagrar todos os escriptos,queos podem conduzir ao fim de um acertado
Governo.
Dois so os meios porque nos instrumos: um,
quando vemos aces gloriosas, que nos desperto
o desejo da imitao; outro, quando vemos aces
indignas, que nos excito o seu aborrecimento.
Ambos estes meios so efficazes: esta a razo
porque os theatros,institudos para a instruco dos
cidados umas vezes nos represento a um Here
cheio de virtudes, e outras vezes nos represento
a um, monstro coberto de horrorosos vicios.
Entendo que Vv. Ex.ci" se desejaro instruir por
um e outro modo. Para se instrurem pelo pri-

32
meiro, tem Vv. Ex.cias os louvveis exemplosidft;
seus UlustresProgenitores. Para instrurem-se pelo
segundo, era necessrio, que eu fosse descobrir
Fanfarro Minezio em um Reino estranho I Feliz
Reino, e felices Grandes, que no tem em si um
modelo destes 1
Peo a Vv. Ex.cias que recebo, e protejo esl
cartas. Quando no mereo a sua proteco pel
eloqncia com que esto escriptas, sempre a
merecem pela s doutrina que respiro, e pel|
loujavel fim com que talvez as escreveo o seu autor Critillo.
'!
Beija as mos
De Vv. Ex.ciM

O SEU MENOR CRIADO..i

PRLOGO

Amigo Leitor, arribou a certo porto do Brasil,


onde eu vivia, um galeo, que vinha das Amricas hespanholas.Nelle se transportava um mancebo,
cavalheiro instrudo nas humanas Letras. No me
foi difficultoso travar com elle uma estreita amizade; e chegou a confiar-me os manuscriplos que
trazia. Entre elles encontrei as Cartas Chilenas, que
so um artihcioso compndio das desordens, que
fez no seu governo Fanfarro Minezio, General de
Chile.
Logo que li estas Cartas, assentei comigo que
as devia traduzir na nossa lingua; no s porque
as julguei merecedoras deste obsquio pela simplicidade do seu estylo, como tambm pelo beneficio, que resulta ao publico, de se verem satyrisadas
c. c.
3

34

as insolencias deste Chefe, para emenda dos mais


que seguem to vergonhosas pisadas.
Um Dom Quixote pede desterrar do mundo as
loucuras dos Cavalleiros andantes; um Fanfarro
Minezio pde tambm corrigir a desordem de um
Governador despotico.
Eu mudei algumas cousas menos interessantes,
para as accommodar melhor ao nosso gosto. Peo-te;
que me desculpes algumas faltas; pois se s douto,
has de conhecer a summa dificuldade, que ha na
traduco em verso. L, diverte-te, eno queiras
fazer juzos temerrios sobre a pessoa de Fanfar-j
ro. Ha muitos fanfarres no mundo, e talvez que
tu sejas tambm um delles, etc.
. . . .

Quid rides ? mulato nomine, de te


Fbula narratur
HORAT. Sat. i . ' versos69 e 70.

CARTAS CHILENAS
.

KM QUE O POETA CRITILLO CONTA A DOHOTHEO OS PACTOS DE

F A N F A R R O HIII1ZIO
Governador de Chile

k que se descreve a entrada que fez Fanfarro em Chile.

Amigo Dorotheo, presado Amigo,


Abre os olhos, boceja, estende os braos,
E limpa das pestanas carregadas
O pegajoso humor, que o somno ajunta.
Critillo, o teu Critillo quem te chama;
Ergue a cabea da engommada fronha,
Acorda, se ouvir queres cousas raras.
i Que cousas, (tu dirs,) que cousas podes
Contar que valho tanto, quanto vale
Dormir a noite fria em molle cama,
Quando salta a saraiva nos telhados.

36
E quando o sudoeste, e os outros ventos
Movem dos troncos os frondosos ramos?
doce esse descano, no t'o nego.
Tambm, presado Amigo, tambm gosto
De estar amadornado, mal ouvindo
Das guas despenhadas brando estrondo;
E vendo ao mesmo tempo as vans quimeras,
Que ento me pinto os ligeiros sonhos.
Mas, Dorotheo, no sintas que te acorde;
No falta tempo, em que do somno gozes-.
Ento vers lees com ps de pato;
Vers voarem tygres, e camelos,
Vers parirem homens, e nadarem
Os rolios penedos sobre as ondas.
Porm, i que tem que ver estes delrios
Cos successos reaes, que vou contar-te ?
Acorda, Dorotheo, acorda, acorda;
Critillo, o teu Critillo quem te chama:
Levanta o corpo das macias pennas ;
Ouvirs, Dorotheo, successos novos,
Estranhos casos, que jamais pintaro
Na ida de doente, ou de quem dorme,
Agudas febres, desvairados sonhos.

37

i No s tu, Dorotheo, aquelle mesmo


Que pede que te diga, se verdade,
0 que se conta dos barbados monos,
Que meza trazem os fumantes pratos?
i No desejas saber, se ha grandes peixes,
Que abraando os navios com as longas
Robustas barbatanas, os suspendem,
Inda que o vento, que d'alheta sopra,
Lhes inche os soltos, desrinzados pannos?
4 No queres, que te informe dos costumes
Dos incultos Genlios ? No perguntas,
Se entre elles ha naes, que os beios furo ?
1 E outras, que raato com piedade falsa
Os pes, que affrouxo ao poder dos annos ?
Pois se queres ouvir noticias velhas,
Dispersas por immensos alfarrbios,
Escuta a historia de um moderno Chefe,
Que acaba de reger a nossa Chile,
Dlustre imitador de Sancho Pana.
I E quem dissera, Amigo, que podia
Gerar segundo Sancho a nossa Hespanha!
No penses, Dorotheo, que vou contar-te
Por verdadeira historia uma novella

38
Da classe das patranhas, que nos conto
Verbosos navegantes, que j dro
Ao globo deste mundo volta inteira -.
Uma velha madrasta me persiga,
Uma mulher zelosa me atormente,
E tenha um bando de gatunos filhos,
Que um chavo no me deixem, se este Chefe
No fez ainda mais do que eu refiro.
Ora pois, doce Amigo, vou pintal-o
Da sorte que o topei a vez primeira;
Nem esta digressi^motiva tdio,
Como aquellas, que so dos fins alheas;
Que o gesto, mais o trage nas pessoas
Faz o mesmo, que fazem os letreiros,
Nas frentes enfeitadas dos livrinhos,
Que do, do que elles tracto, boa ida.
Tem pesado semblante, a cr baa,
O corpo de estatura um tanto esbelta,
Feies compridas, e olhadura fa,
Tem grossas sobrancelhas, testa curta,
Nariz direito, e grande; falia pouco
Em rouco baixo som de mo falsete;

39
Sem ser velho, j tem cabello ruo;
E cobre este defeito e fria calva
A fora de polvilho, que lhe deita.
i Ainda me parece, que o estou vendo
Ko gordo rocinante escarranchado 1
As longas calas pelo embigo atadas,
Amarello collete, e sobre tudo,
Vestida uma vermelha e justa farda:
De cada bolo da fardeta, pendem
Listradas pontas de dous brancos lenos;
Na cabea vasia se atravessa
Um chapo desmarcado, nem sei como
Sustenta a pobre s do lao o pezo.
Ah 1 Tu, Cato severo, tu , que estranhas,
0 rir-se um Cnsul moo j,, que fizras,
Se em Chile agora entrasses, e se visses
Ser o rei dos peraltas quem governa?
J l vai, Dorotheo, aquella idade,
Em que Os prprios mancebos, que sobio
honra do governo, aos outros davo
Exemplos de modstia at nos trages.
Devio, Dorotheo, morrer os povos,
Apenas os maiores imitaro

40

Os rostos e os costumes das mulheres,


Seguindo as modas, e rapando as barbas.
Os grandes do Paiz com gesto humilde
Lhe fazem, mal o encontro, seu cortejo;
Elle austero os recebe, e s se digna
Affrouxar do toutio a mola um nada,
Ou-por nas abas do chapo os dedos.
Caminha atraz do Chefe um tal Roberio,
Que entre os criados tem respeito de aio;
Estatura pequena, largo o rosto,
Delgadas pernas, e panudo vntre,
Sobejo de hombros, de pescoo falto;
Tem de pisorga as cores, e conserva
As bufantes bochechas sempre inchadas:
Bem que j velho seja, inda presume
De ser aos olhos das madamas grato,
E o demo lhe encaixou, que tinha pernas
Capazes de montar no bom ginete,
Que rincba no Parnaso. Pobre tonto I
1 Quem te mette em camisas de onze varas?
Tu s podes cantar em coxos versos,

41
E ao som da m rabeca, com que atroas
Os feitos de teu Amo, e os seus Despachos*
Ao lado de Roberio vem Matusio,
Que respira do Chefe o modo e o gesto :
peralta rapaz de tesas gambeas,
Tem cabello castanho, e brancas faces,
Tem um ar de mylord, e a todos tracta
Como a inteis bichinhos; s conversa
Com o rico rendeiro, ou quem lhe conta
Das moas do paiz as frescas praas:
Dos bolos da casaca dependura
As pontas perfumadas dos lencinhos,
Que signal, ou caracter, que distingue
Aos serventes das casas dos mais homens;
Assim como as famlias se conhecem
Por herdados brazes de antigas Armas.
Montado em ndia mula vem um Padre,
Que tem de CapeHo as justas honras:
Formou-se em Salamanca; homem sbio:
J do Mystefio do Pilar um dia
Um sermo recitou, que foi um pasmo;
Labrego no feitio, e meio idoso,
Tem olhos encovados, barba tesa,

42

Fechadas sobrancelhas, rosto fusco,


Cangalhas no nariz. Ah! quem dissera,
Que n'um corpo, que tem de nabo a frma,
Havio pr os Cos to grande caco !
O resto da famlia tudo o mesmo;
Escuso de pintal-o. Tu bem sabes
Um rifo, que nos diz, que dos Domingos
Se tiro muito bem os dias santos.
1 Ah pobre Chile 1 \ que desgraa esperas 1
i Quanto melhor te fora, se sentisses
As pragas, que no Egypto se choraro,
' Do que veres que sobe ao teu Governo
Carrancudo Casquilho, a quem rodeio
Os nscios, os marotos, e os peraltas I
Seguido pois dos Grandes entra o Chefe
No nosso Santiago * junto noite.
casa me recolho; e cheio, destas
Tristssimas imagens, no discurso
Mil cousas fas, sem querer, revolvo.
Por vr se a dor divirto, vou sentar-me
Na janella da sala, e ao r levanto
* Capital do Chile.

43

Os olhos j molhados. | Cos 1 \ que vejo 1


Na vejo estrellas que serenas brilhem,
Nem vejo a lua, que prata os mares:
Vejo um grande Cometa, a quem os doutos
Caudato appellidro. Este cobre
A terra toda co' disforme rabo.
Afflicto o corao no peito bate;
Erria-se o cabello, as pernas tremem,
0 sangue se congela, e todo o corpo
Se cobre de suor. Tal foi o medo.
Ainda bem o acordo no restauro,
Quando logo me lembra, que este dia
o dia fatal, em que se entende,
Que ando no mundo soltos os diabos.
No rias, Dorotheo, dos meus agouros;
Os antigos Romanos fro sbios,
Tivro agoureiros: estes mesmos
Muitas vezes choraro, por tomarem
Os avisos celestes como acasos.
Ajuntavo-se os Grandes desta terra
A noite em casa do benigno Chefe,
Que o Governo largou. Aqui alegres
Com elle se entretinho largas horas:

44

Depostos os melindres da grandeza,


Fazia a humanidade seus deveres
No jogo, e na conversa deleitoza;
A estas horas entra o novo Chefe
Na casa do recreio, e, reparando
Nos membros do congresso, a testa enruga,
E vira a cara, como quem se enoja:
Porque os mais junto delle no se assentem
Se deixem em p ficar a noite inteira;
No se assenta civil da casa o dono;
Np se assenta, (que mais,) a illustre esposa;
No se assenta tambm um velho bispo,
E a exemplo destes o congresso todo.
I Pensavas, Dorotheo, que um peito nobre,
Que teve mestres, que habitou na Corte,
Havia praticar aco to feia
Na casa respeitvel de um fidalgo,
Distincto pelo Cargo, que exercia,
E mais ainda pelo sangue herdado?
Pois ainda, charo Amigo, no sabias;
Quanto pde a tolice e v soberba.
Parece, Dorotheo, que algumas vezes
A sbia natureza se descuida.

45
Devera, doce Amigo, sim devera
. Regular os nates conforme os gnios:
Quem tivesse as virtudes de fidalgo,
Nascesse de fidalgo; e quem tivesse
Os vicios de villo, nascesse embora,
Se devesse nascer, de algum lacaio;
Como as pombas, que gero fracas pombas,
Como os tigres, que gero tigres bravos.
I Ah I se isto, Dorotheo, assim succede,
Estava o nosso Chefe mesmo ao prprio
Para nascer Sulto do Turco Imprio;
Mettido entre vidraas, reclinado
Em cochins de velludo, e vendo as moas,
Que de toda a parte o cercario,
Coando-lhe umas levemente as pernas,
E as outras abanando-o com toalhas:
S assim, Dorotheo, o nosso Chefe
Ficaria de si um tanto pago.
Chegou-se o dia da funesta posse:
Mal os Grandes se ajunto, desce a escada,
E sem mover cabea, vai metter-se
Debaixo do lustroso, e rico Pallio.
Caminho todos juntos para o Templo;

46

Um Psalmo se repete em doce coro,


A que elle assiste desta sorte inchado:
Entsa mais que nunca o seu pescoo,
Em ar de minuete o p concerta,
E arqua o brao esquerdo sobre a ilharga.
Eis-aqui, Dorotheo, o como pro
Os mos comediantes, quando fingem
As pessoas dos grandes nos theatros.
Acabada a funco, casa volta;
Os Grandes o acompanho descontentes,
Co' a mesma pompa, com que foi ao Templo.
; Tu j viste o ministro carrancudo,
A quem os tristes pretendentes cerco,
Quando no Regio Tribunal se apa,
Que bem que humildes em tropelo sigo,
No pra, no responde, no corteja?
I Tu j viste o Casquilho, quando sobe
casa em que se canta, e em que se joga,
Que deixa porta as bestas e os lacaios,
Sem sequer se lembrar, que venta e chove?
Pois assim nos tractou o nosso Chefe :
Mal porta chegou do Chefe antigo,
Com elle se recolhe, e at ao mesmo

47

Lusido, nobre corpo do Senado


No falia, no corteja, nem despede.
Da sorte que o lacaio a sege arruma,
Por no tomar a rua s outras seges;
ij Assim os cidados o Pallio encosto
Ao batente da porta, e quaes lacaios
Na rua espro, que seu Amo desa,
Ou, a elle ficar, que os mande embora.
A vista desta aco indigna e fa,
Todo o congresso se confunde e pasma:
{ Sobe s faces de alguns a cr rosada;
Perdem outros a cr das roxas faces;
Louva este proceder do Chefe antigo;
! Aquelle o proceder do novo estranha;
* E os que podem vencer do gnio a fora,
Aos mais escuto, sem dizer palavra.
i So estes, louco Chefe, os sos exemplos,
Que na Europa te do os homens grandes?
i Os mesmos Reis no honro aos vassallos?
i Deixo de ser por isso uns bons Monarchas?
I Como errado caminhas I O respeito
Por meio das virtudes se consegue,

48
E nellas se sustenta; nunca nasce
Do susto, e do temor, que aos povos mettem
Injrias, descortejos, e carrancas.
Findou-se, Dorotheo, a longa histria
Da entrada deste Chefe : agora vamos,
Que tempo, descanar um breve instante.
Nas outras contarei, presado Amigo,
Os factos, que elle obrou no seu Governo,
Se acaso os justos Ceos quizerem dar-me,
Para tanto escrever, papel, e tempo.

49

oa^^.oaL''0*j--^ __\\
Em que se mostra a piedade que Fanfarro lingio no principio do seu
Governo para chamar a si todos os negcios.

As brilhantes estreites j cahio,


E a vez terceira os gallos j cantavo,
Quando, prsado Amigo, punha o sllo '
Na volumosa carta, em que li; conto
Do nosso immortal Chefe a grande entrada;
E reflectindo ento ser quasi dia,
A despir-me comeo com tal anci,
Que entendo, que nda estava o lacre quente,
Quando eu j sobre os membros fatigados
Cuidadoso estendia a grossa manta.
No cuides, Dorotheo, que brandas pennas
Me formo o colcho macio, o ffo:
No cuides que de paina a minha fronha,
E que tenho lenes de fina hollanda,
Com largas rendas sobre os crespos folhos,
c. c
'

50
Custosos pavilhes, dourados leitos,
E colchas matizadas no se encontro
Na casa mal provida de um Poeta,
Aonde, ha dias, que o rapaz que serve,
Nem na suja cosinha accende o fogo.
Mas, nesta mesma cama tosca e dura,
Descano mais contente, do que dorme
Aquelle que s pe o seu cuidado
Em deixar a seus filhos o thesouro,
Que ajunta, Dorotheo, com mo avra,
Furtando ao rico, e no pagando ao pobre.
Aqui.... masi onde vou, presado Amigo?
Deixemos episdios, que no servem,
E vamos proseguindo a nossa historia.
Fui deitar-me ligeiro, como disse;
E mal estendo nos lenes o corpo,
Dou um sopro na vela, os olhos fecho,
E pelos dedos rezo a muitos Santos,
Por vr, se chega mais depressa o somno;
Conselhos, que me dero sbias velhas.
J meu bom Dorotheo, o somno vinha:
Umas vezes dormindo, resonava,
Outras vezes rezando inda bolia

51
Com os devotos beios, quando sinto
Passar um carro, que me abala o leito:
Assustado desperto, os olhos abro.
E conhecendo a causa que me acorda,
Um tanto impaciente o corpo viro:
Fecho os olhos de novo e cruzo os braos,
Para vr se outra vez me torna o somno.
Segunda vez o somno j tornava,
Quando o estrondo percebo de outro carro:
Outra vez, Dorotheo, o corpo volto;
it. Outra vez me agasalho; i mas debalde.
! J soo dos soldados grossos berros,
J tinem as cadas dos forados,
J chio os guindastes, j me atro
Os golpes dos machados e martellos,
E ao p de tanta bulha j no posso
Mais esperana ter de algum socego.
1

Salto fora da cama, accendo a vela;


A' banca vou sentar-me exasperado,
E por vr, se entretenho as longas horas,
Aparo a minha penna, o papel dobro,
E com mo, que ainda treme de canada,
No sei, presado Amigo, o que te escrevo.

52
S sei, que o que te escrevo so verdades,
E que vm muito bem ao nosso caso.
Apenas, Dorotheo, o nosso Chefe
As rdeas manejou do seu Governo,
Fingir-nos intentou que tinha uma alma
Amante da virtude. Assim foi Nero:
Governou aos Romanos pelas regras
Da formosa justia; porem logo
Trocou o Sceptro de ouro em mo de ferro.
Manda pois aos ministros lhe deemlistas,
De quantos presos as cadas guardo,:
Faz a muitos soltar, e nos mais alenta
De vivas, bem fundadas esperanas.
Estranha ao subalterno, que se arroga
O poder castigar ao delinqente
Com troncos e gals; emlim ordena,
Que aos presos que em trez dias no tiverem
Assentos declarados, se abro logo
Em nome delle Chefe os seus assentos.
Aquclle, Dorotheo, que no Santo,
Mas quer fingir-se Santo aos outros homens,
Pratica muito mais, do que pratica

53

\ Quem segue os sos caminhos da verdade.


*Mal se pe nas Igrejas de joelhos,
Abre os braos em cruz, a terra beija,
Entorta o seu pescoo, fecha os olhos,
Faz que chora, suspira, fere o peito,
E executa outras muitas macaquices,
Estando em parte onde o mundo as veja:
Assim o nosso Chefe, que procura
Mostrar-se compassivo, no descana
Com estas poucas obras: passa a dar-nos
Da sua compaixo maiores provas.
Tu sabes, Dorotheo, qual seja o crime
Dos soldados, que furo aos soldados;
E sabes muito bem, que pena soffrem
Aquelles que vicio ouro, o prata;
Agora, Dorotheo, atlende o como
Castiga o nosso Chefe em um sujeito
Estes graves delictos, que reputa
Ainda metios do que leves faltas.
Apanha um militar aos camaradas
Do soldo uma poro: astuto e destro
Para na se sentir o grave furto,

54
Mistura nos embrulhos que lhes deixa,
Igual quantia de metal diverso.
Faz-se queixa ao bom Chefe deste insulto;
Sim, faz-se ao Chefe queixa, mas debalde;
Que este Hercules no cinge a grossa pelle,
Nem traz na mo robusta a forte clava,
Para guerra fazer aos torpes Cacos.
4, J leste, Dorotheo, a Dom Quixote?
Pois eis-aqui, Amigo, o seu retracto;
Mas diverso nos lios; que o doido Mancha
Forceja por vencer os mos gigantes
Que ao mundo so molestes; e este Chefe
Forceja por suster, no seu districto,
Aquelles que se mostrou mais velhacos.
No pune, doce Amigo, como deve,
Das sacrosantas Leis a grave oiinsa;
Antes benigno manda ao bom Matusio,
Que do seu ouro prprio se resara
Aos afflictos roubados toda a perda.
^J viste, Dorotheo, igual desordem?
O dinheiro de um Chefe, que a Lei guarda,
Accde aos tristes orphos, e s viuvas;
Accde aos miserveis, que padecem
Em duras, rotas camas, e soccrre,

55
Para que honradas sejo, as donzellas;
(Porm no paga furtos, porque fiquem
Impunes os culpados, que se devem
Para exemplo punir com mo severa.
Envia, Dorotheo, visinho Chefe
Ao nosso grande Chefe outro soldado
Por vrios crimes convencido e preso :
Lana-se o tal soldado de joelhos
Aos ps do seu Here; suspira e treme;
No nega que ferira e que matara;
Mas pede, qe lhe valha a mo piedosa,
Que tudo pde, que elle aperta e beija.
Pergunta-lhe o bom Chefe, se os seus crimes
Divulgados esto; e o camarada
Com semblante j;i leve lhe responde .
Que suas graves culpas foro feitas
Em sitios mui distantes desta Praa.
Ento, ento o Chefe compassivo
Manda tirar os ferros dos seus braos;
D-lhe um salvo conducto, com que possa,
Com tanto que na terra no se saiba,
Fazer impunemente insultos novos.
Caminha, Dorotheo, forca um negro,

56
Conforme as Leis do Reino bem julgado.
Tu sabes, Dorotheo, que o prprio Augusto
Estas fataes sentenas no revoga,
Sem um justo motivo, em que se firme
Do seu perdo a causa. Tambm sabes,
Que estas mesmas mercs se no concedem,
Seno por um Decreto, em que se expende,
Que o sbio Rei usou por molu prprio
Do mais alto poder que tem o Sceptro.
Agora, Dorotheo, attende e pasma-.
Por um simples Despacho manda o Chefe,
Que o triste padecente se recolha.
Assenta : vale tanto l na Corte
Um grandeEl Reiimpresso, quanto vale
Em Chile umComo pedee o seu garrancho
i Aonde, louco Chefe, aonde corres
Sem tino e sem conselho? i,Quem te inspira
Que remittir as penas virtude?
E ainda a ser virtude, ^quem te disse,
Que no das virtudes, que s pde
Benigna exercitar a Mo Augusta?
Os Chefes, bem que Chefes, so vassallos,
E os vassallos no tem poder Supremo.

57
O mesmo grande Jove, que modera,
O Mar, a Terra e o Co, no pde tudo,
Que ao justo s se estende o seu Imprio.

O povo, Dorotheo, como as moscas,


Que correm ao lugar, aonde sentem
O derramado mel; similhante
Aos corvos e aos abutres, que se(ajunto
Nos ermos, onde fede a carne podre.
A' vista pois dos factos, que executa
O nosso grande Chefe, decisivos
Da piedade que tinge, a louca gente
De toda a parte corre a vr se encontra
Algum pequeno allivio sombra delle.
; No viste, Dorotheo, quando arrebenta
Ao p de alguma ermida a fonte santa,
Que a fama logo corre, e todo o povo
Concebe que ella cura as graves queixas?
Pois desta sorte entende o nscio vulgo,
Que o nosso General, Lugar-Tenente,
Em todos os delictos e demandas,
Pde de absolvio lavrar sentenas.
No ha livre, no ha, no ha caplivo,
Que ao nosso Santiago no concorra.

58
Todos busco ao Chefe, e todos querem
Para serem bem vistos, revestir-se
Do triste privilegio de mendigos.
Um as botas descala, tira as meias,
E pe no duro cho os ps mimosos :
Outro despe a casaca, mais a veste,
E de vrios molambos mal se cobre:
Este deixa crescer a rua barba;
Com palhas de alhos se defuma aquelle;
Qual as pernas emplastra, e move o corpo,
Mettendo nos sobacos as muletas;
Qual ao torto pescoo dependura
Despido o brao, que s cobre o leno;
Uns com bordo apalpo o caminho,
Outros um grande bando lhe apresento
De sujas moas, a quem chamo filhas.
i, J foste, Dorotheo, a um convento
De padres franciscanos, quando chego
As horas de jantar? i Passaste acaso
Por sitio em que morreo mineiro rico,
Quando da casa sahe pomposo enterro?
Pois eis-aqui, Amigo, bem pintada
A porta, mais a rua deste Chefe
Nos dias de audincia. | Oh quem pudera

59

Nestes dias metter-se um breve instante,


A vr o que alli vai na grande Sala 1
Escusava de lr os entremezes,
Em que os sbios poetas introduzeni
Por interlocutores chefes asnos.
Um pede, Dorotheo, que lhe dispense
Casar com uma irm da sua amasia;
Outro, se lhe queime o mo processo,
Onde est criminoso, por ter feito
Cumprir exactamente um seu Despacho -.
Diz este, que os herdeiros no lhe entrego
Os bens, que lhe deixou em testamento
Umfilhode No; aquelle ralha
Contra os mortos juizes, que lhe dero,
Por empenhos e peitas, a sentena,
Em que toda a fazenda lhe tiraro .
Um quer, que o devedor lhe pague logo;
Outro para pagar pertende espera:
Todos emfim concluem, que no podem
Demandas conservar, por serem pobres,
E grandes as despezas, que se fazem
Nas casas dos letrados e cartrios.
Ento o grande Chefe, sem demora,
Decide os casos todos, que lhe occorrem,

60
Ou sejo de moral, ou de direito,
Ou perteno tambm medicina,
Sem botar, (que ainda mais,) abaixo um livro
Da sua sempre virgem livraria.
L vai uma sentena revogada,
Que j pudera ter cabellos brancos:
L se manda que entreguem os Ausentes
Os bens ao successor, que no lhe mostra
Sentena que lhe julgue a grossa herana:
A muitos de palavra se decreta,
Que em pedir os seus bens no mais prosigo:
A outros se concedem breves horas
Para pagarem sommas que no devem.
1 Ah! tu, meu Sancho Pana, tu quefoste
Da Barataria o Chefe, no lavraste
Nem uma s sentena to discreta!
I E que queres, Amigo, que succeda?
I Esperavas acaso um bom governo
Do nosso Fanfarro? i Tu no o viste
Em trages de Casquilho nessa Corte?
i, E pde, meu Amigo, de um peralta
Formar-se de repente um homem srio?
Carece, Dorotheo, qualquer ministro
Apertados estudos, mil exames;

61

; E pde ser o Chefe omnipotente,


Quem no sabe escrever uma s.regra,
Onde ao menos se encontre um nome certo?
. Ungio-se para rei do povo eleito
A Saul, o mais santo que Deos via;
Prevaricou Saul, prevaricaro
No governo dos povos outros justos.
I E hade bem governar remotas terras
Aquelle que no deo em toda a vida
.Um exemplo de amor s virtude ?
As letras, a justia, a temperana,
No so, no so morgados que fizesse
A sbia natureza para andarem
Por successo nos filhos dos fidalgos.
Do cavallo andaluz sim provvel
Nascer tambm um potro de esperana,
Que tenha frente aberta, largos peitos,
Que tenha alegres olhos, e compridos;
Que seja emfim de mos, e ps calado;
Porem de um bom ginete tambm pde
Um catralvo nascer, nascer um zarco.
Aquelle mesmo potro, que tem todos
Os formosos signaes, que aponta o Rego,

62

Carece, Dorotheo , correr em roda


No grande picadeiro muitos mezes
Para um e outro lado: necessita,
Que o destro picador lhe ponha a sella,
E que montando nelle, pouco a pouco
O faa obedecer ao leve toque
Do duro cabeo, da branda rdea.
Dos mesmos, Dorotheo... porm j toca
Ao almoo a garrida da Cada:
Vou ver se dormir posso, emquanto duro
Estes breves instantes de socego;
Que, sem barriga farta e sem descano,
Na se pde escrever to longa historia.

63

<3&4Q-2Jb<3*

5S".

Km que se conto as injustias e violncias que Fanfarro eieculon


por causa de uma cada, a que deu principio.

I Que triste, Dorotheo, se poz a tarde!


Assopra o vento sul e densa nuvem
Os horisontes cobre; a grossa chuva,
Cahindo das biqueiras dos telhados,
Frma regatos, que os porlaes inundo:
Rompem os ares colubrinas fachas
De fogo devorante, e ao longe sa
De compridos troves o baixo estrondo.
Agora, Dorotheo, ningum passa;
Todos em casa esto e todos busco
Divertir a tristeza, que nos peitos
Infunde a tarde mais que a noite feia.
O velho Altimidonte certamente
Tem postas nos narizes as cangalhas,
E revolvendo os grandes, grossos livros,

64

Cos dedos inda sujos de tabaco,


Ajunta ao mo processo muitas folhas
De vans aucloVidades carregadas.
O nosso bom Dirco talvez que esteja
Com os ps escondidos no capacho,
Mettido no capote, a lr gostoso
O seu Virglio, o seu Cames, e Tasso:
O terno Floridoro, a estas horas,
No molle espreguiceiro se reclina,
A vr brincar alegres os lilhinhos:
Um j inonlado na comprida cana,
E outro pendurado no pescoo
Da ini formosa , que risonho abraa;
O gordo Joseino est deitado;
Nada lhe importa, nem do mundo sabe;
Ao som do vento, dos troves e chuva,
Como em noite tranquilla, dorme e ronca;
O nosso Damio emfim abana
Ao lento fogo, com que sbio tira
Os teis ses da terra, e o teu Critillo,
Que no encontra aqui com quem murmure
Quando s murmurar lhe pede o gnio,
Pega na penna, e desta sorte va ,
De c to longe a murmurar comtigo.

65
J disse, Dorotheo, que o nosso Chefe,
Apenas principia a governar-nos,
Nos pretende mostrar que tem um peito
Muito mais terno e brando, do que pedem
Os severos officios do seu cargo.
i Agora cuidars, presado Amigo,
Que as chaves das cadas j no abrem,
Comidas da ferrugem ? j, que as algemas,
Como trastes inteis, se furtaro?
4 Que o torpe executor das graves penas
Liberdade ganhou? ; Que j no temos
Descalos guardies, que fonte levem,
Mettidos nas correntes, os forados?
Assim, presado Amigo, assim devia
; Em Chile acontecer, se o nosso Chefe
Tivesse em governar algum systema.
i Mas, meu bom Dorotheo, os homens nscios
As folhas dos olmeiros se comparo;
So como o leve fumo, que se move
Para partes diversas, mal os ventos
Gomeo a apontar de partes varias.
Ora pois, doce Amigo, attende o como
No seu contrario vicio degenera
A falsa compaixo do nosso Chefe.
c. c.
5

66
Qual o sereno mar, que, n'um instante,
As ondas sobre as ondas encapella.
Pretende, Dorotheo, o nosso Chefe
Erguer uma Cada magestosa,
Que possa escurecer a velha fama
Da torre de Babel, e mais dos grandes
Custosos edifcios que fizero
Para sepulchros seus os reis do Egypto.
Talvez, presado Amigo, que imagine,
Que neste monumento se conserve
Eterna a sija gloria; bem que os povos
Ingratos no consagrem ricos bustos,
Nem montadas estatuas ao seu nome.
Desiste, louco Chefe, dessa empreza;
Um soberbo edifcio levantado
Sobre ossos de innocentes, construdo
Com lagrimas dos pobres, nunca serve
De gloria ao seu autor , mas sim de opprobrii
Desenha o nosso Chefe, sobre a banca,
Desta forte cada o grande risco,
proporo do gnio, e no das foras
Da terra decadente, aonde habita.

67
Ora pois, doce Amigo, vou pintar-te
Ao menos o formoso frontispicio .
Vers, se pede machna tamanha
Humilde povoado, aonde os grandes
Moro em casas de madeira a pique.
Em cima de espaosa escadaria,
Se frma do edifcio a nobre entrada
Por dous soberbos arcos dividida,
Por fora, destes arcos se levanto
Trez jonicas columnas, que se firmo
Sobre quadradas bases, e se adorno
De lindos capiteis, aonde assenta
Uma formosa regular varanda;
Seus balaustes so das alvas1 pedras,
Que brandos ferros corto sem trabalho.
Debaixo da cornija, ou projectura,
Esto as armas deste Reino abertas
No liso centro de vistosa tarja.
Do meio desta frente sobe a torre,
"E pego desta frente para os lados
Vistosas galerias de janellas,
A quem enfeito as douradas grades.
iE sabes; Dorotheo, quem edifca

68
Esta grande cada? No, no sabes;
Pois ouve, que eu t'o digo: um pobre Chefe,
Que na Corte habitou em umas casas,
Em que j nem se abrio as janellas.
;E sabes para quem ? Tambm no sabes:
Pois eu tambm t'o digo: para uns negros,
Que vivem (quando muito) em vis cabanas, ,
Fugidos dos senhores, l nos matos.
Eis-aqui, Dorotheo, ao que se pde
Muito bem applicar aquella mofa,
.
Que faz o nosso Mestre, quando pinta
Um monstro meio peixe e meio dama.
Na sbia proporo que consiste'
A boa perfeio das nossas obras.
No pede, Dorotheo, a pobre alda
Os soberbos palcios, nem a Corte
Pde tambm soffrer as toscas choas.
Para haver de supprir o nosso Chefe
Das obras meditadas as despezas,
Consome do Senado os rendimentos,
E passa a maltratar ao triste povo
Com estas nunca usadas violncias:
Quer cpia de forados, que trabalhem

69
Sem outro algum jornal, mais que o sustente,
T2 manda a um bom Cabo que lhe traga
A quantos quilombolas se apanharem,
Em duras gargalheiras. Va o Cabo
Agarra a um e outro; e n'um instante,
.Enche a Cada de alentados negros.
No se contenta o Cabo com trazer-lhe
Os negros que tem culpas: prende e manda
Tambm nas grandes levas os escravos,
Que no tem mais delictos, que fugirem
k fome e aos castigos, que padecem
No poder de senhores deshumanos.
Ao bando dos captivos se accrescento
Muitos pretos j livres, e outros homens
Da raa do paiz e da europa,
Que, diz ao grande Chefe, so vadios,
Que perturbo dos povos o socego.
No ha, meu Dorotheo, quem no se molde
Aos gestos e aos costumes dos maiores;
Brincando, os innocentes os imito.
Se as tropas se exercito, jles fingem
As horridas batalhas. Se se fazem
Devotas procisses, tambm carrego

70

Aos hombros os andores, e as chaarlas^


Os mesmos magistrados se revestem
Do gnio e das paixes de quem governa.
Se o Rei piedoso, so benignos
Os severos ministros: se tyranno,
Mostro os pios coraes de feras.
Por isso, Dorotheo, um Chefe indigno
muito, e muito mo; porque elle pde
A virtude estragar de um vasto Imprio.
Os nossos Commmandantes, que conhecem
A vontade do Chefe, tambm querem
Imitar deste Cabo ardente zelo:
Envio para as pedras os vadios,
Que na frma das ordens mandar devem
Habitar em desterro novas terras.
Ora pois, doce Amigo, j que fallo
Nos nossos Commandantes, ser juste,
Que te d destes bichos uma idia.
A gente, Dorotheo, que no se alista
Nas Tropas regulares, Jrma corpos
De bisonha Ordenana. No ha terra
Sem ter um corpo destes. s seus Chefe*

71
Ao Capito Maior esto sujeitos,
E so os que se chamo Commandantes,
torque as partes commando destes Teros.
Estes famosos Chefes, quasi sempre,
Da classe dos tendeiros so tirados:
Alguns, inda depois de grandes homens,
Se lhes falto os negros, a quem deixo
O governo das vendas, no entendem
Que infamo as bengalas, quando pso
A libra de toucinho, e quando medem
O frasco da cachaa. Agora attende;
Vers que desta escoria se levanta
De magistrados uma nova classe.
Aos ricos taverneiros, disfarados
Em ar de Commandantes, manda o Chefe,
Que tratem da Policia, e que no deixem
Viver nos seus Districtos as pessoas
Que forem revoltosas. Quer que faco
A todos os vadios uns summarios,
E que, sem mais processos.os remetto
Para remotas partes, sem que destas
Juridicaj sentenas se faculte
Algum recurso para mor Alada.

72

4 J viste, Dorotheo, um tal desmancho?


As santas Leis do Reino no. concedem
Ao magistrado regio, que execute
No crime o seu julgado; \ e o nosso Chefe
Quer que dm as sentenas, sem appllo,
Incultos Commandantes, que nem sabem
Fazer um bom dirio do que vendem!
Concedo, caro Amigo, que estes homens
So uns grandes consultes, que mettro
Os corpos do direito nos seus cascos:
Ainda assim, pergunto: i e como pde
O Chefe conceder-lhes esta Alada?
4 Ignora a Lei do Reino que numera,
Entre os direitos prprios dos Augustos,
A creaa dos novos magistrados?
O grande Salomo lamenta o povo,
Que sobre o thrno' tem um rei menino:
Eu lamento a Conquista, a quem governa
Um Chefe to soberbo e to estulto,
Que tendo j na testa brancas repas,
No sabe ainda que nasceo vassallo.
Os nscios Commandantes e o bom Cabo,
Que fez o nosso Here Geral Meirinho,

73

Remettem nas correntes povo immenso.


JParece, Doroheb, que temos guerras;
Que para recrutar as companhias,
|De toda a parte vem chorosas levas.
Aqui, presado Amigo, principia
Esta triste tragdia: sim prepara,
Prepara o branco leno; pois no podes
Ouvir o resto, sem banhar o rosto
Com grossos rios de salgado pranto.
Nas levas, Dorotheo, no vem somente
Os culpados vadios; vem aquelle,
Que a divida pedio ao Commandante ;
Vem aquelle, que poz impuros olhos
Na sua mocetona; e vem o pobre,
Que no quiz emprestar-lhe algum negrinho,
Para lhe ir trabalhar na roa e lavra.
Estes tristes, mal chego, so julgados
Pelo benigno Chefe a cem aoutes.
Tu sabes, Dorotheo, que as Leis do Reino
S mando, que se aoutem com a sola
Aquelles aggressores, que estiverem
Nos crimes quasi iguaes aos ros de morte .
Tu tambm no ignoras, que os aoutes

74

S se do por desprso nas espdoas;


,
Que aoutar, Dorotheo, em outra parte,
S pertence aos senhores, quando punem
Os caseiros delictos dos escravos;
Pois todo este direito se pretere :
No pelourinho a escada j se assenta,
J se ligo dos ros os ps e os braos;
J se descem cales, e se levanto
Das immundas camisas rotas fraldas;
J pgo dous verdugos nos zorragues ;
J desarrego golpes deshumanos;
J so os gemidos, e respingo
Midas gotas de pisado sangue.
Uns grito que so livres: outros clamo,
Que as sbias Leis do Rei os julgao brancos:
Este diz, que no tem algum delicto,
Que tal rigor merea; aquelle pede
Do injusto accusador ao Co vingana.
No affrouxo os'braos dos verdugos;
Mas antes com taes queixas se duplica
A raiva nos tyrannos; qual o fogo,
Que aos assopros dos ventos ergue a chamma
s vezes, Dorotheo, se perde a conta
Dos cem aoutes, que no meio estava;

75
Mas outra nova conta se comea.
Os pobres miserveis j nem grito.
Canados de gritar; apenas sol to
Alguns fracos suspiros que enternecem.
; Que isso, Dorotheo? i Tu j retiras
Os olhos do papel? i Tu j desmaias?
i J sentes as moes, que alheios males
Costumo infundir nas almas ternas?
Pois s, presado Amigo, muito fraco;
Aprende a ter o valor do nosso Chefe,
Que janella se pe, e a tudo assiste,
Sem voltar o semblante para a ilharga;
E pde ser, Amigo, que no tenha
Esforo para ver correr o sangue,
Que em defeza do Throno se derrama.
Aos pobres aoutados manda o Chefe, .
Que, presos nas correntes dos forados,
Vo juntos trabalhar. Ento se entrego
Ao famoso Tenente, que os governa,
Como sbio Inspector das grandes obras.
Aqui, presado Amigo, principio
Os seus duros trabalhos. Eu quizra
Contar-te o que elles soffrem, nesta carta;

76

Mas tu, presado Amigo, tens o peito


Dos males que j leste, magoado;
Por isso justo que suspenda a historia,
Em quanto o tempo no te cura achaga.

77

oa^^ii^^i*^^ <__.\
Em que se continua a mesma matria.

Maldito, Dorotheo, maldito seja


O vicio de um Poeta, que, tomando
Entre dentes algum, em quanto encontra
Matria em que discorra, no descana.
Agora, Dorotheo, mandou dizer-me
0 nosso Amigo Alceo, que me embrulhasse
No pardo casaco, ou no capote,
E que, pondo o casquete na cabea,
Fosse ao sitio Co vo jantar com elle.
Eu bem sei, Dorotheo, que tinha sopa
Com ave e com presunto; sei, que tinha
De mmota vitella um gordo quarto;
Que tinha fricasss, que tinha massas,
Bom vinho de Canrias, finos doces,
E de mimosas fructas muitos pratos;
Porem, que importa, Amigo, perdi tudo,
S para te escrever mais uma Carta.

78
Maldito, Dorotheo, maldito seja
O vicio de um Poeta; pois o priva
De encher o seu bandulho, pelo gosto
De fazer quatro versos, que bem podem
Ganhar-lhe uma massada, que s serve'
De damno ao corpo, sem proveito d'alma.
A Carta, Dorotheo, a longa Carta,
Que descreve a Cada, finalisa
No ponto em que os presos se remettem
Ao severo Tenente, que preside,
Como sbio Inspector, s grandes obras.
Agora prosigamos nesta historia,
E dmos-lhe o principio por tirarmos
Ao famoso Inspector, ao gro Tenente
Com cores delicadas uma cpia.
de marca maior que a mediana,
Mas no passa a gigante: tem uns hombros
Que o pescoo algum tanto lhe suffoco,
O seu cachao gordo, o ventre inchado,
A cara circular, os olhos fundos,
De gnio soberbo, grosseiro trato,
Assopra de continuo, e falte muito;

79
Prsa-se de fidalgo e no se lembra,
^Que seu pe foi um pobre que vivia
De cobrar dos contractos os dinheiros,
De que ficou devendo grandes sommas;
Signal de que elle foi um bom velhaco.
' 0 filho, Dorotheo, tomou-lhe as manhas:
Era um triste pingante, que s tinha
0 seu pequeno soldo; agora veio
Para Inspector das obras, e j ronca,
J empresta dinheiros, j tem casas,
J tem trastes de custo, e ricos mveis;
Mas logo, Dorotheo, vers o como.
Mal o duro Inspector recebe os presos,
Vo todos para as obras; alguns abrem
Os fundos alicerces; outros quebro
Com ferros e com fogo as pedras grossas.
Aqui, presado Amigo, no se attende
s foras, nem aos annos. Mo robusta
De atrevido soldado move o relho,
Que a todos igualmente faz ligeiros.
Aqui se no concede de descano
Aquelle mesmo dia, o grande dia,
Em que Deos descanou, e em que nos manda,

80
Faamos obras santas, sem que dmos
Aos jumentos e bois algum trabalho.
Tu sabes, Dorotheo, que um tal servio
Por uma civil morte se reputa.
;Que peito, Dorotheo, que duro peito
No deve ter um Chefe, que atormenta
A tantos innocentes por capricho ?
Que se arrisque o vassallo na campanha,
uma digna aco, que a Ptria exige:
Nem este grande risco nos estraga
0 pundonor, que vale mais que a vida;
Antes nos abre as portas para entrarmos
No templo do herosmo: sim, ns temos,
Ns temos mil exemplos; muitos, muitos
Que, ha sculos, morrero pela ptria,
Na memria dos homens inda vivem.
1 Mas arriscar vassallos innocentes
s pedras que se solto dos guindastes,
E aos montes de piarra, que desabo
Nos fundos alicerces, sem vencerem,
Nem como jornaleiros, tnue paga;
Pol-os ainda em cima na figura
Dos indignos vassallos, que se julgo
Em pena de delictos, como escravos;

81
Isto s para erguer-se uma obra grande,
Que outra pequena suppre 1 mais que injusto;
uma das aces que s pratico
Aquelles torpes monstros, que nascero
Para serem na terra o mal de muitos.
Dirs tu, Dorotheo, que o nosso Chefe
No quer que os innocentes se mal tractem;
Que o fero Commandante quem abusa
Dos poderes que tem. Presado Amigo,
Quem ama a s verdade, busca os meios
De a poder descobrir, e o nosso Chefe
Despresa os meios de poder achal-a.
iQu'delles os processos, que nos mostro
A certeza dos crimes? iQuaes dos presos
Os libellos dasculpas contestaro?
iQuaes foro os juizes que inquiriro
Por parte da defeza, e quaes patronos
Dissero de direito sobre os factos?
A santa Lei do Reino no consente
Punir-se, Dorotheo, aquelle monstro
Que ro de Magestade, sem defeza.
; E podem ser punidos os vassallos
Por aerios insultos, %em se ouvirem,
c c.

82

E sem outro processo mais que o dito


De um simples Commandante vil e nscio? .
Um louco, Dorotheo, faz mais ainda
Do que nunca fizero os Monarchas:
Faz mais que o prprio Deos, que Deos, querenda
Punir em nossos Pes a culpa grave,
Primeiro lhes pedio, que lhe dissessem,
Qual foi do seu delicto a torpe causa.
Passo, presado Amigo, de quinhentos
Os presos que se ajunto na Cada.
Uns dormem encolhidos sobre a terra,
Mal cobertos dos trapos, que molharo
De dia no trabalho: os outros fico
Ainda mal sentados, e descano
As pesadas cabeas sobre os braos,
Em cima dos joelhos encruzados;
O calor da estao, e os mos vapores,
Que tantos corpos lano, mui bem podem
Empestar, Dorotheo, extensos ares.
A pallida doena aqui bafeja,
Batendo brandamente as negras azas.
Aquelle, Dorotheo, a quem penetra
Este hlito mortal, as foras perde,

83

Tem dores de cabea, e, n'um instante,


Abrasa-se em calor, de frio treme.
Fazem os seus deveres os affectos
Do nosso gro Tenente: amor, e dio;
Aquelle, que risonho lhe trabalha
Nas suas prprias obras, mandado
Curar-se Santa casa, como pobre.
Os outros so tractados como servos,
Que fogem ao trabalho dos senhores:
Para as correntes vo, arranco pedra,
E quando algum fraqua, o mo soldado
D-lhe um berro, que atra, a mo levanta,
E nas costas o rlho descarrega.
i Ah tu, piedade santa, agora, agora
Os teus ouvidos tapa, e fecha os olhos;
Ou foge de uma terra, aonde um Nero,
Aonde os seus sequazes, cada dia,
Para o pranto te do motivos novos I
O fogo, Dorotheo, que vai ardendo,
Depois de bem arder, a chamma ata,
E a matria consome em breve instante.
Assim a podre febre que roia

84
Aos mseros enfermos, pouco a pouco
Erguendo, qual o fogo a lavareda,
fora do cansao que resulta
Do trabalho e do sol, consome emata.
Uns cahem com os pezos que carrego,
E das obras os tiro pios braos
Dos tristes companheiros: outros fico
Alli nas mesmas obras estirados;
Aodem mos piedosas: qual trabalha,
Por ver se pde abrir as grossas pegas;
E qual o copo de gua lhes ministra,
Que, serrados os dentes, j no bebem.
Uns as caras borrifo, outros tomo
Os dbeis pulsos, que parando fogem.
[ Ah! | No mais compaixo 11 no mais desvelo
O soccorro chegou, mas foi mui tarde:
Cobrem-se os membros de um suor j frio,
Os cheios peitos arquejando ronco,
E vertem umas lagrimas sentidas,
Que s lhes descem dos esquerdos olhos;
Amarella-se a cr, baca a vista,
O semblante se afila, o queixo affrouxa,
Os gestos e os arrancos se suspendem;
Nenhum mais bole, nenhum mais respira.

85
Assim, meu Dorotheo, sem um remdio,
Sem fazerem despeza em um s caldo,
Sem sbio director, sem Sacramentos,
Sem a vela na mo, na dura terra
Estes pobres acabo seus trabalhos.
Que esperas, duro Chefe, que no contas
Corte os teus triumphos 1 Tu no podes
Mandar alqueires dos anneis tirados
Dos dedos que cortaste nas campanhas:
Mas de algemas, de pegas, e correntes,
Podes mandar Corte immensos carros.
Tu podes.... mas, Amigo, no gastemos
Todo o tempo em contar sentidas cousas,
Faamos menos triste a nossa historia;
Misturemos os casos que mago,
Com successos que sejo menos fortes.
No basto, Dorotheo, gals immensas,
So mais outros soccorros necessrios,
Para crescerem as soberbas obras.
Ordena o grande Chefe, que os roceiros,
E outros quaesquer homens, que tiverem
Alguns bois de servio, promptos mandem
Os bois, e mais os negros que os governem.

86
Durante uma semana de trabalho:
Ordena ainda mais, que neste tempo
No recebo jornal; antes, que trago
0 milho para os bois dos seus celleiros.
Que isso, Dorotheo, abriste a boca?
Ficaste embasbacado? No suppunhas,
Que o nosso grande Chefe se sahisse
Com uma to formosa providencia?
N'isto de economia elle um mestre;
Est para compor uma obra, aonde
Quer o modo ensinar de no gastarem
As Tropas cousa alguma no sustento.
Deos o deixe viver, at que chegue
A pol-a, Dorotheo, no mesmo estado,
Em que esto os volumes onde existem
Os Despachos ,que deo no seu Governo.
Ora ouve ainda mais: attende, e pasma.
Para se sustentarem os forados,
Os gneros se compro com bilhetes,
Que paga o Thesoureiro, quando pde;
E sobre esta fiana ainda se tomo
Por muito menos preo, do que correm.
As tropas, que carrego mantimentos,

87

Apenas descarrego, vo de graa


distante Caieira com soldados
Buscar queimada pedra. Daqui nasce
Os tropeiros fugirem, e chorarmos
A grande carestia do sustento.
Responde, louco Chefe, se tu podes
Taes violncias fazer, no era menos
Lanam sobre os povos um tributo?
Os homens, que tem carros, e os que vivem
De viveres venderem, so acaso
Aos mais inferiores nos direitos?
Esta Cada sua, porque deva
Sobre elles carregar tamanho peso?
E o povo, quando compra tudo caro,
No paga ainda mais, do que pagara,
Se um mdico tributo se lanasse
proporo dos bens de cada membro ?
Amigo Dorotheo, quem rege os povos,
Deve ler de continuo os doutos livros;
E deve s tractar com sbios homens, i
Aquelle, que consome as largas horas
Em fallar com os nscios e peraltas,
Em metter entre as pernas os perfumes,
Em concertar as pontas dos lencinhos,

88
No nasceo para cousas que so grandes;
Que nestas bagatelas no consomem
O tempo proveitoso as nobres almas.
Quem no quer, Dorotheo, mandar o carro
Co famoso Tenente se concerta;
Onde vai tal dinheiro, ningum sabe;
S sabemos mui bem, que o bom Tenente,
Sem ter outro negocio, que lhe renda,
De pingante passou a potentado.
Sabemos tambm mais.... porm, Amigo,
O fallar nestas cousas j me enfada.
Omitto outros successos, que lastimo,
E fecho, Dorotheo, a minha carta
Com um maravilhoso estranho caso.
Distante nove legoas desta terra
Ha uma grande Ermida, que se chama
Senhor de Matosinhos: este Templo
Os devotos fieis a si convoca
Por sua architectura, pelo sitio,
E ainda muito mais pelos prodgios,
Com que Deos ennobrece a Santa Imagem.
Este famoso Templo (em um carro,

89
Comprado com esmolas, que carrega
As pedras e madeiras, que ainda falto:
O Commandante austero notifica
A veneranda Imagem, na pessoa
Do zeloso ermito, para que mande
0 carro com os bois servir nas obras,
Mal lhe couber o turno da semana.
Faz-se uma petio ao nosso Chefe
Em nome do Senhor, em que se allega,
Que o carro que elle tem, se occupa ainda
Na pia construco da sua Casa;
Que elle Christo no tem nenhumas rendas,
Seno esmolas tnues, que s devem
Gastar-se no seu Templo e no seu culto,
Conforme as intenes de quem as pede.
Apenas vio o Chefe o peditorio,
Quiz ao Christo mandar, que lhe ajuntasse
0 titulo que tinha, porque estava
Isento de pagar os seus impostos:
Que elle sabe mui bem, que o mesmo Christo
Mandou ao velho Pedro, que pagasse
A Csar os tributos em seuiome.
E Christo, figurado em uma Imagem,
No tem mais isenes, que teve o prprio.

90
Pegava o seu Matusio j na penna,
Quando lembra, ao bom Chefe, o que decretSo
Os Cnones da Igreja, que concedem,
Que para se fazerem obras pias,
At os sacros vasos se alienem.
Infere daqui logo, que este carro
No gosa de iseno; porque supposto
Se possa numerar nos bens da Igreja,
Conforme as Decretaes at podia
Neste caso vender-se, por ser obra
Mais pia do que todas, a Cada:
Lana mo elle mesmo ento da penna,
E pe na petio um Escusado
Com uns rabiscos taes, que ningum sabe
Ao menos conhecer-lhe uma s letra.
Agora dirs tu: Meu bom Critillo,
No se isentar a Christo desse imposto,
Foi um grande teso, mas necessrio,
Por no se abrir a porta a mos exemplos:
Antes o Santo Christo que devia
Mandar o carro logo, como Mestre
Da sublime Virtude > e desta sorte
Obrou o mesmo Christo, em outro tempo,
Mandando que pagasse Pedro a Csar

91
O tributo por elle, quando estava
Por um dosfilhosser, mui bem isento.
Mas se esse Santo Christo no podia '
Por dias dispensar os bois e carro,
Porque no se valeo do tal Matusio,
Do poeta Roberio, e de outros trastes,
Por quem aqui se conta, que pratica
0 grande Fanfarro os seus milagres?
Tu instas, Oorotheo, qual o mestrao,
Quando por defender a sua escola,
Arregaando o brao, o p batendo,
enchendo as cordovas, grita e ralha.
Mas eu, presado Amigo, com bem pouco
Te boto esse argumento todo abaixo.
Em primeiro lugar, o Santo Christo
homem muito serio; e por ser serio,
No tem com essa gente um leve tracto:
Em segundo lugar muito pobre,
S d aos seus devotos Indulgncias
Com annos de perdo, e destas drogas
No fazem taes validos nenhum caso.
Ora pois, louco Chefe, vai seguindo
A tua preteno: trabalha, esfora

92
Por fazer immortal a tua fama;
Levanta um edifcio em tudo grande;
Um soberbo edifcio, que desperte
A dura emulao na prpria Roma.
Em cima das janellas e das portas
Pe sabias inscripes, pe grandes bustos;
Que eu lhes porei por baixo os tristes nomes
Dos pobres innocentes, que gemero
Ao peso dos grilhes; porei os ossos
Daquelles, que os seus dias acabaro
Sem Christo, e sem remdios, no trabalho.
E ns, indigno Chefe, e ns veremos,
A quaes destes padres no gasta o tempo.

93

<3M^2^<cp.tf^

^r

Em que se conto as desordens feitas nas festas que se celebraro noj


Desposorios do nosso Serenssimo Infante com a Serenssima Infanta
i de Portugal. .

Tu j tens, Dorotheo, ouvido historias,


Que podem commover a triste pranto
Os seccos olhos dos cruis Ulysses.
Agora, Dorotheo, enxuga o rosto,
Que eu passo a relatar-te cousas lindas.
Ouvirs uns successos, que te obriguem
A soltar gargalhadas descompostas,
Por mais que a boca com a mo apertes,
Por mais que os beios j convulsos mordas.
Eu creio, Dorotheo... Porem, aonde
Me leva to errado o meu discurso?
No esperes, Amigo, no esperes
Por mais galantes casos que te conte,
Mostrar no teu semblante um ar de riso.
Os grandes desconcertos que executo

94
Os homens que governo, s motivo
Na pessoa composta horror e tdio.
Quem pde, Dorotheo, zombar contente
Do Csar dos Romanos, que gastava
As horas em caar immundas moscas?
Apenas isto lemos, o discurso
Se afflige na certeza, de que um Csar
De espirito to baixo no podia
Obrar um facto bom no seu governo.
No esperes, Amigo, no esperes
Mostrar no teu semblante um ar de riso;
Espera, quando muito, lr meus versos,
Sem que molhe o papel amargo pranto,
Sem que rompa a leitura alguns suspiros.
Chegou nossa Chile a doce nova,
De que Real Infante recebera
Bem digna do seu leito casta Esposa.
Reveste-se o Rax de um gnio alegre,
E para bem fartar os seus desejos,
Quer que s expensas do Senado e povo
Arda em grandes festins a terra toda.
Escreve-se ao Senado extensa Carta
Em ar de Magestade, em frase Moura ;

95
E nella se lhe ordena, que prepare,
Ao gosto das Hespanhas, bravos touros;
Ordena-se tambm, que nos theatros
Os trs mais bellos dramas se estropeem,
ffrepetidos por bocas de mulatos.
No esquecem em fim as cavalhadas:
S fica, Dorotheo, ao livre arbtrio
DOS pobres Camaristas repartirem
^Bilhetes de convite pelas damas.
. Amigo Dorotheo, ah 1 tu no podes
^Pesar o desconcerto dessa Carta,
Emquanto no souberes a Lei prpria,
| Que aos festejos Reaes prescreve a norma.
I Emquanto, Dorotheo, a nossa Chile
Em toda a parte tinha flor da terra
pxtensas e abundantes minas de ouro,
Em quanto os taberneiros ajuntavo
lmmenso cabedal em poucos annos,
Sem terem nas Tabernas fedorentas
^Outros mais sortimentos, que no fossem
Os queijos, a cachaa, o negro fumo,
E sobre as prateleiras poucos frascos -.

96
Em quanto em fim as negras quitandeiras
custa dos amigos s trajavo
Vermelhas capas de gales cobertas,
De galacs e tissos ricas saias:
Ento, presado Amigo, em qualquer festa
Tirava liberal o bom Senado
Dos cofres chapeados grossas barras.
Chegaro taes despezas noticia
Do Rei prudente, que a virtude preza;
E vendo, que estas rendas se gastavo
Em touros, cavalhadas e comdias,
Applicar-se podendo a cousas santas;
Ordena providente, que os Senados
Nos dias, em que devem mostrar gosto
Pelas Reaes fortunas, se moderem,
E s faco cantar no Templo os hymnos,
Com que se do aos Cos as justas graas.
Ah I meu bom Dorotheo, que feliz fora
Esta vasta Conquista, se os seus Chefes
Com as Leis dos Monarchas se ajustassem l
Mas alguns no presumem ser vassallos;
S julgo que os Decretos dos Augustos
Tem fora' de Decretos, quando ligo

97

Os traos dos mais homens, que elles mando;


Mas nunca quando ligo os seus braos.
Com esta sabia Lei replica o corpo
Dos pobres Senadores, e pondera,
Que o severo Juiz, que as contas toma,
Lhes no ha de approvar to grandes gastos.
Da sorte, Dorotheo, que o bravo potro,
Quando a sella recebe t vez primeira,
Emquanto no sacode a sella fora,
E faz em dus pedaos cilha e rdea,
Mette entre os duros braos a cabea,
E d, saltando aos ares, mil corcvos:
Assim o irado Chefe no atura
O freio desta Lei, espuma e brama,
Arrepella o cabello, a barba torce,
E emquanto entende, que o Senado zela
Mais as Leis, que o seu gosto, no descana.
Aos tristes Senadores no responde;
Mas manda-lhes dizer, que a no fazerem
Os pomposos festejos, se preparem
Para serem os guardas dos forados,
Trocando-as varas em chicote e relho.
i J viste, Dorotheo, que o grande Chefe,
c. c.
7

98
0 defensor das Leis, o mesmo seja,
Que insulte, que ameace ao bom vassallo, -?
Que intenta obedecer ao seu Monarcha?
*
Pois ainda, Dorotheo, no viste nada.
Um monstro, um monstro destes no conhece,
Que exista algum maior, que ousado possa,
Ou na terra, ou no Co, tomar-lhe conta.
1 Infeliz, Dorotheo, de quem habita
Conquistas do seu dono to remotas 1
Aqui o povo geme, e os seus gemidos
No podem, Dorotheo, chegar ao Throno;
E se chego, succede quasi sempre
O mesmo que succede nas tormentas,
Aonde o leve barco se sossobra,
Aonde a grande no resiste ao vento.
I Que peito, Dorotheo, que peito pde
Constante persistir em sos projectos,
Ouvindo as ameaas do Tyranno,
E junto j de si o som dos ferros I
Somente, Dorotheo, os homens santos,
Que a sua Lei defendem, vem os potros,
Vem cruzes, cadafalsos e cutelos,
Com rosto socegado. Os outros homens
No podem, Dorotheo, no podem tanto.

99
fora de temor o bom Senado
Constncia j no tem; affrouxa e cede.
Somente se disputa sobre o modo
De ajuntar-se o dinheiro, com que possa
Supprir tamanho gasto o grande Alberga.
Uns dizem, que das rendas do Senado
Tiradas as despezas nada sobra:
Os outros accrescento, que se devem
Parcellas numerosas impagveis
s consternadas amas dos expostos;
Uns ralho, outros ralho; mas i que importa?
Todos arbtrios do, nenhum acerta.
Ento o grande Alberga, que preside,
Vendo esta confuso, na mesa bate,
E levantando a voz pausada e forte,
A importante questo assim decide -.
Ha dinheiro, Senhores, ha dinheiro;
Vendo-se os castiaes, tinteiro e bancos,
Venda-se o prprio panno e mesa velha;
Quando isto no baste, ha bom remdio;
As fazendas se tomem, no se paguem;
E para autorisardes esta industria,
Eu vos dou, Cidados, o meu exemplo.

100

Intento replicar-lhe os Camaristas,


A to baixos calotes nunca affeitos;
Mas elle, que no soffre mais instncia,
As grossas sobrancelhas arqueando,
Desta sorte prosegue em tom azedo =
Se os meus santos conselhos se despreso,
Depressa vou dar parte ao nosso Chefe.
| Ahl pobres Cidados, se assim o fao!
J se me representa, que vos sinto *
Gemer debaixo dos pesados ferros.
I S tu, maroto Alberga, s tu podes
Desta sorte fallar aos teus collegas 1
l Que importa que os accuses, e que importa
Que os prenda com grilhes o duro Chefe?
So ferros estes, ferros muito honrados;
Que a honra s consiste na innocencia.
Apenas, Dorotheo, o vil Alberga
Falte em queixa fazer ao nosso Chefe,
De susto os Camaristas nem respiro;
Quaes chorosos meninos, que emmudecem,
Quando as amas lhes dizem: cala, cala,
Que l vm o tt que papa a gente.
Mando-se apregoar as grandes festas:

101
f

Acompanha ao prego luzida tropa


De velhos Senadores: estes trajo
Ao modo cortezo, chapos de plumas,
Capas com bandas de vistosas sedas.
Chega emfim o dia suspirado,
O dia do festejo: todos correm
Com rostos de alegria ao santo Templo:
Celebra o velho Dispo a grande Missa;
Porem o sbio Chefe no lhe assiste
Debaixo do espaldar ao lado esquerdo;
Para a tribuna sobe e alli se assenta.
Uns dizem, Dorotheo, fugio prudente,
Por no ver assentados os padrecos
Na Capella maior acima delle.
Os outros sabiches, que a causa indago,
Discorrem, que o Senado lhe devia
Erguer no Presbyterio docl branco,
Em honra delle ser Lugar-Tenente.
Mas eu com estes votos no concordo,
E julgo afoito, que a razo foi esta:
Porque estando patente, e tendo posto
O seu chapo em cima da cadeira,
Pudera duvidar-se, se devia
O Bispo ter a mitra na cabea.

102

Acaba-se a funo: e o nosso Chefe


casa com o Bispo se recolhe;
A nobreza da terra os acompanha,
At que monto a dourada sege.
Aqui, meu Dorotheo, o Chefe mostra
O seu desembarao, e o seu talento 1
S n'uma funco destas se conhece,
Quem tem andado terras, onde habito
Despidas dos abusos sabias gentes 1
Vai passando por todos, sem que abaixe
A emproada cabea, qual mandante,
Que passa pelo meio das fileiras.
Chega junto da sege, sege sobe,
E da parte direita toma assento.
O Bispo, o velho Bispo atraz caminha,
Em ar de quem se teme da desfeita:
Com passos vagarosos chega sege;
Encaixa na estribeira o p canado,
E duas vezes por subir forceja;
Aodem alguns padres respeitosos,
E por baixo dos braos o sustento:
Ento com mais alento o corpo move,
D o terceiro arranco, o salto vence,
E sem poder soltar uma palavra,

103

[Ora vermelho, ora amarello fica


; Do nosso Fanfarro ao lado esquerdo.
^ Agora dirs tu: que bruto esse?
Pde haver um tal homem, que se atreva
A pr na sua sege ao seu Prelado
Da parte da bola? Eu tal no creio.
Amigo Dorotheo, ests mui ginja;
J l vo os ranosos formulrios,
Que guardavo risca os nossos velhos:
Em outro tempo, Amigo, os homens srios
Na rua no andavo sem florete;
Trazio cabelleira grande e branca,
Nas mos os seus chapos; agora, Amigo,
Os nossos prprios becas tem cabello;
Os grandes sem florete vo Missa,
Com a chibata na mo, chapo fincado,
Na frma, em que passeo os caixeiros.
Ningum antigamente se sentava
Seno direito e grave nas cadeiras;
Agora as mesmas damas atravesso
As pernas sobre as pernas. N'outro tempo
Ningum se retirava dos amigos,
Sem que dissesse-Adeos-: agora moda,
Sahirmos dos congressos em segredo.

104

Pois corre, Dorotheo, a paridade,


Que os costumes se mudo com os tempos.
Se os antigosfidalgossempre davo
O seu direito lado a qualquer padre,
Acabou-se esta moda: o nosso Chefe
Vindica os seus direitos \\, que o Bispo
um grande, que foi, a pouco, frade,
E no pde hombrear com quem discende
De um bravo Patago, que sem desputa,
L nos tempos de Ado j era grande.
Na tarde, Dorotheo, do mesmo dia
Sahe uma Procisso de poucos negros,
E padres revestidos s composta;
Que os brancos e os mulatos se occupavo
Em guarnecer as ruas; pois que todos
Occupados esto nas Regias Tropas.
Caminha o nosso Chefe, todo Adonis,
Diante da bandeira do Senado;
Alguns dos rigoristas no lh'o approvo,
Dizendo, que devia respeitoso,
Da maneira que sempre praticaro
Os seus Antecessores, ir ao lado,
Por ser esta bandeira um estandarte,

105
Onde tremulo do seu Reino as Armas.
Mas eu o no censuro, antes lhe louvo
Aprudencia, que teve; pois suppunha,
Que vista do seu sangue e seu caracter
Podia muito bem querer metter-se
Rebaixo, Dorotheo, do prprio Pallio.
Que destras evolues no fez a Tropa 1
Unsficoao passar do Sacramento
Com as suas barretinas nas cabeas;
Os outros se descobrem e ajoelho;
E emquanto no se avana o nosso Chefe,
iProstrados se conservo, e devotos
No cesso de ferir os brandos peitos:
Ah! Grande General I com esta Tropa
Tu podes conquistar o mundo inteiro 1
IForo muito felices ps Lorenas,
Os Condes, os Eugenios, e outros muitos,
Em tu no floreceres nos seus tempos.
Meu caro Dorotheo, os sapateiros
(Entendem do seu couro; os mercadores
Entendem de fazenda; os alfaiates
Entendem de vestidos; em fim todos
Podem bem entender dos seus officios;
Porm querer o Chefe, que se formem

106

Disciplinadas tropas de tendeiros,


De moos de tabernas, de rapazes,
E bisonhos roceiros, delrio;
Que o soldado no fica bom soldado,
Somente porque veste curta farda,
Porque limpa as correas, tinge as botas,
E com trapos engrossa o seu rabicho.
A negra noite em dia se converte
fora das tigelas e das tochas,
Que em grande cpia nas janellas ardem.
Aqui o bom Roberio se distingue;
Compe algumas quadras, que baptisa,
Com o distincto nome de epigrammas,
E pedante rendeiro as dependura
Na dilatada frente, que illumina,
Fazendo-as escrever em lindas tarjas.
Ranoso e mo Poeta, no nasceste
Para cantar heres, nem cousas grandes t
Se te queres moldar aos teus talentos,
Em tosca frase do Paiz somente
Escreve trovas, que os mulatos cantem.
Andava, Dorotheo, alegre a gente
Em bandos pelas ruas. Ento vejo

107

Ao famoso Roquerio neste traje:


As chinellas nos ps, descala a perna,
*0m chapo muito velho na cabea,
E fora dos cales a porca fralda;
Em um roto capote mal se embrulha,
' E grande varapo na mo sustenta,
Que mais de estorvo, que de arrimo serve;
Pois a cachaa ardente, que o alegra,
Lhe tira as foras dos robustos membros,
E pe-lhe peso na cabea leve.
No repares, Amigo, que te conte
Este successo, que parece estranho:
Este grande Roquerio um daquelles,
|Que assenta sua mesa o nosso Chefe.
| Agora, Amigo, v, se esta pintura
| No pde muito bem nossa historia,
r5em violncia servir tambm de enfeite.
P Fiquemos, Dorotheo, aqui por ora;
Pois de tanto escrever a mo j cana.
Em outra contarei o mais, que resta,
E vi no gro Passeio, e mais no Curro,
[Aonde as cavalhadas se fizero,
'Aonde os mos capinhas maltrataro
Em vez de touros, mansos bois e vaccas.

108

Em que se conta o resto dos Festejos.

Eu hontem, Dorotheo, fechei a Carta,


Em que te relatei da Igreja as festas;
E como trabalhava, por lembrar-me
Do resto do festejo; mal descano
Na cama os lassos membros, me parece,
Que vou entrando na formosa Praa.
No vejo, Dorotheo, um Curro feito
De pedaos informes de outros curros;
Sim vejo o mesmo Curro, que o bom Chefe
Riscou na secca praia; e nelle vejo
As mesmas armaes e as mesmas caras;
Ora vou, doce Amigo, aqui pinta-lo.
Na frente se levanta um camarote
Mais alto do que todos uma braa:
Enfeito seu prospecto lindas colchas,
E pendentes cortinas de Damasco,
direita se assenta o nosso Chefe:
Os regios magistrados no o cerco,
Nem o cerca tambm o nobre corpo

109
Dos velhos Cidados; aquelle mesmo,
|jue faz de toda a festa os grandes gastos.
Com elle s se assenta a sua corte,
Que toda se compe de novos Martes.
Aqui alguns conheo, que inda vivem
De darem o sustento, o quarto, a roupa,
E capim para a besta a quem viaja,
tlonheo finalmente a outros muitos,
Que foro almocreves e tendeiros,
Que foro alfaiates, e fizero,
Puchando a dente o couro, bem sapatos.
Agora, doce Amigo, no te rias,
De veres, que estes so aquelles grandes,
^Que em presena do Chefe encostar podem
Os queixos nos bastes das finas canas.
Os postos, Dorotheo, aqui se vendem,
E como as outras drogas que se compro,
Devem daquelles ser que mais os pago.
No meio desta turba vejo um vulto,
.Que moa me parece, pelo traje:
No posso conceber o como deva
Estar uma senhora em tal palanque.
0 Chefe (eu discorria) inda solteiro.
E quando no o fosse, a sua Esposa

HO

No havia sentar-se com barbados.


Mil cousas, Dorotheo, mil cousas feias
Me suggere a malicia; e todas falsas:
Applico mais a vista, ento conheo,
Que uma muito esperta mulatinha,
Que dizem filha ser do seu lacaio.
Eis-aqui, Dorotheo, o como s vezes
Infames testemunhos se levanto
s pessoas mais srias: s Deos sabe
O que tambm diro do teu Critillo 1
Mas tu, prezado Amigo, no te afflijas,
Que tudo desta classe, e se vivres,
Ainda o has-de ver obrar milagres.
Pegado ao camarote do bom Chefe,
Se v outro palanque igual em tudo
Aos rasos camarotes do mais povo:
Aqui tem seu lugar os Senadores;
Com elles se encorpro outros muitos,
Que lograro de Edis as grandes honras.
Nos outros adornados camarotes
Assistem as familias mais honestas:
Aqui nada se v, que seja pobre.
Recra, Dorotheo, recra a vista

111
O vrio dos matizes; cega os olhos
0 continuo brilhar das finas pedras.
No meio de um palanque ento descubro
A minha, a minha Nise: est vestida
Da cr mimosa com que o Co se veste.
Oh quanto, oh quanto bella, a verde Olaya,
Quando se cobre de cheirosas flores!
A filha de Thaumante, quando arqueia
No mgio da tormenta o lindo corpo;
A mesma Venus, quando toma e embraa
O grosso escudo e lana, porque vena
A paixo do deos Marte com mais fora;
Ou quando lacrimosa se apresenta
Na sala de seu Pai, para que salve
Aos seus Troyanos das soberbas ondas;
No , no como ella to formosa.
Qual o tenro menino, a quem se chega
Defronte do semblante a vela acesa,
Umas vezes suspenso, outras risonho,
Os olhos arregala, e bem que o chamem,
A tesa vista no separa delta:
Assim eu, Dorotheo, apenas vejo
A minha doce Nise, qual menino,
Os olhos nella fito cheios de gua;

112
E por mais que me chamem, ou me abalem,
De embebido que estou, no sinto nada.
No meio, Dorotheo, de tanto assombro,
Mefingea perturbada phantasia
Novo successo, que me afflige, e cana.
Apparece no Curro passeando
Sexagenrio velho em ar de moo:
Traja uma curta veste, cales largos
Da cor da secca rosa, a quem adorna
|
O brilhante galo de fina prata.
Na bola do cabello, que se enfeita
De duas negras plumas e de flocos,
Branquejo os vidrilhos; e no peito,
De flores se sustenta um grande molho:
Traz dous anneis nos dedos, e fivelas
De amarellos topasios. No caminha,
Sem que avante caminhe um branco pagem,
Atraz da cadeirinha, e o seu moleque
Em frma de lacaio. Ah 1 velho tonto I
Esse teu tratamento imita, imita
O estado, que tem o rei do Congo !
Ponho os meus olhos no caduco Adonis;
Ento se me figura, que elle offerta

113
A Nise uma das flores, e que Nise
Com ar risonho no seu peito a prega.
Aos zelos, Dorotheo, ningum resiste;
Sentem a sua fora os altos deoses;
Os homens, mais as feras; e em Critillo
No podes esperar paixes diversas.
Apenas isto vejo, exasperado,
Metto mo ao florete, e quando intento
0 peito traspassar-lhe, ento acordo;
E vendo-me s escuras sobre a cama,
Conheo que isto tudo foi um sonho.
Pintei-te, Dorotheo, o grande Curro
Da sorte que minha alma o vio sonhando;
Agora vou pintar-te os mais successos,
Que impressos ainda tenho na memria.
Ainda, Dorotheo, no largo Curro
Caretas no brincavo, nem se vio
Nos rasos camarotes altas popas,
Enfeites com que brilho nscias Damas,
Quando j no castello de madeira
As peas fusilavo, signal certo
De que o nosso Here e o velho Bispo
No adornado palanque se assentavo.
c. c.
8

114
Agora dirs tu: forte pressa!
Os Chefes nos theatros entro sempre
s horas de correr-se acima o panno.
Amigo Dorotheo, tu nunca viste
Uma criana, a quem a mi promette
Leva-la a vr de tarde alguma festa,
Que logo de manha a mi persegue,
Pedindo que lhe dispa os fatos velhos?
Pois eis-aqui, Amigo, o nosso Chefe.
No quer perder de estar casquilho e teso
No erguido camarote um breve instante.
Chego-se emfim as horas do festejo;
Entra na Praa a grande comitiva;
Trazem os pagens as compridas lanas
De fitas adornadas, vem dextra
Os formosos ginetes arreados,
Seguem-se os cavalleiros, que cortejo
Primeiro ao bruto Chefe, logo aos outros,
Dividindo as fileiras sobre os lados;
No ha quem o cortejo no receba
Em ar civil e grato; s o Chefe
O corpo da cadeira no levanta,
Nem abaixa a cabea, qual o dono
De mseros escravos, quando juntos

115
A beno vo pedir-lhe, porque sejo
Ajudados de Deos no seu trabalho.
Feitas as cortezias do costume,
Os dextros Cavalleiros galopeo
Em crculos vistosos pelo campo:
llgo se frmo em diversos corpos,
Tmaneira das tropas que apresento
pnguinosas batalhas. Soo trompas,
i Soo os atabales, os fagotes,
Os clarins, os bos, e mais as flautas;
0 fogoso ginete as ventas abre,
E bate com as mos na dura terra;
Os dous mantenedores j se avano.
Aqui, presado Amigo, aqui no lutao,
Como nos espectaculos Romanos,
;Com forosos lees, malhados tigres,
Os homens peito a peito, e brao a brao
Jogo-se encontroadas, e se atiro
Redondas alcancias, curtas canas,
3)e que dextro inimigo se defende
|.Com fazel-as no ar em dous pedaos.
Ao fogo das pistolas se desfazem
?Nos postes as cabeas: umas fico

116
Dos ferros traspassadas; outras voo
Sacudidas das pontas das espadas;
Airoso cavalleiro ao hombro encosta
A lana no principio da carreira;
No ligeiro cavallo a espora bate;
Desfaz com mo igual o ferro, e logo
Que leva uma argolinha, a rdea toma,
E faz que o bruto pare. Doces coros
Applaudem o successo, enchendo os ares
De grata melodia. Ento vaidoso,
Guiado de um padrinho, ao Chefe leva
O signal da victoria, que segura
Na dextra aguda lana. O bruto Chefe
Acceita a offerta em ar de magestade;
maneira dos amos, quando tomo
As cousas que lhes do os seus criados.
Nestes, e n'outros brincos innocentes,
Se passa, Dorotheo, a alegre tarde.
J no sereno Co resplandecio
As brilhantes estreites, os morcegos ,
E as toucadas corujas j voavo,
Quando, presado Amigo ,'nas janellas
Do nosso Santiago se accendio,

117
Em signal de prazer, as luminrias;
Ardem pois nas janellas de Palcio
Duas tochas de po, e sobre a frente
Da casa do Senado se levanta
Uma extensa armao, a quem enfeito
Quatro mil tigelinhas. Meu Alberga,
Aqui o prmio tens do teu trabalho;
Tu fars de torcidas e de azeite
Aos tristes Camaristas contas largas;
E as arrobas de sebo, que no arde,
Desfeitas em sabo, mui bem te podem
Toda a roupa lavar por muitos annos.
Nas margens, Dorotheo, do sujo corgo,
Que banha da Cidade a longa fralda,
Ha uma curta praia toda cheia
De j lavados seixos: neste sitio
Um formoso passeio se prepara:
Ordena o sbio Chefe, que se cortem
De verdes larangeiras muitos ramos,
E manda, que os enterrem nesta praia,.
Fingindo largas ruas. Cada tronco
Tem debaixo das folhas uma taboa
Sem lavor, nem pintura, que sustenta

118
Doze tigelas do grosseiro barro;
No meio do passeio esto abertas
Duas pequenas covas pouco fundas,
Que lagos se appellido; sobre as bordas
Ardem mil tigelinhas, e o azeite
Que corre, Dorotheo, dos cvos cacos,
Inda mais, do que so as sujas guas,
Que nem os fundos cobrem destes tanques.
A to formoso sitio tudo aode,
Ou seja de um, ou seja de outro sexo,
Ou seja de uma, ou seja de outra classe.
Aqui lascivo amante, sem rebuo;
torpe concubina offerta o brao;
Alli mancebo ousado assiste e falia
simples filha, que seus pes recato,
A ligeira mulata em trages de homem
Dana o quente lundu, e o vil batuque;
E aos cantos do passeio inda se fazem
Aces mais feias, que a modstia occulta..
Meu caro Dorotheo, meu doce Amigo,
Se queres, que este sitio te compare,
Como serio poeta, aqui tens Chipre
Nos dias em que os povos tributavo
Deosa tutelar alegres cultos.

119
Se queres, que o compare, como um homem,
Que alguma noo tem das Sacras Letras,
Aqui Sodoma tens, e mais Gomhorra.
Se queres finalmente, que o compare
A lugar mais humilde em tom jocoso,
Aqui, Amigo, tens esse afamado
Quilombo, em que viveu o pai Ambrosio.
Depe o nosso Chefe a magestade,
E por vr as madamas, rebuado
No capote de brne, corre as ruas,
Seguido, Dorotheo, das suas guardas;
Depois de dar seus gyros, vai sentar-se
Em um dos toscos bancos, onde tomo
Assento certas moas que pudro,
No sei porque razo, cahir-lhe em graa;
No diz uma fineza s taes mocinhas;
Pois no , Dorotheo, porque no saiba,
Que elle tem muito estudo de Florinda,
Da Roda da Fortuna, e de outros livros,
Que do aos seus leitores grande massa;
sim por sustentar a gravidade
Que no publico pede o seu emprego;
Mas para lhes mostrar o quanto as preza,
(O' fora milagrosa de Bestunto 1)

120
Descobre esta feliz e nova traa:
Vai sentar-se na ponta do banquinho,
Umas vezes suspende ao ar o corpo,
Outras vezes carrega sobre a taboa,
E desta sorte faz que as bellas moas,
Movidas do balano, dm no vento
Milhares e milhares de embigadas.
Chega-se, Dorotheo, defronte delle
Um mascara prendado: no estima
Os discretos conselhos; nem se agrada
De ver executar vistosos passos.
Manda sim, que arremede um nosso Bispo;
Que arremede tambm o modo e gesto
De um nosso General. So estes momos
Os nicos que podem commovel-o
No publico a mostrar risonha cara.
O' alma de fidalgo, Chefe digno
De vestir a libre de um vil lacaio 1
Crescero, doce Amigo, alguns foguetes
Da noite em que o Senado fez no Curro
De plvora queimar barris immensos.
Em uma noite clara, qual o dia,
Ordena, que os foguetes vo aos ares;

121
Vai-se pr no passeio reclinado
Sobre um monte de pedras; faz-lhe corte
* A velha poetiza, que repete
Um soneto que fez a certos males.
{Comeo os vapores do Ribeiro
A formar sobre a terra nuvens densas,
No se vm dos foguetes os chuveiros,
No se vm as estreites, nem as cobras,
Mas elle os deixa arder, e gasta a noite
Contente com ouvir alguns estalos,
E a bulha que elles fazem, quando sobem.
J chega, Dorotheo, o novo dia,
0 dia em que se correm bois e vaccas.
Amigo Dorotheo, tempo, tempo
De fazer-te excitar no peito brando
Affectos de ternura, de dio, e raiva.
No dia, Dorotheo, em que se devem
Correr os mansos touros, acontece
Morrer a casta esposa de um mulato,
Que a vida ganha por tocar rabeca;
D-se parte do caso ao nosso Chefe:
Este, prezado Amigo, no ordena,
Que outro musico v no lugar delle

122
A rabeca tocar no prompto carro;
Ordena que elle escolha ou a cada,
Ou ir tocar a doce rabequinha
Naquella mesma tarde pela praia.
Que isso, Dorotheo, ests confuso?
Duvidas que isto seja ou no verdade?
Ento que has-de fazer, quando me ouvires
Contar desordens que ainda so mais calvas?
Indigno, indigno Chefe, as Leis sagradas
No querem se incommodem alguns dias
Os parentes chegados dos defuntos,
Ainda para cousas necessrias;
E tu, cruel, violentas um marido
A deixar sobre a terra o frio corpo
Da sua terna esposa, sem que tenhas
Ao menos uma honesta e justa causa 1
Brbaro, tu praticas tudo junto
Quanto obraro no mundo os mos tyrannos 1
Mezencio ajuntava os corpos vivos
Aos corpos j corruptos, e tu segues
Outros caminhos, que inda so mais novos.
Separas dos defuntos os que vivem,
No queres que os parentes sejo pios,
Dando as ultimas honras aos seus mortos I

123
Chega-se finalmente a tarde alegre
Do festejo dos touros. J no Curro
Apparecem os dous formosos carros.
O primeiro derrama sobre a terra,
Por bocas de serpentes escamosas,
Dous puros chorros de gua; no segundo
Se levanto alegres doces vozes,
Que vrios instrumentos acompanho.
Aqui entre os que tco se divisa
Um triste rosto, que se alaga em pranto.
No sabes, Dorotheo, quem este seja?
Pois , presado Amigo, aquelle triste,
Que tem a mulher morta sobre a cama.
O nosso grande Chefe mal conhece
Ao pobre do viuvo, compassivo
Mette a mo no seu bolo, e delle tira
Um famoso cartuxo, que lhe entrega;
O nscio rabequista, que a aco nota,
Um pouco suavisa a sua mgoa;
E emquanto no recebe o tal embrulho,
Comsigo assim discorre: Que ditosa,
Que ditosa violncia, que soccorre
Em tal occasjo a minha falta 1
J tenho com que pague ao meu vigrio;

124
J tenho com que pague a cera, a cova;
A mortalha, o caixo, e mais os padres; '
Assim o bom viuvo discorria,,
Quando pega no embrulho, e mal o rasga,'
Encontra, Dorotheo, confeitos grandes,
Encontra manuscristi, e rebuados.
Que isso, Dorotheo, de novo pasmas?
De novo desconfias da verdade?
Amigo Dorotheo, o nosso Chefe
Estudou Medicina, e como alcana
Que o chorar faz defluxo, providente
Ministra rebuados a quem chora,
Para com elles acudir-lhe ao peito.
Principio os touros, e se augmento
Do Chefe as parvoices. Manda Praa
Sem regra, sem discurso, e sem concerto.
Agora sahe um touro levantado,
Que ao mo capinha sem fugir espera;
Acena-lhe o capinha, elle recua,
E atira com as mos ao ar, terra.
Acena-lhe o capinha novamente;
De novo raspa o cho, e logo investe;'
L vai o mo capinha pelos ares,
L se estende na ara, e o bravo touro

125
Lhe d com o focinho um par de tombos,
Nem deixa de pisa-lo, em quanto o nscio
No segue o meio de fingir-se morto.
Meu esperto boisinho, em paz te fica;
Que o nosso Chefe ordena, te recolho,
Sem fazeres mais sorte, e te reserva
,
Para ao Curro sahires, quando forem
Do Senhor do Bom Fim as grandes festas.
Agora sahe um touro, que prudente;
Se o capinha o procura, logo foge;
Os caretas lhe do mil apupadas -.
Um lhe pega no rabo, e o segura;
Outro intenta monta-lo; e o grande Chefe
O deixa passear por largo espao;
Manda soltar-lhe os ces, manda metter-lhe
As garrochas de fogo, que primeiro
Que a pelle rompo do ligeiro bruto,
Nos destros dedos do capinha estlo.
Com estes mos festejos que aborrecem,
Se gasto muitos dias. J o povo
Se cana de assistir na triste Praa;
E ao ver-se solitrio o bruto Chefe,
Nos trata por incultos, mais ingratos.

126
Soberbo e louco Chefe, que proveito
Tiraste de gastar em frias festas
Dnmenso cabedal, que o bom Senado
Devia consumir em cousas santas?
Suspiro pobres amas, e padecem
Crianas innocentes, e tu podes
Com rosto enxuto ver tamanhos males?
Embora sacrifica ao prprio gosto
As fortunas dos povos, qne governas;
Vir dia em que mo robusta e santa,
Depois de castigar-nos, se conda,
E lance na fogueira as varas torpes.
Ento viro aquelles que choraro;
Ento talvez que chores, mas debalde;
Que suspiros e prantos nada lucro
A quem os guarda para muito tarde.

127

C S ^ ^ O i . ^ O ? ^ ^ ^?*

Ha tempo, Dorotheo, que no prosigo


Do nosso Fanfarro a longa historia.

Que no busque cobril-os com tal capa,


Que inda se persuada, que os mais homens
Lh'osficorespeitando como acertos?
Em quanto ao conhecer destes despejos,
jtespega lei a boa intelligencia,
Que extensiva se chama: sim entende,
Que aonde o Rei ordena que s haja
Recurso a elle mesmo, nos faculta
iecurso aos Generaes; pois que estes fazem
Em tudo, e mais que em tudo as suas vezes.
Ui dize, meu Amigo, se podia.
Jar-lhe outra intelligencia o mesmo Acursio?

128
Esse grande Doutor,que j nos finge
Nos princpios de Roma conhecida
A Divina Trindade, que pondera,
Que do Co, que na palha est deitado,
A velha Fusia lei se diz Canina.
I Maldito, Dorotheo maldito seja
0 pe de Fanfarro, que deo ao mundo,
Ao mundo litterario tanta perda,
Criando ao hbil filho n'uma Corte,
Qual morgado que habita em pobre Alda!
Ah I se elle, doce Amigo, assim discorre,
Sabendo apenas ler redonda letra,
1 Que abysmo no seria, se soubesse
Verter o Breviario em tosca prosa I
Se entrasse em Salamanca, e alli ouvisse
Explicar a questo d'aquella escrava
Que foi manumettida em testamento,
Se trs filhos parisse; e outras muitas,
Que os lentes nos ensino desta casta 1
i

Em quanto, Dorotheo, ao outro ponto


De julgar aos expulsos innocentes,
Tambm razo lhe dou; porque primeiro
Se informa com aquelles, que os ros dizem,

129
Que sabem mais que todos do seu caso.
Nem de presumir que estes lhe faltem
1
verdade, jurando; poistejn^lma.
S boa testemunha meu pesinho,
A quem o vulgo chama p de pato.
': Confessa, se no foste o que juraste
Que deste uma denuncia, e fora falsa.
lilndigno e bruto Chefe, em que direito
Entendes que se firmo taes processos?
;Um ro, a quem condemna um Magistrado,
Pde mostrar o injusto da sentena,
Dando umas testemunhas que juraro
Sem haver citao da sua parte?
iDando umas testemunhas inquiridas
Por Juiz que no pde perguntal-as?
iE como, louco Chefe, e como sabes
Que a defeza convence, se nem viste
Os autos, em que a culpa est formada?
l Supponho que juraro novamente
; Aquelles mesmos, que as denuncias dro.
iOsegfldo contrario juramento
No que se reputa sempre o falso ?
1
;E quem chega a comprar um grande Chefe,
No pde inda melhor comprar um negro ?
cc
9

. - -

130
Amigo Dorotheo, estes pretextos
So como as bigodeiras, que no podem <
Fazer se no conheao as pessoas
Que dano nos.tlieatros por dinheiro.
No lucra, doce Amigo, o nosso Chefe
Somente em revogar os extermnios,
Que fazem os Ministros: elle mesmo
Ordena se despejem os ricaos,
Ainda que estes vivo sem suspeita
Do infame contrabando; desta sorte,
Os obriga tambm a vir tenda
Comprar por grossas barras seus despachos.
Todos largo em fim, e todos entrao
No vedado districto, sem que importe
Haver ou no haver de crime indicio.
S tu, meu Josefino, s tu ficas
No mandado desterro, por teimares
Em no querer largar ao vil Matusio
Uns tantos mil cruzados que pedia.
S tu... Porm, Amigo, tempo, tempo
De fechar esta Carta, pois ainda
Que a matria por nova te deleite
A muita diffuso tambm enfada.

131
Eu a penna deponho, e s te peo,
Que tomes a lio que te apresenta
'0 nosso Fanfarro no seu mulato.
No desfaas, Amigo, as ruas becas;
Vai-as distribuindo aos teus lacaios,
Bem como faz o Chefe s suas fardas;
Que, emquanto estes a rompem, poupo
As libres amarellas aceadas.

132

Em que se trata da venda dos Despachos e Contractos.

Os Grandes, Dorotheo, da nossa.


Tem diversas herdades: uma dellas
Do trigo, do centeio, e do cevada,
As outras tem cascatas e pomares,
Com outras muitas peas, que s servem
Nos calmosos veres de algum recreio?
Assim os Generaes da nossa Chile
Tem diversas fazendas: n'umas passo
As horas de descano; as outras^ero
Os milhos, os feijes, e os teis fructos,
Que podem sustentar as grandes casas.
As quintas, Dorotheo, que mais lhes rendem,
Abertas nunca so do torto arado.
Quer chova de continuo, quer se gretem
As terras, ao rigor do sol intenso,
Sempre gero mais fructos, do que as outras
No anno, em que lhes corre ao prprio o temj|
Estas quintas, Amigo, no produzem
Em certas estaes, produzem sempre;

133
Que os nossos Generaes tomando a fouce
Vo fazer nas searas a colheita.
Produzem, que inda mais, sem que os bons Chefes
Se cancem com amanhos, nem ainda
Com lanarem nos sulcos as sementes.
Agora dirs tu de assombro cheio:
Que ditosas campinas! D'essa sorte
S pinto os Elysios os Poetas.
Amigo Dorotheo, s pouco esperto;
As fazendas, que pinto, no so dessas
Que tem para a cultura largos campos,
E virgens mattarias, cujos troncos
Levanto sobre as nuvens grossos ramos.
No so, no so fazendas, onde paste
0 lanudo carneiro e a gorda vacca,
Avacca, que salpica as brandas hervas
Com o leite encorpado, que lhe escorre
Das lisas tetas, que no cho lhe arrasto;
No so emfim herdades, onde as louras
Zunidoras abelhas de mil castas
Nos concavos das arvores j velhas,
Qfue balsamos distillo, escondidas,
Fabriquem rumas de gostosos favos.
Estas quintas so quintas s no nome;,
\

134

Pois so os dous contractos que utiliso


Aos Chefes inda mais que ao prprio Estado.
Cada triennio, pois, os nossos Chefes
Levanto duas quintas ou herdades,
E quando o lavrador da terra inculta
Despende o seu dinheiro no principio,
Fazendo levantar de pos robustos
As casas de vivenda, e junto deites,
Em volta de um terreiro, as vis sanzalas,
Os nossos Generaes, pelo contrario,
Quando estas quintas fazem, logo embolso
Uma grande poro de louras barras.
A primeira fazenda, que o bom Chefe
Ergueu nestas campinas, foi a grande
Herdade que arrendou ao seu Marquesio.
As linguas depravadas espalharo,
Que para o tal Marquesio entrar de posse,
Largara ao grande Chefe, s de luvas,
Uns trinta mil cruzados; bagatella 1
Os mesmos maldizentes accrescento,
Que o panudo Roberio fora aquelle,
ue fez de Corretor no tal contracto.

135

Amigo Dorotheo, eu tremo, e fujo


De encarregar minha alma* O bom Virglio
Talvez, talvez que afflicto se revolva
No meio da fogueira devorante,
Por dizer, que adorara ao pio Enas
Uma casta rainha, cujos ossos
Estavo no.sepulchro j mirrados,
Hayia cousa de trezentos annos.
Eu no te affirmo, pois, que se fizesse
A venda vergonhosa: s te affirmo,
Que o mundo assim o julga, e que esta fama
Nao deixa de firmar-se em bons indcios.
As leis do nosso Reino no consentem,
(Jul os Chefes dm Contractos, contra os votos
fios rectos Deputados que organiso
A Junta da Fazenda, e o nosso Chefe
Mandou arrematar ao seu Marquesio
0 contracto maior, sem ter um voto,
Que favorvel fosse aos seus projectos.
As mesmas santas Leis jamais concedem,
Que possa arrmatar-se algum contracto
An rico lanador, se houver na praa
Um s competidor de mais abono;
E owsso General mandou se desse

136
O ramo ao lanador, que apenas tinha
Uns vinte mil cruzados, em palavra,
Deixando preterido outro sujeito
De muito mais abono, e a quem devia
Um grosso cabedal o regio Errio.
Mal acaba Marquesio o seu triennio,'
Outro novo triennio lhe arremata,
Sem que um Membro da Junta em tal convenh;
E tendo o tal Marquesio, no contracto,
Perdido grandes sommas, lhe dispensa
Outras fianas dar nova renda.
Amigo Dorotheo, o nosso Chefe,
Que procura tirar convenincia
Dos pequenos negcios e despachos,
Daria este contracto ao bom Marquesio,
Este grande contracto, sem que houvesse *
De paga equivalente ajuste expresso?
Amigo Dorotheo, se no sou sbio,
No sou tambm to nscio, que nem saiba
Das permissas tirar as conseqncias.
Agora dirs tu: se Q patrimnio
De Marquesio consiste, como affirmas,
Em vinte mil cruzados, em palavra,
Como de luvas deo ao Chefe os trinta?

137

Amigo Dorotheo, estou pilhado;


A palavra, que sahe da boca fora,
como a calhoada, que se atira,
Que j no tem remdio; pacincia.
Eu as hervas arranco, e, desde agora,
Comtigo fallarei com mais cautela.
Mas que vejo! Tu ris-te? Acaso pensas
Que me tens apanhado na verdade?
A mim nunca apanharo os capuchos, (*)
Quando no raso assento defendia,
Que a natureza no tolera o vcuo,
Que os cheiros so occultas entidades,
Com outras mil questes da mesma classe;
Etu, meu doce Amigo, pertendias
Convencer-me em matria, em que dar posso
A todos de partido a sota e o basto?
Desiste, Dorotheo, do louco intento,
Faze uma grande cruz na lisa testa,
Dfigasao demnio, que te attenta.
Ora ouve a soluo desse argumento:
Bem que pingante seja quem remata
liste grande contracto, mercadeja
C) Indicar isto ser autor do Poema A. Peixoto, formado
em Cnones?

138
Cont perto de um milho; por isso todos
Lhe empresto promptamente os seus dinheiros
Os Chefes, Dorotheo, que s procurao
D,e barras#entulhar as fortes burras,
Desfructo juntamente as mais fazendas,
Que os seus antecessores levantaro.
Nem deixo descanar as frteis terras,
Emquanto no as pem em sambambias.
Aqui agora tens, meu Silverino,
O teu prprio lugar. Tu s honrado,
E presas, como eu preso, a sa verdade;
Por isso nos confessas, que tu ganhas
A graa deste Chefe, por que envias
Pela mo de Matusio, seu agente,
Em todos os trimestres as mezadas.
Eu sei, meu Silverino, que quem vive
Na nossa infeliz Chile, no te impugna
To notria verdade. Porem deve
Correr estranhos climas esta historia;
E como tu no vs tambm com ella,
justo que lhe ponha algumas provas.
A sbia Lei do Reino quer e manda,

139
Que os nossos devedores no se prendo;
Responde agora tu, porque motivo
Concede o grande Chefe que tu prendas
A quantos miserveis te deverem?
Porque meu Silverino? Porque largas,
Porque mandas presentes, mais dinheiro?
*As mesmas Leis do Reino tambm vdo
Que possa ser Juiz a prpria parte;
Responde agora mais, porque principio
Consente o nosso Chefe, que tu sejas
0 mesmo que encorrente a quem no paga ?
Porque, meu Silverino? Porque largas,
Porque mandas presentes, mais dinheiro ?
Os sbios Generaes reprimir devem
Do atrevido vassallo as insolencias;
Tu mettes homens livres no teu tronco,
Tu mandas castigal-os, como negros;
Tu zombas da Justia; tu a prendes:
Tu passas Portarias, ordenando,
Que com certas pessoas no se entenda.
Porque, porque razo o nosso Chefe
Consente que tu faas tanto insulto,
Sendo um touro, que parte ao leve aceno?
Porque, meu Silverino?porque largas,

140

Porque mandas presentes, mais dinheiro?


A Lei do teu contracto no faculta
Que possas applicar aos teus negcios
Os pblicos dinheiros, e com elles,
Pagaste aos teus credores grandes sommas 1
Ordena a sbia Junta que ds logo
Da tua commisso estreita conta:
O Chefe no assigna a Portaria,
No quer que se descubra a ladroeira;
Porque te favorece ainda custa
Dos regios interesses, quando finge
Que os zela muito mais que as prprias rendas.
Porque, meu Silverino? porque largas,
Porque mandas presentes, mais dinheiro?
Apenas appareces... Mas no posso
S comtigo gastar papel e o tempo;
Eu j te deixo em paz, roubando o mundo,
E passo a relatar ao caro Amigo
Os estranhos successos que ainda falto;
Nem todos lhe direi, pois so immensos.
Pertende, Dorotheo, o nosso Chefe
Mostrar um grande zelo nas cobranas
Do immenso cabedal que todo o povo

141
Aos cofres do Monarcha est devendo;
Envia bons soldados s Comarcas,
E manda-lhes que cobrem, ou que metto
A quantos no pagarem nas cadas,
No quero, Dorotheo, lembrar-me agora
Das Leis do nosso Augusto; estou cnado
De confrontar os factos deste Chefe
Com as disposies do so direito;
Por isso pintarei, presado Amigo,
Somente a confuso e a gra desordem,
Em que a todos ns pz to nova ida.
Entraro nas Comarcas os soldados,
E entraro a gemer os tristes povos;
Uns tiro os brinquinhos das orelhas
Das filhas e mulheres; outros vendem
As escravas j velhas, que os criaro,
Por menos duas partes do seu preo.
^Aquelle que no tem aptivo ou jia,
Satisfaz com papeis, e o soldadinho
Estas dividas cobra/mais violento,
Do que cobra a. Justia uma parcella,
Que tem executivo apparelhado,
Por sbia .Ordenao do nosso Reino.
Por mais, que o devedor exclame e grite,

142
Que os crditos so falsos, ou que fro,
Ha muitos annos pagos, o Ministro
Da severa cobrana a nada attende;
Despreza estes embargos, bem que o triste
Proteste de os provar in continenti.
No se recebem s, presado Amigo,
Os crditos alheios para embolso
Das dividas fiscaes. O soldadinho
Descobre um ramo aqui de bom commerck):
Aquelle que no quer propor demandas,
Promette-lhe a metade, ou mais ainda,
Das sommas que lhe entrega, e elle as cobra,
Fingindo que as tomou etn pagamento
Das dividas do Rei.* Ahda passa
A mais esta desordem- faz penhoras,
E manda arrematar ao p da Igreja
As casas, os captivos, mais as roas.
Agora, Fanfarro, agora faHo
Comtigo e s comtigo. Porque causa
Ordenas, que se faa uma cobrana
To rpida e to forte contra aquelles,
Que ao Errio s devem tnues sommas?

143 _

No tens contractadores, que ao Rei devem


De mil cruzados centos e mais centos?
Uma s quinta parte, que estes dessem,
No matava do Errio o grande empenho?
" 0 pobre, porque pobre, pague tudo ; ^
. E6 rico, porque rico, vai pagandV *
Sm soldados porta, com socego 1"
No era menos torpe, e mais prudente,
Que os devedores todos se igualassem?
Que sem haver respeito ao pobre ou rico,
Mettessem no Errio um tanto certo,
proporo das sommas que devessem?
Indigno, indigno Chefe 1 tu no buscas
0 publico interesse. Tu s queres
Mostrar ao sbio Augusto um falso zelo
Poupando ao mesmo tempo os devedores,
Os grossos devedores, que repartem
.Comtigo os cabedaes, que so do Reino.
Talvez, meo Dorotheo, talvez que entendas,
Que nosso Fanfarro estima e presa
Os rendeiros que devem, por systema;
S para vr, se os ricos desta terra,
fora de favores animados,

144

Se esforo a lanar nas regias rendas.


Amigo Dorotheo, o nosso Chefe
Se faz alguma cousa, s movido
Da loucura, ou do srdido interesse.
Eu vou,.presado Amigo, eu vou mostrar*ie
Esta santa verdade com exemplos.
Morre um contractador, e se noma,
Para tratar dos bens, um seu parente,
Que Riberio se chama. No te posso
Explicar o fervor, com que Riberio
Demanda os devedores, vence e cobra
Os cabedaes dispersos desta herana.
Estava quasi extincto o que devia
fazenda do Rei; ento o Chefe
Lhe ordena satisfaa todo o resto,
No peremptrio termo que lhe assigna;
Exclama o bom Riberio, que no pde;
Pois todo o cabedal, que tem cobrado,
Ou est nas demandas consumido,
Ou tem entrado j no regio Errio.
E para bem mostrar esta verdade,
Supplica ao grande Chefe, que lhe escolha
Um recto Magistrado, que lhe tome

145

Da sua commisso estreita conta.


Pois isto, Dorotheo, no vale nada:
Sem contas lhe tomarem, manda o Chefe
Que gema na cada, at que pague.
J viste uma insolencia serielhante?
Aos grandes devedores no se assigno
Os termos peremptrios para a paga;
Nem vo para as cadas, bem que como
A fazenda do Rei; e s Riberio,
'Sendo um Procurador que nada deve,
Vai viver na priso por tempos largos ?
Amigo Dorotheo, o nosso Chefe
|Patrocina aos velhacos, que lhe mando,
Para que mais lhe mandem. Prende e vxa
Aos justos que enthesouro suas barras,
Para ver, se, opprimidos, se resolvem
A seguir os caminhos dos que largo.
Remata-se um contracto a um sujeito,
Que o pde bem pagar, por mais que perca;
Pertende um fiador deste contracto
' Ir tratar no Peru do seu commercio;
Vai licena pedir ao grande Chefe,
E o Chefe lh'a concede. Escuta agora;
i

c. c.

10

146

Ouvirs uma aco a mais indigna


De quantas por marotos se fizero:
Apenas o tal homem sahe da terra,
Se despede uma esquadra de soldados,
Que mal com elle topa,'lhe d busca:
As cargas se revolvem, nem lhe escapo
As grosseiras cangalhas, que se quebro;
No acho contrabandos, porm sempre
Lhe tomo os dinheiros, que elle leva;
E o grande Chefe ordena que se metto
No regio Errio todos, inda aquelles
Que so de vrios donos. Dize, Amigo,
J viste uma injustia assim to clara?
Aos grossos devedores no se tomo
Os seus prprios dinheiros, bem que tenho
Comido os cabedaes dos seus contractos; .
E ao simples fiador de um rematante,
Que nada ainda deve, e que tem muito,
Vo-se fora tomar os seus dinheiros,
E os dinheiros, que mais, de estranhas partes 1
Agora, Dorotheo, no tens que digas;"
Has de emfim confessar, que o nosso Chefe
Somente no opprime a quem lhe larga.
Ora ouve as circumstancias, que inda accrescem,

147

E que inda afeio mais o torpe caso:


Espalho as ms lnguas, que Matusio
Pedira ao tal sujeito, lhe comprasse
Unsfinosguardanapos e toalhas;
Que o fiador mesquinho lhos trouxera;
E vendo que Matusio se esquecia,
Lhe chegou a pedir sem pejo a paga;
Que o Chefe resentido desta injria,
Lhe mandou dar a busca por vingana,
E que at ao presente inda no consta,
Que o preo da encommenda se pagasse.
Que mais pde fazer o seu lacaio?
Isto no mais feio que despir-se
A preciosa capa ao grande Jove,
E mandar-se tirar ao sbio filho,
O famoso Esculapio, as barbas de ouro?
Amigo Dorotheo, se acaso vires
Na Corte algum fidalgo pobre e roto,
Dize-lhe, que procure este Governo;
Que a no acreditar que ha outra vida,
Com fazer quatro mimos aos rendeiros,
Ha de ptria voltar casquilho e gordo.

148

ca^^-ES/d^^ s>-*
Em que se conto as desordens que Fanfarro obrou no governo d a
Tropas.

Agora, Dorotheo, agora estava


Bamboando na rede preguiosa,
E tomando na fina porcellana
O mate saboroso, quando escuto
De grossa artilharia o rouco estrondo;
O sangue se congela, a casa treme,
E pesada poro de estuque velho,
violncia do abalo despegada
Da barriguda esteira, faz que eu perca
A tigela esmaltada, que era a cousa
Que tinha nesta casa de algum preo.
Apenas torno em mim daquelle susto,
Me lembra ser o dia em que o bom Chefe
Aos seus auxiliares lies dava,
Da que Saxi chamou pequena guerra.

149
Amigo Dorotheo, no sou to nscio,
Que os avisos de Jove no conhea.
jjCastigou, castigou o meu descuido;
Pois no me do a veia de Poeta,
Nem me trouxe por mares empolados
A Chile, para que, gostoso e molle,
^Descance o corpo na franjada r(]e. "
Nasceu o sbio Homero entre os antigos,
Para o nome cantar do Grego Achilles;
Para cantar lambem ao pio Eneas,
Teve o povo romano o seu Virglio:
-Assim para escrever os grandes feitos,
Que o nosso Fanfarro obrou em Chile,
Entendo, Dorotheo, que a Providencia
Lanou na culta Hespanha o teu Critilo.
Ora pois, Dorotheo, eu passo, eu passo
A cumprir respeitoso os meus deveres ;
E j que o meu Here agora adestra
-Esquadras bellicosas, tambm hoje
Tomarei por empreza s mostrar-te
Que elle fez na milicia grandes cousas.
Ha neta Capital um Regimento

150
De tropa regular, a quem se paga.
Tu sabes, Dorotheo, que no ha corpo,
Que todo de iguaes membros se componha.
Das ordens mais austeras, que fizero
Os Santos Penitentes Patriarchas,
Sahro contra o Throno rebellados
Os intames fJementes, e sahro
Contra o dogma osalvinos e os Lutheros-,
O mesmo Apostolado teve um Judas.
Se isto pois, Dorotheo, assim succede
Nos corpos que se frmo de escolhidos,
Que no succeder nos grandes corpos,
Aonde se recebem as pessoas,
Que timbre fazem dos seus prprios vicios?
O meio, Dorotheo, o forte meio
Que os Chefes descobriro, para terem
Os corpos que governo em socego,
Consiste em repartirem com mo recta
Os prmios e os castigos; pois que poucos,
Os delictos evito, porque prso
A cndida virtude; os mais dos homens
Aos vicios fogem, porque as penas temem.
Ora ouve, Dorotheo, o como o Chefe
Os castigos reparte aos seus guerreiros.

151
No ha, no ha distrbio nesta terra,
De que mo militar no seja auctora.
Chega, prezado Amigo, a ousadia
De um indigno soldado a este excesso:
Aperta na direita o ferro agudo,
E penetra as paredes de Palcio,
No meio de uma sala, aonde estavo
As duas sentinellas, que defendem
Da casa do docl a nobre entrada;
Aqui, meu Dorotheo, aqui se chega
Ao camarada inerme, e pelas costas
O deixa quasi morto a punhaladas.
Que esperas tu agora, que eu te diga?
Que o militar conselho j se apressa?
Que j se liga ao poste o delinqente?
Que os olhos com o leno j lhe cobrem?
Que a bala zunidra j lhe rompe
O peito palpitante? que suspira?
Que lhe cahe sobre os hombros a cabea?
Meu caro Dorotheo, o nosso Chefe
muito compassivo: sim, bem pde
Opprimir os paisanos innocentes
Com pesadas cadas; pde ainda

152
Vr o sangue esguichar das rotas costas
fora dos zorragues; mas no pde
Consentir que se d nos seus soldados,
Por maiores insultos que commetto,
A pena inda mais leve: assim pratico
Os famosos guerreiros, que nascero
Para obrarem no mundo emprezas grandes.
Elle sim bem conhece que no ha de
Talar com estas tropas as campinas;
Que o co lhe no concede a esperana
De entrar no templo augusto da Victoria,
Coberto de poeira e negro sangue,
Mas sempre, Dorotheo, as quer propicias;
Pois ainda que no cinjo as espadas
Para cortar loureiros e carvalhos,
Que a testa lhes circulem, so aquellas,
Que promptas executo seus mandados;
So aquellas, que infundem nestes povos
O medo e sujeio, com que tolro.
O verem em desprezo as Leis sagradas.
Conhece, Dorotheo, o prprio Chefe,
Que vai passando a muito a liberdade
.1

153
Das fardas atrevidas, e querendo
A taes desordens pr remdio e freio,
No manda que se cumpro as Leis santas,
- Que aos delictos arbitro justas penas;
Manda sim um cartaz aonde innova
Que todos os domingos na parada
Se la o militar regulamento.
Indigno e bruto Chefe, de que serve
; Que se leo as Leis, se os malfeitores
Do que mando no vm um s exemplo I
Tens visto, Dorotheo, o como o Chefe
Os delictos castiga; agora sabe
Da sorte que reparte aos bons os prmios:
Morreo um Capito, e subio logo
Ao pdsto devoluto um bom Tenente.
Porque foi, Dorotheo? Seria acaso
Por ser Tenente antigo ? Ou porque tinha
Com honra militado? No, Amigo,
Foi s porque largou trs*mil crusados 1
Ah I no mudes a cr de teu semblante,
Prudente Maximino! No, no mudes.
Que importa que comprasses a patente?
Se tu a merecias; a vileza
Da compra no te infama; sim ao Chefe,
Que nunca faz justia, sem que a venda.

154

Reforma um Capito, e no seu posto


Encaixa sem vergonha a Thomasine,
Um moo na milcia pouco esperto,
Que um anno inda no tinha de Tenente.
Em que guerras andou, em que campanhas?
Quaes as feridas que no corpo mostra?
Aonde, aonde esto as diligencias,
As grandes diligencias arriscadas,
Que fez este mancebo, com que possa
Preferir aos antigos, destros Cabos?
Ah 1 sim, eu j me lembro 1 tem servios,
Tem famosos servios na verdade;
A casa deste moo, bem que pobre,
a casa somente aonde o Chefe
Entra em ar de visita, bebe e folga.
Aqui tens teu lugar, meu bom Lobesio;
Tu foste a Capito, e tu passaste
Ao posto de Major em breves mezes.
Quaes so os teus servios? Quaes? Responde.
Mas no, no me respondas; eu conheo
Que s tolo, que s bregeiro, e mais que mandas
As redradas pedrinhas. Estes dotes
Te fazem no conceito do teu Chefe

155
Um digno Pai da Ptria, Here do Reino.
Tambm tu, Padella, te distingues
Na corja dos marotos. Tu conservas
De Capito o cargo; mas tu logras
O soldo de Major, e mais as honras.
Que foi que te fez digno de subires
privana do Chefe? Ah! sim, eu vejo
0 teu merecimento 1 cousa grande,
Ultrajas aos ministros e proteges
A todos os tratantes, que exercito
O furto e o contrabando. Tu piedoso
No queres vr perdido um s soldado:
Se algum, se algum consente que se escalem
Os vedados lugares, tu escreves
Ao successor honrado, e lhe supplcas
Que parte no te d de um tal desmancho.
O teu fidalgo peito no se vence
Da srdida avareza. Tu repartes
Os luzentes feixinhos com teu Chefe;
E bem que o seu Matusio, em nome delle,
Os ache miudinhos, sempre servem.
Tambm tu, digno Irmo, tambm cavalgas
O posto de Tenente, por dizeres
Que honrado Commandante na parada

156
Austero te corrige por fallares
Dos rectos Magistrados sem respeito.
Que vezes a cachaa... mas, Amigo,
Deixemos de fallar na paga Tropa,
E vamos a fallar do grande corpo
Da gente auxiliar; aqui podemos
Acabar de dizer o mais que falta.
Tinha este continente levantados
De tropa auxiliar uns treze corpos;
O nosso Chefe ainda no se farta:
Alista o povo inteiro, e delle frma
Inda mais de quarenta Regimentos;
Mais faminto de ver gales e fardas,
Que Midas de trocar em ouro puro
As cousas, em que punha o torpe dedo.
O Coronel Valente agarra tudo
Quanto tem de varo a frma e trage;
Nem lhe obsta, Dorotheo, que os seus soldados
Meninos inda sejo; que elles crescem,
E cresce com os corpos igualmente
O santo amor das armas. Muitos, muitos,
Quando vo para a Igreja receberem
As guas salvadoras do Raptismo,

157
J vo vestidos com a curta farda ;
Este mesmo costume tem, Amigo,
O pago Regimento. Apenas nasce
Aos'Cabos algum filho, logo pressa
Lhe assenta o Chefe de cadete a praa.
enturoso costume, quepromette
roduzir de cordeiros tigres bravos 1
jAnnibal, Dorotheo, desde menino
Com seu pai militou; talvez no fosse
O terror dos Romanos, se passasse *
A tenra inda imberbe mocidade
Entre os molles prazeres de Carthago.
[Comtudo, Dorotheo, o co permitia.
Que guerras no tenhamos; pois a termos
Algum acampamento, que constranja
A saturem da praa os Regimentos,
Ha de haver bom trabalho em conduzir-se
0 rancho de crianas em jacazes.
Ha de tambm haver despeza grande,
Em levar-se uma tropa de mulheres,
Que dm o peito a uns, e a outros papas.

Tu sabes, Dorotheo, que as nossas tropas


De infantaria so, porm montada;

158
Que as Leis do nosso Reino no consentem,
Que estas montadas Tropas se componho
De membros, que no tenho certas rendas,
Com que posso manter os seus cavallos:
Ora ouve, Dorotheo, quaes so as posses
Dos mseros paisanos, que se alisto
Nos fortes Regimentos: quasi todos
Um sendeiro no tem, e muitos delles
Gemero nas prises, por no poderem
Ageitar uma grossa e curta farda.
Eu topei, Dorotheo, por varias vezes
Atrs de um Regimento os rapazinhos
Em veste e mais, descalos; fina ida,
Em que dero os Cabos para verem,
Se fora de vergonha se fardavo.
Eu sei, eu sei, Amigo, que alguns destes,
Canados de soffrerem mais opprobrios,
Fizero fardamentos dos productos
Dos nicos escravos, que vendero,
E dos trastes alheios, que furtaro.
Perguntars agora, doce Amigo,
Aonde esto os ricos taverneiros? >
Aonde os mercadores que tem lojas
Aquechamo de seccos e de molhados? -

159

Aonde, Dorotheo? eu ja t'o digo:


.Esto, esto tambm nos Regimentos;
Mas trazem nas direitas, que conservo
Inda lixosas pelles, as bengalas.
No rias, Dorotheo das nossas Tropas.
De que gente formou um corpo invicto
0 luso Viriato? Foi de moos
' Criados desde a infncia nas campanhas?
No foi, meu Dorotheo, foi de uns pastores,
De uns pastores incultos, que, animados
Do esforo do seu chefe, conseguiro
Victorias singulares, contra um povo
Que o mundo sujeitou fora de armas.
Os homens, Dorotheo, so todos fortes
Em cima das muralhas, que defendem
As chorosas mulheres, e as fazendas,
Os ternos filhos, e os avs canados.
A desordem, Amigo, no consiste
Em formar esquadres; mas sim no excesso.
Um Reino bem regido no se frma
fomente de soldados, tem de tudo;
Tem milicia, lavoura, e tem commercio.
Se quantos forem ricos, se adornarem
'Das golas e das bandas, no teremos

160
Um s depositrio; nem os orphos
Tero tambm tutores, quando nisto
Interessa igualmente o bem do Imprio.
Carece a Monarchia dez mil homens
De tropa auxiliar? No haja embora
De menos um soldado; mas os outros
Vo ptria servir nos mais empregos;
Pois os corpos civis so como os nossos,
Que tendo um membro forte e os outros dbeis
Se devem, Dorotheo, julgar enfermos.
lambem, Dorotheo, contra a policia
Franquearem-se as portas, a que subo
Aos distinctos empregos, as pessoas
Que vem de humildes troncos. Os tendeiros
Mal se vm Capites, so j fidalgos;
Seus nscios descendentes j no querem
Conservar as tavernas que lhes dero
Os primeiros sapatos, e os primeiros
Capotes com capuz de grosso panno.
Que Imprio, Dorotheo, que Imprio pde
Um povo sustentar, que s se frma ^,
De nobres sem officios? Estes membros
No amo, como devem, as virtudes,

161

Seguem rdea solta os torpes vicios.


D'aqui sahem os torpes malfeitores,
Os vis alcoviteiros, os perjuros,
Os famosos ladres; n'uma palavra
A tropa insultadora dos vadios.
A este corpo immenso de milcia
Concede Fanfarro as regalias,
Que as nossas Leis no do aos bons vassallos,
Que chego aos empregos mais honrosos,
Em paga de proezas e servios.
No quer, no quer o Chefe, que aos seus Cabos
Mandem citar os tristes accredores,
Por ordem de Justia. Quaes os grandes,
Que no vem a Juizo Sem licena
Do Prncipe, a quem servem, nesta terra,
Sem licena do Chefe, no se cito
Os negros, os crioulos e os mulatos,
Mal vestem a fardinha, e muito menos
Mal cingem na cintura honrosa banda.
Se algum requer ao Chefe que permitta
Para isso faculdade, pe-lhe em cima
De humilde petio, que o supplicado
Componha ao supplicante o que lhe deve.
c. c.
H

162
Se diz o supplicado ao supplicante
Que no lhe deve nada, foi-se embora
O solido direito; que a policia
Do Chefe no consente que se ponha
Aos seus officiaes, inda que sejo
Velhacos e ladres, no foro, um pleito.
J viste regalia igual a esta?
A Ptria, Dorotheo, concede aos nobres,
Que os postos exercito, grossas rendas,
Com que posso pagar aos mais vassallos
As cousas, que lhes compro; no concede
Ao mesmo General que vista e coma,
custa do suor dos outros homens.
E quando o Rei no quer pagar a todos,
Com dinheiro contado, remunera
Os servios com graas; mas daquellas,
Que deixo sempre intacto o jus alheio.
No so somente isentos da Justia
Os cabos valerosos : onde habito,
Se accolhem, Dorotheo, os malfeitores;
E quaes antigas casas de fidalgos,
Ou famosos conventos, que na porta

163

Tem as grossas cadas onde pgo


Os mseros culpados, aqui todos
Se livro dos meirinhos, bem que sejo
Indignos, torpes ros de magistrado.
Se os ousados meirinhos entrar querem
Nas casas destes cabos, a que chamo
Militares quartis, os fortes donos
Encaixo nas cabeas os casquetes,
Aperto as corras, pem as bandas,
E cingindo as torcidas largas folhas,
IJtfajo com palavras a Justia,
Resistem, grito, ferem, prendem, mato.
Os zelozos Juizes punir querem
A injria da Justia -. frmo autos,
Procedem s devassas, pronuncio,
E mando que estes nomes se descrevo
Nosres dos mais culpados. Mas, Amigo,
De que serve fazer-se o que as Leis mando
Na terra que governa um bruto Chefe,
Que no tem outra Lei mais que a vontade?
0 Chefe Omnipotente logo envia
Atrevidos soldados, que, chegando

164
casa do Escrivo, os nomes risco
Do ri dos delinqentes, e lhe arranco
Da fechada gaveta os prprios autos.
Ousado, indigno Chefe, que governo,
Que governo nos fazes? A milcia
Erguo-se para guarda dos vassallos,
E tu, e tu trabalhas, porque seja
A mesma que nos prive do socego,
Que providas nos do as Leis sagradas.
Agora, Dorotheo, talvez trabalhes
Em achar o motivo porque o Chefe
Concede tanto indulto aos seus soldados;
Pois elle, Dorotheo, no o enigma
Que vem nos doces versos de Virgilio
De umas flores, que tem de reis os nomes
Escriptos sobre as folhas, e do sitio,
De que trs braas s do co se avista.
O Chefe, Dorotheo, s quer dinheiro,
E dando aos militares regalias,
Podem os grandes postos, que lhes vende,
Subir a proporo tambm de preo.
Tu assim o conheces Cata Preta,
Pois deste mil oitavas por trazeres

165

Lavrado casto de ouro sobre a cana;


Tu tambm Capanema assim discorres ,*
Pois largaste seiscentas por vestires
De Capito Maior vermelha farda;
Todos assim o julgo. Ah! s pensa
De diversa maneira aquelle nscio
Que soffreu que Matusio lhe rompesse
A passada Patente sua vista,
Por no largar de luvas os trezentos.
Dize-me, Dorotheo, um chefe sbio
Levanta nas Conquistas umas tropas,
Com que n pde a fora do distante
Conquistador Imprio? Infunde, inspira
Nos Cabos tanto orgulho, que se atrevo
A resistir aos mesmos Magistrados,
Que a pessoa do Augusto represento?
Maldito, Dorotheo, maldito seja
Um bruto, que s quer a todo o custo
Enthesourar o srdido dinheiro.

166

C a ^ ^ O ^ l ^ J r * ^ ^ . HDa<=-

Em que se conto as desordens maiores que FanftUia


fez no sen Governo.

Quiz, Amigo, compor sentidos versos


A uma longa ausncia, e para encher-me
De ternas expresses, de imagens tristes,
banca fui sentar-me com projecto
De lr primeiramente algumas obras
No meu j roto, destroncado Ovidio.
Abri-o nas saudosas elegias;
E quando me embebia na leitura
Dos casos lastimosos que elle pinta,
Na passagem que fez no Ponto Euxinio,
Encontro aquelles versos que descrevem
As ondas decumanas; de repente
Me sobe ao pensamento que estas ero
Do nosso Fanfarro imagem viva.
Os mares, Dorotheo, jamais descano,
Agito sem cessar as verdes guas,

167
E depois que levanto ondas nove,
Com menos fortido, despendem outra
Qie corre mais ligeira, e que se quebra
Nos musgosos rochedos com mais fora -.
Assim o nosso Chefe no descana
De fazer, Dorotheo, no seu Governo
^Asneiras sobre asneiras; e entre as muitas,
Que menos violentas nos parecem,
Pratica outras que excedem muito e muito
As raias dos humanos desconcertos.
Perdoa, minha Nise, que eu desista
Do intento comeado. Tu mil vezes
Nos meus olhos j leste os meus affectos,
No careces de os ler nos meus escriptos.
Perdoa pois que eu gaste as breves horas
A contar as asneiras deshumanas
Do nosso Fanfarro ao caro Amigo.
E tu, meu Dorotheo, antes que las
O que vou a contar-te, jurar deves
Pelos olhos da tua amada esposa,
Por seu louro cabello, e pelo dia,
Em que viste na sua alegre boca
O primeiro sorriso, que no has-de
Duvidar do que leres, bem que sejo
Desordens, que pareo impossiveis.

168
A Junta, Dorotheo, a quem pertence
Evitar contrabandos, prende, envia
sbia Relao do Continente
A trinta delinqentes, para serem
Castigados conforme os seus delictos.
Entende o nosso Chefe que esta Junta
No devia mandar os malfeitores,
Sem sua auctoridade; e d'ella toma
O mais estranho, brbaro despique.
Manda embargar aos presos na cada
Do nosso Santiago, e manda ao pobre
Do conductor meirinho que os sustente,
Assistindo tambm aos que enfermarem
Com mdicos, remdios e gallinhas.
Acaba-se o dinheiro, que lhe dro
Para fazer os gastos do caminho;
Recorre neste aperto ao bruto Chefe,
Expe-lhe, que no tem com que alimente
Ao menos a si prprio; pede e roga
Que o deixe recolher ptria terra,
Para nella exercer seu pobre officio.
To terna rogativa no merece
Do Chefe a compaixo; antes lhe ordena,
Que assista, como d'antes, aos culpados

169
De todo o necessrio na enxovia;
Que a faltar-lhe o dinheiro para os gastos,
Ou que o pea, ou que o furte. Caro Amigo,
Da boca de uma Fria sahiria
Mais dura deciso? Porque motivo
Deve um pobre meirinho dar sustento
A mais de trinta presos? So seus filhos?
E ainda a serem filhos, um pai justo,
Que fazenda no tem, vive obrigado
A sustentar infames malfeitores
Por meio de culpaveis latrocnios?
Supponho, Dorotheo, supponho ainda
Que a Junta fez excesso na remessa
Dos presos, sem licena. Neste caso,
Merece o conductor algum castigo?
Elle fez outra cousa que no fosse
Cumprir o que mandaro seus maiores?
Podia repugnar-lhes, sem delicto?
Amigo Dorotheo, o nosso Chefe
qual mulher ciosa que no pde
Vingar no vario amante os duros zelos,
E vai desafogar as suas iras,
Bebendo o sangue de innocentes filhos.

170
Depois'de se passarem alguns annos,
Depois que o bom meirinho j no tinha
Vestido que vendesse, nem pessoa
Que um xavo lhe fiasse; o bruto Chefe
Passa a fazer um novo despotismo:
Ordena que os culpados sejo soltos,
E dizem lhes mandara vinte oitavas,
Para os gastos fazerem da fugida.
At aqui pagou o seu desgosto
O pobre conductor; agora o paga
A triste, afflicta ptria; pois lhe augmenta
Dos torpes malfeitores a quadrilha.
esta, Dorotheo, a sua gente;
Trafica em cousa santa, no commercio
Da compra, e mais da venda de seixinhos,
Negocio avantajado e mais seguro
Que o metter entre os fardos das baetas
Os pesados gales e as drogas finas.
Preza o bravo leo aos lees bravos;
A fraca pomba preza as pombas fracas,
E o homem, apezar do raciocnio,
Que a verdade lhe mostra, estima aos homens
Que tem iguaes paixes e os mesmos vicios.

171
Aviso ao bom Chefe que um ministro
Queria que os soldados lhe mostrassem
As ordens, com que entravo a fazerem
Prises no seu districto; investe o bruto,
Qual touro levantado, a quem aceno
Cos vermelhos droguetes os capinhas;
Escreve-lhe uma carta, em que lhe ordena
Lhe d logo as razes, em que se funda;
Inda pede as razes, e j lhe estranha
0 nscio proceder; aqui no pra
To rpida desordem: manda um corpo
De ousados militares, que conduzo
Ao Magistrado a carta, e lhes ordena
Que fiquem nesta villa sustentados
custa, Dorotheo, do afflicto povo.
No se concede ao pobre que sustente
Em casa o seu soldado; manda o Chefe
Que a cada um se d em cada um dia
Para'sustento meia oitava de ouro,
Fora milho e capim para o cavallo,
E no entrando aqui o regio soldo.
Que santo proceder 1 Um Deos irado,
Se houvessem sete justos, perdoava
Os immensos delictos de Sodoma,

172
E o nosso grande Chefe, pelo crime, Pelo sonhado crime de um s homem,
Castiga como ro de magestade
Formado de innocentes todo um povo.

'

Faz penhora Macedo em certas barras


Que a um seu devedor devia Mevio;
Recorre ao Magistrado Silverino,
Pedindo que mandasse que o dinheiro
A juizo viesse; pois queria
Sobre elle disputar a preferencia
Na rma que concede a Lei do Reino;
Cita-se ao triste Mevio, e deposita
As barras em Juizo promptamente;
Conhece Silverino que Macedo
Para a \ ictoria tem melhor direito;
No quer seguir a causa na presena
De um recto Magistrado que profere,
Na frma que as Leis mando, as sentenas?
Recorre ao General, e o bruto Chefe
Decide desta sorte o longo pleito:
Habita nesta terra um homem rico,
Que tem de Albino o nome, e, dizem, trata
A Mevio devedor por seu sobrinho:

173 Manda pois, Dorotheo, o grande Chefe


Que Albino se recolha na cada,
E more com os negros na enxovia,
Emquanto no pagar a Silverino
Outra tanta quantia, quanta Mevio
Depositou doloso, porque houvesse
Entre os dous accredores um litgio.
Eis-aqui, Dorotheo, o que sciencia 1
As nossas Leis no querem que o pai solva
O calote que fez o prprio filho,
E quer um General que Albino pague
. Da srdida masmorra novamente
A somma que pagou o bom sobrinho 1
Aonde existe o dolo? A lei no manda
Que todo o que temer que algum lhe pea
Segundo pagamento, se segure,
Mettendo no deposito o que deve?
Pois se isto nos faculta o so direito,
Que delicto commetle aquelle triste,
Que a divida em Juizo deposita,
Quando o sbio Juiz assim o manda,
Porque o mesmo credor assim o pede?
E se Mevio fez dolo, porque causa
Ha de Albino pagar a culpa delle?

174
Porque lhe aconselhou que no pagasse
Outra tanta quantia a Silverino ?
Aconselhar conforme as Leis do Reino,
culpa que merea um tal castigo?
E pde ser castigo regulado
Pagar o conselheiro aquella somma,
Que o mesmo aconselhado no devia?
No isto furtar? No violncia?
Ah pobre, ah pobre povo, a quem governa
Um bruto General, que o co no teme,
Nem tem o menor pejo de lhe verem
To indignas aces os outros homens I
Ha neste regimento um moo Adonis,
Amores de uma escrava, cuja dona
Depois de captivar a muitos peitos,
Ao nosso here atou tambm ao carro
Dos'seiis cruis triumphos. Cego Numen 1
Qual , qual dos homens, que no honraCom puros sacrifcios teus altares?
Tu vences os pequenos, mais os grandes,
Tu vences os estultos, mais os sbios,
Tu vences, que inda mais, as mesmas feras,
E bem que cinja o grosso peito d'ao,

No pde'resistir s tuas settas


Q duro corao do prprio Marte.
bitenta este soldado que o ministro
Lhe remate umas casas, e consegue
Um despacho do Chefe, em que decreta,
Que nellas ningum lance; cousa estranha
Que entendo nunca vio nenhuma idade!
0 recto Magistrado, que respeita,
Mais que ao Chefe, as Leis do seu Monarcha,
Ordena que o porteiro, incontinenti,
As pertendidas casas metta a lano;
Honrado cidado o preo cobre.
O porteiro passa pela rua;
Repete em alta voz o lano novo,
E prosegue a fallar, assim dizendo:
. Dou-lhe uma, dou-lhe duas, dou-lhe trs,
Dou-lhe outra mais pequena, affronta fao ;
Se ningum mais me offerece, arremato.
Ao lano do Brundusio ningum chega,
^Informado o Juiz ordena e manda
Que o prdio se remate: ento se chega
O porteiro risonho ao licitante,
E lhe diz, que lhe faa bom proveito,

176
Ao mesmo tempo que lhe entrega o ramo.
Parte logo o soldado, e conta ao Chefe
O successo da praa;'o bruto monstro,
Julgando profanado o seu respeito,
Manda lanar no pobre licitante
Um pesado grilho, e manda pol-o,
Ajoujado com um despido negro,
A trabalhar nas obras da Cada.
O preso injuriado desfallece,
E o Chefe deshumano desce rua,
Para que possa de mais perto vel-o.
Succede a um desmaio outro desmaio;
O negro companheiro ento lhe aode,
Nos braos compassivos o sustenta;
Porm o velho Chefe, que deseja
O v-lo alli morrer, por um soldado
Manda ao negro dizer que ao preso deixe,
E cuide em proseguir no seu trabalho.
Os mesmos deshumanos, que rodo
To bruto General, aquelles mesmos
Que alegres executo seus mandados,
Apenas escutaro tal preceito,
Um pouco emudecero, e ti vero
Os rostos tristes muito tempo baixos.

177
Os ontros, Dorotheo, dero suspiros,
E bem que forcejassem, no pudero
Fazer que os olhos no se enchessem d'agua.
Eu creio, Dorotheo, que tu j leste,
Que um Csar dos Romanos pertendra
Vestir ao seu cavallo a nobre toga
Dos velhos Senadores. Esta historia
Pde servir de fbula que mostre
Que muitos homens, mais que as feras, brutos
Na verdade conseguem grandes honras.
I Mas ah I prezado Amigo, j que ditosa
No fora a nossa Chile, se antes visse
Adornado um cavallo com insgnias
De General supremo, do que vr-se
Obrigado a dobrar os seus joelhos
Na presena de um Chefe, a quem os deoses
Somente dero a figura de homem 1
Ento, prezado Amigo, o nscio povo
Com fitas lhe enfeitara as negras clinas,
Ornara a esjribaria com tapetes,
Com formosas pinturas, ricos pannos,
Bordados reposteiros e cortinas ;
Um dos Grandes da terra lhe levara
c. c.

12

178
Licor para beber em baldes d'ouro,
Outro lhe dera o milho em ricas salvas;
Mas sempre, Dorotheo, aquelles nscios,
Que ao bruto respeitassem, poderio
Servil-o acautelados, e de sorte,
Que dar-lhes no pudesse um leve couce.
Eis aqui, Dorotheo, o que nos nega
Uma herica virtude. Um louco Chefe
O poder exercita do Monarcha,
E os subditos no devem nem fugir-lhe,
Nem tirar-lhe da mo a injusta espada.
Mas, caro Dorotheo, um Chefe destes
S vem para castigo de peccados.
Os Deoses no carecem de mandarem
Flagellos exquisitos; quasi sempre
Nos punem com as cousas ordinrias.
O mundo inda no vio seno um corpo
Em branco sal mudado, e s no Egypto
Fez novas penas de Moyss a Vara.
Perguntars agora, que torpezas
Commette a nossa Chile, que merea
To estranho flagello? No ha homem
Que viva isento de delictos graves;
E aonde se amontoo os viventes

179
Em cidades ou villas, ahi crescem
Os crimes e as desordens aos milhares.
Talvez, prezado Amigo, que ns hoje
Sintamos os castigos dos insultos,
Que nossos pais fizero: estes campos
Esto cobertos de insepultos ossos
De innumeraveis homens que mataro.
Aqui os Europos se divertio
Em andarem caa dos Gentios,
Como caa das feras, pelos mattos.
Havia tal que dava aos seus cachorros,
Por dirio sustento, humana carne;
Querendo desculpar to grave culpa
Com dizer que os Gentios, bem que tenho
A nossa semelhana, emquanto aos corpos,
No ero como ns, emquanto s almas.
Que muito pois que Deos levante o brao,
E puna os descendentes de uns tyrannos
\ Que, sem razo alguma e por capricho,
Espalharo na terra tanto sangue?

180

Em que se conto as brjeirices de Fanfarro.

No meio desta terra ha uma ponte,


Em cujos dous extremos se levanto
De dous grossos rendeiros as moradas;
E apenas, Dorotheo, o sol declina
A descanar de Thetis no regao,
Neste agradvel sitio vo sentar-se
Os principaes marotos, e, com elles,
A brejeira familia de Palcio.
Aqui, meu bom Amigo, aqui se passo
As horas em conversa deleitosa .
Um conta que o ministro meia noite
Entrara no quintal de certa dama,
Diz outro que se expz uma criana
porta de Floricio, e j lhe assigna
O pai e mais a mi, aquelle augmenta
A bulha que Dirco com Lauro teve

181
Por cimes cruis da sua Amasia; (*)
Este chama a Simplicio caloteiro,
E mofa ao mesmo tempo de Frondelio
Que o seu dinheiro guarda: emfim Amigo,
Aqui, aqui de tudo se murmura.
S se livra da lingua venenosa,
O que contracta em venda de despachos,
E quem se alegra ao vr que a sua moa
Ajunta pela prenda um par de oitavas;
Que os membros do congresso so prudentes,
E no querem que alguns dos companheiros
Tomem esta conversa em ar de chasco.
Amigo Dorotheo, ah! neste sitio
Eu no me dilatara um breve instante
Em dia de troves, bem que estivesse
Plantado todo de loureiros machos!
Por este sitio pois passei ha pouco,
Cuidando que por ser mui cedo ainda,
(') Ser isto ainda um disfarce ou, pelo contrario, indicio
vehenienle de que\> autor do Poema no Gonzaga? Decido os crticos, os que se j ligarem competentes. No tendo
ns tomado uma deliberao antecipada de attribuil-o a
algum, pouco nos importa que elle seja do mencionado
Poeta ou de Cludio ou de Alvarenga Peixoto; principalmente quando os dous ltimos so Brasileiros natos, e
Gonzaga no.

182
No toparia a corja dos marotos;
Mas apenas a vi, fiquei tremendo,
Qual fraco passageiro, quando avista
Em deserto lugar pintadas onas;
Comtudo, Dorotheo, criei esforo,
E fui atravessando pelo meio,
Rezando sempre o credo e, por cautela,
Fazendo muitas cruzes sobre o peito.
Apenas me salvei daquelle risco,
Um suspiro soltei que encheu os ares,
E voltando o semblante para o sitio,
Em que os taes mariolas se assentavo,
Maneando a cabea um par de vezes,
E soltando um sorriso, em ar de mofa,
Dentro do meu discurso assim lhes fallo:
Vosss, meus mariolas, meus tratants,
Esto contando historias das pessoas
De quem no so affectos, porque as levem
Aos ouvidos do Chefe os seus lacaios;
Pois eu tambm j vou contar verdades,
. Em que posso fallar os homens srios,
. Inda d'aqui a mais de um cento de annos. (*)
(") Esta esperana ou desejo do Poeta correo, parece-nos,
grande risco de no realisar-se, mas, mflm, realisou-se.

183

Recolhi-me choupana, e de repente,


Sem tirar a gravata do pescoo,
Entrei a pr em limpo esta cartinha,
Que j pelo caminho vim compondo.
Entendo, Dorotheo, que as nossas almas
No so todas iguaes: que o grande Jove
Fez umas de matria muito pura,
Fez outras de matria mais grosseira,
Por no perder as borras que ficavo;
Entendo ainda mais, que o despenseiro,
Quando lhe vo pedir algumas almas,
Vai dando aquellas que primeiro encontra;
Por isso s vezes nascem os mochilas
Com brios de fidalgos; outras vezes
Os nobres com espritos humildes,
S dignos de animarem vis lacaios.
O nosso Fanfarro, prezado Amigo,
Nos d mui boa prova: no se nega,
Que tenha illustre sangue, mas no dizem
Com seu illustre sangue as suas obras.
Apenas, Dorotheo, a noite chega,
Ningum andar j pde sem cautela

184
Nos sujos corredores de Palcio,
-,, r
Uns batem com os peitos n'outros peitos; ; ':
Outros quebro as testas n'outras testas;
f
Qual leva um encontro que o vira em roda; >
E qual, por defender a cara, fura
Com os dedos que estende, incautos olhos;
Aqui se quebra a porta, e ningum falia;
-I
Alli range a couceira, e* sa a chave;
Este anda de mansinho; aquelle corre;
Um grita que o pisaro; outro inquire
Quem ? a um vulto, que lhe no responde."
No temas, Dorotheo, que no nada;
'.'
No so ladres que offendo, so donzellas
Que busco aos devotos que costumo
Fazer, de quando em quando, a sua esmola.
Chego-se emfim as horas, em que o somno
Estende na Cidade as negras azas
Em cima dos viventes, espremendo
Viosas dormideiras. Tudo fica
Em profundo silencio; s a casa,
A casa aonde habita o grande Chefe,
Parece, Dorotheo, que vem abaixo
Fingindo a moa que levanta a saia,
'

185
E voando nas pontas dos dedinhos,
Prg no machacaz de quem mais gosta
A lasciva embigada, abrindo os braos;
Ento o machacaz torcendo o corpo,
Pondo uma mo na testa, outra na harga,
Ou dando alguns estalos com os dedos,
Seguindo das violas o compasso,
Lhe diz, eu pago, eu pago', e de repente
Sobre a torpe michela atira o salto.
O' dana venturosa! Tu entravas
Nas humildes choupanas, onde as negras,
Aonde as vis mulatas, apertando
Por baixo do bandulho a larga cinta
Te honravo c'os marotos e brejeiros,
Batendo sobre o cho o p descalo.
Agora j consegues ter entrada
Nas casas mais honestas e Palcios!
Ahl tu, famoso Chefe, ds exemplo.
Tu j, tu j batucas, escondido
Debaixo dos teus tectos, com a moa
Que furtou ao senhor o teu Riberio I
Tu tambm j batucas sobre a sola
Da formosa Comadre, quando o pede
A borracha funco do santo Entrudo 1

186
Ah 1 que isto sendo pouco, muito e muito 1
Que os exemplos dos Chefes logo correm,
E correm muito mais, quando fomento
Aquelles vicios a que os gnios puxo.
O tempo, Dorotheo, voando, foge;
E nunca os de Palcio imaginaro
Que to veloz fugia, como agora.
Acaba-se a funco, e chega o dia;
Vem abrir as janellas um criado,
E o Chefe lhe pergunta que algasarra
Fizero os mais servos toda noite,
Que o no deixou dormir um breve instante;
O criado, que sabe que o bom Chefe
S quer que lhe confessem a verdade,
O successo lhe conta desta sorte:
Fizemos esta noite um tal batuque I
Na ca todos ns nos alegrmos:
Entrou nelle a mulher do teu lacaio:
Um s, senhor, no houve que, lascivo,
Com ella no brincasse; todos elles
De bbados que estavo, no pudro
O intento conseguir; S eu mais forte.... i
Apenas isto diz o vil criado,

187

O chefe as costas vira, e lhe responde,


Soltando um grande riso: fora fracos I
J disse, Dorotheo, que as mocetonas
S entro em Palcio, quando estende
A noite sobre a terra a negra capa;
Que a formosa virtude da cautela
At parece bem naquelle mesmo,
A quem a profisso lhe no exige
Que viva recatado, como vivem
As moas, que inda querem ser donzellas.
Agora, Dorotheo, julgar j podes
Que sahem de Palcio muito cedo.
Assim , Dorotheo; as donzellinhas
Pela porta travessa vo sahindo,
Mal toco as garridas primeira.
Mas a bella Rosinha fica, e dorme
Nos braos de Matusio a madrugada;
S sahe de dia claro, e o grande Chefe
Lhe atira uma pedrinha da janella,
S para que lhe d um ar de graa!
Que grande estimao, Rosica bella 1
Aqui se mostra bem, que as outras moas
No trazem, como trazes, lucro casa.

188
No ha, prezado Amigo, quem no queira. ' ' >
Mostrar-se liberal com sua dama.
;
Para dar-lhe o vestido, mais a capa,
O manto, a saia, a meia, a fita, o pente,
Tira o pobre de si, e dextro furta
O peralta rapaz ao pai jarreta.
Eu mesmo, Dorotheo, que fui dos Santos,
)
Que em Salamanca andaro, (*) umas vezes
Doenas affectava, outras fingia
Necessitar de livros, ou de um traste
Para mandar de mimo a certo Lente.
Maldita sejas tu, harpia Olaya,
Que emquanto no abria a minha bolsa,
No mostravas tambm alegre os dentes I
Esta paixo, Amigo, que nos vence,
Nos prprios animaes tambm se observa:
Esgravato os gallos sobre a terra,
(*) Por este verso v-se que o autor era formado (naturalmente) em nireito; o que mesmo se deprebende de outros versos em que o Poeta mostra conhecimentos jurdicos.
Infelizmente, para o caso, todos os trs poetas mencionados
na Introduco ero formados pela Universidade de Coimbra, A. Peixoto em Cnones e os outros dous em Leis; convindo notar-se que \ . Peixoto exerced os lugares da
magistratura. Vide os Vares lustres do Brasil durante
os tempos coloniaes, por J. M. P. S.
-

189

E mal topo o gro ou a migalha,


Contentes cacarejo, porque a moa
Se v utilisar do seu trabalho;
O nosso illustre Chefe, que se julga
De mui diversa massa do que somos,
Neste ponto, tambm, tambm conhece
Que est sujeito misria d'homem.
Nas obras, doce Amigo, da Cada
Trabalho jornaleiros por salrio:
Aquelles, que carrego cal e pedra,
S ganho por semana meia oitava;
Aquelles, que trabalho de canteiro,
Ao menos ganho cada dia um quarto.
Tem pois certa mocinha quatro negros,
Que apenas so serventes; mas o Chefe
Ordena que, na fria, se lhes pague
A quarto os seus jornaes, e creio, Amigo,
Que ainda no consente se descontem
Os muitos dias que nas obras falto.
As casas, onde mora esta madama,
Ainda no estavo acabadas;
Agora j de longe a cal alveja;

190

Quem entra dentro dellas j recra


Os olhos nas pinturas das paredes,
E tecto apainelado, a quem um dia
Suppria, Dorotheo, a grossa esteira.
No quiz o nosso Here, chamasse a moa
Para mestre das obras um pedreiro,
Entregou o concerto ao gro Tenente,
Que o fez bem baratinho, c'o maame
Que pertencia s obras da Cada.
Entende Fanfarro que no devia
Deixar ao desamparo a sua dama;
Que a Lei da Igreja pede que amparemos
As que por nossa culpa se perdero,
E a Lei da fidalguia, que professa
O nosso Chefe, manda que elle ampare
s mesmas, que na fama j tem nota,
Comtanto que isto seja custa alheia.
Chama pois o bom Chefe a um peralta,
Que era cabo de esquadra, e lhe commette
A gloria de casar com uma dama,
Que se no fez descer dos cos terra
Ao supremo Tonante, fez comtudo
Humanisar um Chefe, que descende

191
Da mais distincta, mais soberba raa.
Que sbita alegria banha o rosto
Deste innocente Cabo I Nos seus olhos
As lagrimas rebento, e os seus beios
Formar no podem uma s palavra.
A dita, Dorotheo muito grande.
Que fortuna no casar um pobre
Com a rica viuva de um fidalgo?
Chamar ao fidalguinho, que elle deixa,
Ou enteado ou filho? Aparentar-se
Com todos os magnates desta terra,
Em gro to conhecido e to chegado ?
Esta grande ventura, doce Amigo,
Para todos no . O negro demo
A guarda para prmio dos servios
Dos Chefes principaes dos seus bandalhos.
Mas ah! presado Amigo, que o bom Chefe
J manda aparelhar as magras bestas,
Que tem de conduzir-lhe o pobre fato
Que trouxe l da Corte, e se o casquilho
No chega a receber a cara esposa,
Primeiro que elle no governo morra,
Bem pode ser, Amigo, se arrependa,

192
E que depois de ter cingido a banda,
E empunhado o basto, lhe pregue o mono.
Faltaro s promessas outros homens,
Que de honrados nos dro muitas provas;
Como faltar no pode ao seu ajuste
Um fraco corao, uma alma indigna
Que, por to baixo preo, a honra vende?
Cautela e mais cautela; sim, o Chefe
No saber mandar armadas tropas,
Nem saber reger as cultas gentes,
Mas, para o no lograrem, sabe astuto
Dar todas as cadimes providencias.
Escreve ao velho Bispo, e lhe supplca
Que em todos os trs banhos o dispense;
No expende razo, que justa seja;
Porm o velho Bispo tem bom gnio,
E em todos os proclamas o dispensa;
Que elle tem grandes letras, e bem sabe,
Que os Cnones da Igreja no pensaro
Da espcie singular de quando um Chefe
Quer pressa casar a sua amasia.
Ah! se elle estas desordens no fizera,
No daria motivo a ser cantado
Por sbia, occulta Musa em um Poema l

193

Agora inquirirs, prezado Amigo,


Se este sbio Bispo aquelle mesmo,
, Que o bruto Fanfarro, em certo dia,
Metteu na sua sege ao lado esquerdo ?
este, sim, senhor, o mesmo Bispo,
A quem o nosso Chefe desalmado,
[Emquanto governou a nossa Chile,
J dentro de Palcio, e j na rua,
!;Tratou, como quem trata um vil podengo.
De novo inquirirs : ento um Chefe,
Que trata dessa sorte ao seu Prelado,
Atreve-se a pedir-lhe que lhe faa
Dispensa em uma Lei, a beneficio
Da sua torpe amasia? Eu, doce Amigo,
Ainda duvidara, se pedira,
Me desse absolvio dos meus peccados,
Ao vr-me para dar a D'eos minha alma.
O mesmo, Dorotheo, tambm fizeras;
Mas tu, prezado Amigo, no conheces
O systema que tem to vil canalha.
Uma mui grande parte destes Chefes
'Assenta em procurar seu interesse
Por todos os caminhos, e acredita,
Que o brio e pundonor, que ns prezamos,
c. c.

13

194
So umas vas phantasmas, que s devem
Honrar de simples voz aquelles homens,
Que vm de uma distincta e velha raa.
Para estes a nobreza est nos termos
Do srdido monturo, em que se deita
Quanta immundice tem as velhas casas.
Ditoso de quem vive neste mundo
No estado de vr rir os outros homens
Das suas vis aces, sem que lhe suba
Um vermelho signal de pejo cara !
Mas ah! meu doce amigo, quanto, quanto
Se engano estes monstros, que a nobreza
um vestido branco, aonde logo
Aos olhos apparece a leve mancha 1
'J chega, Dorotheo, o alegre dia,
O dia venturoso do noivado
Entra no santo Templo a linda esposa
Coberta toda de umas novas graas.
Os seus louros cabellos no fluctuo
Levados pelo vento a toda a parte,
Em trancas se dividem, e se prendem
No pente, a quem esconde um branco lao;
Nos cabellos da frente resplandecem

195
Das pedras de mais custo os fogos vrios;
A sua testa iguala a pura neve,
E so da cr da rosa as suas faces;
So prolas mimosas os seus dentes,
As gengivas rubins, e os grossos beios
Esto cobertos dos cheirosos cravos.
Talvez, talvez no fosse to formosa
A mesma, que obrigou ao forte Achilles,
A que terno vestisse a molle saia.
Neste sagrado Templo no se adora
A Imagem de Hymeneo; aqui os noivos
Para prova da f, que eterna dura,
No recebem na mo accesa tocha.
Ministro do Senhor quem os prende,
Cobrindo as castas mos, com que se enlao
Co a branca ponta da pendente estla.
Aqui lascivas Graas, ns Amores,
No cerco os consortes, nem mano,
Em torno dos altares e das pyras,
Os vistosos festes de lindas flores.
Aqui, aqui s entro as virtudes,
A cndida Modstia, a Innocencia,
A santa Honestidade e a Vergonha.

196
So estas, e no outras, as que correm
A receber porta do Edifcio
Os sinceros amantes; sim, so estas,
So estas, e no outras, as que espalho
Debaixo dos seus ps cheirosas folhas,
E as que fazem queimar sobre os braseiros
O incenso devoto e os mais aromas.
Recebem estes Gnios aos dous noivos,
E.ao Ministro do altar os apresento.
Ah! formosa Marilia, agora, agora
Se augmento tuas graas pois te aviva
A cr da linda face um novo pejo I
Com que custo no ds a mo nevada
Ao teu amado Adonis, que a recebe,
Como quem lucra nella o seu thesouro 1 (*)
J no veste Jelonio a grossa farda
Com divisas de la, e sobre a testa
No pe a barretina, que enfeita
Com armas e botes de grosso estanho.
J no cinge as corras amarellas,
Nem carrega na cinta o peso enorme
(') Veja-se o que dissemos, em nota, a pag. 181.

197
Dos frreos copos da comprida espada.
Jelonio se mudou, Jelonio outro.
J brilho nos canhes os alamares
Das finas lentejoulas, e nos hombros
J brilho as dragonas enfeitadas
Cos grandes cachos das lustrosas flores.
Jelonio se mudou, Jelonio outro.
A veste de setim j resplandece
Orlada c'o galo de fina prata,
E por cima da veste, j se enrola
Na cintura a vermelha e rica banda.
Jelonio se mudou, Jelonio outro.
Como est bello I Como est casquilho I
Concerta do babado a fina renda,
Olha uma e outra vez os alamares,
Endireita a cuculla, estende a perna,
No consente um s fio sobre a farda,
Levanta o pescocinho, morde os beios,
E o seu cabello com a mo afaga.
Jelonio se namora de si mesmo,
Ainda, ainda mais que o terno Adonis,
Quando viu o seu rosto dentro d'agua.
Jelonio se mudou, Jelonio outro.
Ento os militares que o rodo,

198
Amado Dorotheo, risonhos mofo :
Um pisa com o p nos ps vizinhos ,
Puxa outro pelas pontas das fardetas
Aos Amigos chegados, este acena
Cos olhos e cabea aos companheiros
Que lhe fico defronte, aquelle tapa,
Fingindo que tem tosse, a alegre boca,
Qual foge da presena... mas que vejo I
Tu, Dorotheo, carregas sobre os olhos
As grossas sobrancelhas ? 1 Tu enrugas
A testa levantada ? Tu inflammas
As faces j desfeitas e suspiras ?
Acaso tu presumes que eu murmuro
Do facto de casar o nosso Chefe
A sua terna amasia ? No, amigo;
Eu conheo tambm aonde chego
Os deveres de quem nasceo fidalgo ;
Obrou o nosso Chefe o que eu faria.
Murmuro, Dorotheo, mas do dote;
Do dote, sim do dote. Dize, a banda,
O casto de coquilho, as mais insgnias,
So dotes que se dm a um soldado,
Porque servio ao Chefe, em receber-lhe,
Sem vergonha do mundo, a sua amiga ?

199.
No achas insolencia, e desaforo
Vr os Portas-bandeiras, os Cadetes,
E os Furrieis j velhos preteridos,
S para premiar-se com o posto,
Que por Lei lhes pertence, um torpe crime ?
So estes, Dorotheo, os grandes cabos,
De quem a triste Ptria fiar deve
A sua salvao ? So estes ? Dize....
Agora j te calas; pois no tornes
A mostrar-me outra vez o gesto irado;
Que um dia heide enfadar-me, e se me enfadas,
Ainda que me peas de joelhos,
No has de receber da minha penna
Em verso, ou prosa mais uma s carta.

200

Aquelle que se jacta de fidalgo,


No cessa de contar progenitores
Da raa dos Suevos, mais dos Godos.
O valente soldado gasta o dia
Em fallar das batalhas, e nos mostra
Das feridas, que presa, cheio o corpo ;
O louco namorado no descana
Emquanto tem quem oua as aventuras,
Que fez com as madams, mais senhoras,
Benzendo-se mil vezes, quando chega
Aos lances apertados de ser visto
Dos maridos, dos pais e dos parentes,
Em que s por milagre no foi morto.
Assim, assim tambm o teu Critillo,
No cana de escrever-te, emquanto encontra
De tolo Fanfarro, do indigno Chefe,
Estranhas bandalhices que te conte.
Ah! soffre, Amigo, que te gaste o tempo,
Pois conter-se no pde, bem que queira,
Que a fora da paixo assopraa chamma,
A chamma activa do picante gnio.

201
J sabes, Dorotheo, aonde chega
Do nosso Fanfarro a bizarria,
Em premiar servios de uma dama.
Agora nesta carta vou mostrar-te,
At aonde chego as grandezas
Que fez com os marotos, porque tenhas
Do seu fidalgo gnio noo clara.
Qual negra tempestade que carrega
As nuvens de cupins e de formigas,
Que crio com as chuvas longas azas:
Assim o nosso Chefe traz comsigo
Arribao infame de bandalhos
Quegro tambm azas, com a muita
Nociva audcia que lhes d seu amo.
Na corja dos marotos apparece
Um magrio mulato, a quem o Chefe
Por occultas razes estima e preza.
Talvez que n'outro tempo lhe levasse
Os midos papeis s suas damas;
Occupao distincta que j teve
Um famoso Mercrio, que comia
Sentado mesa dos mais altos deoses.
Deseja o nosso Chefe que este lucre

202
Quatrocentas oitavas pelo menos,
E, para que no saio do seu bolso,
Descobre esta feliz e nova ida :
Dispe dos bens alheios como prprios;
No publico theatro de Lupesio
Ordena, Dorotheo, se represente
Uma vista comedia, porque fiquem
Para o velho mulato os lucros d'ella.
Ordena ainda mais, que o seu Roberio
Os boletos reparta pelas damas,
Pelos contractadores opulentos,
E por quantos casquilhos os quizerem
Pagar ao menos por dobrado preo.
Roberio assim o faz: suppe, coitado,
Que prometteu pedir alguma Missa,
E, junto c'o mulato, vai entrando
Em uma e outra casa, aonde deixa
Ou sellado papel para a plata,
Ou com taboa pendente a velha chave.
Ah! nota, Dorotheo, que aco to feia 1
Aquelle bruto Chefe, que no paga
s pessoas mais nobres o cortejo,
Se quer por um criado, agora manda
Que o seu prprio Roberio, o seu bom aio,

203

Ande de porta em porta, qual mendigo,


Pedindo para um bode a benta esmola I
Ento, Amigo, a quem? a quem? aos mesmos,
Que tem desfeiteado muitas vezes,
E s pobres, que mais, s pobres moas,
Que ho de ganhar, custa do seu corpo,
Com que posso pagar deste convite
Um to avantajado, indigno preo.
Maldita sejas tu, pouca vergonha,
Que tanto influxo tens sobre este Leso 1
Chegou-se, Dorotheo, a noite alegre
Destinada funco, e o vil Roberio
D nova prova de fervor e zelo :
Vai-se pr com o traste do mulato
Na porta da plata, e quando acaba
A primeira jornada, tambm corre
Os cheios camarotes; fina ida!
Para vr se os tolinhos assim largo,
Na copa do chapo, que a esmola apanha,
Embrulhos de mais peso! Ah doce Amigo,
Quem bandalho nasceu, inda que suba
Ao posto de Major, morreu bandalho;
Que o tronco, se d fructo azedo ou doce,

204
Procede da semente, e qualidade
Da negra terra, em que foi gerado.
Servia-se este Chefe de um lacaio,
E por no lhe pagar salrio certo,
Deu neste ardil tambm : quando hia s festas,
Lhe dava o seu brando, e as mais pessoas,
Que estavo na tribuna por obsquio,
Lhe davo as compridas, grossas velas ;
Se dava algum despacho, de que vinha
Proveito parte rica, lh'o entregava;
Porque fosse ganhar o grande prmio,
Com que os nscios servidos o brindavo.
Nas vsperas, Amigo, da partida
Tratou de lhe fazer maior a safra:
Passou attestaes a todo o mundo,
E, sem saber se o mundo lh'as queria,
Mandou ao mesmo servo as entregasse,
E os prmios do trabalho recolhesse 1
Maldita sejas tu, pouca vergonha,
Que tanto influxo tens sobre este Leso I
Havia, Dorotheo... mas no gastemos
O tempo em referir mais bandalhices

205
Da mesma natureza; refiramos
Outras que sejo de diversa classe.
No quero, Dorotheo, que o justo tdio
Que infunde a semelhana, te duplique
O tdio que produz a minha phrase.
Fizero os devotos de uma Imagem
Da festa protector ao grande Chefe;
Aceita o Fanfarro do cargo a honra,
E medita fazer um gro festejo :
Ordena aos cavalleiros, que viero
Correr as argolinhas, em obsquio
Do ditoso Consrcio dos Infantes,
Que esperem nesta terra sua custa,
E que nos dias da funco repito
Os feitos jogos com o mesmo lustre.
Manda que o grande curro, que o Senado
Fez levantar na praia, permanea,
E venho os boizinhos, que, por serem
Mais bravos do que os outros, se guardaro,
Mal rapavo no cho, e mal corrio
Atrs do mo capinha no terreiro.
Eis-aqui, eis-aqui, Amigo, o como
Se fazem cousas grandes sem despeza.

206
Manda mais o bom Chefe que se aluguem
Os palanques a quatro oitavas d'ouro,
Para que se comprasse um patrimnio
Sacro-Santa Imagem deste lucro.
Que sbias intenes, que fins to santos!
Celebro-se os festins, e no escapa
Um camarote s que no se alugue;
Mas deste rendimento no se sabe,
Que a compra se metteu de todo bulha.
No penses, Dorotheo, que o nosso Chefe
Comeu este dinheiro. Longe, longe
De ns este to baixo pensamento.
Indo j no caminho o seu Matusio
Passou sobre Marquesio certa Letra,
Para que se pagasse ao Santo Christo.
Agora considera se este facto
No mostra que elle zela a conscincia.
Agora inquirirs se o tal Marquesio
Poz na sacada Letra o seu aceito ?
No pz, no pz, Amigo, porque disse
Que deste passador no tinha effeitos;
Porm o bom Matusio, mais seu amo,
Levo as conscincias descanadas;

207

Pois no devem suppr, pelo costume,


Que a Letra no pagasse o mo Rendeiro.
Maldita sejas tu, pouca vergonha,
Que tanto influxo tens sobre este Leso 1
Roubou um seu criado a certa escrava,
E dentro lh'a metteu do seu palcio;
Conheceu o senhor quem fez o furto,
E foi pedir ao Chefe que mandasse
Que o terno roubador restituisse
A serva com os lucros, pois cedia
De toda a mais aco, que a Lei lhe dava.
Que entendes, Dorotheo, que obrou o Chefe?
Que fez um serio exame sobre o caso?
Que conhecendo ser a queixa justa,
Metteu em duros ferros ao criado?
Que no lhe perdoou, emquanto o mesmo
Offendido queixoso no lhe veio
Supplicar o perdo da culpa grave?
Devias esperar, que assim fizesse;
Mas, quando a razo pede certa cousa,
Elle ento executa o seu contrario.
No zela, Dorotheo, a sa justia,
Nem zela a honra prpria maculada

208
Na sua habitao, que o servo muda
Em torpe lupanario. No, no zela;
Antes, prezado Amigo, austero estranha
Ao misero queixoso, que se atreva
A suppr que os seus servos so capazes
De poderem obrar excessos destes.
Maldita sejas tu, pouca vergonha,
Que tanto influxo tens sobre este Leso!
Passados alguns tempos, Ludovino
Encontrou uma noite a sua escrava,
E casa conduzio do bom Saonio,
Aonde em hospedagem se abrigava.
Aqui lhe perguntou a longa historia
fugida que fez, e a triste serva,
Com animo sincero assim lhe falia :
Riberio me induzio a que fugisse,
Metteo-me no seu quarto, aonde estive
a Fechada muitos dias. Alugou-me
Depois uma casinha; aqui me dava
<( Dos sobejos da mesa de seu amo,
Para eu alimentar a pobre vida;
Tive delle dous filhos; o demnio
Enganou-me, senhor, cuidei... E nisto

209
Queria mais dizer; porm de pejo
As lagrimas lhe estalo, e se corto
As ultimas palavras com suspiros.
Agora dirsl, Amigo honrado :
Agora, agora sim, agora tempo,
Insolente Riberio, de ns vermos
Para exemplo dos mais o teu castigo:
Os soldados j marcho; j te prendem;
J vens maniatado; j te mettem
Na srdida enxovia; j te encaixo
No pescoo a corrente, e vais marchando
Com rosto baixo a vr Angola ou ndia.
De vagar, de vagar com essas cousas:
Os servos do Palcio so os Duques
,jf)o nosso Santiago, e no se prendem
Por essas, nem por outras ninharias.
Atrevidos soldados j se aprompto,
Mas no para prenderem a Riberio,
Sim para conduzirem entre as armas
Ao pobre Ludovino e sua serva,
Que j buscando vo sua casa,
Que dista de*sta terra muitas lguas.
o mesmo Riberio quem caminha
A fazer, Dorotheo, a diligencia,
c. c.

14

210
Cobrindo a testa da insolenle esquadra.
J viste, Dorotheo, insultos destes?
J viste que pertenda um homem serio
Que, fora, um bom senhor de si demitta
A escrava deshonesta, porque possa
Ficar na mancebia? J, j viste
Que se mande prender ao ultrajado
Pelo mesmo ladro? ! Ahl caro Amigo,
Que destas insolencias que te conto
Apenas pde vr quem mora em Chile I
Maldita sejas tu, pouca vergonha,
Que tanto influxo tens sobre este Leso 1
Ha nesta grande terra um homem sbio,
E o nico formado em medicina :
A este bom Doutor estimo todos
Por sua profisso, por seus talentos,
Por seu affavel modo, e mais que tudo,
Pelas muitas virtudes que respira.
Curava o nosso sbio a certo enfermo,
E, vendo a vria febre e os mais symptomas,
Ordena que elle tome um copo d'agu*,
A que d de Inglaterra o povo o nome.
Manda-lhe o boticrio uma botelha,

211

Que j servido tinha; o sbio attenlo


A que ella poderia ter perdido
A fora natural, a no approva,
E passa a receitar outro composto,
Que possa produzir o mesmo effeito.
Chorando o boticrio sobe ao Chefe,
E diz-lhe que o Doutor a regeitra,
Por ser seu inimigo, e, desta sorte,
Tirar-lhe da botica o bom conceito.
* Manda o Chefe chamar aos boticrios,
E manda que examinem a garrafa:
Concordo os doutores que no tinha
Ainda corrupo; talvez por verem
Que ainda conservava algum amargo.
Ento, ento o Chefe enfurecido
Ordena ao Ajudante que alli mesmo
Avise ao professor que elle tem ferros,
Cadas e gals com que reprima,
Se nelles proseguir, os seus excessos.
Maldita sejas tu, pouca vergonha,
Que tanto influxo tens sobre este Leso 1
Pensava, Dorotheo, que o nosso Chefe
, Passasse insolencia, que refiro,

212
De insultar, por amor de um vil mulato,
Um velho professor to bem aceito,
Um velho professor, alm de sbio,
Na terra singular no seu officio?
No, meu prezado Amigo, no pensavas;
Pois quero, Dorotheo, dizer-te a causa.
Esta grave ameaa e grave insulto
Foi feita em tom de paga, porque o bode
Curava cuidadoso ao prprio Chefe
De mal occulto, que a modstia cala.
Maldita sejas tu, pouca vergonha,
Que tanto influxo tens sobre este Leso I
Ah I dize, Dorotheo, porque motivo
O pae de Fanfarro o no pz antes
Na loja de algum hbil sapateiro,
Cos moos aprendizes deste officio?
Agora dirs tu: Nasceu fidalgo,
E as grandes personagens no se occupo
Em baixos exerccios. Nada dizes.
Tonante, Dorotheo, pai dos deoses:
Nasceu-lhe o seu Vulcano e nasceu feio.
Mal o bom pai o vio, pregou-lhe um couce
Que o pz do Olympo fora; e o pobre moo
Foi abrir uma tenda de ferreiro.

213

CSs^OMS**^

1^3"

Ainda, caro Amigo, ainda existem


Os vestgios dos Templos sumptuosos
Que a mo religiosa do bom Numa
Ergueu a Marte, e levantou a Jano.
Ainda, ainda lemos que elegera
Para estas divindades sacerdotes,
E que muitas donzellas consagrara,
Afim de conservar-se acceso o fogo
Em o templo de Vesta sobre as aras.
Tambm, tambm sabemos que este sbio,
Para ter mais conceito entre o seu povo,
Fingio que a Ninfa Egeria, sendo noite,
Vinha fallar com elle, e que benigna
A frma do governo lhe inspirava.
O mesmo fez Sertorio, que dizia

214
Que nada executava, que no fosse
Ensinado por uma branca cerva,
Que a deosa caadra lhe mandara.
Mafoma, o vil Mafoma, astuto segue
Tambm este systema: ao seu ouvido
Acostuma a chegar-se a mansa pomba.
A nao ignorante se convence
De que este seu propheta conhecia
Os segredos do co, por este meio.
No ha, meu Dorotheo, no ha um Chefe,
Bem que perverso seja, que no finja
Pela Religio um justo zelo,
E quando no o faa por virtude,
Sempre ao menos o mostra por systema.

EPLOGO

O livro que ora publicamos merece, por


certo, alguma atteno dos litteratos e dos
amadores da historia ptria e da historia da
liberdade brasileira: dos litteratos, porque
sem duvida tem elle muitas bellezas de metrificao, muita causticidade epigrammalica,
pensamentos nobres e elevados,e o primeiro
poema satyrico escripto por Brasileiro; dos
amadores da historia ptria e da historia da
liberdade brasileira, porque esta produco
litterariaum documento precioso para os
annaes do Imprio, e thesouro ferlilissimo de
factos praticados por um governador modelo,
que provocou uma memorvel, mas abortada
revoluo, prodromo muito significativo do

216 movimento liberal que 33 annos mais tarde


nos outorgou a independncia e fundou a
nica monarchia americana, o terceiro imprio
do mundo pela extenso do territrio, e pela
grandeza dos destinos que sua natureza
uberrima diagnostica aos seus naturaes, e
aquelles que comnosco lano os slidos
fundamentos de seu auspicioso porvir.
Na Synopsis da Historia do Brasil, do Sr.
Abreu e Lima, pagina 262 l-se o seguinte:
Sendo Luiz da Cunha de Menezes governador de Minas Geraes,teve aviso em 1786 (poca, na opinio do Sr. Varnhagen, em que foi
escripto o Poema*) de que se tramava uma
conspirao com o fito de declarar independente aquella provincia, imitao da America Ingleza. To chimerico intento no mereceu
a atteno do governador, e os revolucionrios
(*) Esta opinio do Sr. Varnhagen parece, entretanto, ser
errnea; vejo-se s pags. 193 e 204 os versos 7o e 18, ^onde se deprehende que o Poema foi escripto posteriormente
, a sahida do Governador Menezes, ou s concludo depois-

217

tivero tempo de alliciar novos scios nas differentes povoaes de Minas.


Com a chegada de outro capito-general,
o Visconde de Barbacena, em 1788, por occasio da cobrana do imposto (quinto) do ouro,
que tinha ficado em considervel atrazo, quizero os conjurados romper na revolta, mas
considerando ento que a sua posio no interior do paiz lhes era desfavorvel, enviaro
ao Rio de Janeiro um dos scios, Joaquim Jos
da Silva Xavier, denominado o Tiradentes,
com o fim de grangear partido nesta cidade,
etc.
Do que se conclue que a cobrana do quinto do ouro no foi seno uma causa occasional, ou, quando muito, apenas mais um
combustvel lanado na fogueira revolucionaria, prestes a ser ateada pela opinio publica
revoltada, ou antes pela longa serie de desatinos e arbitrariedades do despotico Fanfarro
Minezio, no dizer temeroso do Poeta.
A revoluo, pois, que arrebentou nas mos
do Visconde de Barbacena j estava ha longo

- 218
tempo urdida, e preparada para fazer exploso
durante a gloriosa e sabia governao do inclyto governador Luiz da Cunha de Menezes.
A elle cabe portanto toda a responsabilidade
daquelle pronunciamiento, como dizem os
nossos vizinhos do Sul.
O poema que ora vem a lume assim um
verdadeiro,postoque naturalmente incompleto,
libello accusatorio contra o governador; e, se
para muitos no , ou no ser, uma justificao plena da revoluo e dos revolucionrios,
explica aquella sufficientetnente e livra estes
inteiramente de qualquer pecha, que por
ventura possa desairal-os ante a razo calma
do mais pacifico cidado.
Entretanto, vista dos factos apontados e
commentados pelo Poeta e de outros que se
deve suppr existentes, vista a difficuldade de
contar-se em verso todos os desvarios de um
Verres ou de um Piso *, no esquecendo que
o manuscripto que servio de base para esta
" O Poeta mesmo assim o declara pag. 140, verso 20"

219
publicao incompleto, tomamos a liberdade
de dizer, que justos motivos tivero aquelles Brasileiros que, em 1789, arvoraro na
provncia de Minas Geraes o estandarte da
revoluo e lanaro o primeiro grito de independncia * ouvido pelo enorme gigante de
granito que se estende do Oyapok ao Jaguaro D'ora em diante pois, visto que s agoraapparece o Poema com todos os seus cantos
(posto que ainda incompletos) fica sendo esta
pea litteraria uma pea poltica de valor,
e inseparvel da historia daquella poca memorvel.
Queiro os competentes tirar deste volume
toda a seiva, que tem, em beneficio da verdade histrica, e em beneficio das biographias
dos coryphos da celebrada Inconfidncia
mineira.
* No podemos considerar tal a sedio de 1720 havida
em Minas Geraes durante o governo de D. Pedro de Almeida, Conde de Assumar, porque ento deveramos rememorar
outras havidas em diversos pontos do Brasil em pocas
anteriores; e assim ousamos pensar, sem embargo da opinio, em contrario, do Sr. Dr. Couto de Magalhes.

220

Antes de concluirmos, seja-nos permittido'


fazer a seguinte declarao: um Brasileiro altamente illustrado, cujo nome uma gloria e
uma honra para a sciencia e para a litteratura
no Brasil, o Sr. Doutor Joaquim Caetano da
Silva, amigo intimo do Sr. Varnhagen, nos
avisou que muito provavelmente houve erro de
impresso na introduco do Florilegio do Sr.
Varnhagen, onde vem a palavra nove antes de
epstolas, porque muito naturalmente o distincto litterato brasileiro, a que alludimos,
no conhecia seno as sete Cartas publicadas
em 1845.
Por ultimo, s temos a pedir aos leitores
benevolncia para o autor da Introduco, das
notas e do Eplogo.
L. F. HA VEIGA.

NDICE

introduco
Epstola a Critillo
Prlogo
Carta 1*
Carta 2*
Carta 3*
Carta &* . . . .
Carta 5*
Carta 6*
Carta 7*
Carta 8* . .
Carta 9*
Carta 10*
Carta 11 a
arta 12*
Carta 13*
Eplogo

Pag.

5
21
33
35
49
63
77
93
108
127
132
148
166
180
200
213
215

Rio de Janeiro, 1863. Typ. Universal de LAEMMERT,


Rua dos Invlidos, 61 B.

Errata.
pag. 25, verso ultimo, onde diznosso hyeoso, la-se
hoje os nossos.
pag. 200depois de longa historia, onde diz: fugida
que fezla-seDa fugida que fez.
Os outros erros, quasi todos de pontuao, sero facilmente rectificados pelo leitor.

BRASILIANA DIGITAL
ORIENTAES PARA O USO
Esta uma cpia digital de um documento (ou parte dele) que
pertence a um dos acervos que participam do projeto BRASILIANA
USP. Tratase de uma referncia, a mais fiel possvel, a um
documento original. Neste sentido, procuramos manter a
integridade e a autenticidade da fonte, no realizando alteraes no
ambiente digital com exceo de ajustes de cor, contraste e
definio.
1. Voc apenas deve utilizar esta obra para fins no comerciais.
Os livros, textos e imagens que publicamos na Brasiliana Digital so
todos de domnio pblico, no entanto, proibido o uso comercial
das nossas imagens.
2. Atribuio. Quando utilizar este documento em outro contexto,
voc deve dar crdito ao autor (ou autores), Brasiliana Digital e ao
acervo original, da forma como aparece na ficha catalogrfica
(metadados) do repositrio digital. Pedimos que voc no
republique este contedo na rede mundial de computadores
(internet) sem a nossa expressa autorizao.
3. Direitos do autor. No Brasil, os direitos do autor so regulados
pela Lei n. 9.610, de 19 de Fevereiro de 1998. Os direitos do autor
esto tambm respaldados na Conveno de Berna, de 1971.
Sabemos das dificuldades existentes para a verificao se um obra
realmente encontrase em domnio pblico. Neste sentido, se voc
acreditar que algum documento publicado na Brasiliana Digital
esteja violando direitos autorais de traduo, verso, exibio,
reproduo ou quaisquer outros, solicitamos que nos informe
imediatamente (brasiliana@usp.br).

Você também pode gostar