Você está na página 1de 11

Poemas y canciones en honor de Santa Rosa: Profecias del pasado, voces del presente

Author(s): Luis Millones


Source: Revista de Crtica Literaria Latinoamericana, Ao 19, No. 37 (1993), pp. 185-194
Published by: Centro de Estudios Literarios "Antonio Cornejo Polar"- CELACP
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/4530646
Accessed: 03/11/2009 17:09
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless
you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you
may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use.
Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at
http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=celacp.
Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed
page of such transmission.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

Centro de Estudios Literarios "Antonio Cornejo Polar"- CELACP is collaborating with JSTOR to digitize,
preserve and extend access to Revista de Crtica Literaria Latinoamericana.

http://www.jstor.org

REVISTADE CRITICALITERARIALATINOAMERICANA
AtioXIX, N9 37. Lima,ler. semestre de 1993; pp. 185-194.

POEMAS Y CANCIONES EN HONOR DE SANTA ROSA:


PROFECIAS DEL PASADO, VOCES DEL PRESENTE
Luis Millones
Universidad Nacional Mayor de San Marcos

Cada miembro del santoral cat6lico en Am6rica es una


propuesta de evangelizaci6n orientada hacia el culto especifico de
una persona sagrada. En este sentido, desde el siglo XVI, la iglesia
estuvo buscando vias de acceso ideol6gico hacia la poblaci6n aborfgen a traves de santos, santas y diversas expresiones (personificadas en imagen) de Cristo y la Virgen Maria.
En este afan de convertir a los ne6fitos y asegurar creyentes,
compitieron las 6rdenes religiosas y con ellas sus santos favoritos.
Cada cr6nica conventual es un riguroso inventario de los trabajos
de sus evangelizadores, pero con igual detalle, contiene tambien,
los milagros y portentos de los santos que vistieron el mismo habito.
Esta rivalidad se torna mucho mas cauta cuando el bienaventurado
o la imagen sagrada son productos de tierras americanas. La severidad se extrema no s6lo por temor a los impostores, detras de
ellos puede esconderse el Enemigo ("ximia de Dios") que estorbara
el buen juicio de los ministros de la Iglesia, para penetrar en ella a
trav6s de sus servidores.
Con estos temores en mente, es posible explicar el cuidado con
que se revisaron los expedientes en vias de beatificaci6n o canonizaci6n. Pero mas alla de las presiones teol6gicas, la decisi6n de ensanchar el santoral con una presencia aborfgen, implicaba un cuidadoso balance politico que ponfa en juego la credibilidad de la
orden religiosa: frente al clero secular y frente a las otras 6rdenes.
Tampoco alli se agotaban los riesgos de esta empresa, a la larga era
dificil predecir si las virtudes que ennoblecian al santo serian respetadas por la inmensa grey de nativos, mestizos y criollos, cuya
lealtad a la corona y a la iglesia, siempre estuvo cuestionada.

1B6

LUISMILLONES

Un caso excepcional, por la rapidez de su aceptaci6n, fue el de


Santa Rosa de Lima. Nacida en la capital del virreinato como Isabel
Flores de Oliva, vivi6 sus escasos 31 aflos (1586-1617) entregada al
automartirio para purgar los pecados de sus semejantes, y al cuidado de pobres y enfermos de condici6n humilde. Aunque visti6 por
cuatro atios el habito de los franciscanos, y no ingres6 formalmente
a ninguna de las 6rdenes religiosas, se hizo dominica terciaria y
muri6 vistiendo sus ropas. Sera entonces esta orden la que asumira
como suya la tarea de beatificar y santificar a Rosa, cuyo prestigio,
al final de su vida, habfa alcanzado el circulo virreinal. Era 6ste un
salto considerable para quien provenfa de un hogar modesto y en
continua zozobra econ6mica. Pero su popularidad en los sectores
bajos de la urbe colonial, hacia previsible que la futura santa Ilegase a permear con su fama a un corte transversal muy amplio de la
sociedad del siglo XVII. Su entierro prueba graficamente lo expresado lineas arriba. Para proteger el cadAver del fervor popular, fue
necesario que interviniese la guardia del virrey, que rescat6 el cuerPo de los creyentes (no sin perder un dedo en la confusi6n) y asegur6 que los dominicos le diesen sepultura.
Hasta aquf lo uinicoque consigui6 la orden fue asegurar que
Isabel Flores fuese considerada como propuesta suya para llegar a
los altares. Como en otras situaciones similares (Santo Toribio de
Mogrovejo es un buen ejemplo de esta epoca), nada de esto garantizaba la continuidad de su culto en las mayorfas coloniales. Sin
embargo, esta vez el acierto fue doble. Proclamada Patrona de las
Americas y Filipinas por las autoridades eclesiasticas en 1670, Rosa goz6 del favor oficial en todo el dominio espafiol, y todavia perdura en muchas de las naciones modernas. Paralelo a esto, la santa
ha ingresado con extraordinaria fuerza en el universo ceremonial
andino, donde mantiene y acrecienta su autoridad al costado de la
sanci6n legal (Millones 1989 y 1991). Es en las areas rurales donde
preside fiestas, otorga milagros, recibe ofrendas, es decir, es una
presencia activa que comparte poderes con santidades de origen visiblemente aut6ctono (Apus, Pachamama, etc).
No es posible precisar el momento en que se trasvasan al
campo los cultos formales del santoral cat6lico. Es probable que al
organizarse las tierras de misi6n para cada una de las 6rdenes religiosas, el proceso se inicie con la primera evangelizaci6n. Es de
suponer, sin embargo, que hasta el gobierno de Toledo, toda sistematizaci6n catequistica fuese bastante precaria, hubo antes que
aplacar los reclamos de los encomenderos y hacer el diagn6stico de
los recursos virreinales. Esta gigantesca tarea apenas permite dejar el espacio libre para la labor misionera en los vastisimos territorios del antiguo Tahuantinsuyo, a inicios del siglo XVII. Pero es
entonces cuando se vuelve a conmocionar la vida de la poblaci6n
indigena con la "extirpaci6n de las idolatrias", verdadera "caza de

POEMASY CANCIONES
EN HONORDE SANTAROSA

187

brujas" de las manifestaciones religiosas no europeas, que se desencaden6 en los Andes entre 1610 y 1670, aproximadamente. Bajo
el presupuesto de que los primeros intentos de cristianizaci6n habfan sido tenues, se instituyeron visitadores eclesiasticos para erradicar las creencias aborigenes a partir de severas medidas de fuerza. La persecuci6n engendr6 dos lineas de anticuerpos, de una parte, las propias autoridades civiles, debieron limitar el celo extirpador dado que podfan destruir las c6lulas productivas de la economfa
colonial. Pero, ademas, este acosamiento gener6 la capacidad de
eludirlo. Santuarios, divinidades y sacerdotes indigenas se mimetizaron en el ambiente y recibieron la protecci6n de los jefes civiles
(curacas), permaneciendo activos desde el clandestinaje. Los cultos
modernos de los Andes deben reconocer en aquellos, su inmediato
origen.
Tenemos escasa informaci6n sobre la resonancia popular de
Santa Rosa durante la Colonia, si descontamos su culto formal que
siempre atrajo gran cantidad de fieles. Pero no se trata de vias (popular y culta) totalmente diferenciadas. Justamente, la divulgaci6n
de su santidad a partir de una de las 6rdenes mas poderosas hizo
posible que su nombre apareciera mencionado cuando "el cacique
principal de la provincia de Jauja" reclam6 hacia 1667, la creaci6n
de una orden de caballeria "conel titulo de Santa Rosa"(Pease 1990:
203). El Memorial no tuvo ninguna consecuencia practica, pero resulta ser un testimonio interesante de la manera en que los curacas se visualizaban a si mismos. A mas de un siglo de la caida del
Tahuantinsuyo, Ger6nimo Lorenzo Limaylla, estim6 que su su'plica tendria efecto si el mismo se ubicaba como descendiente de "Viracocha, Octavo Inca" y recordaba al rey de Espafia que "aun los
Reyes Incas, aunque Gentiles, supieron premiar" (Ibid). Es sintomatico que Isabel Flores fuese elegida por Limaylla como blas6n de
su presunta nobleza indigena, que aspiraba ser legitimada y se presentaba al rey de la mejor manera. En palabras del aspirante, Rosa
es "la Protosanta de aquellas partes" y su investidura debiera ser
equivalente al "Habitode Santiago" (Ibid).
En 1759, su nombre volvi6 a escucharse, esta vez fue el indigena Antonio Calvo, que "seducia a sus congeneres con vanas razones dici6ndoles entre otras cosas que Santa Rosa habia pronosticado que en el atio 50 volveria el Imperio del Peru a sus legitimos duefios" (Vargas Ugarte 1956: 248). El asunto fue tomado con total seriedad por las autoridades que ejecutaron a Calvo y a cinco de los
mas implicados. La situaci6n se repite en 1776 en Urubamba, en el
corregimiento del Cuzco. Otra vez indigenas o mestizos, ante la inminencia del afio de los tres sietes (1777) y como reflejo de las condiciones que provocaron la sublevaci6n de Jose Gabriel Condorcanqui, empezaron a prepararse para el cumplimiento de las profecias
de Santa Rosa, a las que se suelen agregar las predicciones reales o

188

LUIS MILLONES

ficticias de otros santos, como Francisco Solano, Toribio de Mogrovejo y Luis BeltrAn (Valcarcel 1947: 32-33; Hidalgo 1983: 120-122;
Pease 1984: 48-50).
Z,Cualeseran estas profecias? En boca del mestizo Juan de Dios
Tupa Orcoguaranca Espinoza se articulaban asi: "Todos los indios
de este reino se habrfan de alzar contra los espafloles y se les habia
que quitar la vida, empezando por los corregidores, alcaldes y demAs gente de cara blanca y rubios. Que en esto no tuviesen dudas,
pues tenian los indios del Cuzco nombrado rey que los gobernase"
(Hidalgo 1983:120).
A fines de 1776, tambien en Urubamba, el indigena Jose
Gran Quispe Tupa Inga se declaraba descendiente de tres reyes y
afirmaba que:

"

... le correspondia coronarse en este tiempo que era

el quien habi'apronosticado Santa Rosa y San Francisco Solano, que


para ello se alzarian los indios y le enviarfan soldados para cortar
el puente de Apurimac, que las armas que estaban dispuestas en
casa del coronel de esta ciudad se recogerfan y se pondrian en una
pieza de la compafiia y que hecho esto moririan los Pucacuncas (Iiteralmente cuello rojo) que estaban gobernando y que se mandarian
a hacer bocas de artilleria que Ilegasen a doce leguas de distancia
seg5in estaba dispuesto por las leyes, para su fortaleza y defensa"
(Hidalgo 1983: 121; Valcarcel 1947: 32-33).
Pero j,eran realmente profecias de Rosa? No lo sabemos. Ella
escribi6 "tres cuadernos de materias espirituales que desaparecieron" (Menendez 1939: 238). Los textos que hoy se conservan en la
que fuera su ultima morada, no contienen profecia alguna.
Transcurrido el afio 1777 la expectativa no se diluy6, existe el
testimonio de lo que parece haber sido un rezago de las acciones de
Tupac Amaru II (Huarochirf, 1783). El presunto conspirador era
pariente suyo, se Ilamaba Felipe Velazco Tupa Inca Yupanqui, y se
le acusaba de haber dicho: "que se habrian de cumplir las profecias
de Santa Rosa y Santo Toribio reducidas a que la tierra volverfa a
sus antiguos poseedores respecto a que los espafloles la habian ganado mal y en guerra injustamente hecha a los naturales que vivian en paz y quietud, afladiendo que los conquistadores habian hecho juramento de que ensefiarfan a los naturales la doctrina y el
evangelio y no lo cumplian los curas y los corregidores que eran los
que principalmente estaban encargados por sus respectivos ministerios de cumplir con las referidas obligaciones porque estos solo
atinaban a robar y oprimir a los indios queriendoles sujetar como a
esclavos para hacerse ricos a costa de su sudor y fatigas" (Hidalgo
1983: 122).
No es la primera vez que la expectativa de cambio nace de la falsificaci6n de un documento o de la adjudicaci6n ficticia de unas declaraciones. Lo importante es que nuestra santa haya sido capaz de
generarla. Su hagiografia relata varios pron6sticos cumplidos, pe-

POEMASY CANCIONESEN HONORDE SANTAROSA

19

ro la historia oficial de Rosa de Lima no enfatiza su papel de agorera. Otro debi6 ser el recuerdo popular de su figura, que la lig6 con
la necesidad del gesto divino que aliviarfa los males de la poblaci6n
oprimida.

No hay duda que la Santa Rosa de hoy es una de las personalidades mas importantes del santoral peruano. Al momento de escribir este articulo se le estA construyendo un gigantesco templo en
pleno centro de Lima. Nos referiremos, sin embargo, a otra clase de
homenaje, en un lugar muy distinto.
En Carhuamayo, en la sierra central del Peru, Santa Rosa tambiWnrecibe la pleitesia de su pueblo. Se trata de una comunidad de
altura, a orillas de la laguna de Chinchaicocha, a 4200 metros sobre el nivel del mar. Todos los atios en su fiesta, que se celebra el 30
de agosto, la comunidad se empefia en mostrar su acatamiento.
Parte importante de las festividades son las canciones y versos que
se componen y bailan en su honor. Tambien se dramatizan aspectos de la historia nacional de acuerdo a las versiones de los autores
locales, siendo notable la representaci6n de la muerte del Inca Atahualpa (Millones 1988 y 1992).
Carhuamayo es un pueblo con tradici6n de cantores y poetas.
En 1984 me fue permitido copiar la producci6n de algunos de ellos.
El mas antiguo de los que conoci, hoy fallecido, dej6 una vasta producci6n en la que brillan sus composiciones inspiradas por la Santa. Herminio Ricaldi fue un innovador de la vida ceremonial de
Carhuamayo, donde introdujo formas dramaticas, modernizando
el estilo ritual que pervivia hasta las primeras d6cadas de este siglo. Su devoci6n por la virgen limefia lo llev6 a componer los versos
que acompafian a este trabajo. En ellos observamos una total asimilaci6n de Rosa al medio ambiente serrano. Durante las festividades
la Santa se convierte en la contraparte femenina de la figura del
Inca, personaje infaltable en todas las piezas de teatro que se escenifican. A Isabel Flores se le pasea en andas y la gente se refiere a
ella como si estuviera viva. Finalmente, preside los bailes y el encuentro de las parejas en que culminan las reuniones, echando por
tierra la imagen de descuido personal y autocastigo que proyectaron las biografias aceptadas por la iglesia.
Si recordamos por un momento las profecias del siglo XVIII,
observaremos que alli tambi6n esta expresada esta relaci6n entre
Rosa y el Inca. No es ella la heroina de ninguno de los complots
donde aparece mencionada. Eran sus profecias las que inspiraban
las acciones de los autoproclamados lideres de la futura insurrecci6n. Su presencia es mas globalizadora que la de los effmeros Incas y conferfa una cierta permanencia a la vida comunal, en la que
caben las explosiones sociales y la rutina de la vida cotidiana. Fracasado el intento de reordenamiento, la sociedad se retrotrae a la

190

LUISMILLONES

periodicidad del calendario ritual. Acabada la crisis se conservaran latentes las posibilidades de otro estallido.
En los versos de los poetas carhuamainos, Rosa recibe la reverencia de su pueblo que la proclama su patrona en el sentido mas
pleno de la palabra. Es ella quien deberA lidiar con los males que
acechan la vida campesina (abigeos, heladas, animales de rapifla,
exigencias del estado peruano, etc.). En compensaci6n, el pueblo le
ofrece sus regalos (panes ceremoniales, flores, poemas, canciones,
ropa para su imagen, reliquias para el santuario, etc.) y una forma
muy apreciada de esfuerzo personal: el compromiso de bailar en
sus fiestas por siete o doce afios. No cumplirlo acarrearfa infinitas
desgracias y por el contrario asegura la felicidad de los fieles que
mantengan su voto.
Los versos que adjuntamos nos ofrecen a una Santa Rosa concebida como protectora de las comunidades de altura (Carhuamayo
y sus vecinas Bellavista y Ninacaca). Una sola vez se hace alusi6n a
su caracter nacional ("recuerdoque tambi6n fuiste peruana") pero
en general su identificaci6n con el medio es tal que de la lectura de
los versos podria concluirse que naci6 y muri6 en Carhuamayo:
'Rosa Gloriosfsima de Carhuamayo
Eres la mAs bella, y la mLs adorada
Como hoy en 1617 elevaste tu alma
Como preciada ofrenda a Dios, Nuestro Senor'

Esta andinizaci6n de la Santa se expresa claramente cuando el


compositor remata un huayno en la fuga:
"iHay! Chacha oso estAs bailando
en la plaza de Ninacaca.
ihay! bellavistino estAs cantando
por estos lares tu alegria'

El oso (Ukumali en el quechua del centro, Ukumari en el quechua de la sierra sur) es uno de los temas centrales de la tradici6n
oral contemporanea (Arguedas 1961: 176-195; Morote 1988: 179-239;
Urton 1985: 270-272). Pero el verso juega con la ambiguedad de aludir al oso o al danzante vestido de oso, que s6lo aparece en las fiestas o peregrinaciones de trascendencia (cfr. Crumrine y Morinis
1991). Como se sabe, bailar para alguien es un acto de sumisi6n de
mucha importancia. El propio Inca habfa sido obligado a bailar para Macahuisa (deidad de la sierra de Lima) para asegurar su
alianza. El dios decidi6 honrar al gobernante haciendolo su huacsa
o sacerdote, y en consecuencia el Inca se unia a los Yauyos (etnia
local) para participar en sus danzas (Avila 1987: 341-347). De la
misma forma, como los bailarines comprometidos, el Chacha Oso
baila en la plaza de Ninacaca en honor a la Santa. Es este un signo
mas de la nueva Isabel Flores de Oliva que se ha venido gestando en

POEMASY CANCIONESEN HONORDE SANTAROSA

191

las alturas. Desasida de su historia colonial de maltratos y visiones


limetias, a esta Santa Rosa serrana le cantan sus poetas.
Apendcice
Versos y canciones de Herminio Ricaldi en honor a Santa Rosa
de Lima (Se ha mantenido la ortografia original).
A Santa Rosa
Himno

Traduccion

Cusicuy Rosa Benditallay

Gloriosa Rosa bendita

Perupa acchi goyllornin


anan pachapa sumag huaytallan
jericopa huaytannuipis
Jesuspa Iglesianta achalachirga
Juc Rosata churaycur
Sumag sumasga nifiata
Iskai pachata camayachirga.
Sumas Sumag Rosallay
ancha cuyay Santa
anan pachapacusi huaytallan
Diosnillayta manapahuay
Cay sonjoyqui mayacurja
pagaspis chay junagpis
gam sumag ninachallata
gayacuni cuyayllayhuan

radiante estrella del Peri


flor hermosade los cielos
comola flor de Jeric6
Adorn6la Iglesia de Jesils
colocandouna Rosa
una nifia tan fragante
que dos mundosdomin6
Rosa hermosisima
Santa muy querida
for hermosa del cielo
ruegameloa mi Dios
De coraz6npido
ahora y siempre
a ti hermosanifiita
te implorocon muchocariflo.

Traducci6nde Alina Cavero de Galdo.

Himno a Sta Rosa de Lima


Gloriaa ti; Rosa bendita
Del Perd, Radiante, estrella:
(Flor de los, cielos, mas Bella.
Que la flor de, Jeric6.)
Jesils su Iglesia, Adorno,
Concedi6ndola,una Rosa,
Tan fragante,y tan Hermosa,
Que a dos mundosadmir6.
No solamente,Eres Rosa,
Sino, Tambi6n, Azusena;
De Brillante, Candor;
Por tu, pureza, Gloriosa.-:
El Celestial, Jardenero;
A esta, Misteriosa,Flor.
(Con espinas, de Dolor;
Costudiar,quiso, Seguro.-)

192

LUIS MILLONES

Canto a Santa Rosa


Bendita eres Rosa
Santa de los Andes
venerada princesa
luz de esperanza
A tu dulceamparo
mi vida os entrego
ruegoque te apiades
de mi pobrealma.
Llena estd la fuente
que tu manosanta
rebace bendiciones
al pueblode Carhuamayo.

Santa Rosita (Huayno)


Santa Rosita madre
Madre adorada
en toda mi vida quiero
que tu me protejas
como eres auciliadora
madre venerada.
Festejamos alegres
honora Santa Rosa
hoy treinta de agosto
en una sola voz
Ninacaca; Bellavista
Como un solo hombre.

Fuga
Hay Chachaoso estas bailando
en la plaza de Ninacaca
hay bellavistinoestas cantando
porestos lares tu alegrfa(bis)

Recitacion a Santa Rosa de Lima


Santa Rosa de LimaPatrona de las Americas.
Bendita y admirableSanta Rosa:
de am6rica la maxima figura
linda estrella de nftida blancura
En el cielo su alma esplendorosa.
Penetrante,sublimey portentosa
modelosde pacienciay dulzura
flor lim6fia de Angelical figura
que el sefiorquiso un dfa poresposa.

POEMAS Y CANCIONES EN HONOR DE SANTA ROSA


III
GranSanta del Perti ricotesoro
vale mas que las perlas,que el oro
eres gloria y orgullo nacional.
IV
Oh!Rosa compatriotasoberana
recuerdoque tambien fuiste peruana
y aleja de tu patriatodomal.

A Santa Rosa
Virgen milagrosa Santa Rosa de Lima
Rosa de Maria

A santa Rosa.
Santa Rosa de Lima, Rosa Milagrosa.
Dios te Salve, Flor de la Iglesia
Hija Predilecta,Patrona de PerS
Rosa purisima, Rosa Santisima
Rosa Gloriosisimade Carhuamayo
Eres la mds bella, y la mas adorada
Comohoy en 1617elevastetu alma
Comopreciadoofrendaa Dios, Nuestro Sefior.
Que este homenajesea del reconocimiento
de gratitudde este pueblo
Aqui al celebrartu aniversario
de tu gloriosotriunfo al cielo.
Te pedimosque alcanses tu bendici6n
al puebloque te glorifica
y prodigadde felicidad
Goso y orgullo.

Rosa de Lima
Oh Rosa de Maria
sales del templo
desde la misa
en acto solemne dSa.
y con unci6n pSa
ornada de Rosa
Oh Santa del Perti
todostus compatriotas
rendimos plieticSa
Bella imagen milagrosa
Toda plegaria
irrumpena las calles
Creandocanticos
y dulce armonia
y se elevan al cielo
entre incienso y mirra.

193

194

LUIS MILLONES

BIBLIOGRAFIA
Arguedas, Jos6 M. 'Cuentos religioso-magicos quechuas de Lucanamarca". En:
Folklore Americano, AAioVIII-IX, Lima: Comite Interamericano de Folklore, 1961, pp. 142-716.
Crumine, Ross N. y Alan Mornis. Pilgrimage in Latin America, Westport. CT:
Greenwood Press, 1991.
Hidalgo, Jorge. "Amarus y cataris: aspectos mesianicos de la rebeli6n indfgena
de 1781 en Cuzco, Chayanta, La Paz y Arica". En: Revista Chunqard No. 10,
Arica, Chile: Universidad de Tarapaca, 1983, pp. 117-138.
Menendez Rua, Angel. Resefia hist6rica del santuario de Santa Rosa Lima:
Sanmarti y Cfa, S. A. 1939.
Millones, Luis. "En busca de Santa Rosa: reflexiones en torno a una biograffa
duradera". Separata del Museo Nacional de Etnologfa No. 4, vol 14. Osaka,
Jap6n: 1989, pp. 891-905.
Millones, Luis. El Inca por la Coya, Lima: Fundaci6n Ebert, 1988.
Millones, Luis. 'Los ahios oscuros de Santa Rosa y los sueiSos de Santa Rosa de
Lima". Separata de El umbral de los dioses M. Lemlij y L. Millones (editores), Lima: Sociedad Peruana de Psicoanalisis y Seminario Interdisciplinario de Estudios Andinos, 1991, pp. 121-181.
Millones, Luis. Actores de Altura, Lima: Editorial Horizonte, 1992.
Morote Best, Efrafn. Aldeas Sumergidas, Lima: Centro Bartolome de las Casas,
1988.
Pease, Franklin. "Consciencia e identidad andinas: las rebeliones indfgenas
del siglo XVIII". En: Cahiers des Ameriques Latines, No 29-30, Paris:
Institut des Hautes Etudes de L'Amerique Latine, 1984, pp. 41-60.
Pease G.Y., Franklin. "Un memorial de un curaca del siglo XVII". Separata del
Boletin del Instituto Riva Aguero, No. 17, Lima: IRA, 1990, pp. 197-205.
Urton, Gary. (editor), Animal Myth and Metaphors in South America, Salt Lake
City: University of Utah Press, 1985.
Valcarcel, Daniel. La rebeli6n de Tupac Amaru, Mexico: Fondo de Cultura Econ6mica, 1947.
Vargas Ugarte, Ruben. Historia del Peri. Virreinato (siglo XVIII) 1700-1790,
Librerfa e Imprenta Gil S. A., 1956.

Você também pode gostar