Você está na página 1de 25

ISMAEL CARMONA GARCA

CUADERNO DE
GRAMTICA EXTREMEA

[N 2]
FEBRERO
2010

ISMAEL CARMONA GARCA

CUADERNO DE
GRAMTICA EXTREMEA

[N 2]
FEBRERO
2010

Prlogo y notas: Ismael Carmona Garca.


Imagen de la portada: Templo de Diana, Mrida.

1 edicin, febrero 2010

Esta obra est publicada bajo una licencia Creative Commons, por la que se permite su uso
pblico, con la condicin de reconocimiento de autora.
Estn prohibidos sus usos comerciales, el cambio o derivacin de esta obra.
Para ms informacin, visite: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/

PRLOGO

Se ha dejado esperar este segundo nmero, ms por falta de tiempo en su revisin y


complecin que por su redaccin, ya que la mayor parte de estos artculos la escrib en
diciembre del pasado ao.
Por el nmero de descargas que veo que ha tenido el primer Cuaderno, parece ser que hay de
quienes estn interesados en los aspectos gramaticales y lxicos del extremeo. Con cada
artculo que se publica, es un hoyo que se tapa y otro que se abre. Quiero decir con esto que la
informacin de las pginas de estos cuadernos son respuestas a interrogantes que los
especialistas no cubren de manera especfica, pero que, sin embargo, no son todos los que
surgen, antes bien, plantean nuevas cuestiones y dan puertas a nuevos campos de investigacin
lingstica. Todo esto nos lleva a reflexionar sobre el enorme grado de desconocimiento que
existe hoy por hoy del extremeo, su naturaleza y sus reglas gramaticales. No se olvide, por
tanto, que a travs de la libre divulgacin y exposicin de estos trabajos se pretende acercar a un
pblico ms general las partes de nuestra lengua ignoradas hasta el momento o lo
suficientemente obviadas como para no ser tratadas por parte de los especialistas.
En este nmero aclaro aspectos de fontica como el abocinamiento de /o/, de morfologa y
semntica con la construccin verbal mediante el prefijo -en- y la derivacin sustantiva con iqui-. En lo que respecta a la sintaxis, analizo los trminos renti, endigual, antigual y manigual
as como los testimonios que de ellos dan los autores.
Espero que sea de provecho para todos los que se acercan al extremeo este segundo
nmero,
Ismael Carmona Garca
03 de febrero de 2010

Cuadernos de gramtica extremea n 2


Ismael Carmona Garca

I
Labializacin de /o/
La labializacin del fonema /o/ en extremeo se trata de un fenmeno fontico
dado en contacto con una labial. V. gr.: molliqueal [moikeal]. Generalmente es
confundido con la apofona [o] > [u]1 motivada por la atonicidad o la asimilacin
a yod o wau. Aunque son fenmenos de distinto origen, en extremeo, ambos
pueden llegar a converger.

REALIZACIN
Los labios conservan el abocinamiento de la consonante labial o bien se
prepara para pronunciarla, de modo que el fonema /o/, cuyo alfono [o] era el
esperable, acaba por abocinarse tambin. V. gr.: poal [poal], pon [po],
vosotrus [ozoth].
Los grados de labializacin pueden oscilar desde un pequeo redondeamiento
de los labios hasta el cierre completo en [u].

Ligero redondeamiento. Se advierte cierta oscuridad en el sonido. V. gr.:


poal [poal] molino.
Ms redondeamiento. Los labios se abocinan demasiado, pero sin llegar al
extremo de [u]. Es lo normal en una diccin pausada. V. gr. mochu
[mou] mocho, romanu [romnu] romano.

MONTERO CURIEL (pg. 38) slo seala que se cierra en posicin tona inicial: La o tona
inicial. En general, suele cerrarse. A continuacin da una serie de palabras, muchas de ellas, con
labializacin, que son: bucholno, puniendo, lumbrs, umbligo, vusotros. CUMMINS,
tras asegurar que los cambios de las vocales pretnicas y postnicas son un hecho vulgar y no
dialectal, refiere lo siguiente Por regla general, se percibe en estas variaciones una tendencia
predominante al cierre; esto es especialmente verdad en lo referente a o pretnica (> u) y e
pretnica (> i). Entre los ejemplos que ilustra o > u, incluye muchas palabras con labializacin:
[aur eu], [pul tu], [pua], [pusu], [muntu], [kumpru], [puktu],
[punjndu], [pulenl], [muntontu], [muntn], [mulu], [pun], [sumru].

Cuadernos de gramtica extremea n 2


Ismael Carmona Garca

Cierre completo. Es lo normal en diccin rpida o en un entorno voclico


cerrado. V. gr.: molinu [mulinu] molinu.
ENTORNO FONTICO

La labializacin se da en contacto con las labiales extremeas /p/, /b/, /m/, // y


//, fundamentalmente en la primera slaba de la palabra. Ese contacto puede ser
anterior o posterior y con vocales tnicas o tonas.
Abocinamiento de vocal tona. Es lo ms frecuente y la atonicidad
favorece que el mero redondeamiento pase a convertirse en un cierre
completo de la vocal, es decir, en [u]. V. gr.: montn [mont] montn,
poquinu [pokinu] poquito, lombrs [lombi] lombriz, lombinu
[lombinu] lomito, mocosu [mokozu] dedo ndice, poal [poal]
podar, poema [poema] poema2, foguera [oea] hoguera,
fontana [ontana] fontana3, vosotrus [ozoth] vosotros, sombreru
[sombeu] sombrero.
Abocinamiento de vocal tnica. Hay pocos casos y convergentes, a veces,
con la metafona. V. gr.: tapocu [tapoku] tampoco, mochu [mou]
mocho, pongan [poa] pongan (de ponel).

ORTOGRAFA
Al tratarse de un hecho fontico contextual y que se da en distintos grados, la
ortografa no ve la necesidad de representar estas oscilaciones en la palabra.
Tradicionalmente, la vacilacin entre sonidos se ha estado representando a travs
de o o bien de u sin llegar a un acuerdo: Portugal ~ Purtugal, poltica ~ pultica,
operal ~ uperal, mocosu ~ mucosu. En casos de abocinamiento o cierre por
abocinamiento la grafa que se ha de adoptar es siempre o: Portugal, poltica,
operal, mocosu.

En casos como estos, la labializacin es tan extrema que /o/ puede volverse [u] e incluso [w] y
componer diptongos crecientes [puema] > [pwema].
3
En los casos de foguera y fontana, la vocal cerrada se conserva incluso cuando la f se aspira:
hoguera [hea], hontana [hntana].

Cuadernos de gramtica extremea n 2


Ismael Carmona Garca

BIBLIOGRAFA
G. CUMMINS, J., El habla de Coria y sus cercanas, Londres, Tamesis books
limited, 1974.
MONTERO CURIEL, P., El habla de Madroera (Cceres), Cceres, Universidad de
Extremadura, 1997.

Cuadernos de gramtica extremea n 2


Ismael Carmona Garca

II
Resultativos con -enEn extremeo existe un procedimiento morfolgico muy frecuente para sealar
la posicin o el estado resultante. Se trata de la prefijacin de -en- al verbo. V. gr.:
entaponal dejar taponado, endelgazal dejar delgado, enlial dejar liado,
ensealal poner seal; prescribir.

CONCEPTO
Una de las realizaciones de la circunstancia es el punto ubi?, es decir, el
dnde? Esta nocin trasladada al nivel abstracto de la accin verbal cobra
valores de posicin o estado resultante. En extremeo, uno de los procedimientos
para marcar estos valores es el de la prefijacin de -en- al verbo.

MORFOLOGA
La formulacin sinttica con el prefijo -en- ha sido explicada por la tradicin
como una simple prtesis intensiva o como un mero cambio de prefijo respecto al
castellano4. Lo cierto es que lenguas como el propio castellano, el portugus, el
gallego o el asturiano tambin conocen este procedimiento: ast. endolcar dejar
con forma de dolcu = chorizo de forma redonda, enroscar, port. endurar poner
duro, endurecer, cast. ensuciar dejar sucio, poner sucio.

MONTERO CURIEL, El habla de Madroera, pg. 136: En- [] se da preferentemente con


verbos y se confunde con des-, ex- y es-. Se encuentra, con valor prottico y enftico. Le sigue
una serie de verbos con valor resultativo como emprestal, engrandal o envereal. MURGAS
BOHGAS, insiste en el valor enftico: En extremeo vara algunas palabras castellanas
alargndolas tal vez para darles ms nfasis, ms energa y vigor a sus ideas o afectos. Entre los
ejemplos que lo ilustran pone los verbos encarrifilar y enfrontilar. PABLO GONZLVEZ en su
Gramtica (pg. 216) slo repara en su frecuencia de uso: Gran bitali esarrolla tamin la
preposicin -en [sic] (em, anti b o p), ena hormacin de berbuh endi nombrih i ahetibuh.

10

Cuadernos de gramtica extremea n 2


Ismael Carmona Garca

SINTAXIS
El prefijo -en- suele ocupar la posicin inmediatamente anterior a la raz,
aunque es posible que se aada ya una raz prefijada.

Ante la raz. Es lo normal en extremeo, sobre todo con races nominales.


V. gr.: ensecal poner a secar, dejar secar, ensealal poner una seal,
marcar, entarmal poner tmaras, entontal poner tonto, entontecer,
endaal dejar daado, endaleal poner de lado, encoratal poner en
cueros, enpelotal poner en cueros.
Ante otro prefijo. Hay unos pocos ejemplos con -re-, v. gr.: enrelial
poner liado, enrevesal poner liado, enrevesinal poner liado.

SIGNIFICADO
El sentido bsico es el de estado, aunque son dos las interpretaciones, muchas
veces contextuales. Puede entenderse que el estado es el que se crea o es el que se
deja, es decir, una sentido activo y pasivo.
El sentido activo es el de poner. El valor se encuentra ms cercano al ubi?
originario y seala, de manera factitiva, el estado en que se pone algo que no
estaba as. V. gr.: enpelotal poner en cueros desnudar, entaponal poner un
tapn atascar, entortal poner torcido torcer.
Si se entiende en un sentido pasivo es el de dejar, es decir, despus de crear el
estado, ste permanece. V. gr.: enpelotal dejar en cueros [tras haberlo
desnudado], entaponal dejar taponado [tras haberlo atascado], entortal dejar
torcido [tras haberlo torcido]. Este sentido es, evidentemente, ms complejo y
suele ser meramente circunstancial, es decir, va a estar en clara relacin con el
contexto. V. gr.: entranc el paneru refregandu la ropa atasc/dej atascada la
pila refregando la ropa, la enrosava conas sus ducis parabras la sonrojaba/la
dejaba sonrojada con sus dulces palabras. No obstante, ciertos verbos, por su
significado parecen decantarse por un sentido o por otro: le enprest la libreta le
dej prestada la libreta. Otros, por el contrario, cambian segn sean reflexivos o
no: mos enrabamus cona palranga nos entretuvimos (lit. nos quedamos en el
rabo) con la parleta, la enrab tola nochi la entretuvo (lit. la puso en el rabo)
toda la noche.

11

Cuadernos de gramtica extremea n 2


Ismael Carmona Garca

Existe multitud de verbos que mantienen matices de significacin distinta


segn su oposicin con los meros factitivos, lo cual demuestra que no se trata de
un mero intercambio fontico ni morfolgico de prefijos, v. gr.:
adelgazal/endelgazal hacer delgado/poner delgado, ataponal/entaponal
atascar/dejar atascado, aprimil/enprimil presionar/poner en presin;
imprimir, afrorecel/enfrorecel hacer florecer, florecer/poner florido, agaapalse/engaapal-se agazaparse/poner agazapado mollecel/amollecel/enmollecel
reblandecer/ablandar/poner blando.
ORTOGRAFA
De acuerdo con las nuevas normas ortogrficas, este prefijo no muestra
ninguna otra variante alomrfica. V. gr.: enprimil poner en presin, enfrorecel
poner florido, envarbascal dejar desordenado, enbarullal poner confuso,
engafal dejar infestado, enharinal poner en harina.
BIBLIOGRAFA
GONZLVEZ, P. et alii, Primera Gramtica Ehtremea, Cceres, Extremadura
Unida, 19952.
MONTERO CURIEL, P., El habla de Madroera (Cceres), Cceres, Universidad de
Extremadura, 1997.
MURGA BOHGAS, A., Habla popular de Extremadura, Madrid, 1979.

12

Cuadernos de gramtica extremea n 2


Ismael Carmona Garca

III
El afijo -iquiEste afijo sufijado forma sustantivos de relacin a partir de otros sustantivos,
verbos o races onomatopyicas: melliqui, tallariqui, churriqui, danciqui.

ETIMOLOGA
Este sufijo de amplia extensin no slo en las lenguas ibricas, sino tambin en
las europeas, tiene origen en un afijo indoeuropeo -i-k-5, v. gr.: lat. publicus, gr.
. Entre las lenguas ibricas es de mucha extensin en ciertas zonas
dialectales del espaol, aunque tambin se da en otras lenguas: cast. poquitico, ast.
tempranico.
En extremeo este sufijo se da tambin entre verbos y otros tipos de
sustantivos derivados: cosical, ariqueal, doloriqueal, empenical, meiqui,
tembriqui, hocicu.

MORFOLOGA
En extremeo el sufijo -iqui es un sufijo triple, compuesto por -I-C-E-.

El primer elemento -I- est presente tambin en los sufijos extremeos -i-te -i-n-. Se trata de un sufijo tnico procedente de una -- latina.
El segundo elemento, -C- est presente tambin en otros sufijos
extremeos como -a-c- o -i-c-, procedente de una -c- latina.
El tercer sufijo -E- se trata de una vocal temtica, en origen de unin,
presente en muchas palabras herencia de la flexin atemtica latina

De acuerdo con MARTINET y MONTEIL, este sufijo procedera de una forma an ms arcaica
procedente de la tematizacin en -o ~ -e del sufijo -jH2-.

13

Cuadernos de gramtica extremea n 2


Ismael Carmona Garca

cruzi, puenti. Los femeninos en -a- no son raros: boquica, mellica,


quejica, gallarica.
SINTAXIS
En el sufijo triple -iqui se pueden agrupar sus elementos en dos sufijos, uno
doble y otro simple: (-i- + -qu-) + (-i-) / (-a-).
Este sufijo aparece siempre en la misma posicin, que es al final de palabra. No
obstante, entre la raz y l, a veces existe un sufijo -ar-.

Sin otro sufijo: boca > boqu-iqui; mella > mell-iqui; dana > danc-iqui;
alfilel > alfiler-iqui; queja > quej-iqui.
Con sufijo -ar-: tallu > tall-ar-iqui, gallu > gall-ar-iqui, saltu > salt-ariqui.

SIGNIFICADO
Los valores de este sufijo se desprenden del originario. El sufijo -i-k- marcaba
en las lenguas como el latn o el griego relacin o pertenencia. Este sentido
genitivo pas a cobrar valor diminutivo como se ve en los sufijos -icu del
asturiano o -ico del espaol6.
En extremeo, el sufijo -iqui conserva ese sentido de relacin primigenio. De
modo que tallariqui en primera instancia significa cosa o persona en relacin con
el tallo. De estos valores originarios de relacin se desprenden otros valores
circunstanciales secundarios que dependen ms del valor semntico de la raz que
del propio sufijo. Veamos algunos:

[+ agente]. Se da con races verbales y onomatopyicas. V. gr.: quejiqui


quejica, mohiqui persona gimoteadora, danciqui danzarn,

PABLO GONZLVEZ en su Gramtica (pg. 221) lo incluye dentro de los sufihuh dehminutibuh
enunciado como -iqui/-ica, a pesar de dar como ejemplos las palabras cibarriqui, gallariqui,
chafandiqui, palriqui, gallarica. Tambin lo encasilla como diminutivo en El extremeo en la
literatura, donde aparece citada, adems, la palabra idiqui (< idil decir). En Hojas extremeas
sueltas, Palriqui y Puliqui son motes.

14

Cuadernos de gramtica extremea n 2


Ismael Carmona Garca

saltariqui saltamontes, chafandiqui joven bullicioso, palriqui


persona habladora.
[+ instrumento, compaa]. Se da con races verbales y sustantivos. V. gr.:
trilliqui trillador, soliqui solana, melliqui persona mellada.
[+ semejanza]. Se da con races nominales. V. gr.: gallariqui gallito,
tallariqui persona alta, alfaiqui persona delicada, peiqui persona
ridcula, cacariqui prenda ridcula, alambriqui persona delgada y
nerviosa, alfileriqui persona muy delgada.
BIBLIOGRAFA

GONZLVEZ GONZLEZ, P., Hojas Extremeas Sueltas, Coria, Grficas Plantas,


1981.
El extremeo en la literatura, San Pedro de Mrida, 2004.
GONZLVEZ GONZLEZ, P. et alii, Primera Gramtica Ehtremea, Cceres,
Extremadura Unida, 19952.

15

Cuadernos de gramtica extremea n 2


Ismael Carmona Garca

IV
Endigual, antigual, manigual
Estas tres palabras, muy relacionadas, constituyen en extremeo adverbios y
locuciones adverbiales.
ETIMOLOGA
Las distintas variantes de estos adverbios endigual, antigual, manigual nos
ofrece un panorama complicado a la hora de determinar si se tratan de variantes
fonticas o de variantes etimolgicas. En mi opinin, no obstante, nos
encontramos ante variantes etimolgicas:

endigual < en de igual7. Se trata de una forma aglutinada. La locucin


digual de es conocida en otros dominios ibricos y en el espaol
americano8, mientras que la locucin en igual de9 se usa en las mismas
ocasiones que endigual o antigual en extremeo.
antigual < *ante(s) igual10. No se trata de un ensordecimiento de la
anterior ni ha experimentado ningn cambio voclico, simplemente se
trata de la crasis entre ante e igual11.
manigual < *mas en igual. Es la forma de etimologa ms dudosa, pues
parecen distinguirse tres elementos: ma-, -n- e -igual. El conflicto est en
la primera parte, en elemento ma-. Lo ms plausible es que se trate del
magis latino apocopado, tal como vemos tambin en manque < mas
aunque. As manigual sera la forma contracta de mas en igual.

La forma escrita en digual, de forma separada, est documentada en el texto de J. J. CAMISN,


Cosas denantis.
8
Hay que rechazar que la forma endigual proceda de antigual, ya que la forma digual existe en
otras hablas de manera independiente y adems la sonorizacin de t tras n en extremeo es
prcticamente inexistente.
9
El DRAE da la locucin en igual de como de poco uso en castellano.
10
IZQUIERDO HERNNDEZ confirma esta etimologa: Otra elipsis es antigual = antes al igual. l,
en cambio, pone una etimologa castellana e inserta al entre ambos trminos, llevado por ms por
el sentido que por la construccin originaria.
11
La pronunciacin [ntiwal] es alofnica de antigual, por lo que no se recomienda la grafa
*entigual.

16

Cuadernos de gramtica extremea n 2


Ismael Carmona Garca

SINTAXIS
Tanto endigual como antigual forman una locucin subordinante con la
preposicin de, semejante a en igual de. Este rgimen est presente en su sentido
general de en lugar de. Las dos formas endigual y antigual pueden llevar
rgimen de, enuncindose, por tanto, endigual de y antigual de. V. gr.: Pi cmo
vienis vistiu con chanda endigual de tragi? Cmo vienes vestido con chndal
en lugar de traje?; Antigual de escrevil a lapi, lo hazi a retulaol En lugar de
escribir con lpiz, lo hace con rotulador. No nos faltan literatos que hacen uso de
estas formas, como LEN GUTIRREZ12 o JUAN JOS CAMISN13.
Este tipo de locuciones, pueden generar fcilmente correlativas, y por tanto la
locucin se transforma en una subordinante oracional: Endigual de vel-te, quijiera
pegal-me un tiru Antes de verte, querra pegarme un tiro.
Para el caso de manigual, del que no hay abundantes testimonios orales
confirmados, aunque no faltan palabreros14 que lo incluyen con un escueto en vez
de, hay que sealar el uso plenamente adverbial recogido por VELO NIETO y del
cual no contamos con ms ejemplos:
Hay una locucin muy socorrida, cuyo valor gramatical
no est del todo claro, por lo difcil de encontrar su
equivalencia, por ejemplo: Mira que decil que lha pedu
el harinatu, manigual le dije que me mandara las
moscillas! [sic]15 cuando en realidad le dije que me
mandara las morcillas.
Est claro que nos encontramos ante un uso sintctico completamente
diferente, empleado ms bien como un adverbio o una partcula adversativa
parenttica, similar al uso del astur-leons antigual16.

12

A la Caura vetona, Josenu, 27-28: y entigual de bromeal / se jue poniendu ms seriu.


Marabajas, Galral cast, 30: endigual de dil sortando.
14
La fuente que populariz esta palabra en diversos palabreros electrnicos es el Diccionario de
Casto de RODRGUEZ ACOSTA, donde aparece un manigual. Esta palabra, es, a su vez, procedente
del pequeo lxico que aporta VELO NIETO en su estudio El Habla de las Hurdes, donde aparece
con el significado de en vez de.
15
Errata por morcillas.
16
DGLA, antigual: Nun la quier, antigual, tien-lly rabias. Dada como voz de Palacios del Sil
(Len).
13

17

Cuadernos de gramtica extremea n 2


Ismael Carmona Garca

SIGNIFICADO
Las locuciones en igual de, endigual de y antigual de semnticamente son
semejantes a las locuciones en ves de o por ves de en vez de, en lugar de. Los
matices que pudieran haber tenido los miembros integrantes como en / ante han
desaparecido.
En cuanto a manigual cabe decir que tiene un uso cercano a las anteriores, si
bien, su uso un tanto independiente como partcula, lo aleja. Su significado es ms
afn al castellano al revs, antes bien o al contrario.
ORTOGRAFA
Los escritores y lexicgrafos escriben endigual, entigual, antigual como una
sola palabra. En realidad, segn vimos arriba, se trata de una aglutinacin propia
de adverbios, tipo endespues o endenantes.
Para el caso de endigual, puesto que existe en igual, tambin cabe la
posibilidad de escribirlo como en digual.
Para antigual, como sus dos elementos existen libremente en la lengua,
tambin cabe una grafa ante igual. La forma *entigual es alofnica, por lo que no
se recomienda su uso escrito. En su lugar escrbase antigual siempre.
Respecto a manigual, sus tres miembros estn plenamente fusionados, por lo
que alternativas ortogrficas desvirtuaran la palabra. Escrbase, por lo tanto,
siempre manigual.
BIBLIOGRAFA
CAMISN, J. J., Marabajas, Cceres, 2002.
Cosas denantis, Guijo de Granadilla, 100 aos de imgenes, Ay. Guijo
de Granadilla, 2007.
DOMNGUEZ ACOSTA., L. M., Diccionario de casto, 1996.
IZQUIERDO HERNNDEZ, N., Algo sobre el habla popular de Extremadura,
Revista de Extremadura III, 1901.
LEN GUTIRREZ, O., A la Caura Vettona, Coria, 1984.
VELO NIETO, J. J., El habla de Las Hurdes, Revista de Estudios Extremeos, XII,
1956.

18

Cuadernos de gramtica extremea n 2


Ismael Carmona Garca

V
Renti
El adjetivo renti ~ ranti, de orgenes gallego-portugueses, es empleado en
extremeo para formar varios tipos de locuciones circunstanciales de lugar.

ETIMOLOGA
El extremeo cuenta con dos variantes: renti y ranti. Veamos sus orgenes.
La palabra renti procede del participio de presente del verbo rer portugus.
Este verbo, a su vez, procede del latn radre raer, rasurar, raspar. Derivados de
este verbo conocemos en extremeo rayel raer, rayiu justo, rado, ras ras,
rasal rasar, rasanti rasante, rasaura ef. de rasar, raseru rasero, rasu
raso, arrasal arrasar. Su evolucin del latn al gallego-portugus ha sido
radentem > radente > raente > rente. En su paso al extremeo el sufijo -e- cerr:
rente > renti.
La forma ranti extremea quiz se trate de una variante etimolgica y no
alofnica: radentem > radente > raente > rante > ranti.

MORFOLOGA
Morfolgicamente cabe sealar que con frecuencia se sustantiva al aadir el
artculo el contracto a la preposicin: al renti, del renti, por renti. Esta
sustantivacin es conocida tambin en gallego ao rente de.
En ocasiones prima su valor nominal y se permite el uso del apreciativo:
rentinu, rentininu. V. gr.: al rentinu mesmu de la orilla17 justito rozando la
orilla.
17

J. J. CAMISN, La Mardicin de Marin. En este cuento aparece varias veces empleado el


adjetivo renti: estuvun al renti e la orillina, al renti del ru rragu, al renti del regalu, al renti de
las aguas.

19

Cuadernos de gramtica extremea n 2


Ismael Carmona Garca

SINTAXIS
Al igual que otras muchas locuciones en extremeo, rente ~ ranti forma
locuciones absolutas o subordinantes. De acuerdo con el valor espacial que se le
quiera dotar (ndi?, dndi?, pndi?), existen distintas posibilidades
preposicionales.

Locuciones absolutas. Son locuciones adverbiales y su funcin es


circunstancial. Se emplean cuando el contexto prima sobre la sintaxis y no
es necesario proseguir con la explicacin. Las ms frecuentes son:
a renti18. Es la ms usada en la lengua. Volava el butri a renti volaba el
buitre rozando, col a renti pas rozando. Puede encontrarse tambin
la forma sustantivada al renti, v. gr.: Me pusi cuasi al tu renti19 me puse
casi a tu lado.
por renti. V. gr.: Ramajeava por renti haca ruido por el lado. Al
igual que la anterior se puede encontrar determinada: pol renti.
renti por renti. V. gr.: Ya el segaol acibi la hornalera y repaa frutu pa
bia eterna pa quel que siembra se grancey renti pol renti con el que
siega20 Ya el segador recibe el jornal y coge fruto para vida eterna, para
que el que siembra se goce al lado del que siega.
Locuciones subordinantes. Son ms frecuentes que las anteriores ya que
matizan el lugar dnde? Es por ello que su valor ablativo, como es natural
en extremeo, venga expresado por la preposicin de.
renti de. V. gr.: renti la hontana estuvi asperandu junto a la fontana
estuve esperando.
a renti de21. V. gr.: a renti de la mesa pegando a la mesa. Tambin
existe sustantivado al renti de, v. gr.: al renti el tejau a ras del tejado.
de renti de. V. gr.: vino de renti del pozu vino del lado del pozo.
Tambin del renti de.
por renti de. V. gr.: pass por renti del policia pas por el lado del
polica. La forma sustantivada se advierte grficamente pol renti de.

18

Cf. gall. a rentes.


J. J. CAMISN, Romanci de ciegu, v. 24.
20
PREZ MUOZ, A., El ebanheliu sign san Hun, 4, 36.
21
Misma forma que para el gallego a rente de o el portugus rente de.
19

20

Cuadernos de gramtica extremea n 2


Ismael Carmona Garca

El traductor ANTONIO PREZ emplea una forma renti a22. V. gr.: el Berbu
desihta renti a Dih23 el Verbo exista junto a Dios. Frmula que, por todo lo
dems, parece ser una mala lectura del Diccionario Extremeo de CAMARASA24.
Por motivos semnticos y sintcticos, la nocin de ablativo pasa a tenerse
como genitiva y la preposicin de desaparece, en la ntima ligazn entre nombres
con que se seala la pertenencia en asturiano, extremeo y en el castellano
popular, v. gr.: le cort la cabea a renti el cuellu le cort la cabeza a ras del
cuello. Como es frecuente en la sintaxis extremea, en estos casos se prefieren
tambin los pronombres posesivos: col por renti miu/tuyu/suyu pas
rozndome/rozndote/rozndolo.
SIGNIFICADO
Las locuciones formadas con renti difieren notablemente en significado de las
formadas con lau o de la preposicin junta. No obstante, las definiciones de los
palabreros no aportan grandes matices: El palabrero de SANTOS COCO25 define al
hilo, a la vera de una cosa, BOHGAS junto a algo, junto a alguien, OVEJERO al
rape. Otros autores se acercan ms a su correcta definicin: PANIAGUA al ras,
CAMISN al nivel de.
La forma renti, como su propia etimologa explica, adems de sealar el lado,
hace hincapi en el roce, en que se est muy pegando, de ah que a renti de no sea
tanto al lado de cuanto pegando a, rozando a. As la locucin al renti significa [+
22

Cf. portugus rente a.


Ebanheliu, 1, 1. Esta expresin asegura el autor que se da en su pueblo: rente pol rente
ena Puebra e Sanchu Prih senifica: junto por junto, eh idil que doh cosah ehtn mu prsimah
cuasi ahuntndusi.
24
Tengo mis dudas acerca de esta locucin, puesto que no hay testimonios orales salvo posible
zona lusfona ni escritos sobre esta forma. Parece ser que PREZ MUOZ interpret mal la
entrada renti (a) de CAMARASA, la cual se refiere a a renti no a *renti a, tal como se ofrecen en
otras entradas similares: rebezu (a), rapih (a), matacuelga (a). A su vez, esta entrada es copiada
del palabrero de SANTOS COCO (vid. siguiente nota). El nico ejemplo similar lo ofrece TORRES
CABRERA para la provincia pacense, aunque no concuerda entrada con ejemplo y uso sintctico, de
modo que podra tratarse de una interferencia con el uso portugus a la hora de definirlo:
ALRENTE. En la (pro. Ba.) se dice Rente, que significa: Cerca del o junto a: Pas rente a m,
est rente al camino. En (Por.) es corriente. Por lo dems, carecemos de usos orales que
constaten la existencia de renti a en extremeo.
25
La entrada que da es la siguiente: RENTE, a; adv. Al hilo, a la vera de una cosa. A rente de la
pared (Badajoz y Talavera la Real). En Alburquerque, a rente, a ras. Iba el buitre volando a rente
del suelo.
23

21

Cuadernos de gramtica extremea n 2


Ismael Carmona Garca

aproximacin], [+ posicin], [+ roce] mientras que al lau es [+ aproximacin], [+


posicin] y junta [+ unin], [+ aproximacin].
BIBLIOGRAFA
CAMISN, J. J., Marabajas, Cceres, 2002.
La mardicin de Marin, 2003.
Mi diccionario extremeo de la Sierra de Gata, ind.
IGLESIAS OVEJERO, A., Analogas y contrastes entre las hablas de El Rebollal y
las extremeas, 2004.
MURGA BOHGAS, A., Habla popular de Extremadura, Madrid, 1979.
PANIAGUA MONTERO, J. C., El habla del Ahigal: rasgos generales y algunas
cuestiones lxicas, 2002.
PREZ MUOZ, A., El ebanheliu sign san Hun, Cceres, 2002.
SANTOS COCO, F., Vocabulario extremeo, Revista de Extremadura, VIII, IV,
1952.
TORRES CABRERA, P. M., Ms sobre dialectologa extremea, Revista de
Extremadura, II, 1910.
VIUDAS CAMARASA, A., Diccionario Extremeo, Cceres, 19882.

22

ndice

PRLOGO ..................................................................................................... pg. 5


I.

Labializacin de /o/ ................................................................... pg. 7

II.

Resultativos con -en- ................................................................. pg. 10

III.

El afijo -iqui- ............................................................................. pg. 13

IV.

Endigual, antigual, manigual.................................................... pg. 16

V.

Renti .......................................................................................... pg. 19

23

Sobre el autor:
Ismael Carmona Garca
(Badajoz, 1986)
Hijo de valviense y
poblanchina. Licenciado en
Filologa Clsica por la UEx.
Investigador y gramtico del extremeo.
Autor de Ortografa del extremeo (2007) y
Morfologa del extremeo (2009).
Promotor de la Giquipeya
y redactor de las bitcoras
Cyu pan esgarras?,
Las Vegas Bajas y La bellota literria.
Para cualquier duda,
rectificaciones o sugerencias,
escriban a
CCnBohemius@hotmail.com.

Você também pode gostar