Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Departure of Kapila
|| 3.33.1 ||
maitreya uvca
eva niamya kapilasya vaco janitr
s kardamasya dayit kila devahti
visrasta-moha-paal tam abhipraamya
tuva tattva-viaykita-siddhi-bhmim
Maitreya said: Devahti, the wife of Kardama, hearing the words
of Kapila, became free of ignorance concerning bhakti, jna and
yoga She offered respects to and satisfied Kapila, the compiler of
knowledge concerning bhakti, jna and yoga, and the giver or
perfection to men on this earth.
In the Thirty-third Chapter, after being praised by Devahti, Kapila departs
for the forest. She attains the Lord by the path taught by him.
Janitr stands for janayitr, mother. She became free of all ignorance
concerning bhakti and jna (visrasta-moha-paal). Kapila gave
indications with great skill concerning bhakti, jna and yoga, and caused
men on earth to reach perfection.
|| 3.33.2 ||
devahtir uvca
athpy ajo 'nta-salile ayna
bhtendriyrthtma-maya vapus te
gua-pravha sad-aea-bja
dadhyau svaya yaj-jaharbja-jta
Devahti said: Even Brahm born from the lotus in your navel
could only meditate upon your form lying in the ocean, which is
composed of spiritual elements, spiritual sense objects and
spiritual senses, which is endowed with all good qualities and
which is the source of unlimited real universes.
It is not astonishing that you teach me and deliver me from sasra.
However what is most astonishing is that you, the Supreme Lord of
unlimited universe, took birth from me, a low human being. She begins to
speak, introducing the subject with the word atha. Brahm could only
mediate upon your form as Garbhodakay lying in the water within the
universe. He did not see you at first. Your elements, senses and sense
objects are all made of your own my. That means your body is
knowledge and bliss, not material. You distinctly manifest qualities such as
affection for your devotees (gua-pravham). You are the cause of all
universes (sat-aea-bjam).
|| 3.33.3 ||
sa eva vivasya bhavn vidhatte
gua-pravhea vibhakta-vrya
sargdy anho 'vitathbhisandhir
tmevaro 'tarkya-sahasra-akti
You distribute your powers of creation, maintenance and
destruction by dividing them up according to the guas. You are
creation, maintenance and destruction. You are without material
activities. Your desires are never unfulfilled. You are the lord of
all the jvas. You are the possessor of unlimited, inconceivable
energies. In this way you carry out your activities.
You give out your powers of creation, maintenance and destruction by
division of guas (gua-pravhea vibhakta-vrya). Avitathbhisandhi
means your desires are not obstructed.
|| 3.33.4 ||
sa tva bhto me jaharea ntha
katha nu yasyodara etad st
viva yugnte vaa-patra eka
ete sma my-iur aghri-pna
O Lord! How were you, in whose belly the universe rests, held in
my womb? As a merciful baby you lie alone on a banyan leaf,
sucking your toe, at the end of the yuga.
How could you be held in the womb of person like me, a human? You
alone should explain the astonishing cause. How can you say this to me?
I am your child. True, you are a child. As a baby you sleep on a banyan
leaf at the time of destruction of the universe. For what purpose? In this
way, the people of the world, who are accustomed to caring for children,
can meditate on me. Thus, that form of a baby is merciful (my-iu).
The sweet pastime suitable for the baby is described. He sucks his big toe.
All intelligent men will give up other happiness and become submerged
in the sweetness of my feet. Thinking that he would like to experience
that taste, the baby sucks his toe.
|| 3.33.5 ||
tva deha-tantra praamya ppman
nidea-bhj ca vibho vibhtaye
yathvatrs tava skardayas
tathyam apy tma-pathopalabdhaye
O Lord! You become dependent on my body as a baby. Just as you
appear in this world in forms like the boar to destroy sin and to
make those who follow your instructions prosperous, you have
Her locks of hair became matted and grey from repeated bathing.
Her body, clothed in rags, became thin because of severe
austerities.
She took bath three times a day. Her hair became matted. And her body
(tmnam) was clothed in rags (criam).
|| 3.33.15 ||
prajpate kardamasya
tapo-yoga-vijmbhitam
sva-grhasthyam anaupamya
prrthya vaimnikair api
The house Kardama produced through the austerities of yoga was
unequalled and desired by the devats.
|| 3.33.16 ||
paya-phena-nibh ayy
dnt rukma-paricchad
sanni ca haimni
susparstarani ca
The ivory beds resembling the foam of milk had gold coverings.
The chairs were made of gold with soft cushions.
|| 3.33.17 ||
svaccha-sphaika-kuyeu
mah-mrakateu ca
ratna-pradp bhnti
lalan ratna-sayut
Jewel lamps shone on clear crystal walls decorated with large
emeralds. The women were decorated with jewels.
|| 3.33.18 ||
ghodyna kusumitai
ramya bahv-amara-drumai
kjad-vihaga-mithuna
gyan-matta-madhuvratam
The garden was made beautiful with many flowering celestial
trees with pairs of singing birds and intoxicated, humming bees.
|| 3.33.19 ||
yatra praviam tmna
vibudhnucar jagu
vpym utpala-gandhiny
kardamenopallitam
When Devahti, under the care of Kardama, would enter the
pond, fragrant with lotuses, the devats assistants glorified her.
|| 3.33.20 ||
hitv tad psitatamam
apy khaala-yoitm
|| 3.33.30 ||
eva s kapiloktena
mrgecirata param
tmna brahma-nirva
bhagavantam avpa ha
By the method taught by Kapila, she quickly attained the
Supreme Lord, Bhagavn, the supreme soul. This attainment
included liberation.
She attained the Lord of Vaikuha, Bhagavn, the best of souls (param).
Did she not attain liberation? Attainment of Bhagavn was also
attainment of liberation (brahma-nirvam).
adhokajlambham ihubhtmana
arria sasti-cakra-tanam
tad brahma-nirva-sukha vidur budhs
tato bhajadhva hdaye hd-varam
The wise know that direct contact with the Lord, which includes the
happiness of Brahman, destroys sasra for the sinful persons possessing
material bodies in this world. Therefore worship the Paramtm in your
heart. SB 7.7.37
In this verse brahma-nirva-sukham refers to the Supreme Lord.
Therefore the verse can mean that Devahti attained Kapila, her son, in
Kapila Vaikuha.
|| 3.33.31 ||
tad vrst puyatama
ketra trailokya-virutam
nmn siddha-pada yatra
s sasiddhim upeyu
O Vidura! That place, called Siddha-pada, where she attained
perfection, is most pure and famous in the three worlds.
Vra means O Vidura!
|| 3.33.32 ||
tasys tad yoga-vidhutamrtya martyam abht sarit
srotas pravar saumya
siddhid siddha-sevit
|| 3.33.33 ||
kapilo 'pi mah-yog
bhagavn pitur ramt
mtara samanujpya
prg-udc dia yayau
The great yog Kapila, the Supreme Lord, taking permission from
his mother, departed from his fathers hermitage and went first
north and then east.
Previously it was said that Kapila left. Now he is described further in three
verses. Taking permission, he went east. According to sadcara, he first
went north. Later, he took up permanent residence at Gaga-sgara.
|| 3.33.34 ||
siddha-craa-gandharvair
munibhi cpsaro-gaai
styamna samudrea
dattrhaa-niketana
Praised by the Siddhas, Craas, Gandharvas, sages and Apsars,
he was given a place as an offering by the ocean personified.
|| 3.33.35 ||
ste yoga samsthya
skhycryair abhiuta
traym api loknm
upantyai samhita
Taking shelter of bhakti-yoga and worshiped by the teachers of
Skhya, he still remains there, fixed in samdhi, for the peace of
the three worlds.
|| 3.33.36 ||
etan nigadita tta